Samsung DW60M6040FS Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
10_ Sommario
Sommario
PARTI E FUNZIONI
11
11 Funzioni della lavastoviglie
14 Pannello di controllo
17 Visualizzazioni
USO DEL DETERSIVO E DELL'ADDOLCITORE
19
19 Modalità Addolcitore
(impostazione del livello di durezza dell'acqua)
20 Carico del sale nell'addolcitore
21 Uso del detersivo
22 Uso del brillantante
23 Uso dell'opzione Pastiglie
CARICO DELLE STOVIGLIE NEI CESTELLI
24
24 Caricamento del cestello superiore
26 Caricamento del cestello inferiore
26 Rastrelliere pieghevoli del cestello inferiore
27 Cestello per posate
29 Lavaggio in lavastoviglie di posate/piatti
PROGRAMMI DI LAVAGGIO
30
30 Accensione dell'apparecchio
30 Cambio dei programmi
31 Al termine del ciclo di lavaggio
31 Tabella dei cicli di lavaggio
PULIZIA E MANUTENZIONE
33
33 Pulizia dei filtri
34 Pulizia dei bracci irrigatori
34 Pulizia dello sportello
34 Manutenzione della lavastoviglie
34 Protezione contro il congelamento
35 Come aver cura della lavastoviglie.
IMPOSTAZIONE DELLA LAVASTOVIGLIE
36
36 Carico e scarico dell'acqua
38 Collegamento del tubo di scarico
38 Posizionamento dell'apparecchio
38 Avviamento della lavastoviglie
INSTALLAZIONE DELLA LAVASTOVIGLIE
39
39 Lavastoviglie Sottopiano, Semi incasso, Incasso
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
45
45 Prima di chiamare il centro di assistenza
48 Codici di errore
APPENDICE
49
49 Specifiche
50 Dimensioni del prodotto
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 10DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 10 6/9/2017 11:52:01 AM6/9/2017 11:52:01 AM
Parti e funzioni _11
01 PARTI E FUNZIONI
Parti e funzioni
FUNZIONI DELLA LAVASTOVIGLIE
Vista anteriore e posteriore (DW60M6050**)
1
2
4
10
4
7
8
8
11
9
9
3
5
5
6
1 3° cestello
2 Cestello superiore
3 Cestello inferiore
4 Tubo degli ugelli
5 Serbatoio del sale
6 Dispenser
7 Ripiano per tazze
8 Bracci di irrigazione
9 Gruppo filtro
10 Tubo interno
11 Tubo di scarico
Accessori - Manuale dell'utente, imbuto per sale, cestello posate.
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 11DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 11 6/9/2017 11:52:01 AM6/9/2017 11:52:01 AM
Parti e funzioni _13
01 PARTI E FUNZIONI
Vista anteriore e posteriore (DW60M6040**)
9
10
1
3
6
7
8
2
4
5
3
7
84
1 Cestello superiore
2 Cestello inferiore
3 Tubo degli ugelli
4 Serbatoio del sale
5 Dispenser
6 Ripiano per tazze
7 Bracci di irrigazione
8 Gruppo filtro
9 Tubo di scarico
10 Tubo interno
Accessori - Manuale dell'utente, imbuto per sale, cestello posate.
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 13DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 13 6/9/2017 11:52:04 AM6/9/2017 11:52:04 AM
28_ Carico delle stoviglie nei cestelli
DW60M6040**
2
2
1
5
5
5
3
3
1
5
5
7
1
1
4
4
5
5
14
4
5
5
5
5
5
14
4
1
4
14
14
1
4
1
1
4
4
8
1 Cucchiai 5 Cucchiaini da dessert
2 Forchette 6 Cucchiai da portata
3 Coltelli 7 Forchette da portata
4 Cucchiaini 8 Mestoli
AVVERTENZA
Non lasciare che le posate fuoriescano dal fondo.
Inserire sempre gli oggetti taglienti con la punta rivolta verso il basso!
Carico delle stoviglie nei cestelli
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 28DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 28 6/9/2017 11:52:20 AM6/9/2017 11:52:20 AM
40_ Installazione della lavastoviglie
PASSAGGIO 2. VERIFICA DEI REQUISITI ELETTRICI ED IDRAULICI
La pressione dell'acqua in entrata deve essere compresa tra 0,04 e 1,0 MPa.
Erogare solo acqua fredda. Verificare che la temperatura dell'acqua non superi i 60˚C.
Non erogare acqua calda. In caso contrario, il prodotto potrebbe presentare malfunzionamenti.
La potenza nominale deve essere 220-240 V / 50 Hz.
Durante l'installazione, il prodotto non deve essere collegato alla presa elettrica.
Utilizzare una presa elettrica con una corrente massima di 16 A (la corrente massima per questa lavastoviglie è 11 A).
Quando si alimenta la lavastoviglie, verificare che l'alimentazione sia:
- CA da 220-240 V / 50 Hz con fusibile o salvavita.
- Collegata a un singolo interruttore che serva solo la lavastoviglie.
Al termine dell'installazione, verifi care che il cavo di alimentazione non sia piegato o danneggiato.
Verificare che la valvola di mandata dell'acqua sia chiusa prima di collegare la tubazione dell'acqua alla lavastoviglie.
Sigillare le connessioni idriche con nastro in Teflon o un composto sigillante per impedire eventuali perdite d'acqua.
PASSAGGIO 3. PREPARAZIONE DI UN PANNELLO PERSONALIZZATO
(PER LAVASTOVIGLIE AD INCASSO ED A SEMI INCASSO)
Il pannello personalizzato deve essere lavorato secondo le dimensioni indicate.
ՐՓՔ
ՒՍՋطđǹظ
ՍՋطđǹظ
ՐՌՒ
ՏՒՏ׵Փ
ՌՍՒ
ՐՑՑۈՋ׵Ս
ՏՐՌۈՋ׵Ս
ՐՏՋۈՋ׵Ս
ՒՐۈՋ׵Ս
ՑՍ
ՍفŝՌՌ
ՎՓ
ՎՋ
ՏՎՑ

ف
ՓفŝՍطՓظ
ՏفŝՍطՓظ
ՍفŝՍطՓظ
ՍفŝՐ׵Ր
ՐՓՔ
ՐՑՑ
ՍՍՋ
ՍՍՋ
ՐՒՋطđǹظ
ՎՔՒ
ՌՌՐ׵Ր
ՍՋՍ
Ւ
ՍՋ
ՍՋ
ՑفŝՌ
ՓفŝՍ
ՎՑ
Ռ׵Ր
Ռ׵Ր
ՌՓ
ف
ՑفՓ
ՑفAՌ׵Ր
ՓفՔ׵Ր
Incasso
Semi incasso
ATTENZIONE
AVVERTENZA
Installazione della lavastoviglie
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 40DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 40 6/9/2017 11:52:22 AM6/9/2017 11:52:22 AM
Appendice _49
09 APPENDICE
Appendice
SPECIFICHE
Modello
DW60M6050FS/
DW60M6050FW
DW60M6040FS/
DW60M6040FW
DW60M6050US
DW60M6050UW
DW60M6051US
DW60M6051UW
DW60M6040US
DW60M6040UW
DW60M6050BB
DW60M6040BB
Tipo Libera installazione Sottopiano Semi incasso Incasso
Accensione 220-240 V / 50 Hz
Pressione dell'acqua 0,04-1,0 Mpa
Consumo 1760-2100 W
Collegamento acqua calda Max 60 °C
Tipo di asciugatura Sistema asciutto condensato
Tipo di lavaggio Bracci di irrigazione girevoli
Dimensioni
(Larghezza x Profondità x Altezza)
598 x 600 x 845 mm 598 x 570 x 815 mm
598 x 550 x 815 mm
Capacità di
lavaggio
DW60M6050 Servizio da 14
DW60M6051 Servizio da 14
DW60M6040 Servizio da 13
Peso
Libera installazione
Senza imballaggio 5 kg
Sottopiano
Senza imballaggio 43 kgSemi incasso
Incasso
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 49DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 49 6/9/2017 11:52:24 AM6/9/2017 11:52:24 AM
3
DW60M6050S
S
50_ Appendice
DIMENSIONI DEL PRODOTTO
598
1175
845
600
598
815
1150
570
DW60M6050FS/DW60M6050FW
DW60M6040FS/DW60M6040FW
DW60M6050US/DW60M6050UW
DW60M6051US/DW60M6051UW
DW60M6040US/DW60M6040UW
DW60M6050SS
598
1150
815
550
DW60M6050BB/DW60M6040BB
Appendice
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 50DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 50 6/9/2017 11:52:24 AM6/9/2017 11:52:24 AM
52_ Per un test standard
DW60M6040**
Le informazioni per i test di confronto secondo la normativa EN 50242 sono i seguenti:
Le immagini sottostanti mostrano il metodo corretto per caricare i cestelli secondo gli Standard europei (EN50242).
Capacità di lavaggio: Servizio da 13 coperti
Test standard: EN50242/ IEC60436
Posizione del cestello superiore: a posizione inferiore
Ciclo di lavaggio: Eco
Opzioni aggiuntive: Nessuna
Impostazione brillantante: 5
Impostazione addolcitore: H3
Dosaggio del detersivo standard: prelavaggio 5 g + lavaggio principale 27,5 g
Per la sistemazione delle stoviglie, vedere le immagini sotto
<Cestello superiore> <Cestello inferiore>
<Cestello posate>
22 15
5
5
331557
1
1
4
4
55
1
4
4
55 555
1
4
4141
41
4
141 1448
1 Cucchiai
2 Forchette
3 Coltelli
4 Cucchiaini
5 Cucchiaini da dessert
6 Cucchiai da portata
7 Forchette da portata
8 Mestoli
Per un test standard
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 52DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 52 6/9/2017 11:52:33 AM6/9/2017 11:52:33 AM
Scheda del prodotto _53
Scheda del prodotto
REGOLAMENTO DELEGATO (UE) N. 1059/2010 DELLA COMMISSIONE
Fornitore SAMSUNG
Nome modello
DW60M6040**
DW60M6050**
DW60M6051**
Capacità di carico (coperti)
13 14
Classe di ecienza energetica
A++
Consumo di energia annuo, (AE c), (kWh/anno)
1)
262 266
Consumo di energia con ciclo di lavaggio standard, (E t) (kWh)
0,92 0,93
Consumo di energia nel modo spento,
P o (W)
0,45
Consumo di energia nel modo stand-by,
P I (W)
0,49
Consumo di acqua annuo, (AW c ), (L/anno)
2)
2940
Ecacia di asciugatura, da A (più eciente) a G (meno
eciente)
A
Programma standard
3)
Eco
Durata del programma per il ciclo di lavaggio standard, (min)
225
Durata del modo stand-by, (T l) (min)
30
Emissioni di rumore aereo (dBA re 1pW)
44
Modello
DW60M6050FS
DW60M6050FW
DW60M6040FS
DW60M6040FW
DW60M6050US
DW60M6050UW
DW60M6051US
DW60M6051UW
DW60M6040US
DW60M6040UW
DW60M6050BB
DW60M6040BB
Incasso
Sottopiano
Installazione libera
Semi incasso
1) dati basati su 280 cicli di lavaggio standard utilizzando acqua fredda e le modalità a più basso consumo di energia.
Il consumo di energia eettivo dipenderà dalla modalità di utilizzo dell'apparecchiatura.
2) dati basati su 280 cicli di lavaggio standard. Il consumo di acqua eettivo dipenderà dalla modalità di utilizzo
dell'apparecchiatura.
3) ‘Programma standard’ è il programma di lavaggio standard al quale si riferiscono le informazioni sull'etichetta e sulla
scheda. E' adatto per lavare stoviglie con un grado di sporco normale ed è il programma più eciente in termini di consumo
combinato di energia e acqua.
4) Il tempo di lavaggio varia in base alla pressione ed alla temperatura dell’acqua erogata.
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 53DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 53 6/9/2017 11:52:33 AM6/9/2017 11:52:33 AM
DW60M6050S
S
Nota
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 55DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 55 6/9/2017 11:52:33 AM6/9/2017 11:52:33 AM
DOMANDE O COMMENTI?
NAZIONE CHIAMARE IL NUMERO O VISITARE IL SITO WEB
SPAIN
0034902172678
[HHP] 0034902167267
www.samsung.com/es/support
PORTUGAL 808 20 7267 www
.samsung.com/pt/support
DD81-02437E-0
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 56DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 56 6/9/2017 11:52:33 AM6/9/2017 11:52:33 AM
GERMANY
06196 9340275
[HHP] 06196 9340224
www.samsung.com/de/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
2
10_ Índice
Índice
PEÇAS E FUNCIONALIDADES
11
11 Funcionalidades da máquina de lavar loiça
14 Painel de controlo
17 Indicações no visor
UTILIZAR O DETERGENTE E O
DESCALCIFICADOR
19
19 Modo de descalcificador
(Definição do nível de dureza da água)
20 Colocar o sal no descalcificador
21 Utilização de detergente
22 Utilização do abrilhantador
23 Como utilizar a opção Pastilha de múltipla acção
CARREGAR OS TABULEIROS DA MÁQUINA DE
LAVAR LOIÇA
24
24 Carregar o cesto superior
26 Carregar o cesto inferior
26 Suportes retrácteis do cesto inferior
27 Tabuleiro de talheres
29 Para lavar na máquina os seguintes talheres/pratos
PROGRAMAS DE LAVAGEM
30
30 Ligar a máquina
30 Alterar o programa
31 No final do ciclo de lavagem
31 Tabela de ciclo de lavagem
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
33
33 Limpeza dos filtros
34 Limpeza dos braços aspersores
34 Limpeza da porta
34 Manutenção da máquina de lavar loiça
34 Protecção contra congelamento
35 Como manter a máquina de lavar loiça em boas condições
INSTALAÇÃO DA SUAQUINA DE LAVAR LOIÇA
36
36 Fornecimento de água e escoamento
38 Ligação das mangueiras de escoamento
38 Posicionar a máquina
38 Começar a usar a máquina
INSTALAR A SUA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
39
39 Máquina de lavar loiça de integração sob a bancada,
encastre parcial e encastre total
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
45
45 Antes de contactar a assistência
48 Códigos de erro
ANEXO
49
49 Especificações
50 Dimensão do produto
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 10DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 10 6/9/2017 12:29:50 PM6/9/2017 12:29:50 PM
Peças e funcionalidades _11
01 PEÇAS E FUNCIONALIDADES
Peças e funcionalidades
FUNCIONALIDADES DA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
Vista frontal e traseira (DW60M6050**)
1
2
4
10
4
7
8
8
11
9
9
3
5
5
6
1 3º tabuleiro
2 Cesto superior
3 Cesto inferior
4 Injector do tubo
5 Depósito de sal
6
Depósito do
detergente
7 Tabuleiro para copos
8 Braços aspersores
9 Conjunto do filtro
10
Mangueira de
fornecimento de água
11
Mangueira de
escoamento
Acessórios - Manual do utilizador, funil de enchimento do sal, cesto para talheres.
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 11DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 11 6/9/2017 12:29:50 PM6/9/2017 12:29:50 PM
Peças e funcionalidades _13
01 PEÇAS E FUNCIONALIDADES
Vista frontal e traseira (DW60M6040**)
9
10
1
3
6
7
8
2
4
5
3
7
84
1 Cesto superior
2 Cesto inferior
3 Injector do tubo
4 Depósito de sal
5
Depósito do
detergente
6 Tabuleiro para copos
7 Braços aspersores
8 Conjunto do filtro
9
Mangueira de
escoamento
10
Mangueira de
fornecimento de água
Acessórios - Manual do utilizador, funil de enchimento do sal, cesto para talheres.
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 13DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 13 6/9/2017 12:29:54 PM6/9/2017 12:29:54 PM
Peças e funcionalidades _17
01 PEÇAS E FUNCIONALIDADES
INDICAÇÕES NO VISOR
DW60M6050F*/DW60M6051F*/DW60M6040F*
DW60M6050U*/DW60M6051U*/DW60M6040U*
DW60M6050S*/DW60M6051S*/DW60M6040S*
2 23 31
DW60M6050/DW60M6051 DW60M6040
1 Ícones do programa Carregue no botão Programa para seleccionar cada programa.
Intensivo Artigos muito sujos, incluindo panelas e frigideiras.
Lavagem automática
Artigos de utilização diária com pouca e muita sujidade; detecção automática da
quantidade de sujidade.
ECO
Artigos de utilização diária com sujidade normal; redução do consumo de energia
e de água.
Expresso Artigos utilizados diariamente; ciclo de lavagem curto.
Lavagem rápida Pouca sujidade; tempo de ciclo muito curto. (DW60M6050/DW60M6051)
Delicado Artigos delicados com pouca sujidade.
Pré-lavagem
Enxaguamento com água fria para remover a sujidade antes de iniciar outro
programa.
2 Visor Apresenta o tempo restante, código de erro ou tempo de atraso.
3 Indicadores de recarga
Se o indicador de recarga de abrilhantador ou sal estiver aceso, significa que é
necessário colocar abrilhantador ou sal.
Indicador de recarga de
abrilhantador
Se o indicador de recarga de abrilhantador estiver aceso, significa que é
necessário colocar abrilhantador. Para encher o depósito de abrilhantador,
consulte a secção “Colocar abrilhantador no dispensador” na página 22.
Indicador de recarga de sal
Se o indicador “Recarga de sal” estiver aceso, significa que a máquina de lavar
loiça necessita de sal.
Para encher o depósito de sal, consulte a secção “Colocar o sal no
descalcificador” na página 20.
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 17DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 17 6/9/2017 12:29:58 PM6/9/2017 12:29:58 PM
18_ Peças e funcionalidades
DW60M6050BB/DW60M6040BB
321
DW60M6050
DW60M6040
1 Ícones do programa Carregue no botão Programa para seleccionar cada programa.
Lavagem automática
Artigos de utilização diária com pouca e muita sujidade; detecção automática da
quantidade de sujidade.
ECO
Artigos de utilização diária com sujidade normal; redução do consumo de energia
e de água.
Intensivo Artigos muito sujos, incluindo panelas e frigideiras.
Lavagem rápida Pouca sujidade; tempo de ciclo muito curto. (DW60M6050/DW60M6051)
Delicado Artigos delicados com pouca sujidade.
Expresso Artigos utilizados diariamente; ciclo de lavagem curto.
Pré-lavagem
Enxaguamento com água fria para remover a sujidade antes de iniciar outro
programa.
2 Indicadores de recarga
Se o indicador de recarga de abrilhantador ou sal estiver aceso, significa que é
necessário colocar abrilhantador ou sal.
Indicador de recarga de sal
Se o indicador “Recarga de sal” estiver aceso, significa que a máquina de lavar
loiça necessita de sal.
Para encher o depósito de sal, consulte a secção “Colocar o sal no
descalcificador” na página 20.
Indicador de recarga de
abrilhantador
Se o indicador de recarga de abrilhantador estiver aceso, significa que é
necessário colocar abrilhantador. Para encher o depósito de abrilhantador,
consulte a secção “Colocar abrilhantador no dispensador” na página 22.
Indicador de Início
retardado
Se o indicador “Início retardado” estiver aceso, significa que seleccionou a opção
“Início retardado”.
3 Visor Apresenta o tempo restante, código de erro ou tempo de atraso.
Peças e funcionalidades
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 18DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 18 6/9/2017 12:29:59 PM6/9/2017 12:29:59 PM
28_ Carregar os tabuleiros da máquina de lavar loiça
DW60M6040**
2
2
1
5
5
5
3
3
1
5
5
7
1
1
4
4
5
5
14
4
5
5
5
5
5
14
4
1
4
14
14
1
4
1
1
4
4
8
1 Colheres de sopa 5
Colheres de
sobremesa
2 Garfos 6 Colheres de servir
3 Facas 7 Garfos de servir
4 Colheres de chá 8 Conchas de molhos
AVISO
Não permita que nenhum item saia pelo fundo do cesto.
Coloque sempre os utensílios afiados com a ponta para baixo!
Carregar os tabuleiros da máquina de lavar loiça
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 28DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 28 6/9/2017 12:30:17 PM6/9/2017 12:30:17 PM
Programas de lavagem _31
04 PROGRAMAS DE LAVAGEM
NO FINAL DO CICLO DE LAVAGEM
Quando o ciclo de lavagem termina, é emitido um sinal sonoro durante uns segundos e depois pára. No visor digital aparece
0. Só então o programa está terminado.
1. Desligue a máquina carregando no botão Power (Alimentação).
2. Feche a torneira da água!
Abra a porta com cuidado. Pode libertar-se vapor quente quando abre a porta!
Os pratos quentes são sensíveis a pancadas. Deve deixar que os pratos arrefeçam durante cerca de 15 minutos
antes de os retirar da máquina.
Abra a porta da máquina, deixe-a entreaberta e aguarde alguns minutos antes de retirar os pratos. Deste modo,
ficarão mais frios e secam melhor.
Descarregue a máquina.
É normal que a máquina esteja molhada por dentro.
Esvazie primeiro o cesto inferior e depois o superior. Isto irá evitar que pingue água do cesto superior para os pratos no
cesto inferior.
TABELA DE CICLO DE LAVAGEM
DW60M6050**/DW60M6051**/DW60M6040**
Programa Descrição do ciclo
Detergente
(Pré-lavagem/Lavagem
principal) (g)
Tempo de
funcionamento
(min)
Energia (kWh) Água (ℓ)
Intensivo
Pré-lavagem (50 °C)
5/30 175 1,6 17,5
Lavagem (60 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento
Enxaguamento (70 °C)
Secagem
Intensivo + Esterilização
Pré-lavagem (50 °C)
5/30 200 1,65 17,5
Lavagem (60 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento
Enxaguamento (70 °C)
Secagem
ECO *
Pré-lavagem
5/30 225 0,93 10,5
Lavagem (50 °C)
Enxaguamento (55 °C)
Secagem
ECO + Esterilização
Pré-lavagem
5/30 235 1,1 10,5
Lavagem (50 °C)
Enxaguamento (60 °C)
Secagem
Delicado
Pré-lavagem
5/30 130 0,9 13
Lavagem (40 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento (60 °C)
Secagem
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 31DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 31 6/9/2017 12:30:18 PM6/9/2017 12:30:18 PM
40_ Instalar a sua máquina de lavar loiça
PASSO 2. VERIFICAÇÃO DO FORNECIMENTO DE ÁGUA E DOS REQUISITOS
ELÉCTRICOS
A pressão do fornecimento de água deve situar-se entre 0,04 e 1,0 MPa.
Utilize apenas fornecimento de água fria. Certifique-se de que a temperatura da água não excede os 60 °C.
Não utilize o fornecimento de água quente. Caso contrário, o produto pode avariar.
Utilize uma potência nominal entre 220-240 V, 50 Hz.
Instale o produto com o cabo de alimentação desligado.
Utilize uma tomada com uma corrente máxima admissível de 16 A. (A corrente máxima para esta máquina de lavar
loiça é de 11 A.)
Ao ligar a máquina de lavar loiça, certifique-se de que a sua fonte de alimentação tem:
- Um fusível de 220-240 V, 50 Hz ou um disjuntor.
- Um circuito derivado individual para servir a máquina de lavar loiça.
Após a instalação, verifi que se o cabo de alimentação não está dobrado ou danifi cado.
Certifique-se de que a válvula de abastecimento de água está desligada antes de ligar o tubo de abastecimento de água à
máquina de lavar loiça.
Sele as uniões do tubo de abastecimento de água com fita de teflon ou composto vedante para travar qualquer fuga de
água.
PASSO 3.
PREPARAÇÃO DO PAINEL PERSONALIZADO
(PARA MÁQUINAS DE LAVAR DE ENCASTRE PARCIAL E ENCASTRE TOTAL)
O painel personalizado deve ser preparado de acordo com as dimensões ilustradas.
ՐՓՔ
ՒՍՋطđǹظ
ՍՋطđǹظ
ՐՌՒ
ՏՒՏ׋Փ
ՌՍՒ
ՐՑՑۈՋ׋Ս
ՏՐՌۈՋ׋Ս
ՐՏՋۈՋ׋Ս
ՒՐۈՋ׋Ս
ՑՍ
ՍفŝՌՌ
ՎՓ
ՎՋ
ՏՎՑ

ف
ՓفŝՍطՓظ
ՏفŝՍطՓظ
ՍفŝՍطՓظ
ՍفŝՐ׋Ր
ՐՓՔ
ՐՑՑ
ՍՍՋ
ՍՍՋ
ՐՒՋطđǹظ
ՎՔՒ
ՌՌՐ׋Ր
ՍՋՍ
Ւ
ՍՋ
ՍՋ
ՑفŝՌ
ՓفŝՍ
ՎՑ
Ռ׋Ր
Ռ׋Ր
ՌՓ
ف
ՑفՓ
ՑفAՌ׋Ր
ՓفՔ׋Ր
Encastre total
Encastre parcial
CUIDADO
AVISO
Instalar a sua máquina de lavar loiça
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 40DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 40 6/9/2017 12:30:20 PM6/9/2017 12:30:20 PM
Anexo _49
09 ANEXO
Anexo
ESPECIFICAÇÕES
Modelo
DW60M6050FS/
DW60M6050FW
DW60M6040FS/
DW60M6040FW
DW60M6050US
DW60M6050UW
DW60M6051US
DW60M6051UW
DW60M6040US
DW60M6040UW
DW60M6050SS
DW60M6050BB
DW60M6040BB
Tipo Independente
Integração sob a
bancada
Encastre parcial Encastre total
Alimentação 220-240 V, 50 Hz
Pressão de água 0,04-1,0 Mpa
Potência nominal utilizada 1760-2100 W
Ligação de água quente Máx. 60 °C
Tipo de secagem Sistema de secagem por condensação
Tipo de lavagem Aspersor de bocais rotativos
Dimensões
(Largura x Profundidade x Altura)
598 x 600 x 845 mm 598 x 570 x 815 mm
598 x 550 x 815 mm
Capacidade
de lavagem
DW60M6050 Serviço para 14 pessoas
DW60M6051 Serviço para 14 pessoas
DW60M6040 Serviço para 13 pessoas
Peso
Independente 50 kg sem embalagem
Integração sob a
bancada
43 kg sem embalagem
Encastre parcial
Encastre total
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 49DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 49 6/9/2017 12:30:24 PM6/9/2017 12:30:24 PM
50_ Anexo
DIMENSÃO DO PRODUTO
598
1175
845
600
598
815
1150
570
DW60M6050FS/DW60M6050FW
DW60M6040FS/DW60M6040FW
DW60M6050US/DW60M6050UW
DW60M6051US/DW60M6051UW
DW60M6040US/DW60M6040UW
DW60M6050SS
598
1150
815
550
DW60M6050BB/DW60M6040BB
Anexo
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 50DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 50 6/9/2017 12:30:24 PM6/9/2017 12:30:24 PM
Para teste standard _51
DW60M6050**/DW60M6051**
A informação para o teste de comparação de acordo com a norma EN 50242 é a seguinte:
Os diagramas abaixo mostram a forma correcta de carregar os cestos, com base nas normas europeias (EN50242).
Capacidade de lavagem: Serviços para 14 pessoas
Norma de teste: EN50242/IEC60436
Posição do cesto superior: para posição inferior
Ciclo de lavagem: Eco
Opções adicionais: Nenhuma
Definição do abrilhantador: 5
Definição do descalcificador: H3
Dosagem do detergente normal: pré-lavagem 5 g + lavagem principal 30 g
Para a organização das peças, consulte as figuras abaixo
<Cesto superior> <Cesto inferior>
<Cesto de talheres>
8
4
3
3
2
2
5
7
2
2
6
6
1
1
1 Colheres de sopa
2 Garfos
3 Facas
4 Colheres de chá
5
Colheres de
sobremesa
6 Colheres de servir
7 Garfos de servir
8 Conchas de molhos
Para teste standard
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 51DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 51 6/9/2017 12:30:35 PM6/9/2017 12:30:35 PM
52_ Para teste standard
DW60M6040**
A informação para o teste de comparação de acordo com a norma EN 50242 é a seguinte:
Os diagramas abaixo mostram a forma correcta de carregar os cestos, com base nas normas europeias (EN50242).
Capacidade de lavagem: Serviços para 13 pessoas
Norma de teste: EN50242/IEC60436
Posição do cesto superior: para posição inferior
Ciclo de lavagem: Eco
Opções adicionais: Nenhuma
Definição do abrilhantador: 5
Definição do descalcificador: H3
Dosagem do detergente normal: pré-lavagem 5 g + lavagem principal 27,5 g
Para a organização das peças, consulte as figuras abaixo
<Cesto superior> <Cesto inferior>
<Cesto de talheres>
22 15
5
5
331557
1
1
4
4
55
1
4
4
55 555
1
4
4141
41
4
141 1448
1 Colheres de sopa
2 Garfos
3 Facas
4 Colheres de chá
5
Colheres de
sobremesa
6 Colheres de servir
7 Garfos de servir
8 Conchas de molhos
Para teste standard
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 52DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 52 6/9/2017 12:30:36 PM6/9/2017 12:30:36 PM
Ficha do produto _53
Ficha do produto
NORMA (UE) N.º 1059/2010
Fornecedor SAMSUNG
Nome do modelo
DW60M6040**
DW60M6050**
DW60M6051**
Capacidade de carga estimada (serviço de loiça)
13 14
Classe de eficiência energética
A++
Consumo energético anual, (AE c) (kWh/ano)
1)
262 266
Consumo energético do ciclo normal, (E t) (kWh)
0,92 0,93
Consumo energético no modo desligado, P o (W)
0,45
Consumo energético no modo ligado, P l (W)
0,49
Consumo de água anual, (AW c) (L/ano)
2)
2940
Classe de eficiência de secagem, A (mais eficiente) a
G (menos eficiente)
A
Programa normal
3)
Eco
Duração do programa com o ciclo normal, (min)
225
Duração do modo ligado, (T l) (min)
30
Emissões de ruído para o ar (dBA re 1pW)
44
Modelo
DW60M6050FS
DW60M6050FW
DW60M6040FS
DW60M6040FW
DW60M6050US
DW60M6050UW
DW60M6051US
DW60M6051UW
DW60M6040US
DW60M6040UW
DW60M6050SS
DW60M6050BB
DW60M6040BB
Encastre total Sim
Encastrada Sim Sim
Não encastrada Sim
Encastre parcial Sim
1) baseado em 280 ciclos de lavagem normais, com fornecimento de água fria e o consumo dos modos de potência
reduzida. O consumo energético real dependerá do modo de utilização do electrodoméstico.
2) com base em 280 ciclos de lavagem normais. O consumo de água real dependerá do modo de utilização do
electrodoméstico.
3) O "programa normal" representa o ciclo de lavagem normal a que as informações da etiqueta e ficha de dados se
referem; é o programa adequado para a lavagem de louça que apresente sujidade normal e é o programa mais
eficiente em termos do consumo combinado de água e energia.
4) O tempo de lavagem varia consoante a pressão e a temperatura da água fornecida.
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 53DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 53 6/9/2017 12:30:37 PM6/9/2017 12:30:37 PM
DÚVIDAS OU COMENTÁRIOS?
PAÍS CONTACTE OU VISITE-NOS ONLINE EM
SPAIN
0034902172678
[HHP] 0034902167267
www
.samsung.com/es/support
PORTUGAL 808 20 7267
DD81-02437E-0
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 56DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 56 6/9/2017 12:30:37 PM6/9/2017 12:30:37 PM
PORTUGAL 808 20 7267
wwwwww.samsung.com/pt/support.samsung.com/pt/support
GERMANY
06196 9340275
[HHP] 06196 9340224
www.samsung.com/de/support
FRANCE
01 48 63 00 00
www.samsung.com/fr/support
2
DW60M6050**
DW60M6051**
DW60M6040**
Lavavajillas
manual del usuario
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 1DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 1 6/12/2017 5:25:10 PM6/12/2017 5:25:10 PM
2_ Información de seguridad
Instrucciones de seguridad
Enhorabuena por haber adquirido este nuevo lavavajillas Samsung. Este manual incluye
información importante acerca de la instalación, el uso y el mantenimiento de este
electrodoméstico. Tómese un tiempo para leerlo y así conocer todas las ventajas y
características del lavavajillas.
QUÉ NECESITA SABER DE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente este manual para asegurarse de que sabrá utilizar de manera segura y eficiente todas las características y
funciones de este nuevo electrodoméstico, y guárdelo en un lugar seguro cerca del aparato para futuras consultas. Utilice el
aparato solo para las funciones propias, como se describe en este manual de usuario
Las advertencias y las instrucciones importantes de seguridad de este manual no cubren todos los supuestos y situaciones
posibles que se pueden producir. Es responsabilidad del usuario utilizar el sentido común, ser precavido y tener cuidado al
instalar, mantener y poner en funcionamiento el lavavajillas.
Dado que estas instrucciones de funcionamiento sirven para varios modelos, las características de este lavavajillas pueden
diferir ligeramente de las que se explican en el manual y es posible que algunos de los símbolos de advertencia no se puedan
aplicar. Si tiene preguntas o dudas póngase en contacto con el centro de servicio más cercano o consulte la ayuda y la
información en línea en www.samsung.com.
PRECAUCIONES Y SÍMBOLOS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Símbolos importantes de seguridad
ADVERTENCIA
Prácticas poco seguras o arriesgadas que pueden causar lesiones personales graves o daños
materiales.
PRECAUCIÓN
Prácticas poco seguras o arriesgadas que pueden causar lesiones personales o daños materiales.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones personales cuando utilice
el lavavajillas, siga estas instrucciones básicas de seguridad:
NO lo intente.
NO desmonte.
NO toque.
Siga las instrucciones al pie de la letra.
Desenchufe el cable de alimentación de la toma mural.
Conecte a tierra el aparato para evitar descargas eléctricas.
Llame al servicio técnico para solicitar ayuda.
Nota
Estos símbolos de advertencia sirven para evitar que el usuario y otras personas sufran daños.
Sígalos atentamente.
Conserve estas instrucciones en lugar seguro y asegúrese de que los nuevos usuarios las conozcan.
Entrégueselas a un futuro propietario.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 2DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 2 6/12/2017 5:25:48 PM6/12/2017 5:25:48 PM
Información de seguridad _3
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales cuando utilice el aparato, siga las
instrucciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
1. Este electrodoméstico no pueden utilizarlo personas (incluidos
los niños) con las capacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas, o faltas de conocimiento y experiencia, a menos
que una persona responsable de su seguridad les supervise o les
instruya sobre el uso seguro del aparato.
2. P
ara uso en Europa: Este electr
odoméstico pueden utilizarlo los
niños a partir de 8 años y las personas con las capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas, o faltas de conocimiento y
e
xperiencia, si se les supervisa o si han r
ecibido instrucciones
sobr
e el uso seguro del aparato y compr
enden los riesgos que
implica. L
os niños no deben jugar con el electr
odoméstico.
L
os niños no deben limpiarlo ni hacer tareas de mantenimient
o sin
super
visión.
3. V
igile a los niños pequeños par
a que no jueguen con el
electr
odoméstico.
4. Si el cable de alimentación está dañado, lo debe reemplazar el
fabricant
e, su agente de servicio o personal igualmente cualifi
cado
a fi
n de evitar riesgos de accidentes.
5. Se deben utilizar las manguer
as nuevas suministr
adas con el
electr
odoméstico; no reutilice las mangueras antiguas.
6. En electrodomésticos con aberturas de ventilación en la base, evite
que queden obstruidas por una alfombra.
7. P
ara uso en Europa: Los niños menor
es de 3 años deben
mant
enerse alejados a menos que se les vigile en todo momento.
ADVERTENCIA
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 3DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 3 6/12/2017 5:25:49 PM6/12/2017 5:25:49 PM
4_ Información de seguridad
8. PRECAUCIÓN: Para evitar riesgos derivados de la conexión
inadvertida del termofusible, este electrodoméstico no se debe
suministrar con un dispositivo de conexión externo, como un
temporizador, o conectado a un circuito que la empresa eléctrica
puede conectar o desconectar regularmente.
9. Este electrodoméstico está diseñado para utilizarse en
instalaciones domésticas o similares, como:
cocinas para el personal de tiendas, ofi cinas y otros entornos
laborales
granjas
zonas de uso de los clientes en hoteles, moteles o entornos de
tipo residencial
hostales y casas de huéspedes
10. No deje la puerta abierta ya que cualquiera podría tropezar con
ella.
11. ADVERTENCIA: Los cuchillos y otros utensilios puntiagudos se
deben colocar en la cesta con las puntas hacia abajo o en posición
horizontal.
Instrucciones de seguridad
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 4DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 4 6/12/2017 5:25:49 PM6/12/2017 5:25:49 PM
Información de seguridad _5
INSTRUCCIONES DE USO DEL LAVAVAJILLAS
Este lavavajillas no está diseñado para un uso comercial. Está diseñado para uso doméstico o en entornos de trabajo y
residenciales similares, como:
• T
iendas
Oficinas y salas de exposición
y por los residentes de establecimientos como:
Albergues y casas de huéspedes.
Se debe utilizar únicamente como aparato doméstico, tal como se especifica en este manual del usuario, para lavar
vajillas y cubiertos domésticos.
El fabricante desaconseja cualquier otro uso, ya que puede ser peligroso.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso incorrecto o inapropiado.
No utilice disolventes en el lavavajillas. Peligro de explosión.
No inhale ni ingiera el detergente del lavavajillas. Los detergentes para lavavajillas contienen ingredientes irritantes y
corrosivos que pueden causar quemaduras en la nariz, la boca y la garganta si se inhalan o se tragan y pueden dificultar
la respiración. Si inhala o traga detergente, llame inmediatamente al médico.
No deje abierta la puerta sin necesidad, ya que puede tropezar con ella.
No se siente ni se apoye sobre la puerta abierta. Podría volcar el lavavajillas y dañarse y usted podría lesionarse.
Utilice solo detergentes y abrillantadores especiales para lavavajillas domésticos.
No utilice detergentes líquidos.
No utilice limpiadores con ácidos fuertes.
No llene el compartimento del abrillantador con detergente líquido o en polvo. Podría dañarlo gravemente.
Si llena accidentalmente el compartimento de la sal con detergente líquido o en polvo estropeará el ablandador de agua.
Compruebe que tiene en la mano el paquete correcto de sal para lavavajillas antes llenar el compartimento de la sal.
Utilice solo sal de grano grueso especial para lavavajillas para la reactivación, ya que otras sales pueden contener
aditivos insolubles que pueden anular el efecto del ablandador.
Si el aparato cuenta con una cesta para los cubiertos (según el modelo), éstos se limpian y se secan mejor si se
colocan correctamente con los mangos hacia abajo. Sin embargo, para evitar riesgos de lesiones, coloque los cuchillos,
tenedores, etc., con los mangos hacia arriba.
Los artículos de plástico que no admiten el lavado con agua caliente, como recipientes desechables, cubiertos o platos
de plástico, no se deben lavar en el lavavajillas.
La elevada temperatura del lavavajillas puede derretirlos o deformarlos.
En los modelos con la función Inicio diferido, asegúrese de que el dispensador está seco antes de verter el detergente.
Séquelo si es necesario. Si el detergente se vierte en el dispensador húmedo, se espesará y no se distribuirá
uniformemente.
Los cuchillos y otros utensilios puntiagudos se deben colocar en la cesta con las puntas hacia abajo o en posición
horizontal.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 5DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 5 6/12/2017 5:25:49 PM6/12/2017 5:25:49 PM
6_ Información de seguridad
INSTRUCCIONES PARA PROTEGER A LOS NIÑOS
¡Este aparato no es un juguete! Para evitar riesgos de lesiones, no deje que los niños se acerquen al aparato ni que
jueguen con él o cerca de él ni que toquen los mandos. Los niños no comprenden los peligros que encierra. Siempre
que esté trabajando en la cocina debe vigilarlos.
También existe el riesgo de que los niños se queden encerrados en el lavavajillas.
Este electrodoméstico pueden utilizarlo los niños a partir de 8 años y las personas con las capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas, o faltas de conocimiento y experiencia, si se les supervisa o si han recibido
instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprenden los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el
electrodoméstico.
Los niños no deben limpiarlo ni hacer tareas de mantenimiento sin supervisión.
Los niños mayores solo deben utilizar el lavavajillas si se les ha explicado claramente su funcionamiento, si lo pueden
utilizar con seguridad y si conocen los peligros de un uso inapropiado.
¡MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS DE LOS DETERGENTES! Los detergentes para lavavajillas contienen
ingredientes irritantes y corrosivos que pueden causar quemaduras en la boca, la nariz y la garganta si se ingieren,
o pueden dificultar la respiración.
Mantenga a los niños alejados del lavavajillas cuando la puerta esté abierta.
Puede haber restos de detergente en el interior.
Si un niño inhala o traga detergente, llame inmediatamente al médico.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL LAVAVAJILLAS
Antes de instalar el aparato, revise si muestra daños externos. Bajo ninguna circunstancia utilice un aparato que haya
sufrido daños. Puede resultar peligroso.
El lavavajillas solo se debe enchufar a la corriente eléctrica a través de una toma conmutada adecuada. La toma
eléctrica debe estar fácilmente accesible una vez instalado el lavavajillas a fin de que se pueda desconectar de la
corriente en cualquier momento. (Consulte la sección “Partes y funciones” en la página 11.)
No debe haber tomas de corriente detrás del lavavajillas. Hay riesgo de sobrecalentamiento y de incendio si se empuja el
lavavajillas contra un enchufe.
El lavavajillas no se debe instalar debajo de una placa radiante. La elevada temperatura radiante que a veces genera
una placa puede dañar el lavavajillas. Por la misma razón, no se debe instalar cerca de llamas abiertas ni otros aparatos
generadores de calor, como los calentadores, etc.
No conecte el lavavajillas a la corriente principal hasta que esté instalado definitivamente y se hayan realizado los ajustes
necesarios en los resortes de la puerta.
Antes de conectar el aparato, compruebe que los datos de conexión de la placa de datos (voltaje y carga conectada)
coinciden con los de la red eléctrica. Si tiene alguna duda, consulte a un técnico electricista.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Instrucciones de seguridad
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 6DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 6 6/12/2017 5:25:50 PM6/12/2017 5:25:50 PM
Información de seguridad _7
La seguridad eléctrica de este aparato solo se puede garantizar cuando existe una continuidad completa entre éste y un
sistema de toma de tierra eficaz. Es muy importante que este sistema básico de seguridad esté presente y se pruebe
regularmente, y si hay cualquier duda sobre el sistema eléctrico de la casa, se debe consultar a un técnico cualificado.
El fabricante no se hace responsable de las consecuencias de un sistema de puesta a tierra inadecuado (por ejemplo,
descargas eléctricas).
No conecte este aparato a la corriente eléctrica a través de un enchufe múltiple o un alargador. En este caso, no se
garantiza la seguridad del aparato (por ejemplo, riesgo de sobrecalentamiento).
Este aparato solo se puede instalar en instalaciones móviles, como un barco, si un ingeniero cualificado ha hecho un
análisis de los riesgos de la instalación.
La carcasa de plástico de la conexión hidráulica incluye un componente eléctrico. Por consiguiente, no se debe sumergir
en agua.
En la manguera de Aqua-Stop hay cables eléctricos. No corte nunca la manguera de entrada de agua, aunque sea
demasiado larga.
Solo personal cualificado y competente puede realizar los trabajos de instalación, mantenimiento y reparación y siempre
siguiendo las regulaciones de seguridad nacionales y locales. Que otras personas realicen estos trabajos puede resultar
peligroso. El fabricante no se hace responsable de los trabajos no autorizados.
El sistema de antiinundación integrado ofrece protección contra los daños provocados por el agua, siempre que se
cumplan estas condiciones:
El lavavajillas está correctamente instalado y conectado.
El lavavajillas recibe un mantenimiento correcto y las piezas se reemplazan cuando se considera necesario.
La llave de paso ha permanecido cerrada cuando el aparato no se utilizaba durante un largo periodo de tiempo
(por ejemplo, durante las vacaciones).
El sistema de antiinundación funcionará aunque el aparato esté apagado. Sin embargo, debe estar enchufado a la
corriente eléctrica.
Un aparato estropeado puede resultar peligroso. Si el lavavajillas se estropea, desconecte la corriente y póngase en
contacto con el distribuidor o el departamento de servicio.
Las reparaciones no autorizadas resultan un riesgo imprevisto para el usuario y el fabricante no se puede hacer
responsable de ello. Solo las puede llevar a cabo personal de servicio autorizado.
Los componentes defectuosos solo se deben reemplazar por piezas de repuesto originales. Solo si se emplean estas
piezas se puede garantizar la seguridad del aparato.
Desconecte siempre el aparato de la corriente eléctrica para realizar los trabajos de mantenimiento (desenchufe de la
toma mural).
Si el cable de conexión está dañado, se debe reemplazar por un cable especial disponible en el fabricante. Por motivos
de seguridad, solo lo deben montar técnicos del departamento de servicio o personal autorizado.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 7DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 7 6/12/2017 5:25:50 PM6/12/2017 5:25:50 PM
8_ Información de seguridad
En países donde pueda haber zonas infestadas de cucarachas u otros animales, se debe mantener el entorno del
aparato especialmente limpio. La garantía no cubre los daños causados por cucarachas u otros animales.
Si se ha producido una avería o cuando se deba limpiar, el aparato solo estará aislado completamente del suministro
eléctrico cuando:
se ha desenchufado de la toma mural y se ha sacado el enchufe
se ha desconectado de la red eléctrica
se ha desconectado el fusible de la red eléctrica
se ha retirado el fusible de rosca (en países donde es aplicable).
No efectúe ninguna modificación en el aparato a menos que lo autorice el fabricante.
No abra nunca la cubierta/carcasa del aparato.
El templado de las conexiones eléctricas o componentes y las piezas mecánicas es muy peligroso y puede provocar
fallos de funcionamiento o descargas eléctricas.
Mientras el aparato esté cubierto por la garantía, las reparaciones solo las puede efectuar personal técnico autorizado
por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará invalidada.
Cuando se instale el producto, deberá dejar suficiente espacio por arriba y a los lados para asegurar una ventilación
adecuada.
Si no hay suficiente espacio entre el producto y el fregadero, esté se podría dañar o se podría generar moho.
Configure de manera correcta el nivel de dureza del agua del lavavajillas que corresponda a su zona.
(Consulte la sección “Modo del ablandador de agua (configuración del nivel de dureza del agua)” en la página 19.)
Para obtener información sobre los compromisos ambientales de Samsung y las obligaciones reglamentarias específicas del
producto, como REACH, visite: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Instrucciones de seguridad
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 8DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 8 6/12/2017 5:25:51 PM6/12/2017 5:25:51 PM
Información de seguridad _9
INSTRUCCIONES ACERCA DE LA MARCA WEEE
Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que
al finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB)
deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la
salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de
residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las
autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un
reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de
compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 9DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 9 6/12/2017 5:25:51 PM6/12/2017 5:25:51 PM
10_ Índice
Índice
PARTES Y FUNCIONES
11
11 Funciones del lavavajillas
14 Panel de control
17 Pantallas
USO DEL DETERGENTE Y DEL
ABLANDADOR DE AGUA
19
19 Modo del ablandador de agua
(configuración del nivel de dureza del agua)
20 Carga de sal en el ablandador
21 Uso del detergente
22 Uso del abrillantador
23 Uso de la opción Pastillas combinadas
CARGA DE LAS BANDEJAS DEL
LAVAVAJILLAS
24
24 Carga de la cesta superior
26 Carga de la cesta inferior
26 Varillas abatibles de la cesta inferior
27 Bandeja para los cubiertos
29 Restricciones para el lavado de cubiertos y platos en
el lavavajillas
PROGRAMAS DE LAVADO
30
30 Encendido del aparato
30 Cambio de programa
31 Final del ciclo de lavado
31 Tabla de los ciclos de lavado
LIMPIEZA Y CUIDADOS
33
33 Limpieza de los filtros
34 Limpieza de los brazos aspersores
34 Limpieza de la puerta
34 Cuidados del lavavajillas
34 Medidas contra la congelación
35 Mantenimiento del lavavajillas
CONFIGURACIÓN DEL LAVAVAJILLAS
36
36 Suministro de agua y de desagüe
38 Conexión de las mangueras de desagüe
38 Posición del aparato
38 Arranque del lavavajillas
INSTALACIÓN DEL LAVAVAJILLAS
39
39 Lavavajillas bajo encimera, semiintegrable y
totalmente integrable
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
45
45 Antes de llamar al servicio técnico
48 Códigos de error
APÉNDICE
49
49 Especificaciones
50 Dimensiones del producto
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 10DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 10 6/12/2017 5:25:51 PM6/12/2017 5:25:51 PM
Partes y funciones _11
01 PARTES Y FUNCIONES
Partes y funciones
FUNCIONES DEL LAVAVAJILLAS
Vista frontal y posterior (DW60M6050**)
1
2
4
10
4
7
8
8
11
9
9
3
5
5
6
1 3ª bandeja
2 Cesta superior
3 Cesta inferior
4 Boquilla del conducto
5 Contenedor de sal
6 Dispensador
7 Bandeja para tazas
8 Brazos aspersores
9 Conjunto de filtros
10 Manguera de entrada
11 Manguera de desagüe
Accesorios - Manual del usuario, embudo para la sal, cesta para los cubiertos.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 11DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 11 6/12/2017 5:25:51 PM6/12/2017 5:25:51 PM
12_ Partes y funciones
Partes y funciones
Vista frontal y posterior (DW60M6051**)
1
2
4
10
4
7
8
8
11
9
9
3
5
5
6
1 3ª bandeja
2 Cesta superior
3 Cesta inferior
4 Boquilla del conducto
5 Contenedor de sal
6 Dispensador
7 Bandeja para tazas
8 Brazos aspersores
9 Conjunto de filtros
10 Manguera de entrada
11 Manguera de desagüe
Accesorios - Manual del usuario, embudo para la sal, cesta para los cubiertos.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 12DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 12 6/12/2017 5:25:53 PM6/12/2017 5:25:53 PM
Partes y funciones _13
01 PARTES Y FUNCIONES
Vista frontal y posterior (DW60M6040**)
9
10
1
3
6
7
8
2
4
5
3
7
84
1 Cesta superior
2 Cesta inferior
3 Boquilla del conducto
4 Contenedor de sal
5 Dispensador
6 Bandeja para tazas
7 Brazos aspersores
8 Conjunto de filtros
9 Manguera de desagüe
10 Manguera de entrada
Accesorios - Manual del usuario, embudo para la sal, cesta para los cubiertos.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 13DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 13 6/12/2017 5:25:55 PM6/12/2017 5:25:55 PM
14_ Partes y funciones
PANEL DE CONTROL
DW60M6050F*/DW60M6051F*/DW60M6040F*
DW60M6050U*/DW60M6051U*/DW60M6040U*
DW60M6050S*/DW60M6051S*/DW60M6040S*
DW60M6050
DW60M6051
DW60M6040
4
3
4
2
2
1
9
9
7
7
8
6
6
1
5
1 Power (Encendido) Pulse este botón para encender el lavavajillas: la pantalla se ilumina.
2
Programa Pulse este botón para seleccionar un programa de lavado.
3 Media carga
Para pocos artículos utilice solo la cesta superior o la inferior para ahorrar energía.
Pulse el botón Media carga para seleccionar la cesta superior o la inferior.
4 Bloqueo de controles
Esta opción permite bloquear los botones del panel de control para que los niños no
puedan poner en marcha el lavavajillas accidentalmente.
Para bloquear o desbloquear los botones del panel de control, mantenga pulsados los
botones Bloqueo de controles durante tres (3) segundos.
5 Pantalla Indicador de funcionamiento, tiempo de retardo, códigos de error, etc.
6 Start (Inicio)
Para iniciar un ciclo, pulse el botón Start (Inicio) antes de cerrar la puerta.
*Restablecer: Para cancelar un ciclo que esté ejecutándose y desaguar el lavavajillas,
mantenga pulsado el botón Start (Inicio) durante tres (3) segundos.
Una vez restaurado el lavavajillas, seleccione un ciclo y una opción y luego pulse
Start (Inicio) para reiniciar el lavavajillas.
7 Inicio diferido
Pulse este botón para establecer las horas de retardo para el lavado. Puede retardar
el inicio del lavado hasta 24 horas. Cada pulsación de este botón retarda una hora el
inicio del lavado.
8 Higiene
Pulse el botón Higiene para conseguir la mejor higiene posible en su lavavajillas.
En el aclarado final se alcanza una temperatura de 67 °C que se mantiene durante
varios minutos. Esta función está disponible con todos los programas excepto
Lavado rápido y Prelavado.
9 Pastillas combinadas
Para seleccionar la opción Pastillas combinadas que no necesita sal ni abrillantador
sino solo una pastilla Pastillas combinadas. Esta opción solo se puede seleccionar en
los programas Intensivo, Automático o ECO.
Partes y funciones
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 14DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 14 6/12/2017 5:25:56 PM6/12/2017 5:25:56 PM
Partes y funciones _15
01 PARTES Y FUNCIONES
Cuando la puerta está abierta solo funciona el botón Power (Encendido).
Puede seleccionar opciones (Pastillas combinadas, Inicio diferido y/o Media carga) antes de iniciar un ciclo.
IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimiento del lavavajillas, lea las instrucciones de funcionamiento en su totalidad
antes de utilizarlo por primera vez.
DW60M6050BB
3 4 5 10 116 8 971 2
DW60M6040BB
1 Power (Encendido) Pulse este botón para encender el lavavajillas: la pantalla se ilumina.
2 Ciclo Pulse este botón para seleccionar un programa de lavado.
3 Superior
Cuando se selecciona Superior, solo se activa la boquilla de la bandeja superior.
La boquilla inferior no funciona.
Utilice esta función para lavar cargas pequeñas de platos o vasos colocados en la
bandeja superior.
Cuando seleccione Superior, coloque platos, vasos, etc., solo en la bandeja
superior. El lavavajillas no lavará los artículos colocados en la bandeja inferior.
Si selecciona Superior se reduce la duración del ciclo y el consumo de electricidad.
4 Inferior
Cuando se selecciona Inferior, solo se activa la boquilla de la bandeja inferior.
La boquilla superior no funciona.
Utilice esta función para lavar cargas pequeñas de platos o vasos colocados en la
bandeja inferior.
Cuando seleccione Inferior, coloque artículos, vasos, etc., solo en la bandeja
inferior. El lavavajillas no lavará los artículos colocados en la bandeja superior.
Si selecciona Inferior se reduce la duración del ciclo y el consumo de electricidad.
5 Higiene
Pulse el botón Higiene para conseguir la mejor higiene posible en su lavavajillas.
En el aclarado final se alcanza una temperatura de 67 °C que se mantiene durante
varios minutos. Esta función está disponible con todos los programas excepto
Lavado rápido y Prelavado.
6 Pastillas combinadas
Para seleccionar la opción Pastillas combinadas que no necesita sal ni abrillantador
sino solo una pastilla Pastillas combinadas. Esta opción se puede utilizar con todos
los programas excepto Automático, Lavado rápido y Prelavado.
7 Bloqueo de controles
Esta opción permite bloquear los botones del panel de control para que los niños no
puedan poner en marcha el lavavajillas accidentalmente.
Para bloquear o desbloquear los botones del panel de control, mantenga pulsados los
botones Bloqueo de controles durante tres (3) segundos.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 15DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 15 6/12/2017 5:25:57 PM6/12/2017 5:25:57 PM
16_ Partes y funciones
8 Indicador
Si el indicador Reponer abrillantador o Reponer sal está encendido, significa que hay
que reponer abrillantador o sal.
Inicio diferido Indicador
Si el indicador “Inicio diferido” está encendido, significa que está
seleccionada la opción “Inicio diferido”.
Reponer abrillantador Indicador
Si el indicador “Reponer abrillantador” está encendido, significa que falta
abrillantador y hay que reponerlo.
Reponer sal Indicador
Si el indicador “Reponer sal” está encendido, significa que falta sal y hay
que reponerla.
9 Pantalla Muestra el tiempo restante, el código de error o el tiempo de retardo.
10 Inicio diferido
Pulse este botón para establecer las horas de retardo para el lavado. Puede retardar
el inicio del lavado hasta 24 horas. Cada pulsación de este botón retarda una hora el
inicio del lavado.
11 Start (Inicio)
Para iniciar un ciclo, pulse el botón Start (Inicio) antes de cerrar la puerta.
*Restablecer: Para cancelar un ciclo que esté ejecutándose y desaguar el lavavajillas,
mantenga pulsado el botón Start (Inicio) durante tres (3) segundos.
Una vez restaurado el lavavajillas, seleccione un ciclo y una opción y luego pulse
Start (Inicio) para reiniciar el lavavajillas.
Puede seleccionar opciones (Pastillas combinadas, Media carga, Retardo, Higiene) antes de iniciar un ciclo.
Para impedir que el teclado táctil pierda sensibilidad de respuesta, siga estas instrucciones:
Toque el centro de cada tecla con el dedo. No la presione.
Limpie regularmente la superficie del control táctil con un paño suave y húmedo.
Procure no tocar más de una tecla al mismo tiempo, excepto cuando sea necesario.
kAĮ kAĮ kAĮ
Partes y funciones
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 16DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 16 6/12/2017 5:25:57 PM6/12/2017 5:25:57 PM
Partes y funciones _17
01 PARTES Y FUNCIONES
PANTALLAS
DW60M6050F*/DW60M6051F*/DW60M6040F*
DW60M6050U*/DW60M6051U*/DW60M6040U*
DW60M6050S*/DW60M6051S*/DW60M6040S*
2 23 31
DW60M6050/DW60M6051 DW60M6040
1 Iconos de los programas Pulse el botón Programa para seleccionar cada programa.
Intensivo Artículos muy sucios, incluidas cacerolas y sartenes
Lavado automático
Artículos de uso diario poco o muy sucios, detección automática del nivel de
suciedad.
ECO Artículos de uso diario, suciedad normal, consumo reducido de energía y agua.
Exprés Artículos de uso diario, suciedad normal, con ciclo de corta duración.
Lavado rápido
Artículos poco sucios con ciclo de muy corta duración.
(DW60M6050/DW60M6051)
Delicado Artículos delicados poco sucios.
Prelavado Aclarado con agua fría para eliminar la suciedad antes de ejecutar otro programa.
2 Pantalla Muestra el tiempo restante, el código de error o el tiempo de retardo.
3 Indicadores de reposición
Si el indicador de reposición de abrillantador o sal está encendido, significa que
hay que reponer abrillantador o sal.
Indicador de reposición de
abrillantador
Si el indicador de reposición de abrillantador o sal está encendido, significa
que hay que reponer abrillantador o sal. Para volver a llenar el compartimento
de abrillantador, consulte la sección “Cuándo reponer el dispensador de
abrillantador” en la página 22.
Indicador de reposición de
la sal
Si el indicador de "Reponer sal" está encendido, significa que falta sal y que hay
que reponerla.
Para volver a llenar el compartimento de la sal, consulte la sección “Carga de sal
en el ablandador” en la página 20.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 17DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 17 6/12/2017 5:25:58 PM6/12/2017 5:25:58 PM
18_ Partes y funciones
DW60M6050BB/DW60M6040BB
321
DW60M6050
DW60M6040
1 Iconos de los programas Pulse el botón Programa para seleccionar cada programa.
Lavado automático
Artículos de uso diario poco o muy sucios, detección automática del nivel de
suciedad.
ECO Artículos de uso diario, suciedad normal, consumo reducido de energía y agua.
Intensivo Artículos muy sucios, incluidas cacerolas y sartenes
Lavado rápido
Artículos poco sucios con ciclo de muy corta duración.
(DW60M6050/DW60M6051)
Delicado Artículos delicados poco sucios.
Exprés Artículos de uso diario, suciedad normal, con ciclo de corta duración.
Prelavado Aclarado con agua fría para eliminar la suciedad antes de ejecutar otro programa.
2 Indicadores de reposición
Si el indicador de reposición de abrillantador o sal está encendido, significa que
hay que reponer abrillantador o sal.
Indicador de reposición de
la sal
Si el indicador de "Reponer sal" está encendido, significa que falta sal y que hay
que reponerla.
Para volver a llenar el compartimento de la sal, consulte la sección “Carga de sal
en el ablandador” en la página 20.
Indicador de reposición de
abrillantador
Si el indicador de reposición de abrillantador o sal está encendido, significa que
hay que reponer abrillantador o sal. Para volver a llenar el compartimento del
abrillantador, consulte la sección “Llenado del compartimento del abrillantador
en la página 22.
Indicador de inicio diferido
Si el indicador de “Inicio diferido” está encendido, significa que está seleccionada
esta opción.
3 Pantalla Muestra el tiempo restante, el código de error o el tiempo de retardo.
Partes y funciones
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 18DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 18 6/12/2017 5:25:58 PM6/12/2017 5:25:58 PM
Uso del detergente y del ablandador de agua _19
02 USO DEL DETERGENTE Y DEL ABLANDADOR DE AGUA
Uso del detergente y del ablandador
de agua
MODO DEL ABLANDADOR DE AGUA (CONFIGURACIÓN DEL NIVEL DE DUREZA DEL AGUA)
El lavavajillas está diseñado para que se pueda ajustar la cantidad de sal consumida de acuerdo con la dureza del agua que se
utiliza. Con ello se intenta optimizar el nivel del consumo de sal. Para establecer el consumo de sal, siga este procedimiento:
1. Encienda el aparato
2. Pulse el botón Prelavad durante más de 5 segundos para iniciar el modo de ajuste del ablandador de agua
antes de 60 segundos a partir del momento que se ha encendido el aparato;
Pulse el botón Prelavad para seleccionar el ajuste adecuado a su entorno local; los ajustes cambian siguiendo
H2 H3 H4 H5 H6; Es aconsejable realizar los ajustes de acuerdo con esta tabla.
* Ajuste de fábrica: H3 (EN 50242)
3. Espere 5 segundos hasta que se complete el modo de ajuste.
DUREZA DEL AGUA
Posición del selector
Consumo de sal
(gramos/ciclo)
º dH º fH º Clark mmol/l
0-5 0-9 0-6 0-0,94 H1 0
6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 H2 9
12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 H3 12
18-22 31-40 22-28 3,1-4,0 H4 20
23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 H5 30
35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 H6 60
1 dH (grados alemanes) = 0,178 mmol/l
1 Clark (grados británicos) = 0,143 mmol/l
1 fH (grados franceses) = 0,1 mmol/l
Póngase en contacto con la compañía suministradora de agua para obtener información sobre la dureza del agua de su
zona.
ABLANDADOR DE AGUA
La dureza del agua varía de unas zonas a otras. Si se emplea agua dura en el lavavajillas, se pueden formar manchas en
los platos y utensilios. El aparato está equipado con un ablandador especial que utiliza una sal diseñada específicamente
para eliminar la cal y los minerales del agua.
[Manchas en utensilios]
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 19DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 19 6/12/2017 5:25:58 PM6/12/2017 5:25:58 PM
o o Programa
o o Programa
establecido
esta secuencia: H1
20_ Uso del detergente y del ablandador de agua
CARGA DE SAL EN EL ABLANDADOR
Utilice siempre sal destinada a uso en lavavajillas.
El contenedor de sal se encuentra debajo de la bandeja inferior y se debe rellenar como se explica a continuación:
ATENCIÓN
Utilice solo sal destinada a uso en lavavajillas. Los demás tipos de sal no destinados específicamente para uso
en lavavajillas, en especial la sal de mesa, dañarán el ablandador de agua. La garantía del fabricante no cubre los
daños causados por el uso de sal inadecuada y el fabricante no se hace responsable de dichos daños.
Llene con sal solo inmediatamente antes de iniciar un programa de lavado completo. Así se evitará que los restos
de sal o de agua salada derramados permanezcan en el interior de la máquina durante un tiempo y causen
corrosiones.
Tras el primer ciclo de lavado se apaga la luz del panel de control.
1. Saque la cesta inferior y desenrosque y retire la tapa del contenedor de sal.
Abrir
Abrir
2. Cuando utilice el contenedor por primera vez, rellene 2/3 de su volumen con agua (alrededor de 1 litro).
3. Coloque el extremo del embudo (suministrado) en el orifi cio e introduzca alrededor
de 1,5 kg de sal. Es normal que se vierta una pequeña cantidad de agua fuera del
contenedor.
4. Atornille cuidadosamente la tapa.
5. Generalmente, la luz de aviso de la sal se apagará cuando se el contenedor esté lleno.
El contenedor de sal se deberá volver a llenar cuando se encienda la luz de aviso de la sal. Aunque el contenedor de
sal esté suficientemente lleno, es posible que la luz del indicador no se apague hasta que la sal no se disuelva por
completo.
Si en el panel de control no hay ninguna luz de aviso de que falta sal, se puede evaluar cuándo se debe cargar la sal
en el ablandador según los ciclos de lavado efectuados.
Si se derrama mucha sal en el interior del lavavajillas, ejecute un programa de prelavado para reducir el derrame.
Uso del detergente y del ablandador
de agua
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 20DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 20 6/12/2017 5:25:59 PM6/12/2017 5:25:59 PM
Uso del detergente y del ablandador de agua _21
02 USO DEL DETERGENTE Y DEL ABLANDADOR DE AGUA
USO DEL DETERGENTE
En todos los ciclos del lavavajillas se tiene que poner detergente en el compartimento correspondiente.
Ponga la cantidad correcta de detergente según el ciclo seleccionado para asegurar el mejor rendimiento.
PRECAUCIÓN: Utilice solo detergentes para lavavajillas. Los detergentes normales producen mucha espuma, lo que
reduce el rendimiento del lavavajillas y puede hacer que éste funcione mal.
ADVERTENCIA: No ingiera detergente para lavavajillas. Evite inhalar las emanaciones. Los detergentes para lavavajillas
contienen productos químicos irritantes y cáusticos que pueden causar problemas respiratorios. Si ha ingerido
detergente o inhalado emanaciones, solicite atención médica inmediatamente.
ADVERTENCIA: Mantenga el detergente fuera del alcance de los niños.
Llenado del dispensador de detergente
1. Abra la tapa del dispensador de detergente presionando el pestillo.
La tapa siempre se abre al finalizar un ciclo del lavavajillas.
2. Añada la cantidad de detergente recomendada en el compartimento
para el detergente del lavado principal.
3. Cierre la tapa deslizándola hacia la izquierda y presionándola hacia
abajo.
No hay un botón que especifique el uso de detergentes en pastilla.
4. Para obtener los mejores resultados de lavado, en especial de artículos
muy sucios, añada una pequeña cantidad (unos 8 g) de detergente en
la puerta. Éste actuará en la fase de prelavado.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 21DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 21 6/12/2017 5:26:02 PM6/12/2017 5:26:02 PM
22_ Uso del detergente y del ablandador de agua
USO DEL ABRILLANTADOR
Llenado del compartimento del abrillantador
Cuando se enciende el indicador Reponer abrillantador en el panel de control, debe reponer el abrillantador.
Este lavavajillas está diseñado para utilizar solo abrillantadores líquidos.
El uso de abrillantador en polvo puede obstruir la apertura del compartimento y hacer que el lavavajillas no
funcione correctamente.
El abrillantador mejora el rendimiento del secado.
PRECAUCIÓN: No ponga detergente normal en el compartimento del abrillantador.
1. Abra la tapa del compartimento del abrillantador girándola en sentido
contrario al de las agujas del reloj.
Si añade abrillantador a los detergentes en pastilla mejorará el
rendimiento del secado.
2. Llene el compartimento con abrillantador.
Utilice el puerto de visualización al llenar el compartimento del
abrillantador.
PRECAUCIÓN: No sobrepase el indicador de nivel lleno.
El exceso de abrillantador podría rebosar durante el ciclo de lavado.
3. Gire el dial del indicador del abrillantador hasta un número entre 1 y 6.
Cuanto más alto sea el número, más abrillantador se utilizará. Si no
puede girar el ajuste del abrillantador con facilidad, utilice una moneda.
4. Cierre la tapa del compartimento del abrillantador girándola en el
sentido de las agujas del reloj.
Uso del detergente y del ablandador
de agua
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 22DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 22 6/12/2017 5:26:03 PM6/12/2017 5:26:03 PM
Uso del detergente y del ablandador de agua _23
02 USO DEL DETERGENTE Y DEL ABLANDADOR DE AGUA
USO DE LA OPCIÓN PASTILLAS COMBINADAS
Este lavavajillas tiene la opción Pastillas combinadas, que no necesita sal ni abrillantador sino solo una pastilla 3 en 1.
Esta opción solo se puede seleccionar en los programas Intensivo y Eco.
La configuración de Pastillas combinadas solo se utiliza con pastillas Pastillas combinadas. Si se utilizan pastillas
Pastillas combinadas sin ajustar esta opción, no se conseguirá el mejor rendimiento del aparato.
1. Ponga la pastilla Pastillas combinadas en el contenedor y después inicie la
opción Pastillas combinadas.
2. Cierre la tapa y pulse hasta que quede bloqueada.
Cuando utilice detergentes combinados compactos Pastillas combinadas
asegúrese de que la tapa se cierra correctamente.
ATENCIÓN: Guarde todos los detergentes en un lugar seguro fuera
del alcance de los niños. Añada siempre el detergente al dispensador
inmediatamente antes de poner en marcha el lavavajillas.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 23DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 23 6/12/2017 5:26:03 PM6/12/2017 5:26:03 PM
24_ Carga de las bandejas del lavavajillas
Carga de las bandejas del lavavajillas
Para obtener el mejor rendimiento del lavavajillas, siga estas instrucciones de carga.
Las funciones y el aspecto de las bandejas y las cestas para los cubiertos pueden variar según
el modelo.
Recomendaciones antes y después de cargar las bandejas del lavavajillas
Elimine los restos de alimentos. No es necesario enjuagar los platos en agua corriente. Orden de colocación en el
lavavajillas:
1. Los vasos, tazas, ollas y cacerolas, sartenes, etc., se colocan boca abajo.
2. Los recipientes curvos o con huecos se deben colocar inclinados para permitir que corra el agua.
3. Se deben colocar de manera que no puedan volcarse.
4. No deben impedir la rotación de los brazos aspersores durante el lavado.
Los objetos muy pequeños no se deben lavar en el lavavajillas ya que pueden caer fácilmente de las bandejas.
Extracción de la vajilla
Para impedir que caiga agua sobre la carga de la parte inferior, es aconsejable vaciar la bandeja inferior en primer lugar y
a continuación la bandeja superior.
CARGA DE LA CESTA SUPERIOR
La cesta superior se ha diseñado para la vajilla más delicada, como vasos, tazas y platitos, así como bandejas, cuencos
pequeños y cacerolas poco hondas (si no están demasiado sucias).
Disponga la vajilla y los utensilios de cocina de manera que no se muevan por el efecto de los chorros de agua. Coloque
siempre los vasos, tazas y cuencos boca abajo.
1
2
3
3
3
3
4
5
6
INT
1
2
3
3
3
3
7
8
9
4
5
6
INT
DW60M6050
DW60M6051
(14 servicios)
DW60M6040
(13 servicios)
Tazas
1
2
Platitos
3
Vasos
4
Cuenco de servir pequeño
5
Cuenco de servir mediano
6
Cuenco de servir grande
7
Cuchillos
8
Tenedores
9
Cucharas soperas
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 24DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 24 6/12/2017 5:26:03 PM6/12/2017 5:26:03 PM
Carga de las bandejas del lavavajillas _25
03 CARGA DE LAS BANDEJAS DEL LAVAVAJILLAS
Ajuste de la cesta superior
La altura de la cesta superior se puede ajustar para dejar más espacio para los utensilios grandes de las dos
cestas.
1. Para bajar la bandeja superior, pulse la palanca
"A" que se encuentra a la izquierda y a la
derecha de la cesta superior y empuje ésta
ligeramente hacia abajo al mismo tiempo.
2. Para subir la cesta superior, empújela hacia
arriba sin pulsar ninguna palanca.
PRECAUCIÓN: Es aconsejable ajustar la
altura de la cesta superior antes de cargar la
vajilla. Si ajusta la cesta después de cargarla,
puede estropearse la vajilla.
Hacia una posición inferior
Hacia una posición superior
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 25DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 25 6/12/2017 5:26:06 PM6/12/2017 5:26:06 PM
26_ Carga de las bandejas del lavavajillas
CARGA DE LA CESTA INFERIOR
Es aconsejable colocar en la bandeja inferior los recipientes grandes más difíciles de limpiar: cacerolas, sartenes, tapaderas,
fuentes y cuencos de servir, como se muestra en la ilustración de la derecha.
Es preferible colocar las fuentes y las tapaderas a los lados de las bandejas para evitar que bloqueen la rotación del brazo
aspersor superior. Las ollas, fuentes, etc. se deben colocar siempre boca abajo.
Las ollas hondas se deben colocar inclinadas para permitir que salga el agua.
La bandeja inferior cuenta con hileras de varillas abatibles para cargar más cacerolas y sartenes o recipientes más grandes.
11 11
13
12
10
10
11 11
13
12
10
10
DW60M6050
DW60M6051
(14 servicios)
DW60M6040
(13 servicios)
10
Platos de postre
11
Platos
12
Platos soperos
13
Bandejas ovaladas
INT
Recipientes grandes, cubiertos de servir, ensaladeras y cuchillos grandes se deben colocar en las bandejas de manera
que no impidan la rotación de los brazos aspersores.
VARILLAS ABATIBLES DE LA CESTA INFERIOR
Para colocar mejor las ollas y cacerolas, las varillas se pueden abatir como se muestra en la siguiente ilustración.
DW60M6050
DW60M6051
DW60M6040
DW60M6050
DW60M6051
Carga de las bandejas del lavavajillas
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 26DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 26 6/12/2017 5:26:06 PM6/12/2017 5:26:06 PM
Carga de las bandejas del lavavajillas _27
03 CARGA DE LAS BANDEJAS DEL LAVAVAJILLAS
BANDEJA PARA LOS CUBIERTOS
Los cubiertos se deben colocar en la bandeja correspondiente con los mangos en la parte inferior. Las cucharas se deben
disponer individualmente en los espacios adecuados y los utensilios largos se deben colocar horizontalmente en el parte
delantera de la cesta superior.
DW60M6050**/DW60M6051**
8
4
3
3
2
2
5
7
2
2
6
6
1
1
1 Cucharas soperas 5 Cucharas de postre
2 Tenedores 6 Cucharas de servir
3 Cuchillos 7 Tenedores de servir
4 Cucharitas 8 Cucharones
ADVERTENCIA
No deje que ningún objeto sobresalga por la parte inferior.
Ponga siempre los utensilios afilados con la punta hacia abajo.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 27DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 27 6/12/2017 5:26:10 PM6/12/2017 5:26:10 PM
28_ Carga de las bandejas del lavavajillas
DW60M6040**
2
2
1
5
5
5
3
3
1
5
5
7
1
1
4
4
5
5
14
4
5
5
5
5
5
14
4
1
4
14
14
1
4
1
1
4
4
8
1 Cucharas soperas 5 Cucharas de postre
2 Tenedores 6 Cucharas de servir
3 Cuchillos 7 Tenedores de servir
4 Cucharitas 8 Cucharones
ADVERTENCIA
No deje que ningún objeto sobresalga por la parte inferior.
Ponga siempre los utensilios afilados con la punta hacia abajo.
Carga de las bandejas del lavavajillas
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 28DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 28 6/12/2017 5:26:11 PM6/12/2017 5:26:11 PM
Carga de las bandejas del lavavajillas _29
03 CARGA DE LAS BANDEJAS DEL LAVAVAJILLAS
RESTRICCIONES PARA EL LAVADO DE CUBIERTOS Y PLATOS EN EL LAVAVAJILLAS
No adecuados Lavado con limitaciones
Utensilios de plástico que no sean resistentes al calor.
Cubiertos antiguos con partes encoladas que no resistan
temperaturas elevadas.
Cubiertos o platos encolados.
Utensilios de peltre o cobre. Cristalería de vidrio al plomo.
Utensilios de acero sujetos a oxidación.
Fuentes de madera.
Utensilios de fibras sintéticas.
Algunos tipos de cristal pueden perder el brillo después de
numerosos lavados.
Las partes de plata y aluminio tienen tendencia a decolorarse
durante el lavado.
Los dibujos barnizados pueden perder el color si se lavan
frecuentemente a máquina.
No lave utensilios que tengan manchas de ceniza de cigarrillo, de cera de vela, de laca o de pintura. Cuando compre
nuevos platos asegúrese de que sean adecuados para lavavajillas.
No sobrecargue el lavavajillas. No lave utensilios que no sean adecuados para el lavavajillas. Esto es importante para
obtener buenos resultados y para hacer un consumo razonable de energía.
Carga de la vajilla y la cubertería
La vajilla y los cubiertos no deben impedir la rotación de los brazos aspersores.
Disponga los recipientes cóncavos, como tazas, vasos, ollas, etc. boca abajo para que el agua no se estanque
en el fondo del recipiente.
Los platos y los cubiertos no deben colocarse unos dentro de otros ni cubrirse entre sí.
Para evitar que los vasos se rompan, no deben tocarse.
Ponga los utensilios grandes que son más difíciles de limpiar en la bandeja inferior.
La cesta superior se ha diseñado para la vajilla más delicada, como vasos y tazas.
ATENCIÓN
Los cuchillos de hoja larga colocados con las puntas hacia arriban pueden resultar peligrosos.
Los cubiertos largos y afilados como los trinchantes se deben colocar horizontalmente en la cesta superior.
Daños a la cristalería y otros utensilios.
Causas posibles Solución sugerida
Tipo de vidrio o proceso de fabricación.
Composición química del detergente.
Temperatura del agua y duración del programa de
lavado.
Utilice cristalería o platos de porcelana marcados
como adecuados para el lavavajillas por el
fabricante.
Utilice un detergente suave especial para este
tipo de utensilios. Si es necesario solicite más
información a los fabricantes de detergente.
Seleccione un programa de baja temperatura.
Para prevenir los daños, saque la cristalería y los
cubiertos del lavavajillas tan pronto como sea
posible una vez finalizado el programa.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 29DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 29 6/12/2017 5:26:12 PM6/12/2017 5:26:12 PM
30_ Programas de lavado
Programas de lavado
ENCENDIDO DEL APARATO
Inicio de un ciclo de lavado
1. Extraiga la cesta inferior y la cesta superior, cargue los platos y vuelva a introducir las cestas.
Es aconsejable cargar la cesta inferior en primer lugar y después la cesta superior (consulte la sección titulada “Carga de
las bandejas del lavavajillas”).
2. Ponga el detergente (consulte la sección titulada “Uso del detergente y del ablandador de agua”).
3. Enchufe el cable de alimentación. La fuente de alimentación es de 220-240 V, 50 Hz, la especifi cación de la toma mural es
de 10A 250 V CA. Asegúrese de que la presión del agua es la adecuada.
4. Cierre la puerta y pulse el botón Power (Encendido) para encender la máquina.
Cuando la puerta se cierra perfectamente, se oye un clic. Una vez finalizado el lavado, puede apagar el lavavajillas
pulsando el botón Power (Encendido).
CAMBIO DE PROGRAMA
Premisa:
1. Un ciclo activo solo se puede cambiar si acaba de iniciarse. De lo contrario, es posible que el detergente ya se haya
dispensado y que el aparato haya vaciado el agua de lavado. En este caso se deberá llenar de nuevo el dispensador de
detergente (consulte la sección titulada “Llenado del dispensador de detergente”).
2. Pulse el botón Power (Encendido) o el botón Restablecer durante 3 segundos para cancelar el programa, vuelva a
encenderlo y, a continuación, podrá cambiar el programa a la confi guración de ciclo que desee.
Si abre la puerta durante un ciclo de lavado, la máquina se detendrá. El indicador del programa dejará de parpadear y se
emitirá un pitido cada minuto hasta que se cierre la puerta. Una vez cerrada la puerta, la máquina seguirá funcionando
automáticamente después de 3 segundos.
Si el modelo tiene función de memoria por interrupción, después de la parada la máquina reanudará y completará el
programa seleccionado.
Añadir un plato
Se puede añadir un plato antes de que se abra el dispensador del detergente.
1. Abra un poco la puerta para detener el lavado.
2. Una vez que los brazos aspersores se detengan, puede abrir la puerta completamente.
3. Añada los platos olvidados.
4. Cierre la puerta y el lavavajillas se pondrá en marcha después de diez segundos.
ADVERTENCIA: Es peligroso abrir la puerta durante el lavado ya que puede quemarse con el agua
caliente. Si se abre la puerta con el lavavajillas en marcha, se activa un mecanismo de seguridad que
detiene el ciclo.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 30DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 30 6/12/2017 5:26:12 PM6/12/2017 5:26:12 PM
Programas de lavado _31
04 PROGRAMAS DE LAVADO
FINAL DEL CICLO DE LAVADO
Una vez terminado el ciclo, el zumbador emite un pitido breve y se detiene. El programa no finaliza hasta que en la pantalla
digital no se muestra “0”.
1. Apague el lavavajillas pulsando el botón Power (Encendido).
2. Cierre el grifo del agua.
Abra la puerta con cuidado. Al abrir la puerta puede salir vapor caliente.
Los platos calientes son sensibles a los impactos. Deje enfriar los platos unos 15 minutos antes de sacarlos.
Abra la puerta del lavavajillas y espere unos minutos antes de sacar los platos. De esta manera se enfrían los platos
y se mejora el proceso de secado.
Vacíe el lavavajillas.
Es normal que haya humedad en el interior del lavavajillas.
Vacíe en primer lugar la cesta inferior y luego la cesta superior. Así evitará que al agua de la cesta superior gotee sobre
los platos de la cesta inferior.
TABLA DE LOS CICLOS DE LAVADO
DW60M6050**/DW60M6051**/DW60M6040**
Programa Descripción del ciclo
Detergente
(Prelavado/Lavado principal)
(g)
Tiempo de
ejecución
(min)
Energía
(kWh)
Agua (ℓ)
Intensivo
Prelavado (50 °C)
5/30 175 1,6 17,5
Lavado (60 °C)
Aclarado
Aclarado
Aclarado (70 °C)
Secado
Intensivo + Higiene
Prelavado (50 °C)
5/30 200 1,65 17,5
Lavado (60 °C)
Aclarado
Aclarado
Aclarado (70 °C)
Secado
ECO *
Prelavado
5/30 225 0,93 10,5
Lavado (50 °C)
Aclarado (55 °C)
Secado
ECO + Higiene
Prelavado
5/30 235 1,1 10,5
Lavado (50 °C)
Aclarado (60 °C)
Secado
Delicado
Prelavado
5/30 130 0,9 13
Lavado (40 °C)
Aclarado
Aclarado (60 °C)
Secado
Delicado + Higiene
Prelavado
5/30 140 1,0 13
Lavado (40 °C)
Aclarado
Aclarado (65 °C)
Secado
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 31DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 31 6/12/2017 5:26:12 PM6/12/2017 5:26:12 PM
32_ Programas de lavado
Programa Descripción del ciclo
Detergente
(Prelavado/Lavado principal)
(g)
Tiempo de
ejecución
(min)
Energía
(kWh)
Agua (ℓ)
Exprés
Prelavado (50 °C)
5/30 60 1,15 10
Lavado (60 °C)
Aclarado (60 °C)
Secado
Exprés + Higiene
Prelavado (50 °C)
5/30 80 1,25 10
Lavado (60 °C)
Aclarado (65 °C)
Secado
Lavado rápido
(DW60M6050**/DW60M6051**)
Lavado (45 °C)
25 30 0,75 11
Aclarado (50 °C)
Aclarado (55 °C)
Automático
Prelavado (45 °C)
5/30 150 0,9-1,3 11-15
Automático (45-55 °C)
Aclarado
Aclarado (65 °C)
Secado
Prelavado Prelavado / 15 0,02 4
* EN 50242: Este es un programa de prueba. Información para la prueba de comparabilidad de acuerdo con la norma
EN 50242:
Capacidad: 12 servicios
Posición de la cesta superior: en posición más baja
Ajuste del abrillantador: 4
El tiempo de lavado varía en función de la presión y la temperatura del agua de suministro.
Lavado rápido: El uso continuado del ciclo Lavado rápido durante un tiempo prolongado no es aconsejable.
Puede reducir la eficacia del ablandador del agua.
Programas de lavado
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 32DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 32 6/12/2017 5:26:13 PM6/12/2017 5:26:13 PM
Limpieza y cuidados _33
05 LIMPIEZA Y CUIDADOS
Limpieza y cuidados
LIMPIEZA DE LOS FILTROS
Sistema de filtrado
Para mayor comodidad, en el interior de la cuba hay una bomba de drenaje y un sistema de filtrado fácilmente
accesibles. El sistema de filtrado consta de tres componentes: filtro principal, filtro grueso y filtro fino.
1. Filtr
o principal: Un chorro especial del brazo aspersor inferior pulveriza las
partículas de alimentos y de suciedad atrapadas por el fi ltro y las elimina con el
agua.
2. Filtr
o grueso: Este fi ltro atrapa restos más grandes, como trozos de hueso o de
cristal que podrían obturar el desagüe. Para eliminarlos, presione suavemente las
pestañas de la parte superior del fi ltro y tire de él.
3. Filtr
o no: Este fi ltro retiene residuos de suciedad y de alimentos en el sumidero
para impedir que se vuelvan a depositar sobre los platos durante el ciclo.
2
3
1
ATENCIÓN: No ponga el filtro fino boca abajo.
Conjunto de filtros
Para conseguir los mejores resultados se debe limpiar el conjunto de filtros. El filtro elimina eficazmente las
partículas de alimentos del agua de lavado impidiendo que vuelvan a circular durante el ciclo. Por esta razón,
es aconsejable quitar la partículas grandes de alimentos atrapadas por el filtro después de cada ciclo de lavado
enjuagando el filtro semicircular y la copa con agua corriente. Para sacar el conjunto de filtros, gírelo en el sentido
inverso a las agujas del reloj y tire de él. Hay que limpiar regularmente todo el conjunto del filtros.
Para limpiar los filtros grueso y fino utilice un cepillo de limpieza. A continuación, vuelva a colocar el conjunto en el
lavavajillas, encájelo bien presionando hacia abajo y hágalo girar en el sentido del reloj.
Abrir
Abrir
Nunca utilice el lavavajillas sin los filtros. Una sustitución incorrecta del filtro puede reducir el rendimiento del
aparato y dañar platos y utensilios.
ADVERTENCIA: Nunca se debe poner en marcha el lavavajillas sin los filtros colocados en su lugar.
Cuando limpie los filtros, tenga cuidado de no dañarlos. Los filtros dejarían de cumplir su función y el
resultado sería un proceso de lavado insatisfactorio o el deterioro de las piezas internas del lavavajillas.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 33DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 33 6/12/2017 5:26:13 PM6/12/2017 5:26:13 PM
34_ Limpieza y cuidados
LIMPIEZA DE LOS BRAZOS ASPERSORES
Es necesario limpiar los brazos aspersores regularmente ya que los productos químicos del
agua dura los podrían obstruir y dañar los engranajes. Para extraer el brazo aspersor medio
sujete la tuerca y gire el brazo en el sentido del reloj. Para extraer el brazo aspersor inferior,
tire de él hacia arriba. Lave los brazos con agua jabonosa tibia y utilice un cepillo suave para
limpiar los orificios. Aclárelos bien y vuelva a colocarlos.
Abrir
LIMPIEZA DE LA PUERTA
Para limpiar el borde de la puerta, utilice solo un paño suave humedecido con agua tibia.
Nunca utilice limpiadores abrasivos ni estropajos para limpiar la superficie exterior ya que podría rayar el acabado. Las toallas
de papel también pueden rayar la superficie o dejar marcas.
ADVERTENCIA: No utilice pulverizadores para limpiar el panel de la puerta ya que podría dañar el cierre y los
componentes eléctricos. No es aconsejable utilizar productos abrasivos ni toallas de papel ya que pueden rayar la
superficie de acero inoxidable o dejar manchas en ella.
CUIDADOS DEL LAVAVAJILLAS
Para limpiar el panel de control utilice un paño ligeramente humedecido y séquelo a conciencia. Para limpiar el exterior utilice
una buena cera para pulir electrodomésticos.
No utilice nunca objetos puntiagudos, estropajos ni limpiadores abrasivos en ninguna parte del lavavajillas.
MEDIDAS CONTRA LA CONGELACIÓN
Si va a dejar el lavavajillas en un lugar sin calefacción durante el invierno:
1. Corte la alimentación eléctrica del lavavajillas.
2. Cierre el suministro de agua y desconecte el tubo de entrada de agua de la válvula.
3. Vacíe el agua del tubo de entrada y de la válvula. (Utilice un cubo para recoger el agua.)
4. Vuelva a conectar el tubo de entrada del agua y la válvula del agua.
5. Extraiga el fi ltro de la parte inferior de la cuba y utilice una esponja para secar el agua.
Limpieza y cuidados
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 34DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 34 6/12/2017 5:26:13 PM6/12/2017 5:26:13 PM
Limpieza y cuidados _35
05 LIMPIEZA Y CUIDADOS
MANTENIMIENTO DEL LAVAVAJILLAS
Después de cada lavado
Después de cada lavado, cierre el suministro de agua del aparato y deje la puerta un poco entreabierta para que no se
acumulen la humedad ni los olores en el interior.
Desenchufe
Antes de realizar tareas de limpieza o de mantenimiento, desenchufe siempre el cable de alimentación.
No utilice disolventes ni productos de limpieza abrasivos
Para limpiar el exterior y las partes de goma del lavavajillas, no utilice disolventes ni productos de limpieza abrasivos. Utilice
solo un paño humedecido con agua tibia jabonosa. Para eliminar las manchas de la superficie interior, utilice un paño
humedecido con un poco de vinagre blanco disuelto en agua o un producto de limpieza especial para lavavajillas.
Durante las vacaciones
Durante las vacaciones es aconsejable realizar un programa de lavado con el lavavajillas vacío, desenchufar el cable de
alimentación, cerrar el suministro de agua y dejar la puerta ligeramente entornada. De ese modo protegerá los cierres
herméticos e impedirá la formación de malos olores en el interior del aparato.
Traslado del aparato
Si tiene que trasladar el aparato, manténgalo en posición vertical. Si es absolutamente necesario, puede tumbarlo boca
arriba.
Cierres herméticos
Uno de las factores que influyen en la formación de malos olores en el lavavajillas son los restos de alimentos atrapados
en los cierres herméticos. Para evitarlo, límpielos periódicamente con un esponja húmeda.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 35DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 35 6/12/2017 5:26:13 PM6/12/2017 5:26:13 PM
36_ Configuración del lavavajillas
Configuración del lavavajillas
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica
Desconecte la alimentación eléctrica antes de instalar el lavavajillas.
No hacerlo puede causar la muerte o una descarga eléctrica.
ATENCIÓN: La instalación de las conducciones y del equipo eléctrico la debe realizar un profesional.
Acerca de la conexión de la electricidad
PRECAUCIÓN para seguridad personal:
NO UTILICE UN CABLE DE ALARGO NI UN ENCHUFE ADAPTADOR CON ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBE CORTAR O RETIRAR LA TERCERA PATILLA DE LA CONEXIÓN
A TIERRA DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Requisitos eléctricos
Un fusible o un disyuntor de 220-240 V, 50 Hz.
Un circuito de derivación individual que se utilice con el lavavajillas.
Instrucciones para la conexión a tierra
Asegúrese de que haya una adecuada toma a tierra antes del uso
Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de funcionamiento incorrecto o de avería, la conexión
a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica con una vía de poca resistencia a la corriente eléctrica. Este
aparato está equipado con un cable eléctrico que contiene un hilo y un enchufe para toma de tierra.
El enchufe debe estar conectado a una toma apropiada que esté correctamente instalada y que disponga
de toma de tierra según todas las normativas y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: Si se conecta inadecuadamente el conductor de toma de tierra del equipo, puede
producirse una descarga eléctrica. Si tiene dudas sobre la correcta conexión a tierra del electrodoméstico,
consulte con un técnico electricista. No modifique el enchufe que incluye el aparato.
SUMINISTRO DE AGUA Y DE DESAGÜE
Conexión del agua fría
Conecte la manguera de suministro de agua fría a un conector de rosca
3/4 (pulgadas) y asegúrelo fuertemente en su lugar.
Si las mangueras de agua son nuevas o no se han utilizado durante
un tiempo prolongado, deje correr el agua para que llegue limpia. Esta
precaución es necesaria para evitar el riesgo de que la entrada de agua se
bloquee y dañe el aparato.
La manguera de suministro del agua proporcionada tiene el sistema
Aqua-safe. Conecte al grifo la manguera de suministro del agua con
el sistema Aqua-safe.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 36DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 36 6/12/2017 5:26:13 PM6/12/2017 5:26:13 PM
Configuración del lavavajillas _37
06 CONFIGURACIÓN DEL LAVAVAJILLAS
Conexión del agua caliente
El suministro del agua del aparato también se puede conectar a la conducción del agua caliente del hogar
(sistema centralizado, sistema de calefacción), siempre que no se superen los 60 °C. En este caso, la duración
del ciclo de lavado se acortará unos 15 minutos y se reducirá ligeramente la eficacia del lavado. La conexión de la
conducción del agua caliente se debe realizar siguiendo el mismo procedimiento que en la conexión del agua fría.
Posición del aparato
Coloque el aparato en la posición adecuada. La parte posterior se debe situar contra la pared posterior y
los laterales a lo largo de los muebles o paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con mangueras
de suministro y desagüe del agua que se pueden colocar a la derecha o la izquierda para facilitar la
instalación.
Cómo drenar el exceso de agua de las mangueras
Si el fregadero está a más de 1000 mm de altura respecto al suelo, el exceso de agua no se puede desaguar
directamente en el fregadero. Será necesario drenar el exceso de agua de las mangueras en un cubo u otro
contenedor adecuado apartado y por debajo del fregadero.
Salida del agua
Conecte la manguera de desagüe de agua. La manguera de desagüe se debe conectar firmemente para evitar
fugas de agua.
La manguera de desagüe no debe estar doblada ni aplastada.
Manguera de extensión
Si necesita una manguera de extensión, utilice una del mismo tamaño y calidad.
No debe superar los 4 metros; de lo contrario, se reducirá el efecto de limpieza del lavavajillas.
Conexión del sifón
La conexión debe estar a una altura entre 40 cm (mínimo) y 100 cm (máximo) desde la parte inferior del
lavavajillas. La manguera de desagüe debe estar sujeta por una brida.
Aqua-safe
El Aqua-safe es un sistema de válvula de seguridad que impide las fugas de agua. Si la manguera de entrada
de agua tiene una fuga, la válvula de seguridad corta el agua corriente. Si la manguera de entrada de agua o la
válvula de seguridad están dañadas, retírelas y sustitúyalas.
No alargue ni acorte la manguera de entrada.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 37DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 37 6/12/2017 5:26:14 PM6/12/2017 5:26:14 PM
38_ Configuración del lavavajillas
CONEXIÓN DE LAS MANGUERAS DE DESAGÜE
Inserte la manguera de desagüe en un tubo de drenaje de un diámetro mínimo de 4 cm o déjela desaguar en el fregadero con
cuidado de que no quede doblada ni retorcida. La parte superior de la manguera debe estar a una altura entre 40 y 100 cm.
El extremo libre de la manguera no debe estar sumergido en el agua para evitar el reflujo de ésta.
NOTA
La parte superior de la
manguera debe colocarse a una
altura de entre 40 y 100 cm.
El extremo libre de la manguera
no debe estar sumergido en
el agua.
Tubo de drenaje
40 mm
Encimera
Mín. 400 mm
Máx. 1000 mm
POSICIÓN DEL APARATO
Coloque el aparato en la posición adecuada. La parte posterior se debe situar contra la pared posterior y los laterales a lo largo
de los muebles o paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con mangueras de suministro y desagüe del agua que se
pueden colocar en el lado derecho o izquierdo para facilitar la instalación.
Nivelado del aparato
Una vez colocado el aparato en su posición, deberá nivelarlo; la altura del
lavavajillas se puede variar con los tornillos de ajuste de las patas. En ningún caso
incline el aparato más de 2°.
ARRANQUE DEL LAVAVAJILLAS
Antes de poner en marcha el lavavajillas debe hacer las comprobaciones siguientes.
1. el lavavajillas está nivelado y fi jado
2. la válvula de entrada está abierta
3. no hay fugas en las conexiones de las conducciones
4. los cables están fuertemente conectados.
5. la alimentación está encendida
6. no hay nudos en las mangueras de entrada y de desagüe
7. se ha retirado del lavavajillas todos los materiales de embalaje y los adhesivos.
ATENCIÓN: Después de la instalación guarde este manual en un lugar seguro. El contenido de este manual puede
resultar útil para los usuarios.
Configuración del lavavajillas
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 38DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 38 6/12/2017 5:26:14 PM6/12/2017 5:26:14 PM
Instalación del lavavajillas _39
07 INSTALACIÓN DEL LAVAVAJILLAS
Instalación del lavavajillas
LAVAVAJILLAS BAJO ENCIMERA, SEMIINTEGRABLE Y TOTALMENTE INTEGRABLE
Asegúrese de que su instalador siga detalladamente estas instrucciones para asegurar el correcto funcionamiento de su nuevo
lavavajillas y evitar el riesgo de sufrir lesiones personales.
Instalación nueva
Si se trata de una instalación nueva, la mayor parte del trabajo deberá realizarse antes de trasladar la máquina a su
ubicación.
Sustitución
Si el nuevo lavavajillas reemplaza a otro, deberá comprobar si las conexiones existentes son compatibles con la máquina
nueva. Sustituya las conexiones si es necesario.
PASO 1. SELECCIÓN DE LA MEJOR UBICACIÓN PARA EL LAVAVAJILLAS
El lavavajillas debe instalarse cerca de las mangueras de entrada y desagüe y del cable de alimentación existentes.
Debe elegirse un lado del fregadero para facilitar la conexión de las mangueras de desagüe del lavavajillas.
1. Elija un lugar cerca del fregadero para facilitar la instalación de las mangueras de suministro de agua y desagüe.
2. Debe haber una distancia inferior a 5mm entre la parte superior del lavavajillas y el mueble, y la superfi cie exterior de la
puerta debe estar alineada con el mueble.
820~870
820~870
Mínimo
Mínimo
580
580
Entradas para los
Entradas para los
cables eléctricos
cables eléctricos
y las tuberías
y las tuberías
de desagüe y
de desagüe y
suministro de
suministro de
agua.
agua.
Espacio entre la parte
Espacio entre la parte
inferior del mueble y el suelo
inferior del mueble y el suelo
Mínimo 600
Mínimo 600
100
100
90°
90°
90°
90°
3. Si el lavavajillas se instala en un rincón del mueble, debe dejarse espacio
para abrir la puerta.
Mueble
Lavavajillas
Lavavajillas
Puerta del
Puerta del
lavavajillas
lavavajillas
Espacio mínimo
de 50 mm
Según donde se encuentre la toma eléctrica, es posible que deba practicar un orificio en el lado opuesto del mueble.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 39DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 39 6/12/2017 5:26:14 PM6/12/2017 5:26:14 PM
40_ Instalación del lavavajillas
PASO 2.
COMPROBACIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA Y REQUISITOS ELÉCTRICOS
La presión del suministro del agua debe estar entre 0,04 y 1,0 MPa.
Suministre solo agua fría. Asegúrese de que la temperatura del agua no excede los 60 ˚C.
No suministre agua caliente. De lo contrario, puede resultar afectado el funcionamiento del producto.
Use una potencia nominal de 220-240 V, 50 Hz.
Desenchufe el producto antes de instalarlo.
Use un enchufe con una corriente máxima permitida de 16 A. (La corriente máxima para este lavavajillas es de 11 A.)
Cuando conecte el lavavajillas, asegúrese de que la fuente de alimentación tiene:
- Un fusible o un disyuntor de 220-240 V, 50 Hz.
- Un circuito de derivación individual que se utilice con el lavavajillas.
Después de la instalación, compruebe que el cable de alimentación no está doblado ni dañado.
Asegúrese de que la válvula de suministro de agua está apagada antes de conectar la conducción al lavavajillas.
Selle las conexiones del suministro de agua con cinta de teflón o material sellante para impedir escapes de agua.
PASO 3.
PREPARACIÓN DEL PANEL PERSONALIZADO
(PARA LAVAVAJILLAS TOTALMENTE INTEGRABLES Y SEMIINTEGRABLES)
El panel personalizado debe coincidir con las dimensiones de la ilustración.
ՐՓՔ
ՒՍՋطđǹظ
ՍՋطđǹظ
ՐՌՒ
ՏՒՏ׋Փ
ՌՍՒ
ՐՑՑۈՋ׋Ս
ՏՐՌۈՋ׋Ս
ՐՏՋۈՋ׋Ս
ՒՐۈՋ׋Ս
ՑՍ
ՍفŝՌՌ
ՎՓ
ՎՋ
ՏՎՑ

ف
ՓفŝՍطՓظ
ՏفŝՍطՓظ
ՍفŝՍطՓظ
ՍفŝՐ׋Ր
ՐՓՔ
ՐՑՑ
ՍՍՋ
ՍՍՋ
ՐՒՋطđǹظ
ՎՔՒ
ՌՌՐ׋Ր
ՍՋՍ
Ւ
ՍՋ
ՍՋ
ՑفŝՌ
ՓفŝՍ
ՎՑ
Ռ׋Ր
Ռ׋Ր
ՌՓ
ف
ՑفՓ
ՑفAՌ׋Ր
ՓفՔ׋Ր
Totalmente integrable
Semiintegrable
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Instalación del lavavajillas
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 40DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 40 6/12/2017 5:26:14 PM6/12/2017 5:26:14 PM
Instalación del lavavajillas _41
07 INSTALACIÓN DEL LAVAVAJILLAS
Totalmente integrable
1. Monte el enganche en el panel de madera personalizado y encájelo en la ranura de la parte exterior de la
puerta del lavavajillas.
2. Coloque el panel en la superfi cie exterior de la puerta y fíjelo con tornillos y pernos.
PRECAUCIÓN: Use un panel personalizado que pese entre 3 y 7 kg.
Quite los cuatro tornillos cortos.
Instale los cuatro tornillos largos.
Semiintegrable
1. Separe las dos fi jaciones A y B, adhiera la fi jación A en el panel de madera personalizado y la fi jación B de
eltro en la superfi cie exterior de la puerta del lavavajillas.
2. Coloque el panel en la superfi cie exterior de la puerta y fíjelo con tornillos y pernos.
PRECAUCIÓN: Use un panel personalizado que pese entre 3 y kg.
Fijación
Fijación
Quite los cuatro tornillos cortos.
Instale los cuatro tornillos largos.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 41DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 41 6/12/2017 5:26:15 PM6/12/2017 5:26:15 PM
6
42_ Instalación del lavavajillas
PASO 4.
AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LOS MUELLES DE LA PUERTA
(PARA LAVAVAJILLAS TOTALMENTE INTEGRABLES Y SEMIINTEGRABLES)
Ƹ
ť
Ǯ
Ę
1. Los muelles de la puerta vienen ajustados de fábrica a la tensión adecuada para la puerta. Si se instala un panel
personalizado de madera, será necesario ajustar la tensión de los muelles de la puerta. Gire el tornillo de ajuste para que
tense o destense el cable de acero.
2. La tensión del muelle de la puerta será correcta si la puerta permanece en posición horizontal cuando está totalmente
abierta y puede cerrarse levantándola ligeramente con un dedo.
Instalación del lavavajillas
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 42DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 42 6/12/2017 5:26:15 PM6/12/2017 5:26:15 PM
Instalación del lavavajillas _43
07 INSTALACIÓN DEL LAVAVAJILLAS
PASO 5. INSTALACIÓN DEL LAVAVAJILLAS
Ƹť
ǮĘ
Ƹť
UĮǮ
Ę
Ƹť
UĮǮĘ
1. Instale la puerta del mueble sobre la superfi cie exterior de la puerta del lavavajillas mediante los soportes suministrados.
Consulte la plantilla para la posición de los soportes. (Para lavavajillas totalmente integrables y semiintegrables)
2. Con una llave Allen, ajuste la tensión de los muelles izquierdo y derecho de la puerta girando en el sentido de las agujas
del reloj para tensarlos. Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el lavavajillas. (Para lavavajillas
totalmente integrables y semiintegrables)
3. Conecte la manguera de entrada de agua al suministro de agua fría.
4. Conecte la manguera de desagüe. Consulte el diagrama.
5. Conecte el cable de alimentación.
6. Fije la tira anti-condensación debajo de la encimera del mueble. Asegúrese de que la tira anti-condensación queda
alineada con la encimera.
7. Coloque el lavavajillas en su lugar.
8. Nivele el lavavajillas. La pata posterior podrá ajustarse con una llave Allen desde la parte frontal del lavavajillas, girando el
tornillo Allen situado en el centro de la base del lavavajillas. Para ajustar las patas delanteras, gírelas con la ayuda de un
destornillador plano hasta que el lavavajillas esté nivelado.
9. El lavavajillas debe fi jarse fi rmemente en su lugar. Hay dos maneras para hacerlo:
A. Encimera normal: Monte el enganche de instalación en la ranura del panel lateral y fíjelo en la encimera con tornillos
para madera.
B. Encimera de mármol o granito: Fije el lateral con tornillos.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 43DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 43 6/12/2017 5:26:15 PM6/12/2017 5:26:15 PM
44_ Instalación del lavavajillas
PASO 6. NIVELACIÓN DEL LAVAVAJILLAS
Compruebe la
nivelación de la
parte frontal y
posterior
Compruebe la
nivelación de
lado a lado
Ƹ
ť
U
Į
ǮĘ
Ƹť
UĮǮĘ
El lavavajillas debe estar nivelado para asegurar el correcto deslizamiento de las bandejas y la eficacia del lavado.
1. Coloque un nivel de burbuja en la puerta y en el carril del interior de la cuba como se muestra para comprobar que el
lavavajillas está nivelado.
2. Nivele el lavavajillas ajustando las tres patas de nivelación por separado.
3. Cuando nivele el lavavajillas, tenga cuidado de que no se vuelque.
Si la altura de las patas no es suficiente, utilice patas adicionales.
Instalación del lavavajillas
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 44DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 44 6/12/2017 5:26:16 PM6/12/2017 5:26:16 PM
Solución de problemas _45
08 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Solución de problemas
El fabricante, de acuerdo con su política de constante mejora y modernización del producto,
podrá realizar cambios sin aviso previo.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El lavavajillas no funciona Se ha fundido un fusible o ha
saltado el disyuntor.
Cambie el fusible o active el disyuntor.
Desenchufe todos los aparatos que compartan el
mismo circuito que el lavavajillas.
La alimentación eléctrica no se
activa.
Asegúrese de que el lavavajillas está encendido y
la puerta firmemente cerrada.
Asegúrese de que el cable de alimentación está
correctamente enchufado a la toma de pared.
La presión del agua es baja. Compruebe que el suministro de agua está
conectado correctamente y que el grifo está
abierto.
La bomba de drenaje no se
detiene
Desbordamiento. El sistema está diseñado para detectar un
desbordamiento. Cuando esto sucede, se apaga
la bomba de circulación del agua y se activa la
de drenaje.
Ruido Algunos ruidos son normales. Ruido causado al triturarse los alimentos blandos
y al abrirse el dispensador del detergente.
Los utensilios no están bien
colocados en las cestas o algún
objeto pequeño se ha caído en
la cesta.
Compruebe si la vajilla está bien sujeta.
Zumbidos del motor. El lavavajillas no se ha utilizado con regularidad.
Si no lo utiliza a menudo, recuerde llenarlo y
vaciarlo de agua cada semana para que la junta
se mantenga húmeda.
Espuma en la cuba Detergente inadecuado. Utilice solo detergentes especiales para
lavavajillas.
Si hay espuma, abra el lavavajillas y deje que se
evapore.
Vierta 4 litros de agua en la cuba. Cierre bien el
lavavajillas, inicie el ciclo de "remojo" para vaciar
el agua. Repítalo si es necesario.
Abrillantador derramado. Elimine inmediatamente el abrillantador
derramado.
Manchas en el interior de
la cuba
Se ha utilizado detergente con
colorante.
Utilice un detergente sin colorante.
Los platos no se secan El dispensador de abrillantador
está vacío.
Llene el dispensador de abrillantador.
Los platos y cubiertos no
quedan limpios
Programa inadecuado. Seleccione un programa de lavado más
intensivo.
Carga inadecuada de las
cestas.
Asegúrese de que los recipientes grandes
no bloqueen la acción del dispensador de
detergente ni de los brazos aspersores.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 45DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 45 6/12/2017 5:26:16 PM6/12/2017 5:26:16 PM
46_ Solución de problemas
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Manchas y película
blanquecina en vasos y
cubiertos
1. Agua muy dura.
2. Temperatura de entrada baja.
3. Lavavajillas demasiado lleno.
4. Carga incorrecta.
5. Detergente en polvo viejo o
humedecido.
6. Dispensador de abrillantador
vacío.
7. Dosifi cación incorrecta del
detergente.
Para eliminar las manchas de la cristalería:
1. Saque todos los utensilios metálicos del
lavavajillas.
2. No añada detergente.
3. Elija el ciclo más largo.
4. Ponga en marcha el lavavajillas y hágalo
funcionar de 18 a 22 minutos; a continuación
estará en el lavado principal.
5. Abra la puerta y vierta 2 copas de vinagre blanco
en la parte inferior del lavavajillas.
6. Cierre la puerta y deje que el lavavajillas termine
el ciclo. Si el vinagre no surte efecto: Repita el
proceso anterior, pero utilice 1/4 de taza (60 ml)
de ácido crítico en vez de vinagre.
La cristalería queda opaca Combinación de agua blanda y
demasiado detergente.
Utilice menos detergente si el agua es blanda
y seleccione un ciclo más corto para lavar la
cristalería.
Un película amarilla
o marrón sobre las
superficies interiores
Manchas de té o café. Limpie las manchas a mano con una solución de
1/2 taza de lejía y 3 tazas de agua tibia.
ADVERTENCIA: Deberá esperar 20 minutos
después de un ciclo para que se enfríen los
elementos calefactores antes de limpiar el
interior; de no hacerlo así, se podría quemar.
Los depósitos de hierro en el
agua pueden provocar una
película en toda la vajilla.
Debe ponerse en contacto con una empresa
de ablandadores de agua para obtener un filtro
especial.
Película blanca en la
superficie interior
Minerales en el agua dura. Para limpiar el interior, utilice una esponja
humedecida con detergente para lavavajillas y
póngase guantes de goma. No utilice nunca otro
producto que no sea detergente para lavavajillas
para evitar la creación de espuma.
La tapa del dispensador de
detergente no se cierra
El dial no está en la posición de
apagado.
Gire el dial hasta la posición de apagado y
deslice el pestillo de la puerta hacia la izquierda.
Queda detergente en el
dispensador
Los platos bloquean el
dispensador de detergente.
Vuelva a colocar los platos correctamente.
Vapor Fenómeno normal. Durante el secado y el drenaje del agua sale
vapor a través de la ventilación junto al pestillo
de la puerta.
Marcas negras o grises en
los platos
Utensilios de aluminio han
entrado en contacto con los
platos.
Utilice un limpiador abrasivo suave para eliminar
las marcas.
Queda agua en el interior
de la cuba
Esto es normal. Una pequeña cantidad de agua limpia alrededor
de la salida del fondo de la cuba ayuda a
mantener lubricada la junta.
Solución de problemas
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 46DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 46 6/12/2017 5:26:16 PM6/12/2017 5:26:16 PM
Solución de problemas _47
08 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El lavavajillas gotea Dispensador demasiado lleno o
derrames de abrillantador.
No llene en exceso el dispensador de
abrillantado.
El abrillantador derramado puede causar un
desbordamiento.
Limpie las salpicaduras con un paño húmedo.
El lavavajillas no está nivelado. Asegúrese de nivelar el lavavajillas.
No funcionan los botones
cuando el lavavajillas está
encendido
La puerta está abierta. Cuando la puerta está abierta, el único botón
que funciona es el de Power (Encendido).
Cierre la puerta y pulse el botón.
Bloqueo de controles Esta
seleccionada la función .
Cuando se selecciona la función
Bloqueo de controles, los botones no
responden. Para desbloquear esta función,
mantenga pulsados los botones
Pastillas combinadas y Inicio diferido durante
tres (3) segundos.
Asimismo, la función Bloqueo de controles se
libera cuando se vuelve a conectar el cable de
alimentación.
En el rendimiento del lavado pueden influir problemas en el suministro eléctrico. Antes de ponerse en contacto con el
servicio técnico, pruebe con otro programa.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 47DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 47 6/12/2017 5:26:17 PM6/12/2017 5:26:17 PM
48_ Solución de problemas
CÓDIGOS DE ERROR
Si ocurre algún problema se puede mostrar un código de error:
Códigos Significado Posibles causas
4C Comprobación del suministro de agua
Los grifos están cerrados, la entrada de agua
está restringida o la presión del agua es
demasiado baja
LC Fugas Algún elemento del lavavajillas gotea.
HC No se alcanza la temperatura necesaria
El elemento calentador no funciona
adecuadamente
PC Fallo en la válvula divisora Fallo en la válvula divisora
AC
Fallo de comunicación entre la PCB principal y la
PCB secundaria
Circuito abierto o cable de comunicación
cortado
bC2 Botón presionado largo tiempo Botón presionado 30 segundos
ADVERTENCIA: Si hay un desbordamiento, cierre el suministro del agua corriente antes de llamar al servicio técnico.
Si hay agua en la parte inferior por un exceso de llenado o una fuga pequeña, antes de poner en marcha el lavavajillas
deberá eliminar el agua.
Solución de problemas
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 48DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 48 6/12/2017 5:26:17 PM6/12/2017 5:26:17 PM
Apéndice _49
09 APÉNDICE
Apéndice
ESPECIFICACIONES
Modelo
DW60M6050FS/
DW60M6050FW
DW60M6040FS/
DW60M6040FW
DW60M6050US
DW60M6050UW
DW60M6051US
DW60M6051UW
DW60M6040US
DW60M6040UW
DW60M6050SS
DW60M6050BB
DW60M6040BB
Tipo Libre instalación Bajo encimera Semiintegrable
Totalmente
integrable
Alimentación 220-240 V, 50 Hz
Presión del agua 0,04-1,0 Mpa
Uso de potencia nominal 1760-2100 W
Conexión del agua caliente Máx. 60 °C
Tipo de secado Sistema de secado por condensación
Tipo de lavado Rotación de boquillas aspersoras
Dimensiones
(Anchura × Profundidad × Altura)
598 x 600 x 845 mm 598 x 570 x 815 mm
598 x 550 x 815 mm
Capacidad de
lavado
DW60M6050 14 servicios
DW60M6051 14 servicios
DW60M6040 13 servicios
Peso
Libre instalación Desembalado 50 kg
Bajo encimera
Desembalado 43 kgSemiintegrable
Totalmente integrable
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 49DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 49 6/12/2017 5:26:17 PM6/12/2017 5:26:17 PM
50_ Apéndice
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
598
1175
845
600
598
815
1150
570
DW60M6050FS/DW60M6050FW
DW60M6040FS/DW60M6040FW
DW60M6050US/DW60M6050UW
DW60M6051US/DW60M6051UW
DW60M6040US/DW60M6040UW
DW60M6050SS
598
1150
815
550
DW60M6050BB/DW60M6040BB
Apéndice
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 50DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 50 6/12/2017 5:26:17 PM6/12/2017 5:26:17 PM
Para prueba estándar _51
DW60M6050**/DW60M6051**
Información para la prueba de comparabilidad de acuerdo con la norma EN 50242:
Las ilustraciones siguientes muestran el modo correcto de cargar las cestas de acuerdo con la normativa europea
(EN50242).
Capacidad de lavado: 14 servicios
Norma de prueba: EN50242/IEC60436
Posición de la cesta superior: en posición más baja
Ciclo de lavado: Económico
Opciones adicionales: Ninguna
Ajuste del abrillantador: 5
Ajuste del ablandador de agua: H3
Dosis de detergente estándar: prelavado 5 g + lavado principal 30 g
Para la disposición de la vajilla, consulte las ilustraciones
<Cesta superior> <Cesta inferior>
<Cesta cubiertos>
8
4
3
3
2
2
5
7
2
2
6
6
1
1
1 Cucharas soperas
2 Tenedores
3 Cuchillos
4 Cucharitas
5 Cucharas de postre
6 Cucharas de servir
7 Tenedores de servir
8 Cucharones
Para prueba estándar
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 51DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 51 6/12/2017 5:26:26 PM6/12/2017 5:26:26 PM
52_ Para prueba estándar
DW60M6040**
Información para la prueba de comparabilidad de acuerdo con la norma EN 50242:
Las ilustraciones siguientes muestran el modo correcto de cargar las cestas de acuerdo con la normativa europea
(EN50242).
Capacidad de lavado: 13 servicios
Norma de prueba: EN50242/IEC60436
Posición de la cesta superior: en posición más baja
Ciclo de lavado: Económico
Opciones adicionales: Ninguna
Ajuste del abrillantador: 5
Ajuste del ablandador de agua: H3
Dosis de detergente estándar: prelavado 5 g + lavado principal 27,5 g
Para la disposición de la vajilla, consulte las ilustraciones
<Cesta superior> <Cesta inferior>
<Cesta cubiertos>
22 15
5
5
331557
1
1
4
4
55
1
4
4
55 555
1
4
4141
41
4
141 1448
1 Cucharas soperas
2 Tenedores
3 Cuchillos
4 Cucharitas
5 Cucharas de postre
6 Cucharas de servir
7 Tenedores de servir
8 Cucharones
Para prueba estándar
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 52DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 52 6/12/2017 5:26:27 PM6/12/2017 5:26:27 PM
Ficha del producto _53
Ficha del producto
REGLAMENTO (UE) N.º 1059/2010
Proveedor SAMSUNG
Nombre del modelo
DW60M6040**
DW60M6050**
DW60M6051**
Capacidad asignada (servicios)
13 14
Clase de eficiencia energética
A++
Consumo anual de energía, (AE c) (kWh/año)
1)
262 266
Consumo de energía ciclo normal, (E t) (kWh)
0,92 0,93
Consumo eléctrico en el "modo apagado", P o (W)
0,45
Consumo eléctrico en el "modo sin apagar", P I (W)
0,49
Consumo de agua anual, (AW c) (L/año)
2)
2940
Clase de eficiencia de secado, A (más eficiente) hasta
G (menos eficiente)
A
Programa normal
3)
Económico
Duración del programa relativo al ciclo normal, (min)
225
Duración del "modo sin apagar", (T l) (min)
30
Ruido acústico aéreo emitido (dBA re 1pW)
44
Modelo
DW60M6050FS
DW60M6050FW
DW60M6040FS
DW60M6040FW
DW60M6050US
DW60M6050UW
DW60M6051US
DW60M6051UW
DW60M6040US
DW60M6040UW
DW60M6050SS
DW60M6050BB
DW60M6040BB
Totalmente integrable
Bajo encimera
Libre instalación
Semiintegrable
1) basado en 280 ciclos de lavado normal utilizando una carga con agua fría y los modos de bajo consumo eléctrico.
El consumo real de energía depende de las condiciones de utilización del aparato.
2) basado en 280 ciclos de lavado normal. El consumo real de agua depende de las condiciones de utilización del
aparato.
3) ‘Programa normal’ es el ciclo de lavado normal al que se refiere la información de la etiqueta y la ficha, y es un
programa apto para lavar una vajilla de suciedad normal y el más eficiente en términos de consumo combinado de
energía y agua.
4) El tiempo de lavado varía en función de la presión y la temperatura del agua de suministro.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 53DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 53 6/12/2017 5:26:28 PM6/12/2017 5:26:28 PM
54_ Terminología del lavavajillas
Terminología del lavavajillas
1. Motor de circulación
Motor que aspira el agua que permanece en el fondo del lavavajillas y a través de los
conductos internos inyecta agua a alta presión a las boquillas superior, media e inferior.
2. Bomba de drenaje Bomba que drena el agua sucia generada durante el funcionamiento del lavavajillas.
3. Calentador
La resistencia del calentador está situada sobre los conductos de agua del interior del
lavavajillas. Calienta el agua que circula para aumentar la eficacia del lavado.
4. Medidor de caudal
Mide la cantidad de agua suministrada contando los impulsos del circuito integrado de
Hall situado junto a la válvula de entrada.
5. Distribuidor
Situado en el lado de salida del sumidero del interior del lavavajillas. Abre o cierra el flujo
de agua que va al fondo del lavavajillas. (Este modelo no dispone de esta pieza)
6. Dispensador
Depósito que contiene el detergente y el abrillantador que usará el lavavajillas.
El dispensador suministra automáticamente detergente y abrillantador al interior del
lavavajillas cuando es necesario.
7. Conjunto de cuba Cavidad interior de acero inoxidable que constituye la estructura básica del lavavajillas.
8. Conjunto de sumidero
Parte interior del lavavajillas donde se recoge el agua. El agua inyectada se recoge aquí
después de circular.
El conjunto de sumidero está conectado al motor de circulación y a la bomba de
drenaje.
9. Conjunto de cuba frontal
Cavidad interior de acero inoxidable que constituye la parte interna de la puerta
delantera.
10. Conjunto de base Pieza de plástico que constituye la estructura básica del fondo del lavavajillas.
11. Conjunto de cestas Bandeja superior e inferior donde se coloca la vajilla.
12. Boquilla media/inferior
Lavan la vajilla girando e inyectando el agua suministrada a alta presión a través del
conducto.
13. Freno de la cuba
Conducto que ajusta la presión del aire conectando la presión del aire interior (que
aumenta cuando la temperatura es elevada durante los ciclos de lavado y aclarado) y la
presión del aire exterior.
14. Interruptor de bloqueo de la
puerta
Detecta si la puerta del lavavajillas está abierta o cerrada, y si se abre cuando el
lavavajillas está en funcionamiento, el ciclo se detiene temporalmente.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 54DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 54 6/12/2017 5:26:28 PM6/12/2017 5:26:28 PM
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB
SPAIN
0034902172678
[HHP] 0034902167267
www.samsung.com/es/support
PORTUGAL 808 20 7267 w
ww.samsung.com/pt/support
DD81-02437E-0
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 56DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 56 6/12/2017 5:26:28 PM6/12/2017 5:26:28 PM
GERMANY
06196 9340275
[HHP] 06196 9340224
www.samsung.com/de/support
FRANCE
01 48 63 00 00
www.samsung.com/fr/support
2
DW60M6050**
DW60M6051**
DW60M6040**
Spülmaschine
Benutzerhandbuch
imagine the possibilities
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Samsung
entschieden haben.
DW5500M-02437A-00_DE.indd 1DW5500M-02437A-01_DE.indd 1 3/8/2017 12:20:17 PM3/8/2017 12:20:17 PM
DW60M60 **31
10_ Inhalt
Inhalt
BAUTEILE UND FUNKTIONEN
11
11 Funktionen der Spülmaschine
14 Bedienfeld
17 Anzeigen
VERWENDEN VON SPÜLMITTEL UND
WASSERENTHÄRTER
19
19 Wasserenthärter (Festlegen der Wasserhärte)
20 Einfüllen von Salz in die Enthärteranlage
21 Verwenden von Spülmittel
22 Verwenden von Klarspüler
23 Verwenden der Geschirrspültab-Funktion
BELADEN DER SPÜLMASCHINENKÖRBE
24
24 Füllen des oberen Korbs
26 Füllen des unteren Korbs
26 Umklappen der Zinken für den unteren Korb
27 Besteckkorb
29 Die folgenden Besteck-/Geschirrteile sind für das
Reinigen in der Spülmaschine
WASCHPROGRAMME
30
30 Einschalten des Geräts
30 Wechseln des Programms
31 Ende des Spülprogramms
31 Spülprogrammtabelle
REINIGUNG UND PFLEGE
33
33 Reinigen der Filter
34 Reinigen der Sprüharme
34 Reinigen der Gerätetür
34 Pflegen der Spülmaschine
34 Frostschutz
35 So pflegen Sie Ihre Spülmaschine
AUFSTELLEN IHRER SPÜLMASCHINE
36
36 Wasserversorgung und Abfluss
38 Anschluss der Ablaufschläuche
38 Aufstellung des Geräts
38 Starten der Spülmaschine
INSTALLIEREN DER SPÜLMASCHINE
39
39 Unterbau, Teileinbau, Volleinbau der Spülmaschine
FEHLERBEHEBUNG
45
45 Vor einem Anruf beim Kundendienst
48 Fehlercodes
ANHANG
49
49 Technische Daten
50 Abmessungen des Geräts
DW5500M-02437A-00_DE.indd 10DW5500M-02437A-01_DE.indd 10 3/8/2017 12:20:23 PM3/8/2017 12:20:23 PM
Bauteile und Funktionen _11
01 BAUTEILE UND FUNKTIONEN
Bauteile und Funktionen
FUNKTIONEN DER SPÜLMASCHINE
Ansicht von vorn und hinten DW60M6050**/
1
2
4
10
4
7
8
8
11
9
9
3
5
5
6
1 3. Korb
2 Oberer Korb
3 Unterer Korb
4 Leitungsdüse
5 Salzbehälter
6 Spülmittelfach
7 Tassenablage
8 Sprüharme
9 Filtereinheit
10 Frischwasserschlauch
11 Abwasserschlauch
Zubehör – Bedienungsanleitung, Salztrichter, Besteckkorb.
DW5500M-02437A-00_DE.indd 11DW5500M-02437A-01_DE.indd 11 3/8/2017 12:20:23 PM3/8/2017 12:20:23 PM
DW60M60 **31
Bauteile und Funktionen _13
01 BAUTEILE UND FUNKTIONEN
Ansicht von vorn und hinten (DW60M6040**)
9
10
1
3
6
7
8
2
4
5
3
7
84
1 Oberer Korb
2 Unterer Korb
3 Leitungsdüse
4 Salzbehälter
5 Spülmittelfach
6 Tassenablage
7 Sprüharme
8 Filtereinheit
9 Abwasserschlauch
10 Frischwasserschlauch
Zubehör – Bedienungsanleitung, Salztrichter, Besteckkorb.
DW5500M-02437A-00_DE.indd 13DW5500M-02437A-01_DE.indd 13 3/8/2017 12:20:26 PM3/8/2017 12:20:26 PM
Beladen der Spülmaschinenkörbe _27
03 BELADEN DER SPÜLMASCHINENKÖRBE
BESTECKKORB
Besteck gehört mit dem Gri nach unten in den Besteckkorb: Löel sollten einzeln in die entsprechenden Schlitze gegeben
werden, und besonders lange Gegenstände werden horizontal an der Vorderseite des oberen Korbs untergebracht.
DW60M6050**/DW60M6051**
8
4
3
3
2
2
5
7
2
2
6
6
1
1
1 Suppenlöel 5 Dessertlöel
2 Gabeln 6 Servierlöel
3 Messer 7 Serviergabeln
4 Teelöel 8 Schöpfkellen
WARNUNG
Lassen Sie keine Gegenstände durch den Boden hervorstehen.
Legen Sie scharfe/spitze Gegenstände immer mit der scharfen/spitzen Seite nach
unten!
DW5500M-02437A-00_DE.indd 27DW5500M-02437A-01_DE.indd 27 3/8/2017 12:20:42 PM3/8/2017 12:20:42 PM
/DW60M60 1**3
28_ Beladen der Spülmaschinenkörbe
DW60M6040**
2
2
1
5
5
5
3
3
1
5
5
7
1
1
4
4
5
5
14
4
5
5
5
5
5
14
4
1
4
14
14
1
4
1
1
4
4
8
1 Suppenlöel 5 Dessertlöel
2 Gabeln 6 Servierlöel
3 Messer 7 Serviergabeln
4 Teelöel 8 Schöpfkellen
WARNUNG
Lassen Sie keine Gegenstände durch den Boden hervorstehen.
Legen Sie scharfe/spitze Gegenstände immer mit der scharfen/spitzen Seite nach
unten!
Beladen der Spülmaschinenkörbe
DW5500M-02437A-00_DE.indd 28DW5500M-02437A-0 _DE.indd 28 3/8/2017 12:20:43 PM3/8/2017 12:20:43 PM1
Waschprogramme _31
04 WASCHPROGRAMME
ENDE DES SPÜLPROGRAMMS
Nach Ablauf des Spülprogramms ist kurz ein Signalton zu hören. Erst wenn in der Digitalanzeige „0“ angezeigt wird, ist das
Programm wirklich beendet.
1. Schalten Sie die Spülmaschine durch Drücken der Taste Power (Ein/Aus) aus.
2. Schließen Sie das Wasserventil!
Önen Sie vorsichtig die Gerätetür. Beim Önen der Gerätetür kann heißer Dampf entweichen!
Heißes Geschirr ist empfindlich gegenüber Stößen. Lassen Sie das abgespülte Geschirr etwa 15 Minuten abkühlen,
ehe Sie es aus der Maschine nehmen.
Lassen Sie Tür der Spülmaschine ein wenig geönet, und warten Sie einige Minuten, ehe Sie das Geschirr
herausnehmen. Auf diese Weise kühlt das Geschirr schneller ab und der Trockenvorgang wird verbessert.
Ausräumen der Spülmaschine.
Es ist normal, dass die Spülmaschine innen nass ist.
Leeren Sie zuerst den unteren Korb und dann den oberen. Dadurch wird vermieden, dass Wasser aus dem oberen Korb
auf das Geschirr im unteren Korb tropft.
SPÜLPROGRAMMTABELLE
DW60M6050**/DW60M6051**/DW60M6040**
Programm Schritte im Programm
Spülmittel
(Vorspülen/Abspülen) (g)
Laufzeit (in Min.)
Energieverbrauch
(kWh)
Wasserverbrauch
(ℓ)
Intensiv
Vorspülen (50 °C)
5/30 175 1,6 17,5
Abspülen (60 °C)
Klarspülen
Klarspülen
Klarspülen (70 °C)
Trocknen
Intensiv + Hygiene
Vorspülen (50 °C)
5/30 200 1,65 17,5
Abspülen (60 °C)
Klarspülen
Klarspülen
Klarspülen (70 °C)
Trocknen
ÖKO *
Vorspülen
5/30 225 0,93 10,5
Abspülen (50 °C)
Klarspülen (55 °C)
Trocknen
ÖKO + Hygiene
Vorspülen
5/30 235 1,1 10,5
Abspülen (50 °C)
Klarspülen (60 °C)
Trocknen
Schonprogramm
Vorspülen
5/30 130 0,9 13
Abspülen (40 °C)
Klarspülen
Klarspülen (60 °C)
Trocknen
Schonprogramm +
Hygiene
Vorspülen
5/30 140 1,0 13
Abspülen (40 °C)
Klarspülen
Klarspülen (65 °C)
Trocknen
DW5500M-02437A-00_DE.indd 31DW5500M-02437A-0 _DE.indd 31 3/8/2017 12:20:44 PM3/8/2017 12:20:44 PM1
/DW60M60 *31*
40_ Installieren der Spülmaschine
SCHRITT 2 ÜBERPRÜFEN DER WASSERVERSORGUNG UND DER
ELEKTRISCHEN ANSCHLUSSDATEN
Der Wasserdruck am Frischwasserschlauch muss zwischen 0,04 MPa und 1,0 MPa liegen.
Schließen Sie das Gerät nur an die Kaltwasserleitung an. Stellen Sie sicher, dass die Wassertemperatur nicht mehr
als 60 °C beträgt.
Schließen Sie das Gerät nicht an eine Heißwasserleitung an. Andernfalls treten am Gerät möglicherweise Störungen
auf.
Verwenden Sie eine Stromversorgung mit 220 bis 240 V~ bei 50 Hz.
Verbinden Sie das Gerät beim Installieren nicht mit der Steckdose.
Verwenden Sie eine Steckdose mit einer maximal zulässigen Stromstärke von 16 A. (Die maximale Stromaufnahme
dieses Geräts beträgt 11 A.)
Stellen Sie vor dem Einschalten der Spülmaschine sicher, dass die Stromversorgung folgende Bedingungen erfüllt:
- Für den Anschluss des Geräts sind 220 bis 240 V~ bei 50 Hz mit Schmelz- oder Automatiksicherung
erforderlich.
- Ein eigener Stromkreis nur für den Anschluss der Spülmaschine.
Kontrollieren Sie nach der Installation, dass das Netzkabel nicht geknickt oder beschädigt ist.
Stellen Sie sicher, dass das Ventil der Wasserversorgung geschlossen ist, wenn Sie den Frischwasserschlauch der
Spülmaschine anschließen.
Dichten Sie den Frischwasserschlauch mit Teflonband oder Dichtmasse ab, um das Austreten von Wasser zu verhindern.
SCHRITT 3 VORBEREITEN DER TÜRVERKLEIDUNG (BEI VOLL- ODER
TEILEINBAU DER SPÜLMASCHINE)
Die Türverkleidung muss auf die in der Abbildung dargestellten Abmessungen zugerichtet werden.
ՐՓՔ
ՒՍՋطđǹظ
ՍՋطđǹظ
ՐՌՒ
ՏՒՏ׵Փ
ՌՍՒ
ՐՑՑۈՋ׵Ս
ՏՐՌۈՋ׵Ս
ՐՏՋۈՋ׵Ս
ՒՐۈՋ׵Ս
ՑՍ
ՍفŝՌՌ
ՎՓ
ՎՋ
ՏՎՑ

ف
ՓفŝՍطՓظ
ՏفŝՍطՓظ
ՍفŝՍطՓظ
ՍفŝՐ׵Ր
ՐՓՔ
ՐՑՑ
ՍՍՋ
ՍՍՋ
ՐՒՋطđǹظ
ՎՔՒ
ՌՌՐ׵Ր
ՍՋՍ
Ւ
ՍՋ
ՍՋ
ՑفŝՌ
ՓفŝՍ
ՎՑ
Ռ׵Ր
Ռ׵Ր
ՌՓ
ف
ՑفՓ
ՑفAՌ׵Ր
ՓفՔ׵Ր
Volleinbau
Teileinbau
VORSICHT
WARNUNG
Installieren der Spülmaschine
DW5500M-02437A-00_DE.indd 40DW5500M-02437A-01_DE.indd 40 3/8/2017 12:20:46 PM3/8/2017 12:20:46 PM
Anhang _49
09 ANHANG
Anhang
TECHNISCHE DATEN
Modell
DW60M6050FS/
DW60M6050FW
DW60M6040FS/
DW60M6040FW
DW60M6050US
DW60M6050UW
DW60M6051US
DW60M6051UW
DW60M6040US
DW60M6040UW
DW60M 050SS
DW60M6050BB
DW60M6040BB
Typ Freistehend Unterbau Teileinbau Volleinbau
Ein/Aus 220 bis 240 V~ bei 50 Hz
Wasserdruck 0,04 bis 1,0 MPa
Nennstromverbrauch 1760 bis 2100 W
Warmwasseranschluss Max 60 °C
Trocknertyp Kondensationstrocknung
Spültyp Rotierende Sprühdüsen
Abmessungen (Breite x Tiefe x Höhe)
598 x 600 x 845 mm 598 x 570 x 815 mm 598 x 550 x 815 mm
Spülkapazität
DW60M6050 14 Normgedecke
DW60M6051 14 Normgedecke
DW60M6040 13 Normgedecke
Gewicht
Freistehend Ausgepackt 50 kg
Unterbau
Ausgepackt 43 kgTeileinbau
Volleinbau
DW5500M-02437A-00_DE.indd 49DW5500M-02437A-01_DE.indd 49 3/8/2017 12:20:48 PM3/8/2017 12:20:48 PM
DW60M6031SS
DW60M60 BB31
DW60M6031
6
50_ Anhang
ABMESSUNGEN DES GERÄTS
598
1175
845
600
598
815
1150
570
DW60M6050FS/DW60M6050FW
DW60M6040FS/DW60M6040FW
DW60M6050US/DW60M6050UW
DW60M6051US/DW60M6051UW
DW60M6040US/DW60M6040UW
DW60M6050SS/
598
1150
815
550
DW60M6050BB/DW60M6040BB
Anhang
DW5500M-02437A-00_DE.indd 50DW5500M-02437A-01_DE.indd 50 3/8/2017 12:20:48 PM3/8/2017 12:20:48 PM
DW60M60 SS31
DW60M6031BB
52_ Für Standardtest
DW60M6040**
Folgende Bedingungen galten für den Vergleichstest gemäß EN 50242:
Die nachfolgenden Abbildungen zeigen die richtige Beladung der Körbe gemäß den europäischen Normen (EN50242).
Spülkapazität: 13 Normgedecke
Prüfnorm: EN50242/ IEC60436
Oberer Korb: in Position des unteren Korbs verwendet
• Spülprogramm Öko
Zusätzliche Einstellungen: Keine
Dosiereinstellung für den Klarspüler: 5
• Wasserenthärtereinstellung: H3
Dosierung für Standardspülmittel: Vorspülen 5 g + Hauptspülen 27,5 g
Zur Anordnung der Gedecke siehe nachfolgende Abbildungen
<Oberer Korb> <Unterer Korb>
<Besteckkorb>
22 15
5
5
331557
1
1
4
4
55
1
4
4
55 555
1
4
4141
41
4
141 1448
1 Suppenlöel
2 Gabeln
3 Messer
4 Teelöel
5 Dessertlöel
6 Servierlöel
7 Serviergabeln
8 Schöpfkellen
Für Standardtest
DW5500M-02437A-00_DE.indd 52DW5500M-02437A-01_DE.indd 52 3/8/2017 12:20:57 PM3/8/2017 12:20:57 PM
Hinweis
DW5500M-02437A-00_DE.indd 55DW5500M-02437A-01_DE.indd 55 3/8/2017 12:20:58 PM3/8/2017 12:20:58 PM
FRAGEN ODER HINWEISE?
LAND RUFEN SIE UNS AN ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTER
DW5500M-02437A-00_DE.indd 56DW5500M-02437A-00_DE.indd 56 3/8/2017 12:20:58 PM3/8/2017 12:20:58 PM
SPAIN
PORTUGAL
GERMANY
0034902172678
[HHP] 0034902167267
808 20 7267
06196 9340275
[HHP] 06196 9340224
www.samsung.com/es/support
www.samsung.com/pt/support
www.samsung.com/de/support
DD81-02437E-0
FRANCE
01 48 63 00 00
www.samsung.com/fr/support
2
DW60M6050**
DW60M6051**
DW60M6040**
Lave-vaisselle
manuel d'utilisation
Un monde de possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.
DW5500M-02437A-00_FR.indd 1DW5500M-02437A-01_FR.indd 1 3/8/2017 12:19:22 PM3/8/2017 12:19:22 PM
DW60M60 **31
10_ Table des matières
Table des matières
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
11
11 Fonctions du lave-vaisselle
14 Tableau de commande
17 Écran d'achage
UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE ET DE
L'ADOUCISSEUR D'EAU
19
19 Mode adoucisseur d'eau
(Réglage du niveau de dureté de l'eau)
20 Chargement du sel dans l'adoucisseur
21 Utilisation du détergent
22 Utilisation du produit de rinçage
23 Comment utiliser l'option Tablette multifonctions
CHARGEMENT DES PANIERS DU LAVE-
VAISSELLE
24
24 Chargement du panier supérieur
26 Chargement du panier inférieur
26 Tiges rabattables du panier inférieur
27 Tiroir à couverts (argenterie)
29 Pour laver au lave-vaisselle, les couverts/plats suivants
PROGRAMMES DE LAVAGE
30
30 Allumer l'appareil
30 Changer le programme
31 En fin de cycle de lavage
31 Tableau des programmes de lavage
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
33
33 Nettoyage des filtres
34 Nettoyage des bras gicleurs
34 Nettoyage de la porte
34 Entretien de votre lave-vaisselle
34 Protection contre le gel
35 Comment entretenir votre lave-vaisselle ?
INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE
36
36 Alimentation en eau et vidange
38 Raccordement des flexibles d'évacuation
38 Placement de l'appareil
38 Utilisation du lave-vaisselle
INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
39
39 Lave-vaisselle sous plan de travail, semi-encastré,
entièrement encastré
DÉPANNAGE
45
45 Avant d'appeler le service d'assistance
48 Codes d'erreur
ANNEXE
49
49 Caractéristiques techniques
50 Dimensions de l'appareil
DW5500M-02437A-00_FR.indd 10DW5500M-02437A-01_FR.indd 10 3/8/2017 12:19:28 PM3/8/2017 12:19:28 PM
Pièces et caractéristiques _11
01 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Pièces et caractéristiques
FONCTIONS DU LAVE-VAISSELLE
Façade et face arrière DW60M6050**/
1
2
4
10
4
7
8
8
11
9
9
3
5
5
6
1 3ème Panier
2 Panier supérieur
3 Panier inférieur
4 Buse
5 Réservoir de sel
6 Réservoir
7
Grille pour tasses et/ou
verres
8 Bras de lavage
9 Filtre assemblé
10 Tuyau d'arrivée
11 Tuyau d'évacuation
Accessoires : Manuel d'utilisation, entonnoir à sels, panier à couverts.
DW5500M-02437A-00_FR.indd 11DW5500M-02437A-01_FR.indd 11 3/8/2017 12:19:28 PM3/8/2017 12:19:28 PM
DW60M60 *31*
12_ Pièces et caractéristiques
Pièces et caractéristiques
Façade et face arrière (DW60M6051**)
1
2
4
10
4
7
8
8
11
9
9
3
5
5
6
1 3ème Panier
2 Panier supérieur
3 Panier inférieur
4 Buse
5 Réservoir de sel
6 Réservoir
7
Grille pour tasses et/ou
verres
8 Bras de lavage
9 Filtre assemblé
10 Tuyau d'arrivée
11 Tuyau d'évacuation
Accessoires : Manuel d'utilisation, entonnoir à sels, panier à couverts.
DW5500M-02437A-00_FR.indd 12DW5500M-02437A-01_FR.indd 12 3/8/2017 12:19:30 PM3/8/2017 12:19:30 PM
Pièces et caractéristiques _13
01 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Façade et face arrière (DW60M6040**)
9
10
1
3
6
7
8
2
4
5
3
7
84
1 Panier supérieur
2 Panier inférieur
3 Buse
4 Réservoir de sel
5 Réservoir
6
Grille pour tasses et/ou
verres
7 Bras de lavage
8 Filtre assemblé
9 Tuyau d'évacuation
10 Tuyau d'arrivée
Accessoires : Manuel d'utilisation, entonnoir à sels, panier à couverts.
DW5500M-02437A-00_FR.indd 13DW5500M-02437A-01_FR.indd 13 3/8/2017 12:19:31 PM3/8/2017 12:19:31 PM
28_ Chargement des paniers du lave-vaisselle
DW60M6040**
2
2
1
5
5
5
3
3
1
5
5
7
1
1
4
4
5
5
14
4
5
5
5
5
5
14
4
1
4
14
14
1
4
1
1
4
4
8
1 Cuillères à soupe 5 Cuillères à dessert
2 Fourchettes 6 Cuillères de service
3 Couteaux 7 Fourchettes de service
4 Cuillères à café 8 Louches
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais un couvert dépasser par le bas.
Placez toujours les ustensiles pointus la pointe vers le bas !
Chargement des paniers du lave-vaisselle
DW5500M-02437A-00_FR.indd 28DW5500M-02437A-01_FR.indd 28 3/8/2017 12:19:52 PM3/8/2017 12:19:52 PM
32_ Programmes de lavage
Programme Description du cycle
Produit de lavage
(Pré-lavage/Lavage
principal) (g)
Temps de
fonctionnement (min)
Consommation
d'énergie (kWh)
Consommation
d'eau (ℓ)
Délicat + Hygiène
Prélavage
5/30 140 1,0 13
Lavage (40 °C)
Rinçage
Rinçage (65 °C)
Séchage
Express
Prélavage (50 °C)
5/30 60 1,15 10
Lavage (60 °C)
Rinçage (60 °C)
Séchage
Express + Hygiène
Prélavage (50 °C)
5/30 80 1,25 10
Lavage (60 °C)
Rinçage (65 °C)
Séchage
Lavage rapide
(DW60M6050**/
DW60M6051**
Lavage (45 °C)
25 30 0,75 11
Rinçage (50 °C)
Rinçage (55 °C)
Automatique
Prélavage (45 °C)
5/30 150 0,9-1,3 11-15
Automatique (45 à 55 °C)
Rinçage
Rinçage (65 °C)
Séchage
Prélavage Prélavage / 15 0,02 4
* EN 50242: Ce programme est le cycle d'essai. Les informations pour le test de comparaison en conformité avec EN 50242,
figurent ci-dessous :
Capacité : 12 couverts
Position du panier supérieur : en position basse
Réglage du liquide de rinçage : 4
La durée de lavage varie en fonction de la pression et de la température de l'arrivée d'eau.
Lavage rapide : L'utilisation continue du programme Lavage rapide pendant une période prolongée n'est pas recommandée.
Cela peut réduire le niveau de performances de l'adoucisseur d'eau.
Programmes de lavage
DW5500M-02437A-00_FR.indd 32DW5500M-02437A-01_FR.indd 32 3/8/2017 12:19:53 PM3/8/2017 12:19:53 PM
DW60M6031**)
/
40_ Installation de votre lave-vaisselle
ETAPE 2 : VÉRIFICATION DES EXIGENCES EN TERMES D'ALIMENTATION D'EAU ET
D'ÉLECTRICITÉ
La pression de l'alimentation en eau doit être comprise entre 0,04 et 1,0 MPa.
Alimentation en eau froide uniquement. Assurez-vous que la température de l'eau n'excède pas 60 °C.
N'alimentez pas en eau chaude. Dans le cas contraire, l'appareil peut ne pas fonctionner correctement.
Utilisez une tension nominale comprise entre 220 et 240 V~, 50 Hz.
Installez l'appareil alors que le cordon d'alimentation n'est pas branché.
Utilisez une prise ayant une intensité maximale de 16 A. (L'intensité maximale pour ce lave-vaisselle est de 11 A.)
Lorsque vous branchez le lave-vaisselle, assurez-vous que la prise :
- Un fusible ou disjoncteur de 220 à 240 V~, 50 Hz.
- La prise de courant utilisée est dédiée uniquement au lave-vaisselle.
Après l'installation, vérifi ez si le cordon d'alimentation n'est pas plié ou endommagé.
Assurez-vous d'avoir fermé la vanne d'arrivée d'eau avant de raccorder le tuyau d'arrivée d'eau au lave-vaisselle.
Scellez les raccords du tuyau avec du ruban Téflon ou un produit d'étanchéité pour empêcher toute fuite.
ETAPE 3 :
PRÉPARATION DU PANNEAU PERSONNALISÉ
(POUR UN LAVE-VAISSELLE ENTIÈREMENT ENCASTRÉ OU SEMI-ENCASTRÉ)
Le panneau personnalisé doit être traité conformément aux dimensions illustrées.
ՐՓՔ
ՒՍՋطđǹظ
ՍՋطđǹظ
ՐՌՒ
ՏՒՏ׵Փ
ՌՍՒ
ՐՑՑۈՋ׵Ս
ՏՐՌۈՋ׵Ս
ՐՏՋۈՋ׵Ս
ՒՐۈՋ׵Ս
ՑՍ
ՍفŝՌՌ
ՎՓ
ՎՋ
ՏՎՑ

ف
ՓفŝՍطՓظ
ՏفŝՍطՓظ
ՍفŝՍطՓظ
ՍفŝՐ׵Ր
ՐՓՔ
ՐՑՑ
ՍՍՋ
ՍՍՋ
ՐՒՋطđǹظ
ՎՔՒ
ՌՌՐ׵Ր
ՍՋՍ
Ւ
ՍՋ
ՍՋ
ՑفŝՌ
ՓفŝՍ
ՎՑ
Ռ׵Ր
Ռ׵Ր
ՌՓ
ف
ՑفՓ
ՑفAՌ׵Ր
ՓفՔ׵Ր
Entièrement encastré
Semi-encastré
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Installation de votre lave-vaisselle
DW5500M-02437A-00_FR.indd 40DW5500M-02437A-01_FR.indd 40 3/8/2017 12:19:55 PM3/8/2017 12:19:55 PM
Annexe _49
09 ANNEXE
Annexe
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle
DW60M6050FS/
DW60M6050FW
DW60M6040FS/
DW60M6040FW
DW60M6050US
DW60M6050UW
DW60M6051US
DW60M6051UW
DW60M6040US
DW60M6040UW
DW60M6050SS
DW60M6050BB
DW60M6040BB
Type Non encastrable
Sous plan de
travail
Semi-encastré
Entièrement
encastré
Marche/Arrêt 220-240 V~, 50 Hz
Pression de l'eau 0,04 à 1,0 MPa
Puissance nominale 1760 à 2100 W
Branchement Eau chaude Max 60 °C
Type de séchage Système de séchage par condensation
Type de lavage Gicleurs rotatifs
Dimensions
(Largeur x Profondeur x Hauteur)
598 x 600 x 845 mm 598 x 570 x 815 mm
598 x 550 x 815 mm
Capacité de
lavage
DW60M6050/ 14 couverts
DW60M6051 14 couverts
DW60M6040 13 couverts
Poids
Non encastrable Poids net 50 kg
Sous plan de travail
Poids net 43 kgSemi-encastré
Entièrement encastré
DW5500M-02437A-00_FR.indd 49DW5500M-02437A-01_FR.indd 49 3/8/2017 12:19:59 PM3/8/2017 12:19:59 PM
DW60M6040SS
DW60M60 BB31
DW60M6031
DW60M6031SS
50_ Annexe
DIMENSIONS DE L'APPAREIL
598
1175
845
600
598
815
1150
570
DW60M6050FS/DW60M6050FW
DW60M6040FS/DW60M6040FW
DW60M6050US/DW60M6050UW
DW60M6051US/DW60M6051UW
DW60M6040US/DW60M6040UW
DW60M6050SS
598
1150
815
550
DW60M6050BB/DW60M6040BB
Annexe
DW5500M-02437A-00_FR.indd 50DW5500M-02437A-01_FR.indd 50 3/8/2017 12:19:59 PM3/8/2017 12:19:59 PM
/
DW60M60 S
DW60M60 BB31
DW60M60 SS31
40S
Fiche produit _53
Fiche produit
RÉGULATION (UE) N° 1059/2010
Fournisseur SAMSUNG
Nom du modèle
DW60M6040**
DW60M6050**
DW60M6051**
Capacité nominale (couverts)
13 14
Classe de rendement énergétique
A++
Consommation électrique annuelle, (AE c) (kWh/an)
1)
262 266
Consommation électrique standard par cycle, (E t) (kWh)
0,92 0,93
Consommation d'énergie en mode hors tension, P o (W)
0,45
Consommation d'énergie en mode sous tension, P I (W)
0,49
Consommation annuelle d'eau, (AW c) (l/an)
2)
2940
Classe d'ecacité de séchage, de A (le plus ecace) à G (le
moins ecace)
A
Programme standard
3)
Éco
Durée du programme pour un cycle standard (min)
225
Durée du mode sous tension (T l) (min)
30
Émissions de bruit aérien (dBA re 1 pW)
44
Modèle
DW60M6050FS
DW60M6050FW
DW60M6040FS
DW60M6040FW
DW60M6050US
DW60M6050UW
DW60M6051US
DW60M6051UW
DW60M6040US
DW60M6040UW
DW60M6050SS
DW60M6050BB
DW60M6040BB
Entièrement encastré Oui
Sous plan de travail Oui Oui
Non encastrable Oui
Semi-encastré Oui
1) sur la base de 280 cycles de lavage standard utilisant le remplissage d'eau froide et les modes à faible consommation
d'énergie. La consommation réelle d'énergie dépend de l'utilisation de l'appareil.
2) sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d'eau dépend de l'utilisation de l'appareil.
3) « Programme standard » est le cycle de lavage standard auquel les informations de l'étiquette et de la fiche font référence.
Ce programme convient au lavage d'une vaisselle normalement sale. Il correspond au programme le plus ecace en
matière de consommation combinée d'énergie et d'eau.
4) La durée de lavage varie en fonction de la pression et de la température de l'arrivée d'eau.
DW5500M-02437A-00_FR.indd 53DW5500M-02437A-0 _FR.indd 53 3/8/2017 12:20:08 PM3/8/2017 12:20:08 PM1
DW60M60 1**3
DW60M60 SS31
DW60M60 BB31
DW60M60 0SS4
DD81-02437 -0
DW5500M-02437A-00_FR.indd 56DW5500M-02437 -01_FR.indd 56 3/8/2017 12:20:08 PM3/8/2017 12:20:08 PM
E
E
SPAIN
PORTUGAL
GERMANY
0034902172678
[HHP] 0034902167267
808
20 7267
06196 9340275
[HHP] 06196 9340224
www.samsung.com/es/support
www.samsung.com/pt/support
www.samsung.com/de/support
FRANCE
01 48 63 00 00
www .s amsun g.com/fr/support
UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?
PAYS N° de téléphone SITE INTERNET
2

Transcripción de documentos

Sommario PARTI E FUNZIONI 11 14 17 Funzioni della lavastoviglie Pannello di controllo Visualizzazioni 19 20 21 22 23 Modalità Addolcitore (impostazione del livello di durezza dell'acqua) Carico del sale nell'addolcitore Uso del detersivo Uso del brillantante Uso dell'opzione Pastiglie 24 26 26 27 29 Caricamento del cestello superiore Caricamento del cestello inferiore Rastrelliere pieghevoli del cestello inferiore Cestello per posate Lavaggio in lavastoviglie di posate/piatti 30 30 31 31 Accensione dell'apparecchio Cambio dei programmi Al termine del ciclo di lavaggio Tabella dei cicli di lavaggio PULIZIA E MANUTENZIONE 33 34 34 34 34 35 Pulizia dei filtri Pulizia dei bracci irrigatori Pulizia dello sportello Manutenzione della lavastoviglie Protezione contro il congelamento Come aver cura della lavastoviglie. IMPOSTAZIONE DELLA LAVASTOVIGLIE 36 36 38 38 38 Carico e scarico dell'acqua Collegamento del tubo di scarico Posizionamento dell'apparecchio Avviamento della lavastoviglie INSTALLAZIONE DELLA LAVASTOVIGLIE 39 Lavastoviglie Sottopiano, Semi incasso, Incasso 45 48 Prima di chiamare il centro di assistenza Codici di errore 49 50 Specifiche Dimensioni del prodotto 11 19 USO DEL DETERSIVO E DELL'ADDOLCITORE CARICO DELLE STOVIGLIE NEI CESTELLI 24 PROGRAMMI DI LAVAGGIO 30 33 39 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 45 APPENDICE 49 10_ Sommario DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 10 6/9/2017 11:52:01 AM Parti e funzioni FUNZIONI DELLA LAVASTOVIGLIE Vista anteriore e posteriore (DW60M6050**) 01 PARTI E FUNZIONI 1 7 2 4 3 8 5 9 6 4 8 5 9 10 11 1 3° cestello 2 Cestello superiore 3 Cestello inferiore 4 Tubo degli ugelli 5 Serbatoio del sale 6 Dispenser 7 Ripiano per tazze 8 Bracci di irrigazione 9 Gruppo filtro 10 Tubo interno 11 Tubo di scarico Accessori - Manuale dell'utente, imbuto per sale, cestello posate. Parti e funzioni DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 11 _11 6/9/2017 11:52:01 AM Vista anteriore e posteriore (DW60M6040**) 01 PARTI E FUNZIONI 6 1 3 2 7 8 4 5 3 1 Cestello superiore 2 Cestello inferiore 3 Tubo degli ugelli 4 Serbatoio del sale 5 Dispenser 6 Ripiano per tazze 7 Bracci di irrigazione 8 Gruppo filtro 9 Tubo di scarico 10 Tubo interno 7 4 8 9 10 Accessori - Manuale dell'utente, imbuto per sale, cestello posate. Parti e funzioni DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 13 _13 6/9/2017 11:52:04 AM Carico delle stoviglie nei cestelli DW60M6040** 8 2 1 2 4 3 5 4 1 5 4 1 3 5 4 1 5 5 5 4 1 5 1 4 5 5 4 1 7 5 1 1 4 1 5 4 1 1 5 4 4 4 1 Cucchiai 5 Cucchiaini da dessert 2 Forchette 6 Cucchiai da portata 3 Coltelli 7 Forchette da portata 4 Cucchiaini 8 Mestoli AVVERTENZA • • Non lasciare che le posate fuoriescano dal fondo. Inserire sempre gli oggetti taglienti con la punta rivolta verso il basso! 28_ Carico delle stoviglie nei cestelli DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 28 6/9/2017 11:52:20 AM Installazione della lavastoviglie PASSAGGIO 2. VERIFICA DEI REQUISITI ELETTRICI ED IDRAULICI ATTENZIONE La pressione dell'acqua in entrata deve essere compresa tra 0,04 e 1,0 MPa. Erogare solo acqua fredda. Verificare che la temperatura dell'acqua non superi i 60˚C. Non erogare acqua calda. In caso contrario, il prodotto potrebbe presentare malfunzionamenti. La potenza nominale deve essere 220-240 V / 50 Hz. Durante l'installazione, il prodotto non deve essere collegato alla presa elettrica. Utilizzare una presa elettrica con una corrente massima di 16 A (la corrente massima per questa lavastoviglie è 11 A). Quando si alimenta la lavastoviglie, verificare che l'alimentazione sia: - CA da 220-240 V / 50 Hz con fusibile o salvavita. - Collegata a un singolo interruttore che serva solo la lavastoviglie. • Al termine dell'installazione, verificare che il cavo di alimentazione non sia piegato o danneggiato. Verificare che la valvola di mandata dell'acqua sia chiusa prima di collegare la tubazione dell'acqua alla lavastoviglie. Sigillare le connessioni idriche con nastro in Teflon o un composto sigillante per impedire eventuali perdite d'acqua. AVVERTENZA • • • • • • • • • PASSAGGIO 3. PREPARAZIONE DI UN PANNELLO PERSONALIZZATO (PER LAVASTOVIGLIE AD INCASSO ED A SEMI INCASSO) Il pannello personalizzato deve essere lavorato secondo le dimensioni indicate. ՌՌՐ‫׵‬Ր Տ‫ف‬ŝՍ‫ط‬Փ‫ظ‬ ՏՎՑ Փ‫ف‬ŝՍ Ռ‫׵‬Ր ՍՍՋ  Ց‫ف‬ŝՌ ՍՋ ՍՋՍ Ռ‫׵‬Ր Փ‫ف‬Ք‫׵‬Ր  ՎՋ Incasso Ց‫ف‬AՌ‫׵‬Ր ՎՑ ՍՋ Փ‫ف‬ŝՍ‫ط‬Փ‫ ظ‬ ՌՓ Ց‫ف‬Փ ՎՔՒ ՐՒՋ‫ط‬đǹ‫ظ‬ ՍՋ‫ط‬đǹ‫ظ‬ ՎՓ Ւ Ս‫ف‬ŝՌՌ Ս‫ف‬ŝՐ‫׵‬Ր Ս‫ف‬ŝՍ‫ط‬Փ‫ظ‬  ՐՓՔ ՐՑՑ ՍՍՋ  ՑՍ ՌՍՒ ՒՍՋ‫ط‬đǹ‫ظ‬ ՐՌՒ ՏՒՏ‫׵‬Փ ՒՐ‫ۈ‬Ջ‫׵‬Ս ՐՓՔ ՐՑՑ‫ۈ‬Ջ‫׵‬Ս ՏՐՌ‫ۈ‬Ջ‫׵‬Ս ՐՏՋ‫ۈ‬Ջ‫׵‬Ս  ‫ف‬ ‫ف‬ Semi incasso 40_ Installazione della lavastoviglie DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 40 6/9/2017 11:52:22 AM Appendice SPECIFICHE DW60M6050US DW60M6050UW DW60M6051US DW60M6051UW DW60M6040US DW60M6040UW DW60M6050SS DW60M6050BB DW60M6040BB Tipo Libera installazione Sottopiano Semi incasso Incasso Accensione 220-240 V / 50 Hz Pressione dell'acqua 0,04-1,0 Mpa Consumo 1760-2100 W Collegamento acqua calda Max 60 °C Tipo di asciugatura Sistema asciutto condensato Tipo di lavaggio Bracci di irrigazione girevoli Dimensioni (Larghezza x Profondità x Altezza) Capacità di lavaggio 598 x 570 x 815 mm DW60M6050 Servizio da 14 DW60M6051 Servizio da 14 DW60M6040 Libera installazione Peso 598 x 600 x 845 mm 598 x 550 x 815 mm Servizio da 13 Senza imballaggio 5 3 kg Sottopiano Semi incasso Senza imballaggio 43 kg Incasso Appendice DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 49 _49 6/9/2017 11:52:24 AM 09 APPENDICE Modello DW60M6050FS/ DW60M6050FW DW60M6040FS/ DW60M6040FW Appendice DIMENSIONI DEL PRODOTTO 600 598 570 598 845 1150 1175 DW60M6050FS/DW60M6050FW DW60M6040FS/DW60M6040FW 550 815 DW60M6050US/DW60M6050UW DW60M6051US/DW60M6051UW DW60M6040US/DW60M6040UW DW60M6050SS 598 815 1150 DW60M6050BB/DW60M6040BB 50_ Appendice DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 50 6/9/2017 11:52:24 AM Per un test standard DW60M6040** Le informazioni per i test di confronto secondo la normativa EN 50242 sono i seguenti: Le immagini sottostanti mostrano il metodo corretto per caricare i cestelli secondo gli Standard europei (EN50242). • • • • • • • • • Capacità di lavaggio: Servizio da 13 coperti Test standard: EN50242/ IEC60436 Posizione del cestello superiore: a posizione inferiore Ciclo di lavaggio: Eco Opzioni aggiuntive: Nessuna Impostazione brillantante: 5 Impostazione addolcitore: H3 Dosaggio del detersivo standard: prelavaggio 5 g + lavaggio principale 27,5 g Per la sistemazione delle stoviglie, vedere le immagini sotto <Cestello superiore> <Cestello inferiore> <Cestello posate> 1 1 4 4 5 5 3 4 1 5 5 3 2 2 8 1 4 4 1 1 4 1 4 1 4 1 4 5 5 5 5 5 5 1 5 1 4 1 1 Cucchiai 2 Forchette 4 5 7 4 3 Coltelli 4 Cucchiaini 5 Cucchiaini da dessert 6 Cucchiai da portata 7 Forchette da portata 8 Mestoli 52_ Per un test standard DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 52 6/9/2017 11:52:33 AM Scheda del prodotto REGOLAMENTO DELEGATO (UE) N. 1059/2010 DELLA COMMISSIONE Fornitore SAMSUNG Nome modello DW60M6050** DW60M6051** DW60M6040** Capacità di carico (coperti) 13 14 Classe di efficienza energetica A++ Consumo di energia annuo, (AE c), (kWh/anno) 1) 262 266 Consumo di energia con ciclo di lavaggio standard, (E t) (kWh) 0,92 0,93 Consumo di energia nel modo spento, P o (W) 0,45 Consumo di energia nel modo stand-by, P I (W) 0,49 Consumo di acqua annuo, (AW c ), (L/anno) 2) 2940 Efficacia di asciugatura, da A (più efficiente) a G (meno efficiente) A Programma standard 3) Eco Durata del programma per il ciclo di lavaggio standard, (min) 225 Durata del modo stand-by, (T l) (min) 30 Emissioni di rumore aereo (dBA re 1pW) 44 Modello DW60M6050FS DW60M6050FW DW60M6040FS DW60M6040FW DW60M6050US DW60M6050UW DW60M6051US DW60M6051UW DW60M6040US DW60M6040UW DW60M6050SS Incasso Sì Sottopiano Sì Installazione libera Sì Semi incasso DW60M6050BB DW60M6040BB Sì Sì 1) dati basati su 280 cicli di lavaggio standard utilizzando acqua fredda e le modalità a più basso consumo di energia. Il consumo di energia effettivo dipenderà dalla modalità di utilizzo dell'apparecchiatura. 2) dati basati su 280 cicli di lavaggio standard. Il consumo di acqua effettivo dipenderà dalla modalità di utilizzo dell'apparecchiatura. 3) ‘Programma standard’ è il programma di lavaggio standard al quale si riferiscono le informazioni sull'etichetta e sulla scheda. E' adatto per lavare stoviglie con un grado di sporco normale ed è il programma più efficiente in termini di consumo combinato di energia e acqua. 4) Il tempo di lavaggio varia in base alla pressione ed alla temperatura dell’acqua erogata. Scheda del prodotto DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 53 _53 6/9/2017 11:52:33 AM Nota DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 55 6/9/2017 11:52:33 AM DOMANDE O COMMENTI? NAZIONE CHIAMARE IL NUMERO O VISITARE IL SITO WEB SPAIN 0034902172678 [HHP] 0034902167267 www.samsung.com/es/support PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support GERMANY 06196 9340275 [HHP] 06196 9340224 www.samsung.com/de/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support DD81-02437E-0 2 DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 56 6/9/2017 11:52:33 AM Índice PEÇAS E FUNCIONALIDADES 11 14 17 Funcionalidades da máquina de lavar loiça Painel de controlo Indicações no visor 19 19 20 21 22 23 Modo de descalcificador (Definição do nível de dureza da água) Colocar o sal no descalcificador Utilização de detergente Utilização do abrilhantador Como utilizar a opção Pastilha de múltipla acção CARREGAR OS TABULEIROS DA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA 24 26 26 27 29 Carregar o cesto superior Carregar o cesto inferior Suportes retrácteis do cesto inferior Tabuleiro de talheres Para lavar na máquina os seguintes talheres/pratos 30 30 31 31 Ligar a máquina Alterar o programa No final do ciclo de lavagem Tabela de ciclo de lavagem LIMPEZA E MANUTENÇÃO 33 34 34 34 34 35 Limpeza dos filtros Limpeza dos braços aspersores Limpeza da porta Manutenção da máquina de lavar loiça Protecção contra congelamento Como manter a máquina de lavar loiça em boas condições INSTALAÇÃO DA SUA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA 36 36 38 38 38 Fornecimento de água e escoamento Ligação das mangueiras de escoamento Posicionar a máquina Começar a usar a máquina INSTALAR A SUA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA 39 Máquina de lavar loiça de integração sob a bancada, encastre parcial e encastre total 45 48 Antes de contactar a assistência Códigos de erro 49 50 Especificações Dimensão do produto 11 UTILIZAR O DETERGENTE E O DESCALCIFICADOR 24 PROGRAMAS DE LAVAGEM 30 33 39 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 45 ANEXO 49 10_ Índice DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 10 6/9/2017 12:29:50 PM Peças e funcionalidades FUNCIONALIDADES DA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA Vista frontal e traseira (DW60M6050**) 01 PEÇAS E FUNCIONALIDADES 1 7 2 4 3 8 5 9 6 4 8 5 9 10 11 1 3º tabuleiro 2 Cesto superior 3 Cesto inferior 4 Injector do tubo 5 Depósito de sal 6 Depósito do detergente 7 Tabuleiro para copos 8 Braços aspersores 9 Conjunto do filtro 10 Mangueira de fornecimento de água 11 Mangueira de escoamento Acessórios - Manual do utilizador, funil de enchimento do sal, cesto para talheres. Peças e funcionalidades _11 DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 11 6/9/2017 12:29:50 PM Vista frontal e traseira (DW60M6040**) 1 3 2 1 Cesto superior 2 Cesto inferior 3 Injector do tubo 4 Depósito de sal 5 Depósito do detergente 6 Tabuleiro para copos 7 Braços aspersores 8 Conjunto do filtro 9 Mangueira de escoamento 10 Mangueira de fornecimento de água 7 8 4 5 3 7 4 8 9 10 Acessórios - Manual do utilizador, funil de enchimento do sal, cesto para talheres. Peças e funcionalidades _13 DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 13 6/9/2017 12:29:54 PM 01 PEÇAS E FUNCIONALIDADES 6 INDICAÇÕES NO VISOR DW60M6050/DW60M6051 2 1 3 01 PEÇAS E FUNCIONALIDADES DW60M6050F*/DW60M6051F*/DW60M6040F* DW60M6050U*/DW60M6051U*/DW60M6040U* DW60M6050S*/DW60M6051S*/DW60M6040S* DW60M6040 1 2 3 Ícones do programa Carregue no botão Programa para seleccionar cada programa. Intensivo Artigos muito sujos, incluindo panelas e frigideiras. Lavagem automática Artigos de utilização diária com pouca e muita sujidade; detecção automática da quantidade de sujidade. ECO Artigos de utilização diária com sujidade normal; redução do consumo de energia e de água. Expresso Artigos utilizados diariamente; ciclo de lavagem curto. Lavagem rápida Pouca sujidade; tempo de ciclo muito curto. (DW60M6050/DW60M6051) Delicado Artigos delicados com pouca sujidade. Pré-lavagem Enxaguamento com água fria para remover a sujidade antes de iniciar outro programa. 2 Visor Apresenta o tempo restante, código de erro ou tempo de atraso. 3 Indicadores de recarga Se o indicador de recarga de abrilhantador ou sal estiver aceso, significa que é necessário colocar abrilhantador ou sal. Indicador de recarga de abrilhantador Se o indicador de recarga de abrilhantador estiver aceso, significa que é necessário colocar abrilhantador. Para encher o depósito de abrilhantador, consulte a secção “Colocar abrilhantador no dispensador” na página 22. Indicador de recarga de sal Se o indicador “Recarga de sal” estiver aceso, significa que a máquina de lavar loiça necessita de sal. Para encher o depósito de sal, consulte a secção “Colocar o sal no descalcificador” na página 20. Peças e funcionalidades _17 DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 17 6/9/2017 12:29:58 PM Peças e funcionalidades DW60M6050BB/DW60M6040BB DW60M6050 1 2 3 DW60M6040 1 2 3 Ícones do programa Carregue no botão Programa para seleccionar cada programa. Lavagem automática Artigos de utilização diária com pouca e muita sujidade; detecção automática da quantidade de sujidade. ECO Artigos de utilização diária com sujidade normal; redução do consumo de energia e de água. Intensivo Artigos muito sujos, incluindo panelas e frigideiras. Lavagem rápida Pouca sujidade; tempo de ciclo muito curto. (DW60M6050/DW60M6051) Delicado Artigos delicados com pouca sujidade. Expresso Artigos utilizados diariamente; ciclo de lavagem curto. Pré-lavagem Enxaguamento com água fria para remover a sujidade antes de iniciar outro programa. Indicadores de recarga Se o indicador de recarga de abrilhantador ou sal estiver aceso, significa que é necessário colocar abrilhantador ou sal. Indicador de recarga de sal Se o indicador “Recarga de sal” estiver aceso, significa que a máquina de lavar loiça necessita de sal. Para encher o depósito de sal, consulte a secção “Colocar o sal no descalcificador” na página 20. Indicador de recarga de abrilhantador Se o indicador de recarga de abrilhantador estiver aceso, significa que é necessário colocar abrilhantador. Para encher o depósito de abrilhantador, consulte a secção “Colocar abrilhantador no dispensador” na página 22. Indicador de Início retardado Se o indicador “Início retardado” estiver aceso, significa que seleccionou a opção “Início retardado”. Visor Apresenta o tempo restante, código de erro ou tempo de atraso. 18_ Peças e funcionalidades DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 18 6/9/2017 12:29:59 PM Carregar os tabuleiros da máquina de lavar loiça DW60M6040** 8 2 1 2 4 3 5 4 1 5 4 1 3 5 4 1 5 5 5 4 1 5 1 4 5 5 4 1 7 5 1 1 4 1 5 4 1 1 5 4 4 4 1 Colheres de sopa 5 Colheres de sobremesa 2 Garfos 6 Colheres de servir 3 Facas 7 Garfos de servir 4 Colheres de chá 8 Conchas de molhos AVISO • • Não permita que nenhum item saia pelo fundo do cesto. Coloque sempre os utensílios afiados com a ponta para baixo! 28_ Carregar os tabuleiros da máquina de lavar loiça DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 28 6/9/2017 12:30:17 PM NO FINAL DO CICLO DE LAVAGEM Abra a porta com cuidado. Pode libertar-se vapor quente quando abre a porta! • • • Os pratos quentes são sensíveis a pancadas. Deve deixar que os pratos arrefeçam durante cerca de 15 minutos antes de os retirar da máquina. Abra a porta da máquina, deixe-a entreaberta e aguarde alguns minutos antes de retirar os pratos. Deste modo, ficarão mais frios e secam melhor. Descarregue a máquina. É normal que a máquina esteja molhada por dentro. Esvazie primeiro o cesto inferior e depois o superior. Isto irá evitar que pingue água do cesto superior para os pratos no cesto inferior. TABELA DE CICLO DE LAVAGEM DW60M6050**/DW60M6051**/DW60M6040** Programa Intensivo Intensivo + Esterilização ECO * ECO + Esterilização Delicado Descrição do ciclo Pré-lavagem (50 °C) Lavagem (60 °C) Enxaguamento Enxaguamento Enxaguamento (70 °C) Secagem Pré-lavagem (50 °C) Lavagem (60 °C) Enxaguamento Enxaguamento Enxaguamento (70 °C) Secagem Pré-lavagem Lavagem (50 °C) Enxaguamento (55 °C) Secagem Pré-lavagem Lavagem (50 °C) Enxaguamento (60 °C) Secagem Pré-lavagem Lavagem (40 °C) Enxaguamento Enxaguamento (60 °C) Secagem Detergente (Pré-lavagem/Lavagem principal) (g) Tempo de funcionamento (min) Energia (kWh) Água (ℓ) 5/30 175 1,6 17,5 5/30 200 1,65 17,5 5/30 225 0,93 10,5 5/30 235 1,1 10,5 5/30 130 0,9 13 Programas de lavagem _31 DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 31 6/9/2017 12:30:18 PM 04 PROGRAMAS DE LAVAGEM Quando o ciclo de lavagem termina, é emitido um sinal sonoro durante uns segundos e depois pára. No visor digital aparece “0”. Só então o programa está terminado. 1. Desligue a máquina carregando no botão Power (Alimentação). 2. Feche a torneira da água! Instalar a sua máquina de lavar loiça PASSO 2. VERIFICAÇÃO DO FORNECIMENTO DE ÁGUA E DOS REQUISITOS ELÉCTRICOS CUIDADO AVISO • • • • • A pressão do fornecimento de água deve situar-se entre 0,04 e 1,0 MPa. Utilize apenas fornecimento de água fria. Certifique-se de que a temperatura da água não excede os 60 °C. Não utilize o fornecimento de água quente. Caso contrário, o produto pode avariar. • • • Utilize uma potência nominal entre 220-240 V, 50 Hz. Instale o produto com o cabo de alimentação desligado. Utilize uma tomada com uma corrente máxima admissível de 16 A. (A corrente máxima para esta máquina de lavar loiça é de 11 A.) • Ao ligar a máquina de lavar loiça, certifique-se de que a sua fonte de alimentação tem: - Um fusível de 220-240 V, 50 Hz ou um disjuntor. - Um circuito derivado individual para servir a máquina de lavar loiça. • Após a instalação, verifique se o cabo de alimentação não está dobrado ou danificado. Certifique-se de que a válvula de abastecimento de água está desligada antes de ligar o tubo de abastecimento de água à máquina de lavar loiça. Sele as uniões do tubo de abastecimento de água com fita de teflon ou composto vedante para travar qualquer fuga de água. PASSO 3. PREPARAÇÃO DO PAINEL PERSONALIZADO (PARA MÁQUINAS DE LAVAR DE ENCASTRE PARCIAL E ENCASTRE TOTAL) O painel personalizado deve ser preparado de acordo com as dimensões ilustradas. Ց‫ف‬AՌ‫׋‬Ր Փ‫ف‬ŝՍ Ռ‫׋‬Ր Փ‫ف‬Ք‫׋‬Ր ՌՌՐ‫׋‬Ր  ՎՋ Տ‫ف‬ŝՍ‫ط‬Փ‫ظ‬ ՏՎՑ Ց‫ف‬ŝՌ ՍՋ ՍՋՍ ՎՑ ՍՋ Փ‫ف‬ŝՍ‫ط‬Փ‫ ظ‬ ՌՓ Ց‫ف‬Փ ՎՔՒ ՐՒՋ‫ط‬đǹ‫ظ‬ ՍՋ‫ط‬đǹ‫ظ‬ ՎՓ Ւ Ս‫ف‬ŝՌՌ Ս‫ف‬ŝՐ‫׋‬Ր Ս‫ف‬ŝՍ‫ط‬Փ‫ظ‬  ՐՓՔ ՐՑՑ ՍՍՋ  ՑՍ ՌՍՒ ՒՍՋ‫ط‬đǹ‫ظ‬ ՐՌՒ ՏՒՏ‫׋‬Փ ՒՐ‫ۈ‬Ջ‫׋‬Ս ՐՓՔ ՐՑՑ‫ۈ‬Ջ‫׋‬Ս ՏՐՌ‫ۈ‬Ջ‫׋‬Ս ՐՏՋ‫ۈ‬Ջ‫׋‬Ս Ռ‫׋‬Ր ՍՍՋ  Encastre total  ‫ف‬ ‫ف‬ Encastre parcial 40_ Instalar a sua máquina de lavar loiça DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 40 6/9/2017 12:30:20 PM Anexo ESPECIFICAÇÕES Tipo DW60M6050US DW60M6050UW DW60M6051US DW60M6051UW DW60M6040US DW60M6040UW DW60M6050SS DW60M6050BB DW60M6040BB Independente Integração sob a bancada Encastre parcial Encastre total Alimentação 220-240 V, 50 Hz Pressão de água 0,04-1,0 Mpa Potência nominal utilizada 1760-2100 W Ligação de água quente Máx. 60 °C Tipo de secagem Sistema de secagem por condensação Tipo de lavagem Aspersor de bocais rotativos Dimensões (Largura x Profundidade x Altura) Capacidade de lavagem Peso 598 x 600 x 845 mm 598 x 570 x 815 mm DW60M6050 Serviço para 14 pessoas DW60M6051 Serviço para 14 pessoas DW60M6040 Serviço para 13 pessoas Independente 50 kg sem embalagem 598 x 550 x 815 mm Integração sob a bancada Encastre parcial 43 kg sem embalagem Encastre total Anexo _49 DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 49 6/9/2017 12:30:24 PM 09 ANEXO Modelo DW60M6050FS/ DW60M6050FW DW60M6040FS/ DW60M6040FW Anexo DIMENSÃO DO PRODUTO 600 598 570 598 845 1150 1175 DW60M6050FS/DW60M6050FW DW60M6040FS/DW60M6040FW 550 815 DW60M6050US/DW60M6050UW DW60M6051US/DW60M6051UW DW60M6040US/DW60M6040UW DW60M6050SS 598 815 1150 DW60M6050BB/DW60M6040BB 50_ Anexo DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 50 6/9/2017 12:30:24 PM Para teste standard DW60M6050**/DW60M6051** A informação para o teste de comparação de acordo com a norma EN 50242 é a seguinte: Os diagramas abaixo mostram a forma correcta de carregar os cestos, com base nas normas europeias (EN50242). • • • • • • • • • Capacidade de lavagem: Serviços para 14 pessoas Norma de teste: EN50242/IEC60436 Posição do cesto superior: para posição inferior Ciclo de lavagem: Eco Opções adicionais: Nenhuma Definição do abrilhantador: 5 Definição do descalcificador: H3 Dosagem do detergente normal: pré-lavagem 5 g + lavagem principal 30 g Para a organização das peças, consulte as figuras abaixo <Cesto superior> <Cesto inferior> <Cesto de talheres> 7 3 6 5 2 2 1 Colheres de sopa 2 Garfos 3 Facas 4 Colheres de chá 5 Colheres de sobremesa 6 Colheres de servir 1 1 2 2 6 4 3 7 Garfos de servir 8 Conchas de molhos 8 Para teste standard _51 DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 51 6/9/2017 12:30:35 PM Para teste standard DW60M6040** A informação para o teste de comparação de acordo com a norma EN 50242 é a seguinte: Os diagramas abaixo mostram a forma correcta de carregar os cestos, com base nas normas europeias (EN50242). • • • • • • • • • Capacidade de lavagem: Serviços para 13 pessoas Norma de teste: EN50242/IEC60436 Posição do cesto superior: para posição inferior Ciclo de lavagem: Eco Opções adicionais: Nenhuma Definição do abrilhantador: 5 Definição do descalcificador: H3 Dosagem do detergente normal: pré-lavagem 5 g + lavagem principal 27,5 g Para a organização das peças, consulte as figuras abaixo <Cesto superior> <Cesto inferior> <Cesto de talheres> 1 1 4 4 5 5 3 4 1 5 5 3 2 2 8 1 4 4 1 1 4 1 4 1 4 1 4 5 5 5 5 5 5 1 5 1 4 1 1 Colheres de sopa 2 Garfos 4 5 3 Facas 4 Colheres de chá 5 Colheres de sobremesa 6 Colheres de servir 7 7 Garfos de servir 8 Conchas de molhos 4 52_ Para teste standard DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 52 6/9/2017 12:30:36 PM Ficha do produto NORMA (UE) N.º 1059/2010 Fornecedor SAMSUNG Nome do modelo DW60M6050** DW60M6051** DW60M6040** Capacidade de carga estimada (serviço de loiça) 13 14 Classe de eficiência energética A++ Consumo energético anual, (AE c) (kWh/ano) 1) 262 266 Consumo energético do ciclo normal, (E t) (kWh) 0,92 0,93 Consumo energético no modo desligado, P o (W) 0,45 Consumo energético no modo ligado, P l (W) 0,49 Consumo de água anual, (AW c) (L/ano) 2) 2940 Classe de eficiência de secagem, A (mais eficiente) a G (menos eficiente) A Programa normal 3) Eco Duração do programa com o ciclo normal, (min) 225 Duração do modo ligado, (T l) (min) 30 Emissões de ruído para o ar (dBA re 1pW) 44 DW60M6050FS DW60M6050FW DW60M6040FS DW60M6040FW DW60M6050US DW60M6050UW DW60M6051US DW60M6051UW DW60M6040US DW60M6040UW Encastrada Sim Sim Não encastrada Sim Modelo DW60M6050SS Encastre total Encastre parcial DW60M6050BB DW60M6040BB Sim Sim 1) baseado em 280 ciclos de lavagem normais, com fornecimento de água fria e o consumo dos modos de potência reduzida. O consumo energético real dependerá do modo de utilização do electrodoméstico. 2) com base em 280 ciclos de lavagem normais. O consumo de água real dependerá do modo de utilização do electrodoméstico. 3) O "programa normal" representa o ciclo de lavagem normal a que as informações da etiqueta e ficha de dados se referem; é o programa adequado para a lavagem de louça que apresente sujidade normal e é o programa mais eficiente em termos do consumo combinado de água e energia. 4) O tempo de lavagem varia consoante a pressão e a temperatura da água fornecida. Ficha do produto _53 DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 53 6/9/2017 12:30:37 PM DÚVIDAS OU COMENTÁRIOS? PAÍS CONTACTE OU VISITE-NOS ONLINE EM SPAIN 0034902172678 [HHP] 0034902167267 www.samsung.com/es/support PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support GERMANY 06196 9340275 [HHP] 06196 9340224 www.samsung.com/de/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support DD81-02437E-02 DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 56 6/9/2017 12:30:37 PM DW60M6050** DW60M6051** DW60M6040** Lavavajillas manual del usuario imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 1 6/12/2017 5:25:10 PM Instrucciones de seguridad Enhorabuena por haber adquirido este nuevo lavavajillas Samsung. Este manual incluye información importante acerca de la instalación, el uso y el mantenimiento de este electrodoméstico. Tómese un tiempo para leerlo y así conocer todas las ventajas y características del lavavajillas. QUÉ NECESITA SABER DE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente este manual para asegurarse de que sabrá utilizar de manera segura y eficiente todas las características y funciones de este nuevo electrodoméstico, y guárdelo en un lugar seguro cerca del aparato para futuras consultas. Utilice el aparato solo para las funciones propias, como se describe en este manual de usuario Las advertencias y las instrucciones importantes de seguridad de este manual no cubren todos los supuestos y situaciones posibles que se pueden producir. Es responsabilidad del usuario utilizar el sentido común, ser precavido y tener cuidado al instalar, mantener y poner en funcionamiento el lavavajillas. Dado que estas instrucciones de funcionamiento sirven para varios modelos, las características de este lavavajillas pueden diferir ligeramente de las que se explican en el manual y es posible que algunos de los símbolos de advertencia no se puedan aplicar. Si tiene preguntas o dudas póngase en contacto con el centro de servicio más cercano o consulte la ayuda y la información en línea en www.samsung.com. PRECAUCIONES Y SÍMBOLOS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Símbolos importantes de seguridad ADVERTENCIA Prácticas poco seguras o arriesgadas que pueden causar lesiones personales graves o daños materiales. Prácticas poco seguras o arriesgadas que pueden causar lesiones personales o daños materiales. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones personales cuando utilice el lavavajillas, siga estas instrucciones básicas de seguridad: NO lo intente. NO desmonte. NO toque. Siga las instrucciones al pie de la letra. Desenchufe el cable de alimentación de la toma mural. Conecte a tierra el aparato para evitar descargas eléctricas. Llame al servicio técnico para solicitar ayuda. Nota Estos símbolos de advertencia sirven para evitar que el usuario y otras personas sufran daños. Sígalos atentamente. Conserve estas instrucciones en lugar seguro y asegúrese de que los nuevos usuarios las conozcan. Entrégueselas a un futuro propietario. 2_ Información de seguridad DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 2 6/12/2017 5:25:48 PM ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales cuando utilice el aparato, siga las instrucciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes: 1. Este electrodoméstico no pueden utilizarlo personas (incluidos los niños) con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o faltas de conocimiento y experiencia, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o les instruya sobre el uso seguro del aparato. 2. Para uso en Europa: Este electrodoméstico pueden utilizarlo los niños a partir de 8 años y las personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o faltas de conocimiento y experiencia, si se les supervisa o si han recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprenden los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños no deben limpiarlo ni hacer tareas de mantenimiento sin supervisión. 3. Vigile a los niños pequeños para que no jueguen con el electrodoméstico. 4. Si el cable de alimentación está dañado, lo debe reemplazar el fabricante, su agente de servicio o personal igualmente cualificado a fin de evitar riesgos de accidentes. 5. Se deben utilizar las mangueras nuevas suministradas con el electrodoméstico; no reutilice las mangueras antiguas. 6. En electrodomésticos con aberturas de ventilación en la base, evite que queden obstruidas por una alfombra. 7. Para uso en Europa: Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados a menos que se les vigile en todo momento. Información de seguridad _3 DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 3 6/12/2017 5:25:49 PM Instrucciones de seguridad 8. PRECAUCIÓN: Para evitar riesgos derivados de la conexión inadvertida del termofusible, este electrodoméstico no se debe suministrar con un dispositivo de conexión externo, como un temporizador, o conectado a un circuito que la empresa eléctrica puede conectar o desconectar regularmente. 9. Este electrodoméstico está diseñado para utilizarse en instalaciones domésticas o similares, como: – cocinas para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos laborales – granjas – zonas de uso de los clientes en hoteles, moteles o entornos de tipo residencial – hostales y casas de huéspedes 10. No deje la puerta abierta ya que cualquiera podría tropezar con ella. 11. ADVERTENCIA: Los cuchillos y otros utensilios puntiagudos se deben colocar en la cesta con las puntas hacia abajo o en posición horizontal. 4_ Información de seguridad DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 4 6/12/2017 5:25:49 PM INSTRUCCIONES DE USO DEL LAVAVAJILLAS Este lavavajillas no está diseñado para un uso comercial. Está diseñado para uso doméstico o en entornos de trabajo y residenciales similares, como: • • Tiendas Oficinas y salas de exposición y por los residentes de establecimientos como: • Albergues y casas de huéspedes. Se debe utilizar únicamente como aparato doméstico, tal como se especifica en este manual del usuario, para lavar vajillas y cubiertos domésticos. El fabricante desaconseja cualquier otro uso, ya que puede ser peligroso. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso incorrecto o inapropiado. No utilice disolventes en el lavavajillas. Peligro de explosión. ADVERTENCIA ADVERTENCIA No inhale ni ingiera el detergente del lavavajillas. Los detergentes para lavavajillas contienen ingredientes irritantes y corrosivos que pueden causar quemaduras en la nariz, la boca y la garganta si se inhalan o se tragan y pueden dificultar la respiración. Si inhala o traga detergente, llame inmediatamente al médico. No deje abierta la puerta sin necesidad, ya que puede tropezar con ella. PRECAUCIÓN No se siente ni se apoye sobre la puerta abierta. Podría volcar el lavavajillas y dañarse y usted podría lesionarse. PRECAUCIÓN Utilice solo detergentes y abrillantadores especiales para lavavajillas domésticos. No utilice detergentes líquidos. No utilice limpiadores con ácidos fuertes. PRECAUCIÓN No llene el compartimento del abrillantador con detergente líquido o en polvo. Podría dañarlo gravemente. PRECAUCIÓN Si llena accidentalmente el compartimento de la sal con detergente líquido o en polvo estropeará el ablandador de agua. Compruebe que tiene en la mano el paquete correcto de sal para lavavajillas antes llenar el compartimento de la sal. Utilice solo sal de grano grueso especial para lavavajillas para la reactivación, ya que otras sales pueden contener aditivos insolubles que pueden anular el efecto del ablandador. PRECAUCIÓN Si el aparato cuenta con una cesta para los cubiertos (según el modelo), éstos se limpian y se secan mejor si se colocan correctamente con los mangos hacia abajo. Sin embargo, para evitar riesgos de lesiones, coloque los cuchillos, tenedores, etc., con los mangos hacia arriba. Los artículos de plástico que no admiten el lavado con agua caliente, como recipientes desechables, cubiertos o platos de plástico, no se deben lavar en el lavavajillas. La elevada temperatura del lavavajillas puede derretirlos o deformarlos. En los modelos con la función Inicio diferido, asegúrese de que el dispensador está seco antes de verter el detergente. Séquelo si es necesario. Si el detergente se vierte en el dispensador húmedo, se espesará y no se distribuirá uniformemente. ADVERTENCIA Los cuchillos y otros utensilios puntiagudos se deben colocar en la cesta con las puntas hacia abajo o en posición horizontal. Información de seguridad _5 DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 5 6/12/2017 5:25:49 PM Instrucciones de seguridad INSTRUCCIONES PARA PROTEGER A LOS NIÑOS ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ¡Este aparato no es un juguete! Para evitar riesgos de lesiones, no deje que los niños se acerquen al aparato ni que jueguen con él o cerca de él ni que toquen los mandos. Los niños no comprenden los peligros que encierra. Siempre que esté trabajando en la cocina debe vigilarlos. También existe el riesgo de que los niños se queden encerrados en el lavavajillas. Este electrodoméstico pueden utilizarlo los niños a partir de 8 años y las personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o faltas de conocimiento y experiencia, si se les supervisa o si han recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprenden los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños no deben limpiarlo ni hacer tareas de mantenimiento sin supervisión. Los niños mayores solo deben utilizar el lavavajillas si se les ha explicado claramente su funcionamiento, si lo pueden utilizar con seguridad y si conocen los peligros de un uso inapropiado. ¡MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS DE LOS DETERGENTES! Los detergentes para lavavajillas contienen ingredientes irritantes y corrosivos que pueden causar quemaduras en la boca, la nariz y la garganta si se ingieren, o pueden dificultar la respiración. Mantenga a los niños alejados del lavavajillas cuando la puerta esté abierta. Puede haber restos de detergente en el interior. Si un niño inhala o traga detergente, llame inmediatamente al médico. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL LAVAVAJILLAS ADVERTENCIA PRECAUCIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA Antes de instalar el aparato, revise si muestra daños externos. Bajo ninguna circunstancia utilice un aparato que haya sufrido daños. Puede resultar peligroso. El lavavajillas solo se debe enchufar a la corriente eléctrica a través de una toma conmutada adecuada. La toma eléctrica debe estar fácilmente accesible una vez instalado el lavavajillas a fin de que se pueda desconectar de la corriente en cualquier momento. (Consulte la sección “Partes y funciones” en la página 11.) No debe haber tomas de corriente detrás del lavavajillas. Hay riesgo de sobrecalentamiento y de incendio si se empuja el lavavajillas contra un enchufe. El lavavajillas no se debe instalar debajo de una placa radiante. La elevada temperatura radiante que a veces genera una placa puede dañar el lavavajillas. Por la misma razón, no se debe instalar cerca de llamas abiertas ni otros aparatos generadores de calor, como los calentadores, etc. No conecte el lavavajillas a la corriente principal hasta que esté instalado definitivamente y se hayan realizado los ajustes necesarios en los resortes de la puerta. PRECAUCIÓN Antes de conectar el aparato, compruebe que los datos de conexión de la placa de datos (voltaje y carga conectada) coinciden con los de la red eléctrica. Si tiene alguna duda, consulte a un técnico electricista. 6_ Información de seguridad DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 6 6/12/2017 5:25:50 PM La seguridad eléctrica de este aparato solo se puede garantizar cuando existe una continuidad completa entre éste y un sistema de toma de tierra eficaz. Es muy importante que este sistema básico de seguridad esté presente y se pruebe regularmente, y si hay cualquier duda sobre el sistema eléctrico de la casa, se debe consultar a un técnico cualificado. El fabricante no se hace responsable de las consecuencias de un sistema de puesta a tierra inadecuado (por ejemplo, descargas eléctricas). PRECAUCIÓN No conecte este aparato a la corriente eléctrica a través de un enchufe múltiple o un alargador. En este caso, no se garantiza la seguridad del aparato (por ejemplo, riesgo de sobrecalentamiento). Este aparato solo se puede instalar en instalaciones móviles, como un barco, si un ingeniero cualificado ha hecho un análisis de los riesgos de la instalación. PRECAUCIÓN La carcasa de plástico de la conexión hidráulica incluye un componente eléctrico. Por consiguiente, no se debe sumergir en agua. En la manguera de Aqua-Stop hay cables eléctricos. No corte nunca la manguera de entrada de agua, aunque sea demasiado larga. Solo personal cualificado y competente puede realizar los trabajos de instalación, mantenimiento y reparación y siempre siguiendo las regulaciones de seguridad nacionales y locales. Que otras personas realicen estos trabajos puede resultar peligroso. El fabricante no se hace responsable de los trabajos no autorizados. PRECAUCIÓN El sistema de antiinundación integrado ofrece protección contra los daños provocados por el agua, siempre que se cumplan estas condiciones: • • • • ADVERTENCIA El lavavajillas está correctamente instalado y conectado. El lavavajillas recibe un mantenimiento correcto y las piezas se reemplazan cuando se considera necesario. La llave de paso ha permanecido cerrada cuando el aparato no se utilizaba durante un largo periodo de tiempo (por ejemplo, durante las vacaciones). El sistema de antiinundación funcionará aunque el aparato esté apagado. Sin embargo, debe estar enchufado a la corriente eléctrica. Un aparato estropeado puede resultar peligroso. Si el lavavajillas se estropea, desconecte la corriente y póngase en contacto con el distribuidor o el departamento de servicio. Las reparaciones no autorizadas resultan un riesgo imprevisto para el usuario y el fabricante no se puede hacer responsable de ello. Solo las puede llevar a cabo personal de servicio autorizado. Los componentes defectuosos solo se deben reemplazar por piezas de repuesto originales. Solo si se emplean estas piezas se puede garantizar la seguridad del aparato. Desconecte siempre el aparato de la corriente eléctrica para realizar los trabajos de mantenimiento (desenchufe de la toma mural). PRECAUCIÓN Si el cable de conexión está dañado, se debe reemplazar por un cable especial disponible en el fabricante. Por motivos de seguridad, solo lo deben montar técnicos del departamento de servicio o personal autorizado. Información de seguridad _7 DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 7 6/12/2017 5:25:50 PM Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA En países donde pueda haber zonas infestadas de cucarachas u otros animales, se debe mantener el entorno del aparato especialmente limpio. La garantía no cubre los daños causados por cucarachas u otros animales. PRECAUCIÓN Si se ha producido una avería o cuando se deba limpiar, el aparato solo estará aislado completamente del suministro eléctrico cuando: • • • • se ha desenchufado de la toma mural y se ha sacado el enchufe se ha desconectado de la red eléctrica se ha desconectado el fusible de la red eléctrica se ha retirado el fusible de rosca (en países donde es aplicable). No efectúe ninguna modificación en el aparato a menos que lo autorice el fabricante. PRECAUCIÓN No abra nunca la cubierta/carcasa del aparato. El templado de las conexiones eléctricas o componentes y las piezas mecánicas es muy peligroso y puede provocar fallos de funcionamiento o descargas eléctricas. Mientras el aparato esté cubierto por la garantía, las reparaciones solo las puede efectuar personal técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará invalidada. PRECAUCIÓN Cuando se instale el producto, deberá dejar suficiente espacio por arriba y a los lados para asegurar una ventilación adecuada. Si no hay suficiente espacio entre el producto y el fregadero, esté se podría dañar o se podría generar moho. Configure de manera correcta el nivel de dureza del agua del lavavajillas que corresponda a su zona. (Consulte la sección “Modo del ablandador de agua (configuración del nivel de dureza del agua)” en la página 19.) Para obtener información sobre los compromisos ambientales de Samsung y las obligaciones reglamentarias específicas del producto, como REACH, visite: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html 8_ Información de seguridad DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 8 6/12/2017 5:25:51 PM INSTRUCCIONES ACERCA DE LA MARCA WEEE Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) (Se aplica en países con sistemas de recolección por separado) La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales. Información de seguridad _9 DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 9 6/12/2017 5:25:51 PM Índice PARTES Y FUNCIONES 11 USO DEL DETERGENTE Y DEL ABLANDADOR DE AGUA 11 14 17 Funciones del lavavajillas Panel de control Pantallas 19 Modo del ablandador de agua (configuración del nivel de dureza del agua) Carga de sal en el ablandador Uso del detergente Uso del abrillantador Uso de la opción Pastillas combinadas 19 20 21 22 23 CARGA DE LAS BANDEJAS DEL LAVAVAJILLAS 24 26 26 27 29 Carga de la cesta superior Carga de la cesta inferior Varillas abatibles de la cesta inferior Bandeja para los cubiertos Restricciones para el lavado de cubiertos y platos en el lavavajillas 30 30 31 31 Encendido del aparato Cambio de programa Final del ciclo de lavado Tabla de los ciclos de lavado LIMPIEZA Y CUIDADOS 33 34 34 34 34 35 Limpieza de los filtros Limpieza de los brazos aspersores Limpieza de la puerta Cuidados del lavavajillas Medidas contra la congelación Mantenimiento del lavavajillas CONFIGURACIÓN DEL LAVAVAJILLAS 36 36 38 38 38 Suministro de agua y de desagüe Conexión de las mangueras de desagüe Posición del aparato Arranque del lavavajillas INSTALACIÓN DEL LAVAVAJILLAS 39 Lavavajillas bajo encimera, semiintegrable y totalmente integrable 45 48 Antes de llamar al servicio técnico Códigos de error 49 50 Especificaciones Dimensiones del producto 24 PROGRAMAS DE LAVADO 30 33 39 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 45 APÉNDICE 49 10_ Índice DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 10 6/12/2017 5:25:51 PM Partes y funciones FUNCIONES DEL LAVAVAJILLAS Vista frontal y posterior (DW60M6050**) 01 PARTES Y FUNCIONES 1 7 2 4 3 8 5 9 6 4 8 5 9 10 11 1 3ª bandeja 2 Cesta superior 3 Cesta inferior 4 Boquilla del conducto 5 Contenedor de sal 6 Dispensador 7 Bandeja para tazas 8 Brazos aspersores 9 Conjunto de filtros 10 Manguera de entrada 11 Manguera de desagüe Accesorios - Manual del usuario, embudo para la sal, cesta para los cubiertos. Partes y funciones _11 DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 11 6/12/2017 5:25:51 PM Partes y funciones Vista frontal y posterior (DW60M6051**) 1 7 2 4 8 1 3ª bandeja 2 Cesta superior 3 Cesta inferior 4 Boquilla del conducto 5 Contenedor de sal 6 Dispensador 7 Bandeja para tazas 8 Brazos aspersores 9 Conjunto de filtros 10 Manguera de entrada 11 Manguera de desagüe 3 9 5 6 4 8 5 9 10 11 Accesorios - Manual del usuario, embudo para la sal, cesta para los cubiertos. 12_ Partes y funciones DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 12 6/12/2017 5:25:53 PM Vista frontal y posterior (DW60M6040**) 01 PARTES Y FUNCIONES 6 1 3 2 7 8 4 5 3 1 Cesta superior 2 Cesta inferior 3 Boquilla del conducto 4 Contenedor de sal 5 Dispensador 6 Bandeja para tazas 7 Brazos aspersores 8 Conjunto de filtros 9 Manguera de desagüe 10 Manguera de entrada 7 4 8 9 10 Accesorios - Manual del usuario, embudo para la sal, cesta para los cubiertos. Partes y funciones _13 DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 13 6/12/2017 5:25:55 PM Partes y funciones PANEL DE CONTROL DW60M6050F*/DW60M6051F*/DW60M6040F* DW60M6050U*/DW60M6051U*/DW60M6040U* DW60M6050S*/DW60M6051S*/DW60M6040S* 2 7 1 6 4 9 3 5 DW60M6050 DW60M6051 8 2 7 1 6 4 9 DW60M6040 1 Power (Encendido) Pulse este botón para encender el lavavajillas: la pantalla se ilumina. 2 Programa Pulse este botón para seleccionar un programa de lavado. 3 Media carga Para pocos artículos utilice solo la cesta superior o la inferior para ahorrar energía. Pulse el botón Media carga para seleccionar la cesta superior o la inferior. 4 Bloqueo de controles Esta opción permite bloquear los botones del panel de control para que los niños no puedan poner en marcha el lavavajillas accidentalmente. Para bloquear o desbloquear los botones del panel de control, mantenga pulsados los botones Bloqueo de controles durante tres (3) segundos. 5 Pantalla Indicador de funcionamiento, tiempo de retardo, códigos de error, etc. 6 Start (Inicio) Para iniciar un ciclo, pulse el botón Start (Inicio) antes de cerrar la puerta. *Restablecer: Para cancelar un ciclo que esté ejecutándose y desaguar el lavavajillas, mantenga pulsado el botón Start (Inicio) durante tres (3) segundos. Una vez restaurado el lavavajillas, seleccione un ciclo y una opción y luego pulse Start (Inicio) para reiniciar el lavavajillas. 7 Inicio diferido Pulse este botón para establecer las horas de retardo para el lavado. Puede retardar el inicio del lavado hasta 24 horas. Cada pulsación de este botón retarda una hora el inicio del lavado. 8 Higiene Pulse el botón Higiene para conseguir la mejor higiene posible en su lavavajillas. En el aclarado final se alcanza una temperatura de 67 °C que se mantiene durante varios minutos. Esta función está disponible con todos los programas excepto Lavado rápido y Prelavado. 9 Pastillas combinadas Para seleccionar la opción Pastillas combinadas que no necesita sal ni abrillantador sino solo una pastilla Pastillas combinadas. Esta opción solo se puede seleccionar en los programas Intensivo, Automático o ECO. 14_ Partes y funciones DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 14 6/12/2017 5:25:56 PM • • Cuando la puerta está abierta solo funciona el botón Power (Encendido). Puede seleccionar opciones (Pastillas combinadas, Inicio diferido y/o Media carga) antes de iniciar un ciclo. IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimiento del lavavajillas, lea las instrucciones de funcionamiento en su totalidad antes de utilizarlo por primera vez. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 DW60M6040BB 1 Power (Encendido) Pulse este botón para encender el lavavajillas: la pantalla se ilumina. 2 Ciclo Pulse este botón para seleccionar un programa de lavado. Superior Cuando se selecciona Superior, solo se activa la boquilla de la bandeja superior. La boquilla inferior no funciona. Utilice esta función para lavar cargas pequeñas de platos o vasos colocados en la bandeja superior. 3 Cuando seleccione Superior, coloque platos, vasos, etc., solo en la bandeja superior. El lavavajillas no lavará los artículos colocados en la bandeja inferior. Si selecciona Superior se reduce la duración del ciclo y el consumo de electricidad. 4 Inferior Cuando se selecciona Inferior, solo se activa la boquilla de la bandeja inferior. La boquilla superior no funciona. Utilice esta función para lavar cargas pequeñas de platos o vasos colocados en la bandeja inferior. Cuando seleccione Inferior, coloque artículos, vasos, etc., solo en la bandeja inferior. El lavavajillas no lavará los artículos colocados en la bandeja superior. Si selecciona Inferior se reduce la duración del ciclo y el consumo de electricidad. 5 Higiene Pulse el botón Higiene para conseguir la mejor higiene posible en su lavavajillas. En el aclarado final se alcanza una temperatura de 67 °C que se mantiene durante varios minutos. Esta función está disponible con todos los programas excepto Lavado rápido y Prelavado. 6 Pastillas combinadas Para seleccionar la opción Pastillas combinadas que no necesita sal ni abrillantador sino solo una pastilla Pastillas combinadas. Esta opción se puede utilizar con todos los programas excepto Automático, Lavado rápido y Prelavado. 7 Bloqueo de controles Esta opción permite bloquear los botones del panel de control para que los niños no puedan poner en marcha el lavavajillas accidentalmente. Para bloquear o desbloquear los botones del panel de control, mantenga pulsados los botones Bloqueo de controles durante tres (3) segundos. Partes y funciones _15 DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 15 6/12/2017 5:25:57 PM 01 PARTES Y FUNCIONES DW60M6050BB Partes y funciones Si el indicador Reponer abrillantador o Reponer sal está encendido, significa que hay que reponer abrillantador o sal. Inicio diferido Indicador • 8 Indicador Si el indicador “Inicio diferido” está encendido, significa que está seleccionada la opción “Inicio diferido”. Reponer abrillantador Indicador • Si el indicador “Reponer abrillantador” está encendido, significa que falta abrillantador y hay que reponerlo. Reponer sal Indicador • Si el indicador “Reponer sal” está encendido, significa que falta sal y hay que reponerla. 9 Pantalla Muestra el tiempo restante, el código de error o el tiempo de retardo. 10 Inicio diferido Pulse este botón para establecer las horas de retardo para el lavado. Puede retardar el inicio del lavado hasta 24 horas. Cada pulsación de este botón retarda una hora el inicio del lavado. Start (Inicio) Para iniciar un ciclo, pulse el botón Start (Inicio) antes de cerrar la puerta. *Restablecer: Para cancelar un ciclo que esté ejecutándose y desaguar el lavavajillas, mantenga pulsado el botón Start (Inicio) durante tres (3) segundos. Una vez restaurado el lavavajillas, seleccione un ciclo y una opción y luego pulse Start (Inicio) para reiniciar el lavavajillas. 11 Puede seleccionar opciones (Pastillas combinadas, Media carga, Retardo, Higiene) antes de iniciar un ciclo. Para impedir que el teclado táctil pierda sensibilidad de respuesta, siga estas instrucciones: • Toque el centro de cada tecla con el dedo. No la presione. • Limpie regularmente la superficie del control táctil con un paño suave y húmedo. • Procure no tocar más de una tecla al mismo tiempo, excepto cuando sea necesario. kAĮ kAĮ kAĮ 16_ Partes y funciones DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 16 6/12/2017 5:25:57 PM PANTALLAS DW60M6050/DW60M6051 2 1 3 01 PARTES Y FUNCIONES DW60M6050F*/DW60M6051F*/DW60M6040F* DW60M6050U*/DW60M6051U*/DW60M6040U* DW60M6050S*/DW60M6051S*/DW60M6040S* DW60M6040 1 2 3 Iconos de los programas Pulse el botón Programa para seleccionar cada programa. Intensivo Artículos muy sucios, incluidas cacerolas y sartenes Lavado automático Artículos de uso diario poco o muy sucios, detección automática del nivel de suciedad. ECO Artículos de uso diario, suciedad normal, consumo reducido de energía y agua. Exprés Artículos de uso diario, suciedad normal, con ciclo de corta duración. Lavado rápido Artículos poco sucios con ciclo de muy corta duración. (DW60M6050/DW60M6051) Delicado Artículos delicados poco sucios. Prelavado Aclarado con agua fría para eliminar la suciedad antes de ejecutar otro programa. 2 Pantalla Muestra el tiempo restante, el código de error o el tiempo de retardo. 3 Indicadores de reposición Si el indicador de reposición de abrillantador o sal está encendido, significa que hay que reponer abrillantador o sal. Indicador de reposición de abrillantador Si el indicador de reposición de abrillantador o sal está encendido, significa que hay que reponer abrillantador o sal. Para volver a llenar el compartimento de abrillantador, consulte la sección “Cuándo reponer el dispensador de abrillantador” en la página 22. Indicador de reposición de la sal Si el indicador de "Reponer sal" está encendido, significa que falta sal y que hay que reponerla. Para volver a llenar el compartimento de la sal, consulte la sección “Carga de sal en el ablandador” en la página 20. Partes y funciones _17 DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 17 6/12/2017 5:25:58 PM Partes y funciones DW60M6050BB/DW60M6040BB DW60M6050 1 2 3 DW60M6040 1 2 3 Iconos de los programas Pulse el botón Programa para seleccionar cada programa. Lavado automático Artículos de uso diario poco o muy sucios, detección automática del nivel de suciedad. ECO Artículos de uso diario, suciedad normal, consumo reducido de energía y agua. Intensivo Artículos muy sucios, incluidas cacerolas y sartenes Lavado rápido Artículos poco sucios con ciclo de muy corta duración. (DW60M6050/DW60M6051) Delicado Artículos delicados poco sucios. Exprés Artículos de uso diario, suciedad normal, con ciclo de corta duración. Prelavado Aclarado con agua fría para eliminar la suciedad antes de ejecutar otro programa. Indicadores de reposición Si el indicador de reposición de abrillantador o sal está encendido, significa que hay que reponer abrillantador o sal. Indicador de reposición de la sal Si el indicador de "Reponer sal" está encendido, significa que falta sal y que hay que reponerla. Para volver a llenar el compartimento de la sal, consulte la sección “Carga de sal en el ablandador” en la página 20. Indicador de reposición de abrillantador Si el indicador de reposición de abrillantador o sal está encendido, significa que hay que reponer abrillantador o sal. Para volver a llenar el compartimento del abrillantador, consulte la sección “Llenado del compartimento del abrillantador” en la página 22. Indicador de inicio diferido Si el indicador de “Inicio diferido” está encendido, significa que está seleccionada esta opción. Pantalla Muestra el tiempo restante, el código de error o el tiempo de retardo. 18_ Partes y funciones DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 18 6/12/2017 5:25:58 PM Uso del detergente y del ablandador de agua MODO DEL ABLANDADOR DE AGUA (CONFIGURACIÓN DEL NIVEL DE DUREZA DEL AGUA) DUREZA DEL AGUA º dH º fH º Clark mmol/l Posición del selector Consumo de sal (gramos/ciclo) 0 0-5 0-9 0-6 0-0,94 H1 6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 H2 9 12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 H3 12 18-22 31-40 22-28 3,1-4,0 H4 20 23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 H5 30 35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 H6 60 1 dH (grados alemanes) = 0,178 mmol/l 1 Clark (grados británicos) = 0,143 mmol/l 1 fH (grados franceses) = 0,1 mmol/l Póngase en contacto con la compañía suministradora de agua para obtener información sobre la dureza del agua de su zona. ABLANDADOR DE AGUA La dureza del agua varía de unas zonas a otras. Si se emplea agua dura en el lavavajillas, se pueden formar manchas en los platos y utensilios. El aparato está equipado con un ablandador especial que utiliza una sal diseñada específicamente para eliminar la cal y los minerales del agua. [Manchas en utensilios] Uso del detergente y del ablandador de agua _19 DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 19 6/12/2017 5:25:58 PM 02 USO DEL DETERGENTE Y DEL ABLANDADOR DE AGUA El lavavajillas está diseñado para que se pueda ajustar la cantidad de sal consumida de acuerdo con la dureza del agua que se utiliza. Con ello se intenta optimizar el nivel del consumo de sal. Para establecer el consumo de sal, siga este procedimiento: 1. Encienda el aparato 2. Pulse el botón Prelavado o Programa durante más de 5 segundos para iniciar el modo de ajuste del ablandador de agua establecido antes de 60 segundos a partir del momento que se ha encendido el aparato; • Pulse el botón Prelavado o Programa para seleccionar el ajuste adecuado a su entorno local; los ajustes cambian siguiendo esta secuencia: H1  H2  H3  H4  H5  H6; Es aconsejable realizar los ajustes de acuerdo con esta tabla. * Ajuste de fábrica: H3 (EN 50242) 3. Espere 5 segundos hasta que se complete el modo de ajuste. Uso del detergente y del ablandador de agua CARGA DE SAL EN EL ABLANDADOR Utilice siempre sal destinada a uso en lavavajillas. El contenedor de sal se encuentra debajo de la bandeja inferior y se debe rellenar como se explica a continuación: ATENCIÓN • • • Utilice solo sal destinada a uso en lavavajillas. Los demás tipos de sal no destinados específicamente para uso en lavavajillas, en especial la sal de mesa, dañarán el ablandador de agua. La garantía del fabricante no cubre los daños causados por el uso de sal inadecuada y el fabricante no se hace responsable de dichos daños. Llene con sal solo inmediatamente antes de iniciar un programa de lavado completo. Así se evitará que los restos de sal o de agua salada derramados permanezcan en el interior de la máquina durante un tiempo y causen corrosiones. Tras el primer ciclo de lavado se apaga la luz del panel de control. 1. Saque la cesta inferior y desenrosque y retire la tapa del contenedor de sal. Abrir 2. Cuando utilice el contenedor por primera vez, rellene 2/3 de su volumen con agua (alrededor de 1 litro). 3. Coloque el extremo del embudo (suministrado) en el orificio e introduzca alrededor de 1,5 kg de sal. Es normal que se vierta una pequeña cantidad de agua fuera del contenedor. 4. Atornille cuidadosamente la tapa. 5. Generalmente, la luz de aviso de la sal se apagará cuando se el contenedor esté lleno. • • El contenedor de sal se deberá volver a llenar cuando se encienda la luz de aviso de la sal. Aunque el contenedor de sal esté suficientemente lleno, es posible que la luz del indicador no se apague hasta que la sal no se disuelva por completo. Si en el panel de control no hay ninguna luz de aviso de que falta sal, se puede evaluar cuándo se debe cargar la sal en el ablandador según los ciclos de lavado efectuados. Si se derrama mucha sal en el interior del lavavajillas, ejecute un programa de prelavado para reducir el derrame. 20_ Uso del detergente y del ablandador de agua DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 20 6/12/2017 5:25:59 PM USO DEL DETERGENTE En todos los ciclos del lavavajillas se tiene que poner detergente en el compartimento correspondiente. Ponga la cantidad correcta de detergente según el ciclo seleccionado para asegurar el mejor rendimiento. ADVERTENCIA: No ingiera detergente para lavavajillas. Evite inhalar las emanaciones. Los detergentes para lavavajillas contienen productos químicos irritantes y cáusticos que pueden causar problemas respiratorios. Si ha ingerido detergente o inhalado emanaciones, solicite atención médica inmediatamente. ADVERTENCIA: Mantenga el detergente fuera del alcance de los niños. Llenado del dispensador de detergente 1. Abra la tapa del dispensador de detergente presionando el pestillo. La tapa siempre se abre al finalizar un ciclo del lavavajillas. 2. Añada la cantidad de detergente recomendada en el compartimento para el detergente del lavado principal. 3. Cierre la tapa deslizándola hacia la izquierda y presionándola hacia abajo. No hay un botón que especifique el uso de detergentes en pastilla. 4. Para obtener los mejores resultados de lavado, en especial de artículos muy sucios, añada una pequeña cantidad (unos 8 g) de detergente en la puerta. Éste actuará en la fase de prelavado. Uso del detergente y del ablandador de agua _21 DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 21 6/12/2017 5:26:02 PM 02 USO DEL DETERGENTE Y DEL ABLANDADOR DE AGUA PRECAUCIÓN: Utilice solo detergentes para lavavajillas. Los detergentes normales producen mucha espuma, lo que reduce el rendimiento del lavavajillas y puede hacer que éste funcione mal. Uso del detergente y del ablandador de agua USO DEL ABRILLANTADOR Llenado del compartimento del abrillantador Cuando se enciende el indicador Reponer abrillantador en el panel de control, debe reponer el abrillantador. Este lavavajillas está diseñado para utilizar solo abrillantadores líquidos. El uso de abrillantador en polvo puede obstruir la apertura del compartimento y hacer que el lavavajillas no funcione correctamente. El abrillantador mejora el rendimiento del secado. PRECAUCIÓN: No ponga detergente normal en el compartimento del abrillantador. 1. Abra la tapa del compartimento del abrillantador girándola en sentido contrario al de las agujas del reloj. Si añade abrillantador a los detergentes en pastilla mejorará el rendimiento del secado. 2. Llene el compartimento con abrillantador. Utilice el puerto de visualización al llenar el compartimento del abrillantador. PRECAUCIÓN: No sobrepase el indicador de nivel lleno. El exceso de abrillantador podría rebosar durante el ciclo de lavado. 3. Gire el dial del indicador del abrillantador hasta un número entre 1 y 6. Cuanto más alto sea el número, más abrillantador se utilizará. Si no puede girar el ajuste del abrillantador con facilidad, utilice una moneda. 4. Cierre la tapa del compartimento del abrillantador girándola en el sentido de las agujas del reloj. 22_ Uso del detergente y del ablandador de agua DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 22 6/12/2017 5:26:03 PM USO DE LA OPCIÓN PASTILLAS COMBINADAS Este lavavajillas tiene la opción Pastillas combinadas, que no necesita sal ni abrillantador sino solo una pastilla 3 en 1. Esta opción solo se puede seleccionar en los programas Intensivo y Eco. 1. Ponga la pastilla Pastillas combinadas en el contenedor y después inicie la opción Pastillas combinadas. 2. Cierre la tapa y pulse hasta que quede bloqueada. Cuando utilice detergentes combinados compactos Pastillas combinadas asegúrese de que la tapa se cierra correctamente. ATENCIÓN: Guarde todos los detergentes en un lugar seguro fuera del alcance de los niños. Añada siempre el detergente al dispensador inmediatamente antes de poner en marcha el lavavajillas. Uso del detergente y del ablandador de agua _23 DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 23 6/12/2017 5:26:03 PM 02 USO DEL DETERGENTE Y DEL ABLANDADOR DE AGUA La configuración de Pastillas combinadas solo se utiliza con pastillas Pastillas combinadas. Si se utilizan pastillas Pastillas combinadas sin ajustar esta opción, no se conseguirá el mejor rendimiento del aparato. Carga de las bandejas del lavavajillas Para obtener el mejor rendimiento del lavavajillas, siga estas instrucciones de carga. Las funciones y el aspecto de las bandejas y las cestas para los cubiertos pueden variar según el modelo. Recomendaciones antes y después de cargar las bandejas del lavavajillas Elimine los restos de alimentos. No es necesario enjuagar los platos en agua corriente. Orden de colocación en el lavavajillas: 1. Los vasos, tazas, ollas y cacerolas, sartenes, etc., se colocan boca abajo. 2. Los recipientes curvos o con huecos se deben colocar inclinados para permitir que corra el agua. 3. Se deben colocar de manera que no puedan volcarse. 4. No deben impedir la rotación de los brazos aspersores durante el lavado. Los objetos muy pequeños no se deben lavar en el lavavajillas ya que pueden caer fácilmente de las bandejas. Extracción de la vajilla Para impedir que caiga agua sobre la carga de la parte inferior, es aconsejable vaciar la bandeja inferior en primer lugar y a continuación la bandeja superior. CARGA DE LA CESTA SUPERIOR La cesta superior se ha diseñado para la vajilla más delicada, como vasos, tazas y platitos, así como bandejas, cuencos pequeños y cacerolas poco hondas (si no están demasiado sucias). Disponga la vajilla y los utensilios de cocina de manera que no se muevan por el efecto de los chorros de agua. Coloque siempre los vasos, tazas y cuencos boca abajo. 3 3 3 1 6 2 1 7 3 6 2 INT INT 3 3 8 4 5 9 4 5 3 3 DW60M6040 (13 servicios) DW60M6050 DW60M6051 (14 servicios) Tazas 1 2 Platitos 3 4 5 Vasos Cuenco de servir pequeño Cuenco de servir mediano 6 Cuenco de servir grande 7 8 9 Cuchillos Tenedores Cucharas soperas 24_ Carga de las bandejas del lavavajillas DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 24 6/12/2017 5:26:03 PM Ajuste de la cesta superior La altura de la cesta superior se puede ajustar para dejar más espacio para los utensilios grandes de las dos cestas. PRECAUCIÓN: Es aconsejable ajustar la altura de la cesta superior antes de cargar la vajilla. Si ajusta la cesta después de cargarla, puede estropearse la vajilla. Hacia una posición inferior Hacia una posición superior Carga de las bandejas del lavavajillas _25 DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 25 6/12/2017 5:26:06 PM 03 CARGA DE LAS BANDEJAS DEL LAVAVAJILLAS 1. Para bajar la bandeja superior, pulse la palanca "A" que se encuentra a la izquierda y a la derecha de la cesta superior y empuje ésta ligeramente hacia abajo al mismo tiempo. 2. Para subir la cesta superior, empújela hacia arriba sin pulsar ninguna palanca. Carga de las bandejas del lavavajillas CARGA DE LA CESTA INFERIOR Es aconsejable colocar en la bandeja inferior los recipientes grandes más difíciles de limpiar: cacerolas, sartenes, tapaderas, fuentes y cuencos de servir, como se muestra en la ilustración de la derecha. Es preferible colocar las fuentes y las tapaderas a los lados de las bandejas para evitar que bloqueen la rotación del brazo aspersor superior. Las ollas, fuentes, etc. se deben colocar siempre boca abajo. Las ollas hondas se deben colocar inclinadas para permitir que salga el agua. La bandeja inferior cuenta con hileras de varillas abatibles para cargar más cacerolas y sartenes o recipientes más grandes. 11 11 10 10 11 11 13 13 12 10 12 10 DW60M6040 (13 servicios) DW60M6050 DW60M6051 (14 servicios) INT 10 11 12 13 Platos de postre Platos Platos soperos Bandejas ovaladas Recipientes grandes, cubiertos de servir, ensaladeras y cuchillos grandes se deben colocar en las bandejas de manera que no impidan la rotación de los brazos aspersores. VARILLAS ABATIBLES DE LA CESTA INFERIOR Para colocar mejor las ollas y cacerolas, las varillas se pueden abatir como se muestra en la siguiente ilustración. DW60M6050 DW60M6051 DW60M6050 DW60M6051 DW60M6040 26_ Carga de las bandejas del lavavajillas DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 26 6/12/2017 5:26:06 PM BANDEJA PARA LOS CUBIERTOS Los cubiertos se deben colocar en la bandeja correspondiente con los mangos en la parte inferior. Las cucharas se deben disponer individualmente en los espacios adecuados y los utensilios largos se deben colocar horizontalmente en el parte delantera de la cesta superior. 03 CARGA DE LAS BANDEJAS DEL LAVAVAJILLAS DW60M6050**/DW60M6051** 7 3 6 5 2 2 1 1 2 2 6 4 3 8 1 Cucharas soperas 5 Cucharas de postre 2 Tenedores 6 Cucharas de servir 3 Cuchillos 7 Tenedores de servir 4 Cucharitas 8 Cucharones ADVERTENCIA • • No deje que ningún objeto sobresalga por la parte inferior. Ponga siempre los utensilios afilados con la punta hacia abajo. Carga de las bandejas del lavavajillas _27 DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 27 6/12/2017 5:26:10 PM Carga de las bandejas del lavavajillas DW60M6040** 8 2 1 2 4 3 5 4 1 5 4 1 3 5 4 1 5 5 5 4 1 5 1 4 5 5 4 1 7 5 1 1 4 1 5 4 1 1 5 4 4 4 1 Cucharas soperas 5 Cucharas de postre 2 Tenedores 6 Cucharas de servir 3 Cuchillos 7 Tenedores de servir 4 Cucharitas 8 Cucharones ADVERTENCIA • • No deje que ningún objeto sobresalga por la parte inferior. Ponga siempre los utensilios afilados con la punta hacia abajo. 28_ Carga de las bandejas del lavavajillas DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 28 6/12/2017 5:26:11 PM RESTRICCIONES PARA EL LAVADO DE CUBIERTOS Y PLATOS EN EL LAVAVAJILLAS Lavado con limitaciones Utensilios de plástico que no sean resistentes al calor. Cubiertos antiguos con partes encoladas que no resistan temperaturas elevadas. Cubiertos o platos encolados. Utensilios de peltre o cobre. Cristalería de vidrio al plomo. Utensilios de acero sujetos a oxidación. Fuentes de madera. Utensilios de fibras sintéticas. Algunos tipos de cristal pueden perder el brillo después de numerosos lavados. Las partes de plata y aluminio tienen tendencia a decolorarse durante el lavado. Los dibujos barnizados pueden perder el color si se lavan frecuentemente a máquina. No lave utensilios que tengan manchas de ceniza de cigarrillo, de cera de vela, de laca o de pintura. Cuando compre nuevos platos asegúrese de que sean adecuados para lavavajillas. No sobrecargue el lavavajillas. No lave utensilios que no sean adecuados para el lavavajillas. Esto es importante para obtener buenos resultados y para hacer un consumo razonable de energía. Carga de la vajilla y la cubertería La vajilla y los cubiertos no deben impedir la rotación de los brazos aspersores. Disponga los recipientes cóncavos, como tazas, vasos, ollas, etc. boca abajo para que el agua no se estanque en el fondo del recipiente. Los platos y los cubiertos no deben colocarse unos dentro de otros ni cubrirse entre sí. • • • Para evitar que los vasos se rompan, no deben tocarse. Ponga los utensilios grandes que son más difíciles de limpiar en la bandeja inferior. La cesta superior se ha diseñado para la vajilla más delicada, como vasos y tazas. ATENCIÓN Los cuchillos de hoja larga colocados con las puntas hacia arriban pueden resultar peligrosos. Los cubiertos largos y afilados como los trinchantes se deben colocar horizontalmente en la cesta superior. Daños a la cristalería y otros utensilios. Causas posibles Solución sugerida • • • Tipo de vidrio o proceso de fabricación. Composición química del detergente. Temperatura del agua y duración del programa de lavado. • • • Utilice cristalería o platos de porcelana marcados como adecuados para el lavavajillas por el fabricante. Utilice un detergente suave especial para este tipo de utensilios. Si es necesario solicite más información a los fabricantes de detergente. Seleccione un programa de baja temperatura. Para prevenir los daños, saque la cristalería y los cubiertos del lavavajillas tan pronto como sea posible una vez finalizado el programa. Carga de las bandejas del lavavajillas _29 DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 29 6/12/2017 5:26:12 PM 03 CARGA DE LAS BANDEJAS DEL LAVAVAJILLAS No adecuados Programas de lavado ENCENDIDO DEL APARATO Inicio de un ciclo de lavado 1. Extraiga la cesta inferior y la cesta superior, cargue los platos y vuelva a introducir las cestas. Es aconsejable cargar la cesta inferior en primer lugar y después la cesta superior (consulte la sección titulada “Carga de las bandejas del lavavajillas”). 2. Ponga el detergente (consulte la sección titulada “Uso del detergente y del ablandador de agua”). 3. Enchufe el cable de alimentación. La fuente de alimentación es de 220-240 V, 50 Hz, la especificación de la toma mural es de 10 A 250 V CA. Asegúrese de que la presión del agua es la adecuada. 4. Cierre la puerta y pulse el botón Power (Encendido) para encender la máquina. Cuando la puerta se cierra perfectamente, se oye un clic. Una vez finalizado el lavado, puede apagar el lavavajillas pulsando el botón Power (Encendido). CAMBIO DE PROGRAMA Premisa: 1. Un ciclo activo solo se puede cambiar si acaba de iniciarse. De lo contrario, es posible que el detergente ya se haya dispensado y que el aparato haya vaciado el agua de lavado. En este caso se deberá llenar de nuevo el dispensador de detergente (consulte la sección titulada “Llenado del dispensador de detergente”). 2. Pulse el botón Power (Encendido) o el botón Restablecer durante 3 segundos para cancelar el programa, vuelva a encenderlo y, a continuación, podrá cambiar el programa a la configuración de ciclo que desee. Si abre la puerta durante un ciclo de lavado, la máquina se detendrá. El indicador del programa dejará de parpadear y se emitirá un pitido cada minuto hasta que se cierre la puerta. Una vez cerrada la puerta, la máquina seguirá funcionando automáticamente después de 3 segundos. Si el modelo tiene función de memoria por interrupción, después de la parada la máquina reanudará y completará el programa seleccionado. Añadir un plato Se puede añadir un plato antes de que se abra el dispensador del detergente. 1. Abra un poco la puerta para detener el lavado. 2. Una vez que los brazos aspersores se detengan, puede abrir la puerta completamente. 3. Añada los platos olvidados. 4. Cierre la puerta y el lavavajillas se pondrá en marcha después de diez segundos. ADVERTENCIA: Es peligroso abrir la puerta durante el lavado ya que puede quemarse con el agua caliente. Si se abre la puerta con el lavavajillas en marcha, se activa un mecanismo de seguridad que detiene el ciclo. 30_ Programas de lavado DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 30 6/12/2017 5:26:12 PM FINAL DEL CICLO DE LAVADO Abra la puerta con cuidado. Al abrir la puerta puede salir vapor caliente. • • • Los platos calientes son sensibles a los impactos. Deje enfriar los platos unos 15 minutos antes de sacarlos. Abra la puerta del lavavajillas y espere unos minutos antes de sacar los platos. De esta manera se enfrían los platos y se mejora el proceso de secado. Vacíe el lavavajillas. Es normal que haya humedad en el interior del lavavajillas. Vacíe en primer lugar la cesta inferior y luego la cesta superior. Así evitará que al agua de la cesta superior gotee sobre los platos de la cesta inferior. TABLA DE LOS CICLOS DE LAVADO DW60M6050**/DW60M6051**/DW60M6040** Programa Intensivo Intensivo + Higiene ECO * ECO + Higiene Delicado Delicado + Higiene Descripción del ciclo Prelavado (50 °C) Lavado (60 °C) Aclarado Aclarado Aclarado (70 °C) Secado Prelavado (50 °C) Lavado (60 °C) Aclarado Aclarado Aclarado (70 °C) Secado Prelavado Lavado (50 °C) Aclarado (55 °C) Secado Prelavado Lavado (50 °C) Aclarado (60 °C) Secado Prelavado Lavado (40 °C) Aclarado Aclarado (60 °C) Secado Prelavado Lavado (40 °C) Aclarado Aclarado (65 °C) Secado Detergente (Prelavado/Lavado principal) (g) Tiempo de ejecución (min) Energía (kWh) Agua (ℓ) 5/30 175 1,6 17,5 5/30 200 1,65 17,5 5/30 225 0,93 10,5 5/30 235 1,1 10,5 5/30 130 0,9 13 5/30 140 1,0 13 Programas de lavado _31 DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 31 6/12/2017 5:26:12 PM 04 PROGRAMAS DE LAVADO Una vez terminado el ciclo, el zumbador emite un pitido breve y se detiene. El programa no finaliza hasta que en la pantalla digital no se muestra “0”. 1. Apague el lavavajillas pulsando el botón Power (Encendido). 2. Cierre el grifo del agua. Programas de lavado Programa Exprés Exprés + Higiene Lavado rápido (DW60M6050**/DW60M6051**) Automático Prelavado Descripción del ciclo Detergente (Prelavado/Lavado principal) (g) Tiempo de ejecución (min) Energía (kWh) Agua (ℓ) 5/30 60 1,15 10 5/30 80 1,25 10 25 30 0,75 11 5/30 150 0,9-1,3 11-15 / 15 0,02 4 Prelavado (50 °C) Lavado (60 °C) Aclarado (60 °C) Secado Prelavado (50 °C) Lavado (60 °C) Aclarado (65 °C) Secado Lavado (45 °C) Aclarado (50 °C) Aclarado (55 °C) Prelavado (45 °C) Automático (45-55 °C) Aclarado Aclarado (65 °C) Secado Prelavado * EN 50242: Este es un programa de prueba. Información para la prueba de comparabilidad de acuerdo con la norma EN 50242: • • • Capacidad: 12 servicios Posición de la cesta superior: en posición más baja Ajuste del abrillantador: 4 El tiempo de lavado varía en función de la presión y la temperatura del agua de suministro. Lavado rápido: El uso continuado del ciclo Lavado rápido durante un tiempo prolongado no es aconsejable. Puede reducir la eficacia del ablandador del agua. 32_ Programas de lavado DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 32 6/12/2017 5:26:13 PM Limpieza y cuidados LIMPIEZA DE LOS FILTROS Sistema de filtrado 1. Filtro principal: Un chorro especial del brazo aspersor inferior pulveriza las partículas de alimentos y de suciedad atrapadas por el filtro y las elimina con el agua. 2. Filtro grueso: Este filtro atrapa restos más grandes, como trozos de hueso o de cristal que podrían obturar el desagüe. Para eliminarlos, presione suavemente las pestañas de la parte superior del filtro y tire de él. 3. Filtro fino: Este filtro retiene residuos de suciedad y de alimentos en el sumidero para impedir que se vuelvan a depositar sobre los platos durante el ciclo. 2 1 3 ATENCIÓN: No ponga el filtro fino boca abajo. Conjunto de filtros Para conseguir los mejores resultados se debe limpiar el conjunto de filtros. El filtro elimina eficazmente las partículas de alimentos del agua de lavado impidiendo que vuelvan a circular durante el ciclo. Por esta razón, es aconsejable quitar la partículas grandes de alimentos atrapadas por el filtro después de cada ciclo de lavado enjuagando el filtro semicircular y la copa con agua corriente. Para sacar el conjunto de filtros, gírelo en el sentido inverso a las agujas del reloj y tire de él. Hay que limpiar regularmente todo el conjunto del filtros. Para limpiar los filtros grueso y fino utilice un cepillo de limpieza. A continuación, vuelva a colocar el conjunto en el lavavajillas, encájelo bien presionando hacia abajo y hágalo girar en el sentido del reloj. Abrir Nunca utilice el lavavajillas sin los filtros. Una sustitución incorrecta del filtro puede reducir el rendimiento del aparato y dañar platos y utensilios. ADVERTENCIA: Nunca se debe poner en marcha el lavavajillas sin los filtros colocados en su lugar. Cuando limpie los filtros, tenga cuidado de no dañarlos. Los filtros dejarían de cumplir su función y el resultado sería un proceso de lavado insatisfactorio o el deterioro de las piezas internas del lavavajillas. Limpieza y cuidados _33 DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 33 6/12/2017 5:26:13 PM 05 LIMPIEZA Y CUIDADOS Para mayor comodidad, en el interior de la cuba hay una bomba de drenaje y un sistema de filtrado fácilmente accesibles. El sistema de filtrado consta de tres componentes: filtro principal, filtro grueso y filtro fino. Limpieza y cuidados LIMPIEZA DE LOS BRAZOS ASPERSORES Es necesario limpiar los brazos aspersores regularmente ya que los productos químicos del agua dura los podrían obstruir y dañar los engranajes. Para extraer el brazo aspersor medio sujete la tuerca y gire el brazo en el sentido del reloj. Para extraer el brazo aspersor inferior, tire de él hacia arriba. Lave los brazos con agua jabonosa tibia y utilice un cepillo suave para limpiar los orificios. Aclárelos bien y vuelva a colocarlos. Abrir LIMPIEZA DE LA PUERTA Para limpiar el borde de la puerta, utilice solo un paño suave humedecido con agua tibia. Nunca utilice limpiadores abrasivos ni estropajos para limpiar la superficie exterior ya que podría rayar el acabado. Las toallas de papel también pueden rayar la superficie o dejar marcas. ADVERTENCIA: No utilice pulverizadores para limpiar el panel de la puerta ya que podría dañar el cierre y los componentes eléctricos. No es aconsejable utilizar productos abrasivos ni toallas de papel ya que pueden rayar la superficie de acero inoxidable o dejar manchas en ella. CUIDADOS DEL LAVAVAJILLAS Para limpiar el panel de control utilice un paño ligeramente humedecido y séquelo a conciencia. Para limpiar el exterior utilice una buena cera para pulir electrodomésticos. No utilice nunca objetos puntiagudos, estropajos ni limpiadores abrasivos en ninguna parte del lavavajillas. MEDIDAS CONTRA LA CONGELACIÓN Si va a dejar el lavavajillas en un lugar sin calefacción durante el invierno: 1. Corte la alimentación eléctrica del lavavajillas. 2. Cierre el suministro de agua y desconecte el tubo de entrada de agua de la válvula. 3. Vacíe el agua del tubo de entrada y de la válvula. (Utilice un cubo para recoger el agua.) 4. Vuelva a conectar el tubo de entrada del agua y la válvula del agua. 5. Extraiga el filtro de la parte inferior de la cuba y utilice una esponja para secar el agua. 34_ Limpieza y cuidados DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 34 6/12/2017 5:26:13 PM MANTENIMIENTO DEL LAVAVAJILLAS • • • • • Limpieza y cuidados _35 DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 35 6/12/2017 5:26:13 PM 05 LIMPIEZA Y CUIDADOS • Después de cada lavado Después de cada lavado, cierre el suministro de agua del aparato y deje la puerta un poco entreabierta para que no se acumulen la humedad ni los olores en el interior. Desenchufe Antes de realizar tareas de limpieza o de mantenimiento, desenchufe siempre el cable de alimentación. No utilice disolventes ni productos de limpieza abrasivos Para limpiar el exterior y las partes de goma del lavavajillas, no utilice disolventes ni productos de limpieza abrasivos. Utilice solo un paño humedecido con agua tibia jabonosa. Para eliminar las manchas de la superficie interior, utilice un paño humedecido con un poco de vinagre blanco disuelto en agua o un producto de limpieza especial para lavavajillas. Durante las vacaciones Durante las vacaciones es aconsejable realizar un programa de lavado con el lavavajillas vacío, desenchufar el cable de alimentación, cerrar el suministro de agua y dejar la puerta ligeramente entornada. De ese modo protegerá los cierres herméticos e impedirá la formación de malos olores en el interior del aparato. Traslado del aparato Si tiene que trasladar el aparato, manténgalo en posición vertical. Si es absolutamente necesario, puede tumbarlo boca arriba. Cierres herméticos Uno de las factores que influyen en la formación de malos olores en el lavavajillas son los restos de alimentos atrapados en los cierres herméticos. Para evitarlo, límpielos periódicamente con un esponja húmeda. Configuración del lavavajillas ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica Desconecte la alimentación eléctrica antes de instalar el lavavajillas. No hacerlo puede causar la muerte o una descarga eléctrica. ATENCIÓN: La instalación de las conducciones y del equipo eléctrico la debe realizar un profesional. Acerca de la conexión de la electricidad PRECAUCIÓN para seguridad personal: NO UTILICE UN CABLE DE ALARGO NI UN ENCHUFE ADAPTADOR CON ESTE ELECTRODOMÉSTICO. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBE CORTAR O RETIRAR LA TERCERA PATILLA DE LA CONEXIÓN A TIERRA DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Requisitos eléctricos • • Un fusible o un disyuntor de 220-240 V, 50 Hz. Un circuito de derivación individual que se utilice con el lavavajillas. Instrucciones para la conexión a tierra Asegúrese de que haya una adecuada toma a tierra antes del uso Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de funcionamiento incorrecto o de avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica con una vía de poca resistencia a la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable eléctrico que contiene un hilo y un enchufe para toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma apropiada que esté correctamente instalada y que disponga de toma de tierra según todas las normativas y ordenanzas locales. ADVERTENCIA: Si se conecta inadecuadamente el conductor de toma de tierra del equipo, puede producirse una descarga eléctrica. Si tiene dudas sobre la correcta conexión a tierra del electrodoméstico, consulte con un técnico electricista. No modifique el enchufe que incluye el aparato. SUMINISTRO DE AGUA Y DE DESAGÜE Conexión del agua fría Conecte la manguera de suministro de agua fría a un conector de rosca 3/4 (pulgadas) y asegúrelo fuertemente en su lugar. Si las mangueras de agua son nuevas o no se han utilizado durante un tiempo prolongado, deje correr el agua para que llegue limpia. Esta precaución es necesaria para evitar el riesgo de que la entrada de agua se bloquee y dañe el aparato. La manguera de suministro del agua proporcionada tiene el sistema Aqua-safe. Conecte al grifo la manguera de suministro del agua con el sistema Aqua-safe. 36_ Configuración del lavavajillas DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 36 6/12/2017 5:26:13 PM Conexión del agua caliente El suministro del agua del aparato también se puede conectar a la conducción del agua caliente del hogar (sistema centralizado, sistema de calefacción), siempre que no se superen los 60 °C. En este caso, la duración del ciclo de lavado se acortará unos 15 minutos y se reducirá ligeramente la eficacia del lavado. La conexión de la conducción del agua caliente se debe realizar siguiendo el mismo procedimiento que en la conexión del agua fría. Cómo drenar el exceso de agua de las mangueras Si el fregadero está a más de 1000 mm de altura respecto al suelo, el exceso de agua no se puede desaguar directamente en el fregadero. Será necesario drenar el exceso de agua de las mangueras en un cubo u otro contenedor adecuado apartado y por debajo del fregadero. Salida del agua Conecte la manguera de desagüe de agua. La manguera de desagüe se debe conectar firmemente para evitar fugas de agua. La manguera de desagüe no debe estar doblada ni aplastada. Manguera de extensión Si necesita una manguera de extensión, utilice una del mismo tamaño y calidad. No debe superar los 4 metros; de lo contrario, se reducirá el efecto de limpieza del lavavajillas. Conexión del sifón La conexión debe estar a una altura entre 40 cm (mínimo) y 100 cm (máximo) desde la parte inferior del lavavajillas. La manguera de desagüe debe estar sujeta por una brida. Aqua-safe El Aqua-safe es un sistema de válvula de seguridad que impide las fugas de agua. Si la manguera de entrada de agua tiene una fuga, la válvula de seguridad corta el agua corriente. Si la manguera de entrada de agua o la válvula de seguridad están dañadas, retírelas y sustitúyalas. No alargue ni acorte la manguera de entrada. Configuración del lavavajillas _37 DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 37 6/12/2017 5:26:14 PM 06 CONFIGURACIÓN DEL LAVAVAJILLAS Posición del aparato Coloque el aparato en la posición adecuada. La parte posterior se debe situar contra la pared posterior y los laterales a lo largo de los muebles o paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con mangueras de suministro y desagüe del agua que se pueden colocar a la derecha o la izquierda para facilitar la instalación. Configuración del lavavajillas CONEXIÓN DE LAS MANGUERAS DE DESAGÜE Inserte la manguera de desagüe en un tubo de drenaje de un diámetro mínimo de 4 cm o déjela desaguar en el fregadero con cuidado de que no quede doblada ni retorcida. La parte superior de la manguera debe estar a una altura entre 40 y 100 cm. El extremo libre de la manguera no debe estar sumergido en el agua para evitar el reflujo de ésta. Mín. 400 mm Tubo de drenaje Máx. 1000 mm Encimera NOTA La parte superior de la manguera debe colocarse a una altura de entre 40 y 100 cm. El extremo libre de la manguera no debe estar sumergido en el agua. 40 mm POSICIÓN DEL APARATO Coloque el aparato en la posición adecuada. La parte posterior se debe situar contra la pared posterior y los laterales a lo largo de los muebles o paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con mangueras de suministro y desagüe del agua que se pueden colocar en el lado derecho o izquierdo para facilitar la instalación. Nivelado del aparato Una vez colocado el aparato en su posición, deberá nivelarlo; la altura del lavavajillas se puede variar con los tornillos de ajuste de las patas. En ningún caso incline el aparato más de 2°. ARRANQUE DEL LAVAVAJILLAS Antes de poner en marcha el lavavajillas debe hacer las comprobaciones siguientes. 1. el lavavajillas está nivelado y fijado 2. la válvula de entrada está abierta 3. no hay fugas en las conexiones de las conducciones 4. los cables están fuertemente conectados. 5. la alimentación está encendida 6. no hay nudos en las mangueras de entrada y de desagüe 7. se ha retirado del lavavajillas todos los materiales de embalaje y los adhesivos. ATENCIÓN: Después de la instalación guarde este manual en un lugar seguro. El contenido de este manual puede resultar útil para los usuarios. 38_ Configuración del lavavajillas DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 38 6/12/2017 5:26:14 PM Instalación del lavavajillas LAVAVAJILLAS BAJO ENCIMERA, SEMIINTEGRABLE Y TOTALMENTE INTEGRABLE Asegúrese de que su instalador siga detalladamente estas instrucciones para asegurar el correcto funcionamiento de su nuevo lavavajillas y evitar el riesgo de sufrir lesiones personales. Si se trata de una instalación nueva, la mayor parte del trabajo deberá realizarse antes de trasladar la máquina a su ubicación. Sustitución Si el nuevo lavavajillas reemplaza a otro, deberá comprobar si las conexiones existentes son compatibles con la máquina nueva. Sustituya las conexiones si es necesario. PASO 1. SELECCIÓN DE LA MEJOR UBICACIÓN PARA EL LAVAVAJILLAS El lavavajillas debe instalarse cerca de las mangueras de entrada y desagüe y del cable de alimentación existentes. Debe elegirse un lado del fregadero para facilitar la conexión de las mangueras de desagüe del lavavajillas. 1. Elija un lugar cerca del fregadero para facilitar la instalación de las mangueras de suministro de agua y desagüe. 2. Debe haber una distancia inferior a 5 mm entre la parte superior del lavavajillas y el mueble, y la superficie exterior de la puerta debe estar alineada con el mueble. 90° 90° Entradas para los cables eléctricos 820~870 y las tuberías de desagüe y suministro de Mínimo agua. 580 100 Espacio entre la parte inferior del mueble y el suelo Mínimo 600 3. Si el lavavajillas se instala en un rincón del mueble, debe dejarse espacio para abrir la puerta. Lavavajillas Mueble Puerta del lavavajillas Espacio mínimo de 50 mm Según donde se encuentre la toma eléctrica, es posible que deba practicar un orificio en el lado opuesto del mueble. Instalación del lavavajillas _39 DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 39 6/12/2017 5:26:14 PM 07 INSTALACIÓN DEL LAVAVAJILLAS Instalación nueva Instalación del lavavajillas PASO 2. PRECAUCIÓN La presión del suministro del agua debe estar entre 0,04 y 1,0 MPa. Suministre solo agua fría. Asegúrese de que la temperatura del agua no excede los 60 ˚C. No suministre agua caliente. De lo contrario, puede resultar afectado el funcionamiento del producto. Use una potencia nominal de 220-240 V, 50 Hz. Desenchufe el producto antes de instalarlo. Use un enchufe con una corriente máxima permitida de 16 A. (La corriente máxima para este lavavajillas es de 11 A.) Cuando conecte el lavavajillas, asegúrese de que la fuente de alimentación tiene: - Un fusible o un disyuntor de 220-240 V, 50 Hz. - Un circuito de derivación individual que se utilice con el lavavajillas. • Después de la instalación, compruebe que el cable de alimentación no está doblado ni dañado. Asegúrese de que la válvula de suministro de agua está apagada antes de conectar la conducción al lavavajillas. Selle las conexiones del suministro de agua con cinta de teflón o material sellante para impedir escapes de agua. ADVERTENCIA • • • • • COMPROBACIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA Y REQUISITOS ELÉCTRICOS • • • • PASO 3. PREPARACIÓN DEL PANEL PERSONALIZADO (PARA LAVAVAJILLAS TOTALMENTE INTEGRABLES Y SEMIINTEGRABLES) El panel personalizado debe coincidir con las dimensiones de la ilustración. Ց‫ف‬AՌ‫׋‬Ր Փ‫ف‬ŝՍ Ռ‫׋‬Ր Փ‫ف‬Ք‫׋‬Ր ՌՌՐ‫׋‬Ր  ՎՋ Տ‫ف‬ŝՍ‫ط‬Փ‫ظ‬ ՏՎՑ Ռ‫׋‬Ր ՍՍՋ  Totalmente integrable Ց‫ف‬ŝՌ ՍՋ ՍՋՍ ՎՑ ՍՋ Փ‫ف‬ŝՍ‫ط‬Փ‫ ظ‬ ՌՓ Ց‫ف‬Փ ՎՔՒ ՐՒՋ‫ط‬đǹ‫ظ‬ ՍՋ‫ط‬đǹ‫ظ‬ ՎՓ Ւ Ս‫ف‬ŝՌՌ Ս‫ف‬ŝՐ‫׋‬Ր Ս‫ف‬ŝՍ‫ط‬Փ‫ظ‬  ՐՓՔ ՐՑՑ ՍՍՋ  ՑՍ ՌՍՒ ՒՍՋ‫ط‬đǹ‫ظ‬ ՐՌՒ ՏՒՏ‫׋‬Փ ՒՐ‫ۈ‬Ջ‫׋‬Ս ՐՓՔ ՐՑՑ‫ۈ‬Ջ‫׋‬Ս ՏՐՌ‫ۈ‬Ջ‫׋‬Ս ՐՏՋ‫ۈ‬Ջ‫׋‬Ս  ‫ف‬ ‫ف‬ Semiintegrable 40_ Instalación del lavavajillas DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 40 6/12/2017 5:26:14 PM Totalmente integrable 1. Monte el enganche en el panel de madera personalizado y encájelo en la ranura de la parte exterior de la puerta del lavavajillas. 2. Coloque el panel en la superficie exterior de la puerta y fíjelo con tornillos y pernos. 07 INSTALACIÓN DEL LAVAVAJILLAS PRECAUCIÓN: Use un panel personalizado que pese entre 3 y 7 kg. Quite los cuatro tornillos cortos. Instale los cuatro tornillos largos. Semiintegrable 1. Separe las dos fijaciones A y B, adhiera la fijación A en el panel de madera personalizado y la fijación B de fieltro en la superficie exterior de la puerta del lavavajillas. 2. Coloque el panel en la superficie exterior de la puerta y fíjelo con tornillos y pernos. PRECAUCIÓN: Use un panel personalizado que pese entre 3 y 6 kg. Quite los cuatro tornillos cortos. Fijación Fijación Instale los cuatro tornillos largos. Instalación del lavavajillas _41 DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 41 6/12/2017 5:26:15 PM Instalación del lavavajillas PASO 4. AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LOS MUELLES DE LA PUERTA (PARA LAVAVAJILLAS TOTALMENTE INTEGRABLES Y SEMIINTEGRABLES) Ƹť UĮǮĘ 1. Los muelles de la puerta vienen ajustados de fábrica a la tensión adecuada para la puerta. Si se instala un panel personalizado de madera, será necesario ajustar la tensión de los muelles de la puerta. Gire el tornillo de ajuste para que tense o destense el cable de acero. 2. La tensión del muelle de la puerta será correcta si la puerta permanece en posición horizontal cuando está totalmente abierta y puede cerrarse levantándola ligeramente con un dedo. 42_ Instalación del lavavajillas DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 42 6/12/2017 5:26:15 PM PASO 5. INSTALACIÓN DEL LAVAVAJILLAS 07 INSTALACIÓN DEL LAVAVAJILLAS Ƹť UĮǮĘ Ƹť UĮ ǮĘ Ƹť UĮǮĘ 1. Instale la puerta del mueble sobre la superficie exterior de la puerta del lavavajillas mediante los soportes suministrados. Consulte la plantilla para la posición de los soportes. (Para lavavajillas totalmente integrables y semiintegrables) 2. Con una llave Allen, ajuste la tensión de los muelles izquierdo y derecho de la puerta girando en el sentido de las agujas del reloj para tensarlos. Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el lavavajillas. (Para lavavajillas totalmente integrables y semiintegrables) 3. Conecte la manguera de entrada de agua al suministro de agua fría. 4. Conecte la manguera de desagüe. Consulte el diagrama. 5. Conecte el cable de alimentación. 6. Fije la tira anti-condensación debajo de la encimera del mueble. Asegúrese de que la tira anti-condensación queda alineada con la encimera. 7. Coloque el lavavajillas en su lugar. 8. Nivele el lavavajillas. La pata posterior podrá ajustarse con una llave Allen desde la parte frontal del lavavajillas, girando el tornillo Allen situado en el centro de la base del lavavajillas. Para ajustar las patas delanteras, gírelas con la ayuda de un destornillador plano hasta que el lavavajillas esté nivelado. 9. El lavavajillas debe fijarse firmemente en su lugar. Hay dos maneras para hacerlo: A. Encimera normal: Monte el enganche de instalación en la ranura del panel lateral y fíjelo en la encimera con tornillos para madera. B. Encimera de mármol o granito: Fije el lateral con tornillos. Instalación del lavavajillas _43 DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 43 6/12/2017 5:26:15 PM Instalación del lavavajillas PASO 6. NIVELACIÓN DEL LAVAVAJILLAS Compruebe la nivelación de la parte frontal y posterior Ƹť UĮǮĘ Compruebe la nivelación de lado a lado Ƹť UĮ ǮĘ El lavavajillas debe estar nivelado para asegurar el correcto deslizamiento de las bandejas y la eficacia del lavado. 1. Coloque un nivel de burbuja en la puerta y en el carril del interior de la cuba como se muestra para comprobar que el lavavajillas está nivelado. 2. Nivele el lavavajillas ajustando las tres patas de nivelación por separado. 3. Cuando nivele el lavavajillas, tenga cuidado de que no se vuelque. Si la altura de las patas no es suficiente, utilice patas adicionales. 44_ Instalación del lavavajillas DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 44 6/12/2017 5:26:16 PM Solución de problemas El fabricante, de acuerdo con su política de constante mejora y modernización del producto, podrá realizar cambios sin aviso previo. ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN • Se ha fundido un fusible o ha saltado el disyuntor. • Cambie el fusible o active el disyuntor. Desenchufe todos los aparatos que compartan el mismo circuito que el lavavajillas. • La alimentación eléctrica no se activa. • Asegúrese de que el lavavajillas está encendido y la puerta firmemente cerrada. Asegúrese de que el cable de alimentación está correctamente enchufado a la toma de pared. • La presión del agua es baja. • Compruebe que el suministro de agua está conectado correctamente y que el grifo está abierto. La bomba de drenaje no se • detiene Desbordamiento. • El sistema está diseñado para detectar un desbordamiento. Cuando esto sucede, se apaga la bomba de circulación del agua y se activa la de drenaje. Ruido • Algunos ruidos son normales. • Ruido causado al triturarse los alimentos blandos y al abrirse el dispensador del detergente. • • Los utensilios no están bien colocados en las cestas o algún objeto pequeño se ha caído en la cesta. Compruebe si la vajilla está bien sujeta. • Zumbidos del motor. • El lavavajillas no se ha utilizado con regularidad. Si no lo utiliza a menudo, recuerde llenarlo y vaciarlo de agua cada semana para que la junta se mantenga húmeda. • Detergente inadecuado. • Utilice solo detergentes especiales para lavavajillas. Si hay espuma, abra el lavavajillas y deje que se evapore. Vierta 4 litros de agua en la cuba. Cierre bien el lavavajillas, inicie el ciclo de "remojo" para vaciar el agua. Repítalo si es necesario. Espuma en la cuba • • • Abrillantador derramado. • Elimine inmediatamente el abrillantador derramado. Manchas en el interior de la cuba • Se ha utilizado detergente con colorante. • Utilice un detergente sin colorante. Los platos no se secan • El dispensador de abrillantador está vacío. • Llene el dispensador de abrillantador. Los platos y cubiertos no quedan limpios • Programa inadecuado. • Seleccione un programa de lavado más intensivo. • Carga inadecuada de las cestas. • Asegúrese de que los recipientes grandes no bloqueen la acción del dispensador de detergente ni de los brazos aspersores. Solución de problemas _45 DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 45 6/12/2017 5:26:16 PM 08 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA El lavavajillas no funciona Solución de problemas PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Manchas y película blanquecina en vasos y cubiertos 1. 2. 3. 4. 5. Agua muy dura. Temperatura de entrada baja. Lavavajillas demasiado lleno. Carga incorrecta. Detergente en polvo viejo o humedecido. 6. Dispensador de abrillantador vacío. 7. Dosificación incorrecta del detergente. Para eliminar las manchas de la cristalería: 1. Saque todos los utensilios metálicos del lavavajillas. 2. No añada detergente. 3. Elija el ciclo más largo. 4. Ponga en marcha el lavavajillas y hágalo funcionar de 18 a 22 minutos; a continuación estará en el lavado principal. 5. Abra la puerta y vierta 2 copas de vinagre blanco en la parte inferior del lavavajillas. 6. Cierre la puerta y deje que el lavavajillas termine el ciclo. Si el vinagre no surte efecto: Repita el proceso anterior, pero utilice 1/4 de taza (60 ml) de ácido crítico en vez de vinagre. La cristalería queda opaca • Combinación de agua blanda y demasiado detergente. • Utilice menos detergente si el agua es blanda y seleccione un ciclo más corto para lavar la cristalería. Un película amarilla o marrón sobre las superficies interiores • Manchas de té o café. • Limpie las manchas a mano con una solución de 1/2 taza de lejía y 3 tazas de agua tibia. ADVERTENCIA: Deberá esperar 20 minutos después de un ciclo para que se enfríen los elementos calefactores antes de limpiar el interior; de no hacerlo así, se podría quemar. • Los depósitos de hierro en el agua pueden provocar una película en toda la vajilla. • Debe ponerse en contacto con una empresa de ablandadores de agua para obtener un filtro especial. • Minerales en el agua dura. • Para limpiar el interior, utilice una esponja humedecida con detergente para lavavajillas y póngase guantes de goma. No utilice nunca otro producto que no sea detergente para lavavajillas para evitar la creación de espuma. La tapa del dispensador de • detergente no se cierra El dial no está en la posición de apagado. • Gire el dial hasta la posición de apagado y deslice el pestillo de la puerta hacia la izquierda. Queda detergente en el dispensador • Los platos bloquean el dispensador de detergente. • Vuelva a colocar los platos correctamente. Vapor • Fenómeno normal. • Durante el secado y el drenaje del agua sale vapor a través de la ventilación junto al pestillo de la puerta. Marcas negras o grises en los platos • Utensilios de aluminio han entrado en contacto con los platos. • Utilice un limpiador abrasivo suave para eliminar las marcas. Queda agua en el interior de la cuba • Esto es normal. • Una pequeña cantidad de agua limpia alrededor de la salida del fondo de la cuba ayuda a mantener lubricada la junta. Película blanca en la superficie interior 46_ Solución de problemas DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 46 6/12/2017 5:26:16 PM PROBLEMA El lavavajillas gotea SOLUCIÓN Dispensador demasiado lleno o derrames de abrillantador. • No llene en exceso el dispensador de abrillantado. El abrillantador derramado puede causar un desbordamiento. Limpie las salpicaduras con un paño húmedo. • El lavavajillas no está nivelado. • Asegúrese de nivelar el lavavajillas. • La puerta está abierta. • Cuando la puerta está abierta, el único botón que funciona es el de Power (Encendido). Cierre la puerta y pulse el botón. • Bloqueo de controles Esta seleccionada la función . • Cuando se selecciona la función Bloqueo de controles, los botones no responden. Para desbloquear esta función, mantenga pulsados los botones Pastillas combinadas y Inicio diferido durante tres (3) segundos. Asimismo, la función Bloqueo de controles se libera cuando se vuelve a conectar el cable de alimentación. En el rendimiento del lavado pueden influir problemas en el suministro eléctrico. Antes de ponerse en contacto con el servicio técnico, pruebe con otro programa. Solución de problemas _47 DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 47 6/12/2017 5:26:17 PM 08 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS No funcionan los botones cuando el lavavajillas está encendido POSIBLE CAUSA • Solución de problemas CÓDIGOS DE ERROR Si ocurre algún problema se puede mostrar un código de error: Códigos Significado Posibles causas 4C Comprobación del suministro de agua Los grifos están cerrados, la entrada de agua está restringida o la presión del agua es demasiado baja LC Fugas Algún elemento del lavavajillas gotea. HC No se alcanza la temperatura necesaria El elemento calentador no funciona adecuadamente PC Fallo en la válvula divisora Fallo en la válvula divisora AC Fallo de comunicación entre la PCB principal y la PCB secundaria Circuito abierto o cable de comunicación cortado bC2 Botón presionado largo tiempo Botón presionado 30 segundos ADVERTENCIA: Si hay un desbordamiento, cierre el suministro del agua corriente antes de llamar al servicio técnico. Si hay agua en la parte inferior por un exceso de llenado o una fuga pequeña, antes de poner en marcha el lavavajillas deberá eliminar el agua. 48_ Solución de problemas DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 48 6/12/2017 5:26:17 PM Apéndice ESPECIFICACIONES DW60M6050US DW60M6050UW DW60M6051US DW60M6051UW DW60M6040US DW60M6040UW DW60M6050SS DW60M6050BB DW60M6040BB Tipo Libre instalación Bajo encimera Semiintegrable Totalmente integrable Alimentación 220-240 V, 50 Hz Presión del agua 0,04-1,0 Mpa Uso de potencia nominal 1760-2100 W Conexión del agua caliente Máx. 60 °C Tipo de secado Sistema de secado por condensación Tipo de lavado Rotación de boquillas aspersoras Dimensiones (Anchura × Profundidad × Altura) Capacidad de lavado 598 x 570 x 815 mm DW60M6050 14 servicios DW60M6051 14 servicios DW60M6040 13 servicios Libre instalación Peso 598 x 600 x 845 mm 598 x 550 x 815 mm Desembalado 50 kg Bajo encimera Semiintegrable Desembalado 43 kg Totalmente integrable Apéndice _49 DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 49 6/12/2017 5:26:17 PM 09 APÉNDICE Modelo DW60M6050FS/ DW60M6050FW DW60M6040FS/ DW60M6040FW Apéndice DIMENSIONES DEL PRODUCTO 600 598 570 598 845 1150 1175 DW60M6050FS/DW60M6050FW DW60M6040FS/DW60M6040FW 550 815 DW60M6050US/DW60M6050UW DW60M6051US/DW60M6051UW DW60M6040US/DW60M6040UW DW60M6050SS 598 815 1150 DW60M6050BB/DW60M6040BB 50_ Apéndice DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 50 6/12/2017 5:26:17 PM Para prueba estándar DW60M6050**/DW60M6051** Información para la prueba de comparabilidad de acuerdo con la norma EN 50242: Las ilustraciones siguientes muestran el modo correcto de cargar las cestas de acuerdo con la normativa europea (EN50242). • • • • • • • • • Capacidad de lavado: 14 servicios Norma de prueba: EN50242/IEC60436 Posición de la cesta superior: en posición más baja Ciclo de lavado: Económico Opciones adicionales: Ninguna Ajuste del abrillantador: 5 Ajuste del ablandador de agua: H3 Dosis de detergente estándar: prelavado 5 g + lavado principal 30 g Para la disposición de la vajilla, consulte las ilustraciones <Cesta superior> <Cesta inferior> <Cesta cubiertos> 7 3 6 5 2 2 1 1 1 Cucharas soperas 2 Tenedores 3 Cuchillos 4 Cucharitas 5 Cucharas de postre 2 6 Cucharas de servir 4 7 Tenedores de servir 8 Cucharones 2 6 3 8 Para prueba estándar _51 DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 51 6/12/2017 5:26:26 PM Para prueba estándar DW60M6040** Información para la prueba de comparabilidad de acuerdo con la norma EN 50242: Las ilustraciones siguientes muestran el modo correcto de cargar las cestas de acuerdo con la normativa europea (EN50242). • • • • • • • • • Capacidad de lavado: 13 servicios Norma de prueba: EN50242/IEC60436 Posición de la cesta superior: en posición más baja Ciclo de lavado: Económico Opciones adicionales: Ninguna Ajuste del abrillantador: 5 Ajuste del ablandador de agua: H3 Dosis de detergente estándar: prelavado 5 g + lavado principal 27,5 g Para la disposición de la vajilla, consulte las ilustraciones <Cesta superior> <Cesta inferior> <Cesta cubiertos> 1 1 4 4 5 5 3 4 1 5 5 3 2 2 8 1 4 4 1 1 4 1 4 1 4 1 4 5 5 5 5 5 5 1 5 1 4 1 1 Cucharas soperas 2 Tenedores 4 5 7 4 3 Cuchillos 4 Cucharitas 5 Cucharas de postre 6 Cucharas de servir 7 Tenedores de servir 8 Cucharones 52_ Para prueba estándar DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 52 6/12/2017 5:26:27 PM Ficha del producto REGLAMENTO (UE) N.º 1059/2010 Proveedor SAMSUNG Nombre del modelo DW60M6050** DW60M6051** DW60M6040** Capacidad asignada (servicios) 13 14 Clase de eficiencia energética A++ Consumo anual de energía, (AE c) (kWh/año) 1) 262 266 Consumo de energía ciclo normal, (E t) (kWh) 0,92 0,93 Consumo eléctrico en el "modo apagado", P o (W) 0,45 Consumo eléctrico en el "modo sin apagar", P I (W) 0,49 Consumo de agua anual, (AW c) (L/año) 2) 2940 Clase de eficiencia de secado, A (más eficiente) hasta G (menos eficiente) A Programa normal 3) Económico Duración del programa relativo al ciclo normal, (min) 225 Duración del "modo sin apagar", (T l) (min) 30 Ruido acústico aéreo emitido (dBA re 1pW) 44 DW60M6050FS DW60M6050FW DW60M6040FS DW60M6040FW DW60M6050US DW60M6050UW DW60M6051US DW60M6051UW DW60M6040US DW60M6040UW Bajo encimera Sí Sí Libre instalación Sí Modelo DW60M6050SS Totalmente integrable Semiintegrable DW60M6050BB DW60M6040BB Sí Sí 1) basado en 280 ciclos de lavado normal utilizando una carga con agua fría y los modos de bajo consumo eléctrico. El consumo real de energía depende de las condiciones de utilización del aparato. 2) basado en 280 ciclos de lavado normal. El consumo real de agua depende de las condiciones de utilización del aparato. 3) ‘Programa normal’ es el ciclo de lavado normal al que se refiere la información de la etiqueta y la ficha, y es un programa apto para lavar una vajilla de suciedad normal y el más eficiente en términos de consumo combinado de energía y agua. 4) El tiempo de lavado varía en función de la presión y la temperatura del agua de suministro. Ficha del producto _53 DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 53 6/12/2017 5:26:28 PM Terminología del lavavajillas 1. Motor de circulación Motor que aspira el agua que permanece en el fondo del lavavajillas y a través de los conductos internos inyecta agua a alta presión a las boquillas superior, media e inferior. 2. Bomba de drenaje Bomba que drena el agua sucia generada durante el funcionamiento del lavavajillas. 3. Calentador La resistencia del calentador está situada sobre los conductos de agua del interior del lavavajillas. Calienta el agua que circula para aumentar la eficacia del lavado. 4. Medidor de caudal Mide la cantidad de agua suministrada contando los impulsos del circuito integrado de Hall situado junto a la válvula de entrada. 5. Distribuidor Situado en el lado de salida del sumidero del interior del lavavajillas. Abre o cierra el flujo de agua que va al fondo del lavavajillas. (Este modelo no dispone de esta pieza) 6. Dispensador Depósito que contiene el detergente y el abrillantador que usará el lavavajillas. El dispensador suministra automáticamente detergente y abrillantador al interior del lavavajillas cuando es necesario. 7. Conjunto de cuba Cavidad interior de acero inoxidable que constituye la estructura básica del lavavajillas. 8. Conjunto de sumidero Parte interior del lavavajillas donde se recoge el agua. El agua inyectada se recoge aquí después de circular. El conjunto de sumidero está conectado al motor de circulación y a la bomba de drenaje. 9. Conjunto de cuba frontal Cavidad interior de acero inoxidable que constituye la parte interna de la puerta delantera. 10. Conjunto de base Pieza de plástico que constituye la estructura básica del fondo del lavavajillas. 11. Conjunto de cestas Bandeja superior e inferior donde se coloca la vajilla. 12. Boquilla media/inferior Lavan la vajilla girando e inyectando el agua suministrada a alta presión a través del conducto. 13. Freno de la cuba Conducto que ajusta la presión del aire conectando la presión del aire interior (que aumenta cuando la temperatura es elevada durante los ciclos de lavado y aclarado) y la presión del aire exterior. 14. Interruptor de bloqueo de la puerta Detecta si la puerta del lavavajillas está abierta o cerrada, y si se abre cuando el lavavajillas está en funcionamiento, el ciclo se detiene temporalmente. 54_ Terminología del lavavajillas DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 54 6/12/2017 5:26:28 PM ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB SPAIN 0034902172678 [HHP] 0034902167267 www.samsung.com/es/support PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support GERMANY 06196 9340275 [HHP] 06196 9340224 FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/de/support www.samsung.com/fr/support DD81-02437E-0 2 DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 56 6/12/2017 5:26:28 PM DW60M6050** DW60M6051** DW60M6040** DW60M6031** Spülmaschine Benutzerhandbuch imagine the possibilities Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Samsung entschieden haben. DW5500M-02437A-00_DE.indd 1 DW5500M-02437A-01_DE.indd 3/8/2017 12:20:17 PM Inhalt BAUTEILE UND FUNKTIONEN 11 14 17 Funktionen der Spülmaschine Bedienfeld Anzeigen 19 20 21 22 23 Wasserenthärter (Festlegen der Wasserhärte) Einfüllen von Salz in die Enthärteranlage Verwenden von Spülmittel Verwenden von Klarspüler Verwenden der Geschirrspültab-Funktion 24 26 26 27 29 Füllen des oberen Korbs Füllen des unteren Korbs Umklappen der Zinken für den unteren Korb Besteckkorb Die folgenden Besteck-/Geschirrteile sind für das Reinigen in der Spülmaschine 30 30 31 31 Einschalten des Geräts Wechseln des Programms Ende des Spülprogramms Spülprogrammtabelle REINIGUNG UND PFLEGE 33 34 34 34 34 35 Reinigen der Filter Reinigen der Sprüharme Reinigen der Gerätetür Pflegen der Spülmaschine Frostschutz So pflegen Sie Ihre Spülmaschine AUFSTELLEN IHRER SPÜLMASCHINE 36 36 38 38 38 Wasserversorgung und Abfluss Anschluss der Ablaufschläuche Aufstellung des Geräts Starten der Spülmaschine INSTALLIEREN DER SPÜLMASCHINE 39 Unterbau, Teileinbau, Volleinbau der Spülmaschine 45 48 Vor einem Anruf beim Kundendienst Fehlercodes 49 50 Technische Daten Abmessungen des Geräts 11 VERWENDEN VON SPÜLMITTEL UND WASSERENTHÄRTER 19 BELADEN DER SPÜLMASCHINENKÖRBE 24 WASCHPROGRAMME 30 33 39 FEHLERBEHEBUNG 45 ANHANG 49 10_ Inhalt DW5500M-02437A-00_DE.indd 10 DW5500M-02437A-01_DE.indd 3/8/2017 12:20:23 PM Bauteile und Funktionen FUNKTIONEN DER SPÜLMASCHINE Ansicht von vorn und hinten DW60M6050**/ DW60M6031** 01 BAUTEILE UND FUNKTIONEN 1 7 2 4 3 8 5 9 6 4 8 5 9 10 11 1 3. Korb 2 Oberer Korb 3 Unterer Korb 4 Leitungsdüse 5 Salzbehälter 6 Spülmittelfach 7 Tassenablage 8 Sprüharme 9 Filtereinheit 10 Frischwasserschlauch 11 Abwasserschlauch Zubehör – Bedienungsanleitung, Salztrichter, Besteckkorb. Bauteile und Funktionen _11 DW5500M-02437A-00_DE.indd 11 DW5500M-02437A-01_DE.indd 3/8/2017 12:20:23 PM Ansicht von vorn und hinten (DW60M6040**) 01 BAUTEILE UND FUNKTIONEN 6 1 3 2 7 8 4 5 3 1 Oberer Korb 2 Unterer Korb 3 Leitungsdüse 4 Salzbehälter 5 Spülmittelfach 6 Tassenablage 7 Sprüharme 8 Filtereinheit 9 Abwasserschlauch 10 Frischwasserschlauch 7 4 8 9 10 Zubehör – Bedienungsanleitung, Salztrichter, Besteckkorb. Bauteile und Funktionen _13 DW5500M-02437A-00_DE.indd 13 DW5500M-02437A-01_DE.indd 3/8/2017 12:20:26 PM BESTECKKORB Besteck gehört mit dem Griff nach unten in den Besteckkorb: Löffel sollten einzeln in die entsprechenden Schlitze gegeben werden, und besonders lange Gegenstände werden horizontal an der Vorderseite des oberen Korbs untergebracht. 7 03 BELADEN DER SPÜLMASCHINENKÖRBE DW60M6050**/DW60M6051**/DW60M6031** 3 6 5 2 2 1 1 2 2 6 4 3 8 1 Suppenlöffel 5 Dessertlöffel 2 Gabeln 6 Servierlöffel 3 Messer 7 Serviergabeln 4 Teelöffel 8 Schöpfkellen WARNUNG • • Lassen Sie keine Gegenstände durch den Boden hervorstehen. Legen Sie scharfe/spitze Gegenstände immer mit der scharfen/spitzen Seite nach unten! Beladen der Spülmaschinenkörbe _27 DW5500M-02437A-00_DE.indd 27 DW5500M-02437A-01_DE.indd 3/8/2017 12:20:42 PM Beladen der Spülmaschinenkörbe DW60M6040** 8 2 1 2 4 3 5 4 1 5 4 1 3 5 4 1 5 5 5 4 1 5 1 4 5 5 4 1 7 5 1 1 4 1 5 4 1 1 5 4 4 4 1 Suppenlöffel 5 Dessertlöffel 2 Gabeln 6 Servierlöffel 3 Messer 7 Serviergabeln 4 Teelöffel 8 Schöpfkellen WARNUNG • • Lassen Sie keine Gegenstände durch den Boden hervorstehen. Legen Sie scharfe/spitze Gegenstände immer mit der scharfen/spitzen Seite nach unten! 28_ Beladen der Spülmaschinenkörbe DW5500M-02437A-00_DE.indd DW5500M-02437A-0 1_DE.indd 28 3/8/2017 12:20:43 PM ENDE DES SPÜLPROGRAMMS Öffnen Sie vorsichtig die Gerätetür. Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Dampf entweichen! • • • Heißes Geschirr ist empfindlich gegenüber Stößen. Lassen Sie das abgespülte Geschirr etwa 15 Minuten abkühlen, ehe Sie es aus der Maschine nehmen. Lassen Sie Tür der Spülmaschine ein wenig geöffnet, und warten Sie einige Minuten, ehe Sie das Geschirr herausnehmen. Auf diese Weise kühlt das Geschirr schneller ab und der Trockenvorgang wird verbessert. Ausräumen der Spülmaschine. Es ist normal, dass die Spülmaschine innen nass ist. Leeren Sie zuerst den unteren Korb und dann den oberen. Dadurch wird vermieden, dass Wasser aus dem oberen Korb auf das Geschirr im unteren Korb tropft. SPÜLPROGRAMMTABELLE DW60M6050**/DW60M6051**/DW60M6040**/DW60M6031** Programm Intensiv Intensiv + Hygiene ÖKO * ÖKO + Hygiene Schonprogramm Schonprogramm + Hygiene Schritte im Programm Vorspülen (50 °C) Abspülen (60 °C) Klarspülen Klarspülen Klarspülen (70 °C) Trocknen Vorspülen (50 °C) Abspülen (60 °C) Klarspülen Klarspülen Klarspülen (70 °C) Trocknen Vorspülen Abspülen (50 °C) Klarspülen (55 °C) Trocknen Vorspülen Abspülen (50 °C) Klarspülen (60 °C) Trocknen Vorspülen Abspülen (40 °C) Klarspülen Klarspülen (60 °C) Trocknen Vorspülen Abspülen (40 °C) Klarspülen Klarspülen (65 °C) Trocknen Spülmittel (Vorspülen/Abspülen) (g) Laufzeit (in Min.) Energieverbrauch (kWh) Wasserverbrauch (ℓ) 5/30 175 1,6 17,5 5/30 200 1,65 17,5 5/30 225 0,93 10,5 5/30 235 1,1 10,5 5/30 130 0,9 13 5/30 140 1,0 13 Waschprogramme _31 DW5500M-02437A-00_DE.indd DW5500M-02437A-0 1_DE.indd 31 3/8/2017 12:20:44 PM 04 WASCHPROGRAMME Nach Ablauf des Spülprogramms ist kurz ein Signalton zu hören. Erst wenn in der Digitalanzeige „0“ angezeigt wird, ist das Programm wirklich beendet. 1. Schalten Sie die Spülmaschine durch Drücken der Taste Power (Ein/Aus) aus. 2. Schließen Sie das Wasserventil! Installieren der Spülmaschine SCHRITT 2 VORSICHT • • • • Der Wasserdruck am Frischwasserschlauch muss zwischen 0,04 MPa und 1,0 MPa liegen. Schließen Sie das Gerät nur an die Kaltwasserleitung an. Stellen Sie sicher, dass die Wassertemperatur nicht mehr als 60 °C beträgt. Schließen Sie das Gerät nicht an eine Heißwasserleitung an. Andernfalls treten am Gerät möglicherweise Störungen auf. Verwenden Sie eine Stromversorgung mit 220 bis 240 V~ bei 50 Hz. Verbinden Sie das Gerät beim Installieren nicht mit der Steckdose. Verwenden Sie eine Steckdose mit einer maximal zulässigen Stromstärke von 16 A. (Die maximale Stromaufnahme dieses Geräts beträgt 11 A.) • Stellen Sie vor dem Einschalten der Spülmaschine sicher, dass die Stromversorgung folgende Bedingungen erfüllt: - Für den Anschluss des Geräts sind 220 bis 240 V~ bei 50 Hz mit Schmelz- oder Automatiksicherung erforderlich. - Ein eigener Stromkreis nur für den Anschluss der Spülmaschine. • Kontrollieren Sie nach der Installation, dass das Netzkabel nicht geknickt oder beschädigt ist. Stellen Sie sicher, dass das Ventil der Wasserversorgung geschlossen ist, wenn Sie den Frischwasserschlauch der Spülmaschine anschließen. Dichten Sie den Frischwasserschlauch mit Teflonband oder Dichtmasse ab, um das Austreten von Wasser zu verhindern. WARNUNG • ÜBERPRÜFEN DER WASSERVERSORGUNG UND DER ELEKTRISCHEN ANSCHLUSSDATEN • • • SCHRITT 3 VORBEREITEN DER TÜRVERKLEIDUNG (BEI VOLL- ODER TEILEINBAU DER SPÜLMASCHINE) Die Türverkleidung muss auf die in der Abbildung dargestellten Abmessungen zugerichtet werden. ՌՌՐ‫׵‬Ր Տ‫ف‬ŝՍ‫ط‬Փ‫ظ‬ ՏՎՑ Փ‫ف‬ŝՍ Ռ‫׵‬Ր ՍՍՋ  Ց‫ف‬ŝՌ ՍՋ ՍՋՍ Ռ‫׵‬Ր Փ‫ف‬Ք‫׵‬Ր  ՎՋ Volleinbau Ց‫ف‬AՌ‫׵‬Ր ՎՑ ՍՋ Փ‫ف‬ŝՍ‫ط‬Փ‫ ظ‬ ՌՓ Ց‫ف‬Փ ՎՔՒ ՐՒՋ‫ط‬đǹ‫ظ‬ ՍՋ‫ط‬đǹ‫ظ‬ ՎՓ Ւ Ս‫ف‬ŝՌՌ Ս‫ف‬ŝՐ‫׵‬Ր Ս‫ف‬ŝՍ‫ط‬Փ‫ظ‬  ՐՓՔ ՐՑՑ ՍՍՋ  ՑՍ ՌՍՒ ՒՍՋ‫ط‬đǹ‫ظ‬ ՐՌՒ ՏՒՏ‫׵‬Փ ՒՐ‫ۈ‬Ջ‫׵‬Ս ՐՓՔ ՐՑՑ‫ۈ‬Ջ‫׵‬Ս ՏՐՌ‫ۈ‬Ջ‫׵‬Ս ՐՏՋ‫ۈ‬Ջ‫׵‬Ս  ‫ف‬ ‫ف‬ Teileinbau 40_ Installieren der Spülmaschine DW5500M-02437A-00_DE.indd 40 DW5500M-02437A-01_DE.indd 3/8/2017 12:20:46 PM Anhang TECHNISCHE DATEN Typ DW60M6050US DW60M6050UW DW60M6051US DW60M6051UW DW60M6040US DW60M6040UW Freistehend Unterbau Ein/Aus DW60M6050SS DW60M6031SS DW60M6050BB DW60M6040BB DW60M6031BB Teileinbau Volleinbau 220 bis 240 V~ bei 50 Hz Wasserdruck 0,04 bis 1,0 MPa Nennstromverbrauch 1760 bis 2100 W Warmwasseranschluss Max 60 °C Trocknertyp Kondensationstrocknung Spültyp Rotierende Sprühdüsen Abmessungen (Breite x Tiefe x Höhe) Spülkapazität Gewicht 598 x 600 x 845 mm 598 x 570 x 815 mm DW60M6050 DW60M6031 14 Normgedecke DW60M6051 14 Normgedecke DW60M6040 13 Normgedecke Freistehend Ausgepackt 50 kg 598 x 550 x 815 mm Unterbau Teileinbau Ausgepackt 43 kg Volleinbau Anhang _49 DW5500M-02437A-00_DE.indd 49 DW5500M-02437A-01_DE.indd 3/8/2017 12:20:48 PM 09 ANHANG Modell DW60M6050FS/ DW60M6050FW DW60M6040FS/ DW60M6040FW Anhang ABMESSUNGEN DES GERÄTS 600 598 570 598 845 1150 1175 DW60M6050FS/DW60M6050FW DW60M6040FS/DW60M6040FW 550 815 DW60M6050US/DW60M6050UW DW60M6051US/DW60M6051UW DW60M6040US/DW60M6040UW DW60M6050SS/ DW60M6031SS 598 815 1150 DW60M6050BB/DW60M6040BB DW60M6031BB 50_ Anhang DW5500M-02437A-00_DE.indd 50 DW5500M-02437A-01_DE.indd 3/8/2017 12:20:48 PM Für Standardtest DW60M6040** Folgende Bedingungen galten für den Vergleichstest gemäß EN 50242: Die nachfolgenden Abbildungen zeigen die richtige Beladung der Körbe gemäß den europäischen Normen (EN50242). • • • • • • • • • Spülkapazität: 13 Normgedecke Prüfnorm: EN50242/ IEC60436 Oberer Korb: in Position des unteren Korbs verwendet Spülprogramm Öko Zusätzliche Einstellungen: Keine Dosiereinstellung für den Klarspüler: 5 Wasserenthärtereinstellung: H3 Dosierung für Standardspülmittel: Vorspülen 5 g + Hauptspülen 27,5 g Zur Anordnung der Gedecke siehe nachfolgende Abbildungen <Oberer Korb> <Unterer Korb> <Besteckkorb> 1 1 1 4 4 5 5 3 4 1 5 5 3 2 2 8 1 4 4 1 1 4 1 4 1 4 1 4 5 5 5 5 5 5 1 5 1 4 1 Suppenlöffel 4 5 7 4 2 Gabeln 3 Messer 4 Teelöffel 5 Dessertlöffel 6 Servierlöffel 7 Serviergabeln 8 Schöpfkellen 52_ Für Standardtest DW5500M-02437A-00_DE.indd 52 DW5500M-02437A-01_DE.indd 3/8/2017 12:20:57 PM Hinweis DW5500M-02437A-00_DE.indd 55 DW5500M-02437A-01_DE.indd 3/8/2017 12:20:58 PM FRAGEN ODER HINWEISE? LAND RUFEN SIE UNS AN ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTER SPAIN 0034902172678 [HHP] 0034902167267 www.samsung.com/es/support PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support GERMANY 06196 9340275 [HHP] 06196 9340224 www.samsung.com/de/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support DD81-02437E-02 DW5500M-02437A-00_DE.indd 56 3/8/2017 12:20:58 PM DW60M6050** DW60M6051** DW60M6040** DW60M6031** Lave-vaisselle manuel d'utilisation Un monde de possibilités Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung. DW5500M-02437A-00_FR.indd 1 DW5500M-02437A-01_FR.indd 3/8/2017 12:19:22 PM Table des matières PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 11 14 17 Fonctions du lave-vaisselle Tableau de commande Écran d'affichage 19 19 20 21 22 23 Mode adoucisseur d'eau (Réglage du niveau de dureté de l'eau) Chargement du sel dans l'adoucisseur Utilisation du détergent Utilisation du produit de rinçage Comment utiliser l'option Tablette multifonctions CHARGEMENT DES PANIERS DU LAVEVAISSELLE 24 26 26 27 29 Chargement du panier supérieur Chargement du panier inférieur Tiges rabattables du panier inférieur Tiroir à couverts (argenterie) Pour laver au lave-vaisselle, les couverts/plats suivants 30 30 31 31 Allumer l'appareil Changer le programme En fin de cycle de lavage Tableau des programmes de lavage NETTOYAGE ET ENTRETIEN 33 34 34 34 34 35 Nettoyage des filtres Nettoyage des bras gicleurs Nettoyage de la porte Entretien de votre lave-vaisselle Protection contre le gel Comment entretenir votre lave-vaisselle ? INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE 36 36 38 38 38 Alimentation en eau et vidange Raccordement des flexibles d'évacuation Placement de l'appareil Utilisation du lave-vaisselle INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE 39 Lave-vaisselle sous plan de travail, semi-encastré, entièrement encastré 45 48 Avant d'appeler le service d'assistance Codes d'erreur 49 50 Caractéristiques techniques Dimensions de l'appareil 11 UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE ET DE L'ADOUCISSEUR D'EAU 24 PROGRAMMES DE LAVAGE 30 33 39 DÉPANNAGE 45 ANNEXE 49 10_ Table des matières DW5500M-02437A-00_FR.indd 10 DW5500M-02437A-01_FR.indd 3/8/2017 12:19:28 PM Pièces et caractéristiques FONCTIONS DU LAVE-VAISSELLE Façade et face arrière DW60M6050**/ DW60M6031** 01 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 1 7 2 4 3 8 5 9 6 4 8 5 9 10 11 1 3ème Panier 2 Panier supérieur 3 Panier inférieur 4 Buse 5 Réservoir de sel 6 Réservoir 7 Grille pour tasses et/ou verres 8 Bras de lavage 9 Filtre assemblé 10 Tuyau d'arrivée 11 Tuyau d'évacuation Accessoires : Manuel d'utilisation, entonnoir à sels, panier à couverts. Pièces et caractéristiques _11 DW5500M-02437A-00_FR.indd 11 DW5500M-02437A-01_FR.indd 3/8/2017 12:19:28 PM Pièces et caractéristiques Façade et face arrière (DW60M6051**) 1 7 2 4 8 3 9 5 6 4 8 5 9 10 11 1 3ème Panier 2 Panier supérieur 3 Panier inférieur 4 Buse 5 Réservoir de sel 6 Réservoir 7 Grille pour tasses et/ou verres 8 Bras de lavage 9 Filtre assemblé 10 Tuyau d'arrivée 11 Tuyau d'évacuation Accessoires : Manuel d'utilisation, entonnoir à sels, panier à couverts. 12_ Pièces et caractéristiques DW5500M-02437A-00_FR.indd 12 DW5500M-02437A-01_FR.indd 3/8/2017 12:19:30 PM Façade et face arrière (DW60M6040**) 1 3 2 7 8 4 1 Panier supérieur 2 Panier inférieur 3 Buse 4 Réservoir de sel 5 Réservoir 6 Grille pour tasses et/ou verres 7 Bras de lavage 8 Filtre assemblé 9 Tuyau d'évacuation 10 Tuyau d'arrivée 5 3 7 4 8 9 10 Accessoires : Manuel d'utilisation, entonnoir à sels, panier à couverts. Pièces et caractéristiques _13 DW5500M-02437A-00_FR.indd 13 DW5500M-02437A-01_FR.indd 3/8/2017 12:19:31 PM 01 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 6 Chargement des paniers du lave-vaisselle DW60M6040** 8 2 1 2 4 3 5 4 1 5 4 1 3 5 4 1 5 5 5 4 1 5 1 4 5 5 4 1 7 5 1 1 4 1 5 4 1 1 5 4 4 4 1 Cuillères à soupe 5 Cuillères à dessert 2 Fourchettes 6 Cuillères de service 3 Couteaux 7 Fourchettes de service 4 Cuillères à café 8 Louches AVERTISSEMENT • • Ne laissez jamais un couvert dépasser par le bas. Placez toujours les ustensiles pointus la pointe vers le bas ! 28_ Chargement des paniers du lave-vaisselle DW5500M-02437A-00_FR.indd 28 DW5500M-02437A-01_FR.indd 3/8/2017 12:19:52 PM Programmes de lavage Programme Délicat + Hygiène Express Express + Hygiène Lavage rapide (DW60M6050**/ DW60M6051**/ DW60M6031**) Automatique Prélavage Description du cycle Produit de lavage (Pré-lavage/Lavage principal) (g) Temps de fonctionnement (min) Consommation d'énergie (kWh) Consommation d'eau (ℓ) 5/30 140 1,0 13 5/30 60 1,15 10 5/30 80 1,25 10 25 30 0,75 11 5/30 150 0,9-1,3 11-15 / 15 0,02 4 Prélavage Lavage (40 °C) Rinçage Rinçage (65 °C) Séchage Prélavage (50 °C) Lavage (60 °C) Rinçage (60 °C) Séchage Prélavage (50 °C) Lavage (60 °C) Rinçage (65 °C) Séchage Lavage (45 °C) Rinçage (50 °C) Rinçage (55 °C) Prélavage (45 °C) Automatique (45 à 55 °C) Rinçage Rinçage (65 °C) Séchage Prélavage * EN 50242: Ce programme est le cycle d'essai. Les informations pour le test de comparaison en conformité avec EN 50242, figurent ci-dessous : • • • Capacité : 12 couverts Position du panier supérieur : en position basse Réglage du liquide de rinçage : 4 La durée de lavage varie en fonction de la pression et de la température de l'arrivée d'eau. Lavage rapide : L'utilisation continue du programme Lavage rapide pendant une période prolongée n'est pas recommandée. Cela peut réduire le niveau de performances de l'adoucisseur d'eau. 32_ Programmes de lavage DW5500M-02437A-00_FR.indd 32 DW5500M-02437A-01_FR.indd 3/8/2017 12:19:53 PM Installation de votre lave-vaisselle ETAPE 2 : VÉRIFICATION DES EXIGENCES EN TERMES D'ALIMENTATION D'EAU ET D'ÉLECTRICITÉ ATTENTION La pression de l'alimentation en eau doit être comprise entre 0,04 et 1,0 MPa. Alimentation en eau froide uniquement. Assurez-vous que la température de l'eau n'excède pas 60 °C. N'alimentez pas en eau chaude. Dans le cas contraire, l'appareil peut ne pas fonctionner correctement. Utilisez une tension nominale comprise entre 220 et 240 V~, 50 Hz. Installez l'appareil alors que le cordon d'alimentation n'est pas branché. Utilisez une prise ayant une intensité maximale de 16 A. (L'intensité maximale pour ce lave-vaisselle est de 11 A.) Lorsque vous branchez le lave-vaisselle, assurez-vous que la prise : - Un fusible ou disjoncteur de 220 à 240 V~, 50 Hz. - La prise de courant utilisée est dédiée uniquement au lave-vaisselle. • Après l'installation, vérifiez si le cordon d'alimentation n'est pas plié ou endommagé. Assurez-vous d'avoir fermé la vanne d'arrivée d'eau avant de raccorder le tuyau d'arrivée d'eau au lave-vaisselle. Scellez les raccords du tuyau avec du ruban Téflon ou un produit d'étanchéité pour empêcher toute fuite. AVERTISSEMENT • • • • • • • • • ETAPE 3 : PRÉPARATION DU PANNEAU PERSONNALISÉ (POUR UN LAVE-VAISSELLE ENTIÈREMENT ENCASTRÉ OU SEMI-ENCASTRÉ) Le panneau personnalisé doit être traité conformément aux dimensions illustrées. Ց‫ف‬AՌ‫׵‬Ր Փ‫ف‬ŝՍ Ռ‫׵‬Ր Փ‫ف‬Ք‫׵‬Ր ՌՌՐ‫׵‬Ր  ՎՋ Տ‫ف‬ŝՍ‫ط‬Փ‫ظ‬ ՏՎՑ Ռ‫׵‬Ր ՍՍՋ  Entièrement encastré Ց‫ف‬ŝՌ ՍՋ ՍՋՍ ՎՑ ՍՋ Փ‫ف‬ŝՍ‫ط‬Փ‫ ظ‬ ՌՓ Ց‫ف‬Փ ՎՔՒ ՐՒՋ‫ط‬đǹ‫ظ‬ ՍՋ‫ط‬đǹ‫ظ‬ ՎՓ Ւ Ս‫ف‬ŝՌՌ Ս‫ف‬ŝՐ‫׵‬Ր Ս‫ف‬ŝՍ‫ط‬Փ‫ظ‬  ՐՓՔ ՐՑՑ ՍՍՋ  ՑՍ ՌՍՒ ՒՍՋ‫ط‬đǹ‫ظ‬ ՐՌՒ ՏՒՏ‫׵‬Փ ՒՐ‫ۈ‬Ջ‫׵‬Ս ՐՓՔ ՐՑՑ‫ۈ‬Ջ‫׵‬Ս ՏՐՌ‫ۈ‬Ջ‫׵‬Ս ՐՏՋ‫ۈ‬Ջ‫׵‬Ս  ‫ف‬ ‫ف‬ Semi-encastré 40_ Installation de votre lave-vaisselle DW5500M-02437A-00_FR.indd 40 DW5500M-02437A-01_FR.indd 3/8/2017 12:19:55 PM Annexe CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DW60M6050US DW60M6050UW DW60M6051US DW60M6051UW DW60M6040US DW60M6040UW Type Non encastrable Sous plan de travail Marche/Arrêt DW60M6050SS DW60M6040SS DW60M6031SS DW60M6050BB DW60M6040BB DW60M6031BB Semi-encastré Entièrement encastré 220-240 V~, 50 Hz Pression de l'eau 0,04 à 1,0 MPa Puissance nominale 1760 à 2100 W Branchement Eau chaude Max 60 °C Type de séchage Système de séchage par condensation Type de lavage Gicleurs rotatifs Dimensions (Largeur x Profondeur x Hauteur) Capacité de lavage 598 x 570 x 815 mm DW60M6050/DW60M6031 14 couverts DW60M6051 14 couverts DW60M6040 13 couverts Non encastrable Poids 598 x 600 x 845 mm 598 x 550 x 815 mm Poids net 50 kg Sous plan de travail Semi-encastré Poids net 43 kg Entièrement encastré Annexe _49 DW5500M-02437A-00_FR.indd 49 DW5500M-02437A-01_FR.indd 3/8/2017 12:19:59 PM 09 ANNEXE Modèle DW60M6050FS/ DW60M6050FW DW60M6040FS/ DW60M6040FW Annexe DIMENSIONS DE L'APPAREIL 600 598 570 598 845 1150 1175 DW60M6050FS/DW60M6050FW DW60M6040FS/DW60M6040FW 550 815 DW60M6050US/DW60M6050UW DW60M6051US/DW60M6051UW DW60M6040US/DW60M6040UW DW60M6050SS/DW60M6040SS DW60M6031SS 598 815 1150 DW60M6050BB/DW60M6040BB DW60M6031BB 50_ Annexe DW5500M-02437A-00_FR.indd 50 DW5500M-02437A-01_FR.indd 3/8/2017 12:19:59 PM Fiche produit RÉGULATION (UE) N° 1059/2010 Fournisseur SAMSUNG Nom du modèle DW60M6050** DW60M6051** DW60M6031** DW60M6040** Capacité nominale (couverts) 13 14 Classe de rendement énergétique A++ Consommation électrique annuelle, (AE c) (kWh/an) 1) 262 266 Consommation électrique standard par cycle, (E t) (kWh) 0,92 0,93 Consommation d'énergie en mode hors tension, P o (W) 0,45 Consommation d'énergie en mode sous tension, P I (W) 0,49 Consommation annuelle d'eau, (AW c) (l/an) 2) 2940 Classe d'efficacité de séchage, de A (le plus efficace) à G (le moins efficace) A Programme standard 3) Éco Durée du programme pour un cycle standard (min) 225 Durée du mode sous tension (T l) (min) 30 Émissions de bruit aérien (dBA re 1 pW) 44 DW60M6050FS DW60M6050FW DW60M6040FS DW60M6040FW DW60M6050US DW60M6050UW DW60M6051US DW60M6051UW DW60M6040US DW60M6040UW Sous plan de travail Oui Oui Non encastrable Oui Modèle DW60M6050SS DW60M6040SS DW60M6031SS Entièrement encastré Semi-encastré DW60M6050BB DW60M6040BB DW60M6031BB Oui Oui 1) sur la base de 280 cycles de lavage standard utilisant le remplissage d'eau froide et les modes à faible consommation d'énergie. La consommation réelle d'énergie dépend de l'utilisation de l'appareil. 2) sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d'eau dépend de l'utilisation de l'appareil. 3) « Programme standard » est le cycle de lavage standard auquel les informations de l'étiquette et de la fiche font référence. Ce programme convient au lavage d'une vaisselle normalement sale. Il correspond au programme le plus efficace en matière de consommation combinée d'énergie et d'eau. 4) La durée de lavage varie en fonction de la pression et de la température de l'arrivée d'eau. Fiche produit _53 DW5500M-02437A-00_FR.indd DW5500M-02437A-0 1_FR.indd 53 3/8/2017 12:20:08 PM UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ? PAYS N° de téléphone SITE INTERNET SPAIN 0034902172678 [HHP] 0034902167267 www.samsung.com/es/support PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support GERMANY 06196 9340275 [HHP] 06196 9340224 www.samsung.com/de/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support DD81-02437E-02 DW5500M-02437A-00_FR.indd DW5500M-02437 E -01_FR.indd 56 3/8/2017 12:20:08 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280

Samsung DW60M6040FS Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario