Velux FSCC 2222 1155 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
VAS 452423-2014-04
Simple
set-up
VELUX INTEGRA
®
KLI 110
ENGLISH: Instructions for control keypad - Simple set-up
ESPAÑOL: Instrucciones para el teclado de control - Configuración sencilla
FRANÇAIS : Instructions pour le bloc numérique - Configuration simple
本 語:KLI 110の取扱説明書
VELUX
®
23
ESPAÑOL:
Contenido del embalaje 24
Información importante y Advertencias 25-27
Baterías y Funcionamiento 28
Configuración del teclado de control KLI 110 29-39
- Para operar una persiana solar 30-31
- Para operar productos ya registrados en un panel
de control KLR 200 32-33
- Para operar productos ya registrados en el mando a
distancia KLR 100 34-35
- Para operar productos conectados a la unidad de control KLC 500 36-37
- Para operar productos ya manejados con un teclado de control
KLI 110 existente 38-39
Eliminación de productos del teclado de control KLI 110 40
Instalación en la pared 41
24 VELUX
®
VELUX
®
25
1 2
3
+
+
ESPAÑOL: Contenido del embalaje
1
: Teclado de control
2
: Dos baterías (tipo AAA, 1.5 V)
3
: Tornillos, anclajes de pared, cinta adhesiva de dos caras
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ADVERTENCIA – PARA RE-
DUCIR LOS PELIGROS DE LE-
SIONES GRAVES Y MUERTE:
Lea atentamente las instrucciones antes de la instalación y puesta en
marcha. Conserve las instrucciones para su uso posterior y entréguelas a
todo nuevo usuario.
Seguridad
•El teclado de control debe de ser usado por personas con la experiencia
y el conocimiento adecuados o personas que han recibido instrucciones
sobre su uso de parte de una persona responsable de su seguridad.
•Los niños deben tener supervisión para asegurarse de que no jueguen
con el teclado de control. Debe mantenerse alejado del alcance de los
niños a un mínimo de 4 pies de altura (1.2 m).
•El teclado de control no debe ponerse en funcionamiento hasta que se
haya instalado según las presentes instrucciones.
•No haga funcionar el teclado de control sin antes asegurarse de que
puede funcionar sin riesgo de causar daños a bienes o lesiones a perso-
nas o animales.
•El teclado de control debería instalarse en una posición en la que el
producto que desea hacer funcionar esté a la vista.
•El teclado de control ha sido diseñado para ser usado con productos
originales VELUX.
•El teclado de control es un producto Clase 2 de baja tensión (3 V CD.).
•El teclado de control cumple con la parte 15 de las normas de FCC y
con RSS-210 de las normas de IC. Su funcionamiento depende de las
26 VELUX
®
VELUX
®
27
dos condiciones siguientes: (1) El teclado de control no debe causar
interferencia nociva, y (2) el teclado de control debe aceptar toda
interferencia recibida, incluso interferencia que pueda causar un func-
ionamiento no deseado.
•El teclado de control ha sido probado y se ha determinado que cumple
con los límites de los dispositivos digitales Clase B, conforme con la
parte 15 de las normas de FCC. Estos límites están diseñados para
brindar una protección razonable contra interferencia nociva en una
instalación residencial. El teclado de control genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia. Si no se lo instala y utiliza según
las instrucciones, puede causar interferencia nociva a las comunicacio-
nes radioeléctricas. No obstante, no se puede garantizar que no haya
interferencia en una instalación en particular. Si el teclado de control
causa interferencia nociva en la recepción de radio o televisión, que
puede verificarse encendiendo y apagando el teclado de control, se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante
una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena de recepción.
- Aumentar la distancia entre el teclado de control y el receptor.
- Conectar el teclado de control a un tomacorriente de un circuito
distinto al que está conectado el receptor.
- Consultar con el vendedor o con un técnico especializado de radio/TV.
Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados
por el responsable de cumplimiento podrían anular la autoridad del
usuario para operar el teclado de control.
•Declaración de cumplimiento con las normas FCC de exposición a la
radiación: El teclado de control cumple con las normas de FCC respecto
de los límites de exposición a la radiación RF establecidos para un
medioambiente no controlado.
•El término "IC:" delante del número de certificación del teclado de
control significa solamente que el teclado de control cumple con las
especificaciones técnicas de Industry Canada.
Instalación
•El teclado de control es sólo para uso en interior.
•Cuando se instale en habitaciones con un alto nivel de humedad y con
cableado oculto, debe respetarse la normativa correspondiente (con-
sulte a un electricista calificado si fuera necesario).
•Antes de fijar el teclado de control a la pared, compruebe que desde
esa posición hace funcionar el producto en cuestión.
Producto
•El teclado de control tiene una unidad de radiofrecuencia (RF) incorpo-
rada que no funcionará si se introduce en una caja metálica.
•Los productos eléctricos deben desecharse de acuerdo con los códigos,
ordenanzas, normas y reglamentaciones para residuos electrónicos y
no con los residuos hogareños.
•Las baterías usadas no deben desecharse junto con la basura domésti-
ca, sino que deben eliminarse de acuerdo a la normativa nacional cor-
respondiente sobre medio ambiente. Las baterías contienen sustancias
que pueden ser nocivas si no se manipulan y se reciclan correctamente.
•
Si hubiere, utilice el punto de reciclaje de baterías establecido por la
autoridad local.
•El embalaje puede eliminarse con los residuos hogareños.
•Banda de radiofrecuencia: 2.4 GHz.
•Alcance de la señal de radio: hasta 110 yardas (100 m) al aire libre.
Dependiendo del tipo de construcción, el alcance en interior es de
30 pies (10 m) aproximadamente. Sin embargo, las construcciones
de hormigón armado, los techos metálicos y las paredes de yeso con
elementos de acero pueden reducirlo.
Mantenimiento y servicio
•El teclado de control requiere un mantenimiento mínimo. La superfi-
cie puede limpiarse con un paño suave humedecido con una pequeña
cantidad de limpiador de uso casero diluido en agua.
•Si tiene alguna consulta técnica, póngase en contacto con su distri-
buidor VELUX; consulte el listado telefónico o visite el sitio
www.velux.com.
io-homecontrol
®
proporciona tecnología avanzada de radio frecuencia, segura y fácil de
i
nstalar. Los productos etiquetados io-homecontrol
®
se comunican entre , mejorando
el confort, la seguridad y el ahorro de energía.
www.io-homecontrol.com
28 VELUX
®
VELUX
®
29
b
a
+
+
KEY PRG
LED
+
+
L R
-
-
L R
L R
LED
Funcionamiento
Teclas para accionar un producto
a
ABRIR/SUBIR o
CERRAR/BAJAR
Presión breve: El producto se moverá hasta la posición máxima superior
o inferior.
Presión prolongada: El producto se detendrá al dejar de pulsar el botón.
Nota: Si hay varios productos eléctricos conectados a una unidad de
control KLC 500, uno solo de los productos (al azar) puede operarse de
esta manera.
Tecla de stop
b
El producto se detiene.
Baterías
Inserte las baterías como se indica.
Configuración del teclado de control KLI 110
En el reverso, el teclado de control tiene dos botones L y R y un diodo
emisor de luz LED, que deben usarse para su configuración.
No instale el teclado de control en la pared hasta completar la configu-
ración y verificar que los productos correspondientes pueden operarse
desde la posición seleccionada.
Consulte las páginas 30-39 para configurar el KLI 110 y operar los pro-
ductos con los siguientes controles.
Para operar una persiana solar
Páginas 30-31
Para operar productos ya registrados en un
panel de control KLR 200
Páginas 32-33
Para operar productos ya registrados en el
mando a distancia KLR 100
Páginas 34-35
Para operar productos conectados a la unidad
de control KLC 500
Páginas 36-37
Para operar productos ya manejados con un
teclado de control KLI 110 existente
Páginas 38-39
30 VELUX
®
VELUX
®
31
Configuración del KLI 110 para operar una persiana solar
Las persianas solar pueden presentar dos diseños diferentes:
1a
Persiana solar con interruptor deslizable en la parte inferior derecha
de la unidad del motor:
Deslice el interruptor a la derecha y sosténgalo durante 1 segundo.
Precaución: Si desliza el interruptor a la derecha y lo sostiene duran-
te 10 segundos, eliminatodas las configuraciones anteriores.
1b
Persiana solar con botón detrás del compartimiento en la parte
inferior de la unidad del motor:
Abra el compartimiento de la batería solar, presione el botón ubicado
detrás del compartimiento durante 1 segundo y cierre el comparti-
miento.
Precaución: Si presiona el botón durante 10 segundos, eliminará
todas las configuraciones anteriores.
2
Presione el botón R en la parte trasera del teclado de control KLI 110
durante 1 segundo.
3
Presione la tecla de detener y luego la tecla BAJAR dentro de los
3 segundos. Esto debe hacerse únicamente durante la configuración
inicial después de instalar la persiana.
La persiana ahora puede controlarse con el KLI 110.
2 3
1b1a
KLI 110
L R
L R
1 sec
1 sec1 sec
max 3 sec
RESET
32 VELUX
®
VELUX
®
33
Configuración del KLI 110 para operar productos ya registrados en
un panel de control KLR 200
1
Pulse .
2
Pulse "Nuevo producto".
3
Pulse "Preparar control unidireccional".
4
Pulse "Elija productos".
5
Desplácese hacia abajo de la pantalla y elija el tipo de producto
1
.
Pulse
2
.
6
Desplácese hacia abajo de la pantalla y elija el producto para
agregar
1
.
Nota: Los distintos productos pueden identificarse pulsando el ícono
correspondiente.
Pulse
2
.
Ahora tiene 10 minutos para ejecutar el punto 7 con el teclado de control
KLI 110.
7
Presione brevemente el botón RESET ubicado en la parte de atrás
para registrar el nuevo producto.
8
Pulse para finalizar.
Nota: Para agregar más productos, pulse "Elija más" y repita los
puntos 5 al 8.
Los productos ahora también pueden operarse con el KLI 110.
1
4
7
2
5 6
8
3
KLI 110 KLR 200
KLR 200
KLR 200 KLR 200
KLR 200 KLR 200 KLR 200
KLI 110 KLR 200
L R
L R
1 sec
2 2
1
1
34 VELUX
®
VELUX
®
35
2
1
KLI 110
KLR 100
L R
L R
1 sec
P1
P2
Aceptar Atràs
Registrar prod.
Copiar sistema
Código de seguridad
Congurar
CONFIG. SISTEMA
Configuración del KLI 110 para operar productos ya registrados en
el mando a distancia KLR 100
1
Desplácese por los menús del mando a distancia KLR 100:
Menú
Config.sistema
Configurar
Seleccione los productos que serán manejados por el teclado de
control KLI 110.
2
Presione el botón R del teclado de control KLI 110 durante 1 segundo.
Los productos ahora también pueden manejarse con el KLI 110.
KLR 100
KLI 110
36 VELUX
®
VELUX
®
37
L R
L R
1 sec
1 sec
KLI 110
KLI 110
KLC 500
KLC 500
KLC 500
KLC 500
Configuración del KLI 110 para operar productos conectados a la
unidad de control KLC 500
1
Desconecte la unidad de control KLC 500 de la toma de alimentación
y quite la cubierta. Provisionalmente desconecte los cables de pro-
ductos que no serán manejados por este teclado de control KLI 110.
2
Reconecte la unidad de control KLC 500 a la toma de alimentación y
presione el botón de prueba durante 1 segundo.
Precaución: Presione el botón de prueba durante 10 segundos si
desea eliminar todas las configuraciones anteriores.
3
Cuando uno de los productos se mueva brevemente hacia adelante
y hacia atrás, presione el botón R del teclado de control KLI 110
durante 1 segundo.
Nota: Complete puntos 2-3 dentro de los 10 minutos.
4
Desconecte la unidad de control KLC 500 de la toma de alimentación,
reconecte todos cables desconectados y vuelva a colocar la cubierta.
Reconecte la unidad de control KLC 500 a la toma de alimentación.
Repetir puntos 1-4 para cado teclado de control KLI 110 adicional.
Los productos ahora pueden manejarse con el KLI 110.
1
2
3
4
38 VELUX
®
VELUX
®
39
10 sec
2
1
1 sec
KLI 110 - Nuevo
KLI 110 - Existente
KLI 110 - Nuevo
KLI 110 - Existente
L R
L R
L R
Configuración del KLI 110 para operar productos ya manejados par
un teclado de control KLI 110 existente
1
Si está montado en la pared, provisionalmente quite la cubierta del
teclado de control KLI 110 existente. Presione el botón R durante
10 segundos.
El LED emite una luz verde y los productos se mueven brevemente
hacia adelante y hacia atrás.
2
Presione el botón R del nuevo teclado de control KLI 110 durante
1 segundo.
Los productos ahora también pueden manejarse con el nuevo KLI 110.
40 VELUX
®
VELUX
®
41
L R
10 sec
KLI 110
L R
2
3
1a 1b
Eliminación de productos de un teclado de control KLI 110
Elimine todos los productos de un teclado de control KLI 110 pre-
sionando el botón L durante 10 segundos. El LED emite una luz roja
brevemente.
Ahora los productos ya no pueden manejarse con este KLI 110.
Instalación en la pared
Instale el teclado de control en la pared con tornillos o cinta adhesiva de
dos caras.

Transcripción de documentos

VELUX INTEGRA® KLI 110 Simple set-up ENGLISH: Instructions for control keypad - Simple set-up ESPAÑOL: Instrucciones para el teclado de control - Configuración sencilla FRANÇAIS : Instructions pour le bloc numérique - Configuration simple 日本語:リモコンKLI 110の取扱説明書 VAS 452423-2014-04 ESPAÑOL: Contenido del embalaje 24 Información importante y Advertencias 25-27 Baterías y Funcionamiento 28 Configuración del teclado de control KLI 110 29-39 - Para operar una persiana solar 30-31 - Para operar productos ya registrados en un panel de control KLR 200 32-33 - Para operar productos ya registrados en el mando a distancia KLR 100 34-35 - Para operar productos conectados a la unidad de control KLC 500 36-37 - Para operar productos ya manejados con un teclado de control KLI 110 existente 38-39 Eliminación de productos del teclado de control KLI 110 40 Instalación en la pared 41 VELUX® 23   1 2 + + INFORMACIÓN IMPORTANTE ADVERTENCIA – PARA REDUCIR LOS PELIGROS DE LESIONES GRAVES Y MUERTE: Lea atentamente las instrucciones antes de la instalación y puesta en marcha. Conserve las instrucciones para su uso posterior y entréguelas a todo nuevo usuario. 3 Seguridad • El teclado de control debe de ser usado por personas con la experiencia y el conocimiento adecuados o personas que han recibido instrucciones sobre su uso de parte de una persona responsable de su seguridad. • Los niños deben tener supervisión para asegurarse de que no jueguen con el teclado de control. Debe mantenerse alejado del alcance de los niños a un mínimo de 4 pies de altura (1.2 m). • El teclado de control no debe ponerse en funcionamiento hasta que se haya instalado según las presentes instrucciones. • No haga funcionar el teclado de control sin antes asegurarse de que puede funcionar sin riesgo de causar daños a bienes o lesiones a personas o animales. ESPAÑOL: Contenido del embalaje 1 : Teclado de control 2 : Dos baterías (tipo AAA, 1.5 V) 3 : Tornillos, anclajes de pared, cinta adhesiva de dos caras • El teclado de control debería instalarse en una posición en la que el producto que desea hacer funcionar esté a la vista. • El teclado de control ha sido diseñado para ser usado con productos originales VELUX. • El teclado de control es un producto Clase 2 de baja tensión (3 V CD.). • El teclado de control cumple con la parte 15 de las normas de FCC y con RSS-210 de las normas de IC. Su funcionamiento depende de las 24 VELUX® VELUX® 25 dos condiciones siguientes: (1) El teclado de control no debe causar interferencia nociva, y (2) el teclado de control debe aceptar toda interferencia recibida, incluso interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. • El teclado de control ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de los dispositivos digitales Clase B, conforme con la parte 15 de las normas de FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra interferencia nociva en una instalación residencial. El teclado de control genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Si no se lo instala y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencia nociva a las comunicaciones radioeléctricas. No obstante, no se puede garantizar que no haya interferencia en una instalación en particular. Si el teclado de control causa interferencia nociva en la recepción de radio o televisión, que puede verificarse encendiendo y apagando el teclado de control, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: - Reorientar o reubicar la antena de recepción. - Aumentar la distancia entre el teclado de control y el receptor. - Conectar el teclado de control a un tomacorriente de un circuito distinto al que está conectado el receptor. - Consultar con el vendedor o con un técnico especializado de radio/TV. Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por el responsable de cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el teclado de control. • Declaración de cumplimiento con las normas FCC de exposición a la radiación: El teclado de control cumple con las normas de FCC respecto de los límites de exposición a la radiación RF establecidos para un medioambiente no controlado. • El término "IC:" delante del número de certificación del teclado de control significa solamente que el teclado de control cumple con las especificaciones técnicas de Industry Canada. • Antes de fijar el teclado de control a la pared, compruebe que desde esa posición hace funcionar el producto en cuestión. Producto • El teclado de control tiene una unidad de radiofrecuencia (RF) incorporada que no funcionará si se introduce en una caja metálica. • Los productos eléctricos deben desecharse de acuerdo con los códigos, ordenanzas, normas y reglamentaciones para residuos electrónicos y no con los residuos hogareños. • Las baterías usadas no deben desecharse junto con la basura doméstica, sino que deben eliminarse de acuerdo a la normativa nacional correspondiente sobre medio ambiente. Las baterías contienen sustancias que pueden ser nocivas si no se manipulan y se reciclan correctamente. Si hubiere, utilice el punto de reciclaje de baterías establecido por la • autoridad local. • El embalaje puede eliminarse con los residuos hogareños. • Banda de radiofrecuencia: 2.4 GHz. • Alcance de la señal de radio: hasta 110 yardas (100 m) al aire libre. Dependiendo del tipo de construcción, el alcance en interior es de 30 pies (10 m) aproximadamente. Sin embargo, las construcciones de hormigón armado, los techos metálicos y las paredes de yeso con elementos de acero pueden reducirlo. Mantenimiento y servicio • El teclado de control requiere un mantenimiento mínimo. La superficie puede limpiarse con un paño suave humedecido con una pequeña cantidad de limpiador de uso casero diluido en agua. • Si tiene alguna consulta técnica, póngase en contacto con su distribuidor VELUX; consulte el listado telefónico o visite el sitio www.velux.com. Instalación • El teclado de control es sólo para uso en interior. • Cuando se instale en habitaciones con un alto nivel de humedad y con cableado oculto, debe respetarse la normativa correspondiente (consulte a un electricista calificado si fuera necesario). 26 VELUX® io-homecontrol® proporciona tecnología avanzada de radio frecuencia, segura y fácil de instalar. Los productos etiquetados io-homecontrol® se comunican entre sí, mejorando el confort, la seguridad y el ahorro de energía. www.io-homecontrol.com VELUX® 27 - + LED + + + LED KEYL R PRG - Baterías Inserte las baterías como se indica. a L L R R Configuración del teclado de control KLI 110 En el reverso, el teclado de control tiene dos botones L y R y un diodo emisor de luz LED, que deben usarse para su configuración. No instale el teclado de control en la pared hasta completar la configuración y verificar que los productos correspondientes pueden operarse desde la posición seleccionada. Consulte las páginas 30-39 para configurar el KLI 110 y operar los productos con los siguientes controles. b Para operar una persiana solar Páginas 30-31 Funcionamiento Teclas para accionar un producto a   ABRIR/SUBIR o CERRAR/BAJAR Presión breve: El producto se moverá hasta la posición máxima superior o inferior. Presión prolongada: El producto se detendrá al dejar de pulsar el botón. Nota: Si hay varios productos eléctricos conectados a una unidad de control KLC 500, uno solo de los productos (al azar) puede operarse de esta manera. Tecla de stop b   El producto se detiene. 28 VELUX® Para operar productos ya registrados en un panel de control KLR 200 Páginas 32-33 Para operar productos ya registrados en el mando a distancia KLR 100 Páginas 34-35 Para operar productos conectados a la unidad de control KLC 500 Páginas 36-37 Para operar productos ya manejados con un teclado de control KLI 110 existente Páginas 38-39 VELUX® 29 Configuración del KLI 110 para operar una persiana solar Las persianas solar pueden presentar dos diseños diferentes: 1a   P  ersiana solar con interruptor deslizable en la parte inferior derecha de la unidad del motor: Deslice el interruptor a la derecha y sosténgalo durante 1 segundo. Precaución: Si desliza el interruptor a la derecha y lo sostiene durante 10 segundos, eliminará todas las configuraciones anteriores. KLI 110 1b   Persiana solar con botón detrás del compartimiento en la parte 1a inferior de la unidad del motor: Abra el compartimiento de la batería solar, presione el botón ubicado detrás del compartimiento durante 1 segundo y cierre el compartimiento. Precaución: Si presiona el botón durante 10 segundos, eliminará todas las configuraciones anteriores. 1b 1 sec 1 sec 2   Presione el botón R en la parte trasera del teclado de control KLI 110 durante 1 segundo. 3   Presione  la tecla de detener y luego la tecla BAJAR dentro de los 3 segundos. Esto debe hacerse únicamente durante la configuración inicial después de instalar la persiana. RESET La persiana ahora puede controlarse con el KLI 110. 2 3 L R 1 sec max 3 sec 30 VELUX® VELUX® 31 Configuración del KLI 110 para operar productos ya registrados en un panel de control KLR 200 1 Pulse . 2 Pulse "Nuevo producto". 3 Pulse "Preparar control unidireccional". 4 Pulse "Elija productos". KLI 110 1 KLR 200 5 D  esplácese hacia abajo de la pantalla y elija el tipo de producto 1 . 2. Pulse KLR 200 2 KLR 200 3 KLR 200 6 D  esplácese hacia abajo de la pantalla y elija el producto para agregar 1 . Nota: Los distintos productos pueden identificarse pulsando el ícono correspondiente. 2. Pulse Ahora tiene 10 minutos para ejecutar el punto 7 con el teclado de control KLI 110. 7 P  resione brevemente el botón RESET ubicado en la parte de atrás para registrar el nuevo producto. 4 KLR 200 5 KLR 200 2 6 KLR 200 2 8 P  ulse para finalizar. Nota: Para agregar más productos, pulse "Elija más" y repita los puntos 5 al 8. Los productos ahora también pueden operarse con el KLI 110. 1 1 7 KLI 110 8 KLR 200 1 sec L 32 VELUX® R VELUX® 33 Configuración del KLI 110 para operar productos ya registrados en el mando a distancia KLR 100 1   Desplácese  por los menús del mando a distancia KLR 100: Menú   Config.sistema   Configurar    Seleccione los productos que serán manejados por el teclado de control KLI 110. 2   Presione el botón R del teclado de control KLI 110 durante 1 segundo. KLI 110 Los productos ahora también pueden manejarse con el KLI 110. KLR 100 1 KLR 100 Config. sistema Registrar prod. Copiar sistema Código de seguridad Configurar Aceptar P1 2 Atràs P2 KLI 110 L R 1 sec 34 VELUX® VELUX® 35 Configuración del KLI 110 para operar productos conectados a la unidad de control KLC 500 1  D  esconecte la unidad de control KLC 500 de la toma de alimentación KLC 500 y quite la cubierta. Provisionalmente desconecte los cables de productos que no serán manejados por este teclado de control KLI 110. KLI 110 1 2   Reconecte la unidad de control KLC 500 a la toma de alimentación y presione el botón de prueba durante 1 segundo. Precaución: Presione el botón de prueba durante 10 segundos si desea eliminar todas las configuraciones anteriores. KLC 500 3  C  uando uno de los productos se mueva brevemente hacia adelante y hacia atrás, presione el botón R del teclado de control KLI 110 durante 1 segundo. Nota: Complete puntos 2-3 dentro de los 10 minutos. 4  D  esconecte la unidad de control KLC 500 de la toma de alimentación, 2 reconecte todos cables desconectados y vuelva a colocar la cubierta. Reconecte la unidad de control KLC 500 a la toma de alimentación. KLC 500 1 sec 3 Los productos ahora pueden manejarse con el KLI 110. KLI 110 L 4 Repetir puntos 1-4 para cado teclado de control KLI 110 adicional. R L R 1 sec KLC 500 36 VELUX® VELUX® 37 Configuración del KLI 110 para operar productos ya manejados par un teclado de control KLI 110 existente 1   Si está montado en la pared, provisionalmente quite la cubierta del teclado de control KLI 110 existente. Presione el botón R durante 10 segundos. El LED emite una luz verde y los productos se mueven brevemente hacia adelante y hacia atrás. 2  P  resione el botón R del nuevo teclado de control KLI 110 durante 1 segundo. KLI 110 - Nuevo 1 KLI 110 - Existente Los productos ahora también pueden manejarse con el nuevo KLI 110. KLI 110 - Existente L R 10 sec 2 L KLI 110 - Nuevo R L R 1 sec 38 VELUX® VELUX® 39 1a L KLI 110 R 1b L R 10 sec Eliminación de productos de un teclado de control KLI 110 Elimine todos los productos de un teclado de control KLI 110 presionando el botón L durante 10 segundos. El LED emite una luz roja brevemente. 2 Ahora los productos ya no pueden manejarse con este KLI 110. L R 3 Instalación en la pared Instale el teclado de control en la pared con tornillos o cinta adhesiva de dos caras. 40 VELUX® VELUX® 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Velux FSCC 2222 1155 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación