Dometic PLB40 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

PLB40
Portable lithium iron phosphate
battery pack
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Batterie lithium fer phosphate
portable
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Batería de litio-ferrofosfato
portátil
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
EN
FR
ES
POWER & CONTROL
PORTABLE BATTERY PACK
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 1 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
© 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is
protected by copyright and design law. The underlying technical design and the
products contained herein may be protected by design, patent or be patent
pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
All rights are reserved.
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 2 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
PLB40
3
1
2
3
4
1
2
1
3 4 87
6
5 9
10
2
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 3 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
PLB40
4
!
211111 3 4 5 6
78
9
3
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 4 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
EN
PLB40 Explanation of symbols
5
Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure
that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and
agree to abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this product only for the intended purpose and application
and in accordance with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product manual as well as in accordance with all appli-
cable laws and regulations. A failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may result in an injury to yourself and
others, damage to your product or damage to other property in the vicinity. This product manual, including the instructions, guidelines, and
warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit
documents.dometic.com, dometic.com.
Table of contents
1 Explanation of symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2 General safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
4 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
6 Using the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
8 Maintaining and cleaning the product. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
9 Limited warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
10 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
11 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
1 Explanation of symbols
!
!
WARNING!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 5 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
EN
General safety instructions PLB40
6
A
2 General safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Damage to the product resulting from mechanical influences and incorrect
connection voltage
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
The declaration of conformity can be requested from the manufacturer (contact infor-
mation on the back).
Note the following basic safety information when using electrical devices to protect
against:
Electric shock
•Fire hazards
•Injury
2.1 General safety
!
WARNING! INSTRUCTIONS PERTAINING TO RISK OF FIRE, ELEC-
TRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS.
Only use the device as intended.
Disconnect the device from the mains
Before cleaning and maintenance
–After use
Before changing a fuse
To reduce risk of damage to the electric plug and cord, pull the plug
rather than the cord when disconnecting the device.
Do not use a device that is damaged or modified. Damaged or modi-
fied devices may exhibit unpredictable behavior resulting in fire,
explosion or risk of injury.
Do not operate the device with a damaged cord or plug, or a dam-
aged output cable.
NOTICE!
Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage.
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 6 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
EN
PLB40 General safety instructions
7
Do not disassemble the device, take it to a qualified service person
when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a
risk of fire or electric shock.
To reduce the risk of electric shock, unplug the device from the outlet
before attempting any instructed servicing.
Do not expose to liquid, vapor, rain, sleet, snow or the like.
The device shall be stored indoors and protected from the elements.
Never smoke or allow a spark or flame in vicinity of battery or engine.
When charging the device, work in a well ventilated area and do not
restrict ventilation in any way.
Do not expose the device to fire or excessive temperature. Exposure
to fire or temperature above 13C (26F) may cause explosion.
Electrical devices are not toys.
Always keep and use the device out of the reach of children.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the
device.
A
NOTICE! MATERIAL DAMAGE.
Do not insert foreign objects into the output or input terminals.
Do not put fingers or hands into the device.
Do not attempt to replace the internal battery cells.
Before using for the first time, charge your battery pack using one of
the methods described in chapter “Charging the lithium iron phos-
phate battery pack” on page 12.
Before using the device for the first time, check that the voltage speci-
fication on the rating plate matches that of the power supply.
Never pull on the power cord to unplug the device from the power
socket.
Store the device in a dry and cool place.
2.2 Operating the device safely
!
WARNING! INSTRUCTIONS PERTAINING TO RISK OF FIRE, ELEC-
TRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS.
Only use the charger supplied to charge the device. Use of an attach-
ment not recommended or sold by the manufacturer may result in a
risk of fire, electric shock, or injury to persons.
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 7 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
EN
Scope of delivery PLB40
8
The power socket to which the device is connected must be close by
and easily accessible.
!
CAUTION! FIRE AND/OR EXPLOSION HAZARD.
•Do not operate the device
In the vicinity of corrosive fumes
In the vicinity of combustible materials
In areas where there is a danger of explosions
•Do not place the device next to heat sources such as fires.
Place the device in a shady place. Avoid direct sun exposure in hot
and humid surroundings for a proper usage.
A
NOTICE! MATERIAL DAMAGE.
Do not disconnect any cables when the device is still in use.
Only use the device in upright position.
3Scope of delivery
4 Intended use
The portable lithium iron phosphate battery pack is for use in camping application. It
comes with four outlets to power devices like tablet, mobile phone, portable
fridge/freezer etc.
The battery pack is suitable for
the connection to 12 V appliances with low power consumption e.g. small invert-
ers up to 150 W,
the connection to a laptop with an additional 150 W inverter connected to the
12 V DC connection socket output.
No. in
fig. 1, page 3
Description
1 Portable lithium iron phosphate battery pack
2 DC charge cable
3 AC power supply unit
4 2x DC Fuse
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 8 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
EN
PLB40 Technical description
9
It is not allowed
to use the battery pack as a starter battery for a vehicle,
to use two battery packs in parallel connection.
This product is only suitable for the intended purpose and application in accordance
with these instructions.
This manual provides information that is necessary for proper installation and/or
operation of the product. Poor installation and/or improper operating or mainte-
nance will result in unsatisfactory performance and a possible failure.
The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product
resulting from:
Incorrect assembly or connection, including excess voltage
Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts
provided by the manufacturer
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in this manual
Dometic reserves the right to change product appearance and product
specifications.
5 Technical description
The portable lithium iron phosphate battery pack (LiFePO4) enables mobile power
supply for portable refrigeration, USB devices and small inverters up to 150 W con-
tinuous output.
A DC consumer unit (e.g. a portable refrigeration) can be simultaneously supplied
with power while the lithium iron phosphate battery is being charged via the power
supply unit.
The housing is shock, heat and UV resistant.
The lithium iron phosphate battery can be charged in three ways:
via the supplied AC/DC charger on the AC mains (max. 8 A)
via DC connection through vehicle alternator (max. 8 A)
via DC connection through solar panel
The device has the following protective functions:
Overtemperature, undertemperature protection
Overvoltage protection
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 9 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
EN
Technical description PLB40
10
Undervoltage protection
Overcurrent protection
Short circuit protection
Incorrect polarity protection
5.1 Connections and display
5.2 Display
No. in
fig. 2, page 3
Description
1 Power button
2 Display (LCD)
3 2 x USB socket (5 V, max. 4.2 A overall)
412Vg 2-pin connection output to portable refrigeration
512Vg heavy duty connection socket output for portable
refrigeration and 12 V applicances
6 Adjustable handle
7 2x fuse holder
8 AC/DC adapter input socket
9 DC/DC Anderson™ SB™ input socket
10 Reset button (beneath the cap)
No. in
fig. 3, page 4
Description
1 A failure occurred (chapter “Troubleshooting” on
page 14).
2 See chapter “Troubleshooting” on page 14.
3 See chapter “Troubleshooting” on page 14.
4 The battery pack supplies energy to an USB device.
!
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 10 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
EN
PLB40 Using the appliance
11
6 Using the appliance
6.1 Before first use
Before first use or storing plug the battery pack into the wall charger until it is fully
charged.
Observe the information given in chapter “Charging the lithium iron phosphate
battery pack” on page 12.
6.2 Starting and switching off
Starting the lithium iron phosphate battery pack
Press the power button (fig. 2 1, page 3) for at least 3 seconds to start the
device.
The device emits 2 beeps.
5 The battery pack supplies energy to a device connected to
the 2-PIN output.
6 The battery pack supplies energy to a device connected to
the DC output.
7 State of charge as a percentage
8 Battery is being discharged
Battery is being charged
Battery is being charged and discharged at the same time
9 See chapter “Troubleshooting” on page 14.
No. in
fig. 3, page 4
Description
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 11 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
EN
Using the appliance PLB40
12
The display shows the operational status:
: the lithium iron phosphate battery is being charged
: the lithium iron phosphate battery is being discharged
: the lithium iron phosphate battery is on idle mode
The display switches off automatically after 1 minute.
Switching the display on
Press the power button (fig. 2 1, page 3) briefly to switch on the display.
Switching off the lithium iron phosphate battery pack
The battery pack switches off automatically after 24 hours if no load and no charger
are connected.
Press the power button (fig. 2 1, page 3) for at least 3 seconds to switch the
device off.
The device emits 1 beep.
The display switches off.
6.3 Charging the lithium iron phosphate battery pack
!
Place the lithium iron phosphate battery on a firm base.
Charging with the power supply unit
Connect the power supply unit to the connection socket (fig. 2 8, page 3).
Connect the power supply unit to the AC mains.
The symbol lights up.
The display shows the charging status.
Charging with the smart alternator, 12 V accessory socket or solar panel
Connect the charge cable to the connection socket (fig. 2 9, page 3).
Connect the DC plug to the DC inlet Anderson socket on battery side.
The symbol lights up the battery state of charge as a percentage.
WARNING! FIRE AND/OR EXPLOSION HAZARD.
Lithium iron phosphate batteries that are charged with too high voltage
can ignite. Use 8 to 25 V input voltage to charge the battery pack.
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 12 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
EN
PLB40 Using the appliance
13
The display shows the charging status.
If charging the battery pack with a solar panel, observe the following require-
ments:
Use without a solar controller:
Ensure that the solar panel outputs between 8 – 25 V DC and a maximum
charging current of 10 A.
Use with a solar controller:
Ensure the solar charger does not need a counter voltage from the battery
side to start charging. Ensure that the maximum charging current is 10 A
(check with the solar panel manufacturer).
6.4 Checking the charge level
Press the power button (fig. 2 1, page 3).
The display shows the battery state of charge as a percentage.
The symbol flashes when the battery capacity is below 20 %.
6.5 Connecting consumer devices
fig. 2, page 3
Open the cap for the desired device:
–USB devices (3)
–2-pin 12VDC socket outlet (4)
–12VDC socket (5)
Insert your device’s plug into the corresponding socket.
The symbol and the related output symbol light up.
6.6 Replacing fuses
Ensure that the battery pack is not connected to AC/DC or DC/DC charger.
Disconnect all loads.
Press the power button for at least 3 s to switch the battery pack off.
Undo the fuse holder.
Replace the fuse with a 20 A 3 AG glass-slow acting fuse.
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 13 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
EN
Troubleshooting PLB40
14
7 Troubleshooting
Problem Cause Remedy
The battery pack does not
start/function when pressing
the power button.
The battery pack has shut
down due to overtempera-
ture (> 65 °C/149 °F).
Connect the AC/DC char-
ger to the battery pack.
If the battery pack does not
start up, press the reset
button and hold it until for a
few seconds.
The battery is defective. Contact a service center.
The display shows the
warning symbol and the
low / high temperature sym-
bol flashes. An error sound is
continuously beeping during
charging.
The ambient temperature for
charging the device is too
low / high.
Stop charging the device.
Turn the device off. Wait until
the ambient temperature
comes to a permitted value
(chapter “Technical data” on
page 17).
The display shows the
warning symbol and the
low / high temperature sym-
bol flashes. The device
beeps for 15 seconds and
then switches off automati-
cally during discharging.
The ambient temperature for
discharging the device is too
low / high.
Stop discharging the device.
Turn the device off. Wait until
the ambient temperature
comes to a permitted value
(chapter “Technical data” on
page 17).
The display shows the warn-
ing symbol and the fuse
blown symbol flashes. An
error sound is continuously
beeping for 30 seconds.
The DC output fuse has
blown. Additionally the DC
symbol flashes in the display.
Turn the device off.
Change the DC fuse (chapter
“Replacing fuses” on
page 13).
The 2-PIN fuse has blown.
Additionally the 2-PIN
symbol flashes in the display.
Turn the device off.
Change the 2-PIN fuse (chap-
ter “Replacing fuses” on
page 13).
An error sound is continu-
ously beeping (above 25 V).
until pulling off the charger or
fault release.
The input voltage of the char-
ger is wrong.
Turn the charger off. Connect
a charger with the standard
charge voltage (chapter
“Technical data” on
page 17).
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 14 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
EN
PLB40 Troubleshooting
15
The display shows the warn-
ing symbol and the charge
arrow symbol flashes with
audible alarm and stops after
30 seconds (5 –8 V±1).
The input voltage of the char-
ger is wrong.
Turn the charger off. Connect
a charger with the standard
charge voltage (chapter
“Technical data” on
page 17).
No charge arrow is shown
(under 5 V).
The input voltage of the char-
ger is wrong.
Turn the charger off. Connect
a charger with the standard
charge voltage (chapter
“Technical data” on
page 17).
The display shows the warn-
ing symbol. The discharge
arrow and either the USB or
2-pin or DC symbol flashes.
An error sound is beeping for
60 seconds.
Over current protection was
triggered.
Turn the device off. Release
some of the load before
switching the device on
again.
Short circuit protection was
triggered.
Turn the device off. Clear the
short circuit before switching
the device on again.
The battery symbol is flash-
ing. An error sound beeps
every 3 seconds for 10 times.
After the beeps the device
switches off automatically.
The battery capacity is 0 %. Charge the device.
The battery does not give out
current (without active turn-
ing on the device).
The battery does not give out
current until it is charged up
to 10 % (SOC) or activated by
user.
Charge the device.
The letters and symbols on
the display are fading.
The display is overheated. Place the battery pack in a
cool environment.
The display is defective. Contact a service center.
Problem Cause Remedy
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 15 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
EN
Maintaining and cleaning the product PLB40
16
8 Maintaining and cleaning the product
A
Occasionally clean the product with a damp cloth.
9 Limited warranty
LIMITED WARRANTY AVAILABLE AT
DOMETIC.COM/WARRANTY.
IF YOU HAVE QUESTIONS OR TO OBTAIN A COPY OF THE LIMITED WARRANTY
FREE OF CHARGE, CONTACT THE DOMETIC WARRANTY DEPARTMENT:
DOMETIC CORPORATION
CUSTOMER SUPPORT CENTER
5155 VERDANT DRIVE,
ELKHART, IN 46516
1-800-544-4881
NOTICE! MATERIAL DAMAGE.
Do not use sharp or hard objects or cleaning agents for cleaning as
these may damage the product.
Do not use alcohol based cleaning materials for cleaning the gloss
top cover.
Fully charge the lithium iron phosphate battery at least every six
months. Overloading the battery or storing it for too long without
charging it may cause permanent damage to the battery.
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 16 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
EN
PLB40 Disposal
17
10 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
M
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre
or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
applicable disposal regulations.
Protect the environment!
Do not dispose of any batteries with general household waste.
Return defective or used batteries to your retailer or dispose of them at
collection points.
11 Technical data
PLB40
Battery type: Lithium iron phosphate/LiFePO4
Battery rated capacity: 40 Ah
Rated battery voltage: 12.8 Vg
Rated output current (derating of 5 % per
channel / per °C for temperatures above
40 °C (104 °F)):
DC socket: 15 A
2-PIN socket: 15 A
USB socket: 2.4 A per socket, 4.2 A overall
Input voltage range: 8 – 25 Vg
Maximum DC/DC charging current: 8 A
Charging time AC/DC Charger:
(dependent on several factors)
10 % ~ 35 min
0 – 20 % ~ 1 h 10 min
0 – 40 % ~ 2 h 20 min
0 – 60 % ~ 3 h 30 min
0 – 80 % ~ 4 h 40 min
0 – 100 % ~ 6 h 0 min
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 17 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
EN
Technical data PLB40
18
Power supply unit
Lifecycle: Potential lifecycle at 80 % depth of discharge
(depending on charge cycle and storage
condition)
Up to 2000 charging cycles
Rated input voltage:
Power supply unit / battery:
PWM solar controller:
12 Vg
14.6 Vg
Cut off voltage: 11.2 Vg
Max. self-discharge rate at 25 °C (77 °F): 5 % per month
Ambient temperature for operation: 0 °C to +45 °C (+32 °F to +113 °F)
Dimensions (L x W x H): 197 x 197 x 257 mm (7.76 x 7.76 x 10.12 in)
Weight: 7.54 kg (16.62 lbs)
Inspection/certification:
PLB40
AC Input:
DC output:
100 – 240 Vw/ 50/60 Hz, 2.5 A
12 Vg, 10 A
PLB40
UN 38.3
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 18 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
FR
PLB40 Explication des symboles
19
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que
vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit.
En utilisant le produit, vous confirmez par la présente que vous avez lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements
et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser
ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le
manuel du produit, ainsi qu’à toutes les lois et réglementations applicables. Si vous ne lisez et ne respectez pas les instructions et les
avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou
d’endommager d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la
documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit,
rendez-vous sur documents.dometic.com, dometic.com.
Sommaire
1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
2 Consignes générales de sécuri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6 Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8 Entretien et nettoyage du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
9 Limitation de la Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
10 Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
11 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1 Explication des symboles
!
!
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
ATTENTION !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas
évitée.
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 19 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
FR
Consignes générales de sécurité PLB40
20
A
2 Consignes générales de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des sollicitations mécaniques et une tension de raccordement incorrecte ayant
endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du
fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
La déclaration de conformité peut être demandée auprès du fabricant (coordonnées
au dos).
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les consignes générales de sécurité sui-
vantes doivent être respectées afin d’éviter :
une décharge électrique,
un incendie,
des blessures.
2.1 Sécurité générale
!
AVERTISSEMENT ! INSTRUCTIONS RELATIVES AUX RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPO-
RELLES.
Utilisez l’appareil conformément à l’usage pour lequel il a été conçu.
Débranchez l’appareil du secteur
avant tout nettoyage et entretien
après chaque utilisation
avant le changement d’un fusible
Pour réduire le risque d’endommagement de la fiche et du cordon
électrique, tirez sur la fiche plutôt que sur le cordon lorsque vous
débranchez l’appareil.
AVIS !
Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages
matériels si elle n’est pas évitée.
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 20 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
FR
PLB40 Consignes générales de sécurité
21
N’utilisez pas un appareil endommagé ou modifié. Les appareils
endommagés ou modifiés peuvent présenter un comportement
imprévisible pouvant entraîner un incendie, une explosion ou un
risque de blessure.
N’utilisez pas l’appareil avec un cordon ou une fiche endommagés,
ou un câble de sortie endommagé.
Ne démontez pas l’appareil mais confiez-le à un technicien qualifié
lorsqu’un entretien ou une réparation est nécessaire. Un remontage
incorrect peut entraîner un risque d’incendie ou de choc électrique.
Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez l’appareil de la
prise de courant avant d’entreprendre toute opération d’entretien
recommandée.
Ne pas exposer à des liquides, de la vapeur, à la pluie, aux giboulées,
à la neige ou similaire.
L’appareil doit être entreposé à l’intérieur et protégé des intempéries.
Ne jamais fumer ou laisser une étincelle ou une flamme à proximité de
la batterie ou du moteur.
Lors de la charge de l’appareil, travaillez dans une zone bien aérée et
ne limitez en aucune façon la ventilation.
N’exposez pas l’appareil à un incendie ou une température excessive.
Une exposition à un incendie ou une température supérieure à 130 °C
(266 °F) peut provoquer une explosion.
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants.
Placez et utilisez l’appareil hors de leur portée.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
A
AVIS ! DOMMAGES MATÉRIELS.
N’introduisez aucun corps étranger dans les bornes de sortie ou
d’entrée.
Ne glissez ni les doigts ni les mains dans l’appareil.
N’essayez pas de remplacer les cellules internes de la batterie.
Avant la première utilisation, chargez la batterie en utilisant l’une des
méthodes décrites dans chapitre « Charge de la batterie lithium fer
phosphate », page 27.
Avant la mise en service de l’appareil, vérifiez que la tension indiquée
sur la plaque signalétique correspond à l’alimentation électrique dont
vous disposez.
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 21 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
FR
Consignes générales de sécurité PLB40
22
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement de l’appareil pour sortir
la fiche de la prise.
Stockez l’appareil dans un endroit frais et sec.
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement
de l’appareil
!
AVERTISSEMENT ! INSTRUCTIONS RELATIVES AUX RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPO-
RELLES.
Utilisez exclusivement le chargeur fourni pour charger l’appareil. L’uti-
lisation d’un accessoire non recommandé ou non vendu par le fabri-
cant peut entraîner un risque d’incendie, de choc électrique ou de
blessures corporelles.
La prise à laquelle est raccordé l’appareil doit être à proximité et faci-
lement accessible.
!
ATTENTION ! RISQUE D’INCENDIE ET/OU D’EXPLOSION.
N’utilisez pas l’appareil
à proximité de vapeurs agressives,
à proximité de matériaux inflammables,
ou dans un environnement explosif.
Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que
des incendies.
Placez l’appareil dans un lieu ombragé. Évitez toute exposition directe
au soleil dans un environnement chaud et humide pour un usage
approprié.
A
AVIS ! DOMMAGES MATÉRIELS.
Ne débranchez pas de câbles pendant le fonctionnement de l’appa-
reil.
Utilisez l’appareil en position verticale uniquement.
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 22 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
FR
PLB40 Contenu de la livraison
23
3 Contenu de la livraison
4Usage conforme
La batterie lithium fer phosphate portable est conçue pour le camping. Elle com-
prend quatre sorties pour alimenter des appareils tels que tablettes, téléphones por-
tables, glacière/congélateur portable, etc.
La batterie peut être
raccordée à des appareils 12 V à faible consommation comme les petits ondu-
leurs jusqu’à 150 W,
raccordée à un ordinateur portable avec un onduleur supplémentaire de 150 W
raccordé à la sortie CC 12 V.
Il est interdit
d’utiliser la batterie comme batterie de démarrage,
d’utiliser deux batteries en parallèle.
Ce produit convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformément
au présent manuel d’instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisation cor-
recte du produit. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraî-
nera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage
résultant :
d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une surtension
d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les
pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant ;
des usages différents de ceux décrits dans le manuel.
Pos. dans
fig. 1, page 3
Description
1 Batterie lithium fer phosphate portable
2 Câble chargeur CC
3 Bloc d’alimentation CA
4 2x fusible CC
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 23 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
FR
Description technique PLB40
24
Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit.
5 Description technique
La batterie lithium fer phosphate portable (LiFePO4) est une alimentation électrique
mobile pour les appareils de réfrigération mobiles, les appareils USB et les petits
onduleurs jusqu’à une puissance de sortie continue de 150 W.
Un consommateur CC (par exemple un appareil de réfrigération portable) peut être
alimenté simultanément via le bloc d’alimentation durant la charge de la batterie
lithium fer phosphate portable.
Le boîtier résiste aux chocs, à la chaleur et aux UV.
La batterie peut être chargée de trois façons :
via le chargeur CA/CC fourni sur le réseau alternatif (8 A max.)
via le câble de raccordement au courant continu avec l’alternateur du véhicule
(8 A max.)
par connexion CC via un panneau solaire
L’appareil dispose des dispositifs de protection suivants :
Protection contre la surchauffe et le sous-refroidissement
Protection contre la surtension
Protection contre la sous-tension
Protection de surintensité
Protection contre les courts-circuits
Protection contre les inversions de polari
5.1 Raccordements et écran
Pos. dans
fig. 2, page 3
Description
1 Touche Power
2 Écran (LCD)
3 2 x prises USB (5 V, max. 4,2 A au total)
4 Sortie 2 pôles 12 Vg pour appareils de réfrigération portables
5 Prise de raccordement à usage intensif 12 Vg pour appareils de réfri-
gération portables et appareils 12 V
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 24 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
FR
PLB40 Description technique
25
5.2 Écran
6 Poignée réglable
7 2x porte-fusible
8 Prise d’entrée adaptateur de courant CA/CC
9 Prise d’entrée CC/CC Anderson™ SB™
10 Touche Reset (sous le cache)
Pos. dans
fig. 3, page 4
Description
1 Une panne est survenue (chapitre « Guide de
dépannage », page 29).
2 Voir chapitre « Guide de dépannage », page 29.
3 Voir chapitre « Guide de dépannage », page 29.
4 La batterie fournit de l’énergie à un appareil USB.
5 La batterie fournit de l’énergie à un appareil raccordé à la
sortie à 2 pôles.
6 La batterie fournit de l’énergie à un appareil raccordé à la
sortie CC.
7 État de charge en pourcentage
8 La batterie se décharge
La batterie se charge
La batterie se charge et se décharge simultanément
9 Voir chapitre « Guide de dépannage », page 29.
Pos. dans
fig. 2, page 3
Description
!
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 25 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
FR
Utilisation de l’appareil PLB40
26
6 Utilisation de l’appareil
6.1 Avant la première utilisation
Avant la première utilisation ou le stockage, branchez la batterie au chargeur
mural jusqu’à ce qu’elle soit entièrement chargée.
Tenez compte des informations fournies dans chapitre « Charge de la batterie
lithium fer phosphate », page 27.
6.2 Démarrage et arrêt
Démarrage de la batterie lithium fer phosphate portable
Appuyez sur la touche Power (fig. 2 1, page 3) pendant au moins 3 secondes
pour démarrer l’appareil.
L’appareil émet 2 bips.
L’écran affiche l’état de service :
: la batterie lithium fer phosphate portable se charge
: la batterie lithium fer phosphate portable se décharge
: la batterie lithium fer phosphate portable est en mode veille
L’écran s’éteint automatiquement au bout de 1 minute.
Mise en marche de l’écran
Appuyez brièvement sur la touche Power (fig. 2 1, page 3) pour allumer
l’écran.
Arrêt de la batterie lithium fer phosphate
La batterie s’éteint automatiquement au bout de 24 heures si aucune charge, ni char-
geur ne sont raccordés.
Appuyez sur la touche Power (fig. 2 1, page 3) pendant au moins 3 secondes
pour éteindre l’appareil.
L’appareil émet 1 bip.
L’affichage s’éteint.
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 26 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
FR
PLB40 Utilisation de l’appareil
27
6.3 Charge de la batterie lithium fer phosphate
!
Placez la batterie lithium fer phosphate sur une surface stable.
Charge avec le bloc d’alimentation
Raccordez le bloc d’alimentation à la prise de raccordement (fig. 2 8, page 3).
Raccordez le bloc d’alimentation au réseau alternatif.
Le symbole s’allume.
L’écran affiche l’état de charge.
Charge avec alternateur intelligent, prise pour accessoires 12 V ou pan-
neau solaire
Raccordez le câble chargeur à la prise de raccordement (fig. 2 9, page 3).
Raccordez la prise CC à la prise d’entrée CC Anderson côté batterie.
Le symbole indique l’état de charge de la batterie en pourcentage.
L’écran affiche l’état de charge.
En cas de chargement de la batterie par un panneau solaire, respectez les exi-
gences suivantes :
Utilisation sans régulateur solaire :
veillez à ce que le panneau solaire fournisse entre 8 et 25 V CC et un courant
de charge maximum de 10 A.
Utilisation avec régulateur solaire :
veillez à ce que le chargeur solaire n’ait pas besoin d’une contre-tension du
côté de la batterie pour démarrer le chargement. Assurez-vous que le cou-
rant de charge maximum est de 10 A (vérifier avec le fabricant du panneau
solaire).
AVERTISSEMENT ! RISQUE D’INCENDIE ET/OU D’EXPLOSION.
Les batteries lithium fer phosphate chargées avec une tension trop éle-
vée peuvent s’enflammer. Utilisez une tension d’entrée de 8 à 25 V pour
charger la batterie.
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 27 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
FR
Utilisation de l’appareil PLB40
28
6.4 Contrôle de l’état de charge
Appuyez sur la touche Power (fig. 2 1, page 3).
L’écran indique l’état de charge de la batterie en pourcentage.
Le symbole clignote lorsque la capacité de la batterie passe en dessous des
20 %.
6.5 Raccordement des appareils consommateurs
fig. 2, page 3
Ouvrez le couvercle de l’appareil souhaité :
–Appareils USB (3)
–Sortie 12VCC à 2 pôles (4)
–Prise 12VCC (5)
Enfichez le connecteur de l’appareil dans la douille correspondante.
Le symbole et le symbole de sortie associé s’allument.
6.6 Remplacement des fusibles
Assurez-vous que la batterie n’est pas raccordée au chargeur CA/CC ou
CC/CC.
Débranchez toutes les charges.
Appuyez sur la touche Power pendant au moins 3 secondes pour éteindre
l’appareil.
Retirez le porte-fusible.
Remplacez le fusible par un fusible en verre à action lente 20 A 3 AG.
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 28 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
FR
PLB40 Guide de dépannage
29
7 Guide de dépannage
Problème Cause Solution
La batterie ne démarre/fonc-
tionne pas lorsque la touche
Power est actionnée.
La batterie s’est arrêtée à
cause d’une surchauffe
(> 65 °C/149 °F).
Connectez le chargeur
CA/CC à la batterie.
Si la batterie ne démarre pas,
appuyez sur la touche Reset
et maintenez-la enfoncée
pendant quelques secondes.
La batterie est défectueuse. Contactez un service après-
vente.
L’écran affiche le symbole
d’avertissement et le sym-
bole de basse/haute tempé-
rature clignote. Un signal
d’erreur retentit en continu
durant la charge.
La température ambiante est
trop faible/élevée pour la
charge de l’appareil.
Cessez de charger l’appareil.
Éteignez l’appareil. Attendez
que la température ambiante
atteigne une valeur autorisée
(chapitre « Caractéristiques
techniques », page 32).
L’écran affiche le symbole
d’avertissement et le sym-
bole de basse/haute tempé-
rature clignote. L’appareil
émet un signal sonore pen-
dant 15 secondes, puis
s’éteint automatiquement
durant la décharge.
La température ambiante est
trop faible/élevée pour la
décharge de l’appareil.
Cessez de décharger l’appa-
reil.
Éteignez l’appareil. Attendez
que la température ambiante
atteigne une valeur autorisée
(chapitre « Caractéristiques
techniques », page 32).
L’écran affiche le symbole
d’avertissement et le sym-
bole de fusible grillé cli-
gnote. Un signal sonore
retentit en continu pendant
30 secondes.
Le fusible de sortie CC a
sauté. De plus, le symbole
CC clignote à l’écran.
Éteignez l’appareil.
Remplacez le fusible CC
(chapitre « Remplacement
des fusibles », page 28).
Le fusible 2 pôles a sauté. De
plus, le symbole « 2 pôles »
clignote à l’écran.
Éteignez l’appareil.
Remplacez le fusible 2 pôles
(chapitre « Remplacement
des fusibles », page 28).
Un signal sonore retentit en
continu (au-dessus de 25 V)
jusqu’à ce que le chargeur
soit retiré ou que le défaut
soit acquitté.
La tension d’entrée du char-
geur est incorrecte.
Éteignez le chargeur. Raccor-
dez un chargeur présentant
une tension de charge stan-
dard (chapitre
« Caractéristiques
techniques », page 32).
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 29 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
FR
Guide de dépannage PLB40
30
L’écran affiche le symbole
d’avertissement et le sym-
bole de la flèche de charge
clignote avec une alarme
sonore et s'arrête après
30 secondes (5 – 8 V±1).
La tension d’entrée du char-
geur est incorrecte.
Éteignez le chargeur. Raccor-
dez un chargeur présentant
une tension de charge stan-
dard (chapitre
« Caractéristiques
techniques », page 32).
Aucune flèche de charge ne
s’affiche (sous 5 V).
La tension d’entrée du char-
geur est incorrecte.
Éteignez le chargeur. Raccor-
dez un chargeur présentant
une tension de charge stan-
dard (chapitre
« Caractéristiques
techniques », page 32).
L’écran affiche le symbole
d’avertissement. La flèche de
décharge et le symbole USB
ou 2 pôles ou CC clignote.
Un signal sonore retentit pen-
dant 60 secondes.
La protection contre les surin-
tensités s’est déclenchée.
Éteignez l’appareil. Libérez
un peu de charge avant de
rallumer l’appareil.
La protection contre les
courts-circuits s’est déclen-
chée.
Éteignez l’appareil. Éliminez
le court-circuit avant de rallu-
mer l’appareil.
Le symbole de la batterie cli-
gnote. Un signal sonore
retentit toutes les 3 secondes
à 10 reprises. Après cela,
l’appareil s’éteint automati-
quement.
La capacité de la batterie est
de 0 %.
Chargez l’appareil.
La batterie ne délivre pas
d’énergie (sans activer
l’appareil).
La batterie ne délivre pas
d’énergie tant qu’elle n’est
pas chargée à 10 % (SOC) ou
activée par l’utilisateur.
Chargez l’appareil.
Les lettres et les symboles à
l’écran s’estompent.
L’écran est trop chaud. Placez la batterie dans un
endroit frais.
L’écran est défectueux. Contactez un service après-
vente.
Problème Cause Solution
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 30 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
FR
PLB40 Entretien et nettoyage du produit
31
8 Entretien et nettoyage du produit
A
Nettoyez de temps en temps le produit avec un chiffon humide.
9 Limitation de la Garantie
GARANTIE LIMITÉE DISPONIBLE À
DOMETIC.COM/WARRANTY.
POUR TOUTE QUESTION OU POUR OBTENIR UNE COPIE GRATUITE DE LA
GARANTIE LIMITÉE, CONTACTER :
DOMETIC CORPORATION
CUSTOMER SUPPORT CENTER
5155 VERDANT DRIVE,
ELKHART, IN 46516
1-800-544-4881
AVIS ! DOMMAGES MATÉRIELS.
N’utilisez aucun objet coupant ou dur, ni de détergents pour le net-
toyage. Cela pourrait endommager le produit.
N’utilisez aucun agent de nettoyage à base d’alcool pour nettoyer le
capot supérieur.
Chargez la batterie lithium fer phosphate complètement au moins
une fois tous les six mois. Une trop grande sollicitation ou un trop
long stockage sans charge peuvent causer des dommages irréver-
sibles à la batterie.
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 31 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
FR
Mise au rebut PLB40
32
10 Mise au rebut
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-
vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des
déchets.
Protégez l'environnement !
Les piles et les batteries usagées ne sont pas des déchets ménagers.
Rapportez les piles défectueuses ou les batteries usagées à votre
revendeur ou à un centre de collecte.
11 Caractéristiques techniques
PLB 40
Type de batterie : lithium fer phosphate/LiFePO4
Puissance nominale de la batterie : 40 Ah
Tension nominale de la batterie : 12,8 Vg
Courant de sortie nominal (baisse de puis-
sance de 5 % par canal/ par °C pour les
températures supérieures à 40 °C
(104 °F)) :
Prise de courant continu : 15 A
Prise 2 pôles : 15 A
Prise USB : 2,4 A par prise, 4,2 A au total
Gamme de tensions d’entrée : 8 – 25 Vg
Courant de charge CC/CC maximum : 8 A
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 32 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
FR
PLB40 Caractéristiques techniques
33
Bloc d’alimentation
Durée de charge chargeur CA/CC :
(dépend de nombreux facteurs)
10 % ~ 35 min
0 – 20 % ~ 1 h 10 min
0 – 40 % ~ 2 h 20 min
0 – 60 % ~ 3 h 30 min
0 – 80 % ~ 4 h 40 min
0–100% ~ 6h 0min
Cycle de vie : Durée de vie potentielle à 80 % de décharge
(en fonction du cycle de charge et des condi-
tions de stockage)
Jusqu’à 2000 cycles de charge
Tension nominale d’entrée :
Bloc d’alimentation / batterie :
Régulateur solaire PWM :
12 Vg
14,6 Vg
Tension d’arrêt : 11,2 Vg
Taux d’auto-décharge maximum à 25 °C
(77 °F) :
5 % par mois
Température ambiante de
fonctionnement :
0 °C à +45 °C (+32 °F à +113 °F)
Dimensions (l x L x h) : 197 x 197 x 257 mm
(7,76 x 7,76 x 10,12 pouces)
Poids : 7,54 kg (16,62 lbs)
Contrôle/certification :
PLB 40
Entrée de courant alternatif :
Sortie de courant continu :
100 – 240 Vw/50/60 Hz, 2,5 A
12 Vg, 10 A
PLB 40
UN 38.3
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 33 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
ES
Aclaración de los símbolos PLB40
34
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que ins-
tala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto.
Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y
acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la apli-
cación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de
acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede
causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo
las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener
información actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com, dometic.com.
Índice
1 Aclaración de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2 Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6 Uso del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7 Resolución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8 Mantenimiento y limpieza del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
9 Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
10 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
11 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
1 Aclaración de los símbolos
!
!
¡ADVERTENCIA!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar la muerte o heridas graves.
¡ATENCIÓN!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar heridas leves o de consideración.
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 34 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
ES
PLB40 Indicaciones generales de seguridad
35
A
2 Indicaciones generales de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de
conexión incorrecta
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
Se puede solicitar al fabricante la declaración de conformidad (información de con-
tacto en el dorso).
Al utilizar aparatos eléctricos, respete las siguientes normas básicas de seguridad
para evitar:
descargas eléctricas
peligro de incendio
•lesiones
2.1 Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA! INSTRUCCIONES REFERENTES AL PELIGRO DE
INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES.
Utilice siempre debidamente el aparato.
Desconecte el aparato de la red
antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento
después de cada uso
antes de cambiar un fusible
Para reducir el riesgo de ocasionar daños en el conector eléctrico y en
el cable, tire del conector y no del cable al desconectar el aparato.
No utilice un aparato que esté dañado o que haya sufrido modificacio-
nes. Los aparatos dañados o modificados pueden presentar un com-
portamiento impredecible que puede ocasionar incendios,
explosiones o peligro de lesiones.
¡AVISO!
Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar
daños materiales.
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 35 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
ES
Indicaciones generales de seguridad PLB40
36
No utilice el aparato con un conector o cable dañados, o que tenga un
cable de salida dañado.
No desmonte el aparato, llévelo a un profesional cualificado de man-
tenimiento cuando haya que someterlo a mantenimiento o efectuar
reparaciones. En caso de volver a montar el aparato de forma inco-
rrecta puede haber peligro de incendio o de descargas eléctricas.
Para reducir el peligro de descargas eléctricas, desenchufe el aparato
de la toma de corriente antes de intentar llevar a cabo cualquier labor
de mantenimiento siguiendo instrucciones.
No lo exponga a líquidos, vapor, lluvia, aguanieve, nueve o elemen-
tos similares.
El aparato debe almacenarse en el interior y debe protegerse de los
elementos.
Nunca fume ni haga saltar chispas o encienda llamas cerca de la bate-
ría o el motor.
Al cargar el aparato, trabaje en una zona bien ventilada y no limite la
ventilación de ninguna forma.
No exponga el aparato al fuego o a temperaturas excesivamente altas.
La exposición a fuego o temperaturas por encima de 130 °C (266 °F)
puede causar una explosión.
Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Por este motivo, mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los
niños.
Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con el apa-
rato.
A
¡AVISO! DAÑOS MATERIALES.
No introduzca objetos extraños en los bornes de entrada o salida.
No introduzca los dedos o las manos en el dispositivo.
No intente cambiar las celdas internas de la batería.
Antes del primer uso, cargue la batería siguiendo uno de los métodos
descritos en capítulo “Cargar la batería de litio-ferrofosfato” en la
página 41.
Antes de poner en funcionamiento el aparato, compruebe que la ten-
sión indicada en la placa de características coincide con la de la red de
suministro.
No desenchufe nunca el cable de conexión del aparato tirando de él.
Almacene el aparato en un lugar seco y fresco.
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 36 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
ES
PLB40 Volumen de entrega
37
2.2 Uso seguro del aparato
!
¡ADVERTENCIA! INSTRUCCIONES REFERENTES AL PELIGRO DE
INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES.
Utilice solamente el cargador suministrado para cargar el aparato. El
uso de una sujeción no recomendada o vendida por el fabricante
puede ocasionar peligro de incendio, descargas eléctricas o lesiones
a las personas.
El enchufe al que se conecte el aparato debe estar cerca y ser fácil-
mente accesible.
!
¡ATENCIÓN! PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN.
No utilice este aparato
cerca de gases corrosivos
cerca de materiales combustibles
en áreas con riesgo de explosión
No ubique el aparato cerca de fuentes de calor como, por ejemplo,
fuego.
Coloque el aparato sobre una base firme. Evite la exposición directa al
sol en entornos cálidos y húmedos para un uso adecuado.
A
¡AVISO! DAÑOS MATERIALES.
No desconecte ningún cable mientras el aparato aún se encuentre en
funcionamiento.
Utilice el aparato solamente en posición vertical.
3 Volumen de entrega
N.º en
fig. 1, página 3
Descripción
1 Batería de litio-ferrofosfato portátil
2 Cable de carga CC
3 Fuente de alimentación CA
4 2 fusibles CC
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 37 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
ES
Uso previsto PLB40
38
4 Uso previsto
La batería de litio-ferrofosfato portátil está diseñada para el uso en campings. Dis-
pone de cuatro salidas para alimentar aparatos como tabletas, teléfonos móviles,
neveras/congeladores portátiles, etc.
Esta batería es apta para:
conectar a aparatos de 12 V con bajo consumo de potencia (p.ej., inversores
pequeños hasta 150 W)
conectar a un portátil con un inversor adicional de 150 W conectado a la salida
CC de 12 V.
No está permitido:
utilizar esta batería como batería de arranque para un vehículo
conectar en paralelo dos baterías como esta
Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas
instrucciones.
Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o
funcionamiento del producto. Una instalación deficiente y/o un uso y manteni-
miento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto oca-
sionados por:
Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión
Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las ori-
ginales proporcionadas por el fabricante
Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabri-
cante
Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones
Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del
producto.
5 Descripción técnica
La batería de litio-ferrofosfato (LiFePO4) ofrece suministro de corriente móvil para
aparatos de refrigeración portátiles, aparatos USB y pequeños inversores de hasta
150 W de salida continua.
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 38 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
ES
PLB40 Descripción técnica
39
La batería de litio-ferrofosfato puede alimentar una unidad de consumo de CC (p.ej.,
un aparato de refrigeración portátil) mientras está siendo cargada a través de la
fuente de suministro.
La carcasa es resistente a los golpes, el calor y la radiación ultravioleta.
La batería de litio-ferrofosfato se puede cargar de tres maneras:
con el cargador CA/CC incluido, conectándolo a una red de corriente alterna
(8 A máx.)
mediante una conexión CC a través del alternador del vehículo (8 A máx.)
mediante una conexión CC a través de un panel solar
El aparato dispone de las siguientes funciones protectoras:
protección contra temperatura excesiva o insuficiente
protección contra sobretensión
protección contra subtensión
protección contra sobrecorriente
protección contra cortocircuito
protección contra polaridad incorrecta
5.1 Conexiones y pantalla
N.º en
fig. 2, página 3
Descripción
1 Botón de encendido
2 Pantalla (LCD)
3 2 puertos USB (5 V máx., 4,2 A total)
4 Salida con conexión de 2 PIN de 12 Vg para refrigeración portátil
5 Salida con enchufe de conexión de alta potencia de 12 Vg para refri-
geración portátil y aparatos de 12 V
6 Asa ajustable
7 2 portafusibles
8 Enchufe de entrada para adaptador CA/CC
9 Enchufe de entrada para clavija Anderson™ SB™ CC/CC
10 Botón de reinicio (debajo de la tapa)
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 39 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
ES
Uso del aparato PLB40
40
5.2 Pantalla
6 Uso del aparato
6.1 Antes del primer uso
Antes de utilizar la batería por primera vez o guardarla, enchúfela al cargador de
pared hasta que esté completamente cargada.
N.º en
fig. 3,
página 4
Descripción
1 Se ha producido un fallo (capítulo “Resolución de proble-
mas” en la página 43).
2 Véase capítulo “Resolución de problemas” en la
página 43.
3 Véase capítulo “Resolución de problemas” en la
página 43.
4 La batería suministra energía a un dispositivo USB.
5 La batería suministra energía a un aparato conectado a la
salida de 2 PIN.
6 La batería suministra energía a un aparato conectado a la
salida de CC.
7 Porcentaje del estado de carga.
8 La batería se está descargando.
La batería se está cargando.
La batería se está cargando y descargando al mismo
tiempo.
9 Véase capítulo “Resolución de problemas” en la
página 43.
!
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 40 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
ES
PLB40 Uso del aparato
41
Tenga en cuenta la información facilitada en capítulo “Cargar la batería de litio-
ferrofosfato” en la página 41.
6.2 Encender y apagar
Encender la batería de litio-ferrofosfato
Para encender el aparato, pulse el botón (fig. 2 1, página 3) durante
3 segundos o más.
El aparato emite 2 pitidos.
La pantalla muestra el estado de funcionamiento:
: la batería de litio-ferrofosfato se está cargando
: la batería de litio-ferrofosfato se está descargando
: la batería de litio-ferrofosfato está en modo inactivo
La pantalla se apaga automáticamente transcurrido 1 minuto.
Encender la pantalla
Pulse brevemente el botón de encendido (fig. 2 1, página 3) para encender la
pantalla.
Apagar la batería de litio-ferrofosfato
La batería se apaga automáticamente después de 24 horas si no existe ninguna
carga o cargador conectado.
Para apagar el aparato, pulse el botón (fig. 2 1, página 3) durante 3 segundos
o más.
El aparato emite 1 pitido.
La pantalla se apaga.
6.3 Cargar la batería de litio-ferrofosfato
!
Sitúe la batería de litio-ferrofosfato sobre una base estable.
¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN.
Las baterías de litio-ferrofosfato pueden incendiarse si se cargan con una
tensión demasiado alta. Utilice una tensión de entrada de 8 a 25 V para
cargar la batería.
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 41 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
ES
Uso del aparato PLB40
42
Cargar con la fuente de alimentación
Conecte la fuente de alimentación al enchufe de conexión (fig. 2 8, página 3).
Conecte la fuente de alimentación a la red de corriente alterna.
Se ilumina el símbolo .
La pantalla muestra el estado de carga.
Cargar con el alternador inteligente, el enchufe accesorio de 12 V o el
panel solar
Conecte el cable de carga al enchufe de conexión (fig. 2 9, página 3).
Conecte la clavija de CC al enchufe de entrada Anderson de CC de la batería.
El símbolo se ilumina y muestra el porcentaje del estado de carga.
La pantalla muestra el estado de carga.
Al cargar la batería a través de un panel solar tenga en cuenta los siguientes requi-
sitos:
Uso sin regulador solar:
Asegúrese de que el panel solar genere una corriente continua entre 8 y 25 V
así como una corriente máxima de carga de 10 A.
Uso con regulador solar:
Asegúrese de que el cargador solar no necesite tensión inversa de la batería
para comenzar la carga. Asegúrese de que la corriente máxima de carga sea
10 A (consulte al fabricante del panel solar).
6.4 Control del nivel de carga
Pulse el botón de encendido/apagado (fig. 2 1, página 3).
La pantalla muestra el porcentaje del estado de carga.
El símbolo parpadea cuando la capacidad de la batería es inferior al 20 %.
6.5 Conexión de aparatos de consumo
fig. 2, página 3
Abra la tapa del aparato deseado:
dispositivos USB (3)
salida para clavija CC de 12 V de 2 PIN (4)
clavija CC 12 V (5)
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 42 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
ES
PLB40 Resolución de problemas
43
Introduzca la clavija del aparato en el enchufe correspondiente.
El símbolo y el de la salida correspondiente se iluminan.
6.6 Sustitución de fusibles
Asegúrese de que la batería no está conectada a la red CA/CC o al cargador
CC/CC.
Desconecte todas las cargas.
Pulse el botón de encendido durante 3 segundos, como mínimo, para apagar la
batería.
Abra el portafusibles.
Sustituya el fusible por un fusible de acción lenta de cristal de 20 A 3 AG.
7 Resolución de problemas
Problema Causa Solución
La batería no se enciende o
no funciona al pulsar el botón
de encendido.
La batería se ha apagado
debido a un sobrecalenta-
miento (> 65 °C/149 °F).
Conecte el cargador CA/CC
a la batería.
Si la batería no se pone en
marcha, pulse el botón de
reinicio y manténgalo pul-
sado durante unos segun-
dos.
La batería está averiada. Contacte con el servicio de
atención al cliente.
La pantalla muestra el sím-
bolo de advertencia y el sím-
bolo de temperatura
baja / alta parpadea. Un
pitido de error suena conti-
nuamente durante la carga.
La temperatura ambiente
para cargar el aparato es
demasiado baja / alta.
Detenga la carga del aparato.
Apague el aparato. Espere a
que la temperatura ambiente
alcance el valor permitido
(capítulo “Datos técnicos” en
la página 46).
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 43 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
ES
Resolución de problemas PLB40
44
La pantalla muestra el sím-
bolo de advertencia y el sím-
bolo de temperatura
baja / alta parpadea. El apa-
rato emite un pitido durante
15 segundos y se apaga
automáticamente durante la
descarga.
La temperatura ambiente
para descargar el aparato es
demasiado baja / alta.
Detenga la descarga del apa-
rato.
Apague el aparato. Espere a
que la temperatura ambiente
alcance el valor permitido
(capítulo “Datos técnicos” en
la página 46).
La pantalla muestra el sím-
bolo de advertencia y el sím-
bolo de fusible fundido
parpadea. Un pitido de error
suena continuamente
durante 30 segundos.
El fusible de la salida de CC
se ha fundido. Además, el
símbolo de CC parpadea en
la pantalla.
Apague el aparato.
Cambie el fusible de CC
(capítulo “Sustitución de fusi-
bles” en la página 43).
Se ha fundido el fusible del
conector de 2 PIN. Además,
el símbolo de 2 PIN parpa-
dea en la pantalla.
Apague el aparato.
Cambie el fusible del conec-
tor de 2 PIN (capítulo “Susti-
tución de fusibles” en la
página 43).
Suena constantemente un
pitido de error (más de 25 V)
hasta que se desenchufe el
cargador o se elimine el fallo.
La tensión de entrada del car-
gador es incorrecta.
Apague el aparato. Conecte
un cargador con tensión de
carga estándar (capítulo
“Datos técnicos” en la
página 46).
La pantalla muestra el sím-
bolo de advertencia y el sím-
bolo de la flecha de carga
parpadea con una alarma
sonora y se detiene después
de 30 segundos (5–8 V±1).
La tensión de entrada del car-
gador es incorrecta.
Apague el aparato. Conecte
un cargador con tensión de
carga estándar (capítulo
“Datos técnicos” en la
página 46).
No se muestra ninguna fle-
cha de carga (por debajo de
5V).
La tensión de entrada del car-
gador es incorrecta.
Apague el aparato. Conecte
un cargador con tensión de
carga estándar (capítulo
“Datos técnicos” en la
página 46).
Problema Causa Solución
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 44 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
ES
PLB40 Mantenimiento y limpieza del producto
45
8 Mantenimiento y limpieza del producto
A
Limpie de vez en cuando el producto con un paño húmedo.
En la pantalla aparece el sím-
bolo de advertencia. La fle-
cha de descarga y el símbolo
de USB, 2 PIN o CC se ilumi-
nan. Un pitido de error suena
durante 60 segundos.
La protección contra exceso
de corriente se ha activado.
Apague el aparato. Libere
parte de la carga conectada
antes volver a encender el
aparato.
La protección contra cortocir-
cuito se ha activado.
Apague el aparato. Solu-
cione el cortocircuito antes
de volver a encender el apa-
rato.
El símbolo de batería parpa-
dea. Un pitido de error suena
10 veces a intervalos de
3 segundos. Al finalizar los
pitidos, el aparato se apaga
automáticamente.
La capacidad de la batería es
de 0 %.
Cargue el aparato.
La batería no suministra
corriente (sin encender de
forma activa el aparato).
La batería no suministra
corriente hasta que esté car-
gada en un 10 % (SOC) o la
active el usuario.
Cargue el aparato.
Las letras y símbolos de la
pantalla se están apagando.
La pantalla se ha sobrecalen-
tado.
Coloque la batería en un
ambiente frío.
La pantalla está averiada. Contacte con el servicio de
atención al cliente.
¡AVISO! DAÑOS MATERIALES.
Para la limpieza no utilice detergentes ni objetos afilados o duros, ya
que podrían dañar el producto.
No utilice productos que contengan alcohol para limpiar la cubierta
superior brillante.
Cargue completamente la batería de litio-ferrofosfato como mínimo
cada seis meses. La sobrecarga o un almacenamiento prolongado
pueden causar daños permanentes en la batería.
Problema Causa Solución
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 45 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
ES
Garantía limitada PLB40
46
9 Garantía limitada
GARANTÍA LIMITADA DISPONIBLE EN
DOMETIC.COM/WARRANTY.
SI TIENE PREGUNTAS O DESEA OBTENER UNA COPIA SIN COSTO DE LA GARAN-
TÍA LIMITADA, CONTACTE A:
DOMETIC CORPORATION
CUSTOMER SUPPORT CENTER
5155 VERDANT DRIVE,
ELKHART, IN 46516
1-800-544-4881
10 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
¡Proteja el medio ambiente!
Las baterías y pilas no son basura doméstica.
Entregue las baterías defectuosas o las pilas vacías en un establecimiento
o deposítelas en un contenedor especializado.
11 Datos técnicos
PLB40
Tipo de batería: Litio-ferrofosfato/LiFePO4
Capacidad nominal de la batería: 40 Ah
Tensión nominal de la batería: 12,8 Vg
Corriente nominal de salida (reducción de
un 5 % por canal / por °C para temperatu-
ras superiores a 40 °C (104 °F)):
Conector CC: 15 A
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 46 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
ES
PLB40 Datos técnicos
47
Fuente de alimentación
Conector de 2 PIN: 15 A
Conector USB: 2,4 A por conector, 4,2 A en total
Rango de tensión de entrada: 8 – 25 Vg
Corriente de carga CC/CC máxima: 8 A
Tiempo de carga del cargador CA/CC:
(depende de distintos factores)
10 % ~ 35 min
0 – 20 % ~ 1 h 10 min
0 – 40 % ~ 2 h 20 min
0 – 60 % ~ 3 h 30 min
0 – 80 % ~ 4 h 40 min
0–100% ~ 6h 0min
Ciclo de vida: Ciclo de vida potencial a un 80 % de profundi-
dad de descarga (dependiendo del ciclo de
carga y de las condiciones
de almacenamiento)
Hasta 2000 ciclos de carga
Tensión de entrada nominal:
Fuente de alimentación / batería:
Regulador solar PWM:
12 Vg
14,6 Vg
Tensión de desconexión: 11,2 Vg
Tasa de autodescarga máx. a 25 °C (77 °F): 5 % al mes
Temperatura ambiente para el funciona-
miento:
0 °C hasta +45 °C (+32 °F hasta +113 °F)
Dimensiones (L x A x H): 197 x 197 x 257 mm (7,76 x 7,76 x 10,12 in)
Peso: 7,54 kg (16,62 lbs)
Inspección/certificados:
PLB40
Entrada CA:
Salida CC:
100 – 240 Vw/ 50/60 Hz, 2,5 A
12 Vg, 10 A
PLB40
UN 38.3
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 47 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17
YOUR LOCAL
SALES OFFICE
dometicĶ ,*ű0)"0Ŗ,= "s
YOUR LOCAL
DEALER
dometic.com/dealer
YOUR LOCAL
SUPPORT
dometic.com/contact
dometic.com
 *+-)"1")&01*#*+"1&  *+-,&"0ķ4%& % *+-/&0"1%"*+"1& /*2-ķ ,"#*2,!&,1%"-2)& 9)&,$0*#ĸ
DOMETIC GROUP AB"+3E/,0$1,ĉčŖĉďĉčČ*),4"!",
4445102661 26/01/2021
DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 48 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17

Transcripción de documentos

DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 1 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 POWER & CONTROL PORTABLE BATTERY PACK PLB40 EN Portable lithium iron phosphate battery pack Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 FR Batterie lithium fer phosphate portable Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 ES Batería de litio-ferrofosfato portátil Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 2 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 © 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved. DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 3 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 PLB40 1 1 2 4 3 2 1 2 3 4 6 5 7 8 9 10 3 DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 4 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 PLB40 3 111 2 3 4 5 6 ! 9 8 4 7 DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 5 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 PLB40 Explanation of symbols Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product. By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this product only for the intended purpose and application and in accordance with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product manual as well as in accordance with all applicable laws and regulations. A failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may result in an injury to yourself and others, damage to your product or damage to other property in the vicinity. This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com, dometic.com. Table of contents 1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 2 General safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 4 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 6 Using the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 7 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 8 Maintaining and cleaning the product. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 9 Limited warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 10 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 11 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 1 ! ! EN Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury. 5 DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 6 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 General safety instructions A 2 PLB40 NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. General safety instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • Damage to the product resulting from mechanical influences and incorrect connection voltage • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in the operating manual The declaration of conformity can be requested from the manufacturer (contact information on the back). Note the following basic safety information when using electrical devices to protect against: • Electric shock • Fire hazards • Injury 2.1 General safety ! WARNING! INSTRUCTIONS PERTAINING TO RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS. • Only use the device as intended. • Disconnect the device from the mains – Before cleaning and maintenance – After use – Before changing a fuse • To reduce risk of damage to the electric plug and cord, pull the plug rather than the cord when disconnecting the device. • Do not use a device that is damaged or modified. Damaged or modified devices may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury. • Do not operate the device with a damaged cord or plug, or a damaged output cable. 6 EN DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 7 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 PLB40 General safety instructions • Do not disassemble the device, take it to a qualified service person when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of fire or electric shock. • To reduce the risk of electric shock, unplug the device from the outlet before attempting any instructed servicing. • Do not expose to liquid, vapor, rain, sleet, snow or the like. • The device shall be stored indoors and protected from the elements. • Never smoke or allow a spark or flame in vicinity of battery or engine. • When charging the device, work in a well ventilated area and do not restrict ventilation in any way. • Do not expose the device to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130 °C (266 °F) may cause explosion. • Electrical devices are not toys. Always keep and use the device out of the reach of children. • Children must be supervised to ensure that they do not play with the device. A NOTICE! MATERIAL DAMAGE. • Do not insert foreign objects into the output or input terminals. • Do not put fingers or hands into the device. • Do not attempt to replace the internal battery cells. • Before using for the first time, charge your battery pack using one of the methods described in chapter “Charging the lithium iron phosphate battery pack” on page 12. • Before using the device for the first time, check that the voltage specification on the rating plate matches that of the power supply. • Never pull on the power cord to unplug the device from the power socket. • Store the device in a dry and cool place. 2.2 Operating the device safely ! WARNING! INSTRUCTIONS PERTAINING TO RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS. EN • Only use the charger supplied to charge the device. Use of an attachment not recommended or sold by the manufacturer may result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons. 7 DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 8 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 Scope of delivery PLB40 • The power socket to which the device is connected must be close by and easily accessible. ! CAUTION! FIRE AND/OR EXPLOSION HAZARD. • Do not operate the device – In the vicinity of corrosive fumes – In the vicinity of combustible materials – In areas where there is a danger of explosions • Do not place the device next to heat sources such as fires. • Place the device in a shady place. Avoid direct sun exposure in hot and humid surroundings for a proper usage. A NOTICE! MATERIAL DAMAGE. 3 Scope of delivery • Do not disconnect any cables when the device is still in use. • Only use the device in upright position. No. in fig. 1, page 3 4 Description 1 Portable lithium iron phosphate battery pack 2 DC charge cable 3 AC power supply unit 4 2x DC Fuse Intended use The portable lithium iron phosphate battery pack is for use in camping application. It comes with four outlets to power devices like tablet, mobile phone, portable fridge/freezer etc. The battery pack is suitable for • the connection to 12 V appliances with low power consumption e.g. small inverters up to 150 W, • the connection to a laptop with an additional 150 W inverter connected to the 12 V DC connection socket output. 8 EN DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 9 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 PLB40 Technical description It is not allowed • to use the battery pack as a starter battery for a vehicle, • to use two battery packs in parallel connection. This product is only suitable for the intended purpose and application in accordance with these instructions. This manual provides information that is necessary for proper installation and/or operation of the product. Poor installation and/or improper operating or maintenance will result in unsatisfactory performance and a possible failure. The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product resulting from: • Incorrect assembly or connection, including excess voltage • Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts provided by the manufacturer • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. 5 Technical description The portable lithium iron phosphate battery pack (LiFePO4) enables mobile power supply for portable refrigeration, USB devices and small inverters up to 150 W continuous output. A DC consumer unit (e.g. a portable refrigeration) can be simultaneously supplied with power while the lithium iron phosphate battery is being charged via the power supply unit. The housing is shock, heat and UV resistant. The lithium iron phosphate battery can be charged in three ways: • via the supplied AC/DC charger on the AC mains (max. 8 A) • via DC connection through vehicle alternator (max. 8 A) • via DC connection through solar panel The device has the following protective functions: • Overtemperature, undertemperature protection • Overvoltage protection EN 9 DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 10 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 Technical description PLB40 • Undervoltage protection • Overcurrent protection • Short circuit protection • Incorrect polarity protection 5.1 Connections and display No. in fig. 2, page 3 Description 1 Power button 2 Display (LCD) 3 2 x USB socket (5 V, max. 4.2 A overall) 4 12 Vg 2-pin connection output to portable refrigeration 5 12 Vg heavy duty connection socket output for portable refrigeration and 12 V applicances 6 Adjustable handle 7 2x fuse holder 8 AC/DC adapter input socket 9 DC/DC Anderson™ SB™ input socket 10 Reset button (beneath the cap) 5.2 Display No. in fig. 3, page 4 1 10 Description ! A failure occurred (chapter “Troubleshooting” on page 14). 2 See chapter “Troubleshooting” on page 14. 3 See chapter “Troubleshooting” on page 14. 4 The battery pack supplies energy to an USB device. EN DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 11 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 PLB40 Using the appliance No. in fig. 3, page 4 Description 5 The battery pack supplies energy to a device connected to the 2-PIN output. 6 The battery pack supplies energy to a device connected to the DC output. 7 State of charge as a percentage 8 Battery is being discharged Battery is being charged Battery is being charged and discharged at the same time 9 See chapter “Troubleshooting” on page 14. 6 Using the appliance 6.1 Before first use ➤ Before first use or storing plug the battery pack into the wall charger until it is fully charged. ➤ Observe the information given in chapter “Charging the lithium iron phosphate battery pack” on page 12. 6.2 Starting and switching off Starting the lithium iron phosphate battery pack ➤ Press the power button (fig. 2 1, page 3) for at least 3 seconds to start the device. ✔ The device emits 2 beeps. EN 11 DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 12 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 Using the appliance PLB40 ✔ The display shows the operational status: : the lithium iron phosphate battery is being charged : the lithium iron phosphate battery is being discharged : the lithium iron phosphate battery is on idle mode ✔ The display switches off automatically after 1 minute. Switching the display on ➤ Press the power button (fig. 2 1, page 3) briefly to switch on the display. Switching off the lithium iron phosphate battery pack The battery pack switches off automatically after 24 hours if no load and no charger are connected. ➤ Press the power button (fig. 2 1, page 3) for at least 3 seconds to switch the device off. ✔ The device emits 1 beep. ✔ The display switches off. 6.3 ! Charging the lithium iron phosphate battery pack WARNING! FIRE AND/OR EXPLOSION HAZARD. Lithium iron phosphate batteries that are charged with too high voltage can ignite. Use 8 to 25 V input voltage to charge the battery pack. ➤ Place the lithium iron phosphate battery on a firm base. Charging with the power supply unit ➤ Connect the power supply unit to the connection socket (fig. 2 8, page 3). ➤ Connect the power supply unit to the AC mains. ✔ The symbol lights up. ✔ The display shows the charging status. Charging with the smart alternator, 12 V accessory socket or solar panel ➤ Connect the charge cable to the connection socket (fig. 2 9, page 3). ➤ Connect the DC plug to the DC inlet Anderson socket on battery side. ✔ The 12 symbol lights up the battery state of charge as a percentage. EN DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 13 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 PLB40 Using the appliance ✔ The display shows the charging status. ➤ If charging the battery pack with a solar panel, observe the following requirements: – Use without a solar controller: Ensure that the solar panel outputs between 8 – 25 V DC and a maximum charging current of 10 A. – Use with a solar controller: Ensure the solar charger does not need a counter voltage from the battery side to start charging. Ensure that the maximum charging current is 10 A (check with the solar panel manufacturer). 6.4 Checking the charge level ➤ Press the power button (fig. 2 1, page 3). ✔ The display shows the battery state of charge as a percentage. ✔ The 6.5 symbol flashes when the battery capacity is below 20 %. Connecting consumer devices fig. 2, page 3 ➤ Open the cap for the desired device: – USB devices (3) – 2-pin 12 V DC socket outlet (4) – 12 V DC socket (5) ➤ Insert your device’s plug into the corresponding socket. ✔ The 6.6 symbol and the related output symbol light up. Replacing fuses ➤ Ensure that the battery pack is not connected to AC/DC or DC/DC charger. ➤ Disconnect all loads. ➤ Press the power button for at least 3 s to switch the battery pack off. ➤ Undo the fuse holder. ➤ Replace the fuse with a 20 A 3 AG glass-slow acting fuse. EN 13 DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 14 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 Troubleshooting 7 PLB40 Troubleshooting Problem Cause The battery pack does not The battery pack has shut start/function when pressing down due to overtemperathe power button. ture (> 65 °C/149 °F). The battery is defective. Remedy Connect the AC/DC charger to the battery pack. If the battery pack does not start up, press the reset button and hold it until for a few seconds. Contact a service center. The display shows the The ambient temperature for warning symbol and the charging the device is too low / high temperature sym- low / high. bol flashes. An error sound is continuously beeping during charging. Stop charging the device. Turn the device off. Wait until the ambient temperature comes to a permitted value (chapter “Technical data” on page 17). The display shows the The ambient temperature for warning symbol and the discharging the device is too low / high temperature sym- low / high. bol flashes. The device beeps for 15 seconds and then switches off automatically during discharging. Stop discharging the device. Turn the device off. Wait until the ambient temperature comes to a permitted value (chapter “Technical data” on page 17). The display shows the warning symbol and the fuse blown symbol flashes. An error sound is continuously beeping for 30 seconds. The DC output fuse has Turn the device off. blown. Additionally the DC Change the DC fuse (chapter symbol flashes in the display. “Replacing fuses” on page 13). The 2-PIN fuse has blown. Turn the device off. Additionally the 2-PIN Change the 2-PIN fuse (chapsymbol flashes in the display. ter “Replacing fuses” on page 13). An error sound is continuThe input voltage of the charously beeping (above 25 V). ger is wrong. until pulling off the charger or fault release. 14 Turn the charger off. Connect a charger with the standard charge voltage (chapter “Technical data” on page 17). EN DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 15 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 PLB40 Problem Troubleshooting Cause The display shows the warn- The input voltage of the charing symbol and the charge ger is wrong. arrow symbol flashes with audible alarm and stops after 30 seconds (5 –8 V±1). No charge arrow is shown (under 5 V). Remedy Turn the charger off. Connect a charger with the standard charge voltage (chapter “Technical data” on page 17). The input voltage of the char- Turn the charger off. Connect ger is wrong. a charger with the standard charge voltage (chapter “Technical data” on page 17). The display shows the warn- Over current protection was ing symbol. The discharge triggered. arrow and either the USB or 2-pin or DC symbol flashes. An error sound is beeping for Short circuit protection was 60 seconds. triggered. Turn the device off. Release some of the load before switching the device on again. The battery symbol is flashThe battery capacity is 0 %. ing. An error sound beeps every 3 seconds for 10 times. After the beeps the device switches off automatically. Charge the device. Turn the device off. Clear the short circuit before switching the device on again. The battery does not give out The battery does not give out Charge the device. current (without active turn- current until it is charged up ing on the device). to 10 % (SOC) or activated by user. The letters and symbols on the display are fading. EN The display is overheated. Place the battery pack in a cool environment. The display is defective. Contact a service center. 15 DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 16 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 Maintaining and cleaning the product 8 A PLB40 Maintaining and cleaning the product NOTICE! MATERIAL DAMAGE. • Do not use sharp or hard objects or cleaning agents for cleaning as these may damage the product. • Do not use alcohol based cleaning materials for cleaning the gloss top cover. • Fully charge the lithium iron phosphate battery at least every six months. Overloading the battery or storing it for too long without charging it may cause permanent damage to the battery. ➤ Occasionally clean the product with a damp cloth. 9 Limited warranty LIMITED WARRANTY AVAILABLE AT DOMETIC.COM/WARRANTY. IF YOU HAVE QUESTIONS OR TO OBTAIN A COPY OF THE LIMITED WARRANTY FREE OF CHARGE, CONTACT THE DOMETIC WARRANTY DEPARTMENT: DOMETIC CORPORATION CUSTOMER SUPPORT CENTER 5155 VERDANT DRIVE, ELKHART, IN 46516 1-800-544-4881 [email protected] 16 EN DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 17 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 PLB40 10 Disposal Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. M If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations. Protect the environment! Do not dispose of any batteries with general household waste. Return defective or used batteries to your retailer or dispose of them at collection points. 11 Technical data PLB40 Battery type: Lithium iron phosphate/LiFePO4 Battery rated capacity: 40 Ah Rated battery voltage: 12.8 Vg Rated output current (derating of 5 % per channel / per °C for temperatures above 40 °C (104 °F)): DC socket: 15 A 2-PIN socket: 15 A USB socket: 2.4 A per socket, 4.2 A overall Input voltage range: Maximum DC/DC charging current: Charging time AC/DC Charger: (dependent on several factors) EN 8 – 25 Vg 8A 10 % ~ 35 min 0 – 20 % ~ 1 h 10 min 0 – 40 % ~ 2 h 20 min 0 – 60 % ~ 3 h 30 min 0 – 80 % ~ 4 h 40 min 0 – 100 % ~ 6 h 0 min 17 DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 18 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 Technical data PLB40 PLB40 Lifecycle: Potential lifecycle at 80 % depth of discharge (depending on charge cycle and storage condition) Up to 2000 charging cycles Rated input voltage: Power supply unit / battery: PWM solar controller: 12 Vg 14.6 Vg Cut off voltage: 11.2 Vg Max. self-discharge rate at 25 °C (77 °F): Ambient temperature for operation: Dimensions (L x W x H): Weight: 5 % per month 0 °C to +45 °C (+32 °F to +113 °F) 197 x 197 x 257 mm (7.76 x 7.76 x 10.12 in) 7.54 kg (16.62 lbs) Inspection/certification: UN 38.3 Power supply unit PLB40 AC Input: DC output: 18 100 – 240 Vw/ 50/60 Hz, 2.5 A 12 Vg, 10 A EN DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 19 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 PLB40 Explication des symboles Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit. En utilisant le produit, vous confirmez par la présente que vous avez lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le manuel du produit, ainsi qu’à toutes les lois et réglementations applicables. Si vous ne lisez et ne respectez pas les instructions et les avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou d’endommager d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, rendez-vous sur documents.dometic.com, dometic.com. Sommaire 1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 2 Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 4 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 6 Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 7 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 8 Entretien et nettoyage du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 9 Limitation de la Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 10 Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 11 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 1 ! ! FR Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée. ATTENTION ! Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas évitée. 19 DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 20 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 Consignes générales de sécurité A 2 PLB40 AVIS ! Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée. Consignes générales de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : • des sollicitations mécaniques et une tension de raccordement incorrecte ayant endommagé le matériel • des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant • une utilisation différente de celle décrite dans la notice La déclaration de conformité peut être demandée auprès du fabricant (coordonnées au dos). Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les consignes générales de sécurité suivantes doivent être respectées afin d’éviter : • une décharge électrique, • un incendie, • des blessures. 2.1 Sécurité générale ! AVERTISSEMENT ! INSTRUCTIONS RELATIVES AUX RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES. • Utilisez l’appareil conformément à l’usage pour lequel il a été conçu. • Débranchez l’appareil du secteur – avant tout nettoyage et entretien – après chaque utilisation – avant le changement d’un fusible • Pour réduire le risque d’endommagement de la fiche et du cordon électrique, tirez sur la fiche plutôt que sur le cordon lorsque vous débranchez l’appareil. 20 FR DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 21 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 PLB40 Consignes générales de sécurité • N’utilisez pas un appareil endommagé ou modifié. Les appareils endommagés ou modifiés peuvent présenter un comportement imprévisible pouvant entraîner un incendie, une explosion ou un risque de blessure. • N’utilisez pas l’appareil avec un cordon ou une fiche endommagés, ou un câble de sortie endommagé. • Ne démontez pas l’appareil mais confiez-le à un technicien qualifié lorsqu’un entretien ou une réparation est nécessaire. Un remontage incorrect peut entraîner un risque d’incendie ou de choc électrique. • Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez l’appareil de la prise de courant avant d’entreprendre toute opération d’entretien recommandée. • Ne pas exposer à des liquides, de la vapeur, à la pluie, aux giboulées, à la neige ou similaire. • L’appareil doit être entreposé à l’intérieur et protégé des intempéries. • Ne jamais fumer ou laisser une étincelle ou une flamme à proximité de la batterie ou du moteur. • Lors de la charge de l’appareil, travaillez dans une zone bien aérée et ne limitez en aucune façon la ventilation. • N’exposez pas l’appareil à un incendie ou une température excessive. Une exposition à un incendie ou une température supérieure à 130 °C (266 °F) peut provoquer une explosion. • Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants. Placez et utilisez l’appareil hors de leur portée. • Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. A AVIS ! DOMMAGES MATÉRIELS. • N’introduisez aucun corps étranger dans les bornes de sortie ou d’entrée. • Ne glissez ni les doigts ni les mains dans l’appareil. • N’essayez pas de remplacer les cellules internes de la batterie. • Avant la première utilisation, chargez la batterie en utilisant l’une des méthodes décrites dans chapitre « Charge de la batterie lithium fer phosphate », page 27. • Avant la mise en service de l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l’alimentation électrique dont vous disposez. FR 21 DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 22 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 Consignes générales de sécurité PLB40 • Ne tirez jamais sur le câble de raccordement de l’appareil pour sortir la fiche de la prise. • Stockez l’appareil dans un endroit frais et sec. 2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil ! AVERTISSEMENT ! INSTRUCTIONS RELATIVES AUX RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES. • Utilisez exclusivement le chargeur fourni pour charger l’appareil. L’utilisation d’un accessoire non recommandé ou non vendu par le fabricant peut entraîner un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles. • La prise à laquelle est raccordé l’appareil doit être à proximité et facilement accessible. ! ATTENTION ! RISQUE D’INCENDIE ET/OU D’EXPLOSION. • N’utilisez pas l’appareil – à proximité de vapeurs agressives, – à proximité de matériaux inflammables, – ou dans un environnement explosif. • Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des incendies. • Placez l’appareil dans un lieu ombragé. Évitez toute exposition directe au soleil dans un environnement chaud et humide pour un usage approprié. A AVIS ! DOMMAGES MATÉRIELS. • Ne débranchez pas de câbles pendant le fonctionnement de l’appareil. • Utilisez l’appareil en position verticale uniquement. 22 FR DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 23 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 PLB40 Contenu de la livraison 3 Contenu de la livraison Pos. dans fig. 1, page 3 4 Description 1 Batterie lithium fer phosphate portable 2 Câble chargeur CC 3 Bloc d’alimentation CA 4 2x fusible CC Usage conforme La batterie lithium fer phosphate portable est conçue pour le camping. Elle comprend quatre sorties pour alimenter des appareils tels que tablettes, téléphones portables, glacière/congélateur portable, etc. La batterie peut être • raccordée à des appareils 12 V à faible consommation comme les petits onduleurs jusqu’à 150 W, • raccordée à un ordinateur portable avec un onduleur supplémentaire de 150 W raccordé à la sortie CC 12 V. Il est interdit • d’utiliser la batterie comme batterie de démarrage, • d’utiliser deux batteries en parallèle. Ce produit convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformément au présent manuel d’instructions. Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisation correcte du produit. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage résultant : • d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une surtension • d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant • des modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant ; • des usages différents de ceux décrits dans le manuel. FR 23 DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 24 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 Description technique PLB40 Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. 5 Description technique La batterie lithium fer phosphate portable (LiFePO4) est une alimentation électrique mobile pour les appareils de réfrigération mobiles, les appareils USB et les petits onduleurs jusqu’à une puissance de sortie continue de 150 W. Un consommateur CC (par exemple un appareil de réfrigération portable) peut être alimenté simultanément via le bloc d’alimentation durant la charge de la batterie lithium fer phosphate portable. Le boîtier résiste aux chocs, à la chaleur et aux UV. La batterie peut être chargée de trois façons : • via le chargeur CA/CC fourni sur le réseau alternatif (8 A max.) • via le câble de raccordement au courant continu avec l’alternateur du véhicule (8 A max.) • par connexion CC via un panneau solaire L’appareil dispose des dispositifs de protection suivants : • Protection contre la surchauffe et le sous-refroidissement • Protection contre la surtension • Protection contre la sous-tension • Protection de surintensité • Protection contre les courts-circuits • Protection contre les inversions de polarité 5.1 Raccordements et écran Pos. dans fig. 2, page 3 Description 1 Touche Power 2 Écran (LCD) 3 2 x prises USB (5 V, max. 4,2 A au total) 4 Sortie 2 pôles 12 Vg pour appareils de réfrigération portables 5 Prise de raccordement à usage intensif 12 Vg pour appareils de réfrigération portables et appareils 12 V 24 FR DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 25 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 PLB40 Description technique Pos. dans fig. 2, page 3 Description 6 Poignée réglable 7 2x porte-fusible 8 Prise d’entrée adaptateur de courant CA/CC 9 Prise d’entrée CC/CC Anderson™ SB™ 10 Touche Reset (sous le cache) 5.2 Écran Pos. dans fig. 3, page 4 1 Description ! Une panne est survenue (chapitre « Guide de dépannage », page 29). 2 Voir chapitre « Guide de dépannage », page 29. 3 Voir chapitre « Guide de dépannage », page 29. 4 La batterie fournit de l’énergie à un appareil USB. 5 La batterie fournit de l’énergie à un appareil raccordé à la sortie à 2 pôles. 6 La batterie fournit de l’énergie à un appareil raccordé à la sortie CC. 7 État de charge en pourcentage 8 La batterie se décharge La batterie se charge La batterie se charge et se décharge simultanément 9 FR Voir chapitre « Guide de dépannage », page 29. 25 DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 26 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 Utilisation de l’appareil 6 Utilisation de l’appareil 6.1 Avant la première utilisation PLB40 ➤ Avant la première utilisation ou le stockage, branchez la batterie au chargeur mural jusqu’à ce qu’elle soit entièrement chargée. ➤ Tenez compte des informations fournies dans chapitre « Charge de la batterie lithium fer phosphate », page 27. 6.2 Démarrage et arrêt Démarrage de la batterie lithium fer phosphate portable ➤ Appuyez sur la touche Power (fig. 2 1, page 3) pendant au moins 3 secondes pour démarrer l’appareil. ✔ L’appareil émet 2 bips. ✔ L’écran affiche l’état de service : : la batterie lithium fer phosphate portable se charge : la batterie lithium fer phosphate portable se décharge : la batterie lithium fer phosphate portable est en mode veille ✔ L’écran s’éteint automatiquement au bout de 1 minute. Mise en marche de l’écran ➤ Appuyez brièvement sur la touche Power (fig. 2 1, page 3) pour allumer l’écran. Arrêt de la batterie lithium fer phosphate La batterie s’éteint automatiquement au bout de 24 heures si aucune charge, ni chargeur ne sont raccordés. ➤ Appuyez sur la touche Power (fig. 2 1, page 3) pendant au moins 3 secondes pour éteindre l’appareil. ✔ L’appareil émet 1 bip. ✔ L’affichage s’éteint. 26 FR DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 27 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 PLB40 6.3 ! Utilisation de l’appareil Charge de la batterie lithium fer phosphate AVERTISSEMENT ! RISQUE D’INCENDIE ET/OU D’EXPLOSION. Les batteries lithium fer phosphate chargées avec une tension trop élevée peuvent s’enflammer. Utilisez une tension d’entrée de 8 à 25 V pour charger la batterie. ➤ Placez la batterie lithium fer phosphate sur une surface stable. Charge avec le bloc d’alimentation ➤ Raccordez le bloc d’alimentation à la prise de raccordement (fig. 2 8, page 3). ➤ Raccordez le bloc d’alimentation au réseau alternatif. ✔ Le symbole s’allume. ✔ L’écran affiche l’état de charge. Charge avec alternateur intelligent, prise pour accessoires 12 V ou panneau solaire ➤ Raccordez le câble chargeur à la prise de raccordement (fig. 2 9, page 3). ➤ Raccordez la prise CC à la prise d’entrée CC Anderson côté batterie. ✔ Le symbole indique l’état de charge de la batterie en pourcentage. ✔ L’écran affiche l’état de charge. ➤ En cas de chargement de la batterie par un panneau solaire, respectez les exigences suivantes : – Utilisation sans régulateur solaire : veillez à ce que le panneau solaire fournisse entre 8 et 25 V CC et un courant de charge maximum de 10 A. – Utilisation avec régulateur solaire : veillez à ce que le chargeur solaire n’ait pas besoin d’une contre-tension du côté de la batterie pour démarrer le chargement. Assurez-vous que le courant de charge maximum est de 10 A (vérifier avec le fabricant du panneau solaire). FR 27 DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 28 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 Utilisation de l’appareil 6.4 PLB40 Contrôle de l’état de charge ➤ Appuyez sur la touche Power (fig. 2 1, page 3). ✔ L’écran indique l’état de charge de la batterie en pourcentage. ✔ Le symbole 20 %. 6.5 clignote lorsque la capacité de la batterie passe en dessous des Raccordement des appareils consommateurs fig. 2, page 3 ➤ Ouvrez le couvercle de l’appareil souhaité : – Appareils USB (3) – Sortie 12 V CC à 2 pôles (4) – Prise 12 V CC (5) ➤ Enfichez le connecteur de l’appareil dans la douille correspondante. ✔ Le symbole 6.6 et le symbole de sortie associé s’allument. Remplacement des fusibles ➤ Assurez-vous que la batterie n’est pas raccordée au chargeur CA/CC ou CC/CC. ➤ Débranchez toutes les charges. ➤ Appuyez sur la touche Power pendant au moins 3 secondes pour éteindre l’appareil. ➤ Retirez le porte-fusible. ➤ Remplacez le fusible par un fusible en verre à action lente 20 A 3 AG. 28 FR DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 29 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 PLB40 7 Guide de dépannage Guide de dépannage Problème Cause La batterie ne démarre/fonc- La batterie s’est arrêtée à tionne pas lorsque la touche cause d’une surchauffe Power est actionnée. (> 65 °C/149 °F). La batterie est défectueuse. Solution Connectez le chargeur CA/CC à la batterie. Si la batterie ne démarre pas, appuyez sur la touche Reset et maintenez-la enfoncée pendant quelques secondes. Contactez un service aprèsvente. L’écran affiche le symbole La température ambiante est d’avertissement et le symtrop faible/élevée pour la bole de basse/haute tempé- charge de l’appareil. rature clignote. Un signal d’erreur retentit en continu durant la charge. Cessez de charger l’appareil. Éteignez l’appareil. Attendez que la température ambiante atteigne une valeur autorisée (chapitre « Caractéristiques techniques », page 32). L’écran affiche le symbole La température ambiante est d’avertissement et le symtrop faible/élevée pour la bole de basse/haute tempé- décharge de l’appareil. rature clignote. L’appareil émet un signal sonore pendant 15 secondes, puis s’éteint automatiquement durant la décharge. Cessez de décharger l’appareil. Éteignez l’appareil. Attendez que la température ambiante atteigne une valeur autorisée (chapitre « Caractéristiques techniques », page 32). L’écran affiche le symbole d’avertissement et le symbole de fusible grillé clignote. Un signal sonore retentit en continu pendant 30 secondes. Le fusible de sortie CC a sauté. De plus, le symbole CC clignote à l’écran. Éteignez l’appareil. Remplacez le fusible CC (chapitre « Remplacement des fusibles », page 28). Un signal sonore retentit en continu (au-dessus de 25 V) jusqu’à ce que le chargeur soit retiré ou que le défaut soit acquitté. La tension d’entrée du chargeur est incorrecte. FR Le fusible 2 pôles a sauté. De Éteignez l’appareil. plus, le symbole « 2 pôles » Remplacez le fusible 2 pôles clignote à l’écran. (chapitre « Remplacement des fusibles », page 28). Éteignez le chargeur. Raccordez un chargeur présentant une tension de charge standard (chapitre « Caractéristiques techniques », page 32). 29 DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 30 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 Guide de dépannage PLB40 Problème Cause Solution L’écran affiche le symbole d’avertissement et le symbole de la flèche de charge clignote avec une alarme sonore et s'arrête après 30 secondes (5 – 8 V±1). La tension d’entrée du chargeur est incorrecte. Éteignez le chargeur. Raccordez un chargeur présentant une tension de charge standard (chapitre « Caractéristiques techniques », page 32). Aucune flèche de charge ne s’affiche (sous 5 V). La tension d’entrée du chargeur est incorrecte. Éteignez le chargeur. Raccordez un chargeur présentant une tension de charge standard (chapitre « Caractéristiques techniques », page 32). L’écran affiche le symbole d’avertissement. La flèche de décharge et le symbole USB ou 2 pôles ou CC clignote. Un signal sonore retentit pendant 60 secondes. La protection contre les surin- Éteignez l’appareil. Libérez tensités s’est déclenchée. un peu de charge avant de rallumer l’appareil. La protection contre les courts-circuits s’est déclenchée. Le symbole de la batterie cli- La capacité de la batterie est gnote. Un signal sonore de 0 %. retentit toutes les 3 secondes à 10 reprises. Après cela, l’appareil s’éteint automatiquement. Éteignez l’appareil. Éliminez le court-circuit avant de rallumer l’appareil. Chargez l’appareil. La batterie ne délivre pas d’énergie (sans activer l’appareil). La batterie ne délivre pas Chargez l’appareil. d’énergie tant qu’elle n’est pas chargée à 10 % (SOC) ou activée par l’utilisateur. Les lettres et les symboles à l’écran s’estompent. L’écran est trop chaud. Placez la batterie dans un endroit frais. L’écran est défectueux. Contactez un service aprèsvente. 30 FR DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 31 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 PLB40 8 A Entretien et nettoyage du produit Entretien et nettoyage du produit AVIS ! DOMMAGES MATÉRIELS. • N’utilisez aucun objet coupant ou dur, ni de détergents pour le nettoyage. Cela pourrait endommager le produit. • N’utilisez aucun agent de nettoyage à base d’alcool pour nettoyer le capot supérieur. • Chargez la batterie lithium fer phosphate complètement au moins une fois tous les six mois. Une trop grande sollicitation ou un trop long stockage sans charge peuvent causer des dommages irréversibles à la batterie. ➤ Nettoyez de temps en temps le produit avec un chiffon humide. 9 Limitation de la Garantie GARANTIE LIMITÉE DISPONIBLE À DOMETIC.COM/WARRANTY. POUR TOUTE QUESTION OU POUR OBTENIR UNE COPIE GRATUITE DE LA GARANTIE LIMITÉE, CONTACTER : DOMETIC CORPORATION CUSTOMER SUPPORT CENTER 5155 VERDANT DRIVE, ELKHART, IN 46516 1-800-544-4881 [email protected] FR 31 DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 32 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 Mise au rebut 10 PLB40 Mise au rebut ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. M Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informezvous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets. Protégez l'environnement ! Les piles et les batteries usagées ne sont pas des déchets ménagers. Rapportez les piles défectueuses ou les batteries usagées à votre revendeur ou à un centre de collecte. 11 Caractéristiques techniques PLB 40 Type de batterie : Puissance nominale de la batterie : Tension nominale de la batterie : lithium fer phosphate/LiFePO4 40 Ah 12,8 Vg Courant de sortie nominal (baisse de puissance de 5 % par canal/ par °C pour les températures supérieures à 40 °C (104 °F)) : Prise de courant continu : 15 A Prise 2 pôles : 15 A Prise USB : Gamme de tensions d’entrée : Courant de charge CC/CC maximum : 32 2,4 A par prise, 4,2 A au total 8 – 25 Vg 8A FR DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 33 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 PLB40 Caractéristiques techniques PLB 40 Durée de charge chargeur CA/CC : (dépend de nombreux facteurs) Cycle de vie : 10 % ~ 35 min 0 – 20 % ~ 1 h 10 min 0 – 40 % ~ 2 h 20 min 0 – 60 % ~ 3 h 30 min 0 – 80 % ~ 4 h 40 min 0 – 100 % ~ 6 h 0 min Durée de vie potentielle à 80 % de décharge (en fonction du cycle de charge et des conditions de stockage) Jusqu’à 2000 cycles de charge Tension nominale d’entrée : Bloc d’alimentation / batterie : Régulateur solaire PWM : 12 Vg 14,6 Vg Tension d’arrêt : 11,2 Vg Taux d’auto-décharge maximum à 25 °C (77 °F) : Température ambiante de fonctionnement : Dimensions (l x L x h) : Poids : 5 % par mois 0 °C à +45 °C (+32 °F à +113 °F) 197 x 197 x 257 mm (7,76 x 7,76 x 10,12 pouces) 7,54 kg (16,62 lbs) Contrôle/certification : UN 38.3 Bloc d’alimentation PLB 40 Entrée de courant alternatif : Sortie de courant continu : FR 100 – 240 Vw/50/60 Hz, 2,5 A 12 Vg, 10 A 33 DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 34 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 Aclaración de los símbolos PLB40 Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto. Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com, dometic.com. Índice 1 Aclaración de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 2 Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 4 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 6 Uso del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 7 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 8 Mantenimiento y limpieza del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 9 Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 10 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 11 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 1 ! ! 34 Aclaración de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar la muerte o heridas graves. ¡ATENCIÓN! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar heridas leves o de consideración. ES DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 35 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 PLB40 A 2 Indicaciones generales de seguridad ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. Indicaciones generales de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de conexión incorrecta • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones Se puede solicitar al fabricante la declaración de conformidad (información de contacto en el dorso). Al utilizar aparatos eléctricos, respete las siguientes normas básicas de seguridad para evitar: • descargas eléctricas • peligro de incendio • lesiones 2.1 Seguridad general ! ¡ADVERTENCIA! INSTRUCCIONES REFERENTES AL PELIGRO DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES. • Utilice siempre debidamente el aparato. • Desconecte el aparato de la red – antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento – después de cada uso – antes de cambiar un fusible • Para reducir el riesgo de ocasionar daños en el conector eléctrico y en el cable, tire del conector y no del cable al desconectar el aparato. • No utilice un aparato que esté dañado o que haya sufrido modificaciones. Los aparatos dañados o modificados pueden presentar un comportamiento impredecible que puede ocasionar incendios, explosiones o peligro de lesiones. ES 35 DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 36 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 Indicaciones generales de seguridad PLB40 • No utilice el aparato con un conector o cable dañados, o que tenga un cable de salida dañado. • No desmonte el aparato, llévelo a un profesional cualificado de mantenimiento cuando haya que someterlo a mantenimiento o efectuar reparaciones. En caso de volver a montar el aparato de forma incorrecta puede haber peligro de incendio o de descargas eléctricas. • Para reducir el peligro de descargas eléctricas, desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de intentar llevar a cabo cualquier labor de mantenimiento siguiendo instrucciones. • No lo exponga a líquidos, vapor, lluvia, aguanieve, nueve o elementos similares. • El aparato debe almacenarse en el interior y debe protegerse de los elementos. • Nunca fume ni haga saltar chispas o encienda llamas cerca de la batería o el motor. • Al cargar el aparato, trabaje en una zona bien ventilada y no limite la ventilación de ninguna forma. • No exponga el aparato al fuego o a temperaturas excesivamente altas. La exposición a fuego o temperaturas por encima de 130 °C (266 °F) puede causar una explosión. • Los aparatos eléctricos no son juguetes. Por este motivo, mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños. • Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. A ¡AVISO! DAÑOS MATERIALES. • No introduzca objetos extraños en los bornes de entrada o salida. • No introduzca los dedos o las manos en el dispositivo. • No intente cambiar las celdas internas de la batería. • Antes del primer uso, cargue la batería siguiendo uno de los métodos descritos en capítulo “Cargar la batería de litio-ferrofosfato” en la página 41. • Antes de poner en funcionamiento el aparato, compruebe que la tensión indicada en la placa de características coincide con la de la red de suministro. • No desenchufe nunca el cable de conexión del aparato tirando de él. • Almacene el aparato en un lugar seco y fresco. 36 ES DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 37 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 PLB40 Volumen de entrega 2.2 Uso seguro del aparato ! ¡ADVERTENCIA! INSTRUCCIONES REFERENTES AL PELIGRO DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES. • Utilice solamente el cargador suministrado para cargar el aparato. El uso de una sujeción no recomendada o vendida por el fabricante puede ocasionar peligro de incendio, descargas eléctricas o lesiones a las personas. • El enchufe al que se conecte el aparato debe estar cerca y ser fácilmente accesible. ! ¡ATENCIÓN! PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN. • No utilice este aparato – cerca de gases corrosivos – cerca de materiales combustibles – en áreas con riesgo de explosión • No ubique el aparato cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, fuego. • Coloque el aparato sobre una base firme. Evite la exposición directa al sol en entornos cálidos y húmedos para un uso adecuado. A ¡AVISO! DAÑOS MATERIALES. • No desconecte ningún cable mientras el aparato aún se encuentre en funcionamiento. • Utilice el aparato solamente en posición vertical. 3 Volumen de entrega N.º en Descripción fig. 1, página 3 ES 1 Batería de litio-ferrofosfato portátil 2 Cable de carga CC 3 Fuente de alimentación CA 4 2 fusibles CC 37 DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 38 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 Uso previsto 4 PLB40 Uso previsto La batería de litio-ferrofosfato portátil está diseñada para el uso en campings. Dispone de cuatro salidas para alimentar aparatos como tabletas, teléfonos móviles, neveras/congeladores portátiles, etc. Esta batería es apta para: • conectar a aparatos de 12 V con bajo consumo de potencia (p.ej., inversores pequeños hasta 150 W) • conectar a un portátil con un inversor adicional de 150 W conectado a la salida CC de 12 V. No está permitido: • utilizar esta batería como batería de arranque para un vehículo • conectar en paralelo dos baterías como esta Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas instrucciones. Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o funcionamiento del producto. Una instalación deficiente y/o un uso y mantenimiento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos. El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto ocasionados por: • Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión • Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las originales proporcionadas por el fabricante • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. 5 Descripción técnica La batería de litio-ferrofosfato (LiFePO4) ofrece suministro de corriente móvil para aparatos de refrigeración portátiles, aparatos USB y pequeños inversores de hasta 150 W de salida continua. 38 ES DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 39 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 PLB40 Descripción técnica La batería de litio-ferrofosfato puede alimentar una unidad de consumo de CC (p.ej., un aparato de refrigeración portátil) mientras está siendo cargada a través de la fuente de suministro. La carcasa es resistente a los golpes, el calor y la radiación ultravioleta. La batería de litio-ferrofosfato se puede cargar de tres maneras: • con el cargador CA/CC incluido, conectándolo a una red de corriente alterna (8 A máx.) • mediante una conexión CC a través del alternador del vehículo (8 A máx.) • mediante una conexión CC a través de un panel solar El aparato dispone de las siguientes funciones protectoras: • protección contra temperatura excesiva o insuficiente • protección contra sobretensión • protección contra subtensión • protección contra sobrecorriente • protección contra cortocircuito • protección contra polaridad incorrecta 5.1 Conexiones y pantalla N.º en Descripción fig. 2, página 3 ES 1 Botón de encendido 2 Pantalla (LCD) 3 2 puertos USB (5 V máx., 4,2 A total) 4 Salida con conexión de 2 PIN de 12 Vg para refrigeración portátil 5 Salida con enchufe de conexión de alta potencia de 12 Vg para refrigeración portátil y aparatos de 12 V 6 Asa ajustable 7 2 portafusibles 8 Enchufe de entrada para adaptador CA/CC 9 Enchufe de entrada para clavija Anderson™ SB™ CC/CC 10 Botón de reinicio (debajo de la tapa) 39 DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 40 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 Uso del aparato 5.2 PLB40 Pantalla N.º en fig. 3, página 4 1 Descripción ! Se ha producido un fallo (capítulo “Resolución de problemas” en la página 43). 2 Véase capítulo “Resolución de problemas” en la página 43. 3 Véase capítulo “Resolución de problemas” en la página 43. 4 La batería suministra energía a un dispositivo USB. 5 La batería suministra energía a un aparato conectado a la salida de 2 PIN. 6 La batería suministra energía a un aparato conectado a la salida de CC. 7 Porcentaje del estado de carga. 8 La batería se está descargando. La batería se está cargando. La batería se está cargando y descargando al mismo tiempo. 9 Véase capítulo “Resolución de problemas” en la página 43. 6 Uso del aparato 6.1 Antes del primer uso ➤ Antes de utilizar la batería por primera vez o guardarla, enchúfela al cargador de pared hasta que esté completamente cargada. 40 ES DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 41 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 PLB40 Uso del aparato ➤ Tenga en cuenta la información facilitada en capítulo “Cargar la batería de litioferrofosfato” en la página 41. 6.2 Encender y apagar Encender la batería de litio-ferrofosfato ➤ Para encender el aparato, pulse el botón (fig. 2 1, página 3) durante 3 segundos o más. ✔ El aparato emite 2 pitidos. ✔ La pantalla muestra el estado de funcionamiento: : la batería de litio-ferrofosfato se está cargando : la batería de litio-ferrofosfato se está descargando : la batería de litio-ferrofosfato está en modo inactivo ✔ La pantalla se apaga automáticamente transcurrido 1 minuto. Encender la pantalla ➤ Pulse brevemente el botón de encendido (fig. 2 1, página 3) para encender la pantalla. Apagar la batería de litio-ferrofosfato La batería se apaga automáticamente después de 24 horas si no existe ninguna carga o cargador conectado. ➤ Para apagar el aparato, pulse el botón (fig. 2 1, página 3) durante 3 segundos o más. ✔ El aparato emite 1 pitido. ✔ La pantalla se apaga. 6.3 ! Cargar la batería de litio-ferrofosfato ¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN. Las baterías de litio-ferrofosfato pueden incendiarse si se cargan con una tensión demasiado alta. Utilice una tensión de entrada de 8 a 25 V para cargar la batería. ➤ Sitúe la batería de litio-ferrofosfato sobre una base estable. ES 41 DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 42 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 Uso del aparato PLB40 Cargar con la fuente de alimentación ➤ Conecte la fuente de alimentación al enchufe de conexión (fig. 2 8, página 3). ➤ Conecte la fuente de alimentación a la red de corriente alterna. ✔ Se ilumina el símbolo . ✔ La pantalla muestra el estado de carga. Cargar con el alternador inteligente, el enchufe accesorio de 12 V o el panel solar ➤ Conecte el cable de carga al enchufe de conexión (fig. 2 9, página 3). ➤ Conecte la clavija de CC al enchufe de entrada Anderson de CC de la batería. ✔ El símbolo se ilumina y muestra el porcentaje del estado de carga. ✔ La pantalla muestra el estado de carga. ➤ Al cargar la batería a través de un panel solar tenga en cuenta los siguientes requisitos: – Uso sin regulador solar: Asegúrese de que el panel solar genere una corriente continua entre 8 y 25 V así como una corriente máxima de carga de 10 A. – Uso con regulador solar: Asegúrese de que el cargador solar no necesite tensión inversa de la batería para comenzar la carga. Asegúrese de que la corriente máxima de carga sea 10 A (consulte al fabricante del panel solar). 6.4 Control del nivel de carga ➤ Pulse el botón de encendido/apagado (fig. 2 1, página 3). ✔ La pantalla muestra el porcentaje del estado de carga. ✔ El símbolo 6.5 parpadea cuando la capacidad de la batería es inferior al 20 %. Conexión de aparatos de consumo fig. 2, página 3 ➤ Abra la tapa del aparato deseado: – dispositivos USB (3) – salida para clavija CC de 12 V de 2 PIN (4) – clavija CC 12 V (5) 42 ES DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 43 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 PLB40 Resolución de problemas ➤ Introduzca la clavija del aparato en el enchufe correspondiente. ✔ El símbolo 6.6 y el de la salida correspondiente se iluminan. Sustitución de fusibles ➤ Asegúrese de que la batería no está conectada a la red CA/CC o al cargador CC/CC. ➤ Desconecte todas las cargas. ➤ Pulse el botón de encendido durante 3 segundos, como mínimo, para apagar la batería. ➤ Abra el portafusibles. ➤ Sustituya el fusible por un fusible de acción lenta de cristal de 20 A 3 AG. 7 Resolución de problemas Problema Causa La batería no se enciende o La batería se ha apagado no funciona al pulsar el botón debido a un sobrecalentade encendido. miento (> 65 °C/149 °F). La batería está averiada. La pantalla muestra el símLa temperatura ambiente bolo de advertencia y el sím- para cargar el aparato es bolo de temperatura demasiado baja / alta. baja / alta parpadea. Un pitido de error suena continuamente durante la carga. ES Solución Conecte el cargador CA/CC a la batería. Si la batería no se pone en marcha, pulse el botón de reinicio y manténgalo pulsado durante unos segundos. Contacte con el servicio de atención al cliente. Detenga la carga del aparato. Apague el aparato. Espere a que la temperatura ambiente alcance el valor permitido (capítulo “Datos técnicos” en la página 46). 43 DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 44 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 Resolución de problemas Problema PLB40 Causa Solución La pantalla muestra el símLa temperatura ambiente bolo de advertencia y el sím- para descargar el aparato es bolo de temperatura demasiado baja / alta. baja / alta parpadea. El aparato emite un pitido durante 15 segundos y se apaga automáticamente durante la descarga. Detenga la descarga del aparato. Apague el aparato. Espere a que la temperatura ambiente alcance el valor permitido (capítulo “Datos técnicos” en la página 46). La pantalla muestra el símbolo de advertencia y el símbolo de fusible fundido parpadea. Un pitido de error suena continuamente durante 30 segundos. El fusible de la salida de CC se ha fundido. Además, el símbolo de CC parpadea en la pantalla. Apague el aparato. Cambie el fusible de CC (capítulo “Sustitución de fusibles” en la página 43). Se ha fundido el fusible del conector de 2 PIN. Además, el símbolo de 2 PIN parpadea en la pantalla. Apague el aparato. Cambie el fusible del conector de 2 PIN (capítulo “Sustitución de fusibles” en la página 43). Suena constantemente un La tensión de entrada del carpitido de error (más de 25 V) gador es incorrecta. hasta que se desenchufe el cargador o se elimine el fallo. Apague el aparato. Conecte un cargador con tensión de carga estándar (capítulo “Datos técnicos” en la página 46). La pantalla muestra el símLa tensión de entrada del carbolo de advertencia y el sím- gador es incorrecta. bolo de la flecha de carga parpadea con una alarma sonora y se detiene después de 30 segundos (5–8 V±1). Apague el aparato. Conecte un cargador con tensión de carga estándar (capítulo “Datos técnicos” en la página 46). No se muestra ninguna flecha de carga (por debajo de 5 V). 44 La tensión de entrada del car- Apague el aparato. Conecte gador es incorrecta. un cargador con tensión de carga estándar (capítulo “Datos técnicos” en la página 46). ES DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 45 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 PLB40 Mantenimiento y limpieza del producto Problema Causa En la pantalla aparece el sím- La protección contra exceso bolo de advertencia. La flede corriente se ha activado. cha de descarga y el símbolo de USB, 2 PIN o CC se iluminan. Un pitido de error suena La protección contra cortocirdurante 60 segundos. cuito se ha activado. Solución Apague el aparato. Libere parte de la carga conectada antes volver a encender el aparato. Apague el aparato. Solucione el cortocircuito antes de volver a encender el aparato. El símbolo de batería parpa- La capacidad de la batería es Cargue el aparato. dea. Un pitido de error suena de 0 %. 10 veces a intervalos de 3 segundos. Al finalizar los pitidos, el aparato se apaga automáticamente. La batería no suministra corriente (sin encender de forma activa el aparato). La batería no suministra corriente hasta que esté cargada en un 10 % (SOC) o la active el usuario. Las letras y símbolos de la pantalla se están apagando. La pantalla se ha sobrecalen- Coloque la batería en un tado. ambiente frío. La pantalla está averiada. 8 A Cargue el aparato. Contacte con el servicio de atención al cliente. Mantenimiento y limpieza del producto ¡AVISO! DAÑOS MATERIALES. • Para la limpieza no utilice detergentes ni objetos afilados o duros, ya que podrían dañar el producto. • No utilice productos que contengan alcohol para limpiar la cubierta superior brillante. • Cargue completamente la batería de litio-ferrofosfato como mínimo cada seis meses. La sobrecarga o un almacenamiento prolongado pueden causar daños permanentes en la batería. ➤ Limpie de vez en cuando el producto con un paño húmedo. ES 45 DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 46 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 Garantía limitada 9 PLB40 Garantía limitada GARANTÍA LIMITADA DISPONIBLE EN DOMETIC.COM/WARRANTY. SI TIENE PREGUNTAS O DESEA OBTENER UNA COPIA SIN COSTO DE LA GARANTÍA LIMITADA, CONTACTE A: DOMETIC CORPORATION CUSTOMER SUPPORT CENTER 5155 VERDANT DRIVE, ELKHART, IN 46516 1-800-544-4881 [email protected] 10 Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. ¡Proteja el medio ambiente! Las baterías y pilas no son basura doméstica. Entregue las baterías defectuosas o las pilas vacías en un establecimiento o deposítelas en un contenedor especializado. 11 Datos técnicos PLB40 Tipo de batería: Capacidad nominal de la batería: Tensión nominal de la batería: Litio-ferrofosfato/LiFePO4 40 Ah 12,8 Vg Corriente nominal de salida (reducción de un 5 % por canal / por °C para temperaturas superiores a 40 °C (104 °F)): Conector CC: 46 15 A ES DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 47 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 PLB40 Datos técnicos PLB40 Conector de 2 PIN: Conector USB: 15 A 2,4 A por conector, 4,2 A en total Rango de tensión de entrada: 8 – 25 Vg Corriente de carga CC/CC máxima: Tiempo de carga del cargador CA/CC: (depende de distintos factores) Ciclo de vida: 8A 10 % ~ 35 min 0 – 20 % ~ 1 h 10 min 0 – 40 % ~ 2 h 20 min 0 – 60 % ~ 3 h 30 min 0 – 80 % ~ 4 h 40 min 0 – 100 % ~ 6 h 0 min Ciclo de vida potencial a un 80 % de profundidad de descarga (dependiendo del ciclo de carga y de las condiciones de almacenamiento) Hasta 2000 ciclos de carga Tensión de entrada nominal: Fuente de alimentación / batería: Regulador solar PWM: 12 Vg 14,6 Vg Tensión de desconexión: 11,2 Vg Tasa de autodescarga máx. a 25 °C (77 °F): Temperatura ambiente para el funcionamiento: Dimensiones (L x A x H): Peso: 5 % al mes 0 °C hasta +45 °C (+32 °F hasta +113 °F) 197 x 197 x 257 mm (7,76 x 7,76 x 10,12 in) 7,54 kg (16,62 lbs) Inspección/certificados: UN 38.3 Fuente de alimentación PLB40 Entrada CA: Salida CC: ES 100 – 240 Vw/ 50/60 Hz, 2,5 A 12 Vg, 10 A 47 DometicPLB40_OPM_4445102661_AMER3_20xx-xx-xx.book Seite 48 Dienstag, 26. Januar 2021 5:33 17 YOUR LOCAL DEALER YOUR LOCAL SUPPORT YOUR LOCAL SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometicĶ ,*ű0)"0Ŗ,= "s  *+-)"1")&01*#*+"1&  *+-,&"0ķ4%& % *+-/&0"1%"*+"1&  /*2-ķ ,"#*2,!&,1%"-2)& 9)&,$0*#ĸ DOMETIC GROUP AB "+3E/,0$1,ĉčŖĉďĉčČ*),4"!", 4445102661 26/01/2021 dometic.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Dometic PLB40 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas