DeWalt D513212 Manual de usuario

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
Manual de usuario
D513212 – Piston/Driver Assembly Kit
FOR USE WITH D51321 COIL ROOFING NAILER
If you should have difficulty understanding the following instruc-
tions contact a D
E
WALT service center or an authorized D
E
WALT
service person.
Important Safety Instructions
Read and understand tool instruction manual before attempting
repairs.
Use only genuine D
E
WALT replacement parts.
Always wear ANSI compliant eye protection.
Disconnect air from tool and remove all nails before servicing.
Always point tool in safe direction when reconnecting air supply.
CAUTIONS:
Do not allow dirt, dust or other foreign materials to enter the tool.
Be careful not to scratch or damage the O-rings or any internal
surfaces.
TO REPLACE PISTON/DRIVER ASSEMBLY
1. Disconnect air from tool before servicing or repairing.
2. Remove all nails from the magazine and nosepiece before servic-
ing or repairing.
3. Remove 4 screws from top cap (A) with the 4mm Allen wrench
provided with tool (Fig. 1).
4. Remove piston/driver subassembly (B), cylinder (C), bumper (D),
bumper plate (E) and bulkhead (F) from tool (Fig. 2).
5. Remove bumper plate (E) by pulling sideways (Fig. 3).
6. Remove piston/driver subassembly (B) from cylinder.
7. Place piston O-ring (G) on piston/driver subassembly (Fig. 4).
8. Apply grease provided to O-ring prior to assembly.
9. Ensure the inside of the tool is free from dirt and debris.
10. Place piston/driver subassembly (B) back into cylinder (C).
11. Place bumper (D) onto bottom of cylinder.
12. Spread bumper plate (E) enough to slip onto piston/driver
subassembly (B) and press into the bottom of the bumper (D).
13. Place cylinder assembly back into frame housing, pressing bulk-
head firmly into position (Fig. 5).
14. Place the top gasket (H) between the top cap and frame (Fig. 6).
15. Replace top cap and fasten 4 screws with a 4mm Allen wrench.
16. Tighten screws snugly to prevent leaks.
17. Ensure trigger and contact trip are working smoothly.
18. Set pressure on compressor or air line at 80 psi.
19. Pointing tool in safe direction, connect tool to air supply. Tool must
not leak air.
20. Check for proper operation of tool. If tool continues to leak air or if
problems persist, take nailer to a D
EWALT service center.
21. If warning labels are missing or damaged, request replacements
from a D
EWALT service center.
KIT COMPONENTS
Part desc. # in kit Part # Ref. Letter
Piston/Driver Assembly 1 614930-00 B
O-Ring 35.4 x 3.35 1 638453-00 G
Grease Tube 1 606112-00
Bumper Plate 1 631568-00 E
A
FIG. 1
E
D
B
C
F
C
D
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 5
G
FIG. 4
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (OCT05) Form No. 621657-00 D513212 Copyright © 2004, 2005 DEWALT
The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip;
the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
B
H
FIG. 6
F
D513212 – Kit de l’ensemble
piston/enfonceur
À UTILISER AVEC LES CLOUEUSES À BOBINE POUR
TOITURES D51321
Si les directives suivantes ne semblent pas claires, communiquer
avec un centre de service D
E
WALT ou un technicien D
E
WALT
qualifié.
Consignes de sécurité importantes
Lire et comprendre le manuel avant d’entreprendre des réparations.
N’utiliser que des pièces d’origine D
E
WALT.
Toujours porter des lunettes de protection approuvées par ANSI.
Débrancher l’outil du circuit d’alimentation en air et retirer tous les
clous avant d’effectuer l’entretien.
Toujours pointer l’outil dans une direction sûre lorsqu’on raccorde
le circuit d’alimentation en air.
MISE EN GARDES :
Ne pas laisser la saleté, la poussière ou toute autre matière
étrangère pénétrer à l’intérieur de l’outil.
Prendre soin de ne pas rayer ou endommager les joints toriques ou
toute autre surface interne
POUR CHANGER L’ENSEMBLE PISTON/ENFONCEUR
1. Débrancher l’outil du circuit d’alimentation en air avant d’effectuer
les opérations d’entretien ou de réparation.
2. Retirer tous les clous du chargeur et de l’embout avant d’effectuer
les opérations d’entretien ou de réparation.
3. Retirer les 4 vis du capuchon (A) à l’aide de la clé Allen de 4 mm
fournie avec l’outil (Fig. 1).
4. Retirer le sous-ensemble piston/enfonceur (B), le cylindre (C), la
butée (D), la plaque de butée (E) et le boîtier (F) de l’outil (Fig. 2).
5. Retirer la plaque de butée (E) en la tirant de côté (Fig. 3).
6. Retirer le sous-ensemble piston/enfonceur (B) du cylindre.
7. Mettre le joint torique du piston (G) sur le sous-ensemble
piston/enfonceur (Fig. 4).
8. Appliquer la graisse fournie à cet effet sur le joint torique avant de
réassembler le tout.
COMPOSANTS DU KIT
Desc. des Qté dans Pièce nº Lettre
pièces kit de ref.
Ensemble piston/enfonceur 1 614930-00 B
Joint torique 35,4 x 3,35 1 638453-00 G
Tube de graisse 1 606112-00
Plaque de butée 1 631568-00 E
9. S’assurer qu’il n’y a ni débris ni poussière à l’intérieur de l’outil.
10. Remettre le sous-ensemble piston/enfonceur (B) dans le
cylindre (C).
11. Placer la butée (D) au fond du cylindre.
12. Étaler la plaque de butée (E) assez pour couvrir le sous-ensemble
piston/enfonceur (B) et la presser au fond de la butée (D).
13. Remettre l’ensemble du cylindre dans le châssis, en appuyant
fermement sur le boîtier pour le mettre en place (Fig. 5).
14. Installer la garniture du capuchon (H) entre ce dernier et le
châssis (Fig. 6).
15. Remettre le capuchon et serrer les 4 vis à l’aide de la clé Allen de
4 mm.
16. Serrer fermement les vis afin de prévenir les fuites.
17. S’assurer que la gâchette et le déclencheur par contact fonction-
nent bien.
18. Régler la pression du compresseur ou du circuit d’alimentation en
air à 5,6 kgs/cm
2
(80 lb/po
2
).
19. Pointer l’outil dans une direction sécuritaire, puis le raccorder au
circuit d’alimentation en air; l’outil ne doit présenter aucune fuite
d’air.
20. S’assurer que l’outil fonctionne correctement. En présence d’une
fuite d’air ou d’un problème quelconque, apporter l’outil à un cen-
tre de service D
EWALT.
21. En cas de perte ou d’endommagement des étiquettes d’avertisse-
ment, communiquer avec un centre de service D
EWALT afin d’en
obtenir de nouvelles sans frais.
D513212 – Kit de la unidad de
pistón y guía
PARA SER UTILIZADO CON LA CLAVADORA PARA TECHOS
D51321
Si le es difícil entender las siguientes instrucciones, contacte al
centro de servicio D
E
WALT o a personal de servicio autorizado
por D
E
WALT.
Instrucciones importantes de seguridad
Lea y comprenda bien el manual de instrucciones de la herra-
mienta antes de intentar realizar alguna reparación.
Utilice sólo repuestos D
E
WALT originales.
Siempre use protección ocular aprobada por ANSI.
Desconecte la toma de aire de la herramienta y retire todos los
clavos antes de reparar la unidad.
Siempre apunte la herramienta en una dirección segura cuando
vuelva a conectar la toma de aire.
PRECAUCIÓNES:
No permita que le entre tierra, polvo u otro material ajeno a la
herramienta.
Tenga cuidado de no rasguñar o dañar los anillos tóricos o las
superficies internas.
PARA CAMBIAR LA UNIDAD DE PISTÓN Y GUÍA
1. Desconecte la toma de aire de la herramienta antes de repararla
2. Retire todos los clavos del cargador y la tobera antes de repararla.
3. Retire los 4 tornillos del extremo superior (A) con la llave Allen de
4 mm incluida con la herramienta (Fig. 1).
4. Retire la unidad del pistón y guía (B), el cilindro (C), paragolpe (D),
placa del paragolpe (E) y mamparo (F) de la herramienta (Fig. 2).
5. Retire la placa del paragolpe (E) tirando de ella hacia un lado
(Fig. 3).
PIEZAS DEL KIT
Descr. de la pieza Ctdad. en No. de Letra
el kit pieza de ref.
Unidad de pistón y guía 1 614930-00 B
Anillo tórico 35,4 x 3,35 1 638453-00 G
Tubo de grasa 1 606112-00
Placa paragolpes 1 631568-00 E
6. Retire la unidad de pistón y guía (B) del cilindro.
7. Pinga el anillo tórico del pistón (G) en la unidad de pistón y guía
(Fig. 4).
8. Aplique la grasa proporcionada al anillo tórico antes de ensamblar.
9. Asegúrese que el interior de la herramienta se encuentre libre de
tierra y desechos.
10. Vuelva a poner la unidad del pistón y guía (B) en el cilindro (C).
11. Ponga el paragolpe (D) en la parte de abajo del cilindro.
12. Abrir la placa del paragolpe (E) lo suficiente como para poner en
la unidad del pistón y guía (B) y presionar para insertar en la parte
de abajo del paragolpe (D).
13. Vuelva a poner la unidad del cilindro en la caja del marco, presio-
nando el mamparo firmemente en su lugar (Fig. 5).
14. Coloque la junta del extremo superior (H) entre el extremo supe-
rior y el marco (Fig. 6).
15. Vuelva a poner el extremo superior en su lugar y ajuste los 4 tornil-
los con una llave Allen de 4 mm.
16. Ajuste los tornillos bien para evitar fugas.
17. Asegúrese que el gatillo y el activador por contacto estén funcio-
nando bien.
18. Ponga la presión del compresor o la línea de aire en 5,6 kgs/cm
2
(80 psi).
19. Apunte la herramienta en una dirección segura y conéctela a la
toma de aire. La herramienta no deberá tener fugas.
20. Revise que la herramienta esté funcionando debidamente. Si la
herramienta sigue teniendo fugas de aire o si el problema con-
tinúa, lleve la clavadora a un centro de servicio D
EWALT.
21. Si las etiquetas de advertencia están dañadas o se han perdido,
solicite que se las cambien en el centro de servicio D
EWALT.

Transcripción de documentos

FIG. 2 FIG. 1 FIG. 3 C A B F E D D513212 – Piston/Driver Assembly Kit FOR USE WITH D51321 COIL ROOFING NAILER If you should have difficulty understanding the following instructions contact a DEWALT service center or an authorized DEWALT service person. C F H B Important Safety Instructions • Read and understand tool instruction manual before attempting repairs. • Use only genuine DEWALT replacement parts. • Always wear ANSI compliant eye protection. • Disconnect air from tool and remove all nails before servicing. • Always point tool in safe direction when reconnecting air supply. CAUTIONS: • Do not allow dirt, dust or other foreign materials to enter the tool. • Be careful not to scratch or damage the O-rings or any internal surfaces. KIT COMPONENTS Part desc. # in kit Part # Ref. Letter Piston/Driver Assembly 1 614930-00 B O-Ring 35.4 x 3.35 1 638453-00 G Grease Tube 1 606112-00 Bumper Plate 1 631568-00 E D G D513212 – Kit de l’ensemble piston/enfonceur À UTILISER AVEC LES CLOUEUSES À BOBINE POUR TOITURES D51321 Si les directives suivantes ne semblent pas claires, communiquer avec un centre de service DEWALT ou un technicien DEWALT qualifié. Consignes de sécurité importantes TO REPLACE PISTON/DRIVER ASSEMBLY 1. Disconnect air from tool before servicing or repairing. 2. Remove all nails from the magazine and nosepiece before servicing or repairing. 3. Remove 4 screws from top cap (A) with the 4mm Allen wrench provided with tool (Fig. 1). 4. Remove piston/driver subassembly (B), cylinder (C), bumper (D), bumper plate (E) and bulkhead (F) from tool (Fig. 2). 5. Remove bumper plate (E) by pulling sideways (Fig. 3). 6. Remove piston/driver subassembly (B) from cylinder. 7. Place piston O-ring (G) on piston/driver subassembly (Fig. 4). 8. Apply grease provided to O-ring prior to assembly. 9. Ensure the inside of the tool is free from dirt and debris. 10. Place piston/driver subassembly (B) back into cylinder (C). 11. Place bumper (D) onto bottom of cylinder. 12. Spread bumper plate (E) enough to slip onto piston/driver subassembly (B) and press into the bottom of the bumper (D). 13. Place cylinder assembly back into frame housing, pressing bulkhead firmly into position (Fig. 5). 14. Place the top gasket (H) between the top cap and frame (Fig. 6). 15. Replace top cap and fasten 4 screws with a 4mm Allen wrench. 16. Tighten screws snugly to prevent leaks. 17. Ensure trigger and contact trip are working smoothly. 18. Set pressure on compressor or air line at 80 psi. 19. Pointing tool in safe direction, connect tool to air supply. Tool must not leak air. 20. Check for proper operation of tool. If tool continues to leak air or if problems persist, take nailer to a DEWALT service center. 21. If warning labels are missing or damaged, request replacements from a DEWALT service center. DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 FIG. 6 FIG. 5 FIG. 4 • • • • Lire et comprendre le manuel avant d’entreprendre des réparations. N’utiliser que des pièces d’origine DEWALT. Toujours porter des lunettes de protection approuvées par ANSI. Débrancher l’outil du circuit d’alimentation en air et retirer tous les clous avant d’effectuer l’entretien. • Toujours pointer l’outil dans une direction sûre lorsqu’on raccorde le circuit d’alimentation en air. MISE EN GARDES : • Ne pas laisser la saleté, la poussière ou toute autre matière étrangère pénétrer à l’intérieur de l’outil. • Prendre soin de ne pas rayer ou endommager les joints toriques ou toute autre surface interne COMPOSANTS DU KIT Desc. des Qté dans Pièce nº pièces kit Ensemble piston/enfonceur 1 614930-00 Joint torique 35,4 x 3,35 1 638453-00 Tube de graisse 1 606112-00 Plaque de butée 1 631568-00 Lettre de ref. B G E POUR CHANGER L’ENSEMBLE PISTON/ENFONCEUR 1. Débrancher l’outil du circuit d’alimentation en air avant d’effectuer les opérations d’entretien ou de réparation. 2. Retirer tous les clous du chargeur et de l’embout avant d’effectuer les opérations d’entretien ou de réparation. 3. Retirer les 4 vis du capuchon (A) à l’aide de la clé Allen de 4 mm fournie avec l’outil (Fig. 1). 4. Retirer le sous-ensemble piston/enfonceur (B), le cylindre (C), la butée (D), la plaque de butée (E) et le boîtier (F) de l’outil (Fig. 2). 5. Retirer la plaque de butée (E) en la tirant de côté (Fig. 3). 6. Retirer le sous-ensemble piston/enfonceur (B) du cylindre. 7. Mettre le joint torique du piston (G) sur le sous-ensemble piston/enfonceur (Fig. 4). 8. Appliquer la graisse fournie à cet effet sur le joint torique avant de réassembler le tout. (OCT05) Form No. 621657-00 D513212 Copyright © 2004, 2005 DEWALT The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool. 9. S’assurer qu’il n’y a ni débris ni poussière à l’intérieur de l’outil. 10. Remettre le sous-ensemble piston/enfonceur (B) dans le cylindre (C). 11. Placer la butée (D) au fond du cylindre. 12. Étaler la plaque de butée (E) assez pour couvrir le sous-ensemble piston/enfonceur (B) et la presser au fond de la butée (D). 13. Remettre l’ensemble du cylindre dans le châssis, en appuyant fermement sur le boîtier pour le mettre en place (Fig. 5). 14. Installer la garniture du capuchon (H) entre ce dernier et le châssis (Fig. 6). 15. Remettre le capuchon et serrer les 4 vis à l’aide de la clé Allen de 4 mm. 16. Serrer fermement les vis afin de prévenir les fuites. 17. S’assurer que la gâchette et le déclencheur par contact fonctionnent bien. 18. Régler la pression du compresseur ou du circuit d’alimentation en air à 5,6 kgs/cm2 (80 lb/po2). 19. Pointer l’outil dans une direction sécuritaire, puis le raccorder au circuit d’alimentation en air; l’outil ne doit présenter aucune fuite d’air. 20. S’assurer que l’outil fonctionne correctement. En présence d’une fuite d’air ou d’un problème quelconque, apporter l’outil à un centre de service DEWALT. 21. En cas de perte ou d’endommagement des étiquettes d’avertissement, communiquer avec un centre de service DEWALT afin d’en obtenir de nouvelles sans frais. D513212 – Kit de la unidad de pistón y guía PARA SER UTILIZADO CON LA CLAVADORA PARA TECHOS D51321 Si le es difícil entender las siguientes instrucciones, contacte al centro de servicio DEWALT o a personal de servicio autorizado por DEWALT. Instrucciones importantes de seguridad • Lea y comprenda bien el manual de instrucciones de la herramienta antes de intentar realizar alguna reparación. • Utilice sólo repuestos DEWALT originales. • Siempre use protección ocular aprobada por ANSI. • Desconecte la toma de aire de la herramienta y retire todos los clavos antes de reparar la unidad. • Siempre apunte la herramienta en una dirección segura cuando vuelva a conectar la toma de aire. PRECAUCIÓNES: • No permita que le entre tierra, polvo u otro material ajeno a la herramienta. • Tenga cuidado de no rasguñar o dañar los anillos tóricos o las superficies internas. PIEZAS DEL KIT Ctdad. en No. de el kit pieza Unidad de pistón y guía 1 614930-00 Anillo tórico 35,4 x 3,35 1 638453-00 Tubo de grasa 1 606112-00 Placa paragolpes 1 631568-00 Descr. de la pieza Letra de ref. B G E PARA CAMBIAR LA UNIDAD DE PISTÓN Y GUÍA 1. Desconecte la toma de aire de la herramienta antes de repararla 2. Retire todos los clavos del cargador y la tobera antes de repararla. 3. Retire los 4 tornillos del extremo superior (A) con la llave Allen de 4 mm incluida con la herramienta (Fig. 1). 4. Retire la unidad del pistón y guía (B), el cilindro (C), paragolpe (D), placa del paragolpe (E) y mamparo (F) de la herramienta (Fig. 2). 5. Retire la placa del paragolpe (E) tirando de ella hacia un lado (Fig. 3). 6. Retire la unidad de pistón y guía (B) del cilindro. 7. Pinga el anillo tórico del pistón (G) en la unidad de pistón y guía (Fig. 4). 8. Aplique la grasa proporcionada al anillo tórico antes de ensamblar. 9. Asegúrese que el interior de la herramienta se encuentre libre de tierra y desechos. 10. Vuelva a poner la unidad del pistón y guía (B) en el cilindro (C). 11. Ponga el paragolpe (D) en la parte de abajo del cilindro. 12. Abrir la placa del paragolpe (E) lo suficiente como para poner en la unidad del pistón y guía (B) y presionar para insertar en la parte de abajo del paragolpe (D). 13. Vuelva a poner la unidad del cilindro en la caja del marco, presionando el mamparo firmemente en su lugar (Fig. 5). 14. Coloque la junta del extremo superior (H) entre el extremo superior y el marco (Fig. 6). 15. Vuelva a poner el extremo superior en su lugar y ajuste los 4 tornillos con una llave Allen de 4 mm. 16. Ajuste los tornillos bien para evitar fugas. 17. Asegúrese que el gatillo y el activador por contacto estén funcionando bien. 18. Ponga la presión del compresor o la línea de aire en 5,6 kgs/cm2 (80 psi). 19. Apunte la herramienta en una dirección segura y conéctela a la toma de aire. La herramienta no deberá tener fugas. 20. Revise que la herramienta esté funcionando debidamente. Si la herramienta sigue teniendo fugas de aire o si el problema continúa, lleve la clavadora a un centro de servicio DEWALT. 21. Si las etiquetas de advertencia están dañadas o se han perdido, solicite que se las cambien en el centro de servicio DEWALT.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

DeWalt D513212 Manual de usuario

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas