DeWalt D514312 Manual de usuario

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
Manual de usuario
D514312 - 1/2" Piston/Driver Assembly
Instructions
FOR USE WITH THE D51431 MEDIUM CROWN STAPLER
If you should have difficulty understanding the following instruc-
tions contact a D
E
WALT service center or an authorized D
E
WALT
service person.
Important Safety Instructions
Read and understand tool instruction manual before attempting
repairs.
Use only genuine D
E
WALT replacement parts.
Always wear ANSI compliant eye protection.
Disconnect air from tool and remove all nails before servicing.
Always point tool in safe direction when reconnecting air supply.
CAUTIONS:
Do not allow dirt, dust or other foreign materials to enter the tool.
Be careful not to scratch or damage the O-rings or any internal
surfaces.
TO REPLACE ASSEMBLY
1. Disconnect air from tool before
servicing or repairing.
2. Remove all nails from the magazine
and nosepiece before servicing or
repairing.
3. Remove 4 screws from top cap (A) with
4 mm Allen wrench provided in kit box.
4. Remove cylinder hold-down (B) from
tool.
5. Remove piston/driver subassembly (C), cylinder (D), bumper (E),
bumper plate (F), and bulkhead (G) from the tool.
6. Lubricate piston/driver O-ring (H) with the grease provided.
7. Replace piston/driver subassembly (C), cylinder (D), bumper (E),
bumper plate (F) and bulkhead (G) back into the tool. Make sure
the bulkhead is properly seated.
B
E
E
F
C
H
C
B
C
A
KIT COMPONENT
Part desc. # in kit part #
SA Driver Blade 1 622819-00
O-Ring 29.7 x 3.5 1 622865-00
Grease Tube 1 606112-00
Bumper Plate 1 622865-00
8. Replace cylinder hold-down (B) onto top of bulkhead (E).
9. Ensure top gasket (J) is properly placed between the top cap and
frame before fastening the top cap.
10. Replace top cap (A) and fasten 4 screws with a 4 mm Allen wrench.
11. Tighten screws snugly to prevent leaks.
12. Ensure trigger and contact trip are working smoothly.
13. Set pressure on compressor or air line at 80 psi.
14. Pointing tool in safe direction, connect tool to air supply. Tool must
not leak air.
15. Check for proper operation of tool. If tool continues to leak air or if
problems persist, take Nailer to a D
EWALT service center.
16. If warning labels are missing or damaged, request replacements
from a D
EWALT service center.
J
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (MAR04) Form No. 622821-00 D514312 Copyright © 2004
The following are trademarks for one or more D
EWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip;
the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
D514312, Directives concernant
l’ensemble piston/enfonceur de 12,7 mm
(1/2 po)
À UTILISER AVEC LES AGRAFEUSES POUR AGRAFES À TÊTE
MOYENNE D51431
Si les directives suivantes ne semblent pas claires, communiquer
avec un centre de service D
E
WALT ou un technicien D
E
WALT
qualifié.
Consignes de sécurité importantes
Lire et comprendre le guide avant d’entreprendre des réparations.
N’utiliser que des pièces d’origine D
E
WALT.
Toujours porter des lunettes de protection approuvées par ANSI.
Débrancher l’outil du circuit d’alimentation en air et retirer tous les
clous avant d’effectuer les opérations d’entretien.
Toujours orienter l’outil dans une direction sûre avant de raccorder
l’outil au circuit d’alimentation en air.
MISES EN GARDES :
Ne laisser aucune saleté ou matière étrangère pénétrer à l’intérieur
de l’outil.
Éviter d’égratigner ou d’endommager les joints toriques et les sur-
faces internes.
REMPLACEMENT DE L’ENSEMBLE
1. Débrancher l’outil du circuitd’alimentation
en air avant d’effectuer les opérations
d’entretien ou de réparation.
2. Retirer tous les clous du chargeur et du
nez avant d’effectuer les opérations
d’entretien ou de réparation.
3. Enlever les quatre vis du capuchon
supérieur (A) au moyen de la clé Allen de
4 mm fournie dans le coffret.
A
ÉLÉMENTS DE TROUSSE
Description Quantité n
o
de piece
Ensemble piston/enfonceur 1 622819-00
Joint torique (29,7 sur 3,5) 1 622854-00
Tube de graissage 1 606112-00
Plaque de butée 1 622865-00
Tenga cuidado de no rayar o dañar los O-rings o cualquier super-
ficie interna.
PARA CAMBIAR LA UNIDAD
1. Desconecte el aire antes de efectuar
reparaciones o servicio a la herramienta.
2. Saque todos los clavos del cartucho y
de la nariz antes de efectuar repara-
ciones o servicio.
3. Quite los 4 tornillos de la tapa superior
(A) con la llave Allen de 4 mm que se
proporciona con el juego.
4. Saque el sujetador del cilindro (B) de la herramienta.
5. Saque el subensamble de pistón/mando (C), el cilindro (D), el tope
(E), la placa de contacto (F) y el tabique (G) de la herramienta.
6. Lubrique el O-ring del pistón/mando (H) con la grasa que se le
proporciona.
7. Coloque de nuevo el subensamble de pistón/mando (C), el cilin-
dro (D), el tope (E), la placa de contacto (F) y el tabique (G) en la
herramienta. Asegúrese de que el tabique asiente correctamente.
8. Coloque de nuevo el sujetador del cilindro (B) sobre el tabique (E).
9. Asegúrese de que la junta superior
(J) esté colocada apropiadamente
entre la tapa y la estructura antes de
fijar la tapa.
10. Coloque de nuevo la tapa (A) y
coloque los 4 tornillos con una llave
Allen de 4 mm.
11. Apriete los tornillos con firmeza para
evitar fugas.
12. Cerciórese de que el gatillo y la tira de contacto estén trabajando
suavemente.
13. Ajuste la presión en el compresor a 80 psi.
14. Apunte la herramienta en dirección segura y conéctela a la ali-
mentación de aire. No debe haber fugas.
15. Revise que la herramienta funcione apropiadamente. Si persiste
la fuga de aire o sigue habiendo problemas, lleve la clavadora a
un centro de servicio D
EWALT.
16. Si las etiquetas de advertencia se pierden o se dañan, pida un
reemplazo gratuito a un centro de servicio D
EWALT.
J
B
E
E
F
C
H
C
B
C
A
COMPONENTES DEL JUEGO
Descripcion des parte # e el juego Parte #
Montaje de pistón/mando 1 622819-00
O-Ring 29,7 x 3,5 1 622854-00
Tubo de grasa 1 606112-00
Placa de contacto 1 622865-00
4. Retirer le dispositif de fixation du cylindre (B) de l’outil.
5. Dégager le sous-ensemble piston/enfonceur (C), le cylindre (D), la
butée (E), la plaque de butée (F) et la cloison (G) de l’outil.
6. Lubrifier le joint torique (H) de l’ensemble piston/enfonceur en util-
isant la graisse fournie.
7. Réinstaller le sous-ensemble piston/enfonceur (C), le cylindre (D),
la butée (E), la plaque de butée (F) et la cloison (G) dans l’outil, en
s’assurant de bien enclencher la cloison.
8. Réinstaller le dispositif de fixation du cylindre (B) sur le dessus de
la cloison (E).
9. S’assurer que la garniture supérieure
(J) est placée correctement entre le
capuchon supérieur et le bâti avant
de fixer le capuchon supérieur.
10. Remettre le capuchon supérieur (A)
et fixer les quatre vis au moyen de la
clé Allen de 4 mm.
11. Serrer fermement les vis pour
prévenir les fuites.
12. S’assurer que la gâchette et le
déclencheur par contact fonctionnent
correctement.
13. Régler la pression du compresseur ou du circuit d’alimentation en
air à 80 lb/po
2
.
14. Orienter l’outil dans une direction sûre et le raccorder au circuit
d’alimentation en air, en s’assurant qu’il n’y a aucune fuite d’air.
15. S’assurer que l’outil fonctionne correctement. En présence d’une
fuite d’air ou d’un problème quelconque, apporter l’outil à un cen-
tre de service D
EWALT.
16. En cas de perte ou d’endommagement des étiquettes d’avertis-
sement, communiquer avec un centre de service D
EWALT afin d’en
obtenir de nouvelles sans frais.
J
B
E
E
F
C
H
C
B
C
D514312 - Instrucciones de ensamblaje
del pistón/mando de 12,7 mm (1/2 pulg.)
PARA SER UTILIZADAS CON LA ENGRAPADORA PARA
GRAPAS DE CABEZA MEDIANA D51431
Si tiene alguna dificultad para comprender las siguientes instruc-
ciones comuníquese a un centro de servicio o con personal de
servicio autorizado D
E
WALT.
Instrucciones importantes de seguridad
Lea y comprenda el manual antes de intentar hacer reparaciones.
Utilice únicamente refacciones genuinas D
E
WALT.
Utilice siempre protección ocular aprobada por ANSI.
Desconecte el aire y retire todos los clavos de la herramienta.
Dirija siempre la herramienta en una dirección segura al conectar
la alimentación de aire.
PRECAUCIONES:
No permita que se introduzcan a la herramienta polvo, basura u
otros materiales extraños.

Transcripción de documentos

8. Replace cylinder hold-down (B) onto top of bulkhead (E). 9. Ensure top gasket (J) is properly placed between the top cap and frame before fastening the top cap. J D514312 - 1/2" Piston/Driver Assembly Instructions FOR USE WITH THE D51431 MEDIUM CROWN STAPLER If you should have difficulty understanding the following instructions contact a DEWALT service center or an authorized DEWALT service person. Important Safety Instructions • Read and understand tool instruction manual before attempting repairs. • Use only genuine DEWALT replacement parts. • Always wear ANSI compliant eye protection. • Disconnect air from tool and remove all nails before servicing. • Always point tool in safe direction when reconnecting air supply. CAUTIONS: • Do not allow dirt, dust or other foreign materials to enter the tool. • Be careful not to scratch or damage the O-rings or any internal surfaces. KIT COMPONENT Part desc. # in kit part # SA Driver Blade 1 622819-00 O-Ring 29.7 x 3.5 1 622865-00 Grease Tube 1 606112-00 Bumper Plate 1 622865-00 TO REPLACE ASSEMBLY 1. Disconnect air from tool before servicing or repairing. 2. Remove all nails from the magazine and nosepiece before servicing or repairing. 3. Remove 4 screws from top cap (A) with 4 mm Allen wrench provided in kit box. 4. Remove cylinder hold-down (B) from tool. 10. 11. 12. 13. 14. Replace top cap (A) and fasten 4 screws with a 4 mm Allen wrench. Tighten screws snugly to prevent leaks. Ensure trigger and contact trip are working smoothly. Set pressure on compressor or air line at 80 psi. Pointing tool in safe direction, connect tool to air supply. Tool must not leak air. 15. Check for proper operation of tool. If tool continues to leak air or if problems persist, take Nailer to a DEWALT service center. 16. If warning labels are missing or damaged, request replacements from a DEWALT service center. D514312, Directives concernant l’ensemble piston/enfonceur de 12,7 mm (1/2 po) À UTILISER AVEC LES AGRAFEUSES POUR AGRAFES À TÊTE MOYENNE D51431 Si les directives suivantes ne semblent pas claires, communiquer avec un centre de service DEWALT ou un technicien DEWALT qualifié. Consignes de sécurité importantes A C C B H • • • • Lire et comprendre le guide avant d’entreprendre des réparations. N’utiliser que des pièces d’origine DEWALT. Toujours porter des lunettes de protection approuvées par ANSI. Débrancher l’outil du circuit d’alimentation en air et retirer tous les clous avant d’effectuer les opérations d’entretien. • Toujours orienter l’outil dans une direction sûre avant de raccorder l’outil au circuit d’alimentation en air. MISES EN GARDES : • Ne laisser aucune saleté ou matière étrangère pénétrer à l’intérieur de l’outil. • Éviter d’égratigner ou d’endommager les joints toriques et les surfaces internes. ÉLÉMENTS DE TROUSSE 5. Remove piston/driver subassembly (C), cylinder (D), bumper (E), bumper plate (F), and bulkhead (G) from the tool. 6. Lubricate piston/driver O-ring (H) with the grease provided. B C E E F 7. Replace piston/driver subassembly (C), cylinder (D), bumper (E), bumper plate (F) and bulkhead (G) back into the tool. Make sure the bulkhead is properly seated. Description Ensemble piston/enfonceur Joint torique (29,7 sur 3,5) Tube de graissage Plaque de butée Quantité 1 1 1 1 REMPLACEMENT DE L’ENSEMBLE 1. Débrancher l’outil du circuitd’alimentation en air avant d’effectuer les opérations d’entretien ou de réparation. 2. Retirer tous les clous du chargeur et du nez avant d’effectuer les opérations d’entretien ou de réparation. 3. Enlever les quatre vis du capuchon supérieur (A) au moyen de la clé Allen de 4 mm fournie dans le coffret. no de piece 622819-00 622854-00 606112-00 622865-00 A DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (MAR04) Form No. 622821-00 D514312 Copyright © 2004 The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool. 4. Retirer le dispositif de fixation du cylindre (B) de l’outil. C C H B 5. Dégager le sous-ensemble piston/enfonceur (C), le cylindre (D), la butée (E), la plaque de butée (F) et la cloison (G) de l’outil. 6. Lubrifier le joint torique (H) de l’ensemble piston/enfonceur en utilisant la graisse fournie. B C E • Tenga cuidado de no rayar o dañar los O-rings o cualquier superficie interna. COMPONENTES DEL JUEGO Descripcion des parte # e el juego Parte # Montaje de pistón/mando 1 622819-00 O-Ring 29,7 x 3,5 1 622854-00 Tubo de grasa 1 606112-00 Placa de contacto 1 622865-00 PARA CAMBIAR LA UNIDAD 1. Desconecte el aire antes de efectuar reparaciones o servicio a la herramienta. 2. Saque todos los clavos del cartucho y de la nariz antes de efectuar reparaciones o servicio. 3. Quite los 4 tornillos de la tapa superior (A) con la llave Allen de 4 mm que se proporciona con el juego. 4. Saque el sujetador del cilindro (B) de la herramienta. E A C C F 7. Réinstaller le sous-ensemble piston/enfonceur (C), le cylindre (D), la butée (E), la plaque de butée (F) et la cloison (G) dans l’outil, en s’assurant de bien enclencher la cloison. 8. Réinstaller le dispositif de fixation du cylindre (B) sur le dessus de la cloison (E). 9. S’assurer que la garniture supérieure (J) est placée correctement entre le capuchon supérieur et le bâti avant de fixer le capuchon supérieur. 10. Remettre le capuchon supérieur (A) J et fixer les quatre vis au moyen de la clé Allen de 4 mm. 11. Serrer fermement les vis pour prévenir les fuites. 12. S’assurer que la gâchette et le déclencheur par contact fonctionnent correctement. 13. Régler la pression du compresseur ou du circuit d’alimentation en air à 80 lb/po2. 14. Orienter l’outil dans une direction sûre et le raccorder au circuit d’alimentation en air, en s’assurant qu’il n’y a aucune fuite d’air. 15. S’assurer que l’outil fonctionne correctement. En présence d’une fuite d’air ou d’un problème quelconque, apporter l’outil à un centre de service DEWALT. 16. En cas de perte ou d’endommagement des étiquettes d’avertissement, communiquer avec un centre de service DEWALT afin d’en obtenir de nouvelles sans frais. D514312 - Instrucciones de ensamblaje del pistón/mando de 12,7 mm (1/2 pulg.) PARA SER UTILIZADAS CON LA ENGRAPADORA PARA GRAPAS DE CABEZA MEDIANA D51431 Si tiene alguna dificultad para comprender las siguientes instrucciones comuníquese a un centro de servicio o con personal de servicio autorizado DEWALT. Instrucciones importantes de seguridad • • • • • Lea y comprenda el manual antes de intentar hacer reparaciones. Utilice únicamente refacciones genuinas DEWALT. Utilice siempre protección ocular aprobada por ANSI. Desconecte el aire y retire todos los clavos de la herramienta. Dirija siempre la herramienta en una dirección segura al conectar la alimentación de aire. PRECAUCIONES: • No permita que se introduzcan a la herramienta polvo, basura u otros materiales extraños. B H 5. Saque el subensamble de pistón/mando (C), el cilindro (D), el tope (E), la placa de contacto (F) y el tabique (G) de la herramienta. 6. Lubrique el O-ring del pistón/mando (H) con la grasa que se le proporciona. B C E E F 7. Coloque de nuevo el subensamble de pistón/mando (C), el cilindro (D), el tope (E), la placa de contacto (F) y el tabique (G) en la herramienta. Asegúrese de que el tabique asiente correctamente. 8. Coloque de nuevo el sujetador del cilindro (B) sobre el tabique (E). 9. Asegúrese de que la junta superior (J) esté colocada apropiadamente entre la tapa y la estructura antes de fijar la tapa. J 10. Coloque de nuevo la tapa (A) y coloque los 4 tornillos con una llave Allen de 4 mm. 11. Apriete los tornillos con firmeza para evitar fugas. 12. Cerciórese de que el gatillo y la tira de contacto estén trabajando suavemente. 13. Ajuste la presión en el compresor a 80 psi. 14. Apunte la herramienta en dirección segura y conéctela a la alimentación de aire. No debe haber fugas. 15. Revise que la herramienta funcione apropiadamente. Si persiste la fuga de aire o sigue habiendo problemas, lleve la clavadora a un centro de servicio DEWALT. 16. Si las etiquetas de advertencia se pierden o se dañan, pida un reemplazo gratuito a un centro de servicio DEWALT.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

DeWalt D514312 Manual de usuario

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas