Suzuki 990D0-14J00-ALM Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual
Description:
Installation kit for
alarm system
Part
number:
990D0-14J00-ALM
Applications:
GSX-R 600/750 L1-
Fitting
time:
0.30 h
Beschreibung:
Installationssatz für
Alarmanlage
Teile
Nr:
990D0-14J00-ALM
Verwendung:
GSX-R 600/750 L1-
Montagezeit:
0.30 h
Désignation:
Kit de montage pour
système d’alarme
de
code:
990D0-14J00-ALM
Utilisations:
GSX-R 600/750 L1-
Temps
d’installation:
0.30 h
Descrizione:
Kit di installazione per
sistema d’allarme
Numero
di codice:
990D0-14J00-ALM
Applicazioni:
GSX-R 600/750 L1-
Tempo
d’installazione:
0.30 h
Descripción:
Kit de innstalación para
sistema de alarma
Código:
990D0-14J00-ALM
Aplicación:
GSX-R 600/750 L1-
Tiempo de
instalación:
0.30 h
INSTALLATION INSTRUCTIONS
MANUALE DI INSTALLAZIONE
MONTAGEANLEITUN
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
D
GB
F
I
E
SUZUKI GENUINE ACCESSORIES
2
Ref.
Description Q.ty
1 Plug & play harness 1
2 Sticky wired led 35cm 1
3 7,5A fuse 1
4 Fixing bi-
adhesive tape 70x55x3mm
1
5 Tie rap 141mm 5
6 Installation instructions 1
Ref.
Description
1 Ratchet
2 Allen socket 5mm
3 Screw driver PH3 and PH2
4 Suzuki service manual
1. Park the motorbike safely on a level surface.
2. Keep the ignition key removed.
3. Be sure not to damage any vehicle part.
4.
Check that all the parts are contained in the kit as shown in “Contents”
section.
Read this manual carefully. To emphasize special information, the following
symbol and words have been used. Pay special attention the relative notes.
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation which could result
in death or injury.
Caution
Indicates a potentially hazardous situation which could result
in vehicle damage.
Note
Indicates special information to make maintenance/fitting
easier.
Caution
Installation of this SUZUKI ORIGINAL ACCESSORY must be performed only by an authorized
SUZUKI dealer who has the proper tools and experience to do the job correctly.
Caution – Preparation before Installation
a) Park the motorcycle safely on a flat level surface.
b) Keep the ignition key removed.
c) Be sure not to damage any vehicle part.
d) Check that all the parts are contained in the kit as listed in “Contents” section.
e) Disconnect the battery negative pole.
Caution
Before
installation
Contents
Tools
(1)
S
U
Z
U
K
I
(4)
(3)
(2)
SUZUKI GENUINE ACCESSORIES
3
1. INSTALLATION
a) Dismount the rear frame cover in accordance to the Service Manual.
b) Fully insert the 18-pin harness connector in the control unit until the security catch clicks in.
c) Clean carefully the unit mounting area (picture 1) and the bottom side of the alarm unit with a
suitable cleaner.
d) Mount the alarm unit with the bi-adhesive tape as indicated in picture 1 and press together for a
few seconds.
e) Identify the 4-pin connector (picture 1) of the alarm pre-arrangement, remove the counterpart
and insert the corresponding harness connector.
f) Identify the 1-pin connector (picture 1) (+12V) and insert the harness counterpart.
g) Place the fuse housing as indicated (picture 1).
h) Place the LED as indicated in picture 4.
i) Connect the LED 2-pin connector to the plug&play harness counterpart.
j) Connect the right turn indicator 2-pin connector to the harness counterpart (picture 2).
k) Connect the left turn indicator 2-pin connector to the harness counterpart (picture 3).
l) Apply the rear fairing on top of the rear frame close to its original position and connect the 2-pin
connectors of the turn signals to the harness counterparts.
m) Remount the rear fairing in accordance to the service manual.
Caution: make sure that no cables are clamped between the cowling and frame or they will get
damaged.
n) Reconnect the negative battery pole and remount the seats and side covers.
2. SYSTEM TEST
a) To arm the system push once BUTTON 1 of the remote control.
Arming is confirmed by:
Turn indicators flash two times (right-left-right-left)
2 acoustic signals (bleep)
LED turns on (quick flash)
The system is operating after 40 sec. «Standby Time»: the motorbike cannot start Led flashes slowly
b) Move the motorbike to make sure the movement sensor is operating siren sounds and turn
indicators flash for 30 sec.
c) At the end of the alarm phase the LED turns ON steady.
d) To disarm the system push BUTTON 1 of the remote control
Disarming is confirmed by:
Turn indicators flash once (right-left)
1 acoustic signal
LED gives 1 flash every 5 sec. to confirm an alarm due to a position variation to reset the alarm
memory give an impulse (ON-OFF) on the ignition key.
e) To activate the PANIC alarm push once BUTTON 2 of the remote control the siren sounds
and turn indicators flash for 30 sec. (to stop this test push BUTTON 1 or BUTTON 2).
f) Re-assemble the parts previously removed.
g) End of installation.
3. MOTORBIKE DELIVERY
a) The alarm system user instruction manual must be delivered to the owner together with the two
remote controls, the metal plate with the emergency release “PIN CODE” and the OE-jumper
removed during installation.
b) The emergency release procedure must be explained to the owner.
SUZUKI GENUINE ACCESSORIES
4
Ref.
Beschreibung Anz.
1 Kabel plug & play 1
2 Selbstklebende Led mit Kabel 35cm 1
3 Sicherung 7,5A 1
4 Doppelseitiges Klebeband
70X55X3mm
1
5 Kabelbinder 141mm 5
6 Montageanleitung 1
Ref.
Beschreibung
1 Knarrenschlüssel
2 Inbus-Stecknuss 5mm
3 Schraubendreher PH3 und PH2
4 Werkstatthandbuch SUZUKI
1. Parken Sie das Fahrzeug an einem sicheren Ort und in stabiler Position.
2. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab.
3.
Achten Sie darauf, dass beim Einbau keine Fahrzeugteile beschädigt
werden.
4.
Überprüfen Sie, dass das Montageset alle unter dem Punkt Inhalt“
aufgelisteten Teile enthält.
Lesen Sie diese Anleitung gründlich durch. Wichtige Informationen sind mit den
folgenden Symbolen/Wörtern gekennzeichnet. Diesen Punkten sollten Sie
besondere Beachtung schenken.
ACHTUNG
Weist auf mögliche Gefahren hin, die zu Verletzungen oder
zum Tod führen können.
Wichtig
Weist auf mögliche Gefahren hin, durch die das Fahrzeug
beschädigt werden könnte.
HINWEIS
Liefert spezifische Informationen zur Erleichterung der
Installations- oder Wartungsarbeiten.
Wichtig
Montage dieses SUZUKI ORIGINAL ZUBEHÖRS darf nur durch einen authorisierten SUZUKI
Händler durchgeführt werden.
Wichtig – Vorbereitung zur Montage
a) Parken Sie das Fahrzeug an einem sicheren Ort und in stabiler Position.
b) Ziehen Sie den Zündschlüssel ab.
c) Achten Sie darauf, dass beim Einbau keine Fahrzeugteile beschädigt werden.
d) Überprüfen Sie, dass das Montageset alle unter dem Punkt „Inhalt“ aufgelisteten Teile
enthält.
e) Den Minuspol der Batterie abklemmen.
Inhalt
Wichtig
Vorbereitung
Werkzeuge
(1)
S
U
Z
U
K
I
(4)
(3)
(2)
SUZUKI GENUINE ACCESSORIES
5
1. INSTALLATION
a) Die hintere Verkleidung gemäß den Anweisungen des Werkstatthandbuches entfernen.
b) Den 18-Wege-Stecker des Anschlusskabels komplett in das Steuergerät einstecken und die
Sicherheitssperre einrasten lassen.
c) Die gezeigte Stelle (Abb.1) und die Unterseite der Alarmzentrale gründlich mit einem
geeigneten Produkt reinigen.
d) Die Alarmzentrale mit dem doppelseitigen Klebeband gemäß Abb.1 positionieren und einige
Sekunden lang festdrücken.
e) Den für die Diebstahlsicherung vorgesehenen 4-Pin-Verbinder (Abb.1) ausfindig machen, das
Kabelende entfernen und die entsprechenden Kabelverbinder einführen.
f) Den 1-Pin-Verbinder (Abb.1) (+12V) ausfindig machen und das Kabelende einführen.
g) Den Sicherungshalter gemäß der Abbildung (Abb.1) positionieren.
h) Die LED gemäß Abb.4 positionieren.
i) Den 2-Wege-Stecker der LED mit dem Plug&Play-Kabelende verbinden.
j) Den 2–Wege–Stecker der Fahrtrichtungsanzeiger rechts ausfindig machen, diese abklemmen
und die Plug&Play–Kabelenden einfügen. (Abb. 2).
k) Den 2–Wege–Stecker der Fahrtrichtungsanzeiger links ausfindig machen, diese abklemmen
und die Plug&Play–Kabelenden einfügen. (Abb. 3).
l) Die hintere Verkleidung auf dem Rahmenheck in der Nähe ihrer ursprünglichen Lage
positionieren und die 2-Wege-Stecker der Fahrtrichtungsanzeiger mit den Plug&Play–
Kabelenden verbinden.
m) Die hintere Verkleidung erneut gemäß den Anweisungen des Werkstatthandbuches wieder
anbringen.
Wichtig: Kontrollieren, dass keine Kabel zwischen der Verkleidung und dem Fahrgestell
eingeklemmt sind, da sie andernfalls beschädigt werden könnten.
n) Den Minuspol der Batterie erneut anschließen und den Sitz und die Seitenverkleidungen
anbringen.
2. PRÜFUNG DES SYSTEMS
a) Zur Aktivierung des Alarmsystems die TASTE 1 auf der Fernbedienung drücken.
Die Aktivierung wird bestätigt durch:
Zweifaches Blinken der Fahrtrichtungsanzeiger (rechts-links-rechts-links)
Zwei akustische Signale (Piepton)
Einschalten der LED (schnelles Blinken)
Nach Ablauf der Aktivierungszeit (40 Sek.) ist das System eingeschaltet und das Motorrad kann nicht
mehr gestartet werden LED blinkt langsam.
b) Das Kraftrad verschieben, um zu überprüfen, ob der Bewegungssensor korrekt funktioniert
die
Sirene ertönt und die Fahrtrichtungsanzeiger blinken 30 Sek. lang.
c) Nach der Alarmphase leuchtet die LED weiter.
d) Zur Deaktivierung des Alarmsystems die TASTE 1 drücken.
Die Deaktivierung wird bestätigt durch:
Einmaliges Blinken der Fahrtrichtungsanzeiger (rechts-links)
1 akustisches Signal
Die LED leuchtet alle 5 Sek. lang einmal auf, um anzuzeigen, dass ein Alarm infolge einer
Positionsänderung ausgelöst wurde zum Rückstellen des Alarmspeichers einen Impuls mit dem
Zündschlüssel geben (ON-OFF).
SUZUKI GENUINE ACCESSORIES
6
e) Zur Aktivierung des PANIK-Alarms die TASTE 2 der Fernbedienung drücken die Sirene ertönt
und die Fahrtrichtungsanzeiger blinken 30 Sek. lang (zur Unterbrechung des Tests die TASTE 1
oder TASTE 2 drücken)
f) Die vorher ausgebauten Teile erneut anbringen.
g) Die Installation ist nun abgeschlossen.
3. ÜBERGABE DES MOTORRADS
a) Dem Eigentümer die Bedienungsanleitung des Alarmsystems und die beiden
Funksteuerungen, sowie das Metallschild mit dem „PIN-CODE“ für die Notentriegelung
aushändigen, ebenso wie die bei der Installation entfernten OE-Kappe.
b) Dem Eigentümer die Prozedur der Notentriegelung erklären.
SUZUKI GENUINE ACCESSORIES
7
Réf.
Désignation Q.tité
1 Câblage plug & play 1
2 Led adhésif câblé 35cm 1
3 Fusible 7,5A 1
4 Bi-adhésif pour fixage 70x55x3mm 1
5 Serre câble 141 mm 5
6 Instructions de montage 1
Réf.
Désignation
1 Clef à cliquet
2 Clef Allen hexagonale 5 mm
3 Tournevis cruciforme PH3 et PH2
4 Instructions de service Suzuki
1. Garer la moto dans un endroit approprié sur une surface plate.
2. Enlever la clef de contact.
3. Faites bien attention à ne pas endommager la moto.
4.
Assurez-vous que le kit montage inclue bien toutes les pièces détaillées au
par. “Contenu”.
Lire attentivement ces instructions de montage. Les informations portant le
symboles ou les mentions suivantes méritent une attention particulière.
ATTENTION
Se réfère à des situations de risque qui pourraient causer de
graves lésions ou la mort.
Important
Se réfère à des situations de risque qui pourraient
endommager la moto.
Note
Se réfère à des conseils utiles pour faciliter l’installation /
manutention.
Important
L’installation des ACCESSOIRES D’ORIGINE SUZUKI doit être effectuée par un
concessionnaire SUZUKI ayant les outils appropriés et l’expérience adéquate pour pouvoir faire
l’installation correctement.
Important – Opérations avant le montage
a) Garer la moto dans un endroit approprié sur une surface plate.
b) Enlever la clef de contact.
c) Faites bien attention à ne pas endommager la moto.
d) Assurez-vous que le kit montage inclue bien toutes les pièces détaillées au par. “Contenu”.
e) Déconnectez le pôle négatif de la batterie.
Outils
Contenu
Important
Avant le
montage
(1)
S
U
Z
U
K
I
(4)
(3)
(2)
SUZUKI GENUINE ACCESSORIES
8
1. INSTALLATION
a) Démonter le carénage arrière comme décrit dans les instructions de service.
b) Introduire à fond le connecteur à 18 les du blage dans la centrale en faisant cliquer l’arrêt
automatique de sûreté.
c) Bien nettoyer, avec un produit approprié, la surface de montage (fig. 1) ainsi que le fond de la
centrale même.
d) Fixer la centrale d’alarme du côté bi-adhésif comme indiqué en fig.1 en faisant pression
pendant quelques secondes.
e) Identifier le connecteur à 4-pôles (fig.1) de la prédisposition alarme, enlever la partie
correspondante et introduire le connecteur correspondant du câblage.
f) Identifier le connecteur à 1-pôle (fig.1) (+12V) et introduire la partie correspondante du
câblage.
g) Placer le porte-fusible comme indiqué (fig.1).
h) Placer le LED comme indiqué en fig.4.
i) Relier le connecteur à 2 pôles du LED à la partie correspondante du câblage plug&play.
j) Raccorder le connecteur à 2-pôles du clignotant droit à la partie correspondante du câblage
(fig.2).
k) Raccorder le connecteur 2-pôles du clignotant gauche à la partie correspondante du câblage
(fig.3).
l) Remonter le carénage postérieur sur la partie supérieure du châssis postérieur près de la
position d’origine et raccorder les connecteurs à 2-pôles des clignotants de droite et gauche
aux parties correspondantes du câblage.
m) Remonter le carénage arrière selon les instructions de service.
Important: s’assurer qu’il n’y ait pas de fils coincés entre le carénage et le châssis pour éviter qu’ils
puissent être endommagés.
n) Relier à nouveau le le négatif de la batterie et remonter la selle et les carénages droit et
gauche.
2. ESSAI DU SYSTEME
a) Appuyer sur la TOUCHE 1 de la télécommande pour activer le système d’alarme.
L’activation est confirmée par:
2 clignotements des indicateurs de direction (droit-gauche-droit-gauche)
2 signalisations acoustiques (beep)
allumage du led (clignotement rapide)
Une fois terminé le temps neutre d’activation (40 sec.) le système est opérationnel, et il n’est pas
possible de faire démarrer la moto le led clignote lentement.
b) Déplacer la moto pour s’assurer que le capteur anti-soulèvement est actif
la sirène sonne et
les indicateurs de direction clignotent pendant 30 sec.
c) Une fois la phase d’alarme terminée, le led s’allume fixe.
d) Appuyer sur la TOUCHE 1 pour désactiver le système d’alarme
La désactivation est confirmée par:
1 clignotement des indicateurs de direction (droit-gauche)
1 signalisation acoustique
Le led clignote 1 fois toutes les 5 sec. pour indiquer l’alarme déclenchée à cause du déplacement
pour reseter la mémoire d’alarme donner une impulsion (ON-OFF) sur la clef de contact.
e) Appuyer sur la TOUCHE 2 de la télécommande pour l’activation de l’alarme PANIQUE la
sirène sonne et les indicateurs de direction clignotent pendant 30 sec. (pour stopper ce test
appuyer sur la TOUCHE 1 ou la TOUCHE 2).
f) Réassembler toutes les pièces démontées.
g) Fin de l’installation.
SUZUKI GENUINE ACCESSORIES
9
3. LIVRAISON DE LA MOTO
a) Les instructions d’utilisation du système d’alarme doivent être données au propriétaire avec les
deux télécommandes, la plaquette métallique avec le “CODE PIN” pour le déblocage d’urgence
et le "OE-jumper" de série enlevé pendant l’installation.
b) Expliquer au propriétaire comment effectuer le déblocage d’urgence.
SUZUKI GENUINE ACCESSORIES
10
Rif.
Descrizione Q.tà
1 Cablaggio plug & play 1
2 Led adesivo cablato 35cm 1
3 Fusibile 7,5A 1
4 Biadesivo di fissaggio 70x55x3mm 1
5 Fascetta 141mm 5
6 Manuale di installazione 1
Rif.
Descrizione
1 Chiave a cricchetto
2 Chiave a bussola maschio
esagonale 5mm
3 Cacciavite a croce PH3 e PH2
4 Manuale di servizio SUZUKI
1. Posteggiare il motoveicolo in un luogo sicuro ed in posizione stabile.
2. Togliere la chiave di accensione.
3. Prestate attenzione in modo da non danneggiare parti del veicolo.
4.
Accertatevi che il kit di montaggio contenga tutti I pezzi illustrati nella sezione
“Contenuto”.
Leggere con attenzione il presente manuale. Le informazioni “speciali” sono
indicate con i seguenti simboli/parole. Prestare particolare attenzione a questi
punti.
ATTENZIONE
Indica possibili situazioni di pericolo che potrebbero causare
lesioni o la morte.
Importante
Indica possibili situazioni di pericolo che potrebbero causare
danni al veicolo.
Nota
Indica informazioni specifiche che possono agevolare
l’installazione/ manutenzione.
Importante
L’installazione degli ACCESSORI ORIGINALI SUZUKI deve essere eseguita esclusivamente
da una officina autorizzata SUZUKI che ha l’attrezzatura e l’esperienza necessaria per
effettuare questa operazione correttamente.
Importante - Operazioni preliminari
a) Posteggiare il motoveicolo in un luogo sicuro ed in posizione stabile.
b) Togliere la chiave di accensione.
c) Prestate attenzione in modo da non danneggiare parti del veicolo.
d) Accertatevi che il kit di montaggio contenga tutti I pezzi illustrati nella sezione “Contenuto”.
e) Scollegare il polo negativo dalla batteria.
Importante
Preparazione
Contenuto
Attrezzi
(1)
S
U
Z
U
K
I
(4)
(3)
(2)
SUZUKI GENUINE ACCESSORIES
11
1. INSTALLAZIONE
a) Rimuovere la carenatura posteriore come descritto nel manuale di servizio.
b) Inserire a fondo il connettore 18 vie del cablaggio nella centralina facendo agganciare il fermo
di sicurezza.
c) Pulire accuratamente con un prodotto adeguato la zona di fissaggio (fig.1) ed il fondo della
centrale d’allarme.
d) Posizionare la centrale d’allarme con il biadesivo di fissaggio come indicato in fig.1 facendo
pressione per alcuni secondi.
e) Individuare il connettore 4-pin (fig.1) della predisposizione antifurto, rimuovere la controparte
ed inserire il connettore corrispondente del cablaggio.
f) Individuare il connettore 1-pin (fig.1) (+12V) ed inserire la controparte del cablaggio.
g) Posizionare il portafusibile come indicato (fig.1).
h) Posizionare il LED come indicato in fig.4.
i) Collegare il connettore 2 vie del LED alla controparte del cablaggio plug&play.
j) Collegare al conn. 2-pin dell’indicatore di direzione destro la controparte del cablaggio (fig.2).
k) Collegare al conn. 2-pin dell’indicatore di direzione sinistro la controparte del cablaggio (fig.3).
l) Posizionare la carenatura posteriore sulla parte alta del telaio posteriore in prossimità della sua
posizione originale, e collegare i connettori 2-pin degli indicatori di direzione destro e sinistro
alle controparti del cablaggio.
m) Rimontare la carenatura posteriore secondo quanto riportato sul manuale di servizio.
Importante: accertarsi che nessun filo sia schiacciato tra la carenatura e il telaio o verrà danneggiato.
n) Ricollegare il polo negativo della batteria e rimontare la sella e le carenature laterali.
2. COLLAUDO DEL SISTEMA
a. Premere il TASTO 1 del radiocomando per attivare il sistema d’allarme.
L’attivazione è confermata da:
2 lampeggi degli indicatori di direzione (destro-sinistro-destro-sinistro)
2 segnalazioni acustiche (beep)
accensione del led (lampeggio veloce)
Trascorso il tempo neutro d’attivazione (40 sec.) il sistema è operativo e non è possibile avviare il
motoveicolo il led lampeggia lento.
b. Spostare il motoveicolo per verificare il funzionamento del sensore antisollevamento
la
sirena suona e gli indicatori di direzione lampeggiano per 30 sec.
c. Trascorsa la fase d’allarme il led è acceso fisso.
d. Premere il TASTO 1 per disattivare il sistema d’allarme
La disattivazione è confermata da:
1 lampeggio degli indicatori di direzione (destro-sinistro)
1 segnalazione acustica
Il led emette 1 lampeggio ogni 5 sec. ad indicare l’avvenuto allarme per variazione di posizione per
resettare la memoria di allarme dare un impulso (ON-OFF) sulla chiave di avviamento.
e. Premere il TASTO 2 del radiocomando per attivare l’allarme PANICO la sirena suona e gli
indicatori di direzione lampeggiano per 30 sec. (per interrompere il test premere il TASTO 1 o il
TASTO 2).
f. Riposizionare le parti precedentemente asportate.
g. Fine installazione.
3. CONSEGNA DELLA MOTO
a) Consegnare al proprietario le istruzioni utente del sistema d’allarme e i due radiocomandi
unitamente alla targhetta metallica dove è riportato il “CODICE PIN” di sblocco d’emergenza e
l’OE-jumper di serie rimosso durante l’installazione.
b) Spiegare al proprietario la procedura di sblocco d’emergenza.
SUZUKI GENUINE ACCESSORIES
12
Ref.
Descripción C.dad
1 Cableado plug & play 1
2 Led adhesivo con cable 35cm 1
3 Fusible 7,5 A 1
4 Bi-adhesivo para ajuste
70x55x3mm
1
5 Faja 141mm 5
6 Manual de instalación 1
Ref.
Descripción
1 Llave con carraca
2 Llave Allen hexagonal 5 mm
3 Destornillador en cruz PH3 Y PH2
4 Instrucciones de Servicio Suzuki
1. Aparcar el moto vehículo en posición segura sobre una superficie horizontal.
2. Quitar la llave de contacto.
3. Prestar atención para no dañar ninguna parte del vehículo.
4.
Verifiquen que en el kit de montaje estén incluidas todas las piezas
detalladas en el párrafo “Contenido”.
Leer con cuidado este manual. Las informaciones “especiales” están marcadas
con el símbolo/ palabras aquí abajo. Pongan una atención particular en los
mismos.
ATENCIÓN
Indica eventuales situaciones peligrosas que podrían ser causa de
lesiones o de muerte.
Importante
Indica la posibilidad de provocar daños al vehículo.
Nota
Proporciona informaciones útiles para facilitar la instalación
/manutención.
Importante
El montaje de ACCESORIOS ORIGINALES SUZUKI debe ser realizado por un taller autorizado
SUZUKI ya que dispone de las herramientas y la experiencia necesarias para realizar el
montaje correctamente.
Importante – Preparación al montaje
a) Aparcar el vehículo en posición segura sobre una superficie horizontal.
b) Quitar la llave de contacto.
c) Prestar atención para no dañar ninguna parte del vehículo.
d) Verifiquen que en el kit de montaje están incluidas todas las piezas detalladas en el
párrafo “Contenido”.
e) Desconectar el polo negativo de la batería.
Contenido
Herramientas
Importante
Preparatorio
al montaje
(1)
S
U
Z
U
K
I
(4)
(3)
(2)
SUZUKI GENUINE ACCESSORIES
13
1. INSTALACIÓN
a) Quitar el carenado trasero como indicado en las instrucciones de servicio.
b) Introducir a fondo el conector de 18 contactos del cableado en la centralita hasta que oiga el
“clic” de seguridad.
c) Limpiar cuidadosamente con un producto apropiado la zona donde fijar la centralita (véase
im.1) así como el fondo de la misma.
d) Posicionar la centralita con el bi-adhesivo para ajuste como indicado en la im. 1 presionando
durante algunos segundos.
e) Identificar el conector de 4 contactos (im.1) de la predisposición alarma, quitar la parte
correspondiente y introducir el conector del cableado.
f) Identificar el conector de 1 contacto (im.1) (+12V) y introducir la parte correspondiente del
cableado.
g) Colocar el porta-fusible como se indica en im.1.
h) Posicionar el LED como se indica en la im.4.
i) Enchufar el conector de 2 contactos del LED a la contraparte del cableado plug&play.
j) Conectar el conector de 2 contactos del intermittente derecho a la parte correspondiente del
cableado (im.2).
k) Conectar el conector de 2 contactos del intermittente izquierdo a la parte correspondiente del
cableado (im.3).
l) Colocar el carenado posterior en la parte superior del chasis posterior cerca de su posición de
origen y conectar los conectores de 2 contactos de los intermittentes izquierdo y derecho a las
partes correspondientes del cableado.
m) Remontar el carenado trasero como se indica en las instrucciones de servicio.
Importante: asegurarse que no hay ningún hilo entre el carenado y el bastidor porque en caso
contrario se dañaría.
n) Conectar nuevamente el polo negativo de la batería y colocar el asiento y los carenados
derecho e izquierdo.
2. COMPROBACIÓN DEL SISTEMA
a) Apretar el BOTÓN 1 del mando para activar el sistema de alarma.
La activación es confirmada por:
2 relampagueos de los intermitentes (derecho-izquierdo-der.-izq.)
2 señalizaciones acústicas (beep)
led encendido (relampagueo rápido)
Después del tiempo neutro de activación (40 sec.) el sistema está operativo y no se puede poner en
marcha el vehículo el led relampaguea lento.
b) Desplazar el vehículo para comprobar que funcione el sensor anti-levantamiento
la sirena
suena y los intermitentes relampaguean durante 30 sec.
c) Al termino de la fase de alarma el led se encuentra encendido fijo.
d) Apretar el BOTÓN 1 para desactivar el sistema de alarma
La desactivación es confirmada por:
1 relampagueo de los intermitentes (derecho- izquierdo)
1 señalización acústica
El led parpadea 1 vez cada 5 sec. para indicar que hay una alarma debida a la variación de posición
para resetar la memoria de alarma dar una impulsión (ON-OFF) con la llave de contacto.
e) Apretar el BOTÓN 2 del mando para activar la alarma PÁNICO
la sirena suena y los
intermitentes parpadean durante 30 sec. (para interrumpir el test apretar el BOTÓN 1 o el BOTÓN
2).
f) Montar las piezas quitadas anteriormente.
g) Término de la instalación.
SUZUKI GENUINE ACCESSORIES
14
3. ENTREGA DEL VEHICULO
a) Entregar al propietario las instrucciones de usuario del sistema de alarma y los mandos, junto
con la chapa metálica donde se encuentra el “CODIGO PIN” para el desbloqueo de
emergencia y el ”OE-jumper” de origen quitado durante la instalación.
b) Expliquar al propietario el procedimiento para el desbloqueo de emergencia.
SUZUKI GENUINE ACCESSORIES
15
1
2
SUZUKI GENUINE ACCESSORIES
16
I-M 990D0-14J00-ALM rev00 20110407
3
4

Transcripción de documentos

INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE MANUALE DI INSTALLAZIONE MANUAL DE INSTALACIÓN GB D F I E Description: Installation kit for alarm system Applications: GSX-R 600/750 L1- Beschreibung: Installationssatz für Alarmanlage Verwendung: GSX-R 600/750 L1Désignation: Kit de montage pour système d’alarme Utilisations: GSX-R 600/750 L1- Descrizione: Kit di installazione per sistema d’allarme Applicazioni: GSX-R 600/750 L1- Descripción: Kit de innstalación para sistema de alarma Aplicación: GSX-R 600/750 L1- Part 990D0-14J00-ALM number: Fitting 0.30 h time: Teile 990D0-14J00-ALM Nr: Montagezeit: 0.30 h n° de 990D0-14J00-ALM code: Temps 0.30 h d’installation: Numero 990D0-14J00-ALM di codice: Tempo 0.30 h d’installazione: Código: 990D0-14J00-ALM Tiempo de 0.30 h instalación: Contents Tools Before installation Ref. 1 2 3 4 5 6 Description Q.ty Plug & play harness 1 Sticky wired led 35cm 1 7,5A fuse 1 Fixing bi-adhesive tape 70x55x3mm 1 Tie rap 141mm 5 Installation instructions 1 Ref. 1 2 3 4 Description Ratchet Allen socket 5mm Screw driver PH3 and PH2 Suzuki service manual 1. 2. 3. 4. Caution I SUZUK (4) (1) (2) (3) Park the motorbike safely on a level surface. Keep the ignition key removed. Be sure not to damage any vehicle part. Check that all the parts are contained in the kit as shown in “Contents” section. Read this manual carefully. To emphasize special information, the following symbol and words have been used. Pay special attention the relative notes. Indicates a potentially hazardous situation which could result WARNING in death or injury. Indicates a potentially hazardous situation which could result Caution in vehicle damage. Indicates special information to make maintenance/fitting Note easier. Caution Installation of this SUZUKI ORIGINAL ACCESSORY must be performed only by an authorized SUZUKI dealer who has the proper tools and experience to do the job correctly. Caution – Preparation before Installation a) b) c) d) e) 2 Park the motorcycle safely on a flat level surface. Keep the ignition key removed. Be sure not to damage any vehicle part. Check that all the parts are contained in the kit as listed in “Contents” section. Disconnect the battery negative pole. SUZUKI GENUINE ACCESSORIES 1. INSTALLATION a) b) c) Dismount the rear frame cover in accordance to the Service Manual. Fully insert the 18-pin harness connector in the control unit until the security catch clicks in. Clean carefully the unit mounting area (picture 1) and the bottom side of the alarm unit with a suitable cleaner. Mount the alarm unit with the bi-adhesive tape as indicated in picture 1 and press together for a few seconds. Identify the 4-pin connector (picture 1) of the alarm pre-arrangement, remove the counterpart and insert the corresponding harness connector. Identify the 1-pin connector (picture 1) (+12V) and insert the harness counterpart. Place the fuse housing as indicated (picture 1). Place the LED as indicated in picture 4. Connect the LED 2-pin connector to the plug&play harness counterpart. Connect the right turn indicator 2-pin connector to the harness counterpart (picture 2). Connect the left turn indicator 2-pin connector to the harness counterpart (picture 3). Apply the rear fairing on top of the rear frame close to its original position and connect the 2-pin connectors of the turn signals to the harness counterparts. Remount the rear fairing in accordance to the service manual. d) e) f) g) h) i) j) k) l) m) Caution: make sure that no cables are clamped between the cowling and frame or they will get damaged. n) Reconnect the negative battery pole and remount the seats and side covers. 2. SYSTEM TEST a) To arm the system push once BUTTON 1 of the remote control. Arming is confirmed by: Turn indicators flash two times (right-left-right-left) 2 acoustic signals (bleep) LED turns on (quick flash) • • • The system is operating after 40 sec. «Standby Time»: the motorbike cannot start  Led flashes slowly Move the motorbike to make sure the movement sensor is operating  siren sounds and turn indicators flash for 30 sec. At the end of the alarm phase the LED turns ON steady. To disarm the system push BUTTON 1 of the remote control Disarming is confirmed by: Turn indicators flash once (right-left) 1 acoustic signal b) c) d) • • LED gives 1 flash every 5 sec. to confirm an alarm due to a position variation  to reset the alarm memory give an impulse (ON-OFF) on the ignition key. To activate the PANIC alarm push once BUTTON 2 of the remote control  the siren sounds and turn indicators flash for 30 sec. (to stop this test push BUTTON 1 or BUTTON 2). Re-assemble the parts previously removed. End of installation. e) f) g) 3. MOTORBIKE DELIVERY a) The alarm system user instruction manual must be delivered to the owner together with the two remote controls, the metal plate with the emergency release “PIN CODE” and the OE-jumper removed during installation. The emergency release procedure must be explained to the owner. b) SUZUKI GENUINE ACCESSORIES 3 Inhalt Ref. 1 2 3 4 5 6 Werkzeuge Vorbereitung Ref. 1 2 3 4 1. 2. 3. 4. Wichtig Beschreibung Kabel plug & play Selbstklebende Led mit Kabel 35cm Sicherung 7,5A Doppelseitiges Klebeband 70X55X3mm Kabelbinder 141mm Montageanleitung Anz. 1 1 1 1 I SUZUK (4) 5 1 Beschreibung Knarrenschlüssel Inbus-Stecknuss 5mm Schraubendreher PH3 und PH2 Werkstatthandbuch SUZUKI (1) (2) (3) Parken Sie das Fahrzeug an einem sicheren Ort und in stabiler Position. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab. Achten Sie darauf, dass beim Einbau keine Fahrzeugteile beschädigt werden. Überprüfen Sie, dass das Montageset alle unter dem Punkt „Inhalt“ aufgelisteten Teile enthält. Lesen Sie diese Anleitung gründlich durch. Wichtige Informationen sind mit den folgenden Symbolen/Wörtern gekennzeichnet. Diesen Punkten sollten Sie besondere Beachtung schenken. Weist auf mögliche Gefahren hin, die zu Verletzungen oder ACHTUNG zum Tod führen können. Weist auf mögliche Gefahren hin, durch die das Fahrzeug Wichtig beschädigt werden könnte. Liefert spezifische Informationen zur Erleichterung der HINWEIS Installations- oder Wartungsarbeiten. Wichtig Montage dieses SUZUKI ORIGINAL ZUBEHÖRS darf nur durch einen authorisierten SUZUKI Händler durchgeführt werden. Wichtig – Vorbereitung zur Montage a) b) c) d) e) 4 Parken Sie das Fahrzeug an einem sicheren Ort und in stabiler Position. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab. Achten Sie darauf, dass beim Einbau keine Fahrzeugteile beschädigt werden. Überprüfen Sie, dass das Montageset alle unter dem Punkt „Inhalt“ aufgelisteten Teile enthält. Den Minuspol der Batterie abklemmen. SUZUKI GENUINE ACCESSORIES 1. INSTALLATION a) b) Die hintere Verkleidung gemäß den Anweisungen des Werkstatthandbuches entfernen. Den 18-Wege-Stecker des Anschlusskabels komplett in das Steuergerät einstecken und die Sicherheitssperre einrasten lassen. Die gezeigte Stelle (Abb.1) und die Unterseite der Alarmzentrale gründlich mit einem geeigneten Produkt reinigen. Die Alarmzentrale mit dem doppelseitigen Klebeband gemäß Abb.1 positionieren und einige Sekunden lang festdrücken. Den für die Diebstahlsicherung vorgesehenen 4-Pin-Verbinder (Abb.1) ausfindig machen, das Kabelende entfernen und die entsprechenden Kabelverbinder einführen. Den 1-Pin-Verbinder (Abb.1) (+12V) ausfindig machen und das Kabelende einführen. Den Sicherungshalter gemäß der Abbildung (Abb.1) positionieren. Die LED gemäß Abb.4 positionieren. Den 2-Wege-Stecker der LED mit dem Plug&Play-Kabelende verbinden. Den 2–Wege–Stecker der Fahrtrichtungsanzeiger rechts ausfindig machen, diese abklemmen und die Plug&Play–Kabelenden einfügen. (Abb. 2). Den 2–Wege–Stecker der Fahrtrichtungsanzeiger links ausfindig machen, diese abklemmen und die Plug&Play–Kabelenden einfügen. (Abb. 3). Die hintere Verkleidung auf dem Rahmenheck in der Nähe ihrer ursprünglichen Lage positionieren und die 2-Wege-Stecker der Fahrtrichtungsanzeiger mit den Plug&Play– Kabelenden verbinden. Die hintere Verkleidung erneut gemäß den Anweisungen des Werkstatthandbuches wieder anbringen. c) d) e) f) g) h) i) j) k) l) m) Wichtig: Kontrollieren, dass keine Kabel zwischen der Verkleidung und dem Fahrgestell eingeklemmt sind, da sie andernfalls beschädigt werden könnten. a)    n) Den Minuspol der Batterie erneut anschließen und den Sitz und die Seitenverkleidungen anbringen. 2. PRÜFUNG DES SYSTEMS Zur Aktivierung des Alarmsystems die TASTE 1 auf der Fernbedienung drücken. Die Aktivierung wird bestätigt durch: Zweifaches Blinken der Fahrtrichtungsanzeiger (rechts-links-rechts-links) Zwei akustische Signale (Piepton) Einschalten der LED (schnelles Blinken) Nach Ablauf der Aktivierungszeit (40 Sek.) ist das System eingeschaltet und das Motorrad kann nicht mehr gestartet werden  LED blinkt langsam. b) c) d)   Das Kraftrad verschieben, um zu überprüfen, ob der Bewegungssensor korrekt funktioniert  die Sirene ertönt und die Fahrtrichtungsanzeiger blinken 30 Sek. lang. Nach der Alarmphase leuchtet die LED weiter. Zur Deaktivierung des Alarmsystems die TASTE 1 drücken. Die Deaktivierung wird bestätigt durch: Einmaliges Blinken der Fahrtrichtungsanzeiger (rechts-links) 1 akustisches Signal Die LED leuchtet alle 5 Sek. lang einmal auf, um anzuzeigen, dass ein Alarm infolge einer Positionsänderung ausgelöst wurde  zum Rückstellen des Alarmspeichers einen Impuls mit dem Zündschlüssel geben (ON-OFF). SUZUKI GENUINE ACCESSORIES 5 Zur Aktivierung des PANIK-Alarms die TASTE 2 der Fernbedienung drücken  die Sirene ertönt und die Fahrtrichtungsanzeiger blinken 30 Sek. lang (zur Unterbrechung des Tests die TASTE 1 oder TASTE 2 drücken) Die vorher ausgebauten Teile erneut anbringen. Die Installation ist nun abgeschlossen. e) f) g) 3. ÜBERGABE DES MOTORRADS a) Dem Eigentümer die Bedienungsanleitung des Alarmsystems und die beiden Funksteuerungen, sowie das Metallschild mit dem „PIN-CODE“ für die Notentriegelung aushändigen, ebenso wie die bei der Installation entfernten OE-Kappe. Dem Eigentümer die Prozedur der Notentriegelung erklären. b) 6 SUZUKI GENUINE ACCESSORIES Contenu Outils Avant le montage Réf. 1 2 3 4 5 6 Désignation Câblage plug & play Led adhésif câblé 35cm Fusible 7,5A Bi-adhésif pour fixage 70x55x3mm Serre câble 141 mm Instructions de montage Réf. 1 2 3 4 Désignation Clef à cliquet Clef Allen hexagonale 5 mm Tournevis cruciforme PH3 et PH2 Instructions de service Suzuki 1. 2. 3. 4. Important Q.tité 1 1 1 1 5 1 I SUZUK (4) (1) (2) (3) Garer la moto dans un endroit approprié sur une surface plate. Enlever la clef de contact. Faites bien attention à ne pas endommager la moto. Assurez-vous que le kit montage inclue bien toutes les pièces détaillées au par. “Contenu”. Lire attentivement ces instructions de montage. Les informations portant le symboles ou les mentions suivantes méritent une attention particulière. Se réfère à des situations de risque qui pourraient causer de ATTENTION graves lésions ou la mort. Se réfère à des situations de risque qui pourraient Important endommager la moto. Se réfère à des conseils utiles pour faciliter l’installation / Note manutention. Important L’installation des ACCESSOIRES D’ORIGINE SUZUKI doit être effectuée par un concessionnaire SUZUKI ayant les outils appropriés et l’expérience adéquate pour pouvoir faire l’installation correctement. Important – Opérations avant le montage a) b) c) d) e) Garer la moto dans un endroit approprié sur une surface plate. Enlever la clef de contact. Faites bien attention à ne pas endommager la moto. Assurez-vous que le kit montage inclue bien toutes les pièces détaillées au par. “Contenu”. Déconnectez le pôle négatif de la batterie. SUZUKI GENUINE ACCESSORIES 7 1. INSTALLATION a) b) Démonter le carénage arrière comme décrit dans les instructions de service. Introduire à fond le connecteur à 18 pôles du câblage dans la centrale en faisant cliquer l’arrêt automatique de sûreté. Bien nettoyer, avec un produit approprié, la surface de montage (fig. 1) ainsi que le fond de la centrale même. Fixer la centrale d’alarme du côté bi-adhésif comme indiqué en fig.1 en faisant pression pendant quelques secondes. Identifier le connecteur à 4-pôles (fig.1) de la prédisposition alarme, enlever la partie correspondante et introduire le connecteur correspondant du câblage. Identifier le connecteur à 1-pôle (fig.1) (+12V) et introduire la partie correspondante du câblage. Placer le porte-fusible comme indiqué (fig.1). Placer le LED comme indiqué en fig.4. Relier le connecteur à 2 pôles du LED à la partie correspondante du câblage plug&play. Raccorder le connecteur à 2-pôles du clignotant droit à la partie correspondante du câblage (fig.2). Raccorder le connecteur 2-pôles du clignotant gauche à la partie correspondante du câblage (fig.3). Remonter le carénage postérieur sur la partie supérieure du châssis postérieur près de la position d’origine et raccorder les connecteurs à 2-pôles des clignotants de droite et gauche aux parties correspondantes du câblage. Remonter le carénage arrière selon les instructions de service. c) d) e) f) g) h) i) j) k) l) m) Important: s’assurer qu’il n’y ait pas de fils coincés entre le carénage et le châssis pour éviter qu’ils puissent être endommagés. a)    n) Relier à nouveau le pôle négatif de la batterie et remonter la selle et les carénages droit et gauche. 2. ESSAI DU SYSTEME Appuyer sur la TOUCHE 1 de la télécommande pour activer le système d’alarme. L’activation est confirmée par: 2 clignotements des indicateurs de direction (droit-gauche-droit-gauche) 2 signalisations acoustiques (beep) allumage du led (clignotement rapide) Une fois terminé le temps neutre d’activation (40 sec.) le système est opérationnel, et il n’est pas possible de faire démarrer la moto  le led clignote lentement. b) c) d)   Déplacer la moto pour s’assurer que le capteur anti-soulèvement est actif  la sirène sonne et les indicateurs de direction clignotent pendant 30 sec. Une fois la phase d’alarme terminée, le led s’allume fixe. Appuyer sur la TOUCHE 1 pour désactiver le système d’alarme La désactivation est confirmée par: 1 clignotement des indicateurs de direction (droit-gauche) 1 signalisation acoustique Le led clignote 1 fois toutes les 5 sec. pour indiquer l’alarme déclenchée à cause du déplacement  pour reseter la mémoire d’alarme donner une impulsion (ON-OFF) sur la clef de contact. f) g) Appuyer sur la TOUCHE 2 de la télécommande pour l’activation de l’alarme PANIQUE  la sirène sonne et les indicateurs de direction clignotent pendant 30 sec. (pour stopper ce test appuyer sur la TOUCHE 1 ou la TOUCHE 2). Réassembler toutes les pièces démontées. Fin de l’installation. 8 SUZUKI GENUINE ACCESSORIES e) 3. LIVRAISON DE LA MOTO a) b) Les instructions d’utilisation du système d’alarme doivent être données au propriétaire avec les deux télécommandes, la plaquette métallique avec le “CODE PIN” pour le déblocage d’urgence et le "OE-jumper" de série enlevé pendant l’installation. Expliquer au propriétaire comment effectuer le déblocage d’urgence. SUZUKI GENUINE ACCESSORIES 9 Contenuto Attrezzi Preparazione Rif. 1 2 3 4 5 6 Q.tà 1 1 1 1 5 1 Rif. Descrizione 1 Chiave a cricchetto 2 Chiave a bussola maschio esagonale 5mm 3 Cacciavite a croce PH3 e PH2 4 Manuale di servizio SUZUKI 1. 2. 3. 4. Importante Descrizione Cablaggio plug & play Led adesivo cablato 35cm Fusibile 7,5A Biadesivo di fissaggio 70x55x3mm Fascetta 141mm Manuale di installazione I SUZUK (4) (1) (2) (3) Posteggiare il motoveicolo in un luogo sicuro ed in posizione stabile. Togliere la chiave di accensione. Prestate attenzione in modo da non danneggiare parti del veicolo. Accertatevi che il kit di montaggio contenga tutti I pezzi illustrati nella sezione “Contenuto”. Leggere con attenzione il presente manuale. Le informazioni “speciali” sono indicate con i seguenti simboli/parole. Prestare particolare attenzione a questi punti. Indica possibili situazioni di pericolo che potrebbero causare ATTENZIONE lesioni o la morte. Indica possibili situazioni di pericolo che potrebbero causare Importante danni al veicolo. Indica informazioni specifiche che possono agevolare Nota l’installazione/ manutenzione. Importante L’installazione degli ACCESSORI ORIGINALI SUZUKI deve essere eseguita esclusivamente da una officina autorizzata SUZUKI che ha l’attrezzatura e l’esperienza necessaria per effettuare questa operazione correttamente. Importante - Operazioni preliminari a) b) c) d) e) 10 Posteggiare il motoveicolo in un luogo sicuro ed in posizione stabile. Togliere la chiave di accensione. Prestate attenzione in modo da non danneggiare parti del veicolo. Accertatevi che il kit di montaggio contenga tutti I pezzi illustrati nella sezione “Contenuto”. Scollegare il polo negativo dalla batteria. SUZUKI GENUINE ACCESSORIES 1. INSTALLAZIONE a) b) Rimuovere la carenatura posteriore come descritto nel manuale di servizio. Inserire a fondo il connettore 18 vie del cablaggio nella centralina facendo agganciare il fermo di sicurezza. Pulire accuratamente con un prodotto adeguato la zona di fissaggio (fig.1) ed il fondo della centrale d’allarme. Posizionare la centrale d’allarme con il biadesivo di fissaggio come indicato in fig.1 facendo pressione per alcuni secondi. Individuare il connettore 4-pin (fig.1) della predisposizione antifurto, rimuovere la controparte ed inserire il connettore corrispondente del cablaggio. Individuare il connettore 1-pin (fig.1) (+12V) ed inserire la controparte del cablaggio. Posizionare il portafusibile come indicato (fig.1). Posizionare il LED come indicato in fig.4. Collegare il connettore 2 vie del LED alla controparte del cablaggio plug&play. Collegare al conn. 2-pin dell’indicatore di direzione destro la controparte del cablaggio (fig.2). Collegare al conn. 2-pin dell’indicatore di direzione sinistro la controparte del cablaggio (fig.3). Posizionare la carenatura posteriore sulla parte alta del telaio posteriore in prossimità della sua posizione originale, e collegare i connettori 2-pin degli indicatori di direzione destro e sinistro alle controparti del cablaggio. Rimontare la carenatura posteriore secondo quanto riportato sul manuale di servizio. c) d) e) f) g) h) i) j) k) l) m) Importante: accertarsi che nessun filo sia schiacciato tra la carenatura e il telaio o verrà danneggiato. n) Ricollegare il polo negativo della batteria e rimontare la sella e le carenature laterali. 2. COLLAUDO DEL SISTEMA a. Premere il TASTO 1 del radiocomando per attivare il sistema d’allarme. L’attivazione è confermata da:  2 lampeggi degli indicatori di direzione (destro-sinistro-destro-sinistro)  2 segnalazioni acustiche (beep)  accensione del led (lampeggio veloce) Trascorso il tempo neutro d’attivazione (40 sec.) il sistema è operativo e non è possibile avviare il motoveicolo  il led lampeggia lento. b. c. d. Spostare il motoveicolo per verificare il funzionamento del sensore antisollevamento  la sirena suona e gli indicatori di direzione lampeggiano per 30 sec. Trascorsa la fase d’allarme il led è acceso fisso. Premere il TASTO 1 per disattivare il sistema d’allarme La disattivazione è confermata da:  1 lampeggio degli indicatori di direzione (destro-sinistro)  1 segnalazione acustica Il led emette 1 lampeggio ogni 5 sec. ad indicare l’avvenuto allarme per variazione di posizione  per resettare la memoria di allarme dare un impulso (ON-OFF) sulla chiave di avviamento. e. f. g. Premere il TASTO 2 del radiocomando per attivare l’allarme PANICO  la sirena suona e gli indicatori di direzione lampeggiano per 30 sec. (per interrompere il test premere il TASTO 1 o il TASTO 2). Riposizionare le parti precedentemente asportate. Fine installazione. 3. CONSEGNA DELLA MOTO a) b) Consegnare al proprietario le istruzioni utente del sistema d’allarme e i due radiocomandi unitamente alla targhetta metallica dove è riportato il “CODICE PIN” di sblocco d’emergenza e l’OE-jumper di serie rimosso durante l’installazione. Spiegare al proprietario la procedura di sblocco d’emergenza. SUZUKI GENUINE ACCESSORIES 11 Contenido Ref. 1 2 3 4 5 6 Herramientas Preparatorio al montaje Ref. 1 2 3 4 1. 2. 3. 4. Importante Descripción Cableado plug & play Led adhesivo con cable 35cm Fusible 7,5 A Bi-adhesivo para ajuste 70x55x3mm Faja 141mm Manual de instalación C.dad 1 1 1 1 I SUZUK (4) 5 1 Descripción Llave con carraca Llave Allen hexagonal 5 mm Destornillador en cruz PH3 Y PH2 Instrucciones de Servicio Suzuki (1) (2) (3) Aparcar el moto vehículo en posición segura sobre una superficie horizontal. Quitar la llave de contacto. Prestar atención para no dañar ninguna parte del vehículo. Verifiquen que en el kit de montaje estén incluidas todas las piezas detalladas en el párrafo “Contenido”. Leer con cuidado este manual. Las informaciones “especiales” están marcadas con el símbolo/ palabras aquí abajo. Pongan una atención particular en los mismos. Indica eventuales situaciones peligrosas que podrían ser causa de ATENCIÓN lesiones o de muerte. Importante Nota Indica la posibilidad de provocar daños al vehículo. Proporciona informaciones útiles para facilitar la instalación /manutención. Importante El montaje de ACCESORIOS ORIGINALES SUZUKI debe ser realizado por un taller autorizado SUZUKI ya que dispone de las herramientas y la experiencia necesarias para realizar el montaje correctamente. Importante – Preparación al montaje a) b) c) d) e) 12 Aparcar el vehículo en posición segura sobre una superficie horizontal. Quitar la llave de contacto. Prestar atención para no dañar ninguna parte del vehículo. Verifiquen que en el kit de montaje están incluidas todas las piezas detalladas en el párrafo “Contenido”. Desconectar el polo negativo de la batería. SUZUKI GENUINE ACCESSORIES 1. INSTALACIÓN a) b) Quitar el carenado trasero como indicado en las instrucciones de servicio. Introducir a fondo el conector de 18 contactos del cableado en la centralita hasta que oiga el “clic” de seguridad. Limpiar cuidadosamente con un producto apropiado la zona donde fijar la centralita (véase im.1) así como el fondo de la misma. Posicionar la centralita con el bi-adhesivo para ajuste como indicado en la im. 1 presionando durante algunos segundos. Identificar el conector de 4 contactos (im.1) de la predisposición alarma, quitar la parte correspondiente y introducir el conector del cableado. Identificar el conector de 1 contacto (im.1) (+12V) y introducir la parte correspondiente del cableado. Colocar el porta-fusible como se indica en im.1. Posicionar el LED como se indica en la im.4. Enchufar el conector de 2 contactos del LED a la contraparte del cableado plug&play. Conectar el conector de 2 contactos del intermittente derecho a la parte correspondiente del cableado (im.2). Conectar el conector de 2 contactos del intermittente izquierdo a la parte correspondiente del cableado (im.3). Colocar el carenado posterior en la parte superior del chasis posterior cerca de su posición de origen y conectar los conectores de 2 contactos de los intermittentes izquierdo y derecho a las partes correspondientes del cableado. Remontar el carenado trasero como se indica en las instrucciones de servicio. c) d) e) f) g) h) i) j) k) l) m) Importante: asegurarse que no hay ningún hilo entre el carenado y el bastidor porque en caso contrario se dañaría. a)    n) Conectar nuevamente el polo negativo de la batería y colocar el asiento y los carenados derecho e izquierdo. 2. COMPROBACIÓN DEL SISTEMA Apretar el BOTÓN 1 del mando para activar el sistema de alarma. La activación es confirmada por: 2 relampagueos de los intermitentes (derecho-izquierdo-der.-izq.) 2 señalizaciones acústicas (beep) led encendido (relampagueo rápido) Después del tiempo neutro de activación (40 sec.) el sistema está operativo y no se puede poner en marcha el vehículo  el led relampaguea lento. b) c) d)   Desplazar el vehículo para comprobar que funcione el sensor anti-levantamiento  la sirena suena y los intermitentes relampaguean durante 30 sec. Al termino de la fase de alarma el led se encuentra encendido fijo. Apretar el BOTÓN 1 para desactivar el sistema de alarma La desactivación es confirmada por: 1 relampagueo de los intermitentes (derecho- izquierdo) 1 señalización acústica El led parpadea 1 vez cada 5 sec. para indicar que hay una alarma debida a la variación de posición  para resetar la memoria de alarma dar una impulsión (ON-OFF) con la llave de contacto. e) f) g) Apretar el BOTÓN 2 del mando para activar la alarma PÁNICO  la sirena suena y los intermitentes parpadean durante 30 sec. (para interrumpir el test apretar el BOTÓN 1 o el BOTÓN 2). Montar las piezas quitadas anteriormente. Término de la instalación. SUZUKI GENUINE ACCESSORIES 13 3. ENTREGA DEL VEHICULO a) Entregar al propietario las instrucciones de usuario del sistema de alarma y los mandos, junto con la chapa metálica donde se encuentra el “CODIGO PIN” para el desbloqueo de emergencia y el ”OE-jumper” de origen quitado durante la instalación. Expliquar al propietario el procedimiento para el desbloqueo de emergencia. b) 14 SUZUKI GENUINE ACCESSORIES 1 2 SUZUKI GENUINE ACCESSORIES 15 3 4 16 SUZUKI GENUINE ACCESSORIES I-M 990D0-14J00-ALM rev00 20110407
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Suzuki 990D0-14J00-ALM Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual