ROSIERES TCS 40 IN El manual del propietario

Categoría
Chimeneas
Tipo
El manual del propietario
USINES DE ROSIÈRES - 30, rue Y. LACELLE - Rosières - 18400 - Lunery - France
FR
TABLES DE CUISSON
NOTICE D’EMPLOI ET D’INSTALLATION
GB
HOBS
USER INSTRUCTIONS
IT
PIANI COTTURA
INSTRUZIONI PER L’USO
ES
ENCIMERAS
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTIONS GENERALES
1 FR
LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE POUR VOUS PERMETTRE DE TIRER LE MEILLEUR PARTI DE VOTRE APPAREIL.
Nous vous conseillons de conserver la notice d'installation et d'utilisation pour toute consultation ultérieure, et de noter ci-dessous, avant
installation de la table, le numéro de série de l'appareil en cas d'éventuelle demande d'intervention du service après-vente.
Toutes les parties accessibles sont chaudes pendant le fonction-
nement de la table. Eloigner les jeunes enfants.
Nous recommandons après chaque utilisation, un petit nettoyage
de la table, pour éviter l'accumulation des salissures et des
graisses; celles-ci recuiraient à chaque nouvel usage et se
carboniseraient en dégageant une fumée et des odeurs
désagréables.
Lorsque vous cuisinez avec des graisses ou de l'huile, prenez
garde de toujours surveiller le déroulement de la cuisson car
les graisses ou l'huile surchauffées peuvent s'enflammer
rapidement.
Plaque signalétique
(située sous le caisson inférieur de la table)
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment les enfants) incapables, irresponsables ou sans connaissance
sur l’utilisation du produit, à moins qu’elles ne soient surveillées, ou instruites sur l’utilisation de l’appareil, par une personne responsable
de leur sécurité.
• Surveillez les enfants pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Toutes ces caractéristiques sont données à titre indicatif. Soucieux de toujours améliorer la qualité de sa production, le constructeur
pourra apporter à ses apparelis des modifications liées à l'évolution technique en respectant les conditions fixées à l'article R 132-2
du Code de la Consommation.
Vitrocéramique
SEMI-RAPIDE
1,75
kW
RAPIDE
3
kW
FONTETABLE DE CUISSON
2 à gaz
-
230/50
-
4,65
341
330x510
310x490
2 à gaz
2 électr.
230/50
3500
4,65
341
596x510
560x490
4 à gaz
-
230/50
-
9,5
-
600x530
560x480
3 à gaz
1 électr.
230/50
1800
6,5
-
600x510
560x480
ULTRA
RAPIDE
3,2 kW
SEMI
RAPIDE
1,45 kW
3 à gaz
1 électr.
230/50
1500
7,75
-
600x530
560x480
VERRE ou VITROCERAMIQUE
HIGH LIGHT
2300 W
SEMI-RAPIDE
1,45 kW
ULTRA-RAPIDE
3,2 kW
HIGH LIGHT
1200 W
HIGH LIGHT
1800 W
HIGH LIGHT
1500 W
SEMI-RAPIDE
1,75
kW
RAPIDE
3
kW
SEMI-RAPIDE
1,75
kW
RAPIDE
3
kW
SEMI-RAPIDE
1,75
kW
RAPIDE
3
kW
RAPIDE
3
kW
SEMI-RAPIDE
1,75
kW
** Prédisposition de l’usine FR cat. II2H+3+
Foyers
Alimentation (V/Hz)
Puissance électr. (W)
Puissance gaz installée:
• gaz naturel G20/20 mbar (kW)**
• gaz butane G30/28-30 mbar (g/h)
Dimensions appareil (l x p) mm.
Dimensions
d’ encastrement (AxB)
Cet appareil est conforme aux Directives Européennes 73/23/EEC et 89/336/EEC, remplacées par 2006/95/EC et 2004/108/EC,
et les modifications successives.
ACIER EMAILLE ou INOXTABLE DE CUISSON
Foyers
Alimentation (V/Hz)
Puissance électr. (W)
Puissance gaz installée:
• gaz naturel G20/20 mbar (kW)**
• gaz butane G30/28-30 mbar (g/h)
Dimensions appareil (l x p) mm.
Dimensions
d’encastrement (AxB)
3 à gaz
1 électr.
230/50
2000
7,45
543
590x510
560x480
4 à gaz
-
230/50
-
9,95
725
590x510
560x480
3 à gaz
1 électr.
230/50
2000
7,15
521
590x510
560x480
4 à gaz
-
230/50
-
8,6
627
590x510
560x480
PLAQUE
ÉLECTRIQUE
2000 W
ULTRA
RAPIDE
3,5 kW
SEMI-RAPIDE
1,45 kW
RAPIDE
2,5 kW
RAPIDE
2,5 kW
ULTRA
RAPIDE
3,5 kW
RAPIDE
2,5 kW
SEMI-RAPIDE
1,45 kW
PLAQUE ÉLECTRIQUE
2000 W
RAPIDE
3,2 kW
SEMI-RAPIDE
1,45 kW
ULTRA RAPIDE ou
DOUBLE COURONNE
3,2 kW
RAPIDE
2,5 kW
RAPIDE
2,5 kW
SEMI-RAPIDE
1,45 kW
SEMI-RAPIDE
1,45 kW
** Prédisposition de l’usine FR cat. II2H+3+
Utilisation du brûleur arrière droit préconisé pour les cuissons de longue durée, soit au-delà
d'une heure.
Attention : vérifier la continuité de la terre de l'installation
avant de procéder au raccordement. Notre responsabilité ne
saurait être engagée pour tout incident ou ses conséquences
éventuelles qui pourraient survenir à l'usage d'un appareil
non relié à la terre, ou relié à une terre dont la continuité
serait défectueuse.
L'installation recevant l'appareil doit être conforme à NFC 15100.
Le raccordement au réseau doit être effectué par une prise de
courant avec prise de terre, ou par l'intermédiaire d'un dispositif
à coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts
d'au moins 3 mm.
L'installation doit obligatoirement être protégée par des fusibles
appropiés, et comporter des fils d'une section suffisante pour
alimenter normalement l'appareil.
Cet appareil est équipé d'un câble d'alimentation* avec prise
permettant le raccordement exclusivement sous une tension de
230 V entre phases ou entre phase et neutre.
Raccorder à une prise de courant 10/16 Ampères, après avoir
vérifié :
- la tension d'alimentation indiquée au compteur,
- le réglage du disjoncteur,
- le calibre du fusible et,
- la continuité de la terre.
* le remplacement éventuel du câble d'alimentation doit être réalisé
par le Service Après-vente ou par un technicien de qualification
similaire, avec un cordon dont les caractéristiques doivent
correspondre à celles d'origine :
• table tout gaz : câble d'alimentation type H05RR-F,
H05VV-F, H05V2V2-F (section 3 x 0,75 mm
2).
• table mixte : câble d'alimentation type H05RR-F,
H05VV-F, H05V2V2-F (section 3 x 1,5 mm2).
La mise en place fonctionnelle des appareils ménagers dans leur environnement est une opération délicate qui, si elle n'est pas correctement
effectuée, peut avoir de graves conséquences sur la sécurité des consommateurs. Dans ces conditions, il est impératif de confier cette tâche
à un professionnel qui la réalisera conformément aux normes techniques en vigueur. Si malgré cette recommandation, le consommateur
réalisait lui-même l'installation, le constructeur déclinerait toute responsabilité en cas de défaillance technique du produit entraînant ou non
des dommages aux biens et/ou aux personnes.
2 FR
Cet appareil n'est pas raccordé à un dispositif d'évacuation des
produits de la combustion. Il doit être installé et raccordé
conformément aux règles en vigueur dans le pays d'installation.
Une attention particulière sera accordée aux dispositions applicables
en matière de ventilation. Le débit d'air nécessaire à la combustion
doit être au minimum de 2 m3/h par kW de puissance.
Le raccordement gaz doit être effectué conformément aux
règlements en vigueur dans le pays d'installation, seulement après
s’être assuré que le type de gaz réglé en usine correspond à
l’installation. Si tel n’est pas le cas, suivre les opérations indiquées
dans le paragraphe CHANGEMENT DE GAZ.
Dans tous les cas, prévoir sur la canalisation d'arrivée du gaz un
robinet d'arrêt, un détendeur ou un détendeur déclencheur pour
le gaz propane. N'utilisez que des robinets, détendeurs, embouts
et tubes souples, détenteurs de la marque officielle du pays
d'installation.
2 MOYENS DE RACCORDEMENT SONT POSSIBLES :
RACCORDEMENT PAR TUYAU RIGIDE
Raccorder directement à l'extrémité du raccord de rampe.
RACCORDEMENT PAR TUYAU FLEXIBLE A EMBOUT MECANIQUE
(Nous conseillons ce type de raccordement.)
LE RACCORDEMENT GAZ
ENCASTREMENT
MISE EN PLACE : le meuble ou le support dans lequel doit être
encastrée la table, ainsi que les parois du meuble qui pourraient
juxtaposer celui-ci, doivent être d'une matière résistant à une
température élevée. De plus, il est nécessaire que le revêtement
qui recouvre le meuble ou le support soit fixé par une colle résistant
à la chaleur afin d'éviter le décollement.
Si, en fonction de l'installation de la table, la partie inférieure de
son caisson se trouve à proximité d'une zone normalement
accessible lors de manipulations et/ou de rangements, placer une
cloison, à 1 cm du fond du caisson, avec une ouverture de 10x10
cm dans le coin arrière droit, pour éviter tous risques de brûlure
ou de détérioration. Lors de la mise en place, un soin particulier
doit être porté au joint entourant le bord de la table afin d'éviter
toute infiltration dans le meuble support.
Attention : lors de la mise en place du joint sur la partie arrière,
veiller à ne pas obstruer les passages d'air nécessaires à la
combustion.
Le caisson de la table est équipé en dessous de 4 emplacements
prévus pour recevoir les brides de fixation destinées à
l'immobilisation de la table sur le meuble. Placer les 4 brides de
fixation de manière à ce que la table de travail soit parfaitement
plaquée au meuble
LE RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Remarque :
la prise de courant doit être accessible pour toute
intervention éventuelle, veillez à son positionnement lors de
l'installation de la table de cuisson.
INSTALLATION
Visser directement les écrous du flexible sur le raccord de rampe
d'une part et sur le robinet d'arrêt de la canalisation d'autre part.
Dans le cas d'une installation gaz avec raccordement souple,
nous recommandons l'utilisation d'un tuyau flexible à embouts
mécaniques du type GAZINOX**. Ce tuyau a pour particularité
d'avoir une durée de vie illimitée, ce qui assure une installation
sûre et encore plus simple.
** Equipement vendu séparément chez votre revendeur électro-
ménager.
Important: à l’issue des opérations de raccordement, réaliser
un contrôle d’étanchéité de tous les raccords à l’eau savonneuse,
contrôle à la flamme strictement interdit. S’assurer que le tuyau
flexible ne soit pas en contact avec une partie mobile du meuble
d’encastrement (ex : tiroir) et qu’il soit disposé de manière à ne
pas être endommagé.
CYLINDRIQUE
CONIQUE
CYLINDRIQUE
min 10 mm
Sp da 25 a 45 mm
Niche
accessible
JOINT
Four non
ventilé
Four non
ventilé
Sur certains modèles, il est fourni dans le sachet un raccord
conique pour l'installation du produit dans des pays où ce type
de raccord est obligatoire (Grande-Bretagne, Hollande, Allemagne,...).
Dans les dessins suivants, il est indiqué comment reconnaître les
divers types de raccord. Dans tous les cas, la partie cylindrique
du raccord doit être raccordée à la table de cuisson.
min 70 cm
min 15 cm
min 5,5 cm
3 FR
Les appareils sont réglés en usine pour le fonctionnement au gaz dont la nature est indiquée sur l’emballage et rappelée sur
l’étiquette apposée sur l’appareil. Dans le cas d’un fonctionnement avec un autre gaz, il est nécessaire d’adapter l’appareil en
procédant de la façon suivante :
LE CHANGEMENT GAZ TABLE FONTE / INOX / ACIER / EMAILLE
• CHANGEMENT DES INJECTEURS
Chaque injecteur est identifié par un repère.
Pour accéder à l'injecteur, il est nécessaire de:
• retirer la grille de table,
• enlever le chapeau et le corps de brûleur,
• prendre la clé fournie avec l'appareil et dévisser l'injecteur,
• placer le/les injecteurs correspondant au type de brûleur
et au type de gaz distribué,
• le/les visser à fond,
• régler la bague d’air
• replacer le corps de brûleur, le chapeau de brûleur et la grille.
• REGLAGE DE LA BAGUE D'AIR
Le réglage de la bague d'air est très important car il permet
d'obtenir une combustion correcte et un rendement maximum
des brûleurs.
La bague d'air se trouve dans le prolongement du corps
de brûleur, celle-ci est fixée par une vis (voir dessin).
Si nécessaire :
. dévisser la vis de maintien de la bague d'air.
. régler la bague d'air (cote "X")
. rebloquer la vis de fixation de la bague d'air.
Vis bipasse du brûleur de table
En aucun cas
ne desserrer
les autres vis!
Exemple: brûleur
Ultra-Rapide
INJECTEURS
Gaz Propane
G31 37 mbar
Brûleur Gaz Naturel
G20-20 mbar
G25-25 mbar
Gaz Butane
G30 28-30 mbar
DC/UR (3,2 kW)
UR (3,5 kW)
R (2,5 kW)
SR (1,45 kW)
94x2
102x2
122
96
65x2
68x2
80
61
65x2
68x2
80
61
REGLAGE DE LA BAGUE D’AIR Cote X en mm
Gaz Propane
G31 37 mbar
Brûleur Gaz Naturel
G20-20 mbar
G25-25 mbar
Gaz Butane
G30 28-30 mbar
UR (3,2 kW)
Table Fonte
UR (3,5 kW-3,2kW)
R (2,5 kW)
SR (1,45 kW)
Table Fonte
SR (1,45 kW)
DC (3,2 kW)
13
n
14
10
11
n
6
15
0
n
0
0
3
n
0
0
13
n
14
9
11
n
7
15
Cote
X
Bague d’air
Vis de maintien
Cote
X
Bague d’air
Vis de maintien
• REGLAGE DU RALENTI
Si vous avez procédé à un changement de gaz, il est important de vérifier la
stabilité de la flamme en position ralenti.
Pour accéder aux bipasses des brûleurs de table, retirer les manettes du
tableau de bord.
a) en gaz naturel :
• Dévisser le bipasse d'un tour .
• Allumer le brûleur et le mettre au débit réduit.
Visser la vis du bipasse jusqu'à l'obtention d'une flamme réduite,
restant stable lorsqu'on passe du plein feu à la position ralenti.
b) en butane-propane :
Le réglage est obtenu en vissant à fond (sans forcer) la vis du bipasse dont
l'orifice calibré assure le débit réduit.
Il peut s’avérer nécessaire d’affiner ce réglage en fonction
des conditions du gaz distribué dans votre habitation. La
flamme obtenue doit être stable et ne pas présenter de
pointes jaunes ou roses.
CORPS DE
BRULEUR
CORPS DE
BRULEUR
INJECTEUR
INJECTEUR
En aucun cas
ne desserrer
les autres vis!
LE CHANGEMENT GAZ TABLE VERRE / VITROCERAMIQUE
4 FR
Les appareils sont réglés en usine pour le fonctionnement au gaz dont la nature est indiquée sur l’emballage et rappelée sur
l’étiquette apposée sur l’appareil. Dans le cas d’un fonctionnement avec un autre gaz, il est nécessaire d’adapter l’appareil en
procédant de la façon suivante :
INJECTEURS
Gaz Propane
G31 37 mbar
Brûleur Gaz Naturel
G20-20 mbar
G25-25 mbar
Gaz Butane
G30 28-30 mbar
R (3 kW)
SR (1,75 kW)
130
100
86
67
86
67
Injecteur
Brûleur Rapide Brûleur Semi-rapide
• REGLAGE DU RALENTI
Si vous avez procédé à un changement de gaz, il est important de vérifier la
stabilité de la flamme en position ralenti.
Pour accéder aux bipasses des brûleurs de table, retirer les manettes du
tableau de bord.
a) en gaz naturel :
• Dévisser le bipasse d'un tour .
• Allumer le brûleur et le mettre au débit réduit.
Visser la vis du bipasse jusqu'à l'obtention d'une flamme réduite,
restant stable lorsqu'on passe du plein feu à la position ralenti.
b) en butane-propane :
Le réglage est obtenu en vissant à fond (sans forcer) la vis du bipasse dont
l'orifice calibré assure le débit réduit.
• CHANGEMENT DES INJECTEURS
Chaque injecteur est identifié par un repère.
Pour accéder à l'injecteur, il est nécessaire de:
• retirer la grille de table,
• enlever le chapeau et le corps de brûleur,
• prendre une clé à pipe et dévisser l'injecteur,
• placer le/les injecteurs correspondant au type de brûleur
et au type de gaz distribué,
• le/les visser à fond,
• régler la bague d’air
• replacer le corps de brûleur, le chapeau de brûleur et la grille.
Vis bipasse du brûleur de table
Chaque brûleur est contrôlé par un robinet à réglage progressif
qui vous permet :
* une plage de réglage progressive et plus longue de la
position maximum jusqu'au ralenti le plus fin, en souplesse,
* une grande facilité pour adapter et ajuster la flamme
du brûleur en fonction du diamètre de la casserole,
* aucun risque de "claquage" ou d'extinction lors de la
diminution rapide de la flamme.
• Ouvrir le robinet d'arrivée de gaz,
Un repère situé près de chaque manette permet de distinguer
le foyer commandé.
Appuyer et tourner la manette de commande du brûleur souhaité
jusqu’au symbole “+” ( ), la maintenir appuyée jusqu’à l’allumage ;
sur les modèles dotés d’allumage électronique la flamme est
allumée par une étincelle électrique, ou amorcée par la touche
correspondante, ou encore par la pression de la manette (pour
les modèles avec allumage intégré à la manette).
Pour les modèles non dotés d’allumage électronique, ou en cas
de coupure électrique, allumer la flamme avec une allumette.
• Régler la flamme en fonction du besoin pour votre cuisson. Entre
les deux positions débit maximum +” ( ) et débit réduit “-”
( ) se trouvent toutes les allures intermédiaires.
Pour stopper la flamme du brûleur, positionner la manette sur
la position "0".
• En cas d'extinction accidentelle de la flamme, il suffit de procéder
à un nouvel allumage en suivant les instructions décrites ci-
dessus.
RECIPIENTS
Pour une meilleure utilisation des brûleurs, nous vous
recommandons d'utiliser des récipients de diamètre non inférieur
à ceux indiqués ci-dessous :
* Double couronne 18 cm et plus
* Ultra-rapide 18 cm et plus
* Rapide Ø de 16 à 18 cm
* Semi-rapide Ø 12 cm
Ne pas utiliser de récipients à fond concave ou convexe.
Les casseroles en aluminium peuvent laisser des traces de
résidus sur la grille émaillée ; elles peuvent être enlevées
facilement en utilisant un chiffon humide et un produit légèrement
abrasif.
QUELQUES CONSEILS ....
Eviter de cuire les aliments à trop forte ébullition. Les "gros
bouillons" ne cuisent pas plus vite, mais par contre les aliments
subissent une violente agitation qui risque de leur faire perdre
leur saveur.
Les flammes ne doivent pas dépasser la surface des récipients,
sinon vous aurez un gaspillage de gaz.
• Ne pas faire fonctionner un brûleur gaz avec un récipient vide.
LA PLAQUE ELECTRIQUE: la puissance de la plaque dépend
de la position de la manette (voir tableau ci-
dessous). La plaque électrique avec un point rouge
central est du type rapide et auto-protégée, elle est
dotée d’un thermostat interne qui diminue automatiquement la
puissance en cas de température anormale (ex : fonctionnement
à vide).
LE FOYER HIGH LIGHT: équipe les tables vitrocéramiques. Une
lame métallique qui devient incandescente répartit uniformément
la température sur toute la surface du foyer. Efficace en trois
secondes, il permet la réalisation soit de cuissons homogènes et
délicates soit de cuissons soutenues. Sa puissance dépend de
la position de la manette (voir tableau ci-dessous).
AVANT D'UTILISER LA PLAQUE ELECTRIQUE :
• Avant d'utiliser pour la première fois la plaque électrique, la faire
chauffer quelques minutes à vide (sans récipient dessus) à l'allure
maximale pour permettre le durcissement du revêtement protecteur.
UTILISATION :
• Nous vous conseillons pour réussir vos cuissons de démarrer
à l'allure maximale et de ramener ensuite à une allure intermédiaire
en tenant compte de la nature des mets et de leur volume.
• Le voyant de mise sous tension s'affiche lorsque la plaque est
en fonctionnement.
• Pour la ramener à l'arrêt, tourner la manette en sens inverse
jusqu'à la position "0".
LES DIFFERENTES ALLURES DE CHAUFFE :
Les indications citées ci-dessous sont communiquées à titre
indicatif, l'expérience personnelle vous permettra d'ajuster les
réglages selon votre convenance.
POUR LES TABLES AVEC FOYERS VITROS
Le voyant de chaleur résiduelle s’affiche dès que la surface de
température est supérieure à environ 60° C. Il restera allumé
même si le foyer est éteint, et ce tant que la surface du foyer n’est
pas suffisamment refroidie, soit en-dessous de 60° C.
Conseils
Pour obtenir entière satisfaction de votre appareil, il est absolument
nécessaire de prendre quelques précautions ou de respecter
certaines conditions.
• Utiliser des récipients épais et à fond plat :
le fond rigoureusement plat supprimera les points de surchauffe
sur lesquels les aliments attachent, et l'épaisseur du métal
permettra une parfaite répartition de la chaleur.
Veiller à ce que le fond des récipients soit sec :
cette précaution évitera toute attaque de la plaque par l'humidité.
Utiliser des récipients d'un diamètre suffisant pour recouvrir
entièrement la plaque
sinon vous aurez une dépense inutile d'une partie de l'énergie
et en cas de débordement, la plaque électrique sera très
rapidement attaquée et difficile à entretenir (rouille, déchets ...).
Ne jamais laisser la plaque électrique fonctionner à vide :
elle pourrait se déformer, ce qui ne permettrait plus d'avoir des
résultats de cuisson satisfaisants.
• Lorsque vous cuisinez avec des graisses ou de l'huile, ne vous
éloignez pas de la table de cuisson. Les graisses et l'huile
surchauffées peuvent s'enflammer rapidement.
• Lorsque la plaque est chaude, éviter tout contact avec des
récipients en matière plastique ou du papier aluminium.
Attention :
Durant le fonctionnement de la plaque électrique ou du foyer
vitroceramique, la surface de chauffe devient obligatoirement
très chaude, il est donc conseillé d'éloigner les jeunes enfants.
LES BRÛLEURS GAZ
5 FR
LA PLAQUE ELECTRIQUE
ALLUMAGE
ATTENTION : lorsque les brûleurs ne sont pas en service,
le robinet d'alimentation générale doit être fermé.
ATTENTION: pour les modèles dotés d’une sécurité par
thermocouple continuer à maintenir appuyée à fond la
manette pendant quelques secondes pour activer le
système de sécurité, si la manette est relâchée subitement
le système de sécurité ne s’active pas et la flamme s’éteint.
Dans ce cas, il faut renouveler l’opération d’allumage
depuis le début en attendant un peu plus de temps après
l’allumage de la flamme.
La sécurité par thermocouple est un dispositif permettant
la coupure automatique de l’alimentation gaz du brûleur
en cas d’extinction accidentelle de la flamme.
Si localement des conditions particulières de distribution de
gaz rendaient difficile l’allumage, il est conseillé de répéter
l’opération d’allumage en positionnant la manette sur le ralenti.
UTILISATION
Positions Qelques conseils
1
2
3
4
5
6
Très doux
Doux
Lent
Moyen
Fort
Vif
Maintien d’un plat chaud, beurre fondu, chocolat
Mijotage, béchamel, ragoût, riz au lait, oeufs
sur le plat
Légumes secs, denrées surgelées, fruits,
ébullition de l’eau
Cuissons pommes vapeurs, légumes frais,
pâtes, crêpes, poissons
Mijotages plus importants, omelettes, steaks,
tripes
Steaks, escalopes....
1-2
3-4
5-6
7-8
9-10
11-12
COUVERCLE
Le couvercle est disponible sur demande comme accessoire
optionel sur certains modèles.
Avant de fermer le couvercle et afin de le protéger des chocs
thermiques, il faut absolument attendre que les plaques électriques
et les brûleurs soient refroidis.
Tout produit du à un eventuel débordement doit être retiré du
couvercle avant de l’ouvrir.
UTILISATION :
ENTRETIEN
6 FR
Avant toute opération de nettoyage ou de démontage, il est
impératif :
de déconnecter la table de cuisson de l'alimentation
électrique.
d'attendre le refroidissement complet de la table.
Ne jamais utiliser :
de produits abrasifs, d'éponges métalliques ou d'objets
tranchants pour nettoyer la table.
ACIER ÉMAILLÉ :
lorsque l'appareil est froid nettoyer simplement à l'eau savon-
neuse, rincer et essuyer avec un chiffon propre et sec. En
nettoyant l'émail à chaud, on risque de le ternir.
INOX :
nettoyer simplement à l'eau savonneuse et rincer. Un produit
usuel du commerce pour l'entretien de la matière inox vous
permettra de conserver son aspect d'origine.
SURFACE VERRE OU VITROCERAMIQUE
- Disposer quelques gouttes de produit nettoyant spécifique pour
la surface verre ou vitrocéramique.
- Frotter, en insistant sur les parties tachées s’il en existe, à l’aide
d’un chiffon doux ou d’un papier essuie-tout légèrement humide.
- Essuyer avec un chiffon doux ou papier essuie-tout sec jusqu’à
ce que la surface soit nette.
Si après cet entretien courant des taches persistent :
- Disposer à nouveau quelques gouttes d’un produit spécifique.
- Gratter à l’aide d’une lame de rasoir en respectant un angle de
30° par rapport à la table jusqu’à disparition des taches
récalcitrantes.
- Essuyer avec un chiffon doux ou un papier essuie-tout sec
jusqu’à ce que la surface soit nette.
- Répéter l’opération si nécessaire.
L’utilisation d’une lame de rasoir ne peut endommager la surface
si un angle de 30° est respecté. Ne pas laisser la lame de rasoir
à la portée des enfants.
Un nettoyage fréquent laisse une couche protectrice essentielle
pour la prévention des rayures et de l’usure.
S’assurer que la surface soit propre avant de réutiliser la table.
Pour enlever les traces d’eau et de calcaire, utiliser quelques
gouttes de vinaigre blanc, ou jus de citron. Pour terminer, essuyer
à l’aide d’un papier absorbant puis appliquer quelques gouttes de
produit spécifique et essuyer.
LES MANETTES - Pour un nettoyage en profondeur, vous pouvez
retirer les manettes de commande en les tirant vers le haut.
Nettoyer à l'eau savonneuse, rincer et bien sècher avant de les
repositionner.
LES BRÛLEURS GAZ
Pour l'entretien régulier, il est conseillé de retirer tous produits
graisseux ou carbonisés avec des produits ammoniaqués ou
produits d'entretien du commerce. Nous déconseillons
l'emploi de produits abrasifs.
• Le chapeau de brûleur : il est simplement posé sur le corps de
brûleur. Retirer la grille, retirer le chapeau de brûleur et le nettoyer
avec une éponge humide légèrement savonneuse. Rincer puis
sècher. Le chapeau de brûleur émaillé : ne pas le plonger dans
l'eau froide immédiatement après utilisation afin d'éviter que le
choc thermique ne provoque la rupture de l'émail. Le chapeau
de brûleur en laiton : à l'usage la matière du chapeau se ternit.
Pour retrouver l'éclat du laiton, utiliser un produit spécifique pour
l'entretien des "cuivres, laiton et bronze" disponible dans le
commerce. Ne pas utiliser un tel produit pour l'entretien des
manettes.
• Le corps de brûleur : un entretien régulier permet de conserver
son aspect d'origine.
Utiliser une éponge additionnée de produit lessiviel, rincer puis
sècher efficacement. Si les orifices sont encrassés, brossez les
à l'eau savonneuse, rincer puis sécher avec un chiffon propre.
Au moment du remontage, s'assurer que le chapeau de brûleur
et le corps de brûleur soient bien essuyés. Veiller au bon
repositionnement de chacun de ces élements avant de
réutiliser la table de cuisson.
Attention à ne pas laisser s'infiltrer de l'eau à l'intérieur du
brûleur gaz.
LES GRILLES
Selon le modèle de table de cuisson, les grilles sont en acier
émaillé ou en fonte émaillée.
Elles sont simplement posées. Soulever pour les retirer.
Pour leur entretien, ne jamais utiliser de produits abrasifs, d'éponges
métalliques ou d'objets tranchants.
Lorsque l'appareil est froid, nettoyer simplement à l'eau savonneuse,
rincer et essuyer avec un chiffon propre et sec.
LA PLAQUE ELECTRIQUE
La faire chauffer quelques instants si cela est nécessaire, afin de
carboniser les produits qui s'y sont fixés. Après coupure du courant
et refroidissement de la plaque, l'essuyer avec un papier absorbant.
Dans tous les cas, il convient de préserver la plaque de l'humidité.
Ne pas utiliser de produits abrasifs.
Après chaque utilisation, essuyer le revêtement protecteur avec
un chiffon légèrement gras.
La plaque doit toujours rester sèche, ou légèrement graissée si
elle n'est pas utilisée pendant un certain temps.
En cas de présence de rouille, l'emploi d'une toile émeri fine, par
exemple, est conseillé pour retirer la rouille. Passer ensuite un
produit rénovateur spécifique pour les plaques électriques,
disponible dans le commerce.
ASSISTANCE TECHNIQUE
Avant d’appeler le Service d’Assistance Technique
Si la table de cuisson ne fonctionne pas, nous vous conseillons
de:
— vérifier que la fiche soit bien introduite dans la prise de courant;
— vérifier que l’arrivée de gaz soit régulière.
Si la cause du dysfonctionnement n’est pas trouvée:
— éteindre l’appareil ne pas y toucher et appeler le Service
d’Assistance Technique.
Veillez à ce que le coupon de garantie fourni avec le produit soit
correctement rempli, avec la date d’achat de la table de cuisson.
Grilles et brûleurs chromés
Les grilles et brûleurs chromés ont tendance à noircir à l’usage.
C’est un phénomène normal et inévitable, mais il ne met absolument
pas en danger les fonctionnalités de la table de cuisson.
Cependant, les pièces de rechanges sont disponibles, sur demande,
auprès de votre revendeur ou de notre service après-vente.
GENERAL WARNINGS
7 GB
TO GET THE BEST FROM YOUR APPLIANCE, PLEASE READ THE FOLLOWING CAREFULLY.
Please keep the operating and installation instructions in a safe place for future reference. Before fixing the hob, note the serial number
of the appliance just in case you should require future repairs from our after sales service organisation at some time in the future.
All accessible parts of the hob will become hot while in operation.
Always keep children away from it.
The hob should be given a quick clean after each use, to avoid
the accumulation of spillages and grease. If spillages are not
removed, they will harden, and could cause the production of
smoke and unpleasant smells.
When cooking with fats or oils, never leave gas burner unattended.
Overheated fats or oils can quickly catch fire.
STAINLESS STEEL / ENAMELLED STEEL HOBSCOOKING HOBS
Burners
Supply Voltage (V/Hz)
Installed elettric power (W)
Power of gas installed:
• G20/20 mbar (kW)**
• G30/28-30 mbar (g/h)
Product size (l x p) mm.
Building - in dimensions (AxB)
3 gas
1 electric
230/50
2000
7,45
543
590x510
560x480
4 gas
-
230/50
-
9,95
725
590x510
560x480
3 gas
1electric
230/50
2000
7,15
521
590x510
560x480
4 gas
-
230/50
-
8,6
627
590x510
560x480
HOT
PLATE
2000 W
VERY
FAST
3,5 kW
SEMI-FAST
1,45 kW
FAST
2,5 kW
FAST
2,5 kW
VERY
FAST
3,5 kW
FAST
2,5 kW
SEMI-FAST
1,45 kW
HOT PLATE
2000 W
FAST
3,2 kW
SEMI-FAST
1,45 kW
VERY-FAST
DOUBLE-RING
3,2 kW
FAST
2,5 kW
FAST
2,5 kW
SEMI-FAST
1,45 kW
SEMI-FAST
1,45 kW
SEMI-FAST
1,75
kW
FAST
3
kW
CAST IRON HOBCOOKING HOBS
2 gas
-
230/50
-
4,65
341
330x510
310x490
2 gas
2 electrics
230/50
3500
4,65
341
596x510
560x490
4 gas
-
230/50
-
9,5
-
600x530
560x480
3 gas
1 electric
230/50
1800
6,5
-
600x510
560x480
VERY
FAST
3,2 kW
SEMI
FAST
1,45 kW
3 gas
1 electric
230/50
1500
7,75
-
600x530
560x480
GLASS / VITROCERAMIC HOB
HIGH LIGHT
2300 W
SEMI-FAST
1,45 kW
VERY-
FAST
3,2 kW
HIGH LIGHT
1200 W
Vitroceramic
HIGH LIGHT
1800 W
HIGH LIGHT
1500 W
SEMI-FAST
1,75
kW
FAST
3
kW
SEMI-FAST
1,75
kW
FAST
3
kW
SEMI-FAST
1,75
kW
FAST
3
kW
FAST
3
kW
SEMI-FAST
1,75
kW
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
In order to improve the quality of the products, the manufacturer may carry out modifications linked to technical improvements.
Appliance complies with European Directives 73/23/EEC and 89/336/EEC, replaced by 2006/95/EC and 2004/108/EC,
and subsequent amendments.
Rating plate (located under the lower casing of the hob)
Made in FRANCE - 232 -
220 - 240 V
P. Motors = 30 W
Mod : FE GD21 RB
P. Maxi (Oven) - 2350 W
Code: 39354774 -0306 0511
Mod: FE GD21 RB
Code: 39354774 - 0306 0511
220 - 240 V
Code: 39354774
- 0306 0511
Code: 39354774
- 0306 0511
Code: 39354774
- 0306 0511
** Manufacturer setting IE cat. II2H3+ GB cat. II2H3+
** Manufacturer setting IE cat. II2H3+ GB cat. II2H3+
Burners
Supply Voltage (V/Hz)
Installed elettric power (W)
Power of gas installed:
• G20/20 mbar (kW)**
• G30/28-30 mbar (g/h)
Product size (l x p) mm.
Building - in dimensions (AxB)
Using of the rear right gas burner recommended for long time, above 1 hour.
INSTALLING A DOMESTIC APPLIANCE CAN BE A COMPLICATED OPERATION WHICH IF NOT CARRIED OUT CORRECTLY, CAN SERIOUSLY
AFFECT CONSUMER SAFETY. IT IS FOR THIS REASON THAT THE TASK SHOULD BE UNDERTAKEN BY A PROFESSIONALLY QUALIFIED
PERSON WHO WILL CARRY IT OUT IN ACCORDANCE WITH THE TECHNICAL REGULATIONS IN FORCE. IN THE EVENT THAT THIS ADVICE
IS IGNORED AND THE INSTALLATION IS CARRIED OUT BY AN UNQUALIFIED PERSON, THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY
FOR ANY TECHNICAL FAILURE OF THE PRODUCT WHETHER OR NOT IT RESULTS IN DAMAGE TO GOODS OR INJURY TO INDIVIDUALS.
8 GB
This appliance is not connected to an evacuation device for the
products of combustion. It must be installed and connected in
compliance with the norms in force in the country of installation.
Particular attention should be given to the availability of ventilation.
The turnover of air necessary for combustion is a minimum of 2
m3/h per kW of power.
Gas connection should be carried out in compliance with the
norms in force in the country of installation.
A stop tap, a regulator valve or a release valve for propane gas,
should be fitted to the gas supply pipe. Use only taps, regulator
valves, connectors and flexible hoses with the official mark of
approval of the country of installation.
Le raccordement gaz doit être effectué conformément aux
règlements en vigueur dans le pays d'installation.
2 POSSIBLES MEANS OF CONNECTION :
CONNECTION BY RIGID PIPE
Connect directly to the threaded end of the inlet pipe.
CONNECTION BY FLEXIBLE PIPE WITH MECHANICAL
CONNECTOR
(We recommend this type of connection)
Screw the nuts of the flexible pipe directly on to the inlet pipe
at one end and the gas supply stop tap at the other.
GAS CONNECTION
BUILDING-IN
BUILDING-IN : both the worktop where the hob will be fitted and
any adjacent kitchen furniture must be made from heat resistant
material and fixed with heat resistant adhesive.
If, when installing the hob, the lower hob face is adjacent to an
area normally accessible when handling or cleaning, fit a heatproof
partition 1 cm below the base of the hob with a 10X10 cm opening
at the rear right-hand corner, to avoid any risk of scorching or
damage.
A foam adhesive is supplied with the hob. Stick this seal under
the edge of the body as near as possible to the outer edge of the
hob. Press round the edges of the hob, so that the seal flattens
out and ensures an air tight seal.
Warning : at the rear of the appliance, take care not to block the
air inlets necessary for combustion to take place.
The body of the hob is fitted with 4 location holes to take the fixing
brackets that secure the the hob in the unit. Place the 4 fixing
brackets in such a way that the hob is placed perfectly in the
support unit.
INSTALLATION
N.B.: carry out a final check for leaks on the pipework using a
soapy solution. Never use a flame. Also, make sure that the
flexible pipe cannot come into contact with a moving part of the
cabinet (eg, a drawer) and that it is not situated where it could
be damaged.
min 10 mm
Sp da 25 a 45 mm
Accessible
space
SEAL
Not cooled
oven
ELECTRICAL CONNECTION
Warning : before proceeding with the connection, check the
continuity of the earthing of the power supply unit.
We cannot be held responsible for any accident which has
resulting from the use of an appliance which is not connected
to earth, or whose earthing is defective.
The mains electricity supply connected to the appliance should
comply with the norms in force in the country of installation.
Connection to the mains electricity supply should be through a
socket with an earth terminal, or through an intermediary switching
device with a gap between contacts of at least 3 mm.
The power supply unit must be protected by appropriate fuses
and use cables of a large enough cross section to provide a normal
supply to the appliance.
The hob is fitted with a power supply cable* with plug which allow
it to be connected only to a power supply of 230 V between phases,
or between phase and neutral.
Connect to a 10/16 Amp socket. Before connecting, it is
compulsory to check :
• the power supply voltage shown on the electricity meter,
• the adjustment of the circuit breaker, and
• the fuse rating,
• the earth continuity.
Note : the socket must be reachable for any eventual repair.
Take care of its location at the time you install the hob.
* The eventual replacement of the supplying cord must be carried
on by the After Sales Service or by an agreed engineer, with a
cord whose characteristics must be similar to the original one :
• Gas hob : cord type H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2-F (3 x 0,75
mm
2 section),
• Mixed hob : cord type H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2-F (3 x 1,5
mm2 section).
CYLINDRICAL
CYLINDRICAL
CONICAL
Not cooled
oven
For some models a conic link is furnished to outfit for the installation
in the countries where this type of link is obligatory; in the following
figures it is pointed out how to recognize the different types of
links. In every case the cylindrical part of the link has to be
connected to the hob.
min 70 cm
min 15 cm
min 5,5 cm
Burner’s body
Jet
9 GB
The appliances are regulated by the manufacturer for the type of gas indicated on the packing and on the label attached to the
appliance itself. If they are to be used with another type of gas, the appliance must be adjusted in the following way:
CHANGING THE GAS TYPE CAST IRON / STAINLESS STEEL / ENAMELLED STEEL HOBS
• CHANGING THE JETS
Each jet is designated by size.
To gain access to the jets :
• remove the pan supports,
• remove the burner cap and body,
• using the spanner supplied with the appliance, unscrew the jet,
• fit the correct jet for the type of gas to be used,
• secure the jet tightly,
• regulate the air ring,
• replace the burner body, cap and the pan support.
• REGULATE THE AIR RING
Regulating the air ring is important as it ensures the correct
combustion and enables the burners to work at maximum
efficiency.
It may be necessary to adjust this regulation according to
the conditions of your domestic gas supply.
The burner flame should be steady and with no red or yellow
points.
The air ring is located at the lengthening of the burner unit
which is fixed by a screw (see drawing).
If necessary :
unscrew the screw that holds the air flow adjuster,
• set the correct distance according to the air adjuster
protrudes,
secure the screw when the operation is completed.
By-pass screw for the hob burner
Never loosen
other screws!
Example: Ultra-Fast
burner
JETS
Propane Gas
G31 37 mbar
Burner Natural Gas
G20-20 mbar
G25-25 mbar
Butane Gas
G30 28-30 mbar
DC/UR (3,2 kW)
UR (3,5 kW)
R (2,5 kW)
SR (1,45 kW)
94x2
102x2
122
96
65x2
68x2
80
61
65x2
68x2
80
61
REGULATE THE AIR RING Quota X in mm
Propane Gas
G31 37 mbar
Burner Natural Gas
G20-20 mbar
G25-25 mbar
Butane Gas
G30 28-30 mbar
UR (3,2 kW)
Cast iron hob
UR (3,5 kW-3,2kW)
R (2,5 kW)
SR (1,45 kW)
Cast iron hob
SR (1,45 kW)
DC (3,2 kW)
13
o
14
10
11
o
6
15
0
o
0
0
3
o
0
0
13
o
14
9
11
o
7
15
Quota
X
Air regulation
Fixing screw
Quota
X
Air
regulation
Fixing
screw
• REGULATE THE FLAME
If you have changed the type of gas, it is important to verify the flame stability
at the minimum regulation.
To gain access to hob burner by-pass screws, remove the knobs from the
control panel.
a) Natural gas :
• simply loosen the screw.
• switch on the burner and turn the knob to minimum.
Turn the by-pass screw until a low flame is visible. Turn the control knob
from minimum to maximum position to check that it is satisfactory.
b) Butane-propane gas :
The by-pass screw should be screwed fully home, without being locked.
Burner’s body
Jet
CHANGING THE GAS TYPE GLASS / VITROCERAMIC HOB
10 GB
JETS
Propane Gas
G31 37 mbar
Burner Natural Gas
G20-20 mbar
G25-25 mbar
Butane Gas
G30 28-30 mbar
R (3 kW)
SR (1,75 kW)
130
100
86
67
86
67
Jet
Burner’s body
(top view)
Fast Burner Semi-Fast Burner
By-pass screw for the hob burner
Never loosen
other screws!
• CHANGING THE JETS
Each jet is designated by size.
To gain access to the jets :
• remove the pan supports,
• remove the burner cap and body,
• using a pipe spanner, unscrew the jet,
• fit the correct jet for the type of gas to be used,
• secure the jet tightly,
• regulate the air ring,
• replace the burner body, cap and the pan support.
• REGULATE THE FLAME
If you have changed the type of gas, it is important to verify the flame stability
at the minimum regulation.
To gain access to hob burner by-pass screws, remove the knobs from the
control panel.
a) Natural gas :
• simply loosen the screw.
• switch on the burner and turn the knob to minimum.
Turn the by-pass screw until a low flame is visible. Turn the control knob
from minimum to maximum position to check that it is satisfactory.
b) Butane-propane gas :
The by-pass screw should be screwed fully home, without being locked.
The appliances are regulated by the manufacturer for the type of gas indicated on the packing and on the label attached to the
appliance itself. If they are to be used with another type of gas, the appliance must be adjusted in the following way:
Positions Some Tips
1
2
3
4
5
6
Very Low
Low
Moderate
Medium
High
Very High
To keep a dish hot, melt butter and chocolate...
Slow cooking, sauces, stews, rice pudding
poached eggs...
Beans, frozen foods, fruit, boiling water...
Steamed apples, fresh vegetables, pasta,
crepes, fish...
More intense cooking, omelettes, steaks...
Steaks, chops, frying...
1-2
3-4
5-6
7-8
9-10
11-12
THE ELECTRIC HOTPLATE:
the power is controlled by the position of the knob
(see table below).
The electric hotplates with a red dot in the middle
are rapid ones with automatic protection; there is an internal
thermostat in these hotplates which automatically reduces the
power when an abnormal temperature is detected (for example,
when operating empty).
THE HIGHLIGHT HOTPLATE: used with glass/ceramic products;
it has a metallic laminate which spreads the heat uniformly over
the whole area. It heats up in three seconds and allows even and
delicate cooking as well as high temperature cooking; power is
regulated by the position of the knob (see table below).
BEFORE USING THE ELECTRICAL HOT PLATE :
• Before using the electric hot plate for the first time, let it heat up
for a few minutes, without a pan, at maximum temperature to allow
the protective coating to harden.
HOW TO USE :
• For best results, it is advisable to start on the maximum heat
and then turn back to an intermediate temperature taking into
account the type and volume of the food.
• An indicator light comes on to show that the hot plate is operating.
To switch off, turn the knob back to point "0".
DIFFERENT TEMPERATURE SETTINGS :
Below are a few examples which are given as guidelines. When
you become more familiar with the appliance, you will be able to
choose settings to suit your own personal tastes and requirements.
ON VETROCERAMIC HILIGHT ZONE
The residual heat indicator lights up when the hilight zone
temperature is 60° C and above. It will stay on, even if the zone
is switched off, until the surface has cooled down. It will switch off
when the temperature of the surface falls below 60° C.
GAS BURNERS
11 GB
THE ELECTRICAL HOT-PLATE
Each burner is contolled by a tap with progressive settings allowing:
* a wider choice of settings from the maximum position to the
lowest and most precise one,
* easier flame regulation according to the pan diameter,
* no risk of cutting off the flame or switching off when the
flame is turned down quickly.
Turn on the gas tap,
A symbol next to each control knob indicates which burner is lit.
Turn and press in the relevant burner control knob to the “+”
( ) symbol, keeping it pressed in until the flame ignites. On
models fitted with electronic ignition the flame is ignited by an
electric spark. This is operated by the button or by pressing the
knob (for models with ignition under the knob).
For models not fitted with electronic ignition, or if there is no
electric power, light the flame with a match.
• Set the flame according to your cooking requirements. Intermediate
positions are available between the "+" ( ) and "-" ( ) settings
on the control knob.
To turn the flame out, turn the control knob back to stop position.
• If the burner is accidentally extinguished, turn the knob to “0”,
wait one minute and then try to ignite again.
PANS
For a proper use of the burners, choose pans which match the
dimensions given below :
* Double ring Ø 18 cm and more
* Very fast Ø 18 cm and more
* Fast Ø from 16 to 18 cm
* Semi-fast Ø 12 cm
• Pans with curved, ridged or warped bottoms are not
recommended.
Aluminium pans may leave marks on the enamelled
pan support. These marks can easily be removed with
a damp cloth and a light abrasive product.
SOME TIPS ....
• Avoid boiling food too intensely. Food is not cooked any more
quickly this way. In fact,
it is subjected to severe agitation, which may cause the food to
lose some of its flavour.
To save gas, make sure that the flames do not overlap the bottom
of the pan.
• Do not use the gas burner with an empty pan.
SOME TIPS ....
To get the best results from your appliance it is important to
observe the following :
• Use thick, flat-based cooking vessel :
a completely flat base prevents overheating to certain parts
which causes food to stick. Thick metal allows for good heat
distribution.
• Make sure that the base of the pan is dry :
this will prevent sticking to the hot plate caused by moisture.
Use pans with a diameter large enough to completely cover
the hot plate,
otherwise energy will be wasted and any spillages will cause the
hot plate to become stained and will become difficult to maintain
(rust, etc.).
Never leave a hot plate switched on without a pan on it :
it can be damaged, which would reduce its efficiency.
When cooking with fat or oil, never leave the hob unattented,
very hot fats and oils can quickly catch fire.
When the hot plate is hot, avoid any contact with materials made
of plastic or aluminium foil.
Caution :
the heating surfaces clearly get hot while operating, so make
sure that small children are kept well away from the hob.
IGNITION
RECOMMENDATIONS : when the burners are not in service,
the general gas
supply tap should always be turned off.
NB: for models fitted with the SAFETY thermocouple, keep
the knob pressed in for a few seconds in order to activate
the safety system. If the knob is released straightaway
there is not time for the safety system to be activated and
the flame goes out. If this happens, repeat the ignition
procedure from the beginning waiting longer after the
flame is lit.
The rapid thermocouple safety device automatically cuts
off the gas supply if the flame is accidentally extinguished.
If there are particular local gas supply conditions which make
ignition difficult, you are advised to repeat the ignition procedure,
turning the knob to “minimum” ( ).
USE
CLEANING
12 GB
Before cleaning or removing the hob, it is imperative to :
• disconnect the hob from the mains supply,
• let all parts of the hob cool down.
Never use :
harsh abrasives, scouring pads or sharp objects to clean the
hob.
• ENAMELLED STEEL HOB:
when the hob has cooled completely,
simply clean the enamelled hob with soapy water, rinse and wipe
with a clean dry cloth. If you clean the enamelled hob when it is
hot, you may tarnish it.
• STAINLESS STEEL:
clean with soapy water, rinse and dry. You can
use a special product to clean stainless steel which is available
from various retail outlets.
MAINTENANCE OF THE VITROCERAMIC or GLASS HOB
- Place a few drops of specially formulated hob cleaning solution
on the hob surface.
- Rub any stubborn stains with a soft cloth or with slightly damp
kitchen paper.
- Wipe with a soft cloth or dry kitchen paper until the surface is
clean.
If there are still some stubborn stains :
- place a few more drops of the hob cleaner on to the surface,
- scrape with a scraper*, holding it at an angle of 30° to the hob,
until the stains disappear.
- wipe with a soft cloth or dry kitchen paper until the surface is
clean.
- repeat the operation if necessary.
A scraper with a razor blade will not damage the surface, as long
as it is kept at an angle of 30°. Never leave a scraper with a razor
blade within the reach of children.
Frequent cleaning leaves a protective layer which is essential to
prevent scratches and wear.
Make sure that the surface is clean before using the hob again.
To remove marks left by water, use a few drops of white vinegar
or lemon juice. Then wipe with absorbent paper and a few drops
of the hob cleaner solution. Rinse and wipe up.
THE KNOBS -
Only clean with soapy water, rinse and dry well.
THE GAS BURNERS
For cleaning, it is recommended to remove all greasy or burnt
deposits with ammonia based products or usual cleaning products.
The burner cap : it is simply placed on the burner. Remove the
pan support, the burner cap and clean it with a slightly soapy
sponge. Rinse and dry. The enamelled steel burner cap: do not
immerse it in cold water when it is hot, this will prevent the enamel
cracking as a result of thermal shock. The brass finish burner
cap: on using, the burner cap surface looses its brightness. For
current cleaning, it is recommended to remove all greasy or burnt
deposits with ammoniacal products or usual cleaning products.
To recove brass brightness, use a special cleaning product for
copper, brass or bronze currently sold in stores. Do not use this
specific product for cleaning of the knobs.
The burner body : regular cleaning will maintain the appliance
original appearance. Clean with a soapy sponge, rinse and dry.
If the holes become clogged, brush the caps using soapy water
and dry with a clean cloth.
When re-assembling the burners, make sure that the burner
caps and the burners themselves are dry and after, seat them
correctly.
Be careful not to let any water get into the burners.
THE PAN SUPPORT
Depending on the model, the pan supports are made of chrome
steel, enamelled steel or cast-iron.
They are simply placed on the hob. Lift them up to remove them.
For the maintenance of the pan support, never use harsh abrasives,
scouring pads or sharp objects as this will cause irreparable
damage to the enamel.
When the pan support is cold, simply clean with soapy water,
rinse and dry with a clean cloth.
THE HOT PLATE
To burn off any cooking deposits heat the hob for a short time.
After switching off and the hot plate has cooled down, wipe it with
absorbent paper. It is important that the hot plate is protected from
moisture.
Do not use abrasive products.
To maintain and preserve its appearance, rub a drop of neutral
oil, such as sewing machine oil into the surface of the hot plate.
The hot plate should always be dry, or slightly greasy. If it is not
to be used for some time, remove any rust using emery paper
followed by a suitable commercially available product
for the maintenance of soil hotplates.
COVER
The cover is available as optional accessory.
Before closing the cover, to protect it from excessive temperature
changes, always wait until the burners or plates have completely
cooled down.
Any spillages should be removed from the cover before opening it.
AFTERCARE
Before calling out a Service Engineer please check the
following:
— that the plug is correctly inserted and fused;
— that the gas supply is not faulty.
If the fault cannot be identified:
switch off the appliance — do not tamper with it — call the Aftercare
Service Centre. The appliance is supplied with a guarantee
certificate that ensures that it will be repaired free of charge at
the Service Centre.
Chromed grids and burners
Chromed grids and burners have the tendency to dark with the
use.
This is a normal and inevitable phenomenon, but it doesn’t
jeopardize absolutely the functionality of the hob.
In anycase from our after sales service centre the spare parts are
available.
AVVERTENZE GENERALI
13 IT
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI INCLUSE IN QUESTO LIBRETTO. Vi danno importanti indicazioni sulla sicurezza
d'installazione, d'impiego e di pulizia, ed anche qualche consiglio per un'ottimo utilizzo del piano di cottura. Conservare con cura
questo documento per consultazione ulteriore e notare qui sotto, prima dell'installazione del piano, il numero di serie dell'apparecchio,
nel caso di un ulteriore richiesta d'intervento del servizio di assistenza.
Tutti le parti accessibili sono calde durante il funzionamento del
piano, tenere lontano i bambini.
Si raccomanda, dopo ogni utilizzo, un minimo di pulizia
dell'apparecchio, per evitare l'accumulo di sporcizie e grassi.
Questi, infatti, ricuocerebbero ad ogni uso dell'apparecchio,
carbonizzandosi e liberando fumi ed odori sgradevoli.
I grassi di cottura o l'olio caldo provocano degli schizzi. Badare
di non allontanarsi dall'apparecchio, tali sostanze possono
infiammarsi.
PIANO INOX O SMALTATOPIANI DI COTTURA
Fuochi
Tensione/Frequenza (V/Hz)
Potenza elettrica installata (W)
Potenza gas installata:
• G20/20 mbar (kW)**
• G30/28-30 mbar (g/h)
Dimensione prodotto (l x p) mm.
Dimensione foro incasso (AxB)
3 gas
1 elettrico
230/50
2000
7,45
543
590x510
560x480
4 gas
-
230/50
-
9,95
725
590x510
560x480
3 gas
1 elettrico
230/50
2000
7,15
521
590x510
560x480
4 gas
-
230/50
-
8,6
627
590x510
560x480
PIASTRA
ELETTRICA
2000 W
ULTRA
RAPIDO
3,5 kW
SEMI-RAPIDO
1,45 kW
RAPIDO
2,5 kW
RAPIDO
2,5 kW
ULTRA
RAPIDO
3,5 kW
RAPIDO
2,5 kW
SEMI-RAPIDO
1,45 kW
PIASTRA ELETTRICA
2000 W
RAPIDO
3,2 kW
SEMI-RAPIDO
1,45 kW
ULTRA RAPIDO O
DOPPIA CORONA
3,2 kW
RAPIDO
2,5 kW
RAPIDO
2,5 kW
SEMI-RAPIDO
1,45 kW
SEMI-RAPIDO
1,45 kW
SEMI-RAPIDO
1,75
kW
RAPIDO
3
kW
PIANO GHISAPIANI DI COTTURA
Fuochi
Tensione/Frequenza (V/Hz)
Potenza elettrica installata (W)
Potenza gas installata:
• G20/20 mbar (kW)**
• G30/28-30 mbar (g/h)
Dimensione prodotto (l x p) mm.
Dimensione foro incasso (AxB)
2 gas
-
230/50
-
4,65
341
330x510
310x490
2 gas
2 elettrici
230/50
3500
4,65
341
596x510
560x490
4 gas
-
230/50
-
9,5
-
600x530
560x480
3 gas
1 elettrico
230/50
1800
6,5
-
600x510
560x480
ULTRA
RAPIDO
3,2 kW
SEMI
RAPIDO
1,45 kW
3 gas
1 elettrico
230/50
1500
7,75
-
600x530
560x480
PIANO IN VETRO O VETROCERAMICA
HIGH LIGHT
2300 W
SEMI-RAPIDO
1,45 kW
ULTRA-RAPIDO
3,2 kW
HIGH LIGHT
1200 W
Vetroceramica
HIGH LIGHT
1800 W
HIGH LIGHT
1500 W
SEMI-RAPIDO
1,75
kW
RAPIDO
3
kW
SEMI-RAPIDO
1,75
kW
RAPIDO
3
kW
SEMI-RAPIDO
1,75
kW
RAPIDO
3
kW
RAPIDO
3
kW
SEMI-RAPIDO
1,75
kW
Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da bambini e persone incapaci o inesperte all'uso del prodotto, a meno che
non vengano sorvegliate o istruite riguardo all'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro
sicurezza.
Sorvegliare i bambini in modo tale da assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Il produttore perseguendo una politica di aggiornamento tecnico-qualitativo dei prodotti, si riserva il diritto di apportare modifiche
migliorative.
Apparecchio conforme alle Direttive Europee 73/23/CEE e 89/336/CEE, sostituite rispettivamente da 2006/95/CE e
2004/108/CE, e successive modifiche.
Placca segnaletica (situata sotto la cassetta inferiore del piano)
Made in FRANCE - 232 -
220 - 240 V
P. Motors = 30 W
Mod : FE GD21 RB
P. Maxi (Oven) - 2350 W
Code: 39354774 -0306 0511
Mod: FE GD21 RB
Code: 39354774 - 0306 0511
220 - 240 V
Code: 39354774
- 0306 0511
Code: 39354774
- 0306 0511
Code: 39354774
- 0306 0511
** Predisposizione di fabbrica IT cat. II2H3+
** Predisposizione di fabbrica IT cat. II2H3+
Si raccomanda l’utilizzo del bruciatore gas posteriore destro per cotture lunghe, cioè superiori
ad un’ora
Attenzione: prima di effettuare il collegamento verificare
l'efficienza dell'impianto di messa a terra. Non possiamo
essere ritenuti responsabili per incidenti o per le eventuali
conseguenze di incidenti dall'uso di un apparecchio non
collegato a terra o cui la messa a terra sia difettosa.
Il collegamento alla rete deve essere effettuato mediante una
presa di corrente o mediante un dispositivo ad interruzione
omnipolare con una distanza di apertura dei contatti di almeno
3 mm.
L'installazione deve essere fatta obbligatoriamente in abitazioni
con impianti aventi fusibili appropriati e fili con sezione adeguata
per alimentare normali apparecchi domestici.
Questo apparecchio é venduto provvisto di cordone di alimentazione
e deve essere utilizzato esclusivamente con una tensione di
230 V tra fasi o tra fase e neutro.
Allacciarlo ad una presa di corrente da 10/16 Ampere solo
dopo avere verificato:
• la tensione di alimentazione indicata sul contatore,
• la regolazione del disgiuntore,
• il calibro del fusibile
• la continuità della Terra.
* la sostituzione del cavo d'alimentazione deve essere effettuata
dal servizio di assistenza tecnica o da personale altamente
qualificato, in conformità alle caratteristiche d'origine:
Piano di cottura 4 bruciatori a gas : cavo d'alimentazione
tipo H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2-F, sezione 3 x 0,75.
Piano di cottura bruciatori a gas + piastra elettrica: cavo
d'alimentazione tipo H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2-F, sezione
3 x 1,5.
L'INSTALLAZIONE DI QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE EFFETTUATA IN CONFORMITÀ DELLE NORME
VIGENTI. LA CASA COSTRUTTRICE DECLINA TUTTE LE RESPONSABILITÀ IN CASO DI MANCATO RISPETTO
DELLE SUDDETTE NORME.
14 IT
LOCALE DI INSTALLAZIONE:
l'utilizzo di un apparecchio di cottura a gas produce calore
e umidità nel locale in cui è installato. Vogliate assicurare
una buona aerazione del locale mantenendo aperti gli orifizi di
ventilazione naturale o installando una cappa di aspirazione con
condotto di scarico. Un utilizzo intensivo e prolungato dell'ap-
parecchio puó necessitare di una aerazione supplementare, per
esempio l'apertura di una finestra o un'aerazione più efficace
aumentando la potenza di aspirazione meccanica se essa esiste.
Nel caso in cui l'apparecchio fosse sprovvisto di termocoppia
(dispositivo di sicurezza) la presa di ventilazione dovrà essere di
200 cmq minimo. In caso non sia possibile installare la cappa è
necessario l'impiego di un elettroventilatore applicato alla parete
esterna o alla finestra dell'ambiente purché esistano nel locale le
aperture per l'entrata di aria. Questo elettroventilatore deve avere
una portata tale da garantire, per un ambiente cucina un ricambio
orario d'aria di 3-5 volte il suo volume. L'installatore deve attenersi
alle norme in vigore UNI-CIG 7129 e 7131.
COLLEGAMENTO ALL'ALIMENTAZIONE
Questo collegamento deve essere eseguito con apparecchiatura
disinserita elettricamente.
Il collegamento dell'apparecchio alla tubazione o alla bombola del
gas deve essere effettuato come prescritto dalle Norme
UNI-CIG 7129 e 7131, solo dopo essersi accertati che esso è
regolato per il tipo di gas con cui sarà alimentato. In caso contrario
eseguire le operazioni indicate nel paragrafo
CAMBIO GAS.
ALLACCIAMENTO GAS
INSERIMENTO NEL MOBILE
Il mobile o il supporto in cui deve essere incassato il piano e le
pareti dei mobili attigui devono essere di un materiale resistente
al calore, oppure rivestiti di tale materiale fissato con una colla
resistente alle alte temperature affinché non si scolli.
Prevedere un divisore orizzontale sotto il cassone del piano con
un apertura di 10X10 cm dentro l'angolo posteriore destro. Lasciare
almeno 1 cm. di spazio tra il fondo della cassetta ed eventuali
pareti divisorie sottostanti al piano per non ostacolare la buona
circolazione dell'aria intorno ad esso.
Nella fase di installazione del piano di cottura, particolare attenzione
merita la guarnizione che copre il perimetro dell’apparecchio. Tale
guarnizione evita le infiltrazioni tra il piano di cottura e il mobile
di sostegno.
Attenzione: non ostruire i passaggi d’aria nella zona posteriore
necessari per una buona combustione.
Il fondo del piano é equippaggiato di 4 alloggiamenti per le
squadrette di fissaggio che bloccano il piano al mobile. Fissare
le 4 squadrette in modo tale che il piano sia perfettamente
posizionato sul mobile.
ALLACCIAMENTO ELETTRICO
Nota: la presa di corrente deve essere accessibile per qualsiasi
eventuale intervento, fare attenzione al suo posizionamento al
momento dell'installazione del piano di cottura.
INSTALLAZIONE
Nel caso di alimentazione con gas liquido, da bombola, utilizzare
regolatori di pressione conformi alle Norme UNI-CIG 7432.
• ALLACCIAMENTO CON TUBO RIGIDO
L'allacciamento all'impianto del gas deve essere effettuato in modo
da non provocare sollecitazioni di alcun genere all'apparecchio.
• ALLACCIAMENTO CON TUBO FLESSIBLE IN ACCIAIO
(Noi vi consigliamo questo tipo di allacciamento.)
La messa in opera di questi tubi deve essere effettuata in modo
che la sua lunghezza, in condizioni di massima estensione, non
sia maggiore di 2 metri. Utilizzate esclusivamente tubi conformi
alla Norma UNI-CIG 9891 e guarnizioni di tenuta conformi alla
norma EN 549.
Importante: ad installazione ultimata controllare la perfetta
tenuta di tutti i raccordi utilizzando una soluzione saponosa e
mai una fiamma. Assicurarsi inoltre che il tubo flessibile non
possa essere a contatto con una parte mobile del modulo da
incasso (es. cassetto) e che non sia situato in luoghi dove possa
essere danneggiato.
CILINDRICO
CILINDRICO
CONICO
Per alcuni modelli si fornisce a corredo un raccordo conico per
la installazione nei paesi dove questo tipo di raccordo è obbligatorio
(Gran Bretagna, Olanda, Germania,...); nelle figure seguenti viene
indicato come riconoscere i diversi tipi di raccordi. In ogni caso
la parte cilindrica del raccordo deve essere collegata al piano cottura.
min 10 mm
Sp da 25 a 45 mm
Vano
accessibile
GUARNIZIONE
Forno non
raffreddato
Forno non
raffreddato
min 70 cm
min 15 cm
min 5,5 cm
CORPO DEL
BRUCIATORE
INIETTORE
15 IT
Gli apparecchi vengono regolati presso la casa produttrice per il funzionamento al tipo di gas indicato sull'imballo e riportato
sull'etichetta applicata sull'apparecchio. In caso di funzionamento con un altro gas, é necessario adattare l'apparecchio
procedendo secondo la sequenza seguente:
CAMBIO GAS e REGOLAZIONI PIANI GHISA / INOX / SMALTATI
• SOSTITUZIONE DEGLI INIETTORI
Ogni iniettore è identificato da un numero inciso sullo stesso.
Per sostituire gli iniettori, eseguire nell'ordine le seguenti
operazioni:
togliere le griglie, gli spartifiamma ed i bruciatori,
• tramite la chiave fornita con l'apparecchio svitare l'iniettore
e sostituirlo con quello adatto al tipo di gas disponibile
(seguendo le indicazioni della tabella a lato).
procedere alla regolazione dell’aria dei bruciatori, quindi
rimettere bruciatori, spartifiamma e griglie nelle loro sedi.
• REGOLAZIONE DELL’ARIA
La regolazione dell’aria molto importante perchè permette
di ottenere una combustione corretta ed un rendimento
ottimale dei bruciatori.
Puó risultare necessario affinare questa regolazione in
funzione delle condizioni di erogazione di gas nella Vostra
abitazione.
La fiamma ottenuta deve essere tesa e priva di punte gialle
o rosse.
Il regolatore della portata d'aria si trova nella parte inferiore
del bruciatore (vedere disegno).
Per regolare l’aria procedere come segue:
togliere le griglie, gli spartifiamma, ed i bruciatori,
sbloccare la vite di fissaggio del regolatore d’aria,
regolare la portata d'aria,secondo le indicazioni riportate
nella tabella a lato.
bloccare la vite di fissaggio del regolatore.
Vite del by-pass del bruciatore
Non svitare
le altre viti!
Esempio: bruciatore
Ultra-Rapido
INIETTORI
Gas Propano
G31 37 mbar
Bruciatore Gas Naturale
G20-20 mbar
G25-25 mbar
Gas Butano
G30 28-30 mbar
DC/UR (3,2 kW)
UR (3,5 kW)
R (2,5 kW)
SR (1,45 kW)
94x2
102x2
122
96
65x2
68x2
80
61
65x2
68x2
80
61
REGOLAZIONE ARIA Quota X in mm
Gas Propano
G31 37 mbar
Bruciatore Gas Naturale
G20-20 mbar
G25-25 mbar
Gas Butano
G30 28-30 mbar
UR (3,2 kW)
Piani Ghisa
UR (3,5 kW-3,2kW)
R (2,5 kW)
SR (1,45 kW)
Piani Ghisa
SR (1,45 kW)
DC (3,2 kW)
13
a
14
10
11
a
6
15
0
a
0
0
3
a
0
0
13
a
14
9
11
a
7
15
Quota
X
Regolatore
d’aria
Vite di fissaggio
Quota
X
Regolatore
d’aria
Vite di
fissaggio
• REGOLAZIONE DEL MINIMO
Se avete eseguito un cambio del gas, è importante verificare la stabilità della
fiamma nella posizione di minimo.
Per accedere al by-pass dei bruciatori del piano cottura estrarre le manopole.
a) gas naturale:
• Svitare il by-pass di un giro.
• Accendere il bruciatore, posizionare la manopola in posizione minimo.
• Avvitare la vite del by-pass sino ad avere una fiamma ridotta, verificare
che questa fiamma non si spenga passando rapidamente dalla posizione
massimo alla posizione minimo (in caso di spegnimento aumentare il minimo
e riverificare).
b) butano - G.P.L:
La regolazione si ottiene avvitando fino a fondo la vite del by-pass il cui
orifizio calibrato assicura il flusso ridotto.
CORPO DEL
BRUCIATORE
INIETTORE
CAMBIO GAS e REGOLAZIONI PIANI VETRO / VETROCERAMICA
16 IT
Gli apparecchi vengono regolati presso la casa produttrice per il funzionamento al tipo di gas indicato sull'imballo e riportato
sull'etichetta applicata sull'apparecchio. In caso di funzionamento con un altro gas, é necessario adattare l'apparecchio
procedendo secondo la sequenza seguente:
• SOSTITUZIONE DEGLI INIETTORI
Ogni iniettore è identificato da un numero inciso sullo stesso.
Per sostituire gli iniettori, eseguire nell'ordine le seguenti
operazioni:
togliere le griglie, gli spartifiamma ed i bruciatori,
tramite una chiave esagonale a tubo da 7mm svitare
l'iniettore e sostituirlo con quello adatto al tipo di gas
disponibile (seguendo le indicazioni della tabella a lato).
• procedere alla regolazione dell’aria dei bruciatori, quindi
rimettere bruciatori, spartifiamma e griglie nelle loro sedi.
INIETTORI
Gas Propano
G31 37 mbar
Bruciatore Gas Naturale
G20-20 mbar
G25-25 mbar
Gas Butano
G30 28-30 mbar
R (3 kW)
SR (1,75 kW)
130
100
86
67
86
67
Iniettore
Corpo del bruciatore
(vista da sopra)
Bruciatore Rapido Bruciatore Semi-Rapido
Vite del by-pass del bruciatore
Non svitare
le altre viti!
• REGOLAZIONE DEL MINIMO
Se avete eseguito un cambio del gas, è importante verificare la stabilità della
fiamma nella posizione di minimo.
Per accedere al by-pass dei bruciatori del piano cottura estrarre le manopole.
a) gas naturale:
• Svitare il by-pass di un giro.
• Accendere il bruciatore, posizionare la manopola in posizione minimo.
• Avvitare la vite del by-pass sino ad avere una fiamma ridotta, verificare
che questa fiamma non si spenga passando rapidamente dalla posizione
massimo alla posizione minimo (in caso di spegnimento aumentare il minimo
e riverificare).
b) butano - G.P.L:
La regolazione si ottiene avvitando fino a fondo la vite del by-pass il cui
orifizio calibrato assicura il flusso ridotto.
PRIMA DELL'USO:
• Prima di utilizzare la piastra per la prima volta, scaldarla a vuoto
per qualche minuto a massima potenza, per permettere
l'indurimento del rivestimento prottetivo.
UTILIZZO:
Per ottenere la cottura desiderata, vi consigliamo di avviare
l'apparecchio iniziando con la potenza maggiore e di regolarlo
in seguito su di una potenza intermedia che tenga conto della
natura degli alimenti e dei loro volumi.
L'accensione della piastra è segnalata da una lampadina spia.
Per lo spegnimento girare la manopola in senso contrario alla
posizione di arresto "0".
POSIZIONI MANOPOLA:
A titolo indicativo vi riportiamo alcuni esempi di regolazione della
piastra, l'esperienza personale consente poi di adattare tali
regolazioni ai gusti e alle abitudini di ognuno.
FUOCO HILIGHT VETROCERAMICA
La spia del calore residuo si accende quando la temperatura del
piano è superiore a 60° C. Resterà accesa anche se il fuoco è
spanto, e fino a che la temperatura della superficie del fuoco non
si sarà raffreddata, sotto i 60° C.
BRUCIATORI A GAS
17 IT
LA PIASTRA ELETTRICA
• Ogni bruciatore ha una regolazione progressiva che permette:
* flessibilità di regolazione tra il minimo e il massimo ed una
facilità d'adattare la fiamma del bruciatore in funzione del
diametro delle pentole,
* diminuire la fiamma velocemente senza rischio che questa
si spenga.
Aprire il rubinetto di alimentazione generale.
Un simbolo accanto a ciascuna manopola permette di identificare
il bruciatore comandato.
Premere e girare la manopola di comando del bruciatore
interessato sino al simbolo "+" ( ) e mantenerla premuta sino
all’accensione; sui modelli dotati di accensione elettronica la
fiamma viene accesa da una scintilla elettrica; innescata
dal l’apposito tasto o dalla pressione della manopola (per i modelli
con accensione sottomanopola).
Per i modelli non dotati di accensione elettronica, o in caso di
assenza di corrente elettrica, accendere la fiamma con un
fiammifero.
Regolare la fiamma in funzione del recipiente e della vostra
cottura. Tra le due posizioni massimo "+" ( ) e minimo "-" ( )
é possibile ottenere tutte le regolazioni intermedie.
Per arrestare la fiamma del bruciatore, posizionare la manopola
su ‘0’.
Nel caso di una estinzione accidentale delle fiamme del bruciatore,
portare la manopola su ‘0’, attendere 1 minuto e procedere a
una nuova accensione.
PENTOLE
Per un miglior utilizzo dei bruciatori, si raccomanda di usare pentole
di diametro non inferiore ai seguenti:
* Doppia corona Ø 18 cm in sù
* Ultra-rapido Ø 18 cm in sù
* Rapido Ø da16 a18 cm
* Semi-rapido Ø 12 cm
Evitare le pentole con fondo curvo o deformato.
Le pentole di alluminio possono lasciare dei residui sulla griglia
smaltata, tale deposito è facilmente asportabile utilizzando un
panno umidi e prodotti leggermente abrasivi.
CONSIGLI
Evitare le bolliture troppo intense. La bollitura violenta peggiora
il gusto degli alimenti.
La fiamma non deve superare i bordi del recipiente, in tale
condizione si ottiene solo spreco di gas.
Non fare funzionare un fuoco a gas con un recipiente vuoto.
CONSIGLI:
Per ottenere piena soddisfazione dal vostro apparecchio, é neces-
sario prendere alcune precauzioni e rispettare certe condizioni.
Ad esempio:
• Utilizzare recipienti spessi e a fondo piatto:
il fondo perfettamente piatto eliminirá i punti di surriscaldamento
sui quali gli alimenti si attaccherebbero, permettendo al tempo
stesso una perfetta ripartizione del calore.
• Verificare che il fondo dei recipienti sia asciutto:
in questo modo si eviterá che la piastra venga attaccata
dall'umidità.
Utilizzare recipienti di diametro non inferiore a quello della piastra
per evitare dispersioni di calore e danni alla piastra.
• Non lasciare funzionare la piastra elettrica a vuoto:
si potrebbe deformare con conseguenti risultati di cottura
insoddisfacenti.
• I grassi di cottura o l'olio caldo provocano degli schizzi. Badare
di non avvicinarsi troppo al piano di cottura, tali sostanze possono
infiammarsi.
Quando la piastra è calda, tenere lontano tutto quanto possa
fondere, come ad esempio tutti gli oggetti di plastica, la carta
stagnola, i fogli di alluminio, zucchero ...
Attenzione:
Durante il funzionamento della piastra elettrica, la superficie
di riscaldamento diventa estremamente calda, vi consigliamo
di tenere lontano i bambini.
ACCENSIONE
Raccomandazione importante : quando i bruciatori non
sono in servizio, il rubinetto di alimentazione generale
deve essere sempre chiuso
ATTENZIONE: per i modelli dotati di termocoppia di
SICUREZZA continuare a mantenere premuta a fondo la
manopola per alcuni secondi per attivare il sistema di
sicurezza, se la manopola viene rilasciata subito il sistema
di sicurezza non ha il tempo di attivarsi e la fiamma si
spegne. In questo caso ripetere l’operazione di accensione
dall’inizio attendendo più tempo dopo l’accensione della
fiamma .
La termocoppia di sicurezza rapida è un dispositivo che
blocca automaticamente l'afflusso del gas in caso di
spegnimento accidentale della fiamma.
Qualora particolari condizioni di fornitura del gas erogato
localmente rendessero difficoltosa l’accensione si consiglia di
ripetere l’operazione di accensione posizionando la manopola
sul minimo “-” ( ).
UTILIZZO
LA PIASTRA ELETTRICA:
la potenza è controllata dalle posizioni della
manopola (vedere tabella seguente).
Le piastre elettriche con BOLLO ROSSO centrale
sono del tipo rapido ed autoprotetto; in queste piastre un termostato
interno diminuisce automaticamente la potenza in caso di
temperature anomale (ad esempio funzionamento a vuoto).
LA PIASTRA HIGHLIGHT:
utilizzata sui prodotti vetroceramici; una lamina metallica che
diventa incandescente ripartisce uniformemente la temperatura
su tutta la superficie del fuoco. Si riscalda in tre secondi e permette
sia cotture omogenee e delicate sia cotture intense; la potenza
è regolata dalla posizione della manopola (vedere tabella seguente)
1
2
3
4
5
6
1-2
3-4
5-6
7-8
9-10
11-12
Posizioni Alcuni consigli...
Tenere in caldo un piatto, burro fuso cioccolata
Cottura a fuoco lento, besciamella, stufato,
riso al latte, uova al piatto...
Legumi secchi, surgelati, frutta, acqua bollente
Patate al vapore, verdure fresce, pasta,
crepe, pesce
Cottura a fuoco lento più impegnative,
omelette, bistecche, trippa
Bistecche, cotolette, fritture
Lentissimo
Lento
Moderato
Medio
Forte
Vivo
UTILIZZO: MANUTENZIONE
18 IT
Prima di tutte le operazioni di pulizia o di smontaggio, é
imperativo :
• staccare la spina del piano di cottura dalla presa di corrente.
• attendere che il piano di cottura si raffreddi.
Non usare mai:
prodotti abrasivi, pagliette metalliche o oggetti taglienti per
pulire il piano di cottura.
ACCIAIO SMALTATO: pulire semplicemente con acqua e
sapone quando l'apparecchio si è raffreddato, ed asciugare con
uno strofinaccio pulito ed asciutto. Se si pulisce lo smalto a caldo,
si rischia di farlo diventare opaco.
INOX: pulire con acqua e sapone, ed asciugare. Pulire con
prodotti speciali acquistabili in commercio. Vi permetteranno di
conservare il suo aspetto iniziale.
VETRO e VETROCERAMICA:
- versare qualche goccia di un prodotto specifico per la pulizia
della superficie in vetro.
- strofinare con insistenza dove vi fossero delle macchie insistenti,
con l’aiuto di uno straccio asciutto, o di una spugna leggermente
umida.
- ascugare con uno straccio fino a quando la superficie non sia pulita.
Se dopo questa manutenzione le macchie persistono:
- versare di nuovo qualche gocci di un prodotto specifico.
- strofinare con l’aiuto di una lametta rispettando l’angolo di 30°
rispetto al piano, insistendo fino alla scomparsa delle macchie.
- asciugare con uno straccio asciutto o della carta assorbente fino
a che la superficie non sia pulita.
- ripetere l’operazione se necessario.
L’utilizzo di una lametta da barba non può danneggiare la superficie,
se la si tiene inclinata di 30° rispetto al piano. Tenere lontano dalla
portata dei bambini la lametta.
Una pulizia frequente farà in modo di mantenere sempre lucido il
vostro piano. Assicurarsi che la superficie sia pulita prima di riutilizzare
il piano. Per togliere le traccie d’acqua e di calcare, utilizzare qualche
goccia d’aceto bianco o di succo di limone. Per concludere asciugare
con l’aiuto di un foglio di carta assorbente poi applicare qualche
goccia di prodotto specifico e asciugare.
LE MANOPOLE - per una pulizia accurata è possibile estrarre
le manopole tirandole verso l'alto. Usare solo acqua e sapone per
la loro pulizia ed asciugarle accuratamente prima di riposizionarle.
I BRUCIATORI A GAS
Per la manutenzione regolare, si consiglia di pulire tutti i prodotti
sporchi di grasso con dei prodotti a base di ammoniaca oppure
con dei prodotti consigliati dal Rivenditore.
Sconsigliamo l'impiego di prodotti abrasivi.
Gli spartifiamma dei bruciatori: sono semplicemente appoggiati.
Dovrete solamente toglierli e pulirli con una spugna umida e
leggermente insaponata.
Gli spartifiamma smaltati: non metterli direttamente nell'acqua
fredda subito dopo averli utilizzati, per evitare che lo sbalzo
termico provochi la rottura dello smalto.
Gli spartifiamma ottonati dei bruciatori : con l'uso si opacizzano.
Per riportare l'ottone all'originale lucentezza utilizzare un prodotto
specifico per la pulizia di "rame, ottone e bronzo" disponibile dal
vostro rivenditore. Non utilizzare tale prodotto, invece, per la
pulizia delle manopole.
Il corpo del bruciatore: una pulizia regolare vi permetterà di
conservare il suo aspetto iniziale. Usare solo acqua e sapone
per la sua pulizia ed asciugarlo accuratamente. Se i fori
dovessero risultare ostruiti utilizzare una spazzola con acqua e
sapone ed asciugare con un panno pulito.
Una volta pulito il piano, accertarsi che siano ben posizionati
il bruciatore e la spartifiamma. É molto importante posizionare lo
spartifiamma nelle apposite tacche di riferimento per evitare
danneggiamenti al bruciatore.
Attenzione: evitare accuratamente che dell'acqua si infiltri
all'interno dei bruciatori.
• LE GRIGLIE
Secondo il modello di piano di cottura, le griglie sono smaltate o
in ghisa.
La griglia è semplicemente inserita nell'apposita sede ed è
sufficiente sollevarla per estrarla.
Per la sua manutenzione, non utilizzare mai prodotti abrasivi,
spugne metalliche o oggetti affilati. Lo smalto ne risulterebbe
irrimediabilmente rovinato.
Pulire semplicemente con acqua e sapone quando l'apparecchio
si è raffreddato ed asciugare con uno strofinaccio pulito ed asciutto.
• LA PIASTRA ELETTRICA
Farla riscaldare per qualche minuto per carbonizzare tutti i residui
incrostati. Dopo averla spenta e lasciata raffreddare, asciugarla
con della carta assorbente. In ogni caso, proteggere la piastra
dall'umidità.
Non usare prodotti abrasivi, dopo ogni uso, asciugare il rivestimento
protettivo con un panno unto. La piastra deve essere sempre
asciutta, o leggermente lubrificata se non la si utilizza per lunghi
periodi. In caso di presenza di ruggine si consiglia di usare, per
esempio, una paglietta metallica per rimuovere la ruggine.
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare?
Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati
sul certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del
decreto legislativo 24/02, nonché del decreto legislativo 6 settembre
2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti dalla data di
consegna del bene.
Così come riportato nei testi dei Decreti Legislativi citati, il certificato
di garanzia dovrà essere da Lei conservato, debitamente compilato,
per essere mostrato al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato,
in caso di necessità, unitamente ad un documento fiscalmente
valido rilasciato dal rivenditore al momento dell’acquisto (bolla di
consegna, fattura, scontrino fiscale, altro) sul quale siano indicati
il nominativo del rivenditore, la data di consegna, gli estremi
identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione
Resta pure inteso che, salvo prova contraria, poiché si presume
che i difetti di conformità che si manifestano entro sei mesi dalla
consegna del bene esistessero già a tale data, a meno che tale
ipotesi sia incompatibile con la natura del bene o con la natura
del difetto di conformità, il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato
Gias, verificato il diritto all’intervento, lo effettuerà senza addebitare
il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi.
Per contro, nel successivo periodo di diciotto mesi di vigenza della
garanzia, sarà invece onere del consumatore che intenda fruire
dei rimedi accordati dalla garanzia stessa provare l’esistenza del
difetto di conformità del bene sin dal momento della consegna;
nel caso in cui il consumatore non fosse in grado di fornire detta
prova, non potranno essere applicate le condizioni di garanzia
previste e pertanto il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato
Gias effettuerà l’intervento addebitando al consumatore tutti i costi
relativi.
ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI : come?
Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia
convenzionale Lei troverà le informazioni ed i documenti necessari
per prolungare la garanzia dell’apparecchio sino a 5 anni e così,
in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio,
la manodopera ed i ricambi.
Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi
al numero telefonico del Servizio Clienti 199.12.13.14.
ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi ?
Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Sua
completa disposizione per fornirLe i chiarimenti necessari.
UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA.
Qualora il problema dovesse persistere, componendo il “Numero
Utile” sotto indicato, sarà messo in contatto direttamente con il
Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato
che opera nella Sua zona di residenza.
Attenzione, la chiamata è a pagamento;
il costo verrà comunicato, tramite
messaggio vocale, dal Servizio clienti
dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito
internet www.rosieres.fr
MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova?
E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica
Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16
caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà sul certificato di
garanzia oppure sulla targa matricola del prodotto (applicata sotto
al prodotto). In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare
trasferte inutili del tecnico, risparmiando oltretutto i relativi costi.
INSTRUCCIONES GENERALES
19 ES
LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES, PARA PODER SACAR EL MÁXIMO PARTIDO DE SU PLACA DE COCCIÓN.
Le aconsejamos que guarde estas instrucciones de instalación y utilización a fin de poderlas consultar posteriormente y que, antes
de instalar la placa de cocción, anote en el espacio que hay más abajo el número de serie del aparato, por si tuviera que solicitar una
eventual intervención del servicio de asistencia técnica.
Made in FRANCE - 232 -
220 - 240 V
P. Motors = 30 W
Mod : FE GD21 RB
P. Maxi (Oven) - 2350 W
Code: 39354774 -0306 0511
Mod: FE GD21 RB
Code: 39354774 - 0306 0511
220 - 240 V
Code: 39354774
- 0306 0511
Code: 39354774
- 0306 0511
Code: 39354774
- 0306 0511
Todas las partes accesibles están calientes tanto durante
como después de la utilización de la placa vitrocerámica y
hasta que no se completa la fase de enfriamiento. Mantenga
alejados a los niños.
• Cuando cocine con grasa o con aceite, supervise siempre el
desarrollo de la cocción pues las grasas o el aceite recalentados
pueden inflamarse con gran rapidez.
• No deje hojas de papel de aluminio ni recipientes de material
plástico encima de las superficies calientes.
• Hay que limpiar ligeramente la placa de cocción después de
cada utilización, a fin de evitar la acumulación de suciedad y
grasas. Se recocerían con cada nueva utilización y acabarían
carbonizándose y desprendiendo humos y olores
desagradables, por no hablar del peligro de incendio.
• No apile objetos pesados sobre la placa de cocción, podrían
caerse y dañarla.
En el caso de que aparezca alguna fisura en la superficie
vitrocerámica, desconecte inmediatamente el aparato de la
alimentación y acuda a su servicio de asistencia técnica.
Este aparato no esta destinado a ser usado por niños, personas
discapacitadas o inexpertas en su uso a no ser que sean
vigiladas o instruidas sobre el uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
Vigile a los niños de manera que se asegure que no juegan
con el aparato.
Placa descriptiva (situada bajo el cajón inferior de la placa de cocción).
Todas las características se hacen constar a título indicativo. Atenta
a mejorar continuamente la calidad de su producción, el Fabricante
podrá efectuar modificaciones en sus aparatos relacionadas con la
evolución técnica y respetando las condiciones establecidas en el
Código del Consumo.
Aparato confrome a la Directiva Europea 73/23/CEE e
89/336/CEE, sustituida respectivamente de 2006/95/CE y
2004/108/CE , y sucesivas modificaciones.
** Predisposición de fábrica ES cat. II2H3+
SEMI-RAPIDO
1,75
kW
RAPIDO
3
kW
PLACA FUNDICIÓNENCIMERAS
2 a gas
-
230/50
-
4,65
341
330x510
310x490
2 a gas
2 eléttr.
230/50
3500
4,65
341
596x510
560x490
4 a gas
-
230/50
-
9,5
-
600x530
560x480
3 a gas
1 eléttr.
230/50
1800
6,5
-
600x510
560x480
ULTRA
RAPIDO
3,2 kW
SEMI
RAPIDO
1,45 kW
3 a gas
1 eléttr.
230/50
1500
7,75
-
600x530
560x480
PLACA VITRO / VITROCERÁMICA
HIGH LIGHT
2300 W
SEMI-RAPIDO
1,45 kW
ULTRA-RAPIDO
3,2 kW
HIGH LIGHT
1200 W
Vetroceràmica
HIGH LIGHT
1800 W
HIGH LIGHT
1500 W
SEMI-RAPIDO
1,75
kW
RAPIDO
3
kW
SEMI-RAPIDO
1,75
kW
RAPIDO
3
kW
SEMI-RAPIDO
1,75
kW
RAPIDO
3
kW
RAPIDO
3
kW
SEMI-RAPIDO
1,75
kW
** Predisposición de fábrica ES cat. II2H3+
Fuegos
Tensión/Frecuencia (V/Hz)
Potencia elécttrica instalada (W)
Potencia a gas instalada:
• G20/20 mbar (kW)**
• G30/28-30 mbar (g/h)
Dimensión producto (l x p) mm.
Dimensión de empotramiento (AxB)
PLACA ESMALTADA / ACERO INOXENCIMERAS
Fuegos
Tensión/Frecuencia (V/Hz)
Potencia elécttrica instalada (W)
Potencia a gas instalada:
• G20/20 mbar (kW)**
• G30/28-30 mbar (g/h)
Dimensión producto (l x p) mm.
Dimensión de empotramiento (AxB)
3 a gas
1 eléttr.
230/50
2000
7,45
543
590x510
560x480
4 a gas
-
230/50
-
9,95
725
590x510
560x480
3 a gas
1 eléttr.
230/50
2000
7,15
521
590x510
560x480
4 a gas
-
230/50
-
8,6
627
590x510
560x480
PLACA
ELÉCTRICA
2000 W
ULTRA
RAPIDO
3,5 kW
SEMI-RAPIDO
1,45 kW
RAPIDO
2,5 kW
RAPIDO
2,5 kW
ULTRA
RAPIDO
3,5 kW
RAPIDO
2,5 kW
SEMI-RAPIDO
1,45 kW
PLACA ELÉCTRICA
2000 W
RAPIDO
3,2 kW
SEMI-RAPIDO
1,45 kW
ULTRA RAPIDO O
DOBLE CORONE
3,2 kW
RAPIDO
2,5 kW
RAPIDO
2,5 kW
SEMI-RAPIDO
1,45 kW
SEMI-RAPIDO
1,45 kW
Utilización del quemador posterior derecho preconizado para las cocciones de larga duración, o
sea más allá de una hora.
ATENCIÓN: antes de proceder a la conexión, verifique la con-
tinuidad de la toma de tierra de la instalación. No aceptaremos
ninguna responsabilidad por ningún incidente, ni por sus
posibles consecuencias, que pueda derivarse del uso de un
aparato sin toma de tierra, o con una puesta a tierra de continuidad
defectuosa.
La instalación a la que se conecte el aparato deberá ser de con-
formidad con las normas vigentes en el país de la instalación.
La conexión a la red se efectuará por toma de corriente con puesta
a tierra, o mediante un dispositivo de interrupción omnipolar con
una distancia de apertura de los contactos de 3 mm por lo menos.
La instalación debe estar obligatoriamente protegida mediante
los fusibles apropiados, y contar con cables de una sección
suficiente para alimentar el aparato con normalidad.
Este aparato va equipado con un cable de alimentación* con toma
que permite su conexión exclusivamente bajo una tensión de 230
V entre fases o entre fase y neutro.
Conectarlo a una toma de corriente de 10/16 amperios,
después de haber comprobado:
• la tensión de alimentación indicada en el contador,
la regulación del disyuntor, y
el calibre del fusible 10A.
* El eventual recambio del cable de alimentación debe ser efectuado
por el Servicio de Asistencia Técnica o por un técnico de
calificación similar, mediante un cable de características iguales
a las del original:
4 quemadores gas: tipo H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2-F,
sección 3 G 0,75 mm2.
• quemadores gas + elèttr.: tipo H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2-F,
sección 3 G 1,5 mm2.
EL MONTAJE FUNCIONAL DE LOS APARATOS DOMÉSTICOS EN SU ENTORNO ES UNA OPERACIÓN DELICADA QUE, DE NO SER EFECTUADA
CORRECTAMENTE, PUEDE TENER GRAVES CONSECUENCIAS PARA LA SEGURIDAD DE LOS CON-SUMIDORES. POR ELLO, ES IMPERATIVO
CONFIAR DICHA TAREA A UN PROFESIONAL, QUE LA REALIZARÁ DE CONFOR-MIDAD CON LAS NORMAS TÉCNICAS VIGENTES. SI, A
PESAR DE ESTA RECOMENDACIÓN, EL CONSUMIDOR LLEVA A CABO LA INSTALACIÓN ÉL MISMO, EL FABRICANTE DECLINARÁ TODA
RESPONSABILIDAD EN CASO DE FALLO TÉCNICO DEL PRODUCTO CON RESULTADO, O NO, DE DAÑOS A BIENES Y/O A PERSONAS.
20 ES
LOCAL DE INSTALACIÓN
La utilización de un aparato de cocción a gas produce calor y
humedad en el local donde está instalado. Asegure una buena
ventilación del local manteniendo abiertos los orificios de ventilación
natural o instalando una campana de aspiración con canal de
descarga. Una utilización intensiva y prolongada del aparato puede
necesitar una ventilación adicional, por ejemplo la abertura de
una ventana o una ventilación más eficaz aumentando la potencia
de aspiración mecánica si existe.
En el caso en que el aparato no estuviera dotado de dispositivo
de seguridad, la toma de ventilación de la fig. 3 deberá ser de
200 cm2 mínimo.
En caso que no fuera posible instalar la campana es necesario
el empleo de un electroventilador aplicado a la pared externa o
a la ventana del ambiente siempre que existan en el local las
aberturas para la entrada de aire.
Este electroventilador debe tener una capacidad que permita,
para un ambiente de cocina, un recambio horario de aire de 3-5
veces su volumen.
El instalador debe complir las normas en vigor.
ENLACE PARTE A GAS
La conexión del aparato a la tubería o a la bombona del gas
deberá ser efectuada como prescrito por las Normas en vigor,
sólo tras asegurarse que es adecuado para el tipo de gas con
el que será alimentado. En caso contrario realizar las operacio-
nes indicadas en el apartado «El cambio de gas».
CONEXIONES DE GAS
EMPOTRAMIENTO
El mueble o el soporte en los que se vaya a empotrar la placa de
cocción, así como las paredes del mueble que podrían yuxtapo-
nerse a ésta, deben ser de un material resistente a las altas tem-
peraturas. Además, el revestimiento que recubra el mueble o el
soporte deberá estar fijado mediante una cola resistente al calor,
para evitar desprendimientos.
Con la placa de cocción se suministra una junta de estanqueidad.
Antes de proceder a su colocación, hay que retirar todos los
accesorios de la placa, las rejillas de apoyo de recipientes, las
tapas de los quemadores. Hay que dar vuelta a la placa de cocción,
procurando protegerla, y hay que colocar la junta con mucho
cuidado alrededor de la placa, para evitar toda posible infiltración
en el mueble de soporte.
El cajón va equipado con 4 emplazamientos preparados para
recibir las patas de fijación destinadas a inmovilizar la placa de
cocción en el mueble. Hay que colocarlas, antes del empotramiento,
de forma que la placa quede perfectamente asentada en el mueble
de soporte.
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Nota: la toma de corriente debe ser accesible, por si hay que
efectuar alguna intervención; al instalar la placa de cocción,
ocúpese de su correcta colocación.
INSTALACIÓN
Para el caso de alimentación con gas liquido, de bombona,
utilizar reguladores de presión conformes con las Normas en
vigor.
Enlace con tubo rígido
El enlace a la instalación gas debe ser efectuado de manera de
no provocar solicitaciones de ningún género al aparato.
Enlace con tubo flexible de acero
El enlace de entrada del gas al aparato está fileteado 1/2 gas
macho cilíndrico. Utilizar exclusivamente tubos y guarniciones
de aguante conformes con las normas en vigor.
La puesta en marcha de dichos tubos debe ser efectuada de
manera que su longitud, en condiciones de máxima extensión,
no sea mayor de 2000 mm.
Importante: terminada la instalación controle el perfecto aguante
de todos los enlaces utilizando una solución de jabón y nunca
una llama. Asegurese además que el tubo flexible no puede
estar en contacto con una parte móvil del modulo de encastre
(ej. cajón) y que no sea colocado en lugares donde pueda ser
dañado.
CILINDRICO
CILINDRICO
Para algunos modelos se encontrará en dotación un a junta cónica
para los paises en donde este tipo de junta es obligatoria (Gran
Bretana, Holanda, Alemania,...). En las figuras siguientes se indica
como reconocer los diversos tipos de juntas. En cada caso la
parte cilindrica de la junta debe ser conectada a la encimera.
min 10 mm
Sp da 25 a 45 mm
JUNTA
Horno no
enfriado
Horno no
enfriado
Compartimiento
accesible
min 70 cm
min 15 cm
min 5,5 cm
CUERPO DEL
QUEMADOR
INYECTOR
CUERPO DEL
QUEMADOR
INYECTOR
• AJUSTE DEL RÉGIMEN MÍNIMO:
Si se ha cambiado el gas, es importante verificar la estabilidad de la llama en
posición de régimen mínimo.
ACCESIBILIDAD AL TORNILLO DE DERIVACIÓN
Para acceder a los tornillos de derivación de los quemadores de la placa hay
que retirar los mandos del cuadro de mandos.
AJUSTE DE LOS QUEMADORES DE LA PLACA
a) de gas natural:
afloje el tornillo de derivación una vuelta.
encienda el quemador y póngalo a régimen reducido.
atornille el tornillo de derivación hasta que obtenga una llama reducida
y que se mantenga estable cuando pase de la llama máxima a la posición
de régimen mínimo.
b) de butano-propano:
el ajuste se obtiene atornillando a fondo , pero sin bloquearlo, el tornillo
de derivación, pues el orificio calibrado asegura el régimen reducido.
21 ES
Los aparatos han sido regulados por el fabricante para el funcionamiento con el tipo de gas indicado en el embalaje y en la etiqueta
pegada en el aparato. En caso de funcionamiento con otro tipo de gas, será necesario adaptar el aparato de la manera siguiente:
EL
CAMBIO DE GAS PLACAS DE FUNDICIÓN / ESMALTADAS / ACERO INOX
• CAMBIO DE LOS INYECTORES:
cada inyector se identifica mediante una placa de referencia.
Para acceder al inyector, hay que:
retirar la parrilla de apoyo de recipientes, y quitar el
sombrero y el cabezal del quemador,
coger una llave hexagonal del 7 para destornillar el inyector
que hay,
• colocar el inyector correspondiente al tipo de quemador
y al tipo de gas suministrado (véase tabla más arriba), y
atornillarlo fuertemente,
• volver a colocar el cabezal del quemador, el sombrero, y
la parrilla de apoyo de recipientes.
• REGULACIÓN DEL AIRE
La regulación del aire es muy importante ya que permite
obtener una combustión correcta y un rendimiento óptimo
de los quemadores.
Puede ser necesario calibrar esta regulación en función de
las condiciones de erogación de gas en su vivienda.
La llama obtenida tiene que ser recta y no debe de tener
puntas amarillas o rojas.
El regulador del caudal de aire se encuentra en la parte
inferior del quemador (véase dibujo).
Para regular el aire proceda como sigue:
quite las parrillas, los distribuidores de llama y los
quemadores,
• desbloquee el tornillo de fijación del regulador de aire,
regule el caudal de aire siguiendo las indicaciones
señaladas en la tabla adyacente,
bloquee el tornillo de fijación del regulador.
Tornillo de derivación del quemador de la placa
(visto desde encima de la llave de paso
después de haber retirado el mando).
No afloje los
demás tornillos
bajo ninguna
circunstancia!
Ejemplo: quemador
Ultra-Rapido
INYECTORES
Gas Propano
G31 37 mbar
Quemador Gas Natural
G20-20 mbar
G25-25 mbar
Gas Butano
G30 28-30 mbar
DC/UR (3,2 kW)
UR (3,5 kW)
R (2,5 kW)
SR (1,45 kW)
94x2
102x2
122
96
65x2
68x2
80
61
65x2
68x2
80
61
REGULACIÓN AIRE Cuota X en mm
Gas Propano
G31 37 mbar
Quemador Gas Natural
G20-20 mbar
G25-25 mbar
Gas Butano
G30 28-30 mbar
UR (3,2 kW)
Placas de Fundición
UR (3,5 kW-3,2kW)
R (2,5 kW)
SR (1,45 kW)
Placas de Fundición
SR (1,45 kW)
DC (3,2 kW)
13
F
14
10
11
F
6
15
0
F
0
0
3
F
0
0
13
F
14
9
11
F
7
15
Cuota
X
Regulador
de arie
Tornillo de fijación
Cuota
X
Regulador
de arie
Tornillo de
fijación
Tornillo de derivación del quemador de la placa
(visto desde encima de la llave de paso
después de haber retirado el mando).
EL
CAMBIO DE GAS PLACA VITRO / VITROCERÁMICA
22 ES
INYECTORES
Gas Propano
G31 37 mbar
Quemador Gas Natural
G20-20 mbar
G25-25 mbar
Gas Butano
G30 28-30 mbar
R (3 kW)
SR (1,75 kW)
130
100
86
67
86
67
Inyector
Cuerpo del quemador
(visto desde abajo)
Quemador Rapido Quemador Semi-Rapido
• CAMBIO DE LOS INYECTORES:
cada inyector se identifica mediante una placa de referencia.
Para acceder al inyector, hay que:
retirar la parrilla de apoyo de recipientes, y quitar el
sombrero y el cabezal del quemador,
coger una llave hexagonal del 7 para destornillar el inyector
que hay,
• colocar el inyector correspondiente al tipo de quemador
y al tipo de gas suministrado (véase tabla más arriba), y
atornillarlo fuertemente,
• volver a colocar el cabezal del quemador, el sombrero, y
la parrilla de apoyo de recipientes.
No afloje los
demás tornillos
bajo ninguna
circunstancia!
• AJUSTE DEL RÉGIMEN MÍNIMO:
Si se ha cambiado el gas, es importante verificar la estabilidad de la llama en
posición de régimen mínimo.
ACCESIBILIDAD AL TORNILLO DE DERIVACIÓN
Para acceder a los tornillos de derivación de los quemadores de la placa hay
que retirar los mandos del cuadro de mandos.
AJUSTE DE LOS QUEMADORES DE LA PLACA
a) de gas natural:
afloje el tornillo de derivación una vuelta.
encienda el quemador y póngalo a régimen reducido.
atornille el tornillo de derivación hasta que obtenga una llama reducida
y que se mantenga estable cuando pase de la llama máxima a la posición
de régimen mínimo.
b) de butano-propano:
el ajuste se obtiene atornillando a fondo , pero sin bloquearlo, el tornillo
de derivación, pues el orificio calibrado asegura el régimen reducido.
Los aparatos han sido regulados por el fabricante para el funcionamiento con el tipo de gas indicado en el embalaje y en la etiqueta
pegada en el aparato. En caso de funcionamiento con otro tipo de gas, será necesario adaptar el aparato de la manera siguiente:
LA PLACA ELÉCTRICA: la potencia es controlada por las
posiciones del mando (véase tabla siguiente).
Las placas eléctricas con SELLO ROJO en el
centro son de tipo rápido y autoprotegido; en estas
placas un termostato interno disminuye automáticamente la
potencia en caso de temperaturas anormales (por ejemplo
funcionamiento en vacío).
LA PLACA HIGHLIGHT: utilizada en los productos vitrocerámicos;
una lámina metálica incandescente reparte uniformemente la
temperatura sobre toda la superficie del fuego. Se calienta en tres
segundos y permite tanto cocciones homogéneas y delicadas
como cocciones intensas; la posición del mando (véase tabla
siguiente) regula la potencia.
ANTES DE LA UTILIZACIÓN:
Antes de utilizar la placa por primera vez, caliéntela en vacío
durante algunos minutos a la máxima potencia para permitir que
se endurezca el revestimiento protector.
UTILIZACIÓN
Visualice la señal correspondiente al quemador hilight.
Para iniciar la cocción, empiece con una ignición fuerte y baje
después a una ignición intermedia adecuada para la cocción,
teniendo en cuenta la naturaleza de las comidas y su volumen.
El indicador de puesta en tensión se enciende cuando el fogón
está en funcionamiento y se apaga cuando el fogón está en
posición de paro.
• El indicador de calor residual se enciende cuando la temperatura
de superficie es superior a los 60°C aproximadamente. Aunque
el fogón esté apagado, el indicador se mantiene iluminado hasta
que el fogón se ha enfriado suficientemente, es decir, hasta que
baja a una temperatura inferior a los 60°C.
Para apagar el fogón, hay que poner el mando en posición “0“.
POSICIONES:
los siguientes ejemplos se dan a título indicativo. La experiencia
personal le permitirá adaptar estos ajustes a sus gustos y hábitos
particulares.
PLACA HILIGHT
El indicador de calor residual se enciende cuando la temperatura
de superficie es superior alos 60° C aproximadamente. Aunque
el fogón esté apagado, el indicador se mantiene iluminado hasta
que el fogón se ha enfriado suficientemente, es decir, hasta que
baja a una temperatura inferior a los 60° C.
Cada quemador está controlado por una llave de regulación
progresiva que:
* permite una zona de regulación progresiva y más larga, desde
la posición máxima al régimen más mínimo, sin cambios bruscos,
* ofrece una gran facilidad de adaptación y ajuste de la llama del
quemador en función del diámetro del recipiente,
* elimina todo riesgo de “ruptura” o de extinción por disminución
rápida de la llama.
• Abra la llave de entrada del gas.
Una señal al lado de cada mando le permite saber qué quemador
está regulando.
• Presione y gire el mando del quemador seleccionado hasta el
símbolo "+" ( ) y manténgalo presionado hasta que se encienda;
en los modelos dotados de encendido electrónico la llama se
enciende mediante una chispa eléctrica; ésta se acciona mediante
el pulsador o al presionar el mando (para los modelos con
encendido electrónico integrado en el mando).
Para los modelos no dotados de encendido electrónico, o en
caso de ausencia de corriente eléctrica, encienda la llama
con una cerilla.
Regule la llama en función de las necesidades de cocción.
Entre las dos posiciones de régimen máximo “+” ( ) y régimen
mínimo “-” ( ) se encuentran todas las posiciones intermedias.
Para apagar la llama del quemador, ponga el mando en la
posición “0”.
• En el caso en que las llamas del quemador se apaguen accidental-
mente, posicione el mando en ‘0’, espere un minuto y proceda
nuevamente al encendido.
OLLAS
Para una mejor utilización de los quemadores, se recomienda
utilizar ollas de un diámetro no inferior a los siguientes:
* Doble corona Ø a partir de 18 cm
* Ultra-rápido Ø a partir de 18 cm
* Rápido Ø entre 16 y 18 cm
* Semi-rápido Ø 12 cm
• Evite utilizar ollas con fondo curvo o deformado.
Las ollas de aluminio pueden dejar residuos en la parrilla
esmaltada, dichos depósitos se pueden eliminar fácilmente
utilizando un trapo húmedo y productos ligeramente abrasivos.
CONSEJOS
• Evite las ebulliciones demasiado intensas. La ebullición violenta
deteriora el sabor de los alimentos.
• La llama no tiene que sobrepasar los bordes del recipiente, esto
conlleva un desperdicio de gas.
• No mantenga encendido un fuego a gas con un recipiente vacío.
LOS QUEMADORES DE GAS
23 ES
LA PLACA ELECTRICA
1
2
3
4
5
6
Muy bajo
Bajo
Moderado
Medio
Alto
Muy alto
Para mantener un plato caliente, fundir
mantequilla o chocolate...
Cocciones lentas, bechamel, estofados, arroz
con leche, huevos duros...
Judías, alimentos congelados, fruta, ebullición
de agua...
Patatas al vapor, verdura fresca, pasta,
pescado, sopa, crepes...
Cocidos lentos más intensos, tortillas,
bistecs...
Bistecs, chuletas, frituras diversas...
1-2
3-4
5-6
7-8
9-10
11-12
Posiciones Algunos consejos...
CONSEJOS DE UTILIZACIÓN
Para obtener buenos resultados de cocción, hay que utilizar
recipientes de calidad:
• Utilice recipientes de buena calidad, de fondo plano y grueso:
el fondo rigurosamente plano suprimirá los puntos de calen-
tamiento en los que se pegan los alimentos, y el grosor del metal
permitirá una distribución óptima del calor.
• Procure que el fondo de los recipientes esté seco: cuando llene
un recipiente, o cuando utilice una cacerola que acabe de sacar
del refrigerador, por ejemplo, asegúrese de que el utensilio esté
completamente seco; con esta precaución evitará que la placa
de cocción se ensucie.
Utilice recipientes de un diámetro suficiente para cubrir
enteramente el quemador: hay que controlar que el fondo sea
por lo menos tan grande como la zona de cocción. La energía
se aprovecha de forma óptima cuando el fondo es ligeramente
más grande.
• Las grasas de cocción o el aceite caliente provocan salpicaduras.
Tenga cuidado de no acercarse demasiado a la placa, dichas
sustancias pueden inflamarse.
• Cuando la placa esté caliente, mantenga alejado todo lo que
pueda derretirse, como por ejemplo todos los objetos de plástico,
papel de plata, hojas de aluminio, azúcares, ...
Atención: Durante el funcionamiento de la placa eléctrica, la
superficie de calentamiento alcanza temperaturas extrema-
damente elevadas, es aconsejable mantener
a los niños alejados.
ENCENDIDO
Atención:
Cuando los quemadores no tengan que estar en servicio,
cierre la llave de paso de la alimentación general.
ATENCIÓN: en los modelos dotados de termopar de
SEGURIDAD mantenga el mando presionado a fondo
durante algunos segundos para activar el sistema de
seguridad, si se suelta enseguida el mando, el sistema de
seguridad no tiene tiempo de activarse y la llama se apaga.
En este caso repita la operación de encendido desde el
principio esperando más tiempo tras el encendido de la
llama.
El termopar de seguridad rápido es un dispositivo que
bloquea automáticamente la emisión de gas en el caso en
que la llama se apague accidentalmente.
En el caso en que unas condiciones particulares de suministro
del gas erogado localmente dificultaran el encendido, se deberá
de repetir la operación de encendido posicionando el mando
en el mínimo “-” ( ).
UTILIZACIÓN
TAPA
La tapa está disponible como accesorio opcional.
Antes de cerrar la tapa, para salvaguardar el cristal templado de
excesivos saltos térmicos, es indispensable esperar a que placas
eléctricas y quemadores se hayen enfriado.
Es necesario eliminar los restos y la suciedad de la tapa antes
de levantarla.
UTILIZACIÓN: MANTENIMIENTO
24 ES
Antes de cualquier operación de limpieza o de desmontaje,
es sumamente importante:
desconectar la toma de corriente de la placa.
esperar que la placa se enfríe.
No utilice nunca productos abrasivos, estropajos metálicos
u objetos cortantes para limpiar la placa.
ACERO ESMALTADO: limpiar simplemente con agua y jabón
cuando el aparato esté frío y secar con un trapo limpio y seco.
Si se limpia el esmalte en caliente se corre el riesgo de que se
torne opaco.
INOX: limpiar con agua y jabón y secar. Utilice productos especiales
adquiribles en comercios, le permitirán conservar aspecto inicial
de la placa.
SUPERFICIE VITROCERÁMICA:
- Vierta algunas gotas de un producto de limpieza específico
sobre la superficie vitrocerámica.
- Frote insistiendo en las partes manchadas, de haberlas, con la
ayuda de un paño o de un papel de cocina ligeramente húmedo.
- Seque la superficie con un paño o con un papel de cocina hasta
que esté bien limpia.
Si después de esta limpieza aún persisten las manchas:
- Vuelva a verter algunas gotas de un producto limpiacristales.
- Rasque con la ayuda de un rascador, respetando un ángulo de
30° con la placa, hasta la desaparición de las manchas más
persistentes.
- Seque la superficie con un paño o con un papel de cocina, hasta
que esté limpia.
- De ser necesario, repita la operación.
La utilización de una hoja de afeitar o de un rascador no dañará
la superficie si se respeta el ángulo de 30°. No las deje al alcance
de los niños.
CONSEJOS: una limpieza frecuente deja una capa protectora
esencial para prevenir las rayas y el desgaste. Asegúrese de que
la superficie esté limpia antes de volver a utilizar la placa de
cocción. Para eliminar los rastros de agua y cal, espere a que la
placa se haya enfriado totalmente y aplique unas gotas de vinagre
blanco o de limón. Para acabarla de enjuagar, séquela con
la ayuda de un papel absorbente y después aplique algunas gotas
de un producto específico. Enjuáguela y séquela.
LOS MANDOS – para obtener una limpieza profunda es posible
extraer los mandos tirándolos hacia arriba. Utilice únicamente
agua y jabón para limpiarlos y séquelos cuidadosamente antes
de volver a colocarlos en su sitio.
LOS QUEMADORES A GAS
Para el mantenimiento periódico, es aconsejable que limpie
todas las partes grasientas con productos a base de amoniaco
o bien con los productos que le proponga su vendedor. Se
desaconseja que utilice productos abrasivos.
Los distribuidores de llama de los quemadores: están
simplemente apoyados.
Únicamente tendrá que quitarlos y limpiarlos con una esponja
húmeda y ligeramente enjabonada.
Los distribuidores de llama esmaltados: no los ponga directamente
en agua fría inmediatamente después de haberlos utilizado con
el fin de evitar que el cambio de temperatura dañe el esmalte.
Los distribuidores de llama de latón de los quemadores: se
tornan opacos con el uso. Para devolver al latón su brillo original
utilice cualquier producto específico para la limpieza de "cobre,
latón y bronce" disponible en comercio. No utilice dicho producto
para la limpieza de los mandos.
El cuerpo del quemador: una limpieza regular le permitirá
conservar su aspecto inicial. Utilice únicamente agua y jabón
para su limpieza y séquelo cuidadosamente. Si los orificios
estuviesen obstruidos utilice un cepillo con agua y jabón y
séquelo con un trapo limpio.
Una vez que la placa esté limpia, asegúrese de que los
quemadores y los distribuidores de llama estén bien posicionados.
Es muy importante que posicione los distribuidores de llama
orientados correctamente con respecto a los indicadores de
referencia para evitar daños a los quemadores.
Atención: evite que se infiltre agua en el interior de los
quemadores.
LAS PARRILLAS
Según el modelo de la placa, las parrillas son esmaltadas o de
fundición.
La parrilla está simplemente insertada en su sede y para extraerla
es suficiente con levantarla.
Para un buen mantenimiento no utilice nunca productos abrasivos,
estropajos metálicos u objetos afilados. El esmalte se estropearía
irremediablemente.
Límpielas simplemente con agua y jabón cuando el aparato se
haya enfriado y séquelas con un trapo limpio y seco.
LA PLACA ELÉCTRICA
Caliéntela unos minutos para carbonizar todos los residuos
incrustados. Después de apagarla y de dejarla enfriar, séquela
con papel absorbente. En cualquier caso, proteja la placa de la
humedad.
No utilice productos abrasivos, seque el revestimiento protector
lubricándolo con un trapo empapado de aceite después de cada
uso. La placa tiene que estar siempre seca, o ligeramente lubricada
si no la utiliza durante largos periodos. En caso de presencia de
óxido es aconsejable que se utilice, por ejemplo, un estropajo
metálico para eliminar el óxido.
ASISTENCIA TÉCNICA
Antes de llamar al servicio de Asistencia Técnica
En caso de fallido funcionamiento de la encimera le aconsejamos
que:
— verifique que el enchufe esté bien introducido en la toma de
corriente;
— verifique que el flujo de gas sea regular.
En caso de no individuar la causa del mal funcionamiento:
apague el aparato, no lo manipule y llame al Servicio de Asistencia
Técnica.
El aparato está dotado de un certificado de garantía que le permite
disfrutar del Servicio Asistencia Técnica.
Las parrillas y quemadores cromados:
Las parrillas y quemadores cromados tienden a oscurecerse con
el uso. Esto es un fenómeno del todo normal e inevitable, aunque
no compromete en modo alguno la funcionalidad de la encimera.
De todas maneras, en nuestro Servicio de Asistencia Técnica,
podrá dirigir sus pedidos de recambios.
This appliance is marked according to the
European directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product indicates that this
product may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment
Disposal must be carried out in accordance with local
environmental regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and
recycling of this product, please contact your local city office,
your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
GB
Cet appareil est commercialisé en accord avec
la directive européenne 2002/96/CE sur les
déchets des équipements électriques et
électroniques (DEEE).
En vous assurant que ce produit est correctement
recyclé, vous participez à la prévention des
conséquences négatives sur l’environnement et
la santé publique qui pourrait être causé par une
mise au rebut inappropriée de ce produit.
Le symbole sur ce produit indique qu’il ne doit pas être traité
comme un déchet ménager. Il doit être rapporté jusqu’à un point
de recyclage des déchets électriques et électroniques.
La collecte de ce produit doit se faire en accord avec les
réglementations environnementales concernant la mise au rebut
de ce type de déchets.
Pour plus d’information au sujet du traitement, de la collecte et
du recyclage de ce produit, merci de contacter votre mairie, votre
centre de traitement des déchets ou le magasin où vous avez
acheté ce produit.
FR
05-2008 • Cod. 44003888
Le constructeur décline toute responsabilité concernant d’éventuelles inexacitudes imputables à des erreurs d’impression ou de transcription contenue dans cette
notice. Le constructeur se réserve le droit de modifier les produits en cas de nécessité, même dans l’intérêt de l’utilisation, sans causer de préjudices aux caractéristiques
de fonctionnement de sécurité des appareils.
FR
La empresa constructora declina toda responsabilidad derivada de eventuales errores de impresión contenidos en el presente libro. Se reserva además el derecho
de realizar las modificaciones que se consideren útiles a los productos sin comprometer las características esenciales.
ES
The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out
modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function.
GB
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si
renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.
IT
ES
Este electrodomestico está marcado conforme
a la directiva Europea 2002/96/CE sobre los
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(WEEE).
Asegurándose que este producto ha sido
eliminado correctamente, ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas en el ambiente
y la salud de las personas, que pudiera verificarse
por causa de un anómalo tratamiento de este
producto
El simbolo sobre el producto indica que este aparato no puede
ser tratado como un residuo doméstico normal, en su ligar deberá
ser entregado al centro de recogidas para reciclaje de aparatos
eléctricos y electrónicos.
La eliminación debe ser efectuada de acuerdo con las reglas
medioambientales vigentes para el tratamiento de los residuos.
Para informacion más detallada sobre el tratamiento, recuperación
y reciclaje de este producto, por favor contacte con la oficina
compentente (del departamento de ecología y mediomabiente),
o su servicio de recogida a domicilio si lo hubiera o el punto de
venta donde compró el producto.
Questo elettrodomestico è marcato confor-
memente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui
rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche
(WEEE).
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, aiuterete ad evitare possibili
conseguenze negative all’ambiente e alla salute
delle persone, che potrebbero verificarsi a causa
d’un errato trattamento di questo prodotto giunto
a fine vita.
Il simbolo sul prodotto indica che questo apparecchio non può
essere trattato come un normale rifiuto domestico; dovrà invece
essere consegnato al punto più vicino di raccolta per il riciclo
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole
ambientali vigenti per lo smaltimento dei rifiuti.
Per informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero e riciclo
di questo prodotto, per favore contattare l’ufficio pubblico di
competenza (del dipartimento ecologia e ambiente), o il vostro
servizio di raccolta rifiuti a domicilio, o il negozio dove avete
acquistato il prodotto.
IT

Transcripción de documentos

TABLES DE CUISSON NOTICE D’EMPLOI ET D’INSTALLATION HOBS USER INSTRUCTIONS PIANI COTTURA INSTRUZIONI PER L’USO ENCIMERAS INSTRUCCIONES DE USO USINES DE ROSIÈRES - 30, rue Y. LACELLE - Rosières - 18400 - Lunery - France FR GB IT ES INSTRUCTIONS GENERALES LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE POUR VOUS PERMETTRE DE TIRER LE MEILLEUR PARTI DE VOTRE APPAREIL. Nous vous conseillons de conserver la notice d'installation et d'utilisation pour toute consultation ultérieure, et de noter ci-dessous, avant installation de la table, le numéro de série de l'appareil en cas d'éventuelle demande d'intervention du service après-vente. • Toutes les parties accessibles sont chaudes pendant le fonctionnement de la table. Eloigner les jeunes enfants. • Nous recommandons après chaque utilisation, un petit nettoyage de la table, pour éviter l'accumulation des salissures et des graisses; celles-ci recuiraient à chaque nouvel usage et se carboniseraient en dégageant une fumée et des odeurs désagréables. • Lorsque vous cuisinez avec des graisses ou de l'huile, prenez garde de toujours surveiller le déroulement de la cuisson car les graisses ou l'huile surchauffées peuvent s'enflammer rapidement. Plaque signalétique (située sous le caisson inférieur de la table) • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment les enfants) incapables, irresponsables ou sans connaissance sur l’utilisation du produit, à moins qu’elles ne soient surveillées, ou instruites sur l’utilisation de l’appareil, par une personne responsable de leur sécurité. • Surveillez les enfants pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Toutes ces caractéristiques sont données à titre indicatif. Soucieux de toujours améliorer la qualité de sa production, le constructeur pourra apporter à ses apparelis des modifications liées à l'évolution technique en respectant les conditions fixées à l'article R 132-2 du Code de la Consommation. Cet appareil est conforme aux Directives Européennes 73/23/EEC et 89/336/EEC, remplacées par 2006/95/EC et 2004/108/EC, et les modifications successives. TABLE DE CUISSON Foyers Alimentation (V/Hz) Puissance électr. (W) Puissance gaz installée: • gaz naturel G20/20 mbar (kW)** • gaz butane G30/28-30 mbar (g/h) Dimensions appareil (l x p) mm. Dimensions d’encastrement (AxB) ACIER EMAILLE ou INOX 3 à gaz 1 électr. 230/50 2000 4 à gaz 230/50 - 3 à gaz 1 électr. 230/50 2000 4 à gaz 230/50 - 7,45 543 590x510 560x480 9,95 725 590x510 560x480 7,15 521 590x510 560x480 8,6 627 590x510 560x480 PLAQUE ÉLECTRIQUE 2000 W RAPIDE RAPIDE RAPIDE PLAQUE ÉLECTRIQUE RAPIDE SEMI-RAPIDE RAPIDE 2,5 kW 2,5 kW 2,5 kW 2000 W 2,5 kW 1,45 kW 2,5 kW SEMI-RAPIDE 1,45 kW RAPIDE SEMI-RAPIDE 1,45 kW SEMI-RAPIDE 1,45 kW ULTRA RAPIDE 3,5 kW ULTRA RAPIDE 3,5 kW ULTRA RAPIDE ou DOUBLE COURONNE SEMI-RAPIDE 1,45 kW 3,2 kW 3,2 kW Utilisation du brûleur arrière droit préconisé pour les cuissons de longue durée, soit au-delà d'une heure. ** Prédisposition de l’usine FR cat. II2H+3+ TABLE DE CUISSON Foyers Alimentation (V/Hz) Puissance électr. (W) Puissance gaz installée: • gaz naturel G20/20 mbar (kW)** • gaz butane G30/28-30 mbar (g/h) Dimensions appareil (l x p) mm. Dimensions d’ encastrement (AxB) FONTE VERRE ou VITROCERAMIQUE 2 à gaz 230/50 - 2 à gaz 2 électr. 230/50 3500 4 à gaz 230/50 - 3 à gaz 1 électr. 230/50 1800 3 à gaz 1 électr. 230/50 1500 4,65 341 330x510 310x490 4,65 341 596x510 560x490 9,5 600x530 560x480 6,5 600x510 560x480 7,75 600x530 560x480 ULTRA RAPIDE 3,2 kW HIGH LIGHT 2300 W SEMI RAPIDE 1,45 kW HIGH LIGHT 1200 W ULTRA-RAPIDE SEMI-RAPIDE RAPIDE SEMI-RAPIDE RAPIDE 3,2 kW 1,75 kW 3 kW 1,75 kW 3 kW SEMI-RAPIDE 1,45 kW Vitrocéramique ** Prédisposition de l’usine FR cat. II2H+3+ 1 FR RAPIDE SEMI-RAPIDE 3 kW 1,75 kW HIGH LIGHT 1800 W RAPIDE HIGH LIGHT 1500 W 3 kW SEMI-RAPIDE RAPIDE SEMI-RAPIDE 1,75 kW 3 kW 1,75 kW INSTALLATION La mise en place fonctionnelle des appareils ménagers dans leur environnement est une opération délicate qui, si elle n'est pas correctement effectuée, peut avoir de graves conséquences sur la sécurité des consommateurs. Dans ces conditions, il est impératif de confier cette tâche à un professionnel qui la réalisera conformément aux normes techniques en vigueur. Si malgré cette recommandation, le consommateur réalisait lui-même l'installation, le constructeur déclinerait toute responsabilité en cas de défaillance technique du produit entraînant ou non des dommages aux biens et/ou aux personnes. ENCASTREMENT MISE EN PLACE : le meuble ou le support dans lequel doit être encastrée la table, ainsi que les parois du meuble qui pourraient juxtaposer celui-ci, doivent être d'une matière résistant à une température élevée. De plus, il est nécessaire que le revêtement qui recouvre le meuble ou le support soit fixé par une colle résistant à la chaleur afin d'éviter le décollement. Si, en fonction de l'installation de la table, la partie inférieure de son caisson se trouve à proximité d'une zone normalement accessible lors de manipulations et/ou de rangements, placer une cloison, à 1 cm du fond du caisson, avec une ouverture de 10x10 cm dans le coin arrière droit, pour éviter tous risques de brûlure ou de détérioration. Lors de la mise en place, un soin particulier doit être porté au joint entourant le bord de la table afin d'éviter toute infiltration dans le meuble support. Attention : lors de la mise en place du joint sur la partie arrière, veiller à ne pas obstruer les passages d'air nécessaires à la combustion. Le caisson de la table est équipé en dessous de 4 emplacements prévus pour recevoir les brides de fixation destinées à l'immobilisation de la table sur le meuble. Placer les 4 brides de fixation de manière à ce que la table de travail soit parfaitement plaquée au meuble Visser directement les écrous du flexible sur le raccord de rampe d'une part et sur le robinet d'arrêt de la canalisation d'autre part. Dans le cas d'une installation gaz avec raccordement souple, nous recommandons l'utilisation d'un tuyau flexible à embouts mécaniques du type GAZINOX**. Ce tuyau a pour particularité d'avoir une durée de vie illimitée, ce qui assure une installation sûre et encore plus simple. ** Equipement vendu séparément chez votre revendeur électroménager. Important: à l’issue des opérations de raccordement, réaliser un contrôle d’étanchéité de tous les raccords à l’eau savonneuse, contrôle à la flamme strictement interdit. S’assurer que le tuyau flexible ne soit pas en contact avec une partie mobile du meuble d’encastrement (ex : tiroir) et qu’il soit disposé de manière à ne pas être endommagé. Sur certains modèles, il est fourni dans le sachet un raccord conique pour l'installation du produit dans des pays où ce type de raccord est obligatoire (Grande-Bretagne, Hollande, Allemagne,...). Dans les dessins suivants, il est indiqué comment reconnaître les divers types de raccord. Dans tous les cas, la partie cylindrique du raccord doit être raccordée à la table de cuisson. Niche accessible min 70 cm Sp da 25 a 45 mm min 10 mm JOINT CYLINDRIQUE CYLINDRIQUE min 15 cm min 5,5 cm CONIQUE LE RACCORDEMENT ELECTRIQUE Four non ventilé Four non ventilé LE RACCORDEMENT GAZ Cet appareil n'est pas raccordé à un dispositif d'évacuation des produits de la combustion. Il doit être installé et raccordé conformément aux règles en vigueur dans le pays d'installation. Une attention particulière sera accordée aux dispositions applicables en matière de ventilation. Le débit d'air nécessaire à la combustion doit être au minimum de 2 m3/h par kW de puissance. Le raccordement gaz doit être effectué conformément aux règlements en vigueur dans le pays d'installation, seulement après s’être assuré que le type de gaz réglé en usine correspond à l’installation. Si tel n’est pas le cas, suivre les opérations indiquées dans le paragraphe CHANGEMENT DE GAZ. Dans tous les cas, prévoir sur la canalisation d'arrivée du gaz un robinet d'arrêt, un détendeur ou un détendeur déclencheur pour le gaz propane. N'utilisez que des robinets, détendeurs, embouts et tubes souples, détenteurs de la marque officielle du pays d'installation. 2 MOYENS DE RACCORDEMENT SONT POSSIBLES : • RACCORDEMENT PAR TUYAU RIGIDE Raccorder directement à l'extrémité du raccord de rampe. • RACCORDEMENT PARTUYAU FLEXIBLE A EMBOUT MECANIQUE (Nous conseillons ce type de raccordement.) Attention : vérifier la continuité de la terre de l'installation avant de procéder au raccordement. Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident ou ses conséquences éventuelles qui pourraient survenir à l'usage d'un appareil non relié à la terre, ou relié à une terre dont la continuité serait défectueuse. L'installation recevant l'appareil doit être conforme à NFC 15100. Le raccordement au réseau doit être effectué par une prise de courant avec prise de terre, ou par l'intermédiaire d'un dispositif à coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. L'installation doit obligatoirement être protégée par des fusibles appropiés, et comporter des fils d'une section suffisante pour alimenter normalement l'appareil. Cet appareil est équipé d'un câble d'alimentation* avec prise permettant le raccordement exclusivement sous une tension de 230 V entre phases ou entre phase et neutre. Raccorder à une prise de courant 10/16 Ampères, après avoir vérifié : - la tension d'alimentation indiquée au compteur, - le réglage du disjoncteur, - le calibre du fusible et, - la continuité de la terre. Remarque : la prise de courant doit être accessible pour toute intervention éventuelle, veillez à son positionnement lors de l'installation de la table de cuisson. * le remplacement éventuel du câble d'alimentation doit être réalisé par le Service Après-vente ou par un technicien de qualification similaire, avec un cordon dont les caractéristiques doivent correspondre à celles d'origine : • table tout gaz : câble d'alimentation type H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2-F (section 3 x 0,75 mm2). • table mixte : câble d'alimentation type H05RR-F, 2 FR H05VV-F, H05V2V2-F (section 3 x 1,5 mm2). LE CHANGEMENT GAZ TABLE FONTE / INOX / ACIER / EMAILLE Les appareils sont réglés en usine pour le fonctionnement au gaz dont la nature est indiquée sur l’emballage et rappelée sur l’étiquette apposée sur l’appareil. Dans le cas d’un fonctionnement avec un autre gaz, il est nécessaire d’adapter l’appareil en procédant de la façon suivante : • CHANGEMENT DES INJECTEURS Chaque injecteur est identifié par un repère. INJECTEURS Pour accéder à l'injecteur, il est nécessaire de: • retirer la grille de table, Brûleur Gaz Naturel Gaz Butane Gaz Propane • enlever le chapeau et le corps de brûleur, G20-20 mbar G30 28-30 mbar G31 37 mbar • prendre la clé fournie avec l'appareil et dévisser l'injecteur, G25-25 mbar • placer le/les injecteurs correspondant au type de brûleur et au type de gaz distribué, DC/UR (3,2 kW) 94x2 65x2 65x2 • le/les visser à fond, • régler la bague d’air UR (3,5 kW) 102x2 68x2 68x2 • replacer le corps de brûleur, le chapeau de brûleur et la grille. R (2,5 kW) 122 80 80 CORPS DE BRULEUR BRULEUR INJECTEUR INJECTEUR SR (1,45 kW) 96 61 61 Exemple: brûleur Ultra-Rapide • REGLAGE DE LA BAGUE D'AIR Le réglage de la bague d'air est très important car il permet d'obtenir une combustion correcte et un rendement maximum des brûleurs. Brûleur Il peut s’avérer nécessaire d’affiner ce réglage en fonction des conditions du gaz distribué dans votre habitation. La flamme obtenue doit être stable et ne pas présenter de pointes jaunes ou roses. UR (3,2 kW) Table Fonte REGLAGE DE LA BAGUE D’AIR Cote X en mm Gaz Naturel Gaz Butane Gaz Propane G20-20 mbar G30 28-30 mbar G31 37 mbar G25-25 mbar 0 13 n n 13 n La bague d'air se trouve dans le prolongement du corps de brûleur, celle-ci est fixée par une vis (voir dessin). UR (3,5 kW-3,2kW) 14 0 14 R (2,5 kW) 10 0 9 Si nécessaire : . dévisser la vis de maintien de la bague d'air. . régler la bague d'air (cote "X") . rebloquer la vis de fixation de la bague d'air. SR (1,45 kW) Table Fonte 11 3 n n 11 n SR (1,45 kW) 6 0 7 DC (3,2 kW) 15 0 15 Cote X Cote X Bague d’air Vis de maintien Vis de maintien Bague d’air • REGLAGE DU RALENTI Si vous avez procédé à un changement de gaz, il est important de vérifier la stabilité de la flamme en position ralenti. Pour accéder aux bipasses des brûleurs de table, retirer les manettes du tableau de bord. a) en gaz naturel : • Dévisser le bipasse d'un tour . • Allumer le brûleur et le mettre au débit réduit. • Visser la vis du bipasse jusqu'à l'obtention d'une flamme réduite, restant stable lorsqu'on passe du plein feu à la position ralenti. b) en butane-propane : Le réglage est obtenu en vissant à fond (sans forcer) la vis du bipasse dont l'orifice calibré assure le débit réduit. 3 FR Vis bipasse du brûleur de table En aucun cas ne desserrer les autres vis! LE CHANGEMENT GAZ TABLE VERRE / VITROCERAMIQUE Les appareils sont réglés en usine pour le fonctionnement au gaz dont la nature est indiquée sur l’emballage et rappelée sur l’étiquette apposée sur l’appareil. Dans le cas d’un fonctionnement avec un autre gaz, il est nécessaire d’adapter l’appareil en procédant de la façon suivante : • CHANGEMENT DES INJECTEURS Chaque injecteur est identifié par un repère. Pour accéder à l'injecteur, il est nécessaire de: • retirer la grille de table, Brûleur • enlever le chapeau et le corps de brûleur, • prendre une clé à pipe et dévisser l'injecteur, • placer le/les injecteurs correspondant au type de brûleur et au type de gaz distribué, R (3 kW) • le/les visser à fond, • régler la bague d’air SR (1,75 kW) • replacer le corps de brûleur, le chapeau de brûleur et la grille. Brûleur Rapide INJECTEURS Gaz Naturel Gaz Butane Gaz Propane G20-20 mbar G30 28-30 mbar G31 37 mbar G25-25 mbar 130 86 86 100 67 67 Brûleur Semi-rapide Injecteur • REGLAGE DU RALENTI Si vous avez procédé à un changement de gaz, il est important de vérifier la stabilité de la flamme en position ralenti. Pour accéder aux bipasses des brûleurs de table, retirer les manettes du tableau de bord. a) en gaz naturel : • Dévisser le bipasse d'un tour . En aucun cas • Allumer le brûleur et le mettre au débit réduit. ne desserrer • Visser la vis du bipasse jusqu'à l'obtention d'une flamme réduite, les autres vis! restant stable lorsqu'on passe du plein feu à la position ralenti. b) en butane-propane : Le réglage est obtenu en vissant à fond (sans forcer) la vis du bipasse dont l'orifice calibré assure le débit réduit. 4 FR Vis bipasse du brûleur de table UTILISATION LES BRÛLEURS GAZ LA PLAQUE ELECTRIQUE Chaque brûleur est contrôlé par un robinet à réglage progressif qui vous permet : * une plage de réglage progressive et plus longue de la position maximum jusqu'au ralenti le plus fin, en souplesse, * une grande facilité pour adapter et ajuster la flamme du brûleur en fonction du diamètre de la casserole, * aucun risque de "claquage" ou d'extinction lors de la diminution rapide de la flamme. LA PLAQUE ELECTRIQUE: la puissance de la plaque dépend de la position de la manette (voir tableau cidessous). La plaque électrique avec un point rouge central est du type rapide et auto-protégée, elle est dotée d’un thermostat interne qui diminue automatiquement la puissance en cas de température anormale (ex : fonctionnement à vide). LE FOYER HIGH LIGHT: équipe les tables vitrocéramiques. Une lame métallique qui devient incandescente répartit uniformément la température sur toute la surface du foyer. Efficace en trois secondes, il permet la réalisation soit de cuissons homogènes et délicates soit de cuissons soutenues. Sa puissance dépend de la position de la manette (voir tableau ci-dessous). ALLUMAGE ATTENTION : lorsque les brûleurs ne sont pas en service, le robinet d'alimentation générale doit être fermé. • Ouvrir le robinet d'arrivée de gaz, • Un repère situé près de chaque manette permet de distinguer le foyer commandé. AVANT D'UTILISER LA PLAQUE ELECTRIQUE : • Avant d'utiliser pour la première fois la plaque électrique, la faire chauffer quelques minutes à vide (sans récipient dessus) à l'allure maximale pour permettre le durcissement du revêtement protecteur. UTILISATION : • Nous vous conseillons pour réussir vos cuissons de démarrer à l'allure maximale et de ramener ensuite à une allure intermédiaire en tenant compte de la nature des mets et de leur volume. • Le voyant de mise sous tension s'affiche lorsque la plaque est en fonctionnement. • Pour la ramener à l'arrêt, tourner la manette en sens inverse jusqu'à la position "0". LES DIFFERENTES ALLURES DE CHAUFFE : Les indications citées ci-dessous sont communiquées à titre indicatif, l'expérience personnelle vous permettra d'ajuster les réglages selon votre convenance. Appuyer et tourner la manette de commande du brûleur souhaité jusqu’au symbole “+” ( ), la maintenir appuyée jusqu’à l’allumage ; sur les modèles dotés d’allumage électronique la flamme est allumée par une étincelle électrique, ou amorcée par la touche correspondante, ou encore par la pression de la manette (pour les modèles avec allumage intégré à la manette). Pour les modèles non dotés d’allumage électronique, ou en cas de coupure électrique, allumer la flamme avec une allumette. ATTENTION: pour les modèles dotés d’une sécurité par thermocouple continuer à maintenir appuyée à fond la manette pendant quelques secondes pour activer le système de sécurité, si la manette est relâchée subitement le système de sécurité ne s’active pas et la flamme s’éteint. Dans ce cas, il faut renouveler l’opération d’allumage depuis le début en attendant un peu plus de temps après l’allumage de la flamme. La sécurité par thermocouple est un dispositif permettant la coupure automatique de l’alimentation gaz du brûleur en cas d’extinction accidentelle de la flamme. Si localement des conditions particulières de distribution de gaz rendaient difficile l’allumage, il est conseillé de répéter l’opération d’allumage en positionnant la manette sur le ralenti. • Régler la flamme en fonction du besoin pour votre cuisson. Entre les deux positions débit maximum “+” ( ) et débit réduit “-” ( ) se trouvent toutes les allures intermédiaires. • Pour stopper la flamme du brûleur, positionner la manette sur la position "0". • En cas d'extinction accidentelle de la flamme, il suffit de procéder à un nouvel allumage en suivant les instructions décrites cidessus. RECIPIENTS Pour une meilleure utilisation des brûleurs, nous vous recommandons d'utiliser des récipients de diamètre non inférieur à ceux indiqués ci-dessous : * Double couronne 18 cm et plus * Ultra-rapide 18 cm et plus * Rapide Ø de 16 à 18 cm * Semi-rapide Ø 12 cm • Ne pas utiliser de récipients à fond concave ou convexe. • Les casseroles en aluminium peuvent laisser des traces de résidus sur la grille émaillée ; elles peuvent être enlevées facilement en utilisant un chiffon humide et un produit légèrement abrasif. QUELQUES CONSEILS .... • Eviter de cuire les aliments à trop forte ébullition. Les "gros bouillons" ne cuisent pas plus vite, mais par contre les aliments subissent une violente agitation qui risque de leur faire perdre leur saveur. • Les flammes ne doivent pas dépasser la surface des récipients, sinon vous aurez un gaspillage de gaz. • Ne pas faire fonctionner un brûleur gaz avec un récipient vide. POUR LES TABLES AVEC FOYERS VITROS Le voyant de chaleur résiduelle s’affiche dès que la surface de température est supérieure à environ 60° C. Il restera allumé même si le foyer est éteint, et ce tant que la surface du foyer n’est pas suffisamment refroidie, soit en-dessous de 60° C. Positions Qelques conseils 1 1-2 Très doux Maintien d’un plat chaud, beurre fondu, chocolat 2 3-4 Doux 3 5-6 Lent 4 7-8 Moyen 5 9-10 Fort Mijotage, béchamel, ragoût, riz au lait, oeufs sur le plat Légumes secs, denrées surgelées, fruits, ébullition de l’eau Cuissons pommes vapeurs, légumes frais, pâtes, crêpes, poissons Mijotages plus importants, omelettes, steaks, tripes 6 11-12 Vif Steaks, escalopes.... Conseils Pour obtenir entière satisfaction de votre appareil, il est absolument nécessaire de prendre quelques précautions ou de respecter certaines conditions. • Utiliser des récipients épais et à fond plat : le fond rigoureusement plat supprimera les points de surchauffe sur lesquels les aliments attachent, et l'épaisseur du métal per mettra une parfaite répar tition de la chaleur. • Veiller à ce que le fond des récipients soit sec : cette précaution évitera toute attaque de la plaque par l'humidité. • Utiliser des récipients d'un diamètre suffisant pour recouvrir entièrement la plaque sinon vous aurez une dépense inutile d'une partie de l'énergie et en cas de débordement, la plaque électrique sera très rapidement attaquée et difficile à entretenir (rouille, déchets ...). • Ne jamais laisser la plaque électrique fonctionner à vide : elle pourrait se déformer, ce qui ne permettrait plus d'avoir des résultats de cuisson satisfaisants. • Lorsque vous cuisinez avec des graisses ou de l'huile, ne vous éloignez pas de la table de cuisson. Les graisses et l'huile surchauffées peuvent s'enflammer rapidement. • Lorsque la plaque est chaude, éviter tout contact avec des récipients en matière plastique ou du papier aluminium. Attention : Durant le fonctionnement de la plaque électrique ou du foyer vitroceramique, la surface de chauffe devient obligatoirement très chaude, il est donc conseillé d'éloigner les jeunes enfants. 5 FR UTILISATION : ENTRETIEN Avant toute opération de nettoyage ou de démontage, il est impératif : • de déconnecter la table de cuisson de l'alimentation électrique. • d'attendre le refroidissement complet de la table. Ne jamais utiliser : de produits abrasifs, d'éponges métalliques ou d'objets tranchants pour nettoyer la table. • ACIER ÉMAILLÉ : lorsque l'appareil est froid nettoyer simplement à l'eau savonneuse, rincer et essuyer avec un chiffon propre et sec. En nettoyant l'émail à chaud, on risque de le ternir. • INOX : nettoyer simplement à l'eau savonneuse et rincer. Un produit usuel du commerce pour l'entretien de la matière inox vous permettra de conserver son aspect d'origine. • SURFACE VERRE OU VITROCERAMIQUE - Disposer quelques gouttes de produit nettoyant spécifique pour la surface verre ou vitrocéramique. - Frotter, en insistant sur les parties tachées s’il en existe, à l’aide d’un chiffon doux ou d’un papier essuie-tout légèrement humide. - Essuyer avec un chiffon doux ou papier essuie-tout sec jusqu’à ce que la surface soit nette. Si après cet entretien courant des taches persistent : - Disposer à nouveau quelques gouttes d’un produit spécifique. - Gratter à l’aide d’une lame de rasoir en respectant un angle de 30° par rapport à la table jusqu’à disparition des taches récalcitrantes. - Essuyer avec un chiffon doux ou un papier essuie-tout sec jusqu’à ce que la surface soit nette. - Répéter l’opération si nécessaire. L’utilisation d’une lame de rasoir ne peut endommager la surface si un angle de 30° est respecté. Ne pas laisser la lame de rasoir à la portée des enfants. Un nettoyage fréquent laisse une couche protectrice essentielle pour la prévention des rayures et de l’usure. S’assurer que la surface soit propre avant de réutiliser la table. Pour enlever les traces d’eau et de calcaire, utiliser quelques gouttes de vinaigre blanc, ou jus de citron. Pour terminer, essuyer à l’aide d’un papier absorbant puis appliquer quelques gouttes de produit spécifique et essuyer. LES MANETTES - Pour un nettoyage en profondeur, vous pouvez retirer les manettes de commande en les tirant vers le haut. Nettoyer à l'eau savonneuse, rincer et bien sècher avant de les repositionner. LES BRÛLEURS GAZ Pour l'entretien régulier, il est conseillé de retirer tous produits graisseux ou carbonisés avec des produits ammoniaqués ou produits d'entretien du commerce. Nous déconseillons l'emploi de produits abrasifs. • Le chapeau de brûleur : il est simplement posé sur le corps de brûleur. Retirer la grille, retirer le chapeau de brûleur et le nettoyer avec une éponge humide légèrement savonneuse. Rincer puis sècher. Le chapeau de brûleur émaillé : ne pas le plonger dans l'eau froide immédiatement après utilisation afin d'éviter que le choc thermique ne provoque la rupture de l'émail. Le chapeau de brûleur en laiton : à l'usage la matière du chapeau se ternit. Pour retrouver l'éclat du laiton, utiliser un produit spécifique pour l'entretien des "cuivres, laiton et bronze" disponible dans le commerce. Ne pas utiliser un tel produit pour l'entretien des manettes. • Le corps de brûleur : un entretien régulier permet de conserver son aspect d'origine. Utiliser une éponge additionnée de produit lessiviel, rincer puis sècher efficacement. Si les orifices sont encrassés, brossez les à l'eau savonneuse, rincer puis sécher avec un chiffon propre. Au moment du remontage, s'assurer que le chapeau de brûleur et le corps de brûleur soient bien essuyés. Veiller au bon repositionnement de chacun de ces élements avant de réutiliser la table de cuisson. Attention à ne pas laisser s'infiltrer de l'eau à l'intérieur du brûleur gaz. LES GRILLES Selon le modèle de table de cuisson, les grilles sont en acier émaillé ou en fonte émaillée. Elles sont simplement posées. Soulever pour les retirer. Pour leur entretien, ne jamais utiliser de produits abrasifs, d'éponges métalliques ou d'objets tranchants. Lorsque l'appareil est froid, nettoyer simplement à l'eau savonneuse, rincer et essuyer avec un chiffon propre et sec. LA PLAQUE ELECTRIQUE La faire chauffer quelques instants si cela est nécessaire, afin de carboniser les produits qui s'y sont fixés. Après coupure du courant et refroidissement de la plaque, l'essuyer avec un papier absorbant. Dans tous les cas, il convient de préserver la plaque de l'humidité. Ne pas utiliser de produits abrasifs. Après chaque utilisation, essuyer le revêtement protecteur avec un chiffon légèrement gras. La plaque doit toujours rester sèche, ou légèrement graissée si elle n'est pas utilisée pendant un certain temps. En cas de présence de rouille, l'emploi d'une toile émeri fine, par exemple, est conseillé pour retirer la rouille. Passer ensuite un produit rénovateur spécifique pour les plaques électriques, disponible dans le commerce. COUVERCLE Le couvercle est disponible sur demande comme accessoire optionel sur certains modèles. Avant de fermer le couvercle et afin de le protéger des chocs thermiques, il faut absolument attendre que les plaques électriques et les brûleurs soient refroidis. Tout produit du à un eventuel débordement doit être retiré du couvercle avant de l’ouvrir. ASSISTANCE TECHNIQUE Avant d’appeler le Service d’Assistance Technique Si la table de cuisson ne fonctionne pas, nous vous conseillons de: — vérifier que la fiche soit bien introduite dans la prise de courant; — vérifier que l’arrivée de gaz soit régulière. Si la cause du dysfonctionnement n’est pas trouvée: — éteindre l’appareil ne pas y toucher et appeler le Service d’Assistance Technique. Veillez à ce que le coupon de garantie fourni avec le produit soit correctement rempli, avec la date d’achat de la table de cuisson. Grilles et brûleurs chromés Les grilles et brûleurs chromés ont tendance à noircir à l’usage. C’est un phénomène normal et inévitable, mais il ne met absolument pas en danger les fonctionnalités de la table de cuisson. Cependant, les pièces de rechanges sont disponibles, sur demande, auprès de votre revendeur ou de notre service après-vente. 6 FR GENERAL WARNINGS TO GET THE BEST FROM YOUR APPLIANCE, PLEASE READ THE FOLLOWING CAREFULLY. Please keep the operating and installation instructions in a safe place for future reference. Before fixing the hob, note the serial number of the appliance just in case you should require future repairs from our after sales service organisation at some time in the future. Rating plate (located under the lower casing of the hob) Made in FRANCE - 232 • All accessible parts of the hob will become hot while in operation. 220 - 240 V Mod : FE GD21 RB P. Motors = 30 W Always keep children away from it. P. Maxi (Oven) - 2350 W • The hob should be given a quick clean after each use, to avoid the accumulation of spillages and grease. If spillages are not Code: 39354774 -0306 0511 removed, they will harden, and could cause the production of Mod: FE GD21 RB smoke and unpleasant smells. Code: 39354774 - 0306 0511 Code: 39354774 Code: 39354774 Code: 39354774 - 0306 0511 - 0306 0511 - 0306 0511 220 - 240 V • When cooking with fats or oils, never leave gas burner unattended. Overheated fats or oils can quickly catch fire. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. In order to improve the quality of the products, the manufacturer may carry out modifications linked to technical improvements. Appliance complies with European Directives 73/23/EEC and 89/336/EEC, replaced by 2006/95/EC and 2004/108/EC, and subsequent amendments. COOKING HOBS STAINLESS STEEL / ENAMELLED STEEL HOBS Burners Supply Voltage (V/Hz) Installed elettric power (W) Power of gas installed: • G20/20 mbar (kW)** • G30/28-30 mbar (g/h) Product size (l x p) mm. Building - in dimensions (AxB) 3 gas 1 electric 230/50 2000 4 gas 230/50 - 3 gas 1electric 230/50 2000 4 gas 230/50 - 7,45 543 590x510 560x480 9,95 725 590x510 560x480 7,15 521 590x510 560x480 8,6 627 590x510 560x480 HOT PLATE 2000 W FAST FAST FAST 2,5 kW 2,5 kW 2,5 kW SEMI-FAST 1,45 kW HOT PLATE 2000 W SEMI-FAST 1,45 kW VERY FAST 3,5 kW FAST VERY FAST 3,5 kW FAST SEMI-FAST FAST 2,5 kW 1,45 kW 2,5 kW VERY-FAST DOUBLE-RING SEMI-FAST 1,45 kW SEMI-FAST 1,45 kW 3,2 kW 3,2 kW Using of the rear right gas burner recommended for long time, above 1 hour. ** Manufacturer setting IE cat. II2H3+ GB cat. II2H3+ COOKING HOBS CAST IRON HOB Burners Supply Voltage (V/Hz) Installed elettric power (W) Power of gas installed: • G20/20 mbar (kW)** • G30/28-30 mbar (g/h) Product size (l x p) mm. Building - in dimensions (AxB) GLASS / VITROCERAMIC HOB 2 gas 230/50 - 2 gas 2 electrics 230/50 3500 4 gas 230/50 - 3 gas 1 electric 230/50 1800 3 gas 1 electric 230/50 1500 4,65 341 330x510 310x490 4,65 341 596x510 560x490 9,5 600x530 560x480 6,5 600x510 560x480 7,75 600x530 560x480 VERY FAST 3,2 kW HIGH LIGHT 2300 W VERY-FAST SEMI-FAST FAST SEMI-FAST FAST 3,2 kW 1,75 kW 3 kW 1,75 kW 3 kW FAST SEMI-FAST 3 kW 1,75 kW SEMI-FAST 1,45 kW SEMI FAST 1,45 kW HIGH LIGHT 1200 W Vitroceramic ** Manufacturer setting IE cat. II2H3+ GB cat. II2H3+ 7 GB HIGH LIGHT 1800 W FAST 3 kW HIGH LIGHT 1500 W SEMI-FAST FAST SEMI-FAST 1,75 kW 3 kW 1,75 kW INSTALLATION INSTALLING A DOMESTIC APPLIANCE CAN BE A COMPLICATED OPERATION WHICH IF NOT CARRIED OUT CORRECTLY, CAN SERIOUSLY AFFECT CONSUMER SAFETY. IT IS FOR THIS REASON THAT THE TASK SHOULD BE UNDERTAKEN BY A PROFESSIONALLY QUALIFIED PERSON WHO WILL CARRY IT OUT IN ACCORDANCE WITH THE TECHNICAL REGULATIONS IN FORCE. IN THE EVENT THAT THIS ADVICE IS IGNORED AND THE INSTALLATION IS CARRIED OUT BY AN UNQUALIFIED PERSON, THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR ANY TECHNICAL FAILURE OF THE PRODUCT WHETHER OR NOT IT RESULTS IN DAMAGE TO GOODS OR INJURY TO INDIVIDUALS. BUILDING-IN BUILDING-IN : both the worktop where the hob will be fitted and any adjacent kitchen furniture must be made from heat resistant material and fixed with heat resistant adhesive. If, when installing the hob, the lower hob face is adjacent to an area normally accessible when handling or cleaning, fit a heatproof partition 1 cm below the base of the hob with a 10X10 cm opening at the rear right-hand corner, to avoid any risk of scorching or damage. A foam adhesive is supplied with the hob. Stick this seal under the edge of the body as near as possible to the outer edge of the hob. Press round the edges of the hob, so that the seal flattens out and ensures an air tight seal. Warning : at the rear of the appliance, take care not to block the air inlets necessary for combustion to take place. The body of the hob is fitted with 4 location holes to take the fixing brackets that secure the the hob in the unit. Place the 4 fixing brackets in such a way that the hob is placed perfectly in the support unit. N.B.: carry out a final check for leaks on the pipework using a soapy solution. Never use a flame. Also, make sure that the flexible pipe cannot come into contact with a moving part of the cabinet (eg, a drawer) and that it is not situated where it could be damaged. For some models a conic link is furnished to outfit for the installation in the countries where this type of link is obligatory; in the following figures it is pointed out how to recognize the different types of links. In every case the cylindrical part of the link has to be connected to the hob. CYLINDRICAL Accessible space CYLINDRICAL Not cooled oven CONICAL min 70 cm Sp da 25 a 45 mm min 10 mm SEAL min 15 cm ELECTRICAL CONNECTION min 5,5 cm Not cooled oven GAS CONNECTION This appliance is not connected to an evacuation device for the products of combustion. It must be installed and connected in compliance with the norms in force in the country of installation. Particular attention should be given to the availability of ventilation. The turnover of air necessary for combustion is a minimum of 2 m3/h per kW of power. Gas connection should be carried out in compliance with the norms in force in the country of installation. A stop tap, a regulator valve or a release valve for propane gas, should be fitted to the gas supply pipe. Use only taps, regulator valves, connectors and flexible hoses with the official mark of approval of the country of installation. Le raccordement gaz doit être effectué conformément aux règlements en vigueur dans le pays d'installation. 2 POSSIBLES MEANS OF CONNECTION : • CONNECTION BY RIGID PIPE Connect directly to the threaded end of the inlet pipe. • CONNECTION BY FLEXIBLE PIPE WITH MECHANICAL CONNECTOR (We recommend this type of connection) Screw the nuts of the flexible pipe directly on to the inlet pipe at one end and the gas supply stop tap at the other. Warning : before proceeding with the connection, check the continuity of the earthing of the power supply unit. We cannot be held responsible for any accident which has resulting from the use of an appliance which is not connected to earth, or whose earthing is defective. The mains electricity supply connected to the appliance should comply with the norms in force in the country of installation. Connection to the mains electricity supply should be through a socket with an earth terminal, or through an intermediary switching device with a gap between contacts of at least 3 mm. The power supply unit must be protected by appropriate fuses and use cables of a large enough cross section to provide a normal supply to the appliance. The hob is fitted with a power supply cable* with plug which allow it to be connected only to a power supply of 230 V between phases, or between phase and neutral. Connect to a 10/16 Amp socket. Before connecting, it is compulsory to check : • the power supply voltage shown on the electricity meter, • the adjustment of the circuit breaker, and • the fuse rating, • the earth continuity. Note : the socket must be reachable for any eventual repair. Take care of its location at the time you install the hob. * The eventual replacement of the supplying cord must be carried on by the After Sales Service or by an agreed engineer, with a cord whose characteristics must be similar to the original one : • Gas hob : cord type H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2-F (3 x 0,75 mm2 section), • Mixed hob : cord type H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2-F (3 x 1,5 mm2 section). 8 GB CHANGING THE GAS TYPE CAST IRON / STAINLESS STEEL / ENAMELLED STEEL HOBS The appliances are regulated by the manufacturer for the type of gas indicated on the packing and on the label attached to the appliance itself. If they are to be used with another type of gas, the appliance must be adjusted in the following way: • CHANGING THE JETS Each jet is designated by size. JETS To gain access to the jets : Burner Natural Gas Butane Gas Propane Gas • remove the pan supports, G20-20 mbar G30 28-30 mbar G31 37 mbar • remove the burner cap and body, G25-25 mbar • using the spanner supplied with the appliance, unscrew the jet, • fit the correct jet for the type of gas to be used, DC/UR (3,2 kW) 94x2 65x2 65x2 • secure the jet tightly, • regulate the air ring, UR (3,5 kW) 102x2 68x2 68x2 • replace the burner body, cap and the pan support. Burner’s body body Burner’s Jet Jet R (2,5 kW) 122 80 80 SR (1,45 kW) 96 61 61 Example: Ultra-Fast burner • REGULATE THE AIR RING Regulating the air ring is important as it ensures the correct combustion and enables the burners to work at maximum efficiency. It may be necessary to adjust this regulation according to the conditions of your domestic gas supply. The burner flame should be steady and with no red or yellow points. The air ring is located at the lengthening of the burner unit which is fixed by a screw (see drawing). If necessary : • unscrew the screw that holds the air flow adjuster, • set the correct distance according to the air adjuster protrudes, • secure the screw when the operation is completed. REGULATE THE AIR RING Quota X in mm Burner Natural Gas Butane Gas Propane Gas G20-20 mbar G30 28-30 mbar G31 37 mbar G25-25 mbar UR (3,2 kW) Cast iron hob 13 o 0 o 13 o UR (3,5 kW-3,2kW) 14 0 14 R (2,5 kW) 10 0 9 SR (1,45 kW) Cast iron hob 11 o 3 o 11 o SR (1,45 kW) 6 0 7 DC (3,2 kW) 15 0 15 Quota X Quota X Air regulation Fixing screw Fixing Air screw regulation • REGULATE THE FLAME If you have changed the type of gas, it is important to verify the flame stability at the minimum regulation. By-pass screw for the hob burner To gain access to hob burner by-pass screws, remove the knobs from the control panel. a) Natural gas : • simply loosen the screw. • switch on the burner and turn the knob to minimum. • Turn the by-pass screw until a low flame is visible. Turn the control knob from minimum to maximum position to check that it is satisfactory. b) Butane-propane gas : The by-pass screw should be screwed fully home, without being locked. 9 GB Never loosen other screws! CHANGING THE GAS TYPE GLASS / VITROCERAMIC HOB The appliances are regulated by the manufacturer for the type of gas indicated on the packing and on the label attached to the appliance itself. If they are to be used with another type of gas, the appliance must be adjusted in the following way: • CHANGING THE JETS Each jet is designated by size. To gain access to the jets : • remove the pan supports, • remove the burner cap and body, • using a pipe spanner, unscrew the jet, • fit the correct jet for the type of gas to be used, • secure the jet tightly, • regulate the air ring, • replace the burner body, cap and the pan support. JETS Burner Natural Gas Butane Gas Propane Gas G20-20 mbar G30 28-30 mbar G31 37 mbar G25-25 mbar R (3 kW) 130 86 86 SR (1,75 kW) 100 67 67 Fast Burner Semi-Fast Burner Jet Burner’s body (top view) • REGULATE THE FLAME If you have changed the type of gas, it is important to verify the flame stability at the minimum regulation. By-pass screw for the hob burner To gain access to hob burner by-pass screws, remove the knobs from the control panel. a) Natural gas : • simply loosen the screw. • switch on the burner and turn the knob to minimum. • Turn the by-pass screw until a low flame is visible. Turn the control knob from minimum to maximum position to check that it is satisfactory. b) Butane-propane gas : The by-pass screw should be screwed fully home, without being locked. 10 GB Never loosen other screws! USE GAS BURNERS THE ELECTRICAL HOT-PLATE Each burner is contolled by a tap with progressive settings allowing: * a wider choice of settings from the maximum position to the lowest and most precise one, * easier flame regulation according to the pan diameter, * no risk of cutting off the flame or switching off when the flame is turned down quickly. IGNITION RECOMMENDATIONS : when the burners are not in service, the general gas supply tap should always be turned off. THE ELECTRIC HOTPLATE: the power is controlled by the position of the knob (see table below). The electric hotplates with a red dot in the middle are rapid ones with automatic protection; there is an internal thermostat in these hotplates which automatically reduces the power when an abnormal temperature is detected (for example, when operating empty). THE HIGHLIGHT HOTPLATE: used with glass/ceramic products; it has a metallic laminate which spreads the heat uniformly over the whole area. It heats up in three seconds and allows even and delicate cooking as well as high temperature cooking; power is regulated by the position of the knob (see table below). • Turn on the gas tap, • A symbol next to each control knob indicates which burner is lit. • Turn and press in the relevant burner control knob to the “+” ( ) symbol, keeping it pressed in until the flame ignites. On models fitted with electronic ignition the flame is ignited by an electric spark. This is operated by the button or by pressing the knob (for models with ignition under the knob). For models not fitted with electronic ignition, or if there is no electric power, light the flame with a match. BEFORE USING THE ELECTRICAL HOT PLATE : • Before using the electric hot plate for the first time, let it heat up for a few minutes, without a pan, at maximum temperature to allow the protective coating to harden. HOW TO USE : • For best results, it is advisable to start on the maximum heat and then turn back to an intermediate temperature taking into account the type and volume of the food. • An indicator light comes on to show that the hot plate is operating. • To switch off, turn the knob back to point "0". NB: for models fitted with the SAFETY thermocouple, keep the knob pressed in for a few seconds in order to activate the safety system. If the knob is released straightaway there is not time for the safety system to be activated and the flame goes out. If this happens, repeat the ignition procedure from the beginning waiting longer after the flame is lit. The rapid thermocouple safety device automatically cuts off the gas supply if the flame is accidentally extinguished. DIFFERENT TEMPERATURE SETTINGS : Below are a few examples which are given as guidelines. When you become more familiar with the appliance, you will be able to choose settings to suit your own personal tastes and requirements. ON VETROCERAMIC HILIGHT ZONE The residual heat indicator lights up when the hilight zone temperature is 60° C and above. It will stay on, even if the zone is switched off, until the surface has cooled down. It will switch off when the temperature of the surface falls below 60° C. If there are particular local gas supply conditions which make ignition difficult, you are advised to repeat the ignition procedure, turning the knob to “minimum” ( ). Positions • Set the flame according to your cooking requirements. Intermediate positions are available between the "+" ( ) and "-" ( ) settings on the control knob. • To turn the flame out, turn the control knob back to stop position. • If the burner is accidentally extinguished, turn the knob to “0”, wait one minute and then try to ignite again. PANS For a proper use of the burners, choose pans which match the dimensions given below : * Double ring Ø 18 cm and more * Very fast Ø 18 cm and more * Fast Ø from 16 to 18 cm * Semi-fast Ø 12 cm • Pans with curved, ridged or warped bottoms are not recommended. • Aluminium pans may leave marks on the enamelled pan support. These marks can easily be removed with a damp cloth and a light abrasive product. SOME TIPS .... • Avoid boiling food too intensely. Food is not cooked any more quickly this way. In fact, it is subjected to severe agitation, which may cause the food to lose some of its flavour. • To save gas, make sure that the flames do not overlap the bottom of the pan. • Do not use the gas burner with an empty pan. Some Tips 1 1-2 Very Low To keep a dish hot, melt butter and chocolate... 2 3-4 Low 3 5-6 Moderate Beans, frozen foods, fruit, boiling water... 4 7-8 Medium 5 9-10 High Slow cooking, sauces, stews, rice pudding poached eggs... Steamed apples, fresh vegetables, pasta, crepes, fish... More intense cooking, omelettes, steaks... 6 11-12 Very High Steaks, chops, frying... SOME TIPS .... To get the best results from your appliance it is important to observe the following : • Use thick, flat-based cooking vessel : a completely flat base prevents overheating to certain parts which causes food to stick. Thick metal allows for good heat distribution. • Make sure that the base of the pan is dry : this will prevent sticking to the hot plate caused by moisture. • Use pans with a diameter large enough to completely cover the hot plate, otherwise energy will be wasted and any spillages will cause the hot plate to become stained and will become difficult to maintain (rust, etc.). • Never leave a hot plate switched on without a pan on it : it can be damaged, which would reduce its efficiency. • When cooking with fat or oil, never leave the hob unattented, very hot fats and oils can quickly catch fire. • When the hot plate is hot, avoid any contact with materials made of plastic or aluminium foil. Caution : the heating surfaces clearly get hot while operating, so make sure that small children are kept well away from the hob. 11 GB CLEANING Before cleaning or removing the hob, it is imperative to : • disconnect the hob from the mains supply, • let all parts of the hob cool down. Never use : harsh abrasives, scouring pads or sharp objects to clean the hob. • ENAMELLED STEEL HOB: when the hob has cooled completely, simply clean the enamelled hob with soapy water, rinse and wipe with a clean dry cloth. If you clean the enamelled hob when it is hot, you may tarnish it. • STAINLESS STEEL: clean with soapy water, rinse and dry. You can use a special product to clean stainless steel which is available from various retail outlets. MAINTENANCE OF THE VITROCERAMIC or GLASS HOB - Place a few drops of specially formulated hob cleaning solution on the hob surface. - Rub any stubborn stains with a soft cloth or with slightly damp kitchen paper. - Wipe with a soft cloth or dry kitchen paper until the surface is clean. If there are still some stubborn stains : - place a few more drops of the hob cleaner on to the surface, - scrape with a scraper*, holding it at an angle of 30° to the hob, until the stains disappear. - wipe with a soft cloth or dry kitchen paper until the surface is clean. - repeat the operation if necessary. A scraper with a razor blade will not damage the surface, as long as it is kept at an angle of 30°. Never leave a scraper with a razor blade within the reach of children. Frequent cleaning leaves a protective layer which is essential to prevent scratches and wear. Make sure that the surface is clean before using the hob again. To remove marks left by water, use a few drops of white vinegar or lemon juice. Then wipe with absorbent paper and a few drops of the hob cleaner solution. Rinse and wipe up. THE KNOBS Only clean with soapy water, rinse and dry well. THE GAS BURNERS For cleaning, it is recommended to remove all greasy or burnt deposits with ammonia based products or usual cleaning products. • The burner cap : it is simply placed on the burner. Remove the pan support, the burner cap and clean it with a slightly soapy sponge. Rinse and dry. The enamelled steel burner cap: do not immerse it in cold water when it is hot, this will prevent the enamel cracking as a result of thermal shock. The brass finish burner cap: on using, the burner cap surface looses its brightness. For current cleaning, it is recommended to remove all greasy or burnt deposits with ammoniacal products or usual cleaning products. To recove brass brightness, use a special cleaning product for copper, brass or bronze currently sold in stores. Do not use this specific product for cleaning of the knobs. • The burner body : regular cleaning will maintain the appliance original appearance. Clean with a soapy sponge, rinse and dry. If the holes become clogged, brush the caps using soapy water and dry with a clean cloth. When re-assembling the burners, make sure that the burner caps and the burners themselves are dry and after, seat them correctly. Be careful not to let any water get into the burners. THE PAN SUPPORT Depending on the model, the pan supports are made of chrome steel, enamelled steel or cast-iron. They are simply placed on the hob. Lift them up to remove them. For the maintenance of the pan support, never use harsh abrasives, scouring pads or sharp objects as this will cause irreparable damage to the enamel. When the pan support is cold, simply clean with soapy water, rinse and dry with a clean cloth. The hot plate should always be dry, or slightly greasy. If it is not to be used for some time, remove any rust using emery paper followed by a suitable commercially available product for the maintenance of soil hotplates. COVER The cover is available as optional accessory. Before closing the cover, to protect it from excessive temperature changes, always wait until the burners or plates have completely cooled down. Any spillages should be removed from the cover before opening it. AFTERCARE Before calling out a Service Engineer please check the following: — that the plug is correctly inserted and fused; — that the gas supply is not faulty. If the fault cannot be identified: switch off the appliance — do not tamper with it — call the Aftercare Service Centre. The appliance is supplied with a guarantee certificate that ensures that it will be repaired free of charge at the Service Centre. Chromed grids and burners Chromed grids and burners have the tendency to dark with the use. This is a normal and inevitable phenomenon, but it doesn’t jeopardize absolutely the functionality of the hob. In anycase from our after sales service centre the spare parts are available. THE HOT PLATE To burn off any cooking deposits heat the hob for a short time. After switching off and the hot plate has cooled down, wipe it with absorbent paper. It is important that the hot plate is protected from moisture. Do not use abrasive products. To maintain and preserve its appearance, rub a drop of neutral oil, such as sewing machine oil into the surface of the hot plate. 12 GB AVVERTENZE GENERALI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI INCLUSE IN QUESTO LIBRETTO. Vi danno importanti indicazioni sulla sicurezza d'installazione, d'impiego e di pulizia, ed anche qualche consiglio per un'ottimo utilizzo del piano di cottura. Conservare con cura questo documento per consultazione ulteriore e notare qui sotto, prima dell'installazione del piano, il numero di serie dell'apparecchio, nel caso di un ulteriore richiesta d'intervento del servizio di assistenza. • Tutti le parti accessibili sono calde durante il funzionamento del Placca segnaletica (situata sotto la cassetta inferiore del piano) piano, tenere lontano i bambini. • Si raccomanda, dopo ogni utilizzo, un minimo di pulizia dell'apparecchio, per evitare l'accumulo di sporcizie e grassi. Questi, infatti, ricuocerebbero ad ogni uso dell'apparecchio, carbonizzandosi e liberando fumi ed odori sgradevoli. Code: 39354774 -0306 0511 • I grassi di cottura o l'olio caldo provocano degli schizzi. Badare di non allontanarsi dall'apparecchio, tali sostanze possono infiammarsi. • Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da bambini e persone incapaci o inesperte all'uso del prodotto, a meno che non vengano sorvegliate o istruite riguardo all'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. • Sorvegliare i bambini in modo tale da assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. Made in FRANCE - 232 220 - 240 V P. Motors = 30 W Mod : FE GD21 RB P. Maxi (Oven) - 2350 W Mod: FE GD21 RB Code: 39354774 - 0306 0511 Code: 39354774 Code: 39354774 Code: 39354774 - 0306 0511 - 0306 0511 - 0306 0511 220 - 240 V Il produttore perseguendo una politica di aggiornamento tecnico-qualitativo dei prodotti, si riserva il diritto di apportare modifiche migliorative. Apparecchio conforme alle Direttive Europee 73/23/CEE e 89/336/CEE, sostituite rispettivamente da 2006/95/CE e 2004/108/CE, e successive modifiche. PIANI DI COTTURA Fuochi Tensione/Frequenza (V/Hz) Potenza elettrica installata (W) Potenza gas installata: • G20/20 mbar (kW)** • G30/28-30 mbar (g/h) Dimensione prodotto (l x p) mm. Dimensione foro incasso (AxB) PIANO INOX O SMALTATO 3 gas 1 elettrico 230/50 2000 4 gas 230/50 - 3 gas 1 elettrico 230/50 2000 4 gas 230/50 - 7,45 543 590x510 560x480 9,95 725 590x510 560x480 7,15 521 590x510 560x480 8,6 627 590x510 560x480 PIASTRA ELETTRICA 2000 W RAPIDO RAPIDO RAPIDO 2,5 kW 2,5 kW 2,5 kW PIASTRA ELETTRICA 2000 W SEMI-RAPIDO 1,45 kW SEMI-RAPIDO 1,45 kW ULTRA RAPIDO 3,5 kW RAPIDO ULTRA RAPIDO 3,5 kW RAPIDO SEMI-RAPIDO RAPIDO 2,5 kW 1,45 kW 2,5 kW ULTRA RAPIDO O DOPPIA CORONA SEMI-RAPIDO 1,45 kW SEMI-RAPIDO 1,45 kW 3,2 kW 3,2 kW Si raccomanda l’utilizzo del bruciatore gas posteriore destro per cotture lunghe, cioè superiori ad un’ora ** Predisposizione di fabbrica IT cat. II2H3+ PIANI DI COTTURA Fuochi Tensione/Frequenza (V/Hz) Potenza elettrica installata (W) Potenza gas installata: • G20/20 mbar (kW)** • G30/28-30 mbar (g/h) Dimensione prodotto (l x p) mm. Dimensione foro incasso (AxB) PIANO GHISA PIANO IN VETRO O VETROCERAMICA 2 gas 230/50 - 2 gas 2 elettrici 230/50 3500 4 gas 230/50 - 3 gas 1 elettrico 230/50 1800 3 gas 1 elettrico 230/50 1500 4,65 341 330x510 310x490 4,65 341 596x510 560x490 9,5 600x530 560x480 6,5 600x510 560x480 7,75 600x530 560x480 ULTRA RAPIDO 3,2 kW HIGH LIGHT 2300 W ULTRA-RAPIDO SEMI-RAPIDO RAPIDO SEMI-RAPIDO RAPIDO 3,2 kW 1,75 kW 3 kW 1,75 kW 3 kW SEMI-RAPIDO 1,45 kW SEMI RAPIDO 1,45 kW HIGH LIGHT 1200 W Vetroceramica ** Predisposizione di fabbrica IT cat. II2H3+ 13 IT RAPIDO SEMI-RAPIDO 3 kW 1,75 kW HIGH LIGHT 1800 W RAPIDO 3 kW HIGH LIGHT 1500 W SEMI-RAPIDO RAPIDO SEMI-RAPIDO 1,75 kW 3 kW 1,75 kW INSTALLAZIONE L'INSTALLAZIONE DI QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE EFFETTUATA IN CONFORMITÀ DELLE NORME VIGENTI. LA CASA COSTRUTTRICE DECLINA TUTTE LE RESPONSABILITÀ IN CASO DI MANCATO RISPETTO DELLE SUDDETTE NORME. INSERIMENTO NEL MOBILE Il mobile o il supporto in cui deve essere incassato il piano e le pareti dei mobili attigui devono essere di un materiale resistente al calore, oppure rivestiti di tale materiale fissato con una colla resistente alle alte temperature affinché non si scolli. Prevedere un divisore orizzontale sotto il cassone del piano con un apertura di 10X10 cm dentro l'angolo posteriore destro. Lasciare almeno 1 cm. di spazio tra il fondo della cassetta ed eventuali pareti divisorie sottostanti al piano per non ostacolare la buona circolazione dell'aria intorno ad esso. Nella fase di installazione del piano di cottura, particolare attenzione merita la guarnizione che copre il perimetro dell’apparecchio. Tale guarnizione evita le infiltrazioni tra il piano di cottura e il mobile di sostegno. Attenzione: non ostruire i passaggi d’aria nella zona posteriore necessari per una buona combustione. Il fondo del piano é equippaggiato di 4 alloggiamenti per le squadrette di fissaggio che bloccano il piano al mobile. Fissare le 4 squadrette in modo tale che il piano sia perfettamente posizionato sul mobile. Nel caso di alimentazione con gas liquido, da bombola, utilizzare regolatori di pressione conformi alle Norme UNI-CIG 7432. • ALLACCIAMENTO CON TUBO RIGIDO L'allacciamento all'impianto del gas deve essere effettuato in modo da non provocare sollecitazioni di alcun genere all'apparecchio. • ALLACCIAMENTO CON TUBO FLESSIBLE IN ACCIAIO (Noi vi consigliamo questo tipo di allacciamento.) La messa in opera di questi tubi deve essere effettuata in modo che la sua lunghezza, in condizioni di massima estensione, non sia maggiore di 2 metri. Utilizzate esclusivamente tubi conformi alla Norma UNI-CIG 9891 e guarnizioni di tenuta conformi alla norma EN 549. Importante: ad installazione ultimata controllare la perfetta tenuta di tutti i raccordi utilizzando una soluzione saponosa e mai una fiamma. Assicurarsi inoltre che il tubo flessibile non possa essere a contatto con una parte mobile del modulo da incasso (es. cassetto) e che non sia situato in luoghi dove possa essere danneggiato. Per alcuni modelli si fornisce a corredo un raccordo conico per la installazione nei paesi dove questo tipo di raccordo è obbligatorio (Gran Bretagna, Olanda, Germania,...); nelle figure seguenti viene indicato come riconoscere i diversi tipi di raccordi. In ogni caso la parte cilindrica del raccordo deve essere collegata al piano cottura. Vano accessibile min 70 cm Sp da 25 a 45 mm min 10 mm GUARNIZIONE CILINDRICO min 15 cm min 5,5 cm CILINDRICO CONICO ALLACCIAMENTO ELETTRICO Forno non raffreddato ALLACCIAMENTO GAS Forno non raffreddato Attenzione: prima di effettuare il collegamento verificare l'efficienza dell'impianto di messa a terra. Non possiamo essere ritenuti responsabili per incidenti o per le eventuali conseguenze di incidenti dall'uso di un apparecchio non collegato a terra o cui la messa a terra sia difettosa. Il collegamento alla rete deve essere effettuato mediante una presa di corrente o mediante un dispositivo ad interruzione omnipolare con una distanza di apertura dei contatti di almeno 3 mm. L'installazione deve essere fatta obbligatoriamente in abitazioni con impianti aventi fusibili appropriati e fili con sezione adeguata per alimentare normali apparecchi domestici. Questo apparecchio é venduto provvisto di cordone di alimentazione e deve essere utilizzato esclusivamente con una tensione di 230 V tra fasi o tra fase e neutro. Allacciarlo ad una presa di corrente da 10/16 Ampere solo dopo avere verificato: • la tensione di alimentazione indicata sul contatore, • la regolazione del disgiuntore, • il calibro del fusibile • la continuità della Terra. LOCALE DI INSTALLAZIONE: l'utilizzo di un apparecchio di cottura a gas produce calore e umidità nel locale in cui è installato. Vogliate assicurare una buona aerazione del locale mantenendo aperti gli orifizi di ventilazione naturale o installando una cappa di aspirazione con condotto di scarico. Un utilizzo intensivo e prolungato dell'apparecchio puó necessitare di una aerazione supplementare, per esempio l'apertura di una finestra o un'aerazione più efficace aumentando la potenza di aspirazione meccanica se essa esiste. Nel caso in cui l'apparecchio fosse sprovvisto di termocoppia (dispositivo di sicurezza) la presa di ventilazione dovrà essere di 200 cmq minimo. In caso non sia possibile installare la cappa è necessario l'impiego di un elettroventilatore applicato alla parete esterna o alla finestra dell'ambiente purché esistano nel locale le Nota: la presa di corrente deve essere accessibile per qualsiasi aperture per l'entrata di aria. Questo elettroventilatore deve avere una portata tale da garantire, per un ambiente cucina un ricambio eventuale intervento, fare attenzione al suo posizionamento al orario d'aria di 3-5 volte il suo volume. L'installatore deve attenersi momento dell'installazione del piano di cottura. alle norme in vigore UNI-CIG 7129 e 7131. * la sostituzione del cavo d'alimentazione deve essere effettuata COLLEGAMENTO ALL'ALIMENTAZIONE dal servizio di assistenza tecnica o da personale altamente Questo collegamento deve essere eseguito con apparecchiatura qualificato, in conformità alle caratteristiche d'origine: disinserita elettricamente. • Piano di cottura 4 bruciatori a gas : cavo d'alimentazione Il collegamento dell'apparecchio alla tubazione o alla bombola del tipo H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2-F, sezione 3 x 0,75. gas deve essere effettuato come prescritto dalle Norme • Piano di cottura bruciatori a gas + piastra elettrica: cavo UNI-CIG 7129 e 7131, solo dopo essersi accertati che esso è d'alimentazione tipo H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2-F, sezione regolato per il tipo di gas con cui sarà alimentato. In caso contrario 3 x 1,5. eseguire le operazioni indicate nel paragrafo 14 IT CAMBIO GAS. CAMBIO GAS e REGOLAZIONI PIANI GHISA / INOX / SMALTATI Gli apparecchi vengono regolati presso la casa produttrice per il funzionamento al tipo di gas indicato sull'imballo e riportato sull'etichetta applicata sull'apparecchio. In caso di funzionamento con un altro gas, é necessario adattare l'apparecchio procedendo secondo la sequenza seguente: • SOSTITUZIONE DEGLI INIETTORI Ogni iniettore è identificato da un numero inciso sullo stesso. Per sostituire gli iniettori, eseguire nell'ordine le seguenti operazioni: • togliere le griglie, gli spartifiamma ed i bruciatori, • tramite la chiave fornita con l'apparecchio svitare l'iniettore e sostituirlo con quello adatto al tipo di gas disponibile (seguendo le indicazioni della tabella a lato). • procedere alla regolazione dell’aria dei bruciatori, quindi rimettere bruciatori, spartifiamma e griglie nelle loro sedi. CORPO DEL BRUCIATORE BRUCIATORE INIETTORE INIETTORE INIETTORI Bruciatore Gas Naturale Gas Butano Gas Propano G20-20 mbar G30 28-30 mbar G31 37 mbar G25-25 mbar DC/UR (3,2 kW) 94x2 65x2 65x2 UR (3,5 kW) 102x2 68x2 68x2 R (2,5 kW) 122 80 80 SR (1,45 kW) 96 61 61 Esempio: bruciatore Ultra-Rapido • REGOLAZIONE DELL’ARIA La regolazione dell’aria molto importante perchè permette di ottenere una combustione corretta ed un rendimento ottimale dei bruciatori. Puó risultare necessario affinare questa regolazione in funzione delle condizioni di erogazione di gas nella Vostra abitazione. La fiamma ottenuta deve essere tesa e priva di punte gialle o rosse. Il regolatore della portata d'aria si trova nella parte inferiore del bruciatore (vedere disegno). Per regolare l’aria procedere come segue: • togliere le griglie, gli spartifiamma, ed i bruciatori, • sbloccare la vite di fissaggio del regolatore d’aria, • regolare la portata d'aria,secondo le indicazioni riportate nella tabella a lato. • bloccare la vite di fissaggio del regolatore. REGOLAZIONE ARIA Quota X in mm Bruciatore Gas Naturale Gas Butano Gas Propano G20-20 mbar G30 28-30 mbar G31 37 mbar G25-25 mbar UR (3,2 kW) Piani Ghisa 13 a 0 a 13 a UR (3,5 kW-3,2kW) 14 0 14 R (2,5 kW) 10 0 9 SR (1,45 kW) Piani Ghisa 11 a 3 a 11 a SR (1,45 kW) 6 0 7 DC (3,2 kW) 15 0 15 Quota X Quota X Regolatore d’aria Vite di fissaggio Vite di Regolatore fissaggio d’aria • REGOLAZIONE DEL MINIMO Se avete eseguito un cambio del gas, è importante verificare la stabilità della fiamma nella posizione di minimo. Per accedere al by-pass dei bruciatori del piano cottura estrarre le manopole. a) gas naturale: • Svitare il by-pass di un giro. • Accendere il bruciatore, posizionare la manopola in posizione minimo. • Avvitare la vite del by-pass sino ad avere una fiamma ridotta, verificare che questa fiamma non si spenga passando rapidamente dalla posizione massimo alla posizione minimo (in caso di spegnimento aumentare il minimo e riverificare). b) butano - G.P.L: La regolazione si ottiene avvitando fino a fondo la vite del by-pass il cui orifizio calibrato assicura il flusso ridotto. 15 IT Vite del by-pass del bruciatore Non svitare le altre viti! CAMBIO GAS e REGOLAZIONI PIANI VETRO / VETROCERAMICA Gli apparecchi vengono regolati presso la casa produttrice per il funzionamento al tipo di gas indicato sull'imballo e riportato sull'etichetta applicata sull'apparecchio. In caso di funzionamento con un altro gas, é necessario adattare l'apparecchio procedendo secondo la sequenza seguente: • SOSTITUZIONE DEGLI INIETTORI Ogni iniettore è identificato da un numero inciso sullo stesso. Per sostituire gli iniettori, eseguire nell'ordine le seguenti operazioni: • togliere le griglie, gli spartifiamma ed i bruciatori, • tramite una chiave esagonale a tubo da 7mm svitare l'iniettore e sostituirlo con quello adatto al tipo di gas disponibile (seguendo le indicazioni della tabella a lato). • procedere alla regolazione dell’aria dei bruciatori, quindi rimettere bruciatori, spartifiamma e griglie nelle loro sedi. INIETTORI Bruciatore Gas Naturale Gas Butano Gas Propano G20-20 mbar G30 28-30 mbar G31 37 mbar G25-25 mbar R (3 kW) 130 86 86 SR (1,75 kW) 100 67 67 Bruciatore Rapido Bruciatore Semi-Rapido Iniettore Corpo del bruciatore (vista da sopra) • REGOLAZIONE DEL MINIMO Se avete eseguito un cambio del gas, è importante verificare la stabilità della fiamma nella posizione di minimo. Per accedere al by-pass dei bruciatori del piano cottura estrarre le manopole. a) gas naturale: • Svitare il by-pass di un giro. • Accendere il bruciatore, posizionare la manopola in posizione minimo. • Avvitare la vite del by-pass sino ad avere una fiamma ridotta, verificare che questa fiamma non si spenga passando rapidamente dalla posizione massimo alla posizione minimo (in caso di spegnimento aumentare il minimo e riverificare). b) butano - G.P.L: La regolazione si ottiene avvitando fino a fondo la vite del by-pass il cui orifizio calibrato assicura il flusso ridotto. 16 IT Vite del by-pass del bruciatore Non svitare le altre viti! UTILIZZO BRUCIATORI A GAS LA PIASTRA ELETTRICA • Ogni bruciatore ha una regolazione progressiva che permette: * flessibilità di regolazione tra il minimo e il massimo ed una facilità d'adattare la fiamma del bruciatore in funzione del diametro delle pentole, * diminuire la fiamma velocemente senza rischio che questa si spenga. LA PIASTRA ELETTRICA: la potenza è controllata dalle posizioni della m a n o p o l a ( ve d e r e t a b e l l a s e g u e n t e ) . Le piastre elettriche con BOLLO ROSSO centrale sono del tipo rapido ed autoprotetto; in queste piastre un termostato interno diminuisce automaticamente la potenza in caso di temperature anomale (ad esempio funzionamento a vuoto). ACCENSIONE Raccomandazione importante : quando i bruciatori non sono in servizio, il rubinetto di alimentazione generale deve essere sempre chiuso LA PIASTRA HIGHLIGHT: utilizzata sui prodotti vetroceramici; una lamina metallica che diventa incandescente ripartisce uniformemente la temperatura su tutta la superficie del fuoco. Si riscalda in tre secondi e permette sia cotture omogenee e delicate sia cotture intense; la potenza è regolata dalla posizione della manopola (vedere tabella seguente) • Aprire il rubinetto di alimentazione generale. • Un simbolo accanto a ciascuna manopola permette di identificare il bruciatore comandato. PRIMA DELL'USO: • Prima di utilizzare la piastra per la prima volta, scaldarla a vuoto per qualche minuto a massima potenza, per permettere l'indurimento del rivestimento prottetivo. UTILIZZO: • Per ottenere la cottura desiderata, vi consigliamo di avviare l'apparecchio iniziando con la potenza maggiore e di regolarlo in seguito su di una potenza intermedia che tenga conto della natura degli alimenti e dei loro volumi. • L'accensione della piastra è segnalata da una lampadina spia. • Per lo spegnimento girare la manopola in senso contrario alla posizione di arresto "0". POSIZIONI MANOPOLA: A titolo indicativo vi riportiamo alcuni esempi di regolazione della piastra, l'esperienza personale consente poi di adattare tali regolazioni ai gusti e alle abitudini di ognuno. FUOCO HILIGHT VETROCERAMICA La spia del calore residuo si accende quando la temperatura del piano è superiore a 60° C. Resterà accesa anche se il fuoco è spanto, e fino a che la temperatura della superficie del fuoco non si sarà raffreddata, sotto i 60° C. • Premere e girare la manopola di comando del bruciatore interessato sino al simbolo "+" ( ) e mantenerla premuta sino all’accensione; sui modelli dotati di accensione elettronica la fiamma viene accesa da una scintilla elettrica; innescata dal l’apposito tasto o dalla pressione della manopola (per i modelli con accensione sottomanopola). Per i modelli non dotati di accensione elettronica, o in caso di assenza di corrente elettrica, accendere la fiamma con un fiammifero. ATTENZIONE: per i modelli dotati di termocoppia di SICUREZZA continuare a mantenere premuta a fondo la manopola per alcuni secondi per attivare il sistema di sicurezza, se la manopola viene rilasciata subito il sistema di sicurezza non ha il tempo di attivarsi e la fiamma si spegne. In questo caso ripetere l’operazione di accensione dall’inizio attendendo più tempo dopo l’accensione della fiamma . La termocoppia di sicurezza rapida è un dispositivo che blocca automaticamente l'afflusso del gas in caso di spegnimento accidentale della fiamma. Qualora particolari condizioni di fornitura del gas erogato localmente rendessero difficoltosa l’accensione si consiglia di ripetere l’operazione di accensione posizionando la manopola sul minimo “-” ( ). Posizioni Alcuni consigli... 1 1-2 Lentissimo Tenere in caldo un piatto, burro fuso cioccolata • Regolare la fiamma in funzione del recipiente e della vostra cottura. Tra le due posizioni massimo "+" ( ) e minimo "-" ( ) é possibile ottenere tutte le regolazioni intermedie. 2 3-4 Lento 3 5-6 Moderato Legumi secchi, surgelati, frutta, acqua bollente • Per arrestare la fiamma del bruciatore, posizionare la manopola su ‘0’. 4 7-8 Medio • Nel caso di una estinzione accidentale delle fiamme del bruciatore, portare la manopola su ‘0’, attendere 1 minuto e procedere a una nuova accensione. PENTOLE Per un miglior utilizzo dei bruciatori, si raccomanda di usare pentole di diametro non inferiore ai seguenti: * Doppia corona Ø 18 cm in sù * Ultra-rapido Ø 18 cm in sù * Rapido Ø da16 a18 cm * Semi-rapido Ø 12 cm • Evitare le pentole con fondo curvo o deformato. • Le pentole di alluminio possono lasciare dei residui sulla griglia smaltata, tale deposito è facilmente asportabile utilizzando un panno umidi e prodotti leggermente abrasivi. CONSIGLI • Evitare le bolliture troppo intense. La bollitura violenta peggiora il gusto degli alimenti. • La fiamma non deve superare i bordi del recipiente, in tale condizione si ottiene solo spreco di gas. • Non fare funzionare un fuoco a gas con un recipiente vuoto. Cottura a fuoco lento, besciamella, stufato, riso al latte, uova al piatto... 5 9-10 Forte Patate al vapore, verdure fresce, pasta, crepe, pesce Cottura a fuoco lento più impegnative, omelette, bistecche, trippa 6 11-12 Vivo Bistecche, cotolette, fritture CONSIGLI: Per ottenere piena soddisfazione dal vostro apparecchio, é necessario prendere alcune precauzioni e rispettare certe condizioni. Ad esempio: • Utilizzare recipienti spessi e a fondo piatto: il fondo perfettamente piatto eliminirá i punti di surriscaldamento sui quali gli alimenti si attaccherebbero, permettendo al tempo stesso una perfetta ripartizione del calore. • Verificare che il fondo dei recipienti sia asciutto: in questo modo si eviterá che la piastra venga attaccata dall'umidità. • Utilizzare recipienti di diametro non inferiore a quello della piastra per evitare dispersioni di calore e danni alla piastra. • Non lasciare funzionare la piastra elettrica a vuoto: si potrebbe deformare con conseguenti risultati di cottura insoddisfacenti. • I grassi di cottura o l'olio caldo provocano degli schizzi. Badare di non avvicinarsi troppo al piano di cottura, tali sostanze possono infiammarsi. • Quando la piastra è calda, tenere lontano tutto quanto possa fondere, come ad esempio tutti gli oggetti di plastica, la carta stagnola, i fogli di alluminio, zucchero ... Attenzione: Durante il funzionamento della piastra elettrica, la superficie di riscaldamento diventa estremamente calda, vi consigliamo di tenere lontano i bambini. 17 IT UTILIZZO: MANUTENZIONE Prima di tutte le operazioni di pulizia o di smontaggio, é imperativo : • staccare la spina del piano di cottura dalla presa di corrente. • attendere che il piano di cottura si raffreddi. Non usare mai: prodotti abrasivi, pagliette metalliche o oggetti taglienti per pulire il piano di cottura. • ACCIAIO SMALTATO: pulire semplicemente con acqua e sapone quando l'apparecchio si è raffreddato, ed asciugare con uno strofinaccio pulito ed asciutto. Se si pulisce lo smalto a caldo, si rischia di farlo diventare opaco. • INOX: pulire con acqua e sapone, ed asciugare. Pulire con prodotti speciali acquistabili in commercio. Vi permetteranno di conservare il suo aspetto iniziale. • VETRO e VETROCERAMICA: - versare qualche goccia di un prodotto specifico per la pulizia della superficie in vetro. - strofinare con insistenza dove vi fossero delle macchie insistenti, con l’aiuto di uno straccio asciutto, o di una spugna leggermente umida. - ascugare con uno straccio fino a quando la superficie non sia pulita. Se dopo questa manutenzione le macchie persistono: - versare di nuovo qualche gocci di un prodotto specifico. - strofinare con l’aiuto di una lametta rispettando l’angolo di 30° rispetto al piano, insistendo fino alla scomparsa delle macchie. - asciugare con uno straccio asciutto o della carta assorbente fino a che la superficie non sia pulita. - ripetere l’operazione se necessario. L’utilizzo di una lametta da barba non può danneggiare la superficie, se la si tiene inclinata di 30° rispetto al piano. Tenere lontano dalla portata dei bambini la lametta. Una pulizia frequente farà in modo di mantenere sempre lucido il vostro piano. Assicurarsi che la superficie sia pulita prima di riutilizzare il piano. Per togliere le traccie d’acqua e di calcare, utilizzare qualche goccia d’aceto bianco o di succo di limone. Per concludere asciugare con l’aiuto di un foglio di carta assorbente poi applicare qualche goccia di prodotto specifico e asciugare. • LE MANOPOLE - per una pulizia accurata è possibile estrarre le manopole tirandole verso l'alto. Usare solo acqua e sapone per la loro pulizia ed asciugarle accuratamente prima di riposizionarle. • I BRUCIATORI A GAS Per la manutenzione regolare, si consiglia di pulire tutti i prodotti sporchi di grasso con dei prodotti a base di ammoniaca oppure con dei prodotti consigliati dal Rivenditore. Sconsigliamo l'impiego di prodotti abrasivi. • Gli spartifiamma dei bruciatori: sono semplicemente appoggiati. Dovrete solamente toglierli e pulirli con una spugna umida e leggermente insaponata. Gli spartifiamma smaltati: non metterli direttamente nell'acqua fredda subito dopo averli utilizzati, per evitare che lo sbalzo termico provochi la rottura dello smalto. Gli spartifiamma ottonati dei bruciatori : con l'uso si opacizzano. Per riportare l'ottone all'originale lucentezza utilizzare un prodotto specifico per la pulizia di "rame, ottone e bronzo" disponibile dal vostro rivenditore. Non utilizzare tale prodotto, invece, per la pulizia delle manopole. • Il corpo del bruciatore: una pulizia regolare vi permetterà di conservare il suo aspetto iniziale. Usare solo acqua e sapone per la sua pulizia ed asciugarlo accuratamente. Se i fori dovessero risultare ostruiti utilizzare una spazzola con acqua e sapone ed asciugare con un panno pulito. Una volta pulito il piano, accertarsi che siano ben posizionati il bruciatore e la spartifiamma. É molto importante posizionare lo spartifiamma nelle apposite tacche di riferimento per evitare danneggiamenti al bruciatore. Attenzione: evitare accuratamente che dell'acqua si infiltri all'interno dei bruciatori. • LE GRIGLIE Secondo il modello di piano di cottura, le griglie sono smaltate o in ghisa. La griglia è semplicemente inserita nell'apposita sede ed è sufficiente sollevarla per estrarla. Per la sua manutenzione, non utilizzare mai prodotti abrasivi, spugne metalliche o oggetti affilati. Lo smalto ne risulterebbe irrimediabilmente rovinato. Pulire semplicemente con acqua e sapone quando l'apparecchio si è raffreddato ed asciugare con uno strofinaccio pulito ed asciutto. • LA PIASTRA ELETTRICA Farla riscaldare per qualche minuto per carbonizzare tutti i residui incrostati. Dopo averla spenta e lasciata raffreddare, asciugarla con della carta assorbente. In ogni caso, proteggere la piastra dall'umidità. Non usare prodotti abrasivi, dopo ogni uso, asciugare il rivestimento protettivo con un panno unto. La piastra deve essere sempre asciutta, o leggermente lubrificata se non la si utilizza per lunghi periodi. In caso di presenza di ruggine si consiglia di usare, per esempio, una paglietta metallica per rimuovere la ruggine. SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare? Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, nonché del decreto legislativo 6 settembre 2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti dalla data di consegna del bene. Così come riportato nei testi dei Decreti Legislativi citati, il certificato di garanzia dovrà essere da Lei conservato, debitamente compilato, per essere mostrato al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, unitamente ad un documento fiscalmente valido rilasciato dal rivenditore al momento dell’acquisto (bolla di consegna, fattura, scontrino fiscale, altro) sul quale siano indicati il nominativo del rivenditore, la data di consegna, gli estremi identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione Resta pure inteso che, salvo prova contraria, poiché si presume che i difetti di conformità che si manifestano entro sei mesi dalla consegna del bene esistessero già a tale data, a meno che tale ipotesi sia incompatibile con la natura del bene o con la natura del difetto di conformità, il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias, verificato il diritto all’intervento, lo effettuerà senza addebitare il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi. Per contro, nel successivo periodo di diciotto mesi di vigenza della garanzia, sarà invece onere del consumatore che intenda fruire dei rimedi accordati dalla garanzia stessa provare l’esistenza del difetto di conformità del bene sin dal momento della consegna; nel caso in cui il consumatore non fosse in grado di fornire detta prova, non potranno essere applicate le condizioni di garanzia previste e pertanto il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias effettuerà l’intervento addebitando al consumatore tutti i costi relativi. ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI : come? Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia convenzionale Lei troverà le informazioni ed i documenti necessari per prolungare la garanzia dell’apparecchio sino a 5 anni e così, in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi. Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi al numero telefonico del Servizio Clienti 199.12.13.14. ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi ? Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Sua completa disposizione per fornirLe i chiarimenti necessari. UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA. Qualora il problema dovesse persistere, componendo il “Numero Utile” sotto indicato, sarà messo in contatto direttamente con il Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato che opera nella Sua zona di residenza. Attenzione, la chiamata è a pagamento; il costo verrà comunicato, tramite messaggio vocale, dal Servizio clienti dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet www.rosieres.fr MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova? E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà sul certificato di garanzia oppure sulla targa matricola del prodotto (applicata sotto al prodotto). In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferte inutili del tecnico, risparmiando oltretutto i relativi costi. 18 IT INSTRUCCIONES GENERALES LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES, PARA PODER SACAR EL MÁXIMO PARTIDO DE SU PLACA DE COCCIÓN. Le aconsejamos que guarde estas instrucciones de instalación y utilización a fin de poderlas consultar posteriormente y que, antes de instalar la placa de cocción, anote en el espacio que hay más abajo el número de serie del aparato, por si tuviera que solicitar una eventual intervención del servicio de asistencia técnica. • Todas las partes accesibles están calientes tanto durante como después de la utilización de la placa vitrocerámica y hasta que no se completa la fase de enfriamiento. Mantenga alejados a los niños. • Cuando cocine con grasa o con aceite, supervise siempre el desarrollo de la cocción pues las grasas o el aceite recalentados pueden inflamarse con gran rapidez. • No deje hojas de papel de aluminio ni recipientes de material plástico encima de las superficies calientes. • Hay que limpiar ligeramente la placa de cocción después de cada utilización, a fin de evitar la acumulación de suciedad y grasas. Se recocerían con cada nueva utilización y acabarían carbonizándose y desprendiendo humos y olores desagradables, por no hablar del peligro de incendio. • No apile objetos pesados sobre la placa de cocción, podrían caerse y dañarla. • En el caso de que aparezca alguna fisura en la superficie vitrocerámica, desconecte inmediatamente el aparato de la alimentación y acuda a su servicio de asistencia técnica. • Este aparato no esta destinado a ser usado por niños, personas discapacitadas o inexpertas en su uso a no ser que sean vigiladas o instruidas sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. • Vigile a los niños de manera que se asegure que no juegan con el aparato. ENCIMERAS P. Maxi (Oven) - 2350 W Code: 39354774 -0306 0511 Mod: FE GD21 RB Code: 39354774 - 0306 0511 220 - 240 V Placa descriptiva (situada bajo el cajón inferior de la placa de cocción). Todas las características se hacen constar a título indicativo. Atenta a mejorar continuamente la calidad de su producción, el Fabricante podrá efectuar modificaciones en sus aparatos relacionadas con la evolución técnica y respetando las condiciones establecidas en el Código del Consumo. Aparato confrome a la Directiva Europea 73/23/CEE e 89/336/CEE, sustituida respectivamente de 2006/95/CE y 2004/108/CE , y sucesivas modificaciones. 3 a gas 1 eléttr. 230/50 2000 4 a gas 230/50 - 3 a gas 1 eléttr. 230/50 2000 4 a gas 230/50 - 7,45 543 590x510 560x480 9,95 725 590x510 560x480 7,15 521 590x510 560x480 8,6 627 590x510 560x480 PLACA ELÉCTRICA 2000 W RAPIDO RAPIDO RAPIDO PLACA ELÉCTRICA RAPIDO SEMI-RAPIDO RAPIDO 2,5 kW 2,5 kW 2,5 kW 2000 W 2,5 kW 1,45 kW 2,5 kW SEMI-RAPIDO 1,45 kW RAPIDO SEMI-RAPIDO 1,45 kW SEMI-RAPIDO 1,45 kW ** Predisposición de fábrica Code: 39354774 Code: 39354774 Code: 39354774 - 0306 0511 - 0306 0511 - 0306 0511 PLACA ESMALTADA / ACERO INOX Fuegos Tensión/Frecuencia (V/Hz) Potencia elécttrica instalada (W) Potencia a gas instalada: • G20/20 mbar (kW)** • G30/28-30 mbar (g/h) Dimensión producto (l x p) mm. Dimensión de empotramiento (AxB) Made in FRANCE - 232 220 - 240 V P. Motors = 30 W Mod : FE GD21 RB ULTRA RAPIDO 3,5 kW ULTRA RAPIDO 3,5 kW ES cat. II2H3+ ULTRA RAPIDO O DOBLE CORONE SEMI-RAPIDO 1,45 kW 3,2 kW 3,2 kW Utilización del quemador posterior derecho preconizado para las cocciones de larga duración, o sea más allá de una hora. ENCIMERAS Fuegos Tensión/Frecuencia (V/Hz) Potencia elécttrica instalada (W) Potencia a gas instalada: • G20/20 mbar (kW)** • G30/28-30 mbar (g/h) Dimensión producto (l x p) mm. Dimensión de empotramiento (AxB) PLACA FUNDICIÓN PLACA VITRO / VITROCERÁMICA 2 a gas 230/50 - 2 a gas 2 eléttr. 230/50 3500 4 a gas 230/50 - 3 a gas 1 eléttr. 230/50 1800 3 a gas 1 eléttr. 230/50 1500 4,65 341 330x510 310x490 4,65 341 596x510 560x490 9,5 600x530 560x480 6,5 600x510 560x480 7,75 600x530 560x480 ULTRA RAPIDO 3,2 kW HIGH LIGHT ULTRA-RAPIDO SEMI-RAPIDO RAPIDO SEMI-RAPIDO RAPIDO 3,2 kW 1,75 kW 3 kW 1,75 kW 3 kW 2300 W SEMI-RAPIDO 1,45 kW SEMI RAPIDO 1,45 kW HIGH LIGHT 1200 W Vetroceràmica ** Predisposición de fábrica ES cat. II2H3+ 19 ES RAPIDO SEMI-RAPIDO 3 kW 1,75 kW HIGH LIGHT 1800 W RAPIDO 3 kW HIGH LIGHT 1500 W SEMI-RAPIDO RAPIDO SEMI-RAPIDO 1,75 kW 3 kW 1,75 kW INSTALACIÓN EL MONTAJE FUNCIONAL DE LOS APARATOS DOMÉSTICOS EN SU ENTORNO ES UNA OPERACIÓN DELICADA QUE, DE NO SER EFECTUADA CORRECTAMENTE, PUEDE TENER GRAVES CONSECUENCIAS PARA LA SEGURIDAD DE LOS CON-SUMIDORES. POR ELLO, ES IMPERATIVO CONFIAR DICHA TAREA A UN PROFESIONAL, QUE LA REALIZARÁ DE CONFOR-MIDAD CON LAS NORMAS TÉCNICAS VIGENTES. SI, A PESAR DE ESTA RECOMENDACIÓN, EL CONSUMIDOR LLEVA A CABO LA INSTALACIÓN ÉL MISMO, EL FABRICANTE DECLINARÁ TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE FALLO TÉCNICO DEL PRODUCTO CON RESULTADO, O NO, DE DAÑOS A BIENES Y/O A PERSONAS. EMPOTRAMIENTO El mueble o el soporte en los que se vaya a empotrar la placa de cocción, así como las paredes del mueble que podrían yuxtaponerse a ésta, deben ser de un material resistente a las altas temperaturas. Además, el revestimiento que recubra el mueble o el soporte deberá estar fijado mediante una cola resistente al calor, para evitar desprendimientos. Con la placa de cocción se suministra una junta de estanqueidad. Antes de proceder a su colocación, hay que retirar todos los accesorios de la placa, las rejillas de apoyo de recipientes, las tapas de los quemadores. Hay que dar vuelta a la placa de cocción, procurando protegerla, y hay que colocar la junta con mucho cuidado alrededor de la placa, para evitar toda posible infiltración en el mueble de soporte. El cajón va equipado con 4 emplazamientos preparados para recibir las patas de fijación destinadas a inmovilizar la placa de cocción en el mueble. Hay que colocarlas, antes del empotramiento, de forma que la placa quede perfectamente asentada en el mueble de soporte. Compartimiento accesible min 70 cm Sp da 25 a 45 mm min 10 mm JUNTA Para el caso de alimentación con gas liquido, de bombona, utilizar reguladores de presión conformes con las Normas en vigor. • Enlace con tubo rígido El enlace a la instalación gas debe ser efectuado de manera de no provocar solicitaciones de ningún género al aparato. • Enlace con tubo flexible de acero El enlace de entrada del gas al aparato está fileteado 1/2 gas macho cilíndrico. Utilizar exclusivamente tubos y guarniciones de aguante conformes con las normas en vigor. La puesta en marcha de dichos tubos debe ser efectuada de manera que su longitud, en condiciones de máxima extensión, no sea mayor de 2000 mm. Importante: terminada la instalación controle el perfecto aguante de todos los enlaces utilizando una solución de jabón y nunca una llama. Asegurese además que el tubo flexible no puede estar en contacto con una parte móvil del modulo de encastre (ej. cajón) y que no sea colocado en lugares donde pueda ser dañado. Para algunos modelos se encontrará en dotación un a junta cónica para los paises en donde este tipo de junta es obligatoria (Gran Bretana, Holanda, Alemania,...). En las figuras siguientes se indica como reconocer los diversos tipos de juntas. En cada caso la parte cilindrica de la junta debe ser conectada a la encimera. CILINDRICO min 15 cm min 5,5 cm CILINDRICO Horno no enfriado CONEXIONES ELÉCTRICAS Horno no enfriado CONEXIONES DE GAS LOCAL DE INSTALACIÓN La utilización de un aparato de cocción a gas produce calor y humedad en el local donde está instalado. Asegure una buena ventilación del local manteniendo abiertos los orificios de ventilación natural o instalando una campana de aspiración con canal de descarga. Una utilización intensiva y prolongada del aparato puede necesitar una ventilación adicional, por ejemplo la abertura de una ventana o una ventilación más eficaz aumentando la potencia de aspiración mecánica si existe. En el caso en que el aparato no estuviera dotado de dispositivo de seguridad, la toma de ventilación de la fig. 3 deberá ser de 200 cm2 mínimo. En caso que no fuera posible instalar la campana es necesario el empleo de un electroventilador aplicado a la pared externa o a la ventana del ambiente siempre que existan en el local las aberturas para la entrada de aire. Este electroventilador debe tener una capacidad que permita, para un ambiente de cocina, un recambio horario de aire de 3-5 veces su volumen. El instalador debe complir las normas en vigor. ENLACE PARTE A GAS • La conexión del aparato a la tubería o a la bombona del gas deberá ser efectuada como prescrito por las Normas en vigor, sólo tras asegurarse que es adecuado para el tipo de gas con el que será alimentado. En caso contrario realizar las operaciones indicadas en el apartado «El cambio de gas». 20 ES ATENCIÓN: antes de proceder a la conexión, verifique la continuidad de la toma de tierra de la instalación. No aceptaremos ninguna responsabilidad por ningún incidente, ni por sus posibles consecuencias, que pueda derivarse del uso de un aparato sin toma de tierra, o con una puesta a tierra de continuidad defectuosa. La instalación a la que se conecte el aparato deberá ser de conformidad con las normas vigentes en el país de la instalación. La conexión a la red se efectuará por toma de corriente con puesta a tierra, o mediante un dispositivo de interrupción omnipolar con una distancia de apertura de los contactos de 3 mm por lo menos. La instalación debe estar obligatoriamente protegida mediante los fusibles apropiados, y contar con cables de una sección suficiente para alimentar el aparato con normalidad. Este aparato va equipado con un cable de alimentación* con toma que permite su conexión exclusivamente bajo una tensión de 230 V entre fases o entre fase y neutro. Conectarlo a una toma de corriente de 10/16 amperios, después de haber comprobado: • la tensión de alimentación indicada en el contador, • la regulación del disyuntor, y • el calibre del fusible 10A. Nota: la toma de corriente debe ser accesible, por si hay que efectuar alguna intervención; al instalar la placa de cocción, ocúpese de su correcta colocación. * El eventual recambio del cable de alimentación debe ser efectuado por el Servicio de Asistencia Técnica o por un técnico de calificación similar, mediante un cable de características iguales a las del original: • 4 quemadores gas: tipo H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2-F, sección 3 G 0,75 mm2. • quemadores gas + elèttr.: tipo H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2-F, sección 3 G 1,5 mm2. EL CAMBIO DE GAS PLACAS DE FUNDICIÓN / ESMALTADAS / ACERO INOX Los aparatos han sido regulados por el fabricante para el funcionamiento con el tipo de gas indicado en el embalaje y en la etiqueta pegada en el aparato. En caso de funcionamiento con otro tipo de gas, será necesario adaptar el aparato de la manera siguiente: • CAMBIO DE LOS INYECTORES: cada inyector se identifica mediante una placa de referencia. Para acceder al inyector, hay que: • retirar la parrilla de apoyo de recipientes, y quitar el sombrero y el cabezal del quemador, • coger una llave hexagonal del 7 para destornillar el inyector que hay, • colocar el inyector correspondiente al tipo de quemador y al tipo de gas suministrado (véase tabla más arriba), y atornillarlo fuertemente, • volver a colocar el cabezal del quemador, el sombrero, y la parrilla de apoyo de recipientes. CUERPO DEL DEL CUERPO QUEMADOR INYECTORES Quemador Gas Natural Gas Butano Gas Propano G20-20 mbar G30 28-30 mbar G31 37 mbar G25-25 mbar DC/UR (3,2 kW) 94x2 65x2 65x2 UR (3,5 kW) 102x2 68x2 68x2 R (2,5 kW) 122 80 80 SR (1,45 kW) 96 61 61 Ejemplo: quemador Ultra-Rapido INYECTOR INYECTOR • REGULACIÓN DEL AIRE La regulación del aire es muy importante ya que permite obtener una combustión correcta y un rendimiento óptimo de los quemadores. Puede ser necesario calibrar esta regulación en función de las condiciones de erogación de gas en su vivienda. La llama obtenida tiene que ser recta y no debe de tener puntas amarillas o rojas. El regulador del caudal de aire se encuentra en la parte inferior del quemador (véase dibujo). Para regular el aire proceda como sigue: • quite las parrillas, los distribuidores de llama y los quemadores, • desbloquee el tornillo de fijación del regulador de aire, • regule el caudal de aire siguiendo las indicaciones señaladas en la tabla adyacente, • bloquee el tor nillo de fijación del regulador. REGULACIÓN AIRE Cuota X en mm Quemador Gas Natural Gas Butano Gas Propano G20-20 mbar G30 28-30 mbar G31 37 mbar G25-25 mbar UR (3,2 kW) 13 0 13 F F F UR (3,5 kW-3,2kW) 14 0 14 R (2,5 kW) 10 0 9 SR (1,45 kW) Placas de Fundición 11 3 11 Placas de Fundición F F F SR (1,45 kW) 6 0 7 DC (3,2 kW) 15 0 15 Cuota X Cuota X Regulador de arie Tornillo de fijación Tornillo de Regulador fijación de arie • AJUSTE DEL RÉGIMEN MÍNIMO: Si se ha cambiado el gas, es importante verificar la estabilidad de la llama en posición de régimen mínimo. ACCESIBILIDAD AL TORNILLO DE DERIVACIÓN Para acceder a los tornillos de derivación de los quemadores de la placa hay que retirar los mandos del cuadro de mandos. AJUSTE DE LOS QUEMADORES DE LA PLACA a) de gas natural: • afloje el tornillo de derivación una vuelta. • encienda el quemador y póngalo a régimen reducido. • atornille el tornillo de derivación hasta que obtenga una llama reducida y que se mantenga estable cuando pase de la llama máxima a la posición de régimen mínimo. b) de butano-propano: • el ajuste se obtiene atornillando a fondo , pero sin bloquearlo, el tornillo de derivación, pues el orificio calibrado asegura el régimen reducido. 21 ES Tornillo de derivación del quemador de la placa (visto desde encima de la llave de paso después de haber retirado el mando). No afloje los demás tornillos bajo ninguna circunstancia! EL CAMBIO DE GAS PLACA VITRO / VITROCERÁMICA Los aparatos han sido regulados por el fabricante para el funcionamiento con el tipo de gas indicado en el embalaje y en la etiqueta pegada en el aparato. En caso de funcionamiento con otro tipo de gas, será necesario adaptar el aparato de la manera siguiente: • CAMBIO DE LOS INYECTORES: cada inyector se identifica mediante una placa de referencia. Para acceder al inyector, hay que: • retirar la parrilla de apoyo de recipientes, y quitar el sombrero y el cabezal del quemador, • coger una llave hexagonal del 7 para destornillar el inyector que hay, • colocar el inyector correspondiente al tipo de quemador y al tipo de gas suministrado (véase tabla más arriba), y atornillarlo fuertemente, • volver a colocar el cabezal del quemador, el sombrero, y la parrilla de apoyo de recipientes. INYECTORES Quemador Gas Natural Gas Butano Gas Propano G20-20 mbar G30 28-30 mbar G31 37 mbar G25-25 mbar R (3 kW) 130 86 86 SR (1,75 kW) 100 67 67 Quemador Rapido Quemador Semi-Rapido Inyector Cuerpo del quemador (visto desde abajo) • AJUSTE DEL RÉGIMEN MÍNIMO: Si se ha cambiado el gas, es importante verificar la estabilidad de la llama en Tornillo de derivación del quemador de la placa posición de régimen mínimo. (visto desde encima de la llave de paso ACCESIBILIDAD AL TORNILLO DE DERIVACIÓN después de haber retirado el mando). Para acceder a los tornillos de derivación de los quemadores de la placa hay que retirar los mandos del cuadro de mandos. AJUSTE DE LOS QUEMADORES DE LA PLACA a) de gas natural: • afloje el tornillo de derivación una vuelta. No afloje los • encienda el quemador y póngalo a régimen reducido. demás tornillos • atornille el tornillo de derivación hasta que obtenga una llama reducida bajo ninguna y que se mantenga estable cuando pase de la llama máxima a la posición circunstancia! de régimen mínimo. b) de butano-propano: • el ajuste se obtiene atornillando a fondo , pero sin bloquearlo, el tornillo de derivación, pues el orificio calibrado asegura el régimen reducido. 22 ES UTILIZACIÓN LOS QUEMADORES DE GAS LA PLACA ELECTRICA LA PLACA ELÉCTRICA: la potencia es controlada por las posiciones del mando (véase tabla siguiente). Las placas eléctricas con SELLO ROJO en el centro son de tipo rápido y autoprotegido; en estas placas un termostato interno disminuye automáticamente la potencia en caso de temperaturas anormales (por ejemplo funcionamiento en vacío). LA PLACA HIGHLIGHT: utilizada en los productos vitrocerámicos; una lámina metálica incandescente reparte uniformemente la temperatura sobre toda la superficie del fuego. Se calienta en tres segundos y permite tanto cocciones homogéneas y delicadas como cocciones intensas; la posición del mando (véase tabla siguiente) regula la potencia. ANTES DE LA UTILIZACIÓN: • Antes de utilizar la placa por primera vez, caliéntela en vacío durante algunos minutos a la máxima potencia para permitir que se endurezca el revestimiento protector. UTILIZACIÓN • Visualice la señal correspondiente al quemador hilight. • Para iniciar la cocción, empiece con una ignición fuerte y baje después a una ignición intermedia adecuada para la cocción, teniendo en cuenta la naturaleza de las comidas y su volumen. • El indicador de puesta en tensión se enciende cuando el fogón está en funcionamiento y se apaga cuando el fogón está en posición de paro. • El indicador de calor residual se enciende cuando la temperatura de superficie es superior a los 60°C aproximadamente. Aunque el fogón esté apagado, el indicador se mantiene iluminado hasta que el fogón se ha enfriado suficientemente, es decir, hasta que baja a una temperatura inferior a los 60°C. • Para apagar el fogón, hay que poner el mando en posición “0“. POSICIONES: los siguientes ejemplos se dan a título indicativo. La experiencia personal le permitirá adaptar estos ajustes a sus gustos y hábitos particulares. PLACA HILIGHT El indicador de calor residual se enciende cuando la temperatura de superficie es superior alos 60° C aproximadamente. Aunque el fogón esté apagado, el indicador se mantiene iluminado hasta que el fogón se ha enfriado suficientemente, es decir, hasta que baja a una temperatura inferior a los 60° C. • Cada quemador está controlado por una llave de regulación progresiva que: * permite una zona de regulación progresiva y más larga, desde la posición máxima al régimen más mínimo, sin cambios bruscos, * ofrece una gran facilidad de adaptación y ajuste de la llama del quemador en función del diámetro del recipiente, * elimina todo riesgo de “ruptura” o de extinción por disminución rápida de la llama. ENCENDIDO Atención: Cuando los quemadores no tengan que estar en servicio, cierre la llave de paso de la alimentación general. • Abra la llave de entrada del gas. • Una señal al lado de cada mando le permite saber qué quemador está regulando. • Presione y gire el mando del quemador seleccionado hasta el símbolo "+" ( ) y manténgalo presionado hasta que se encienda; en los modelos dotados de encendido electrónico la llama se enciende mediante una chispa eléctrica; ésta se acciona mediante el pulsador o al presionar el mando (para los modelos con encendido electrónico integrado en el mando). Para los modelos no dotados de encendido electrónico, o en caso de ausencia de corriente eléctrica, encienda la llama con una cerilla. ATENCIÓN: en los modelos dotados de termopar de SEGURIDAD mantenga el mando presionado a fondo durante algunos segundos para activar el sistema de seguridad, si se suelta enseguida el mando, el sistema de seguridad no tiene tiempo de activarse y la llama se apaga. En este caso repita la operación de encendido desde el principio esperando más tiempo tras el encendido de la llama. El termopar de seguridad rápido es un dispositivo que bloquea automáticamente la emisión de gas en el caso en que la llama se apague accidentalmente. En el caso en que unas condiciones particulares de suministro del gas erogado localmente dificultaran el encendido, se deberá de repetir la operación de encendido posicionando el mando en el mínimo “-” ( ). Posiciones 1 • Regule la llama en función de las necesidades de cocción. Entre las dos posiciones de régimen máximo “+” ( ) y régimen mínimo “-” ( ) se encuentran todas las posiciones intermedias. 2 3 • Para apagar la llama del quemador, ponga el mando en la posición “0”. • En el caso en que las llamas del quemador se apaguen accidentalmente, posicione el mando en ‘0’, espere un minuto y proceda nuevamente al encendido. 4 5 6 Algunos consejos... Para mantener un plato caliente, fundir 1-2 Muy bajo mantequilla o chocolate... Cocciones lentas, bechamel, estofados, arroz 3-4 Bajo con leche, huevos duros... 5-6 Moderado Judías, alimentos congelados, fruta, ebullición de agua... Patatas al vapor, verdura fresca, pasta, 7-8 Medio pescado, sopa, crepes... Cocidos lentos más intensos, tortillas, 9-10 Alto bistecs... 11-12 Muy alto Bistecs, chuletas, frituras diversas... CONSEJOS DE UTILIZACIÓN Para obtener buenos resultados de cocción, hay que utilizar recipientes de calidad: • Utilice recipientes de buena calidad, de fondo plano y grueso: el fondo rigurosamente plano suprimirá los puntos de calen* Doble corona Ø a partir de 18 cm tamiento en los que se pegan los alimentos, y el grosor del metal * Ultra-rápido Ø a partir de 18 cm permitirá una distribución óptima del calor. * Rápido Ø entre 16 y 18 cm • Procure que el fondo de los recipientes esté seco: cuando llene * Semi-rápido Ø 12 cm un recipiente, o cuando utilice una cacerola que acabe de sacar del refrigerador, por ejemplo, asegúrese de que el utensilio esté • Evite utilizar ollas con fondo curvo o deformado. completamente seco; con esta precaución evitará que la placa de cocción se ensucie. • Las ollas de aluminio pueden dejar residuos en la parrilla • Utilice recipientes de un diámetro suficiente para cubrir esmaltada, dichos depósitos se pueden eliminar fácilmente enteramente el quemador: hay que controlar que el fondo sea utilizando un trapo húmedo y productos ligeramente abrasivos. por lo menos tan grande como la zona de cocción. La energía se aprovecha de forma óptima cuando el fondo es ligeramente más grande. CONSEJOS • Las grasas de cocción o el aceite caliente provocan salpicaduras. • Evite las ebulliciones demasiado intensas. La ebullición violenta Tenga cuidado de no acercarse demasiado a la placa, dichas deteriora el sabor de los alimentos. sustancias pueden inflamarse. • La llama no tiene que sobrepasar los bordes del recipiente, esto • Cuando la placa esté caliente, mantenga alejado todo lo que conlleva un desperdicio de gas. pueda derretirse, como por ejemplo todos los objetos de plástico, • No mantenga encendido un fuego a gas con un recipiente vacío. papel de plata, hojas de aluminio, azúcares, ... Atención: Durante el funcionamiento de la placa eléctrica, la superficie de calentamiento alcanza temperaturas extremadamente elevadas, es aconsejable mantener a los niños alejados. 23 ES OLLAS Para una mejor utilización de los quemadores, se recomienda utilizar ollas de un diámetro no inferior a los siguientes: UTILIZACIÓN: MANTENIMIENTO Antes de cualquier operación de limpieza o de desmontaje, es sumamente importante: • desconectar la toma de corriente de la placa. • esperar que la placa se enfríe. No utilice nunca productos abrasivos, estropajos metálicos u objetos cortantes para limpiar la placa. ACERO ESMALTADO: limpiar simplemente con agua y jabón cuando el aparato esté frío y secar con un trapo limpio y seco. Si se limpia el esmalte en caliente se corre el riesgo de que se torne opaco. INOX: limpiar con agua y jabón y secar. Utilice productos especiales adquiribles en comercios, le permitirán conservar aspecto inicial de la placa. SUPERFICIE VITROCERÁMICA: - Vierta algunas gotas de un producto de limpieza específico sobre la superficie vitrocerámica. - Frote insistiendo en las partes manchadas, de haberlas, con la ayuda de un paño o de un papel de cocina ligeramente húmedo. - Seque la superficie con un paño o con un papel de cocina hasta que esté bien limpia. Si después de esta limpieza aún persisten las manchas: - Vuelva a verter algunas gotas de un producto limpiacristales. - Rasque con la ayuda de un rascador, respetando un ángulo de 30° con la placa, hasta la desaparición de las manchas más persistentes. - Seque la superficie con un paño o con un papel de cocina, hasta que esté limpia. - De ser necesario, repita la operación. La utilización de una hoja de afeitar o de un rascador no dañará la superficie si se respeta el ángulo de 30°. No las deje al alcance de los niños. CONSEJOS: una limpieza frecuente deja una capa protectora esencial para prevenir las rayas y el desgaste. Asegúrese de que la superficie esté limpia antes de volver a utilizar la placa de cocción. Para eliminar los rastros de agua y cal, espere a que la placa se haya enfriado totalmente y aplique unas gotas de vinagre blanco o de limón. Para acabarla de enjuagar, séquela con la ayuda de un papel absorbente y después aplique algunas gotas de un producto específico. Enjuáguela y séquela. LOS MANDOS – para obtener una limpieza profunda es posible extraer los mandos tirándolos hacia arriba. Utilice únicamente agua y jabón para limpiarlos y séquelos cuidadosamente antes de volver a colocarlos en su sitio. LOS QUEMADORES A GAS Para el mantenimiento periódico, es aconsejable que limpie todas las partes grasientas con productos a base de amoniaco o bien con los productos que le proponga su vendedor. Se desaconseja que utilice productos abrasivos. LAS PARRILLAS Según el modelo de la placa, las parrillas son esmaltadas o de fundición. La parrilla está simplemente insertada en su sede y para extraerla es suficiente con levantarla. Para un buen mantenimiento no utilice nunca productos abrasivos, estropajos metálicos u objetos afilados. El esmalte se estropearía irremediablemente. Límpielas simplemente con agua y jabón cuando el aparato se haya enfriado y séquelas con un trapo limpio y seco. LA PLACA ELÉCTRICA Caliéntela unos minutos para carbonizar todos los residuos incrustados. Después de apagarla y de dejarla enfriar, séquela con papel absorbente. En cualquier caso, proteja la placa de la humedad. No utilice productos abrasivos, seque el revestimiento protector lubricándolo con un trapo empapado de aceite después de cada uso. La placa tiene que estar siempre seca, o ligeramente lubricada si no la utiliza durante largos periodos. En caso de presencia de óxido es aconsejable que se utilice, por ejemplo, un estropajo metálico para eliminar el óxido. TAPA La tapa está disponible como accesorio opcional. Antes de cerrar la tapa, para salvaguardar el cristal templado de excesivos saltos térmicos, es indispensable esperar a que placas eléctricas y quemadores se hayen enfriado. Es necesario eliminar los restos y la suciedad de la tapa antes de levantarla. ASISTENCIA TÉCNICA Antes de llamar al servicio de Asistencia Técnica En caso de fallido funcionamiento de la encimera le aconsejamos que: — verifique que el enchufe esté bien introducido en la toma de corriente; — verifique que el flujo de gas sea regular. En caso de no individuar la causa del mal funcionamiento: apague el aparato, no lo manipule y llame al Servicio de Asistencia Técnica. El aparato está dotado de un certificado de garantía que le permite disfrutar del Servicio Asistencia Técnica. Las parrillas y quemadores cromados: Las parrillas y quemadores cromados tienden a oscurecerse con el uso. Esto es un fenómeno del todo normal e inevitable, aunque no compromete en modo alguno la funcionalidad de la encimera. De todas maneras, en nuestro Servicio de Asistencia Técnica, podrá dirigir sus pedidos de recambios. • Los distribuidores de llama de los quemadores: están simplemente apoyados. Únicamente tendrá que quitarlos y limpiarlos con una esponja húmeda y ligeramente enjabonada. Los distribuidores de llama esmaltados: no los ponga directamente en agua fría inmediatamente después de haberlos utilizado con el fin de evitar que el cambio de temperatura dañe el esmalte. Los distribuidores de llama de latón de los quemadores: se tornan opacos con el uso. Para devolver al latón su brillo original utilice cualquier producto específico para la limpieza de "cobre, latón y bronce" disponible en comercio. No utilice dicho producto para la limpieza de los mandos. • El cuerpo del quemador: una limpieza regular le permitirá conservar su aspecto inicial. Utilice únicamente agua y jabón para su limpieza y séquelo cuidadosamente. Si los orificios estuviesen obstruidos utilice un cepillo con agua y jabón y séquelo con un trapo limpio. Una vez que la placa esté limpia, asegúrese de que los quemadores y los distribuidores de llama estén bien posicionados. Es muy importante que posicione los distribuidores de llama orientados correctamente con respecto a los indicadores de referencia para evitar daños a los quemadores. Atención: evite que se infiltre agua en el interior de los quemadores. 24 ES FR GB Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des conséquences négatives sur l’environnement et la santé publique qui pourrait être causé par une mise au rebut inappropriée de ce produit. Le symbole sur ce produit indique qu’il ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être rapporté jusqu’à un point de recyclage des déchets électriques et électroniques. La collecte de ce produit doit se faire en accord avec les réglementations environnementales concernant la mise au rebut de ce type de déchets. Pour plus d’information au sujet du traitement, de la collecte et du recyclage de ce produit, merci de contacter votre mairie, votre centre de traitement des déchets ou le magasin où vous avez acheté ce produit. ES Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute delle persone, che potrebbero verificarsi a causa d’un errato trattamento di questo prodotto giunto a fine vita. Il simbolo sul prodotto indica che questo apparecchio non può essere trattato come un normale rifiuto domestico; dovrà invece essere consegnato al punto più vicino di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole ambientali vigenti per lo smaltimento dei rifiuti. Per informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero e riciclo di questo prodotto, per favore contattare l’ufficio pubblico di competenza (del dipartimento ecologia e ambiente), o il vostro servizio di raccolta rifiuti a domicilio, o il negozio dove avete acquistato il prodotto. Este electrodomestico está marcado conforme a la directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas en el ambiente y la salud de las personas, que pudiera verificarse por causa de un anómalo tratamiento de este producto El simbolo sobre el producto indica que este aparato no puede ser tratado como un residuo doméstico normal, en su ligar deberá ser entregado al centro de recogidas para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. La eliminación debe ser efectuada de acuerdo con las reglas medioambientales vigentes para el tratamiento de los residuos. Para informacion más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, por favor contacte con la oficina compentente (del departamento de ecología y mediomabiente), o su servicio de recogida a domicilio si lo hubiera o el punto de venta donde compró el producto. FR Le constructeur décline toute responsabilité concernant d’éventuelles inexacitudes imputables à des erreurs d’impression ou de transcription contenue dans cette notice. Le constructeur se réserve le droit de modifier les produits en cas de nécessité, même dans l’intérêt de l’utilisation, sans causer de préjudices aux caractéristiques de fonctionnement de sécurité des appareils. GB The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function. IT La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. ES La empresa constructora declina toda responsabilidad derivada de eventuales errores de impresión contenidos en el presente libro. Se reserva además el derecho de realizar las modificaciones que se consideren útiles a los productos sin comprometer las características esenciales. 05-2008 • Cod. 44003888 IT This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

ROSIERES TCS 40 IN El manual del propietario

Categoría
Chimeneas
Tipo
El manual del propietario