Utilitech VT100GUT Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Utilitech VT100GUT Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
1
Lowes.com
Utilitech
®
is a registered trademark of LF, LLC. All
Rights Reserved.
Utilitech
®
est une marque de commerce
déposée de LF, LLC. Tous droits réservés.
Utilitech
®
es una marca registrada de LF, LLC.
Todos los derechos reservados.
Questions?/Des questions?/¿Preguntas?
PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
Call customer service at 1-866-994-4148,
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday - Thursday, or
8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday.
Communiquez avec notre service à la clientèle
au 1 866 994 4148, entre 8 h et 18 h (HNE),
du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h le
vendredi (HNE).
Llame a Servicio al Cliente al 1-866-994-4148,
de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m., o los viernes
de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #0045028
SWITCH-CONTROLLED
VAPOR-TIGHT LIGHT
COMMANDE PAR
INTERRUPTEUR DU
LUMINAIRE ET ÉTANCHE
AUX VAPEURS
LUZ RESISTENTE AL
VAPOR CONTROLADA
POR INTERRUPTOR
MODEL #VT100GUT
x 1
A
B
C
Glass lens
Lentille de verre
Lente de vidrio
x 1
x 1
Metal guard
Garde métal
Protector del metal
Light xture
Appareil d’éclairage
Accesorio
AB13257
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICII
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Purchase Date/Date d’achat/Fecha de compra
Lowes.com
3
For wall or ceiling mount application./Pour une application de montage murale ou plafonnier./Para aplicarse
montado en la pared o en el cielo raso.
This xture should not be used in enclosed or improperly ventilated areas with a high ambient temperature./
Ce luminaire ne doit pas être utilisé dans un endroit clos ou mal ventilé, où la température ambiante est élevée./
Este accesorio no debe ser usado en áreas encerradas o inadecuadamente ventiladas con una alta
temperatura ambiente.
FOR SUPPLY CONNECTIONS, USE WIRE RATED FOR AT LEAST 125°C./POUR LES CONNEXIONS
D’ALIMENTATION, UTILISEZ UN FIL À 125 °C minimum./PARA HACER LAS CONEXIONES, USE CABLE
CLASIFICADO PARA AL MENOS 125° C.
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and
hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Estimated Assembly Time: 30 minutes
Tools Required for Assembly (not included): Phillips head screwdriver, at head screwdriver
Required Items (purchase separately):
(1) 100-Watt (max.) incandescent A-19 bulb
Wire connectors
(2) Mounting screws
Weatherproof silicone caulking
Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez les pièces avec la liste du
contenu de l’emballage et celle de la liste du quincaillerie. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas
d’assembler le produit.
Temps d’assemblage approximatif : 30 minutes
Outil requis pour l’assemblage (non comprise) : Tournevis cruciforme, tournevis plat
Articles requis (à acheter séparément) :
(1) ampoule à incandescence A-19 de 100 W (max.)
Serre-ls
(2) Vis de montage
Calfeutrant de silicone
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del
contenido del paquete y la lista de aditamentos anteriores. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas
están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 30 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornillador Phillips, destornillador de cabeza plana
Herramientas necesarias (compre por separado):
(1) bombilla incandescente A-19 de 100 vatios (máx.)
Conectores del cables
(2) Tornillos de montaje
Calafateo de silicona resistente a la intemperie
4
Lowes.com
INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS D’INSTALLATION/
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Fixez le boîtier soit à un conduit d’accrochage de
1,3 cm (1/2 po) soit à une surface à l’aide des deux
languettes et vis de montage (non inclus).
Monte el alojamiento ya sea al conducto colgante de
1/2 in. o a una supercie usando las dos lengüetas y
los tornillos de montaje (no incluido).
5. Apply silicone caulk around the base of the housing
and junction box or around the conduit to provide a
watertight seal against rain and moisture.
Appliquer un calfeutrant au silicone autour de la base
du logement et de la boite de jonction ou autour du
conduit an d’offrir une étanchéité contre la pluie
et l’humidité.
Aplique calafateo de silicona alrededor de la base
del alojamiento y la junta o alrededor del conducto
para crear un sello impermeable contra la lluvia
y la humedad.
WIRING YOUR FIXTURE/CÂBLAGE DU LUMINAIRE/
CABLEADO DEL ACCESORIO
1. Connect the white house supply wire to the white
xture wire using a wire connector (not included).
Connect the black house supply wire to the black
xture wire using a wire connector (not included).
Connect the house supply ground wire to the xture
ground wire using a wire connector (not included).
Connectez le l blanc d’alimentation au l blanc de
la lampe à l’aide d’un serre-l (non inclus).
Connectez le l noir d’alimentation au l noir de la l
ampe à l’aide d’un serre-l (non inclus).
Connectez le l de mise à la terre à la vis verte de
mise à la terre dans le boîtier (non inclus).
Conecte el cable blanco del accesorio con el cable
blanco de la fuente de alimentación de la casa usando
un conectore de cable (no incluido). Conecte el cable
negro del accesorio con el cable negro de la fuente
de alimentación de la casa usando un conectore
de cable (no incluido). Conecte el cable a tierra de
suministro de la casa al cable a tierra del
portalámparas utilizando el adaptador (no incluido).
2. Attach socket plate to the housing (A) and fasten
securely with screws, making sure no wires are
sticking out from underneath the housing (A).
NOTE: Make sure gasket is seated correctly.
Attachez la plaque de douille au boîtier et xez
solidement avec les vis et vérier qu’aucun l ne
dépasse sous le boîtier.
REMARQUE : Assurez-vous que le
joint d’étanchéité est
installé correctement.
WARNING: RISK OF ELECTRIC SHOCK. Disconnect
at fuse or circuit breaker before installing or servicing.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOCS
ÉLECTRIQUES. Couper l’alimentation au niveau
du fusible ou du disjoncteur avant d’effectuer
l’installation ou la réparation.
ADVERTENCIA: RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO.
Desconecte la corriente en el fusible o interruptor de
circuito antes de instalar o darle servicio al accesorio.
NOTE: Make certain that the xture is connected to a
120-volt power source. UL-approved wire connectors
should be used. Be sure no loose strands of wire are
sticking out from under your wire connectors.
REMARQUE : Vériez que l’appareil d’éclairage est
connecté à une source d’alimentation 120 V. Des serre-ls
homologués UL doivent être utilisés. Vériez qu’il n’y a pas
de brins de l qui dépassent en dessous des serre-ls.
NOTA: Asegúrese de que el accesorio esté conectado a
un tomacorriente de 120 voltios. Se deben usar cables
aprobados por UL. Cerciórese de que no queden hebras
del cable fuera de los capuchones de alambre.
1. Remove metal guard (B) and glass lens (C).
Enlevez la garde métal (B) et la lentille de verre (C).
Desatornille el protector del metal (B) y la lente
de vidrio (C).
2. Remove lens gasket.
Enlevez le joint d’étanchéité de la lentille de verre.
Remueva la junta del lente.
3. Remove two screws on socket plate and set aside.
Enlevez les deux vis de la plaque de douille et les
garder à portée de main.
Remueva dos tornillos de la tapa de luz y sepárelos.
4. Mount housing to either 1/2 in. hanging conduit or to a
surface using the two tabs and mounting screws
(not included).
3
1/2 in. threaded conduit openings
Ouvertures de conduits letés
de 1,3 cm (1/2 po)
Aberturas roscadas de conducto
de 1/2 in.
Guard set screw
Vis de pression
de la grille
de protection
Tornillo del protector
Socket plate
Plaque de douille
Placa del casquillo
A
Lowes.com
6
THE MANUFACTURER’S PRODUCTS, OR SUPPLY OF ANY REPLACEMENT PARTS THEREFORE, EXCEED THE
PURCHASE PRICE OF THE MANUFACTURER’S PRODUCTS GIVING RISE TO A CLAIM. NO LABOR CHARGES WILL
BE ACCEPTED TO REMOVE OR INSTALL FIXTURES.
To obtain warranty service, please contact Customer Service at 1-866-994-4148, 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday - Thursday
or 8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday.
LA GARANTIE SUIVANTE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE OFFERTE POUR CE PRODUIT ET ELLE PRÉVAUT SUR
TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER,
TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À TOUT USAGE PARTICULIER.
Le fabricant garantit aux clients que ses produits seront exempts de tout défaut de matériaux ou de fabrication pendant
une période de deux ans à compter de la date d’achat. En vertu de la présente garantie, l’obligation du fabricant se limite
expressément au remplacement des produits. La présente garantie est offerte à l’acheteur initial du produit seulement. Le
fabricant requiert le reçu ou une autre preuve de la date d’achat originale qu’il juge acceptable. Cette preuve est nécessaire
pour obtenir l’exécution de la garantie.
La présente garantie ne couvre pas les produits du fabricant qui ont été modiés, réparés ou qui ont été soumis à un usage
abusif ou inapproprié, à une négligence ou à un accident (y compris les dommages subis lors de la livraison). Cette garantie
ne couvre pas les produits fabriqués par un tiers qui ont été fournis, installés ou utilisés conjointement avec les produits du
manufacturier. Les dommages causés par le remplacement des ampoules, la corrosion ou la décoloration des composantes
en laiton ne sont pas couverts par cette garantie.
LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ :
EN AUCUN CAS LE FABRICANT N’EST RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES
OU CONSÉCUTIFS (QU’ELLE QUE SOIT LA FORME DE L’ACTION, QUE CE SOIT EN VERTU D’UN CONTRAT, DE LA
RESPONSABILITÉ STRICTE, DES DÉLITS, Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR LES PERTES DE PROFIT, ET LA
RESPONSABILITÉ DU FABRICANT POUR TOUTE RÉCLAMATION OU DOMMAGE RÉSULTANT OU EN LIEN AVEC CES
TERMES OU AVEC LA FABRICATION, LA VENTE, LA LIVRAISON, L’UTILISATION, L’ENTRETIEN, LA RÉPARATION OU LA
MODIFICATION DU PRODUIT DU FABRICANT, OU L’APPROVISIONNEMENT DE PIÈCES DE RECHANGE NE DOIT PAS
EXCÉDER LE PRIX INITIAL DU PRODUIT DU FABRICANT DONNANT AINSI LIEU À UNE RÉCLAMATION. AUCUN FRAIS
DE MAIN D’ŒUVRE NE SERA ACCEPTÉ POUR LE RETRAIT OU L’INSTALLATION DU LUMINAIRE.
Pour effectuer une réclamation, communiquez avec le service à la clientèle au 1 866 994 4148 entre 8 h et 18 h (HNE),
du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi.
LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN IMPLÍCITAS,
EXPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, LO QUE INCLUYE, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR.
El fabricante garantiza a los clientes que, por un periodo de dos años desde la fecha de compra, los productos del
fabricante no tendrán defectos de materiales ni de mano de obra. La obligación del fabricante según esta garantía se limita
expresamente al suministro de productos de repuesto. Esta garantía se extiende sólo para el comprador original del producto.
Un recibo del comprador u otra prueba de la fecha de compra original aceptable para el fabricante. Esto es necesario para la
ejecución de la garantía.
Esta garantía no se aplica a los productos del fabricante que fueron alterados, reparados o que estuvieron sujetos a
negligencia, uso inadecuado, mal uso o accidente (incluso los daños durante el envío). Esta garantía no se aplica a los
productos no fabricados por el fabricante que fueron suministrados, instalado o utilizados junto con los productos del
fabricante. Los daños del producto causados por bombillas de reemplazo, corrosión o decoloración de los componentes
de latón no están cubiertos por esta garantía.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:
EN NINGÚN CASO EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES,
INDIRECTOS, ACCIDENTALES O RESULTANTES (SIN IMPORTAR CUÁL ES LA FORMA
DE LA ACCIÓN LEGAL, YA SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O DE
FORMA EXTRACONTRACTUAL INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA) NI POR LA PÉRDIDA
DE GANANCIAS; EL FABRICANTE TAMPOCO SERÁ RESPONSABLE DE RECLAMOS O
DAÑOS QUE SURJAN O ESTÉN RELACIONADOS CON ESTOS TÉRMINOS O CON LA
FABRICACIÓN, VENTA, ENTREGA, USO, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O MODIFICACIÓN
DE LOS PRODUCTOS DEL FABRICANTE O DEL SUMINISTRO DE CUALQUIER PIEZA DE
REPUESTO QUE EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA DE LOS PRODUCTOS DEL FABRICANTE
ORIGINANDO UN RECLAMO. NO SE ACEPTARÁN CARGOS POR MANO DE OBRA PARA
RETIRAR O INSTALAR LOS ACCESORIOS.
Para obtener servicio de garantía, póngase en contacto con el Servicio al Cliente al 1-866-994-4148,
de 8 a.m. a 6 p.m., de lunes a jueves y de 8 a.m. a 5 p.m. los viernes, hora estándar del Este.
825-0844
Printed in China
Imprimé au Chine
Impreso en China
Utilitech® is a registered
trademark of LF, LLC.
All Rights Reserved.
Utilitech® est une marque
de commerce déposée de LF, LLC.
Tous droits réservés.
Utilitech® es una marca
registrada de LF, LLC.
Todos los derechos reservados.
/