Allen-Bradley Kinetix 2000 Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual
Publication 2093-IN002A-MU-P - December 2006
Installation Instructions
Kinetix 2000 Shunt Module
(Cat. No. 2093-ASP06)
Inside ...
English Section . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Deutscher Abschnitt . . . . . . . . . . . . . 19
Sezione in Italiano . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sección en español . . . . . . . . . . . . . . 37
Seção em português . . . . . . . . . . . . . . 45
Korean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Japanese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Chinese . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
2
Publication 2093-IN002A-MU-P - December 2006
Publication 2093-IN002A-MU-P - December 2006
Installation Instructions
Kinetix 2000 Shunt Module
Catalog Number 2093-ASP06
About This Publication
This publication provides basic information for installing a shunt module on a Kinetix 2000
power rail.
Use this document with the Kinetix 2000 Axis Module Installation Instructions, publication
2093-IN001, to install a Kinetix 2000 drive system.
Refer to the Kinetix 2000 User Manual, publication 2093-UM001, for power up procedures,
troubleshooting information, and instructions on integrating a Kinetix 2000 system with
ControlLogix, CompactLogix, and SoftLogix modules or PCI cards. The user manual
provides detailed wiring examples, and information about installing or removing equipment
and accessories not described in this document.
Topic Page
About This Publication 3
Important User Information
4
Before You Begin
5
Installing a Kinetix 2000 Shunt Module
5
Additional Resources
10
4 Kinetix 2000 Shunt Module
Publication 2093-IN002A-MU-P - December 2006
Important User Information
Solid state equipment has operational characteristics differing from those of electromechanical equipment.
Safety Guidelines for the Application, Installation and Maintenance of Solid State Controls (publication SGI-1.1
available from your local Rockwell Automation sales office or online at http://literature.rockwellautomation.com
)
describes some important differences between solid state equipment and hard-wired electromechanical devices.
Because of this difference, and also because of the wide variety of uses for solid state equipment, all persons
responsible for applying this equipment must satisfy themselves that each intended application of this
equipment is acceptable.
In no event will Rockwell Automation, Inc. be responsible or liable for indirect or consequential damages
resulting from the use or application of this equipment.
The examples and diagrams in this manual are included solely for illustrative purposes. Because of the many
variables and requirements associated with any particular installation, Rockwell Automation, Inc. cannot assume
responsibility or liability for actual use based on the examples and diagrams.
No patent liability is assumed by Rockwell Automation, Inc. with respect to use of information, circuits,
equipment, or software described in this manual.
Reproduction of the contents of this manual, in whole or in part, without written permission of Rockwell
Automation, Inc., is prohibited.
Throughout this manual, when necessary, we use notes to make you aware of safety considerations.
WARNING
Identifies information about practices or circumstances that can cause
an explosion in a hazardous environment, which may lead to personal
injury or death, property damage, or economic loss.
IMPORTANT
Identifies information that is critical for successful application and
understanding of the product.
ATTENTION
Identifies information about practices or circumstances that can lead to
personal injury or death, property damage, or economic loss. Attentions
help you to identify a hazard, avoid a hazard, and recognize the
consequences.
SHOCK HAZARD
Labels may be on or inside the equipment, for example, a drive or
motor, to alert people that dangerous voltage may be present.
BURN HAZARD
Labels may be on or inside the equipment, for example, a drive or
motor, to alert people that surfaces may reach dangerous temperatures.
Kinetix 2000 Shunt Module 5
Publication 2093-IN002A-MU-P - December 2006
Before You Begin
Remove all packing material, wedges, and braces from within and around the components.
After unpacking, check the item name-plate catalog number against the purchase order.
Kinetix 2000 Drive Component Box Contents
Installing a Kinetix 2000 Shunt Module
These procedures assume you have mounted your power rail, integrated axis module (IAM),
and axis modules (AM). Power rails accommodate one IAM and up to seven AMs, in addition
to a shunt module. Install a slot filler in any slot not occupied by axis modules or a shunt
module.
For installation instructions regarding equipment and accessories not included here, refer to
the instructions that came with those products.
Drive Component Ships With
Shunt module Wiring plug for an external shunt resistor (RC).
Wiring plug for the thermal switch (TS).
This manual, Installation Instructions, publication 2093-IN002.
WARNING
To avoid the hazard of electrical shock, perform all mounting and wiring of
modules (IAM, AM, shunt module, or slot filler) and the power rail before you
apply power. Once power is applied, connector terminals may have voltage
present even when not in use.
ATTENTION
Plan the installation of your system so that you can perform all cutting,
drilling, tapping, and welding with the system removed from the enclosure.
Because the system is of the open type construction, be careful to keep any
metal debris from falling into it. Metal debris or other foreign matter can
become lodged in the circuitry, which can result in damage to components.
6 Kinetix 2000 Shunt Module
Publication 2093-IN002A-MU-P - December 2006
Determine Mounting Order
Mount a shunt module in the order described below, and as shown in the figure.
Module Mounting Order
IMPORTANT
Mount the shunt module to the right of any axis modules (IAM or AM).
However, the eight-axis power rail (2093-PRS8S) requires the shunt module
be mounted in the rightmost slot.
WARNING
To avoid personal injury due to electrical shock, place a slot filler module
(catalog number 2093-PRF) in all empty slots on the power rail.
An unoccupied slot in the power rail will disable the Kinetix 2000 system, but
control ac power will continue to be applied to the power rail.
Power Utilization or Amp Rating Lowest
Integrated Axis
Module
2093-AC05-MP5
Axis
Module
2093-AM01
Axis
Module
2093-AMP2
Axis
Module
2093-AMP2
Shunt
Module
2093-ASP06
Slot Filler
Module
2093-PRF
Seven-axis Power Rail Module 2093-PRS7 is shown.
Highest
Kinetix 2000 Shunt Module 7
Publication 2093-IN002A-MU-P - December 2006
Mount the Shunt Module
Follow these steps to mount a Kinetix 2000 shunt module on the power rail.
1. Align the module locking screw with its corresponding slot on the power rail.
2. Push the module straight forward, by applying force at the top and bottom edges of
the front cover.
The module is fully seated when each locking clip snaps into the bottom of the power
rail, and the locking screw boss is flush at the top of the power rail.
3. Torque mounting screw to 0.7 Nm (6 lb-in).
IMPORTANT
The shunt module is mounted to the right of the last AM, except the
2093-PRS8S power rail requires it be mounted in the last slot.
Do not mount the shunt module on a power rail with a follower IAM in a
common bus application. The follower IAM will disable an external or
rail-mounted shunt module.
ATTENTION
To avoid damage to the pins located on the back of each module and to make
sure that module pins mate properly with the power rail, install modules as
shown below.
The power rail must be mounted with the connectors in an upright or vertical
orientation to the panel. This provides proper cooling of the modules. Do not
mount modules if the power rail is not within 3° of vertical.
Top Front View of
Double-wide AM (2093-AM0x)
Single-wide AM (2093-AMPx)
Locking Screws
Top Front View of
IAM
(2093-AC05-MPx)
Locking clips at bottom of
module are not visible.
Shunt module (2093-ASP06) and
slot filler (2093-PRF) are not shown.
8 Kinetix 2000 Shunt Module
Publication 2093-IN002A-MU-P - December 2006
Shunt Module Connector Data
The internal shunt resistor (15 Ohm, 50 W) is the default setting for the shunt module.
Jumpers are factory installed from TS-1 to TS-2 and from RC-1 to RC-2 to make this default
selection.
Connectors on the shunt module are supplied with removable wiring plugs.
Shunt Module Connectors and Pinouts
Shunt Module Connectors and Indicators
Designator Description Connector Pin Signal
TS External passive shunt module
thermal switch connections
Two position
connector housing
1TS1
(1)
(1)
Jumper is factory installed between these TS pins to select the internal thermal switch.
2 TS2
(1)
RC External resistor connection Three-position
connector housing
1 DC+
Internal shunt connection 2 INT
(2)
External collector connection 3 COL
(2)
(2)
Jumper is factory installed between these RC pins to select the internal shunt resistor.
DC+
INT
COL
TS1
TS2
Shunt Module, Front View
(2093-ASP06)
External Thermostat
(TS) Connector
External Shunt Resistor
(RC) Connector
Power Fault LED
Over-temp Fault LED
Bus Status LED
Kinetix 2000 Shunt Module 9
Publication 2093-IN002A-MU-P - December 2006
Wire should be copper with 75 °C (167 °F) minimum rating.
ATTENTION
To avoid personal injury and/or equipment damage, make sure installation
complies with specifications regarding wire types, conductor sizes, branch
circuit protection, and disconnect devices. The National Electrical Code
(NEC) and local codes outline provisions for safely installing electrical
equipment.
To avoid personal injury and/or equipment damage, make sure motor
power connectors are used for connection purposes only. Do not use them
to turn the unit on and off.
To avoid personal injury and/or equipment damage, make sure shielded
power cables are grounded to prevent potentially high voltages on the
shield.
IMPORTANT
NEC and local electrical codes take precedence over the values and
methods provided.
Publication 2093-IN002A-MU-P - December 2006
Copyright © 2006 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Printed in the U.S.A.
Additional Resources
The following documents contain additional information concerning related Allen-Bradley
products.
You can view or download publications at http://literature.rockwellautomation.com
. To
order paper copies of technical documentation, contact your local Rockwell Automation
distributor or sales representative.
Allen-Bradley, CompactLogix, ControlLogix, Kinetix, Rockwell Automation, and SoftLogix are trademarks of Rockwell Automation, Inc.
Trademarks not belonging to Rockwell Automation are the property of their respective companies.
For Read This Document Publication Number
Information on installing, configuring,
startup, troubleshooting, and
applications for your Kinetix 2000 servo
drive system
Kinetix 2000 User Manual 2093-UM001
Information on the installation of your
Kinetix 2000 axis modules
Kinetix 2000 Axis Module
Installation Instructions
2093-IN001
Information on the installation of your
Kinetix 2000 slot filler module
Kinetix 2000 Slot Filler Module
Installation Instructions
2093-IN003
Information on the installation of your
Kinetix 2000 power rail
Kinetix 2000 Power Rail
Installation Instructions
2093-IN004
Information, examples, and techniques
designed to minimize system failures
caused by electrical noise
System Design for Control of
Electrical Noise Reference
Manual
GMC-RM001
Specifications, motor/servo-drive system
combinations, and accessories for
Kinetix motion control products
Kinetix Motion Control
Selection Guide
GMC-SG001
Online product selection and system
configuration tools, including AutoCAD
(DXF) drawings
Rockwell Automation
Configuration and Selection
Tools website
http://www.ab.com/e-tools/
For declarations of conformity (DoC)
currently available from Rockwell
Automation
Rockwell Automation Product
Certification website
http://www.rockwellautomatio
n.com/products/certification
A glossary of industrial automation
terms and abbreviations
Rockwell Automation
Industrial Automation Glossary
AG-7.1
Publication 2093-IN002A-MU-P – Décembre 2006
Notice d’installation
Module résistance de freinage pour Kinetix 2000
Référence 2093-ASP06
A propos de cette publication
Cette notice donne des informations de base sur l’installation d’un module résistance de
freinage sur un rail d’alimentation pour Kinetix 2000.
Utilisez ce document avec la publication 2093-IN001, Module d’axe intégré et module
d’axe Kinetix 2000 – Notice d’installation, pour installer un système de commande
d’axes Kinetix 2000.
Pour savoir comment mettre sous tension, dépanner et intégrer un système Kinetix 2000
avec des modules ControlLogix, CompactLogix et SoftLogix ou des cartes PCI,
reportez-vous au manuel d’utilisation des modules d’axe Kinetix 2000 (Kinetix 2000 User
Manual, publication 2093-UM001). Le manuel utilisateur donne des exemples de câblage
détaillés, ainsi que des informations sur l’installation et le démontage des équipements
et des accessoires non décrits dans la présente notice.
Rubrique Page
A propos de cette publication 11
Informations importantes destinées à l‘utilisateur 12
Avant de commencer 13
Installation d’un module résistance de freinage Kinetix 2000 13
Documentation connexe 18
12 Module résistance de freinage pour Kinetix 2000
Publication 2093-IN002A-MU-P – Décembre 2006
Informations importantes destinées à l‘utilisateur
Les équipements électroniques possèdent des caractéristiques de fonctionnement différentes de celles des
équipements électromécaniques. La publication SGI-1.1, « Safety Guidelines for the Application, Installation and
Maintenance of Solid State Controls » (disponible auprès de votre agence commerciale Rockwell Automation ou en
ligne sur le site http://literature.rockwellautomation.com) décrit certaines de ces différences. En raison de ces
différences et de la diversité des utilisations des produits décrits dans le présent manuel, les personnes qui en sont
responsables doivent s’assurer de l’acceptabilité de chaque application.
La société Rockwell Automation, Inc. ne saurait en aucun cas être tenue pour responsable ni être redevable des
dommages indirects ou consécutifs à l’utilisation ou à l‘application de cet équipement.
Les exemples et schémas contenus dans ce manuel sont présentés à titre indicatif seulement. En raison du nombre
important de variables et d’impératifs associés à chaque installation, la société Rockwell Automation, Inc. ne saurait
être tenue pour responsable ni être redevable des suites d’utilisation réelle basée sur les exemples et schémas
présentés dans ce manuel.
La société Rockwell Automation, Inc. décline également toute responsabilité en matière de propriété intellectuelle et
industrielle concernant les informations, circuits, équipements ou logiciels décrits dans ce manuel.
Toute reproduction totale ou partielle du présent manuel sans autorisation écrite de la société Rockwell Automation, Inc.
est interdite.
Des remarques sont utilisées tout au long de manuel pour attirer votre attention sur les mesures de sécurité à prendre
en compte :
AVERTISSEMENT
Actions ou situations risquant de provoquer une explosion dans un
environnement dangereux et d’entraîner des blessures pouvant être
mortelles, des dégâts matériels ou des pertes financières.
IMPORTANT
Informations particulièrement importantes dans le cadre de l’utilisation du
produit.
ATTENTION
Actions ou situations risquant d’entraîner des blessures pouvant être
mortelles, des dégâts matériels ou des pertes financières. Ces mises en
garde vous aident à identifier un danger, à l’éviter et à en discerner les
conséquences.
DANGER
D’ELECTROCUTION
Les étiquettes ci-contre, placées sur l’équipement (un variateur ou un
moteur par ex.) ou à l’intérieur, signalent la présence éventuelle de tensions
électriques dangereuses.
RISQUE DE BRULURE
Les étiquettes ci-contre, placées sur l’équipement (un variateur ou un
moteur par ex.) ou à l’intérieur, indiquent au personnel que certaines
surfaces peuvent atteindre des températures particulièrement élevées.
Module résistance de freinage pour Kinetix 2000 13
Publication 2093-IN002A-MU-P – Décembre 2006
Avant de commencer
Retirez tous les matériaux d’emballage, les cales et les sangles qui fixent les différents
composants. Une fois l’équipement déballé, comparez la référence indiquée sur la
plaque signalétique de l’équipement et celle figurant sur le bon de commande.
Contenu de la boîte du composant du variateur Kinetix 2000
Installation d’un module résistance de freinage Kinetix 2000
Cette procédure suppose que vous avez monté le rail d’alimentation, le module d’axe
intégré (IAM) et les modules d’axe (AM). Les rails d’alimentation peuvent recevoir un
IAM et jusqu’à sept AM, en plus d’un module résistance de freinage. Installez un cache
d’emplacement dans tout emplacement du rail non occupé par des modules d’axe ou un
module résistance de freinage.
Pour savoir comment installer les équipements et accessoires qui ne sont pas présentés
ici, reportez-vous à la notice qui accompagne ces produits.
Composant
du variateur
Livré avec
Module résistance
de freinage
connecteurs débrochables pour une résistance de freinage externe ;
connecteurs débrochables pour le thermostat ;
cette notice d'installation (publication 2093-IN002).
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’électrocution, montez et câblez tous les modules (IAM,
AM, module résistance de freinage ou cache d’emplacement) ainsi que le rail
d’alimentation avant de mettre le système sous tension. Une fois le système sous
tension, une tension peut être présente au niveau des bornes des connecteurs,
même si elles ne sont pas utilisées.
ATTENTION
Planifiez l’installation du système de façon à pouvoir effectuer la découpe, le
perçage, le taraudage et la soudure, le système étant retiré de l‘armoire. Le
système étant un matériel de type ouvert, veillez à ce qu’aucun copeau métallique
ne pénètre à l’intérieur. Des copeaux métalliques ou d’autres corps étrangers
peuvent se loger dans les circuits, ce qui peut endommager les composants.
14 Module résistance de freinage pour Kinetix 2000
Publication 2093-IN002A-MU-P – Décembre 2006
Détermination de l’ordre de montage
Montez un module résistance de freinage dans l’ordre décrit ci-après, et comme le
montre la figure.
Ordre de montage des modules
IMPORTANT
Montez le module résistance de freinage à droite de tout module d’axe (IAM ou
AM). Toutefois, avec le rail d’alimentation à huit axes (2093-PRS8S), le module
résistance doit être monté dans l’emplacement le plus à droite.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’électrocution, placez un cache d’emplacement
(référence 2093-PRF) dans chaque emplacement vide du rail d’alimentation.
Tout emplacement inoccupé sur le rail d’alimentation désactive le système
Kinetix 2000, mais le rail d’alimentation reste alimenté.
consommation ou ampérage Le/la plus faible
Module d’axe
intégré
2093-AC05-MP5
Module
d’axe
2093-AM01
Module
d’axe
2093-AMP2
Module
d’axe
2093-AMP2
Module
résistance
de freinage
2093-ASP06
Cache
d’emplacement
2093-PRF
Rail d’alimentation à sept axes 2093-PRS7 représenté.
Le/la plus fort(e)
Module résistance de freinage pour Kinetix 2000 15
Publication 2093-IN002A-MU-P – Décembre 2006
Montage du module résistance de freinage
Pour monter un module résistance de freinage pour Kinetix 2000 sur le rail
d’alimentation, procédez comme suit.
1. Alignez la vis de fixation du module sur l’emplacement correspondant du rail
d’alimentation.
2. Poussez le module bien droit, en appuyant en haut et en bas du capot avant du
module.
Le module est correctement emboîté lorsque chaque loquet de verrouillage
s’enclenche sur la partie inférieure du rail d’alimentation et lorsque la vis de
fixation affleure sur la partie supérieure du rail.
3. Serrez les vis avec un couple de 0,7 Nm.
IMPORTANT
Le module résistance de freinage se monte à droite du dernier AM, sauf pour le
rail d’alimentation 2093-PRS8S, sur lequel il doit être monté dans le dernier
emplacement.
Ne montez pas le module résistance de freinage sur un rail d’alimentation avec un
IAM esclave dans une application de bus commun. L’IAM esclave désactive un
module résistance de freinage extérieur ou monté sur rail.
ATTENTION
Pour éviter d’endommager les broches situées à l’arrière de chaque module et
veiller à ce qu’elles s’insèrent bien dans le rail d’alimentation, installez les
modules comme indiqué ci-dessous.
Le rail d’alimentation doit être monté avec les connecteurs orientés verticalement
par rapport au panneau pour assurer un bon refroidissement des modules. Ne
montez pas les modules si le rail d’alimentation est incliné de plus de 3° par
rapport à la verticale.
Vue de 3/4
d'un AM double largeur
(2093-AM0x), d'un AM simple
Vis de fixation
Vue de 3/4
d'un IAM
(2093-AC05-MPx)
Les loquets de verrouillage
situés sous le module ne
sont pas visibles.
Le module résistance de freinage
(2093 ASP06) et
Vue de 3/4
d‘un AM double largeur (2093-AM0x),
d‘un AM simple largeur (2093-AMPx).
Vis de fixation
Vue de 3/4 d‘un IAM
(2093-AC05-MPx)
Les loquets de verrouillage situés sous
le module ne sont pas visibles.
Le module résistance de freinage
(2093-ASP06) et le cache d‘emplacement
(2093-PRF) ne sont pas représentés.
16 Module résistance de freinage pour Kinetix 2000
Publication 2093-IN002A-MU-P – Décembre 2006
Connexions du module résistance de freinage
La résistance de freinage interne (15 ohms, 50 W) est la configuration par défaut du
module résistance de freinage. Pour cette configuration par défaut, les cavaliers sont
montés en usine de TS-1 à TS-2 et de RC-1 à RC-2.
Les connecteurs du module résistance de freinage sont fournis avec des borniers
débrochables.
Connecteurs et brochage des modules résistance de freinage
Connecteurs et voyants du module résistance de freinage
Repère Description Connecteur Broche Signal
TS Connexions du thermostat du module
résistance de freinage passive
externe
Connecteur
débrochable à
deux positions
1TS1
(1)
(1)
Le cavalier est monté en usine entre ces broches TS pour sélectionner le thermostat interne.
2 TS2
(1)
RC Connexion de la résistance externe Connecteur
débrochable à
trois positions
1DC+
Connexion de la résistance de
freinage interne
2 INT
(2)
Connexion du collecteur externe 3 COL
(2)
(2)
Le cavalier est monté en usine entre ces broches RC pour sélectionner la résistance de freinage interne.
DC+
INT
COL
TS1
TS2
Module résistance de freinage, vu de face
(2093-ASP06)
Connecteur
du thermostat externe (TS)
Connecteur
de la résistance de freinage
externe (RC)
Voyant de défaut
d‘alim.
Voyant d‘indication
de temp. excessive
Voyant d’état du
bus
Module résistance de freinage pour Kinetix 2000 17
Publication 2093-IN002A-MU-P – Décembre 2006
Le câble doit être en cuivre avec une température nominale minimum de 75 °C (167 °F).
ATTENTION
Pour éviter tout risque de blessure corporelle et/ou de détérioration de
l’équipement, vérifiez que l’installation est conforme aux spécifications en
termes de câbles, de sections des conducteurs, de protection des circuits de
dérivation, et déconnectez les équipements. Le code national de l’électricité
des Etats-Unis (N.E.C.) et les réglementations locales définissent des
dispositions pour sécuriser l’installation d’équipements électriques.
Pour éviter tout risque de blessure corporelle et/ou de détérioration de
l’équipement, assurez-vous que les connecteurs d’alimentation du moteur ne
sont utilisés qu’à des fins de connexion. Ne les utilisez pas pour démarrer ou
arrêter l’unité.
Pour éviter tout risque de blessure corporelle et/ou de détérioration de
l’équipement, assurez-vous que les câbles d’alimentation blindés sont mis à la
terre pour empêcher d’éventuelles tensions élevées sur le blindage.
IMPORTANT
Le code national de l’électricité des Etats-Unis (NEC) et les normes électriques
locales prévalent sur les valeurs et les méthodes fournies ici.
Publication 2093-IN002A-MU-P – Décembre 2006
Copyright © 2006 Rockwell Automation, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux Etats-Unis.
Documentation connexe
Les documents suivants contiennent des informations complémentaires sur les produits
Allen-Bradley connexes.
Vous pouvez consulter ou télécharger les publications à partir du site
http://literature.rockwellautomation.com
. Pour commander un exemplaire imprimé d’un
document technique, contactez votre distributeur ou votre représentant
Rockwell Automation
.
Allen-Bradley, CompactLogix, ControlLogix, Kinetix, Rockwell Automation et SoftLogix sont des marques commerciales de Rockwell
Automation, Inc.
Les marques commerciales n’appartenant pas à Rockwell Automation sont la propriété de leurs sociétés respectives.
Pour Voir Référence
des informations sur l’installation, la configuration,
la mise en service, le dépannage et les applications
de votre système variateur brushless Kinetix 2000
Kinetix 2000 User Manual 2093-UM001
des informations sur l’installation de votre module
d'axe Kinetix 2000
Module d’axe intégré et
module d’axe Kinetix 2000 –
Notice d’installation
2093-IN001
des informations sur l’installation de votre cache
d’emplacement pour Kinetix 2000
Cache d’emplacement pour
Kinetix 2000 - Notice
d’installation
2093-IN003
des informations sur l’installation de votre rail
d’alimentation pour Kinetix 2000
Rail d’alimentation pour
Kinetix 2000 - Notice
d’installation
2093-IN004
des informations, des exemples et des techniques
pour minimiser les défaillances du système
provoquées par des parasites électriques
System Design for Control
of Electrical Noise
Reference Manual
GMC-RM001
les caractéristiques, les combinaisons de
moteurs/variateurs brushless et les accessoires
pour les produits de commande d'axe Kinetix
Kinetix Motion Control
Selection Guide
GMC-SG001
choisir en ligne des produits et outils de
configuration du système, notamment des schémas
autocad (DXF)
Site Internet des outils de
configuration et de sélection
de Rockwell Automation
http://www.ab.com/e-tools/
les déclarations de conformité (DoC) disponibles
auprès de Rockwell Automation
Site Internet consacré à la
certification des produits
Rockwell Automation
http://www.rockwellautomatio
n.com/products/certification
un glossaire des termes et abréviations utilisés en
automatisation industrielle
Rockwell Automation
Industrial Automation
Glossary
AG-7.1
Publikation 2093-IN002A-MU-P – Dezember 2006
Installationsanleitung
Kinetix 2000-Bremsmodul
Bestellnummer 2093-ASP06
Hinweise zu dieser Publikation
In dieser Publikation finden Sie grundlegende Informationen zur Installation eines
Bremsmoduls auf einer Kinetix 2000-Stromschiene.
Verwenden Sie dieses Dokument zusammen mit der Kinetix 2000 Axis Module Installation
Instructions, Publikation 2093-IN001, wenn Sie ein Kinetix 2000-Antriebssystem installieren.
Das Kinetix 2000 User Manual, Publikation 2093-UM001, umfasst Einschaltverfahren,
Informationen zur Fehlerbehebung und Anweisungen zur Integration eines Kinetix
2000-Systems mit ControlLogix-, CompactLogix- und SoftLogix-Modulen oder PCI-Karten.
Dieses Benutzerhandbuch enthält ausführliche Verdrahtungsbeispiele sowie Informationen
zur Installation und Deinstallation von Geräten und Zubehör, die im vorliegenden Dokument
nicht beschrieben werden.
Thema Seite
Hinweise zu dieser Publikation 19
Wichtige Hinweise für den Anwender 20
Bevor Sie beginnen 21
Installieren eines Kinetix 2000-Bremsmoduls 21
Weitere Informationen 28
20 Kinetix 2000-Bremsmodul
Publikation 2093-IN002A-MU-P – Dezember 2006
Wichtige Hinweise für den Anwender
Die Betriebseigenschaften elektronischer Geräte unterscheiden sich von denen elektromechanischer Geräte.
In der Publikation SGI-1.1 Safety Guidelines for the Application, Installation and Maintenance of Solid State
Controls (erhältlich bei Ihrem Rockwell Automation-Vertriebsbüro oder online unter
http://literature.rockwellautomation.com
) werden einige wichtige Unterschiede zwischen elektronischen und
fest verdrahteten elektromechanischen Geräten erläutert. Aufgrund dieser Unterschiede und der vielfältigen
Einsatzbereiche elektronischer Geräte müssen die für die Anwendung dieser Geräte verantwortlichen Personen
sicherstellen, dass die Geräte zweckmäßig eingesetzt werden.
Rockwell Automation, Inc. ist in keinem Fall verantwortlich oder haftbar für indirekte Schäden oder
Folgeschäden, die durch den Einsatz oder die Anwendung dieses Geräts entstehen.
Die in diesem Handbuch aufgeführten Beispiele und Abbildungen dienen ausschließlich zur Veranschaulichung.
Aufgrund der unterschiedlichen Anforderungen der jeweiligen Anwendung kann Rockwell Automation, Inc. keine
Verantwortung oder Haftung für den tatsächlichen Einsatz der Produkte auf der Grundlage dieser Beispiele und
Abbildungen übernehmen.
Rockwell Automation, Inc. übernimmt keine patentrechtliche Haftung in Bezug auf die Verwendung von
Informationen, Schaltkreisen, Geräten oder Software, die in dieser Publikation beschrieben werden.
Die Vervielfältigung des Inhalts dieser Publikation, ganz oder auszugsweise, bedarf der schriftlichen
Genehmigung von Rockwell Automation, Inc.
In dieser Publikation werden folgende Hinweise verwendet, um Sie auf bestimmte Sicherheitsaspekte
aufmerksam zu machen:
WARNUNG
Dieser Hinweis macht Sie auf Vorgehensweisen oder Zustände
aufmerksam, die in explosionsgefährdeten Umgebungen zu einer
Explosion und damit zu Verletzungen oder Tod, Sachschäden oder
wirtschaftlichen Verlusten führen können.
WICHTIG
Dieser Hinweis enthält Informationen, die für den erfolgreichen Einsatz
und das Verstehen des Produkts besonders wichtig sind.
ACHTUNG
Dieser Hinweis macht Sie auf Vorgehensweisen und Zustände
aufmerksam, die zu Verletzungen oder Tod, Sachschäden oder
wirtschaftlichen Verlusten führen können. Die Achtungshinweise helfen
Ihnen, eine Gefahr zu erkennen, die Gefahr zu vermeiden und die Folgen
abzuschätzen.
STROMSCHLAG-
GEFAHR
An der Außenseite oder im Inneren des Geräts (z. B. eines Antriebs oder
Motors) kann ein Etikett dieser Art angebracht sein, das Sie darauf
hinweist, dass möglicherweise eine gefährliche Spannung anliegt.
Kinetix 2000-Bremsmodul 21
Publikation 2093-IN002A-MU-P – Dezember 2006
Bevor Sie beginnen
Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, Keile und Klammern in den und um die
Komponenten. Vergleichen Sie nach dem Auspacken die Bestellnummer auf dem
Typenschild des Geräts mit Ihrer Bestellung.
Kinetix 2000 Lieferumfang der Antriebskomponente
Installieren eines Kinetix 2000-Bremsmoduls
Bei diesen Anweisungen wird davon ausgegangen, dass Stromschiene, integriertes
Achsmodul (IAM) und Achsmodule (AM) bereits montiert sind. Stromschienen bieten Platz
für ein IAM und bis zu sieben AM sowie für ein Bremsmodul. Installieren Sie in alle
Steckplätze, in denen kein Achs- oder Bremsmodul installiert ist, ein Blindmodul.
Installationsanweisungen für Geräte und Zubehörteile, die hier nicht aufgeführt sind, finden
Sie in den Anleitungen, die mit den jeweiligen Produkten geliefert wurden.
VERBRENNUNGS-
GEFAHR
An der Außenseite oder im Inneren des Geräts (z. B. eines Antriebs oder
Motors) kann ein Etikett dieser Art angebracht sein, das Sie darauf
hinweist, dass die Oberflächen möglicherweise gefährliche
Temperaturen aufweisen.
Antriebskompo-
nente
Lieferumfang
Bremsmodul Anschlussstecker für einen externen Bremswiderstand (RC).
Anschlussstecker für den Thermoschalter (TS).
Dieses Handbuch – Installationsanleitung, Publikation 2093-IN002.
WARNUNG
Um die Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden, montieren und verdrahten
Sie sämtliche Module (IAM, AM, Bremsmodul, Blindmodul) sowie die
Stromschiene, bevor Sie die Stromversorgung anschließen. Nach dem
Einschalten kann an den Anschlussklemmen Spannung anliegen, auch wenn
diese nicht verwendet werden.
ACHTUNG
Planen Sie die Installation Ihres Systems so, dass Sie alle Schneid-, Bohr-,
Abzweig- und Schweißarbeiten vornehmen, solange das System aus dem
Gehäuse ausgebaut ist. Da es sich bei dem System um eine offene
Konstruktion handelt, müssen Sie darauf achten, dass keine Metallspäne
hineinfallen. Metallspäne oder andere Fremdköper könnetn in den
Schaltkreis gelangen und die Komponenten beschädigen.
22 Kinetix 2000-Bremsmodul
Publikation 2093-IN002A-MU-P – Dezember 2006
Festlegen der Montagereihenfolge
Montieren Sie ein Bremsmodul in der unten beschriebenen Reihenfolge und orientieren Sie
sich dabei an der Abbildung.
Modulmontagereihenfolge
WICHTIG
Montieren Sie das Bremsmodul rechts neben eines der Achsmodule (IAM
oder AM).
Jedoch muss bei der Stromschiene für acht Achsen (2093-PRS8S) das
Bremsmodul im äußersten rechten Steckplatz montiert werden.
WARNUNG
Um Verletzungen durch Stromschläge zu vermeiden, platzieren Sie ein
Blindmodul (Bestellnummer 2093-PRF) in alle leeren Steckplätze auf der
Stromschiene.
Bei einem nicht belegten Steckplatz in der Stromschiene wird das Kinetix
2000-System deaktiviert, die AC-Steuerspannung liegt jedoch weiterhin an
der Stromschiene an.
Leistungsaufnahme oder Bemessungsstrom
Niedrigster Wert
Integriertes
Achsmodul
2093-AC05-MP5
Achsmodul
2093-AM01
Achsmodul
2093-AMP2
Achsmodul
2093-AMP2
Bremsmodul
2093-ASP06
Blindmodul
2093-PRF
Die Abbildung zeigt das Stromschienenmodul für sieben Achsen (2093-PRS7).
Höchster Wert
Kinetix 2000-Bremsmodul 23
Publikation 2093-IN002A-MU-P – Dezember 2006
Montage des Bremsmoduls
Gehen Sie wie folgt vor, um ein Kinetix 2000-Bremsmodul auf der Stromschiene zu
montieren.
1. Richten Sie die Verriegelungsschraube des Moduls am entsprechenden Steckplatz der
Stromschiene aus.
2. Schieben Sie das Modul gerade nach vorne, indem Sie gegen die oberen und unteren
Kanten der Frontabdeckung drücken.
WICHTIG
Das Bremsmodul wird rechts neben das letzte AM montiert. Eine Ausnahme
stellt die Stromschiene 2093-PRS8S dar, bei der das Modul in den letzten
Steckplatz montiert werden muss.
Montieren Sie das Bremsmodul in einer Zwischenkreisapplikation nicht auf
einer Stromschiene mit einem nachfolgenden IAM. Das nachfolgende IAM
deaktiviert ein externes oder auf der Schiene montiertes Bremsmodul.
ACHTUNG
Um eine Beschädigung der Kontaktstifte auf der Rückseite der Module zu
vermeiden und um sicherzustellen, dass die Modulstifte exakt auf die
Stromschiene passen, installieren Sie die Module wie nachfolgend
veranschaulicht.
Die Stromschiene muss so montiert werden, dass die Anschlüsse aufrecht
(vertikal) zum Schaltschrank ausgerichtet sind. Nur so ist eine
ordnungsgemäße Kühlung der Module gewährleistet. Montieren Sie keine
Module, wenn die Stromschiene um mehr als 3° von der Vertikalen abweicht.
24 Kinetix 2000-Bremsmodul
Publikation 2093-IN002A-MU-P – Dezember 2006
Das Modul sitzt richtig, wenn alle Verriegelungsklammern an der Unterseite der
Stromschiene einrasten und die Nabe der Verriegelungsschraube bündig mit der
Oberseite der Stromschiene abschließt.
3. Ziehen Sie die Montageschraube mit einem Drehmoment von 0,7 Nm fest.
Vorderansicht (Oberseite): AM mit
doppelter Breite (2093-AM0x) AM
mit einfacher Breite (2093-AMPx)
Verriegelungsschrauben
Vorderansicht
(Oberseite): IAM
(2093-AC05-MPx)
Die Verriegelungsklammern
an der Unterseite des
Moduls sind nicht sichtbar.
Bremsmodul (2093-ASP06) und
Blindmodul (2093-PRF) sind nicht
abgebildet.
Kinetix 2000-Bremsmodul 25
Publikation 2093-IN002A-MU-P – Dezember 2006
Anschlussdaten des Bremsmoduls
Der interne Bremswiderstand (15 Ohm, 50 W) ist die Standardeinstellung für das
Bremsmodul. Die Steckbrücken sind für diese Standardeinstellung ab Werk von TS-1 bis
TS-2 und von RC-1 bis RC-2 installiert.
Die Anschlüsse am Bremsmodul verfügen über abziehbare Verdrahtungsstecker.
Bremsmodulanschlüsse und Kontaktstifte
Bremsmodulanschlüsse und Kontrollanzeigen
Bezeich-
nung
Beschreibung Anschluss Stift Signal
TS Thermoschalteranschlüsse des
externen, passiven Bremsmoduls
Anschlussgehäuse
mit zwei
Positionen
1TS1
(1)
(1)
Die Steckbrücke ist ab Werk zwischen diesen TS-Stiften installiert, wodurch der interne Thermoschalter ausgewählt ist.
2 TS2
(1)
RC Anschluss für externen Widerstand Anschlussgehäuse
mit drei Positionen
1DC+
Interner Bremsanschluss 2 INT
(2)
Anschluss für externen Kollektor 3 COL
(2)
(2)
Die Steckbrücke ist ab Werk zwischen diesen RC-Stiften installiert, wodurch der interne Bremswiderstand ausgewählt ist.
DC+
INT
COL
TS1
TS2
Bremsmodul, Vorderansicht
(2093-ASP06)
Anschluss für externes
Thermostat
(TS)
Anschluss für externen
Bremswiderstand
(RC)
Spannungs-
ausfall-LED
Übertemperatur-
Fehler-LED
Zwischenkreis-
Status-LED
26 Kinetix 2000-Bremsmodul
Publikation 2093-IN002A-MU-P – Dezember 2006
Draht muss aus Kupfer und für mindestens 75 °C geeignet sein.
ACHTUNG
Um Verletzungen und/oder eine Beschädigung der Geräte zu vermeiden,
müssen bei der Installation die Spezifikationen von Drahttypen,
Leitergrößen, Abzweig-Schaltschutz und Trennschaltern eingehalten
werden. Der National Electrical Code (NEC, US-Elektrizitätsvorschriften)
und die lokal geltenden Richtlinien umfassen Vorkehrungen für die sichere
Installation von elektrischen Betriebsmitteln.
Um Verletzungen und/oder die Beschädigung von Geräten zu vermeiden,
dürfen die Motorleistungsanschlüsse ausschließlich für Anschlusszwecke
verwendet werden. Verwenden Sie diese nicht, um das Gerät ein- und
auszuschalten.
Um Verletzungen und/oder die Beschädigung von Geräten zu vermeiden,
müssen abgeschirmte Leistungskabel geerdet werden. Auf diese Weise
lassen sich möglicherweise hohe Spannungen an der Abschirmung
vermeiden.
WICHTIG
NEC-Bestimmungen und lokal geltende Elektrizitätsvorschriften haben vor
den angegebenen Werten und Methoden Vorrang.
Kinetix 2000-Bremsmodul 27
Publikation 2093-IN002A-MU-P – Dezember 2006
Publikation 2093-IN002A-MU-P – Dezember 2006
Copyright © 2006 Rockwell Automation, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Printed in USA.
Weitere Informationen
Die folgenden Dokumente enthalten zusätzliche Informationen zu verwandten
Allen-Bradley-Produkten.
Sie können die Publikationen unter folgender Adresse ansehen bzw. herunterladen:
http://literature.rockwellautomation.com
. Zum Bestellen von gedruckten Exemplaren der
technischen Dokumentation wenden Sie sich an Ihren Rockwell Automation-Distributor oder Ihr
Vertriebsbüro vor Ort.
Allen-Bradley, CompactLogix, ControlLogix, Kinetix, Rockwell Automation und SoftLogix sind Marken von Rockwell Automation, Inc.
Marken, die nicht Rockwell Automation gehören, sind Eigentum der jeweiligen Unternehmen.
Thema Siehe Dokument Publikationsnummer
Informationen zur Installation,
Konfiguration, Inbetriebnahme,
Fehlerbeseitigung sowie zu
Anwendungen für das Kinetix
2000-Servoantriebssystems
Kinetix 2000 User Manual 2093-UM001
Informationen zur Installation des Kinetix
2000-Achsmoduls
Kinetix 2000 Axis Module
Installation Instructions
2093-IN001
Informationen zur Installation des Kinetix
2000-Blindmoduls
Kinetix 2000 Slot Filler Module
Installation Instructions
2093-IN003
Informationen zur Installation der Kinetix
2000-Stromschiene
Kinetix 2000 Power Rail
Installation Instructions
2093-IN004
Informationen, Beispiele und Techniken,
die zum Minimieren von durch
elektrische Störungen verursachten
Systemausfällen dienen
System Design for Control of
Electrical Noise Reference
Manual
GMC-RM001
Technische Daten,
Motor-/Servoantriebs-Systemkombinatio
nen und Zubehör für
Kinetix-Achssteuerungsprodukte
Kinetix Motion Control
Selection Guide
GMC-SG001
Online-Produktauswahl und
Systemkonfigurationstools,
einschließlich AutoCAD-Zeichnungen
(DXF)
Rockwell Automation-Website
mit Konfigurations- und
Auswahlwerkzeugen
http://www.ab.com/e-tools/
Konformitätserklärungen, die derzeit von
Rockwell Automation erhältlich sind
Rockwell Automation-Website
zur Produktzertifizierung
http://www.rockwellautomatio
n.com/products/certification
Ein Glossar der in der
Automatisierungsindustrie verwendeten
Begriffe und Abkürzungen
Rockwell Automation
Industrial Automation Glossary
AG-7.1
Pubblicazione 2093-IN002A-MU-P – Dicembre 2006
Istruzioni per l’installazione
Modulo shunt Kinetix 2000
Numero di catalogo 2093-ASP06
Informazioni su questa pubblicazione
La presente pubblicazione fornisce informazioni per l’installazione di un modulo
shunt su una linea di alimentazione di Kinetix 2000.
Utilizzare il presente documento insieme alle Kinetix 2000 Axis Module Installation
Instructions, pubblicazione 2093-IN001, per installare un sistema di drive
Kinetix 2000.
Consultare il Kinetix 2000 User Manual, pubblicazione 2093-UM001, per le
procedure di accensione, informazioni sulla ricerca guasti e istruzioni
sull’integrazione di un sistema Kinetix 2000 con moduli ControlLogix,
CompactLogix e SoftLogix o schede PCI. Il manuale dell’utente fornisce esempi
di cablaggio dettagliati e informazioni sull’installazione o rimozione di
apparecchiature e accessori non descritti nel presente documento.
Argomento Pagina
Informazioni su questa pubblicazione 29
Informazioni importanti per l’utente 30
Prima di iniziare 32
Installazione di un modulo shunt Kinetix 2000 32
Risorse aggiuntive 36
30 Modulo shunt Kinetix 2000
Pubblicazione 2093-IN002A-MU-P – Dicembre 2006
Informazioni importanti per l’utente
Le apparecchiature a stato solido presentano caratteristiche di funzionamento diverse dalle apparecchiature
elettromeccaniche. Safety Guidelines for the Application, Installation and Maintenance of Solid State Controls
(pubblicazione SGI-1.1 disponibile presso l’ufficio vendite locale di Rockwell Automation o online all’indirizzo
http://literature.rockwellautomation.com
) descrive alcune importanti differenze esistenti tra le apparecchiature
a stato solido e i dispositivi elettromeccanici cablati. A causa di tali differenze, e data la gran varietà di utilizzi
delle apparecchiature a stato solido, tutte le persone responsabili per l’applicazione di tali apparecchiature
devono essere sicuri circa la fattibilità delle applicazioni previste per tali apparecchiature.
In nessun caso Rockwell Automation, Inc. potrà essere ritenuta responsabile per danni diretti o indiretti derivanti
dall’utilizzo o dall’applicazione di tali apparecchiature.
Gli esempi e gli schemi del presente manuale sono forniti esclusivamente a scopi illustrativi. Dato il gran numero
di variabili e requisiti correlati a ciascuna installazione, Rockwell Automation, Inc. non può assumersi la
responsabilità dell’effettivo utilizzo basato su tali esempi e schemi.
Rockwell Automation, Inc. non si assume alcuna responsabilità circa l’uso delle informazioni, dei circuiti, delle
apparecchiature o del software descritti nel presente manuale.
È vietata la riproduzione dei contenuti del presente manuale, completa o parziale, senza autorizzazione scritta di
Rockwell Automation, Inc..
Nel presente manuale verranno utilizzate note, ove necessario, per richiamare l’attenzione sugli aspetti relativi
alla sicurezza.
AVVISO
Indica informazioni relative alle pratiche o alle circostanze che possono
provocare un’esplosione in un ambiente pericoloso con possibili lesioni
alle persone o morte, danni alle cose o economici.
IMPORTANTE
Indica informazioni fondamentali per una corretta applicazione e
conoscenza del prodotto.
ATTENZIONE
Indica informazioni sulle pratiche o circostanze che possono provocare
lesioni alle persone o morte, danni alle cose o perdite economiche.
I richiami di questo tipo permettono di individuare ed evitare un pericolo
e riconoscerne le conseguenze.
RISCHIO DI
FOLGORAZIONE
Queste etichette possono trovarsi sulla superficie esterna o all’interno
dell’apparecchio, ad esempio un azionamento o un motore, per avvisare
gli utenti della possibile presenza di tensione a livelli pericolosi.
RISCHIO DI
USTIONI
Queste etichette possono trovarsi sulla superficie esterna o all’interno
dell’apparecchio, ad esempio un azionamento o un motore, per avvisare
gli utenti che la superficie in questione può raggiungere temperature
pericolose.
Modulo shunt Kinetix 2000 31
Pubblicazione 2093-IN002A-MU-P – Dicembre 2006
Prima di iniziare
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio, i blocchi e le staffe dall’interno e
dall’esterno dei componenti. Quindi controllare che il numero di catalogo riportato
sulla targhetta corrisponda a quello presente sull’ordine di acquisto.
Kinetix 2000 Contenuto della scatola dei componenti dell’azionamento
Installazione di un modulo shunt Kinetix 2000
Le presenti procedure considerano che la linea di alimentazione, il modulo assi
integrato (IAM) e i moduli assi (AM) siano già stati montati. Le linee di
alimentazione possono alloggiare un solo modulo IAM e fino a sette moduli AM,
oltre a un modulo shunt. Installare un copri slot in ciascuno slot non occupato
da moduli assi o da un modulo shunt.
Per le istruzioni di installazione relative ad apparecchiature e accessori non
considerati in questa sede, consultare le istruzioni fornite con tali prodotti.
Componente Spedito con
Modulo shunt Connettore di cablaggio per resistenza shunt esterna (RC).
Connettore di cablaggio per l’interruttore termico (TS).
Il presente manuale, Istruzioni per l’installazione, pubblicazione 2093-IN002.
AVVISO
Per evitare il rischio di folgorazione, eseguire tutte le operazioni di montaggio
e cablaggio dei moduli (IAM, AM, modulo shunt o copri slot) e della linea
di alimentazione prima di dare corrente. Una volta applicata l’alimentazione,
i morsetti dei connettori possono essere sotto tensione anche se non
utilizzati.
ATTENZIONE
Pianificare l’installazione del sistema in modo tale da eseguire tutte le
operazioni di taglio, foratura, maschiatura e saldatura con il sistema fuori
dall’armadio. Poiché il sistema è a costruzione aperta, fare attenzione a
evitare la caduta di frammenti metallici al suo interno. I frammenti metallici o
altri corpi estranei possono depositarsi sui circuiti con conseguenti danni ai
componenti.
32 Modulo shunt Kinetix 2000
Pubblicazione 2093-IN002A-MU-P – Dicembre 2006
Ordine di montaggio
Montare un modulo shunt seguendo la sequenza descritta in basso, come indicato
nella figura.
Ordine di montaggio del modulo
IMPORTANTE
Montare il modulo shunt a destra di eventuali moduli assi (IAM o AM).
Tuttavia, la linea di alimentazione a otto assi (2093-PRS8S) richiede che il
modulo shunt venga montato nello slot più a destra.
AVVISO
Per evitare lesioni alle persone in seguito a folgorazione, posizionare un
modulo di riempimento slot (numero di catalogo 2093-PRF) in tutti gli slot vuoti
sulla linea di alimentazione.
Uno slot vuoto nella linea di alimentazione disabilita il sistema Kinetix 2000,
ma l’alimentazione in CA del controllo continua ad essere presente sulla linea
di alimentazione.
Potenza utilizzata o amperaggio Minimo
Modulo assi
integrato
2093-AC05-MP5
Modulo
assi
2093-AM01
Modulo
assi
2093-AMP2
Modulo
assi
2093-AMP2
Modulo
shunt
2093-ASP06
Modulo di
riempimento
slot
2093-PRF
In figura un modulo linea di alimentazione a sette assi 2093-PRS7.
Massimo
Modulo shunt Kinetix 2000 33
Pubblicazione 2093-IN002A-MU-P – Dicembre 2006
Montare il modulo shunt
Seguire la seguente procedura per montare un modulo shunt Kinetix 2000 sulla
linea di alimentazione.
1. Allineare la vite di bloccaggio del modulo con lo slot corrispondente sulla
linea di alimentazione.
2. Spingere il modulo in avanti, facendo forza sui bordi superiore e inferiore
del frontalino.
Il modulo si trova nella posizione corretta quando la clip di bloccaggio scatta
in posizione nella parte inferiore della linea di alimentazione e la borchia
della vite di blocco è allineata alla parte superiore della linea di
alimentazione.
3. Serrare la vite di montaggio a 0,7 Nm (6 lb-in).
IMPORTANTE
Il modulo shunt si monta alla destra dell’ultimo modulo AM, ad eccezione
della linea di alimentazione 2093-PRS8S che richiede il montaggio del
modulo nell’ultimo slot.
Non montare il modulo shunt su una linea di alimentazione con modulo
inseguitore IAM in un’applicazione a bus comune. L’inseguitore IAM
disabiliterà il modulo shunt esterno o montato sulla guida.
ATTENZIONE
Per evitare di danneggiare i pin posti sulla parte posteriore di ciascun
modulo e per assicurarsi che i pin del modulo combacino correttamente con
la linea di alimentazione, installare i moduli come indicato in basso.
La linea di alimentazione deve essere montata con i connettori in posizione
sollevata o verticale rispetto al quadro. Tale condizione consente un
raffreddamento corretto dei moduli. Non montare i moduli se la linea di
alimentazione non è entro 3° rispetto alla verticale.
Vista frontale superiore di un
modulo AM ad ampiezza doppia
(2093-AM0x) e modulo AM ad
ampiezza singola (2093-AMPx)
Viti di bloccaggio
Vista frontale
superiore del modulo
IAM
(2093-AC05-MPx)
Le clip di bloccaggio sulla
parte inferiore del modulo
non sono visibili.
Modulo shunt (2093-ASP06) e copri slot
(2093-PRF) non mostrati.
34 Modulo shunt Kinetix 2000
Pubblicazione 2093-IN002A-MU-P – Dicembre 2006
Dati del connettore del modulo shunt
La resistenza interna dello shunt (15 Ohm, 50 W) è l’impostazione predefinita per il
modulo shunt. I ponticelli sono installati in fabbrica da TS-1 a TS-2 e da RC-1 a RC-2
per questa impostazione predefinita.
I connettori sul modulo shunt sono alimentati con connettori di cablaggio
rimovibili.
Connettori e pin del modulo shunt
Connettori e indicatori del modulo shunt
Designatore Descrizione Connettore Pin Segnale
TS Collegamenti interruttore termico
modulo shunt passivo esterno
Alloggiamento
connettore
a due posizioni
1TS1
(1)
(1)
Il ponticello è installato in fabbrica fra questi due pin TS per selezionare l’interruttore termico interno.
2 TS2
(1)
RC Collegamento resistenza esterna Alloggiamento
connettore
a tre posizioni
1DC+
Collegamento shunt interno 2 INT
(2)
Collegamento collettore esterno 3 COL
(2)
(2)
Il ponticello è installato in fabbrica fra questi due pin RC per selezionare la resistenza shunt interna.
DC+
INT
COL
TS1
TS2
Modulo shunt, vista frontale
(2093-ASP06)
Termostato esterno
(TS) Connettore
Resistenza shunt esterna
(RC) Connettore
LED di guasto
alimentazione
LED di
surriscaldamento
LED stato bus
Modulo shunt Kinetix 2000 35
Pubblicazione 2093-IN002A-MU-P – Dicembre 2006
Il cavo deve essere in rame normalizzato minimo 75 °C (167 °F).
ATTENZIONE
Per evitare lesioni alle persone e/o danni alle apparecchiature, controllare
che l’installazione sia conforme alle specifiche relative ai tipi di cavo,
alle dimensioni dei conduttori, alla protezione del circuito derivato e ai
dispositivi di sezionamento. Il National Electrical Code (NEC) e le normative
locali definiscono le disposizioni per un’installazione sicura di apparecchi
elettrici.
Per evitare lesioni alle persone e/o danni alle apparecchiature, assicurarsi
che i connettori di alimentazione del motore vengano utilizzati solo a scopi
di collegamento. Non utilizzarli per accendere e spegnere l’unità.
Per evitare lesioni alle persone e/o danni alle apparecchiature, assicurarsi
che i cavi di alimentazione schermati vengano collegati a terra per evitare
eventuali tensioni elevate sullo schermo.
IMPORTANTE
I codici NEC e le norme elettriche locali hanno la precedenza sui valori e i
metodi forniti.
Pubblicazione 2093-IN002A-MU-P – Dicembre 2006
Copyright © 2006 Rockwell Automation, Inc. Tutti i diritti riservati. Stampato negli U.S.A.
Risorse aggiuntive
I seguenti documenti contengono informazioni aggiuntive relative ai prodotti
Allen-Bradley.
È possibile visualizzare o scaricare le pubblicazioni sul sito
http://literature.rockwellautomation.com
. Per ordinare documentazione tecnica in
formato cartaceo, rivolgersi al distributore o al rappresentante commerciale
Rockwell Automation di zona.
Allen-Bradley, CompactLogix, ControlLogix, Kinetix, Rockwell Automation, e SoftLogix sono marchi commerciali di Rockwell
Automation, Inc.
I marchi commerciali non appartenenti a Rockwell Automation sono proprietà delle rispettive società.
Per Leggere il documento Numero di pubblicazione
Informazioni su installazione, configurazione,
avviamento, ricerca guasti e applicazioni di
un sistema di inverter Kinetix 2000
Kinetix 2000 User Manual 2093-UM001
Informazioni sull’installazione dei moduli
assi Kinetix 2000
Kinetix 2000 Axis Module
Installation Instructions
2093-IN001
Informazioni sull’installazione di un modulo
di riempimento slot Kinetix 2000
Kinetix 2000 Slot Filler
Module Installation
Instructions
2093-IN003
Informazioni sull’installazione della linea di
alimentazione Kinetix 2000
Kinetix 2000 Power Rail
Installation Instructions
2093-IN004
Informazioni, esempi e tecniche per ridurre al
minimo i guasti di sistema provocati dal
rumore elettrico
System Design for Control
of Electrical Noise
Reference Manual
GMC-RM001
Specifiche, combinazioni sistema motore/
servoazionamento e accessori per prodotti di
motion control Kinetix
Kinetix Motion Control
Selection Guide
GMC-SG001
Strumenti online per la selezione dei prodotti
e la configurazione del sistema, compresi
disegni AutoCAD (DXF)
Sito Web con strumenti di
configurazione e selezione
Rockwell Automation
http://www.ab.com/e-tools/
Per le dichiarazioni di conformità (DoC)
attualmente disponibili presso Rockwell
Automation
Sito Web di
certificazione prodotti
Rockwell Automation
http://www.rockwellautomatio
n.com/products/certification
Un glossario dei termini e delle abbreviazioni
nel campo dell’automazione industriale
Rockwell Automation
Industrial Automation
Glossary
AG-7.1
Publicación 2093-IN002A-MU-P – Diciembre 2006
Instrucciones de instalación
Módulo de derivación Kinetix 2000
Número de catálogo 2093-ASP06
Acerca de esta publicación
Esta publicación proporciona información básica para la instalación del módulo de
derivación en una línea de tensión Kinetix 2000.
Utilice este documento con las instrucciones de instalación del Kinetix 2000 Axis
Module Installation Instructions, publicación 2093-IN001, para instalar el sistema de
variador Kinetix 2000.
Consulte el documento Kinetix 2000 User Manual, publicación 2093-UM001, para
obtener información sobre los procedimientos de encendido, información sobre
resolución de problemas e instrucciones acerca de cómo integrar un sistema
Kinetix 2000 con los módulos ControlLogix, CompactLogix, y SoftLogix o las tarjetas
PCI. El manual del usuario proporciona ejemplos concretos de cableado así como
información acerca de la instalación o desinstalación de equipo y accesorios que no
se describen en el presente documento.
Tema Página
Acerca de esta publicación 37
Información importante para el usuario
38
Antes de comenzar 3
9
Instalación del módulo de derivación Kinetix 2000 3
9
Recursos adicionales
44
38 Módulo de derivación Kinetix 2000
Publicación 2093-IN002A-MU-P – Diciembre 2006
Información importante para el usuario
Los equipos de estado sólido tienen características de funcionamiento diferentes a las de los equipos electromecánicos. El
documento Safety Guidelines for the Application, Installation and Maintenance of Solid State Controls (publicación SGI-1.1
disponible en la oficina de ventas local de Rockwell Automation o en línea en http://literature.rockwellautomation.com
) describe
algunas diferencias importantes entre los equipos de estado sólido y los dispositivos electromecánicos de lógica cableada.
Debido a esta diferencia y a la amplia variedad de usos de los equipos de estado sólido, todas las personas responsables de la
aplicación de este equipo deberán verificar que el mismo satisfaga los requisitos para la aplicación específica deseada.
En ningún caso Rockwell Automation, Inc. responderá ni será responsable por daños indirectos o consecuentes que resulten del
uso o la aplicación de este equipo.
Los ejemplos y esquemas presentados en este manual se incluyen solamente con fines ilustrativos. Debido a los numerosos
requisitos y variables relacionados con cualquier instalación en particular, Rockwell Automation, Inc., no puede hacerse
responsable ni asumir obligaciones por el uso de equipos basado en los ejemplos y esquemas.
Rockwell Automation, Inc. no asume ninguna obligación de patente respecto al uso de la información, circuitos, equipo o
software descritos en este manual.
Se prohibe la reproducción total o parcial del contenido de este manual sin la autorización por escrito de Rockwell Automation,
Inc.
Este manual contiene notas de seguridad en cada circunstancia en que se estimen necesarias
.
ADVERTENCIA
Identifica información referente a prácticas o circunstancias que pueden causar
una explosión en un entorno peligroso, lo cual puede provocar lesiones o la
muerte, daños materiales o pérdidas económicas.
IMPORTANTE
Identifica información vital para la correcta aplicación y comprensión del
producto. Sírvase tomar nota de que en esta publicación se usa el punto decimal
para separar la parte entera de la decimal de todos los números.
ATENCIÓN
Identifica información referente a prácticas o circunstancias que pueden
provocar lesiones o la muerte, daños materiales o pérdidas económicas. Los
mensajes de Atención le ayudan a identificar un peligro, evitar un peligro y ser
consciente de las consecuencias.
PELIGRO
DE CHOQUE
Puede haber etiquetas en el exterior o en el interior del equipo (por ejemplo en
un variador o motor) para advertir sobre la posible presencia de voltaje peligroso.
PELIGRO
DE QUEMADURA
En el equipo o dentro del mismo puede haber etiquetas (por ejemplo, en un
variador o motor) a fin de advertir sobre superficies que pueden alcanzar
temperaturas peligrosas.
Módulo de derivación Kinetix 2000 39
Publicación 2093-IN002A-MU-P – Diciembre 2006
Antes de comenzar
Quite todo el material de embalaje, cuñas y soportes que haya dentro y alrededor
de los componentes. Tras desembalarlo, compruebe que el número de catálogo
indicado en la placa del fabricante del artículo corresponde al que aparece en la
orden de compra.
Kinetix 2000 Contenido de la caja de componentes del variador
Instalación del módulo de derivación Kinetix 2000
Estos procedimientos parten de la base de que se ha instalado una línea de tensión,
un módulo de eje integrado (IAM) y módulos de eje (AM). Las líneas de tensión
admiten un IAM y hasta siete AM, además de un módulo de derivación. Instale una
tapa ciega en cualquier ranura que no esté ocupada por módulos de eje o un
módulo de derivación.
Para obtener instrucciones de instalación respecto a equipos y accesorios no
incluidas en el presente documento, consulte las instrucciones incluidas con dichos
productos.
Componente del
variador
Se envía con
Módulo de derivación Conector de cableado para una resistencia de derivación externa (RC).
Conector de cableado para el interruptor térmico (TS).
Este manual, Instrucciones de instalación, publicación 2093-IN002.
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de sufrir descargas eléctricas, lleve a cabo todo el
montaje y el cableado de los módulos (IAM, AM, módulo de derivación o tapa
ciega) así como de la línea de tensión antes de suministrar corriente
eléctrica. Una vez que se conecta la alimentación eléctrica, puede haber
voltaje en los terminales del conector aunque no se esté usando la unidad.
ATENCIÓN
Planifique la instalación de su sistema de modo que pueda realizar todas las
operaciones de corte, perforación, roscado y soldadura con el sistema fuera
del envolvente. Debido a que el sistema es de tipo abierto, tenga cuidado
para que no caigan residuos metálicos en el interior. Los residuos metálicos u
otras materias extrañas pueden depositarse en el circuito, lo cual puede
dañar los componentes.
40 Módulo de derivación Kinetix 2000
Publicación 2093-IN002A-MU-P – Diciembre 2006
Determinación del orden de montaje
Monte el módulo de derivación siguiendo el orden que se describe a continuación,
y tal como se muestra en la figura.
Orden de montaje de los módulos
IMPORTANTE
Monte el módulo de derivación a la derecha de cualquiera de los módulos
de eje (IAM o AM). Para la línea de tensión de ocho ejes (2093-PRS8S) es
necesario instalar el módulo de derivación en la ranura del extremo
derecho.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales debido a descargas eléctricas, coloque un
módulo de tapa ciega (número de catálogo 2093-PRF) en todas las ranuras
vacías de la línea de tensión.
Una ranura vacía en la línea de tensión inhabilitará el sistema
Kinetix 2000, pero se seguirá aplicando la alimentación eléctrica CA de
control a la línea de tensión.
Consumo de alimentación eléctrica o amperaje
Más bajo
Módulo de eje
integrado
2093-AC09-M02
Módulo de
eje
2093-AM01
Módulo de
eje
2093-AMP2
Módulo de
eje
2093-AMP2
Módulo de
derivación
2093-ASP06
Módulo de
tapa ciega
2093-PRF
Se muestra el módulo de línea de tensión de siete ejes 2093-PRS7.
Más alto
Módulo de derivación Kinetix 2000 41
Publicación 2093-IN002A-MU-P – Diciembre 2006
Montaje del módulo de derivación
Siga estos pasos para montar el módulo de derivaciónKinetix 2000 en la línea de
tensión.
1. Coloque el tornillo de seguridad del módulo en la ranura correspondiente de la
línea de tensión.
2. Coloque el módulo hacia delante, presionando con fuerza en los extremos
superior e inferior de la cubierta frontal.
El módulo estará completamente instalado cuando se oiga el chasquido de cada
uno de los clips de fijación en la parte inferior de la línea de tensión y el saliente
del tornillo de seguridad quede al ras en la parte superior de la misma.
3. El par del tornillo de montaje es de 0.7 Nm (6 lb-pul.).
IMPORTANTE
El módulo de derivación se monta a la derecha del último AM, excepto en el caso
de la línea de tensión 2093-PRS8S, que debe montarse en la última ranura.
No monte el módulo de derivación en unanea de tensión con un IAM seguidor
en una aplicación de bus común. El IAM seguidor desactivaría el módulo de
derivación externo o montado en la línea de tensn.
ATENCIÓN
Para evitar daños en los pines situados en la parte posterior de cada módulo y
para asegurarse de que los pines se acoplan correctamente a la línea de tensión,
instale los módulos como se muestra a continuación.
La línea de tensión debe montarse con los conectores en posición vertical con
respecto al panel. Esto garantiza un enfriamiento adecuado de los módulos. No
monte los módulos si la línea de tensión se encuentra a más de 3° de la vertical.
Vista frontal superior del
AM de doble ancho (2093-AM0x)
AM de ancho normal (2093-AMPx)
Tornillos de seguridad
Vista frontal superior
del IAM
(2093-AC05-MPx)
Los clips de fijación de la parte
inferior del módulo quedan
ocultos.
El módulo de derivación (2093-ASP06) y
la tapa ciega (2093-PRF) no se muestran.
42 Módulo de derivación Kinetix 2000
Publicación 2093-IN002A-MU-P – Diciembre 2006
Datos del conector del módulo de derivación
La configuración predeterminada del módulo de derivación es la resistencia de
derivación interna (15 ohmios, 50 W). Los puentes vienen instalados de fábrica, del
TS-1 al TS-2, y del RC-1 al RC-2, para que esta sea la selección predeterminada.
Los conectores del módulo de derivación se suministran con conectores de
cableado extraíbles.
Conectores y configuración de pines del módulo de derivación
Conectores e indicadores del módulo de derivación
Designador Descripción Conector Pin Señal
TS Conexiones del interruptor térmico
del módulo de derivación pasiva
externa
Envolvente del
conector de dos
posiciones
1TS1
(1)
(1)
Un puente instalado de fábrica entre estos pines TS permite seleccionar el interruptor térmico interno.
2 TS2
(1)
RC Conexión de resistencia externa Envolvente de
conector de tres
posiciones
1 DC+
Conexión de derivación interna 2 INT
(2)
Conexión del colector externo 3 COL
(2)
(2)
Un puente instalado de fábrica entre estos pines RC permite seleccionar la resistencia de derivación interna.
DC+
INT
COL
TS1
TS2
Módulo de derivación, vista frontal
(2093-ASP06)
Termostato externo
Conector (TS)
Resistencia de derivación externa
Conector (RC)
Indicador LED de
fallo de la
alimentación eléctrica
Indicador LED de
fallo por
sobrecalentamiento
Indicador LED de
estado del bus
Módulo de derivación Kinetix 2000 43
Publicación 2093-IN002A-MU-P – Diciembre 2006
El cable debe ser de cobre con una clasificación de 75 °C (167 °F) como mínimo.
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales y/o daño al equipo, asegúrese de que la
instalación cumpla con las especificaciones de tipos de cables, calibres de
conductores, protección de circuito derivado y dispositivos de desconexión.
El Código eléctrico nacional de EE.UU. (NEC) y los códigos locales
establecen disposiciones para instalar de manera segura los equipos
eléctricos.
Para evitar lesiones personales y/o daño al equipo, asegúrese de que los
conectores de alimentación del motor se usen para fines de conexión
solamente. No los use para encender y apagar la unidad.
Para evitar lesiones personales y/o daño al equipo, asegúrese de que los
cables de alimentación blindados estén conectados a tierra para evitar la
posibilidad de voltajes altos en el blindaje.
IMPORTANTE
El Código eléctrico nacional de EE.UU. (NEC) y los códigos eléctricos
locales prevalecen sobre los valores y métodos indicados.
Publicación 2093-IN002A-MU-P – Diciembre 2006
Copyright © 2006 Rockwell Automation, Inc. Todos los derechos reservados. Impreso en EE.UU.
Recursos adicionales
Los documentos que se indican a continuación incluyen información adicional sobre
productos de Allen-Bradley relacionados.
Puede ver o descargar publicaciones en http://literature.rockwellautomation.com
. Para pedir
copias impresas de documentación técnica, póngase en contacto con el distribuidor o
representante local de ventas de Rockwell Automation
.
Allen-Bradley, CompactLogix, ControlLogix, Kinetix, Rockwell Automation, y SoftLogix son marcas comerciales de Rockwell Automation, Inc.
Las marcas comerciales que no pertenecen a Rockwell Automation son propiedad de sus respectivas empresas.
Para Consulte este documento Número de catálogo
Información acerca de la instalación,
configuración, puesta en marcha, resolución
de problemas y aplicaciones del sistema de
servovariador Kinetix 2000
Kinetix 2000 User Manual 2093-UM001
Información acerca de la instalación de los
módulos de eje Kinetix 2000
Kinetix 2000 Axis Module
Installation Instructions
2093-IN001
Información acerca de la instalación del
módulo tapa ciega Kinetix 2000
Kinetix 2000 Slot Filler Module
Installation Instructions
2093-IN003
Información acerca de la instalación de la
línea de tensión Kinetix 2000
Kinetix 2000 Power Rail
Installation Instructions
2093-IN004
Información, ejemplos y técnicas diseñadas
para minimizar los fallos del sistema causados
por ruido eléctrico
System Design for Control of
Electrical Noise Reference Manual
GMC-RM001
Especificaciones, combinaciones de los
sistemas de motor/servovariadores, y
accesorios para los productos de control de
movimiento de Kinetix
Kinetix Motion Control Selection
Guide
GMC-SG001
Selección de productos y herramientas de
configuración del sistema en línea, incluidos
esquemas en Autocad (DXF)
Sitio web de configuración y
selección de herramientas de
Rockwell Automation
http://www.ab.com/e-tools/
Para obtener las declaraciones de conformidad
(DoC) actualmente disponibles a través de
Rockwell Automation
Visite el sitio web de
certificaciones de productos de
Rockwell Automation
http://www.rockwellautomation.co
m/products/certification
Un glosario de términos y abreviaturas de
automatización industrial
Rockwell Automation Industrial
Automation Glossary
AG-7.1
Publicação 2093-IN002A-MU-P – Dezembro 2006
Instruções de Instalação
Módulo Shunt Kinetix 2000
Código de Catálogo 2093-ASP06
Sobre Esta Publicação
Esta publicação fornece informações básicas para instalar um módulo shunt em um
barramento de alimentação Kinetix 2000.
Use este documento com o Kinetix 2000 Axis Module Installation Instructions, publicação
2093-IN001, para instalar um sistema de acionamento Kinetix 2000.
Consulte o Kinetix 2000 User Manual, publicação 2093-UM001, para procedimentos de
energização, informações sobre localização de falhas, e instruções sobre integração de um
sistema Kinetix 2000 com os módulos ControlLogix, CompactLogix e SoftLogix ou cartões
PCI. O manual do usuário fornece exemplos de fiação detalhados e informações sobre
instalação ou remoção do equipamento e acessórios não descritos neste documento.
Tópico Página
Sobre Esta Publicação 45
Informações Importantes ao Usuário
46
Antes de você começar
47
Instalação de módulo shunt Kinetix 2000
48
Recursos Adicionais
49
46 Módulo Shunt Kinetix 2000
Publicação 2093-IN002A-MU-P – Dezembro 2006
Informações Importantes ao Usuário
Equipamentos de estado sólido têm características em operação diferentes dos equipamentos eletromecânicos.
As Safety Guidelines for the Application, Installation and Maintenance of Solid State Controls (publicação
SGI-1.1 disponível no seu escritório de vendas local Rockwell Automation ou em
http://literature.rockwellautomation.com
) descreva algumas diferenças importantes entre os equipamentos
de estado sólido e dispositivos eletromecânicos conectados fisicamente. Devido a estas diferenças e a ampla
variedade de usos para o equipamento de estado sólido, todos os responsáveis pela aplicação deste
equipamento devem estar seguras que o aplicação pretendida desse equipamento é aceitável.
Em nenhuma circunstância, a Rockwell Automation, Inc. será responsável por danos diretos ou indiretos
resultantes do uso ou aplicação desse equipamento.
Os exemplos e diagramas neste manual estão mostrados exclusivamente para fins ilustrativos. Devido às
diversas variáveis e especificações associadas à uma instalação específica, a Rockwell Automation, Inc. não
pode assumir nenhuma responsabilidade pelo uso real com base nos exemplos e diagramas.
Nenhuma responsabilidade será assumida pela Rockwell Automation, Inc. em relação ao uso das informações,
circuitos, equipamentos ou software descritos neste manual.
É proibida a reprodução do conteúdo deste manual, no todo ou em parte, sem a permissão escrita da Rockwell
Automation, Inc.
Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para conscientizá-lo sobre considerações de
segurança.
ADVERTÊNCIA
Identifica informações sobre práticas ou circunstâncias que possam
causar uma explosão em ambientes classificados e que possam levar a
ferimentos pessoais ou morte, prejuízos a propriedades ou perda
econômica.
IMPORTANTE
Identifica as informações críticas para a aplicação e compreensão
bem-sucedidas do produto.
ATENÇÃO
Identifica informações sobre práticas e circunstâncias que podem levar a
ferimentos pessoais ou morte, prejuízos a propriedades ou perdas
econômicas. A atenção ajuda você a identificar e evitar um risco, além de
reconhecer as conseqüências.
PERIGO DE
CHOQUE
Pode haver etiquetas no equipamento ou dentro dele, por exemplo, um
inversor ou motor, para alertar as pessoas que pode haver tensões
perigosas.
Módulo Shunt Kinetix 2000 47
Publicação 2093-IN002A-MU-P – Dezembro 2006
Antes de você começar
Remova toda a embalagem, calços e amarras de dentro e do redor dos componentes. Depois
de remover a embalagem, verifique o código de catálogo na placa de identificação do item em
relação ao pedido de compra.
Kinetix 2000 Conteúdo da caixa de componentes do inversor
Instalação de módulo shunt Kinetix 2000
Estes procedimentos presumem que você montou o barramento de alimentação, os módulos
de eixo integrados (IAM) e módulos de eixo (AM). Os barramentos de alimentação
acomodam um IAM e até sete AMs, além de um módulo shunt. Instale um módulo cego em
todos os slots que não estejam ocupados pelos módulos de eixo ou por um módulo shunt.
Para as instruções de instalação referentes aos equipamentos e acessórios não incluídos aqui,
consulte as instruções que acompanham tais produtos.
PERIGO DE
QUEIMADURA
Pode haver etiquetas no equipamento ou dentro dele, por exemplo, um
inversor ou motor, para alertar as pessoas que as superfícies podem
alcançar temperaturas perigosas.
Componentes do
Inversor
É Acompanhado por
Módulo shunt Plugue de fiação para um resistor externo de dissipação (RC).
Plugue de fiação para chave térmica (TS).
Este manual, Instruções de instalação, publicação 2093-IN002.
ADVERTÊNCIA
Para evitar o risco de um choque elétrico, faça toda a montagem e fiação
dos módulos (IAM, AM, módulo shunt ou cego) e o barramento de
alimentação antes de aplicar a alimentação. Uma vez que a alimentação for
aplicada, os terminais do conector podem ter a tensão presente mesmo
quando não estiver em uso.
ATENÇÃO
Planeje a instalação de seu sistema de forma que você possa executar todos
os cortes, furações, rosqueamentos e soldagens com o sistema fora do
gabinete. Como o sistema é uma construção do tipo aberto, cuidado para
evitar que os detritos de metal caiam no módulo. Os detritos de metal ou
outros objetos estranhos podem alojar-se no circuito e podem resultar em
danos ao componentes.
48 Módulo Shunt Kinetix 2000
Publicação 2093-IN002A-MU-P – Dezembro 2006
Determinação da Seqüência de Montagem
Monte um módulo shunt na seqüência descrita abaixo e conforme mostrado na figura.
Seqüência de Montagem do Módulo
IMPORTANTE
Instale o módulo shunt à direita de todos os módulos de eixo (IAM ou AM).
Entretanto, o barramento de alimentação com oito eixos (2093-PRS8S)
requer que o módulo shunt seja montado no slot mais à direita.
ADVERTÊNCIA
Para evitar ferimentos pessoais devido a choque elétrico, coloque um
módulo cego (código de catálogo 2093-PRF) em todos os slots vazios no
barramento de alimentação.
Um slot desocupado no barramento de alimentação desabilitará o sistema
Kinetix 2000, mas a alimentação CA de controle continuará a ser aplicada
ao barramento de alimentação.
Utilização da energia ou corrente nominal Mais baixa
Módulo de eixo
integrado
2093-AC05-MP5
Módulo de
Eixo
2093-AM01
Módulo de
Eixo
2093-AMP2
Módulo de
Eixo
2093-AMP2
Módulo
shunt
2093-ASP06
Módulo
Cego
2093-PRF
É mostrado o módulo do barramento de alimentação de sete eixos 2093-PRS7.
Mais alto
Módulo Shunt Kinetix 2000 49
Publicação 2093-IN002A-MU-P – Dezembro 2006
Montagem no módulo shunt
Siga essas etapas para instalar um módulo cego Kinetix 2000 em um barramento de
alimentação.
1. Alinhe o parafuso de travamento do módulo com seu slot correspondente no
barramento de alimentação.
2. Empurre o módulo reto, aplicando a força nas bordas inferiores da cobertura frontal.
O módulo está totalmente assentado quando todas as travas encaixarem na parte
inferior do barramento de alimentação e o parafuso de travamento mestre estiver
rente à parte superior do barramento de alimentação.
3. Aperte o parafuso de fixação com um torque de 0,7 Nm (6 lb-pol.).
IMPORTANTE
O módulo shunt é montado à direita do último AM, exceto o barramento de
alimentação 2093-PRS8S, que requer que seja montado no último slot.
Não monte o módulo shunt em um barramento de alimentação seguido por
um IAM em uma aplicação de barramento comum. O IAM seguidor
desabilitará um módulo shunt montado em trilho ou externo.
ATENÇÃO
Para evitar danificar os pinos localizados na parte traseira de cada módulo e
certificar-se de que os pinos do módulo combinam corretamente com o
barramento de alimentação, instale os módulos conforme mostrado abaixo.
O barramento de alimentação deve ser montado com os conectores na
vertical ou virado para cima no painel. Isto propicia o resfriamento adequado
dos módulos. Não instale os módulos se o barramento de alimentação não
estiver 3° na vertical.
Vista frontal do AM com largura
dupla (2093-AM0x) largura simples
AM (2093-AMPx)
Parafusos de travamento
Vista frontal superior
do IAM
(2093-AC05-MPx)
As travas na parte inferior do
módulo não estão visíveis.
O módulo shunt (2093-ASP06) e o
módulo cego (2093-PRF) não estão
mostrados.
50 Módulo Shunt Kinetix 2000
Publicação 2093-IN002A-MU-P – Dezembro 2006
Dados do conector do módulo shunt
O resistor de dissipação interno (15 Ohm, 50 W) é a configuração padrão para o módulo
shunt. Os jumpers são instalados na fábrica desde o TS-1 até o TS-2 e desde o RC-1 até o
RC-2 para fazer a seleção padrão.
Os conectores no módulo shunt são fornecidos com os plugues de fiação removíveis.
Conectores e pinagem do módulo shunt
Conectores e Indicadores do Módulo Shunt
Indicador Descrição Conector Pino Sinal
TS Conexões da chave térmica do
módulo shunt passivo
Invólucro do
conector de duas
posições
1TS1
(1)
(1)
O jumper é instalado na fábrica entre estes pinos TS para selecionar a chave térmica interna.
2 TS2
(1)
RC Conexão do resistor externo Invólucro do
conector de três
posições
1 DC+
Conexão do shunt externo 2 INT
(2)
Conexão do coletor externo 3 COL
(2)
(2)
O jumper é instalado na fábrica entre estes pinos RC para selecionar o resistor do shunt interno.
DC+
INT
COL
TS1
TS2
Módulo Shunt, Vista
Frontal
(2093-ASP06)
Termostato externo
(TS) Conector
Resistor externo de
dissipação
(RC) Conector
LED de falha
de alimentação
LED de falha por
sobretemperatura
LED de status do
barramento
Módulo Shunt Kinetix 2000 51
Publicação 2093-IN002A-MU-P – Dezembro 2006
Os fios devem ser de cobre com classificação mínima de 75 °C (167 °F).
ATENÇÃO
Para evitar ferimentos pessoais e/ou danos ao equipamento, certifique-se
de que a instalação está em conformidade com as especificações
referentes aos tipos de fios, tamanhos de condutores, proteção do circuito
de desconexão e dispositivos de desconexão. O National Electrical Code
(NEC) e os códigos locais resume as provisões para a instalação segura do
equipamento elétrico.
Para evitar os ferimentos pessoais e/ou danos ao equipamento,
certifique-se de que os conectores de alimentação do motor são usados
para fins de conexão somente. Não os use para ligar ou desligar a unidade.
Para evitar ferimentos pessoais e/ou danos ao equipamento, certifique-se
de que os cabos de alimentação blindados estejam aterrados para evitar
altas tensões potenciais na blindagem.
IMPORTANTE
O códigos elétricos locais e o NEC têm prioridade sobre os valores e
métodos fornecidos.
Publicação 2093-IN002A-MU-P – Dezembro 2006
Copyright © 2006 Rockwell Automation, Inc. Todos os direitos reservados. Impresso nos EUA.
Recursos Adicionais
Os documentos a seguir contêm informações extras relacionadas aos produtos Allen-Bradley.
Você pode visualizar ou descarregar publicações em
http://literature.rockwellautomation.com
. Para pedir cópias impressas da documentação
técnica, entre em contato com o distribuidor ou representante de vendas local da Rockwell
Automation.
Allen-Bradley, CompactLogix, ControlLogix, Kinetix, Rockwell Automation e SoftLogix são marcas comerciais da Rockwell Automation,
Inc.
As marcas comerciais que não pertencem à Rockwell Automation são de propriedade de suas respectivas empresas.
Para Leia Este Documento Código de Publicação
Informações sobre a instalação,
configuração, localização de falhas e
aplicações para seu sistema
servo-inversor Kinetix 2000
Kinetix 2000 User Manual 2093-UM001
Informações sobre instalação de seus
módulos de eixo Kinetix 2000
Kinetix 2000 Axis Module
Installation Instructions
2093-IN001
Informações sobre a instalação de seu
módulo cego Kinetix 2000
Kinetix 2000 Slot Filler Module
Installation Instructions
2093-IN003
Informações sobre instalação de seu
barramento de alimentação Kinetix 2000
Kinetix 2000 Power Rail
Installation Instructions
2093-IN004
Informações, exemplos e técnicas
desenvolvidas para minimizar as falhas
do sistema causadas por ruídos elétricos
System Design for Control of
Electrical Noise Reference
Manual
GMC-RM001
As especificações, combinações de
sistema de servo-inversor/motor e
acessórios para os produtos de controle
de posicionamento Kinetix
Kinetix Motion Control
Selection Guide
GMC-SG001
Seleção on-line do produto e de
ferramentas de configuração do sistema,
incluindo diagramas AutoCAD (DXF)
Website de Ferramentas de
Configuração e Seleção da
Rockwell Automation
http://www.ab.com/e-tools/
Para declarações de conformidade (DoC)
atualmente disponíveis na Rockwell
Automation
Website de Certificação do
Produto da Rockwell
Automation
http://www.rockwellautomatio
n.com/products/certification
Um glossário de termos e abreviações de
automação industrial
Rockwell Automation
Industrial Automation Glossary
AG-7.1
Publication 2093-IN002A--P - 2006.12
설치 지침
Kinetix 2000 션트 모듈
카탈로그 번호 2093-ASP06
이 문서에 대하여
이 문서는 션트 모듈을 Kinetix 2000 파워 레일에 설치하는데 대한 기본 정보를
제공합니다 .
Kinetix 2000 축 모듈 설치 지침 2093-IN001 과 함께 이 문서를 이용하여
Kinetix 2000 드라이브 시스템을 설치하십시오 .
전력 상승 과정 , 고장진단 정보 , Kinetix 2000 시스템과 ControlLogix,
CompactLogix, 및 SoftLogix 모듈 또는 PCI 카드와의 통합에 대한 지침에 대해
서는 Kinetix 2000 사용자 메뉴얼 2093-UM001 을 참조하십시오 . 사용자
메뉴얼은 자세한 배선연결 예와 문서에 기술되지 않은 액세서리와 장치의 설치
또는 제거에 대한 정보를 제공합니다 .
주제
이 문서에 대하여
중요한 사용자 정보
시작하기 전에
Kinetix 2000 션트 모듈 설치
추가 정보
Kinetix 2000 션트 모듈
Publication 2093-IN002A--P - 2006.12
중요한 사용자 정보
고체상태의 장치는 일반 전자기계 장치와는 구별되는 동작 특성을 가지고 있습니다 . 고체
상태 제어의 활용 , 설치 , 유지 관리에 대한 안전 지침 ( 각 지역 로크웰 오토메이션 판매점
또는 온라인으로 http://literature.rockwellautomation.com
에서 구할 수 있는 발행물
SGI-1.1) 에는 고체상태 장비와 물리적 결선방식의 전자기계 장치 간의 차이점이 나와
있습니다 . 이러한 차이점 때문에 , 그리고 또 , 고체상태 장치가 매우 다양한 방식으로
사용되고 있기 때문에 , 이 장치를 사용하는데 책임이 있는 모든 사람들은 장치가 의도된
목적에 맞게 사용되도록 확실하게 해야합니다 .
로크웰 오토메이션은 어떠한 경우에도 이 장치의 사용이나 응용으로 발생하는 간접적 또는
파생적 손해에 대해 책임을 지지 않습니 .
이 설명서에 들어 있는 예제 및 다이어그램은 설명을 위해 사용한 것입니다 . 각각의 설치
경우마다 관련된 변수 전제조건들이 많기 때문에 , 로크웰 오토메이션은 예제와 다이어그램
기초로 하여 실제로 사용한 경우에 대해서 어떠한 법적 책임 및 의무도 지지 않습니다 .
로크웰 오토메이션은 이 설명서에 설명된 정보 , 회로 , 장치 또는 소프트웨어의 사용
관련된 특허 책임을 지지 않습니다 .
로크웰 오토메이션의 서면 허가 없이 , 이 설명서의 전체 또는 일부 내용을 복제하는 것은
금지되어 있습니다 .
이 설명서 전체에 걸쳐 , 안전을 고려해야 하는 부분에는 필요할 경우 " " 를 사용하였습니다 .
경고
부상 , 사망 , 재산상의 손해 또는 경제적 손실을 초래할 수
있는 위험한 환경에서 폭발을 일으킬 수 있는 행위 또는
상황에 대한 정보를 나타냅니다 .
중요
제품을 이해하고 성공적으로 사용하는데 중요한 정보를
나타냅니다
주의
부상 또는 사망 , 재산 피해 경제적인 손실을 초래할
있는 상황 또는 행위에 대한 정보를 나타냅니다 . 주의는
사용자가 위험을 인식하여 이를 방지하고 , 중요성을 인식
하는데 도움을 줍니다 .
감전 사고
위험한 전압이 인가되어 있을 수 있음을 알리기 위해 ,
라벨이 장치 ( 예를 들면 , 드라이브 또는 모터 )
안쪽이나 표면에 부착되어 있을 수 있습니다
화상 위험
제품 표면이 매우 뜨거움을 알리기 위해 , 장치 ( 예를 들면 ,
드라이브 또는 모터 ) 의 안쪽이나 표면에 라벨이 부착되어
있을 수 있습니다 .
Kinetix 2000 션트 모듈
Publication 2093-IN002A--P - 2006.12
시작하기 전에
구성 요소 내부 및 주위의 충전 재료 , 쐐기 , 버팀목 등을 제거합니다 . 포장을 푼
다음 , 구매 주문서와 비교하여 명판에 있는 카탈로그 번호를 확인합니다 .
Kinetix 2000 드라이브 구성부품 박스 내용물
Kinetix 2000 션트 모듈 설치
이 과정은 귀하가 파워레일 , 통합 축 모듈 (IAM) 과 축 모듈 (AM) 을 설치하였다고
가정한 것입니다 . 파워레일은 션트 모듈 외에도 IAM 1 개와 7 개까지의 AM
전원을 공급합니다 . 축 모듈 또는 션트 모듈이 없는 빈 슬롯에는 슬롯 필러를 설
하십시오 .
여기에 포함되지 않은 액세서리 및 장치에 대한 설치 지침은 그 제품과 함께 공급
되는 설명서를 참조하십시오 .
드라이브 구성부품 함께 선적
션트 모듈 외부 션트 저항기 (RC) 용 배선 플러그 .
서멀 스위치 (TS) 용 배선 플러그 .
이 설명서 : 설치 지침 , 문서 2093-IN002.
경고
전기 쇼크의 위험을 피하기 위해 , 전력을 공급하전에 파워레일과
모듈 (IAM, AM, 션트 모듈 또는 슬롯 필러 ) 의 모든 설치와
배선연결을 완료하십시오 . 전력이 공급되면 , 사용하지 않을
때에도 컨넥터 터미널에 전압이 인가되어 있을 수 있습니다 .
주의
보호 케이스에서 제거한 시스템을 절단 , 드릴링 , 탭핑 그리고
용접할 수 있도록 귀하의 시스템 설치를 계획하십시오. 시스템은
개방형 구조이기 때문에 , 금속 파편이 시스템에 떨어지지
않도록 유의하십시오 . 금속 파편이나 그외의 물질이 회로에
박혀 구성부품들에 손상을 입힐 수 있습니다 .
Kinetix 2000 션트 모듈
Publication 2093-IN002A--P - 2006.12
설치 순서 확인
션트 모듈을 아래에 기술된 순서대로 , 그림에 나타난 대로 설치하십시오 .
모듈 설치 순서
중요
션트 모듈을 설치된 모든 축 모듈의 다음 우측에 설치하십시
(IAM 또는 AM). 하지만 8 슬롯짜리 파워레일 (2093-PRS8S) 에서
는 션트 모듈이 가장 우측 슬롯에 설치되어야 합니다 .
경고
전기 쇼크로 인한 인명 피해를 방지하기 위해 , 슬롯 필러 모듈
( 카탈로그 번호 2093-PRF) 을 파워레일의 모든 빈 슬롯에
장착하십시오 .
파워 레일에 비어있는 슬롯이 있으면 Kinetix 2000 시스템이
비활성화되지만 , 제어용 AC 전원은 파워레일에 계속 공급됩니다 .
전력 이용 또는 암페어 등급 최하위
통합 축
모듈
2093-AC05-MP5
모듈
2093-AM01
모듈
2093-AMP2
모듈
2093-AMP2
션트
모듈
2093-ASP06
슬롯 필러
모듈
2093-PRF
제 7 의 축 파워 레일 모듈 2093-PRS7 이 제시되어 있습니다 .
최상위
Kinetix 2000 션트 모듈 5
Publication 2093-IN002A--P - 2006.12
션트 모듈 설치
이 과정을 따라서 Kinetix 2000 션트 모듈을 파워 레일에 설치하십시오 .
1. 모듈 록킹 스크루를 파워 레일의 해당 슬롯에 정렬하십시오 .
2. 전면 커버의 모서리와 아래 모서리에 힘을 가하여 모듈을 앞으로 똑바로
미십시오 .
각 록킹 클립이 파워 레일의 하부에 채워지면 모듈이 완전히 안착된 것이며 ,
록킹 스크루 보스는 파워 레일의 상부에 접촉하게 됩니다 .
3. 마운팅 스크루를 0.7 Nm (6 lb-in) 로 돌리십시오 .
중요
션트 모듈은 마지막 AM 의 우측에 설치됩니다 , 예외적으로
2093-PRS8S 파워레일의 경우에는 마지막 슬롯에 설치되어야 합니다 .
파워레일에서 션트모듈 다음 슬롯에 IAM 를 설치하지 마십시오 .
션트모듈 다음에 IAM 이 설치되면 외장형 또는 레일 장착형 션트
모듈이 비활성화됩니 .
주의
각 모듈의 뒷면에 위치한 핀이 손상되는 것을 방지하고 모듈
핀이 파워 레일과 적합하게 일치하도록 하기 위해 , 아래에
제시된 대로 모듈을 설치하십시오 .
파워 레일은 패널에 수직 방향으로 위치하는 컨넥터와 함께
설치해야 합니다 . 이는 모듈이 적절하게 냉각되도록 합니다 .
파워 레일이 수직으로 3° 이내에 있지 않으면 모듈을 설치하
마십시오 .
더블 와이드 AM (2093-AM0
x
)
싱글 와이드 (2093-AMP
x
)의
상단 정면도
록킹 스크루
IAM 의 상단
정면도
(2093-AC05-MP
x
)
모듈 하부의 록킹
클립은 보이지 않음 .
션트 모듈 (2093-ASP06) 과 슬롯
필러 (2093-PRF) 는 나타나지 않음 .
Kinetix 2000 션트 모듈
Publication 2093-IN002A--P - 2006.12
션트 모듈 컨넥터 데이터
내부 션트 저항기 (15 Ohm, 50 W) 션트 모듈에 대한 기본 세팅입니다 . 점퍼는
이 기본 선택을 위해 TS-1 에서 TS-2 까지 그리고 RC-1 에서 RC-2 까지
공장에서부터 설치됩니다 .
션트 모듈의 컨넥터는 제거할 수 있는 배선 플러그와 함께 공급됩니다 .
션트 모듈 컨넥터와 핀 배열
션트 모듈 컨넥터와 표시기
표시 설명 컨넥터 신호
TS 외부 수동 션트 모듈 서멀
스위치 컨넥션
2 위치 컨넥터
하우징
1TS1
(1)
(1)
점퍼는 내부 서멀 스위치 선택용으로 이 TS 핀 사이에 공장에서 설치되어 출고됩니다 .
2 TS2
(1)
RC 외부 저항기 컨넥션 3 위치 컨넥터
하우징
1DC+
내부 션트 컨넥션 2 INT
(2)
외부 콜렉터 컨넥션 3 COL
(2)
(2)
점퍼는 내부 션트 저항기 선택용으로 이 RC 핀 사이에 공장에서 설치되어 출고됩니다 .
DC+
INT
COL
TS1
TS2
션트 모듈 , 정면도
(2093-ASP06)
외부 서모스탯
(TS) 컨넥터
외부 션트 저항기
(RC) 컨넥터
전원 고장 LED
과열 장애 LED
버스 상태 LED
Kinetix 2000 션트 모듈
Publication 2093-IN002A--P - 2006.12
배선은 75 °C (167 °F) 최소 등급의 구리이어야 합니다 .
주의
인명 피해 그리고 / 또는 장치 손상을 방지하기 위해 , 배선
형식 , 컨덕터 크기 , 분기 회로의 보호 그리고 차단 기기에
대한 제원에 따라서 설치해야 합니다 . 국가 전기 코드 (NEC)
지역 코드는 전기 장치를 안전하게 설치하기 위한 규정을
제시합니다 .
인명 피해 그리고 / 또는 장치 손상을 방지하기 위해 , 모터
전원 컨넥터는 연결을 위해서만 사용해야 합니다 . 이를
유닛을 켜고 끄는데 사용하지 마십시오 .
인명 피해 그리고 / 또는 장치 손상을 방지하기 위해 , 쉴드에
잠재적으로 고압이 인가되는 것을 방지하기 위해 차폐된
전원 케이블을 반드시 접지시켜야 합니다 .
중요
NEC 와 지역 전기 코드가 제시된 방법과 값보다 우선합니다 .
Publication 2093-IN002A--P - 2006.12
Copyright © 2006 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Printed in the U.S.A.
추가 정보
다음들에는 Allen-Bradley 제품과 관련된 추가 정보가 들어 있습니다 .
http://literature.rockwellautomation.com
에서 문서를 보거나 다운로드할 수
있습니다 . 기술 문서의 인쇄본을 주문하려면 현지 로크웰 오토메이션 지점 또는
대리점에 연락하십시오 .
Allen-Bradley, CompactLogix, ControlLogix, Kinetix, Rockwell Automation 및 SoftLogix
Rockwell Automation, Inc. 의 상표입니다 .
Rockwell Automation 이외의 상표는 각 상표를 소유한 회사의 재산입니다 .
제목 이 문서를 읽으십시오 문서 번호
Kinetix 2000 다축 서보 시스템에
치, 성, 작,
해결 및 애플리케이션에 대한 정보
Kinetix 2000 사용자
메뉴얼
2093-UM001
Kinetix 2000 축 모듈의 설치에
대한 정보
Kinetix 2000 축 모듈
설치 지침
2093-IN001
Kinetix 2000 슬롯 필러 모듈의
설치에 대한 정보
Kinetix 2000 슬롯 필러
모듈 설치 지침
2093-IN003
Kinetix 2000 파워 레일의 설치에
대한 정보
Kinetix 2000 파워 레일
설치 지침
2093-IN004
전기적 소음에 의해 발생하는
시스템 고장을 최소화하기 위해
고안된 기술 , 정보 그리고 예시
전기적 소음 컨트롤을
위한 시스템 디자인 참고
자료
GMC-RM001
Kinetix 모션제어 제품의 사양 ,
액세서리 및 모터 / 서보 드라이브
시스템의 조합
Kinetix 모션제어 제품
선정 가이드
GMC-SG001
온라인 제품 선택과 시스템 구성
도구 , AutoCAD (DXF) 드로잉
포함
로크웰 오토메이션 시스템
구성 및 제품선정 도구
웹사이트
http://www.ab.com/e-tools/
로크웰 오토메이션에서 현재
따르고 있는 표준규격 (DoC)
로크웰 오토메이션 제
인증 웹사이트
http://www.rockwellauto
mation.com/products/c
ertification
산업 자동화 용어와 약어에 대한
용어해설
로크웰 오토메이션 산
자동화 용어해설
AG-7.1
Pub. No. 2093-IN002A-MU-P - December 2006
インストレーションインストラクション
Kinetix 2000 シャントモジュール
Cat. No. 2093-ASP06
本書について
本書には、シャントモジュールを Kinetix 2000 パワーレールに取付けるために必
要な基本情報が記載されています。
本書と『Kinetix 2000 軸モジュール インストレーションインストラクション』
Pub. No. 2093-IN001)を併用して、Kinetix 2000 ドライブシステムを取付けてく
ださい。
起動手順、トラブルシューティング情報については、Kinetix 2000 ユーザーズマ
ニュアル』Pub. No. 2093-UM001)を参照してください。また、Kinetix 2000
ステムを ControlLogix, CompactLogix, SoftLogix の各モジュール、または PCI カー
ドと統合する手順についても同様です。ユーザーズマニュアルには、本書に記載
されていない配線実例や、機器およびアクセサリの取付け・取り外しに関する情
報が詳しく説明されています。
項目 ページ
本書について
61
お客様へのご注意
62
作業を開始する前に
63
Kinetix 2000 シャントモジュールの取付け
63
追加情報
68
262 Kinetix 2000 シャントモジュール
Pub. No. 2093-IN002A-MU-P - December 2006
お客様へのご注意
ソリッドステート機器は電気機器とは操作特性が異なります。詳しくは、パブリケーション・ナンバー
SGI-1.1『ソリッド・ステート・コントロール ソリッドステート装置のアプリケーション、設置および
保守のための安全ガイドライン』(当社の営業所または http://literature.rockwellautomation.com
からオンラ
インで入手可能)を参照してください。さらにソリッドステート機器はいろいろな用途に使われること
からも、この機器のすべての取扱い担当責任者は、本機器のそれぞれ意図された用途が使用可能なこと
を十分に確認の上、了承する必要があります。
この機器の使用によって何らかの損害が生じても当社は一切責任を負いません。
本書で示す図表やプログラム例は本文を容易に理解できるように用意されているものであり、その結果
としての動作を保証するものではありません。個々の用途については数値や条件が変わってくることが
多いため、当社では図表などで示したアプリケーションを実際の作業で使用した場合の結果については
責任を負いません。
本書に記載されている情報、回路、機器、装置、ソフトウェアの利用に関して特許上の問題が生じて
も、当社は一切責任を負いません。
書面による当社の許可がない限り、本書に記載されている内容の全部または一部を複製することは禁止
されています。製品改良のため、仕様などを予告なく変更することがあります。
本書を通じて、必要に応じて、安全に関する注意を促すために「警告」「注意」および「重要」などの
表示がされています。
警告
本書内の「警告」は、人体に障害を加えうる事項、および装置
の損傷または経済的な損害を生じうる、危険な環境で爆発が発
生する可能性がある操作や事項を示します。
重要
本書内の「重要」は、製品を正しく使用および理解するために
特に重要な事項を示します。
注意
本書内の「注意」は正しい手順を行なわない場合に、人体に障
害を加えうる事項、および装置の損傷または経済的な損害を生
じうる事項を示します。「注意」によって、危険の認識、危険の
回避、さらに二次的に発生しうる損害の把握を促します。
感電の危険
危険な電圧が存在する恐れがあることを知らせるためにドライ
ブやモータなどの機器の上または内部に「警告」ラベルを貼っ
てあります。
やけどの危険
表面が危険な温度になっている恐れがあることを知らせるため
に、ドライブやモータなどの機器の上または内部に「警告」ラ
ベルを貼ってあります。
Kinetix 2000 シャントモジュール 63
Pub. No. 2093-IN002A-MU-P - December 2006
作業を開始する前に
コンポーネントの内部や周辺の梱包材、くさび、締め金をすべて取除いてくださ
い。開梱後に、銘板のカタログ番号を注文書と比べてください。
Kinetix 2000 ドライブ・コンポーネント・ボックスの内容
Kinetix 2000 シャントモジュールの取付け
これらの取付け手順は、パワーレール、一体型軸モジュール(IAM, 軸モ
ジュール(AM)がすでに取付けられていることを前提として説明します。パ
ワーレールには 1 つのシャントモジュールの他に、1 つの一体型軸モジュール
IAM)と最大 7 つまでの軸モジュール(AM)を取付けることができます。軸
モジュールやシャントモジュールが取付けられていない空スロットには、スロッ
トフィラーを取付けます。
本書に記載されていない機器やアクセサリに関するインストレーションインスト
ラクションについては、該当する製品に同梱されている取扱説明書を参照してく
ださい。
ドライブ
コンポーネント
同梱されている製品
シャントモジュール 外部シャントレジスタ(RC)用配線プラグ
サーマルスイッチ(TS)用配線プラグ
本書(インストレーションインストラクション
Pub. No. 2093-IN002
警告
感電事故を防止するために、すべてのモジュール(IAM, AM,
シャントモジュール、スロットフィラー)をパワーレールに
取付けて、配線し終わってから電源を投入してください。電
源を投入すると、使用中でなくても、コネクタ端子に電圧が
存在することがあります。
注意
エンクロージャからシステムを取り外した状態で、すべての
切削、穿孔、ねじ切り、および溶接作業を実行できるように、
システムの設置を計画してください。このシステムは開放型
の構造になっているため、金属の削り屑がシステム内に入ら
ないように注意してください。金属削り屑などの異物が回路
内に残っていると、装置が損傷することがあります。
464 Kinetix 2000 シャントモジュール
Pub. No. 2093-IN002A-MU-P - December 2006
取付け順序の決定
以下に説明する順序に従って、図に示すようにシャントモジュールを取付けます
モジュールの取付け順序
重要
シャントモジュールは、軸モジュール(IAM または AM)の
右側に取付けます。ただし、
8 軸パワーレール
2093-PRS8S)の場合は、一番右のスロットにシャントモ
ジュールを取付ける必要があります。
警告
感電による人体への危険を防ぐために、パワーレールのす
べての空スロットにスロット・フィラー・モジュール
Cat.No. 2093-PRF)を取付けてください。
パワーレールに空スロットがあると
Kinetix 2000 システム
は無効になりますが、制御
AC 電源は連続してパワーレー
ルに印加されます。
電力消費量または定格電流A
最低
一体型軸
モジュール
2093-AC05-MP5
モジュール
2093-AM01
モジュール
2093-AMP2
モジュール
2093-AMP2
シャント
モジュール
2093-ASP06
スロット・
フィラー・
モジュール
2093-PRF
7 軸パワーレールモジュール 2093-PRS7 を示す。
最高
Kinetix 2000 シャントモジュール 65
Pub. No. 2093-IN002A-MU-P - December 2006
シャントモジュールの取付け
以下の手順に従って、パワーレールに Kinetix 2000 シャントモジュールを取付け
てください。
1. モジュールの固定ねじをパワーレールの対応するスロットに合わせます。
2. フロントカバーの上面と底面に力を加えながら、モジュールをまっすぐ押
します。
固定クリップをカチッと音がするまでパワーレールの底面にはめ込み、固
定ねじの突起部分がパワーレールの上面と同じ高さになると、モジュール
は完全に取付けられていることになります。
3. 取付ねじを 0.7Nm のトルクで締め付けます。
重要
シャントモジュールは最後の軸モジュールの右側に取付けます
が、2093-PRS8S パワーレールの場合は、最後のスロットに
取付ける必要があります。
コモン・バス・アプリケーションの場合は、シャントモジュー
ルに続けて一体型従軸モジュールをパワーレールに取付けない
でください。続けて一体型従軸モジュールを取付けると、外部
またはレールに取付けられたシャントモジュールは無効になり
ます。
注意
各モジュールの後面に取付けられたピンが損傷するのを防ぐた
めに、モジュールピンとパワーレールが正しく対応するよう
に、以下に示すようにモジュールを確実に取付けてください。
パワーレールはコネクタをパネルに対して、直立または垂直方
向にした状態で取付ける必要があります。これはモジュールを
適切に冷却するためです。パワーレールの垂直度が
3° 以内
でない場合は、モジュールを取付けないでください。
2 倍幅の軸モジュール(2093-AM0x)と、
1 倍幅の軸モジュール(2093-AMPx)の
前面図
固定ねじ
一体型軸モジュール(
IAM
2093-AC05-MPx)の前面図
モジュール底面の固定クリップは見えません。
シャントモジュール
2093-ASP06)とスロッ
トフィラー(
2093-PRF
は、示されていません。
666 Kinetix 2000 シャントモジュール
Pub. No. 2093-IN002A-MU-P - December 2006
シャントモジュールのコネクタデータ
内部シャントレジスタ(15Ω, 50W )は、シャントモジュール用のデフォルト設
定です。このデフォルト設定を選択するために、ジャンパは工場出荷時に TS-1
から TS-2 と、RC-1 から RC-2 に取付けられています。
シャントモジュールのコネクタには、取り外し可能な配線プラグが付属してい
ます。
シャントモジュールのコネクタおよびピン配列
シャントモジュールのコネクタおよびインジケータ
記号 名称 コネクタ ピン
TS
外部パッシブ・シャント・モ
ジュール・サーマル・スイッチ接
2 ポジション・コ
ネクタ・ハウジン
1TS1
(1)
(1)
内部サーマルスイッチを選択するためには、ジャンパは工場出荷時にこれらの TS ピンの間に取付
けられています。
2 TS2
(1)
RC
外部レジスタ接続 3 ポジション・コ
ネクタ・ハウジン
1DC+
内部シャント接続
2 INT
(2)
外部コレクタ接続
3 COL
(2)
(2)
内部シャントレジスタを選択するためには、ジャンパは工場出荷時にこれらの RC ピンの間に取付
けられています。
DC+
INT
COL
TS1
TS2
シャントモジュールの前面
2093-ASP06
外部サーマル
スイッチ
TS)コネクタ
外部シャント
レジスタ
RC)コネクタ
電源フォルト
LED
温度超過フォルト
LED
バスステータス
LED
Kinetix 2000 シャントモジュール 67
Pub. No. 2093-IN002A-MU-P - December 2006
ワイヤは、最小温度定格 75 °C167 °F)の銅線ででなければなりません。
注意
人体への危険または機器の損傷を防ぐために、取付けが電
線のタイプ、導線のサイズ、分岐回路保護、およびディス
コネクトデバイスに関する仕様に準拠していることを確認
してください。米国電気工事規程(
NEC)および地方自治
体の工事規程では、電気機器を安全に取付けるための条件
をまとめています。
人身障害や機器損害を防止するために、電源コネクタが接
続目的以外に使用されていないことを確認してください。
電源コネクタを使用してシステムをオン・オフにするのは
止めてください。
人身障害や機器損害を防止するために、シールド電源ケー
ブルが接地され、シールド部分が高電圧にさらされないよ
うになっていることを確認してください。
重要
NEC および現地の電気工事規程は、ここに記載する値や方
法に優先します。
Pub. No. 2093-IN002A-MU-P - December 2006
Copyright © 2006 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Printed in the U.S.A.
追加情報
アレン・ブラドリー製品に関連する追加情報については、以下の資料も参照して
ください。
出版物の参照またはダウンロードは、http://literature.rockwellautomation.com
から
行なうことができます。技術資料をハードコピーでお求めの場合は、お近くの
ロックウェル・オートメーション代理店か営業支店までお問い合わせください。
Allen-Bradley, CompactLogix, Kinetix, Rockwell Automation, および SoftLogix は、Rockwell Automation, Inc. の商標です。
ロックウェル・オートメーションに属さない商標は、それらを有する各企業の所有物です。
内容 マニュアル名
Pub. No.
Kinetix 2000 サーボ・ドライブ・シス
テムの取付け、設定、起動、トラブ
ルシューティング、適用範囲に関す
る情報
Kinetix 2000 ユーザーズマ
ニュアル
2093-UM001
Kinetix 2000 軸モジュールの取付けに
関する情報
Kinetix 2000 軸モジュール 
インストレーションインス
トラクション
2093-IN001
Kinetix 2000 スロット・フィラー・モ
ジュールの取付けに関する情
Kinetix 2000 スロット・フィ
ラー・モジュール インス
トレーションインストラク
ション
2093-IN003
Kinetix 2000 パワーレールの取付けに
関する情報
Kinetix 2000 パワーレール 
インストレーションインス
トラクション
2093-IN004
ノイズによって発生するシステムの
故障を最小限にするために設計に必
要な情報、例、および技術
System Design for Control of
Electrical Noise Reference
Manual
GMC-RM001
Kinetix モーションコントロール製品
の仕様、モータ / サーボ・ドライブ・
システムの組合せ、およびアクセサ
Kinetix モーションコント
ロール 選択ガイド
GMC-SG001
AutoCADDXF)図面を含むオン
イン製品の選択およびシステム構成
ツール
ロックウェル・オートメー
ションの構成および選択ツー
ルの We b サイト
http://www.ab.com/e-tools/
ロックウェル・オートメーションか
ら現在有効な適合性の宣言書DoC
ロックウェル・オートメー
ションの製品認証に関する
Web サイト
http://www.rockwellautomation.
com/products/certification
産業用オートメーションの用語と略
語の用語集
Rockwell Automation
Industrial Automation Glossary
(産業オートメーション用
集技術用語ガイド)
AG-7.1
出版物 2093-IN002A-MU-P - 2006 12
安装操作说明
Kinetix 2000
分流模块
目录号 2093-ASP06
关于本出版物
本出版物提供了在 Kinetix 2000 电源导轨上安装分流模块的基本信息。
本文档和 Kinetix 2000 轴模块安装说明,出版物 2093-IN001 可用于安装 Kinetix 2000
驱动系统。
参照 Kinetix 2000 用户手册 出版物 2093-UM001 可了解通电步骤、故障处理信息及
Kinetix 2000 系统与 ControlLogixCompactLogix、和 SoftLogix 模块或 PCI 卡相集
成的说明。用户手册提供了详尽的接线实例,以及有关安装或拆除本文档未提及的
设备和附件的信息。
主题 页码
关于本出版物
69
重要用户信息
70
开始前
71
安装 Kinetix 2000 分流模块
71
其它资源
76
270 Kinetix 2000 分流模块
出版物 2093-IN002A-MU-P - 2006 12
重要用户信息
固态设备具有与机电设备不同的运作特性。 Safety Guidelines for the Application, Installation and
Maintenance of Solid State Controls ( 《固态控制的应用、安装和维护安全准则》,出版号 SGI-1.1
可从当地罗克韦尔自动化公司销售处或者从 http://literature.rockwellautomation.com
联机获得 )
明了固态设备与硬连接机电设备之间的重要差别。由于存在这些区别,同时由于固态设备的
广泛应用,负责应用此设备的所有人员都必须确保仅以可接受的方式应用此设备。
对于由于使用或应用此设备而导致的任何间接或连带损害,罗克韦尔自动化在任何情况下都
不承担任何责任。
本手册中的示例和图表仅供说明之用。由于任何特定的安装都存在很多差异和要求,罗克韦
尔自动化对于依据这些示例和图表所进行的实际应用不承担任何责任和义务。
对于本手册中所述信息、电路、设备或软件之使用,罗克韦尔自动化不负担专利责任。
未经罗克韦尔自动化书面许可,任何单位或个人不得复制本手册之全部或部分内容。
在整本手册中,我们在必要的地方做出了说明,以向您告知安全注意事项。
警告
指明在危险环境下可能导致爆炸进而造成人身伤害或死亡、
财产损坏或经济损失的行为或情况的信息。
重要事项
指明成功应用和理解产品的关键信息。
注意
指明可能造成人身伤害或死亡、财产损坏或经济损失的行
为或情况的信息。“注意”帮助您确定危险情况,避免发生
危险,并了解可能的后果。
触电危险
标签可贴放在设备 ( 如驱动器或马达 ) 表面或者内部,警告
他人可能存在的危险电压。
燃烧危险
标签可贴放在设备 ( 如驱动器或马达 ) 表面或者内部,警告
他人表面温度可能很高,注意避免危险。
Kinetix 2000 分流模块 713
出版物 2093-IN002A-MU-P - 2006 12
开始前
拆除组件内部或外围的所有包装材料、楔子和吊带。拆开包装后,请对照订购单检
查货物铭牌目录号。
Kinetix 2000 驱动器组件箱货物
安装
Kinetix 2000
分流模块
执行这些过程时假定您已经安装了电源导轨、集成轴模块 (IAM) 及轴模块 (AM)
除分流模块外,电源导轨能容纳一个 IAM 和最多七个 AM。请在所有没有安装轴
模块或分流模块的插槽中安装填槽模块。
如需了解本文档没有提及的设备和附件安装说明,请参阅随有关产品提供的说明。
驱动器组件 随货运输
分流模块 外部分流电阻 (RC) 线路插头。
热动开关 (TS) 线路插头。
本手册、安装说明、出版物 2093-IN002
警告
为了避免电击事故造成伤害,请在通电前执行模块 (IAM AM
分流模块或填槽模块 ) 和电源导轨的一切安装和接线工作。一旦
通电,即使不使用,接头端子也可能带电压。
注意
请制定系统安装计划,以便能在将系统从机箱中取出后执行所
有切割、钻孔、攻丝、焊接工作。由于系统采用开放式结构,
请小心避免金属碎屑进入系统。金属碎屑或其他异物会在电路
内造成阻塞,从而损坏组件。
472 Kinetix 2000 分流模块
出版物 2093-IN002A-MU-P - 2006 12
确定安装顺序
按照下列顺序安装模块,如图所示。
模块安装顺序
重要事项
请将分流模块安装在所有轴模块 (IAM AM) 的右侧。不过,八
轴电源导轨 (2093-PRS8S) 将分流模块安装在最右的插槽
中。
警告
为了避免电击造成人伤害,请在电源导轨的所有插槽中放
入填槽模块 ( 目录号 2093-PRF)
如果电源导轨中有一个插槽未用, Kinetix 2000 系统将被禁用,
继续向电源导轨输送控流电。
电源利用率或电流等级
集成轴模块
2093-AC05-MP5
轴模块
2093-AM01
轴模块
2093-AMP2
轴模块
2093-AMP2
分流模块
2093-ASP06
填槽模块
2093-PRF
图中所示为七轴电源导轨模块 2093-PRS7
最高
Kinetix 2000 分流模块 735
出版物 2093-IN002A-MU-P - 2006 12
安装分流模块
按照这些步骤在电源导轨上安装 Kinetix 2000 分流模块。
1. 将模块锁紧螺钉电源导轨上的相应插槽。
2. 前面板顶部和部,向正方推动模块。
当每个定位钩都卡入电源导轨部后,模块完全到位锁紧螺钉套与电源导
轨的部对
3. 0.7 Nm (6 lb-in) 力矩拧紧螺丝。
重要事项
2093-PRS8S 电源导轨外 ( 将分流模块安装在最后一个插
槽中 ),要将分流模块安装在最后一个 AM 的右
公共总线应用中,请不要在电源导轨上的分流模块后安装
IAM。安装在分流模块后的 IAM 用外部或安装在导轨上的分
流模块。
注意
为了避免损坏模块面的引脚,以及确模块引脚正
插入电源导轨,请如下所示安装模块。
安装电源导轨时,接头必须直立或与面板垂直。这样做可为模
块提供适当散热。如果电源导轨与线的夹角大 3°,请不
要安装模块。
正俯视图:
双面 AM (2093-AM0x)
单面 AM (2093-AMPx)
锁紧螺钉
正俯视图:
IAM
(2093-AC05-MPx)
看不到模块底部的锁定
夹。
分流模块 (2093-ASP06)
填槽模块 (2093-PRF) 未显示。
674 Kinetix 2000 分流模块
出版物 2093-IN002A-MU-P - 2006 12
分流模块接头数据
内部分流电阻 (15 Ohm 50 W) 分流模块的缺省。为了设置该缺省选项,出
时安装了 TS-1 TS-2 RC-1 RC-2 线。
分流模块上的接头有可拆线路插头。
分流模块接头和插脚引线
分流模块接头和指示灯
代号 描述 接头 引脚 信号
TS
外部无源分流模块热动开关
双位接头
机架
1TS1
(1)
(1)
为了选择内部热动开关,出厂时在这些 TS 引脚之间安装了跳线。
2 TS2
(1)
RC
外部电阻连接 三位接头
机架
1DC+
内部分流连接
2 INT
(2)
外部集电极连接
3 COL
(2)
(2)
为了选择内部分流电阻,出厂时在这些 RC 引脚之间安装了跳线
DC+
INT
COL
TS1
TS2
分流模块,正视图
(2093-ASP06)
外部温度调节装置
(TS) 接头
外部分流电阻
(RC) 接头
电源故障 LED
温度过高故障 LED
总线状态 LED
Kinetix 2000 分流模块 757
出版物 2093-IN002A-MU-P - 2006 12
请使用,最小 75 °C (167 °F)
注意
为了避免人伤亡和 / 或设备损坏,安装时必须遵守电线
、导体尺寸路电路保护开设备的有关规范美国
国家气规 (NEC) 当地法规规定了电设备的安安装
件。
为了避免人伤害和 / 或设备损坏,请保证仅将马达电源接头
用于接目的。不要用它们打开或关
为了避免人伤害和 / 或设备损坏,请保证屏蔽的电源电
防止屏蔽层上出现潜在的高电压。
重要事项
NEC 当地气法规优先于本文档所提供的数值方法
出版物 2093-IN002A-MU-P - 2006 12
© 2006 年罗克韦尔自动化公司版权所有,保留一切权利。美国印刷。
其它资源
下列文档包与相关 Allen-Bradley 产品有关的附信息。
出版物查阅和下载地址:http://literature.rockwellautomation.com
。如要订购技术
档的面文件,请当地罗克韦尔自销商销售
Allen-Bradley CompactLogix ControlLogix Kinetix Rockwell Automation SoftLogix 是罗克韦尔自动化公司的商标。
不属于罗克韦尔自动化公司的商标是其它公司的财产。
要了解 阅读本文档 发行号
有关安装、配置、启动、检修和
应用 Kinetix 2000 侍服驱动系统的
信息
Kinetix 2000 用户手册
2093-UM001
有关安装 Kinetix 2000 轴模块的信
Kinetix 2000 轴模块安装说
2093-IN001
有关安装 Kinetix 2000 填槽模块的
信息
Kinetix 2000 填槽模块安装
说明
2093-IN003
有关安装 Kinetix 2000 电源导轨的
信息
Kinetix 2000 电源导轨安装
说明
2093-IN004
有关使电气噪音引起的系统故障
最小化的信息、实例和技术设计
电气噪音控制系统设计参
考手册
GMC-RM001
Kinetix 运动控制产品规范、马达 /
侍服驱动系统系统组合及附
Kinetix 运动控制选择指南
GMC-SG001
在线产品选择和系统配置工具,
包括 AutoCAD (DXF) 制图
罗克韦尔自动化配置和选
择工具网站
http://www.ab.com/e-tools/
目前可以使用的罗克韦尔自动化
一致性声明 (DoC)
罗克韦尔自动化产品证书
网站
http://www.rockwellautomatio
n.com/products/certification
工业自动化术语和缩写词汇 罗克韦尔自动化工业自动
化术语汇编
AG-7.1
77
Publication 2093-IN002A-MU-P - December 2006
78
Publication 2093-IN002A-MU-P - December 2006
79
Publication 2093-IN002A-MU-P - December 2006
Publication 2093-IN002A-MU-P - December 2006
Copyright © 2006 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Printed in Korea.
Rockwell Automation Support
Rockwell Automation provides technical information on the Web to assist you in using its
products. At http://support.rockwellautomation.com
, you can find technical manuals, a
knowledge base of FAQs, technical and application notes, sample code and links to software
service packs, and a MySupport feature that you can customize to make the best use of these
tools.
For an additional level of technical phone support for installation, configuration, and
troubleshooting, we offer TechConnect Support programs. For more information, contact
your local distributor or Rockwell Automation representative, or visit
http://support.rockwellautomation.com
.
Installation Assistance
If you experience a problem with a hardware module within the first 24 hours of installation,
please review the information that's contained in this manual. You can also contact a special
Customer Support number for initial help in getting your module up and running.
New Product Satisfaction Return
Rockwell tests all of its products to ensure that they are fully operational when shipped from
the manufacturing facility. However, if your product is not functioning, it may need to be
returned.
Allen-Bradley, CompactLogix, Rockwell Automation, TechConnect, SLC, and SLC 500 are trademarks of Rockwell Automation, Inc.
Trademarks not belonging to Rockwell Automation are the property of their respective companies.
United States 1.440.646.3223
Monday – Friday, 8am – 5pm EST
Outside United
States
Please contact your local Rockwell Automation representative for any
technical support issues.
United States Contact your distributor. You must provide a Customer Support case number
(see phone number above to obtain one) to your distributor in order to
complete the return process.
Outside United
States
Please contact your local Rockwell Automation representative for return
procedure.

Transcripción de documentos

Installation Instructions Kinetix 2000 Shunt Module (Cat. No. 2093-ASP06) Inside ... English Section . . . . . . . . . . . . . . . . Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deutscher Abschnitt . . . . . . . . . . . . . Sezione in Italiano . . . . . . . . . . . . . . . Sección en español . . . . . . . . . . . . . . Seção em português . . . . . . . . . . . . . . Korean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Japanese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chinese . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 11 19 29 37 45 53 61 69 Publication 2093-IN002A-MU-P - December 2006 2 Publication 2093-IN002A-MU-P - December 2006 Installation Instructions Kinetix 2000 Shunt Module Catalog Number 2093-ASP06 Topic Page About This Publication 3 Important User Information 4 Before You Begin 5 Installing a Kinetix 2000 Shunt Module 5 Additional Resources 10 About This Publication This publication provides basic information for installing a shunt module on a Kinetix 2000 power rail. Use this document with the Kinetix 2000 Axis Module Installation Instructions, publication 2093-IN001, to install a Kinetix 2000 drive system. Refer to the Kinetix 2000 User Manual, publication 2093-UM001, for power up procedures, troubleshooting information, and instructions on integrating a Kinetix 2000 system with ControlLogix, CompactLogix, and SoftLogix modules or PCI cards. The user manual provides detailed wiring examples, and information about installing or removing equipment and accessories not described in this document. Publication 2093-IN002A-MU-P - December 2006 4 Kinetix 2000 Shunt Module Important User Information Solid state equipment has operational characteristics differing from those of electromechanical equipment. Safety Guidelines for the Application, Installation and Maintenance of Solid State Controls (publication SGI-1.1 available from your local Rockwell Automation sales office or online at http://literature.rockwellautomation.com) describes some important differences between solid state equipment and hard-wired electromechanical devices. Because of this difference, and also because of the wide variety of uses for solid state equipment, all persons responsible for applying this equipment must satisfy themselves that each intended application of this equipment is acceptable. In no event will Rockwell Automation, Inc. be responsible or liable for indirect or consequential damages resulting from the use or application of this equipment. The examples and diagrams in this manual are included solely for illustrative purposes. Because of the many variables and requirements associated with any particular installation, Rockwell Automation, Inc. cannot assume responsibility or liability for actual use based on the examples and diagrams. No patent liability is assumed by Rockwell Automation, Inc. with respect to use of information, circuits, equipment, or software described in this manual. Reproduction of the contents of this manual, in whole or in part, without written permission of Rockwell Automation, Inc., is prohibited. Throughout this manual, when necessary, we use notes to make you aware of safety considerations. WARNING IMPORTANT ATTENTION Identifies information about practices or circumstances that can cause an explosion in a hazardous environment, which may lead to personal injury or death, property damage, or economic loss. Identifies information that is critical for successful application and understanding of the product. Identifies information about practices or circumstances that can lead to personal injury or death, property damage, or economic loss. Attentions help you to identify a hazard, avoid a hazard, and recognize the consequences. SHOCK HAZARD Labels may be on or inside the equipment, for example, a drive or motor, to alert people that dangerous voltage may be present. BURN HAZARD Labels may be on or inside the equipment, for example, a drive or motor, to alert people that surfaces may reach dangerous temperatures. Publication 2093-IN002A-MU-P - December 2006 Kinetix 2000 Shunt Module 5 Before You Begin Remove all packing material, wedges, and braces from within and around the components. After unpacking, check the item name-plate catalog number against the purchase order. Kinetix 2000 Drive Component Box Contents Drive Component Shunt module Ships With • Wiring plug for an external shunt resistor (RC). • Wiring plug for the thermal switch (TS). • This manual, Installation Instructions, publication 2093-IN002. Installing a Kinetix 2000 Shunt Module These procedures assume you have mounted your power rail, integrated axis module (IAM), and axis modules (AM). Power rails accommodate one IAM and up to seven AMs, in addition to a shunt module. Install a slot filler in any slot not occupied by axis modules or a shunt module. For installation instructions regarding equipment and accessories not included here, refer to the instructions that came with those products. WARNING ATTENTION To avoid the hazard of electrical shock, perform all mounting and wiring of modules (IAM, AM, shunt module, or slot filler) and the power rail before you apply power. Once power is applied, connector terminals may have voltage present even when not in use. Plan the installation of your system so that you can perform all cutting, drilling, tapping, and welding with the system removed from the enclosure. Because the system is of the open type construction, be careful to keep any metal debris from falling into it. Metal debris or other foreign matter can become lodged in the circuitry, which can result in damage to components. Publication 2093-IN002A-MU-P - December 2006 6 Kinetix 2000 Shunt Module Determine Mounting Order Mount a shunt module in the order described below, and as shown in the figure. IMPORTANT Mount the shunt module to the right of any axis modules (IAM or AM). However, the eight-axis power rail (2093-PRS8S) requires the shunt module be mounted in the rightmost slot. Module Mounting Order Highest Integrated Axis Module 2093-AC05-MP5 Power Utilization or Amp Rating Axis Module 2093-AM01 Lowest Axis Axis Shunt Slot Filler Module Module Module Module 2093-AMP2 2093-AMP2 2093-ASP06 2093-PRF Seven-axis Power Rail Module 2093-PRS7 is shown. WARNING To avoid personal injury due to electrical shock, place a slot filler module (catalog number 2093-PRF) in all empty slots on the power rail. An unoccupied slot in the power rail will disable the Kinetix 2000 system, but control ac power will continue to be applied to the power rail. Publication 2093-IN002A-MU-P - December 2006 Kinetix 2000 Shunt Module 7 Mount the Shunt Module Follow these steps to mount a Kinetix 2000 shunt module on the power rail. IMPORTANT The shunt module is mounted to the right of the last AM, except the 2093-PRS8S power rail requires it be mounted in the last slot. Do not mount the shunt module on a power rail with a follower IAM in a common bus application. The follower IAM will disable an external or rail-mounted shunt module. ATTENTION To avoid damage to the pins located on the back of each module and to make sure that module pins mate properly with the power rail, install modules as shown below. The power rail must be mounted with the connectors in an upright or vertical orientation to the panel. This provides proper cooling of the modules. Do not mount modules if the power rail is not within 3° of vertical. 1. Align the module locking screw with its corresponding slot on the power rail. 2. Push the module straight forward, by applying force at the top and bottom edges of the front cover. The module is fully seated when each locking clip snaps into the bottom of the power rail, and the locking screw boss is flush at the top of the power rail. Locking Screws Locking clips at bottom of module are not visible. Top Front View of IAM (2093-AC05-MPx) Top Front View of Double-wide AM (2093-AM0x) Single-wide AM (2093-AMPx) Shunt module (2093-ASP06) and slot filler (2093-PRF) are not shown. 3. Torque mounting screw to 0.7 Nm (6 lb-in). Publication 2093-IN002A-MU-P - December 2006 8 Kinetix 2000 Shunt Module Shunt Module Connector Data The internal shunt resistor (15 Ohm, 50 W) is the default setting for the shunt module. Jumpers are factory installed from TS-1 to TS-2 and from RC-1 to RC-2 to make this default selection. Connectors on the shunt module are supplied with removable wiring plugs. Shunt Module Connectors and Pinouts Designator Description Connector Pin Signal TS External passive shunt module thermal switch connections Two position connector housing 1 TS1 (1) 2 TS2 (1) External resistor connection Three-position connector housing 1 DC+ 2 INT (2) 3 COL (2) RC Internal shunt connection External collector connection (1) Jumper is factory installed between these TS pins to select the internal thermal switch. (2) Jumper is factory installed between these RC pins to select the internal shunt resistor. Shunt Module Connectors and Indicators Shunt Module, Front View (2093-ASP06) Power Fault LED Over-temp Fault LED Bus Status LED External Thermostat (TS) Connector External Shunt Resistor (RC) Connector TS1 TS2 DC+ INT COL Publication 2093-IN002A-MU-P - December 2006 Kinetix 2000 Shunt Module 9 Wire should be copper with 75 °C (167 °F) minimum rating. ATTENTION To avoid personal injury and/or equipment damage, make sure installation complies with specifications regarding wire types, conductor sizes, branch circuit protection, and disconnect devices. The National Electrical Code (NEC) and local codes outline provisions for safely installing electrical equipment. To avoid personal injury and/or equipment damage, make sure motor power connectors are used for connection purposes only. Do not use them to turn the unit on and off. To avoid personal injury and/or equipment damage, make sure shielded power cables are grounded to prevent potentially high voltages on the shield. IMPORTANT NEC and local electrical codes take precedence over the values and methods provided. Publication 2093-IN002A-MU-P - December 2006 Additional Resources The following documents contain additional information concerning related Allen-Bradley products. You can view or download publications at http://literature.rockwellautomation.com. To order paper copies of technical documentation, contact your local Rockwell Automation distributor or sales representative. For Read This Document Publication Number Information on installing, configuring, startup, troubleshooting, and applications for your Kinetix 2000 servo drive system Kinetix 2000 User Manual 2093-UM001 Information on the installation of your Kinetix 2000 axis modules Kinetix 2000 Axis Module Installation Instructions 2093-IN001 Information on the installation of your Kinetix 2000 slot filler module Kinetix 2000 Slot Filler Module Installation Instructions 2093-IN003 Information on the installation of your Kinetix 2000 power rail Kinetix 2000 Power Rail Installation Instructions 2093-IN004 Information, examples, and techniques designed to minimize system failures caused by electrical noise System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual GMC-RM001 Specifications, motor/servo-drive system combinations, and accessories for Kinetix motion control products Kinetix Motion Control Selection Guide GMC-SG001 Online product selection and system configuration tools, including AutoCAD (DXF) drawings Rockwell Automation Configuration and Selection Tools website http://www.ab.com/e-tools/ For declarations of conformity (DoC) currently available from Rockwell Automation Rockwell Automation Product Certification website http://www.rockwellautomatio n.com/products/certification A glossary of industrial automation terms and abbreviations Rockwell Automation Industrial Automation Glossary AG-7.1 Allen-Bradley, CompactLogix, ControlLogix, Kinetix, Rockwell Automation, and SoftLogix are trademarks of Rockwell Automation, Inc. Trademarks not belonging to Rockwell Automation are the property of their respective companies. Publication 2093-IN002A-MU-P - December 2006 Copyright © 2006 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Printed in the U.S.A. Notice d’installation Module résistance de freinage pour Kinetix 2000 Référence 2093-ASP06 Rubrique Page A propos de cette publication 11 Informations importantes destinées à l‘utilisateur 12 Avant de commencer 13 Installation d’un module résistance de freinage Kinetix 2000 13 Documentation connexe 18 A propos de cette publication Cette notice donne des informations de base sur l’installation d’un module résistance de freinage sur un rail d’alimentation pour Kinetix 2000. Utilisez ce document avec la publication 2093-IN001, Module d’axe intégré et module d’axe Kinetix 2000 – Notice d’installation, pour installer un système de commande d’axes Kinetix 2000. Pour savoir comment mettre sous tension, dépanner et intégrer un système Kinetix 2000 avec des modules ControlLogix, CompactLogix et SoftLogix ou des cartes PCI, reportez-vous au manuel d’utilisation des modules d’axe Kinetix 2000 (Kinetix 2000 User Manual, publication 2093-UM001). Le manuel utilisateur donne des exemples de câblage détaillés, ainsi que des informations sur l’installation et le démontage des équipements et des accessoires non décrits dans la présente notice. Publication 2093-IN002A-MU-P – Décembre 2006 12 Module résistance de freinage pour Kinetix 2000 Informations importantes destinées à l‘utilisateur Les équipements électroniques possèdent des caractéristiques de fonctionnement différentes de celles des équipements électromécaniques. La publication SGI-1.1, « Safety Guidelines for the Application, Installation and Maintenance of Solid State Controls » (disponible auprès de votre agence commerciale Rockwell Automation ou en ligne sur le site http://literature.rockwellautomation.com) décrit certaines de ces différences. En raison de ces différences et de la diversité des utilisations des produits décrits dans le présent manuel, les personnes qui en sont responsables doivent s’assurer de l’acceptabilité de chaque application. La société Rockwell Automation, Inc. ne saurait en aucun cas être tenue pour responsable ni être redevable des dommages indirects ou consécutifs à l’utilisation ou à l‘application de cet équipement. Les exemples et schémas contenus dans ce manuel sont présentés à titre indicatif seulement. En raison du nombre important de variables et d’impératifs associés à chaque installation, la société Rockwell Automation, Inc. ne saurait être tenue pour responsable ni être redevable des suites d’utilisation réelle basée sur les exemples et schémas présentés dans ce manuel. La société Rockwell Automation, Inc. décline également toute responsabilité en matière de propriété intellectuelle et industrielle concernant les informations, circuits, équipements ou logiciels décrits dans ce manuel. Toute reproduction totale ou partielle du présent manuel sans autorisation écrite de la société Rockwell Automation, Inc. est interdite. Des remarques sont utilisées tout au long de manuel pour attirer votre attention sur les mesures de sécurité à prendre en compte : AVERTISSEMENT IMPORTANT ATTENTION DANGER D’ELECTROCUTION Actions ou situations risquant de provoquer une explosion dans un environnement dangereux et d’entraîner des blessures pouvant être mortelles, des dégâts matériels ou des pertes financières. Informations particulièrement importantes dans le cadre de l’utilisation du produit. Actions ou situations risquant d’entraîner des blessures pouvant être mortelles, des dégâts matériels ou des pertes financières. Ces mises en garde vous aident à identifier un danger, à l’éviter et à en discerner les conséquences. Les étiquettes ci-contre, placées sur l’équipement (un variateur ou un moteur par ex.) ou à l’intérieur, signalent la présence éventuelle de tensions électriques dangereuses. RISQUE DE BRULURE Les étiquettes ci-contre, placées sur l’équipement (un variateur ou un moteur par ex.) ou à l’intérieur, indiquent au personnel que certaines surfaces peuvent atteindre des températures particulièrement élevées. Publication 2093-IN002A-MU-P – Décembre 2006 Module résistance de freinage pour Kinetix 2000 13 Avant de commencer Retirez tous les matériaux d’emballage, les cales et les sangles qui fixent les différents composants. Une fois l’équipement déballé, comparez la référence indiquée sur la plaque signalétique de l’équipement et celle figurant sur le bon de commande. Contenu de la boîte du composant du variateur Kinetix 2000 Composant du variateur Module résistance de freinage Livré avec • connecteurs débrochables pour une résistance de freinage externe ; • connecteurs débrochables pour le thermostat ; • cette notice d'installation (publication 2093-IN002). Installation d’un module résistance de freinage Kinetix 2000 Cette procédure suppose que vous avez monté le rail d’alimentation, le module d’axe intégré (IAM) et les modules d’axe (AM). Les rails d’alimentation peuvent recevoir un IAM et jusqu’à sept AM, en plus d’un module résistance de freinage. Installez un cache d’emplacement dans tout emplacement du rail non occupé par des modules d’axe ou un module résistance de freinage. Pour savoir comment installer les équipements et accessoires qui ne sont pas présentés ici, reportez-vous à la notice qui accompagne ces produits. AVERTISSEMENT ATTENTION Pour éviter tout risque d’électrocution, montez et câblez tous les modules (IAM, AM, module résistance de freinage ou cache d’emplacement) ainsi que le rail d’alimentation avant de mettre le système sous tension. Une fois le système sous tension, une tension peut être présente au niveau des bornes des connecteurs, même si elles ne sont pas utilisées. Planifiez l’installation du système de façon à pouvoir effectuer la découpe, le perçage, le taraudage et la soudure, le système étant retiré de l‘armoire. Le système étant un matériel de type ouvert, veillez à ce qu’aucun copeau métallique ne pénètre à l’intérieur. Des copeaux métalliques ou d’autres corps étrangers peuvent se loger dans les circuits, ce qui peut endommager les composants. Publication 2093-IN002A-MU-P – Décembre 2006 14 Module résistance de freinage pour Kinetix 2000 Détermination de l’ordre de montage Montez un module résistance de freinage dans l’ordre décrit ci-après, et comme le montre la figure. IMPORTANT Montez le module résistance de freinage à droite de tout module d’axe (IAM ou AM). Toutefois, avec le rail d’alimentation à huit axes (2093-PRS8S), le module résistance doit être monté dans l’emplacement le plus à droite. Ordre de montage des modules Le/la plus fort(e) Module d’axe intégré 2093-AC05-MP5 consommation ou ampérage Module d’axe 2093-AM01 Le/la plus faible Module Module Module Cache d’axe d’axe résistance d’emplacement 2093-AMP2 2093-AMP2 de freinage 2093-PRF 2093-ASP06 Rail d’alimentation à sept axes 2093-PRS7 représenté. AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’électrocution, placez un cache d’emplacement (référence 2093-PRF) dans chaque emplacement vide du rail d’alimentation. Tout emplacement inoccupé sur le rail d’alimentation désactive le système Kinetix 2000, mais le rail d’alimentation reste alimenté. Publication 2093-IN002A-MU-P – Décembre 2006 Module résistance de freinage pour Kinetix 2000 15 Montage du module résistance de freinage Pour monter un module résistance de freinage pour Kinetix 2000 sur le rail d’alimentation, procédez comme suit. IMPORTANT Le module résistance de freinage se monte à droite du dernier AM, sauf pour le rail d’alimentation 2093-PRS8S, sur lequel il doit être monté dans le dernier emplacement. Ne montez pas le module résistance de freinage sur un rail d’alimentation avec un IAM esclave dans une application de bus commun. L’IAM esclave désactive un module résistance de freinage extérieur ou monté sur rail. ATTENTION Pour éviter d’endommager les broches situées à l’arrière de chaque module et veiller à ce qu’elles s’insèrent bien dans le rail d’alimentation, installez les modules comme indiqué ci-dessous. Le rail d’alimentation doit être monté avec les connecteurs orientés verticalement par rapport au panneau pour assurer un bon refroidissement des modules. Ne montez pas les modules si le rail d’alimentation est incliné de plus de 3° par rapport à la verticale. 1. Alignez la vis de fixation du module sur l’emplacement correspondant du rail d’alimentation. 2. Poussez le module bien droit, en appuyant en haut et en bas du capot avant du module. Le module est correctement emboîté lorsque chaque loquet de verrouillage s’enclenche sur la partie inférieure du rail d’alimentation et lorsque la vis de fixation affleure sur la partie supérieure du rail. Vis de fixation Vis de fixation Les loquets de verrouillage situés sous le nede sont pas visibles. Lesmodule loquets verrouillage situés sous le module ne Vue Vuedede3/4 3/4d‘un IAM (2093-AC05-MPx) d'un IAM (2093-AC05-MPx) sont pasLevisibles. module résistance de freinage Vue de de 3/4 3/4 (2093-ASP06) et le cache d‘emplacement d‘un d'un AM AM double doublelargeur largeur(2093-AM0x), Le module de freinage (2093-PRF) ne résistance sont pas représentés. d‘un AM simpled'un largeur (2093-AM0x), AM(2093-AMPx). simple (2093 ASP06) et 3. Serrez les vis avec un couple de 0,7 Nm. Publication 2093-IN002A-MU-P – Décembre 2006 16 Module résistance de freinage pour Kinetix 2000 Connexions du module résistance de freinage La résistance de freinage interne (15 ohms, 50 W) est la configuration par défaut du module résistance de freinage. Pour cette configuration par défaut, les cavaliers sont montés en usine de TS-1 à TS-2 et de RC-1 à RC-2. Les connecteurs du module résistance de freinage sont fournis avec des borniers débrochables. Connecteurs et brochage des modules résistance de freinage Repère Description Connecteur Broche Signal TS Connexions du thermostat du module résistance de freinage passive externe Connecteur débrochable à deux positions 1 TS1 (1) 2 TS2 (1) Connexion de la résistance externe Connecteur débrochable à trois positions 1 DC+ 2 INT (2) 3 COL (2) RC Connexion de la résistance de freinage interne Connexion du collecteur externe (1) Le cavalier est monté en usine entre ces broches TS pour sélectionner le thermostat interne. (2) Le cavalier est monté en usine entre ces broches RC pour sélectionner la résistance de freinage interne. Connecteurs et voyants du module résistance de freinage Module résistance de freinage, vu de face (2093-ASP06) Connecteur du thermostat externe (TS) Connecteur de la résistance de freinage externe (RC) Voyant de défaut d‘alim. Voyant d‘indication de temp. excessive Voyant d’état du bus TS1 TS2 DC+ INT COL Publication 2093-IN002A-MU-P – Décembre 2006 Module résistance de freinage pour Kinetix 2000 17 Le câble doit être en cuivre avec une température nominale minimum de 75 °C (167 °F). ATTENTION Pour éviter tout risque de blessure corporelle et/ou de détérioration de l’équipement, vérifiez que l’installation est conforme aux spécifications en termes de câbles, de sections des conducteurs, de protection des circuits de dérivation, et déconnectez les équipements. Le code national de l’électricité des Etats-Unis (N.E.C.) et les réglementations locales définissent des dispositions pour sécuriser l’installation d’équipements électriques. Pour éviter tout risque de blessure corporelle et/ou de détérioration de l’équipement, assurez-vous que les connecteurs d’alimentation du moteur ne sont utilisés qu’à des fins de connexion. Ne les utilisez pas pour démarrer ou arrêter l’unité. Pour éviter tout risque de blessure corporelle et/ou de détérioration de l’équipement, assurez-vous que les câbles d’alimentation blindés sont mis à la terre pour empêcher d’éventuelles tensions élevées sur le blindage. IMPORTANT Le code national de l’électricité des Etats-Unis (NEC) et les normes électriques locales prévalent sur les valeurs et les méthodes fournies ici. Publication 2093-IN002A-MU-P – Décembre 2006 Documentation connexe Les documents suivants contiennent des informations complémentaires sur les produits Allen-Bradley connexes. Vous pouvez consulter ou télécharger les publications à partir du site http://literature.rockwellautomation.com. Pour commander un exemplaire imprimé d’un document technique, contactez votre distributeur ou votre représentant Rockwell Automation. Pour Voir Référence des informations sur l’installation, la configuration, la mise en service, le dépannage et les applications de votre système variateur brushless Kinetix 2000 Kinetix 2000 User Manual 2093-UM001 des informations sur l’installation de votre module d'axe Kinetix 2000 Module d’axe intégré et module d’axe Kinetix 2000 – Notice d’installation 2093-IN001 des informations sur l’installation de votre cache d’emplacement pour Kinetix 2000 Cache d’emplacement pour Kinetix 2000 - Notice d’installation 2093-IN003 des informations sur l’installation de votre rail d’alimentation pour Kinetix 2000 Rail d’alimentation pour Kinetix 2000 - Notice d’installation 2093-IN004 des informations, des exemples et des techniques pour minimiser les défaillances du système provoquées par des parasites électriques System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual GMC-RM001 les caractéristiques, les combinaisons de moteurs/variateurs brushless et les accessoires pour les produits de commande d'axe Kinetix Kinetix Motion Control Selection Guide GMC-SG001 choisir en ligne des produits et outils de configuration du système, notamment des schémas autocad (DXF) Site Internet des outils de configuration et de sélection de Rockwell Automation http://www.ab.com/e-tools/ les déclarations de conformité (DoC) disponibles auprès de Rockwell Automation Site Internet consacré à la certification des produits Rockwell Automation http://www.rockwellautomatio n.com/products/certification un glossaire des termes et abréviations utilisés en automatisation industrielle Rockwell Automation Industrial Automation Glossary AG-7.1 Allen-Bradley, CompactLogix, ControlLogix, Kinetix, Rockwell Automation et SoftLogix sont des marques commerciales de Rockwell Automation, Inc. Les marques commerciales n’appartenant pas à Rockwell Automation sont la propriété de leurs sociétés respectives. Publication 2093-IN002A-MU-P – Décembre 2006 Copyright © 2006 Rockwell Automation, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux Etats-Unis. Installationsanleitung Kinetix 2000-Bremsmodul Bestellnummer 2093-ASP06 Thema Seite Hinweise zu dieser Publikation 19 Wichtige Hinweise für den Anwender 20 Bevor Sie beginnen 21 Installieren eines Kinetix 2000-Bremsmoduls 21 Weitere Informationen 28 Hinweise zu dieser Publikation In dieser Publikation finden Sie grundlegende Informationen zur Installation eines Bremsmoduls auf einer Kinetix 2000-Stromschiene. Verwenden Sie dieses Dokument zusammen mit der Kinetix 2000 Axis Module Installation Instructions, Publikation 2093-IN001, wenn Sie ein Kinetix 2000-Antriebssystem installieren. Das Kinetix 2000 User Manual, Publikation 2093-UM001, umfasst Einschaltverfahren, Informationen zur Fehlerbehebung und Anweisungen zur Integration eines Kinetix 2000-Systems mit ControlLogix-, CompactLogix- und SoftLogix-Modulen oder PCI-Karten. Dieses Benutzerhandbuch enthält ausführliche Verdrahtungsbeispiele sowie Informationen zur Installation und Deinstallation von Geräten und Zubehör, die im vorliegenden Dokument nicht beschrieben werden. Publikation 2093-IN002A-MU-P – Dezember 2006 20 Kinetix 2000-Bremsmodul Wichtige Hinweise für den Anwender Die Betriebseigenschaften elektronischer Geräte unterscheiden sich von denen elektromechanischer Geräte. In der Publikation SGI-1.1 „Safety Guidelines for the Application, Installation and Maintenance of Solid State Controls“ (erhältlich bei Ihrem Rockwell Automation-Vertriebsbüro oder online unter http://literature.rockwellautomation.com) werden einige wichtige Unterschiede zwischen elektronischen und fest verdrahteten elektromechanischen Geräten erläutert. Aufgrund dieser Unterschiede und der vielfältigen Einsatzbereiche elektronischer Geräte müssen die für die Anwendung dieser Geräte verantwortlichen Personen sicherstellen, dass die Geräte zweckmäßig eingesetzt werden. Rockwell Automation, Inc. ist in keinem Fall verantwortlich oder haftbar für indirekte Schäden oder Folgeschäden, die durch den Einsatz oder die Anwendung dieses Geräts entstehen. Die in diesem Handbuch aufgeführten Beispiele und Abbildungen dienen ausschließlich zur Veranschaulichung. Aufgrund der unterschiedlichen Anforderungen der jeweiligen Anwendung kann Rockwell Automation, Inc. keine Verantwortung oder Haftung für den tatsächlichen Einsatz der Produkte auf der Grundlage dieser Beispiele und Abbildungen übernehmen. Rockwell Automation, Inc. übernimmt keine patentrechtliche Haftung in Bezug auf die Verwendung von Informationen, Schaltkreisen, Geräten oder Software, die in dieser Publikation beschrieben werden. Die Vervielfältigung des Inhalts dieser Publikation, ganz oder auszugsweise, bedarf der schriftlichen Genehmigung von Rockwell Automation, Inc. In dieser Publikation werden folgende Hinweise verwendet, um Sie auf bestimmte Sicherheitsaspekte aufmerksam zu machen: WARNUNG WICHTIG ACHTUNG STROMSCHLAGGEFAHR Dieser Hinweis macht Sie auf Vorgehensweisen oder Zustände aufmerksam, die in explosionsgefährdeten Umgebungen zu einer Explosion und damit zu Verletzungen oder Tod, Sachschäden oder wirtschaftlichen Verlusten führen können. Dieser Hinweis enthält Informationen, die für den erfolgreichen Einsatz und das Verstehen des Produkts besonders wichtig sind. Dieser Hinweis macht Sie auf Vorgehensweisen und Zustände aufmerksam, die zu Verletzungen oder Tod, Sachschäden oder wirtschaftlichen Verlusten führen können. Die Achtungshinweise helfen Ihnen, eine Gefahr zu erkennen, die Gefahr zu vermeiden und die Folgen abzuschätzen. An der Außenseite oder im Inneren des Geräts (z. B. eines Antriebs oder Motors) kann ein Etikett dieser Art angebracht sein, das Sie darauf hinweist, dass möglicherweise eine gefährliche Spannung anliegt. Publikation 2093-IN002A-MU-P – Dezember 2006 Kinetix 2000-Bremsmodul VERBRENNUNGSGEFAHR 21 An der Außenseite oder im Inneren des Geräts (z. B. eines Antriebs oder Motors) kann ein Etikett dieser Art angebracht sein, das Sie darauf hinweist, dass die Oberflächen möglicherweise gefährliche Temperaturen aufweisen. Bevor Sie beginnen Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, Keile und Klammern in den und um die Komponenten. Vergleichen Sie nach dem Auspacken die Bestellnummer auf dem Typenschild des Geräts mit Ihrer Bestellung. Kinetix 2000 Lieferumfang der Antriebskomponente Antriebskomponente Bremsmodul Lieferumfang • Anschlussstecker für einen externen Bremswiderstand (RC). • Anschlussstecker für den Thermoschalter (TS). • Dieses Handbuch – Installationsanleitung, Publikation 2093-IN002. Installieren eines Kinetix 2000-Bremsmoduls Bei diesen Anweisungen wird davon ausgegangen, dass Stromschiene, integriertes Achsmodul (IAM) und Achsmodule (AM) bereits montiert sind. Stromschienen bieten Platz für ein IAM und bis zu sieben AM sowie für ein Bremsmodul. Installieren Sie in alle Steckplätze, in denen kein Achs- oder Bremsmodul installiert ist, ein Blindmodul. Installationsanweisungen für Geräte und Zubehörteile, die hier nicht aufgeführt sind, finden Sie in den Anleitungen, die mit den jeweiligen Produkten geliefert wurden. WARNUNG ACHTUNG Um die Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden, montieren und verdrahten Sie sämtliche Module (IAM, AM, Bremsmodul, Blindmodul) sowie die Stromschiene, bevor Sie die Stromversorgung anschließen. Nach dem Einschalten kann an den Anschlussklemmen Spannung anliegen, auch wenn diese nicht verwendet werden. Planen Sie die Installation Ihres Systems so, dass Sie alle Schneid-, Bohr-, Abzweig- und Schweißarbeiten vornehmen, solange das System aus dem Gehäuse ausgebaut ist. Da es sich bei dem System um eine offene Konstruktion handelt, müssen Sie darauf achten, dass keine Metallspäne hineinfallen. Metallspäne oder andere Fremdköper könnetn in den Schaltkreis gelangen und die Komponenten beschädigen. Publikation 2093-IN002A-MU-P – Dezember 2006 22 Kinetix 2000-Bremsmodul Festlegen der Montagereihenfolge Montieren Sie ein Bremsmodul in der unten beschriebenen Reihenfolge und orientieren Sie sich dabei an der Abbildung. WICHTIG Montieren Sie das Bremsmodul rechts neben eines der Achsmodule (IAM oder AM). Jedoch muss bei der Stromschiene für acht Achsen (2093-PRS8S) das Bremsmodul im äußersten rechten Steckplatz montiert werden. Modulmontagereihenfolge Höchster Wert Integriertes Achsmodul 2093-AC05-MP5 Leistungsaufnahme oder Bemessungsstrom Achsmodul 2093-AM01 Niedrigster Wert Achsmodul Achsmodul Bremsmodul Blindmodul 2093-AMP2 2093-AMP2 2093-ASP06 2093-PRF Die Abbildung zeigt das Stromschienenmodul für sieben Achsen (2093-PRS7). WARNUNG Um Verletzungen durch Stromschläge zu vermeiden, platzieren Sie ein Blindmodul (Bestellnummer 2093-PRF) in alle leeren Steckplätze auf der Stromschiene. Bei einem nicht belegten Steckplatz in der Stromschiene wird das Kinetix 2000-System deaktiviert, die AC-Steuerspannung liegt jedoch weiterhin an der Stromschiene an. Publikation 2093-IN002A-MU-P – Dezember 2006 Kinetix 2000-Bremsmodul 23 Montage des Bremsmoduls Gehen Sie wie folgt vor, um ein Kinetix 2000-Bremsmodul auf der Stromschiene zu montieren. WICHTIG Das Bremsmodul wird rechts neben das letzte AM montiert. Eine Ausnahme stellt die Stromschiene 2093-PRS8S dar, bei der das Modul in den letzten Steckplatz montiert werden muss. Montieren Sie das Bremsmodul in einer Zwischenkreisapplikation nicht auf einer Stromschiene mit einem nachfolgenden IAM. Das nachfolgende IAM deaktiviert ein externes oder auf der Schiene montiertes Bremsmodul. ACHTUNG Um eine Beschädigung der Kontaktstifte auf der Rückseite der Module zu vermeiden und um sicherzustellen, dass die Modulstifte exakt auf die Stromschiene passen, installieren Sie die Module wie nachfolgend veranschaulicht. Die Stromschiene muss so montiert werden, dass die Anschlüsse aufrecht (vertikal) zum Schaltschrank ausgerichtet sind. Nur so ist eine ordnungsgemäße Kühlung der Module gewährleistet. Montieren Sie keine Module, wenn die Stromschiene um mehr als 3° von der Vertikalen abweicht. 1. Richten Sie die Verriegelungsschraube des Moduls am entsprechenden Steckplatz der Stromschiene aus. 2. Schieben Sie das Modul gerade nach vorne, indem Sie gegen die oberen und unteren Kanten der Frontabdeckung drücken. Publikation 2093-IN002A-MU-P – Dezember 2006 24 Kinetix 2000-Bremsmodul Das Modul sitzt richtig, wenn alle Verriegelungsklammern an der Unterseite der Stromschiene einrasten und die Nabe der Verriegelungsschraube bündig mit der Oberseite der Stromschiene abschließt. Verriegelungsschrauben Vorderansicht (Oberseite): IAM (2093-AC05-MPx) Die Verriegelungsklammern an der Unterseite des Moduls sind nicht sichtbar. Bremsmodul (2093-ASP06) und Vorderansicht (Oberseite): AM mit Blindmodul (2093-PRF) sind nicht doppelter Breite (2093-AM0x) AM abgebildet. mit einfacher Breite (2093-AMPx) 3. Ziehen Sie die Montageschraube mit einem Drehmoment von 0,7 Nm fest. Publikation 2093-IN002A-MU-P – Dezember 2006 Kinetix 2000-Bremsmodul 25 Anschlussdaten des Bremsmoduls Der interne Bremswiderstand (15 Ohm, 50 W) ist die Standardeinstellung für das Bremsmodul. Die Steckbrücken sind für diese Standardeinstellung ab Werk von TS-1 bis TS-2 und von RC-1 bis RC-2 installiert. Die Anschlüsse am Bremsmodul verfügen über abziehbare Verdrahtungsstecker. Bremsmodulanschlüsse und Kontaktstifte Bezeichnung Beschreibung Anschluss Stift Signal TS Thermoschalteranschlüsse des externen, passiven Bremsmoduls Anschlussgehäuse mit zwei Positionen 1 TS1 (1) 2 TS2 (1) Anschluss für externen Widerstand Anschlussgehäuse mit drei Positionen RC Interner Bremsanschluss Anschluss für externen Kollektor 1 DC+ 2 INT (2) 3 COL (2) (1) Die Steckbrücke ist ab Werk zwischen diesen TS-Stiften installiert, wodurch der interne Thermoschalter ausgewählt ist. (2) Die Steckbrücke ist ab Werk zwischen diesen RC-Stiften installiert, wodurch der interne Bremswiderstand ausgewählt ist. Bremsmodulanschlüsse und Kontrollanzeigen Bremsmodul, Vorderansicht (2093-ASP06) Spannungsausfall-LED ÜbertemperaturFehler-LED ZwischenkreisStatus-LED Anschluss für externes Thermostat (TS) Anschluss für externen Bremswiderstand (RC) TS1 TS2 DC+ INT COL Publikation 2093-IN002A-MU-P – Dezember 2006 26 Kinetix 2000-Bremsmodul Draht muss aus Kupfer und für mindestens 75 °C geeignet sein. ACHTUNG Um Verletzungen und/oder eine Beschädigung der Geräte zu vermeiden, müssen bei der Installation die Spezifikationen von Drahttypen, Leitergrößen, Abzweig-Schaltschutz und Trennschaltern eingehalten werden. Der National Electrical Code (NEC, US-Elektrizitätsvorschriften) und die lokal geltenden Richtlinien umfassen Vorkehrungen für die sichere Installation von elektrischen Betriebsmitteln. Um Verletzungen und/oder die Beschädigung von Geräten zu vermeiden, dürfen die Motorleistungsanschlüsse ausschließlich für Anschlusszwecke verwendet werden. Verwenden Sie diese nicht, um das Gerät ein- und auszuschalten. Um Verletzungen und/oder die Beschädigung von Geräten zu vermeiden, müssen abgeschirmte Leistungskabel geerdet werden. Auf diese Weise lassen sich möglicherweise hohe Spannungen an der Abschirmung vermeiden. WICHTIG NEC-Bestimmungen und lokal geltende Elektrizitätsvorschriften haben vor den angegebenen Werten und Methoden Vorrang. Publikation 2093-IN002A-MU-P – Dezember 2006 Kinetix 2000-Bremsmodul 27 Publikation 2093-IN002A-MU-P – Dezember 2006 Weitere Informationen Die folgenden Dokumente enthalten zusätzliche Informationen zu verwandten Allen-Bradley-Produkten. Sie können die Publikationen unter folgender Adresse ansehen bzw. herunterladen: http://literature.rockwellautomation.com. Zum Bestellen von gedruckten Exemplaren der technischen Dokumentation wenden Sie sich an Ihren Rockwell Automation-Distributor oder Ihr Vertriebsbüro vor Ort. Thema Siehe Dokument Publikationsnummer Informationen zur Installation, Konfiguration, Inbetriebnahme, Fehlerbeseitigung sowie zu Anwendungen für das Kinetix 2000-Servoantriebssystems Kinetix 2000 User Manual 2093-UM001 Informationen zur Installation des Kinetix 2000-Achsmoduls Kinetix 2000 Axis Module Installation Instructions 2093-IN001 Informationen zur Installation des Kinetix 2000-Blindmoduls Kinetix 2000 Slot Filler Module Installation Instructions 2093-IN003 Informationen zur Installation der Kinetix 2000-Stromschiene Kinetix 2000 Power Rail Installation Instructions 2093-IN004 Informationen, Beispiele und Techniken, die zum Minimieren von durch elektrische Störungen verursachten Systemausfällen dienen System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual GMC-RM001 Technische Daten, Motor-/Servoantriebs-Systemkombinatio nen und Zubehör für Kinetix-Achssteuerungsprodukte Kinetix Motion Control Selection Guide GMC-SG001 Online-Produktauswahl und Systemkonfigurationstools, einschließlich AutoCAD-Zeichnungen (DXF) Konformitätserklärungen, die derzeit von Rockwell Automation erhältlich sind Rockwell Automation-Website mit Konfigurations- und Auswahlwerkzeugen http://www.ab.com/e-tools/ Rockwell Automation-Website zur Produktzertifizierung http://www.rockwellautomatio n.com/products/certification Rockwell Automation Industrial Automation Glossary AG-7.1 Ein Glossar der in der Automatisierungsindustrie verwendeten Begriffe und Abkürzungen Allen-Bradley, CompactLogix, ControlLogix, Kinetix, Rockwell Automation und SoftLogix sind Marken von Rockwell Automation, Inc. Marken, die nicht Rockwell Automation gehören, sind Eigentum der jeweiligen Unternehmen. Publikation 2093-IN002A-MU-P – Dezember 2006 Copyright © 2006 Rockwell Automation, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Printed in USA. Istruzioni per l’installazione Modulo shunt Kinetix 2000 Numero di catalogo 2093-ASP06 Argomento Pagina Informazioni su questa pubblicazione 29 Informazioni importanti per l’utente 30 Prima di iniziare 32 Installazione di un modulo shunt Kinetix 2000 32 Risorse aggiuntive 36 Informazioni su questa pubblicazione La presente pubblicazione fornisce informazioni per l’installazione di un modulo shunt su una linea di alimentazione di Kinetix 2000. Utilizzare il presente documento insieme alle Kinetix 2000 Axis Module Installation Instructions, pubblicazione 2093-IN001, per installare un sistema di drive Kinetix 2000. Consultare il Kinetix 2000 User Manual, pubblicazione 2093-UM001, per le procedure di accensione, informazioni sulla ricerca guasti e istruzioni sull’integrazione di un sistema Kinetix 2000 con moduli ControlLogix, CompactLogix e SoftLogix o schede PCI. Il manuale dell’utente fornisce esempi di cablaggio dettagliati e informazioni sull’installazione o rimozione di apparecchiature e accessori non descritti nel presente documento. Pubblicazione 2093-IN002A-MU-P – Dicembre 2006 30 Modulo shunt Kinetix 2000 Informazioni importanti per l’utente Le apparecchiature a stato solido presentano caratteristiche di funzionamento diverse dalle apparecchiature elettromeccaniche. Safety Guidelines for the Application, Installation and Maintenance of Solid State Controls (pubblicazione SGI-1.1 disponibile presso l’ufficio vendite locale di Rockwell Automation o online all’indirizzo http://literature.rockwellautomation.com) descrive alcune importanti differenze esistenti tra le apparecchiature a stato solido e i dispositivi elettromeccanici cablati. A causa di tali differenze, e data la gran varietà di utilizzi delle apparecchiature a stato solido, tutte le persone responsabili per l’applicazione di tali apparecchiature devono essere sicuri circa la fattibilità delle applicazioni previste per tali apparecchiature. In nessun caso Rockwell Automation, Inc. potrà essere ritenuta responsabile per danni diretti o indiretti derivanti dall’utilizzo o dall’applicazione di tali apparecchiature. Gli esempi e gli schemi del presente manuale sono forniti esclusivamente a scopi illustrativi. Dato il gran numero di variabili e requisiti correlati a ciascuna installazione, Rockwell Automation, Inc. non può assumersi la responsabilità dell’effettivo utilizzo basato su tali esempi e schemi. Rockwell Automation, Inc. non si assume alcuna responsabilità circa l’uso delle informazioni, dei circuiti, delle apparecchiature o del software descritti nel presente manuale. È vietata la riproduzione dei contenuti del presente manuale, completa o parziale, senza autorizzazione scritta di Rockwell Automation, Inc.. Nel presente manuale verranno utilizzate note, ove necessario, per richiamare l’attenzione sugli aspetti relativi alla sicurezza. AVVISO IMPORTANTE ATTENZIONE RISCHIO DI FOLGORAZIONE RISCHIO DI USTIONI Indica informazioni relative alle pratiche o alle circostanze che possono provocare un’esplosione in un ambiente pericoloso con possibili lesioni alle persone o morte, danni alle cose o economici. Indica informazioni fondamentali per una corretta applicazione e conoscenza del prodotto. Indica informazioni sulle pratiche o circostanze che possono provocare lesioni alle persone o morte, danni alle cose o perdite economiche. I richiami di questo tipo permettono di individuare ed evitare un pericolo e riconoscerne le conseguenze. Queste etichette possono trovarsi sulla superficie esterna o all’interno dell’apparecchio, ad esempio un azionamento o un motore, per avvisare gli utenti della possibile presenza di tensione a livelli pericolosi. Queste etichette possono trovarsi sulla superficie esterna o all’interno dell’apparecchio, ad esempio un azionamento o un motore, per avvisare gli utenti che la superficie in questione può raggiungere temperature pericolose. Pubblicazione 2093-IN002A-MU-P – Dicembre 2006 Modulo shunt Kinetix 2000 31 Prima di iniziare Rimuovere tutti i materiali di imballaggio, i blocchi e le staffe dall’interno e dall’esterno dei componenti. Quindi controllare che il numero di catalogo riportato sulla targhetta corrisponda a quello presente sull’ordine di acquisto. Kinetix 2000 Contenuto della scatola dei componenti dell’azionamento Componente Modulo shunt Spedito con • Connettore di cablaggio per resistenza shunt esterna (RC). • Connettore di cablaggio per l’interruttore termico (TS). • Il presente manuale, Istruzioni per l’installazione, pubblicazione 2093-IN002. Installazione di un modulo shunt Kinetix 2000 Le presenti procedure considerano che la linea di alimentazione, il modulo assi integrato (IAM) e i moduli assi (AM) siano già stati montati. Le linee di alimentazione possono alloggiare un solo modulo IAM e fino a sette moduli AM, oltre a un modulo shunt. Installare un copri slot in ciascuno slot non occupato da moduli assi o da un modulo shunt. Per le istruzioni di installazione relative ad apparecchiature e accessori non considerati in questa sede, consultare le istruzioni fornite con tali prodotti. AVVISO ATTENZIONE Per evitare il rischio di folgorazione, eseguire tutte le operazioni di montaggio e cablaggio dei moduli (IAM, AM, modulo shunt o copri slot) e della linea di alimentazione prima di dare corrente. Una volta applicata l’alimentazione, i morsetti dei connettori possono essere sotto tensione anche se non utilizzati. Pianificare l’installazione del sistema in modo tale da eseguire tutte le operazioni di taglio, foratura, maschiatura e saldatura con il sistema fuori dall’armadio. Poiché il sistema è a costruzione aperta, fare attenzione a evitare la caduta di frammenti metallici al suo interno. I frammenti metallici o altri corpi estranei possono depositarsi sui circuiti con conseguenti danni ai componenti. Pubblicazione 2093-IN002A-MU-P – Dicembre 2006 32 Modulo shunt Kinetix 2000 Ordine di montaggio Montare un modulo shunt seguendo la sequenza descritta in basso, come indicato nella figura. IMPORTANTE Montare il modulo shunt a destra di eventuali moduli assi (IAM o AM). Tuttavia, la linea di alimentazione a otto assi (2093-PRS8S) richiede che il modulo shunt venga montato nello slot più a destra. Ordine di montaggio del modulo Massimo Modulo assi integrato 2093-AC05-MP5 Potenza utilizzata o amperaggio Modulo assi 2093-AM01 Minimo Modulo Modulo Modulo Modulo di assi assi shunt riempimento 2093-AMP2 2093-AMP2 2093-ASP06 slot 2093-PRF In figura un modulo linea di alimentazione a sette assi 2093-PRS7. AVVISO Per evitare lesioni alle persone in seguito a folgorazione, posizionare un modulo di riempimento slot (numero di catalogo 2093-PRF) in tutti gli slot vuoti sulla linea di alimentazione. Uno slot vuoto nella linea di alimentazione disabilita il sistema Kinetix 2000, ma l’alimentazione in CA del controllo continua ad essere presente sulla linea di alimentazione. Pubblicazione 2093-IN002A-MU-P – Dicembre 2006 Modulo shunt Kinetix 2000 33 Montare il modulo shunt Seguire la seguente procedura per montare un modulo shunt Kinetix 2000 sulla linea di alimentazione. IMPORTANTE Il modulo shunt si monta alla destra dell’ultimo modulo AM, ad eccezione della linea di alimentazione 2093-PRS8S che richiede il montaggio del modulo nell’ultimo slot. Non montare il modulo shunt su una linea di alimentazione con modulo inseguitore IAM in un’applicazione a bus comune. L’inseguitore IAM disabiliterà il modulo shunt esterno o montato sulla guida. ATTENZIONE Per evitare di danneggiare i pin posti sulla parte posteriore di ciascun modulo e per assicurarsi che i pin del modulo combacino correttamente con la linea di alimentazione, installare i moduli come indicato in basso. La linea di alimentazione deve essere montata con i connettori in posizione sollevata o verticale rispetto al quadro. Tale condizione consente un raffreddamento corretto dei moduli. Non montare i moduli se la linea di alimentazione non è entro 3° rispetto alla verticale. 1. Allineare la vite di bloccaggio del modulo con lo slot corrispondente sulla linea di alimentazione. 2. Spingere il modulo in avanti, facendo forza sui bordi superiore e inferiore del frontalino. Il modulo si trova nella posizione corretta quando la clip di bloccaggio scatta in posizione nella parte inferiore della linea di alimentazione e la borchia della vite di blocco è allineata alla parte superiore della linea di alimentazione. Viti di bloccaggio Le clip di bloccaggio sulla parte inferiore del modulo Vista frontale superiore di un non sono visibili. Vista frontale superiore del modulo modulo AM ad ampiezza doppia Modulo shunt (2093-ASP06) e copri slot (2093-AM0x) e modulo AM ad IAM (2093-PRF) non mostrati. ampiezza singola (2093-AMPx) (2093-AC05-MPx) 3. Serrare la vite di montaggio a 0,7 Nm (6 lb-in). Pubblicazione 2093-IN002A-MU-P – Dicembre 2006 34 Modulo shunt Kinetix 2000 Dati del connettore del modulo shunt La resistenza interna dello shunt (15 Ohm, 50 W) è l’impostazione predefinita per il modulo shunt. I ponticelli sono installati in fabbrica da TS-1 a TS-2 e da RC-1 a RC-2 per questa impostazione predefinita. I connettori sul modulo shunt sono alimentati con connettori di cablaggio rimovibili. Connettori e pin del modulo shunt Designatore Descrizione Connettore Pin Segnale TS Collegamenti interruttore termico modulo shunt passivo esterno Alloggiamento connettore a due posizioni 1 TS1(1) 2 TS2(1) Collegamento resistenza esterna Alloggiamento connettore a tre posizioni 1 DC+ 2 INT(2) 3 COL(2) RC Collegamento shunt interno Collegamento collettore esterno (1) Il ponticello è installato in fabbrica fra questi due pin TS per selezionare l’interruttore termico interno. (2) Il ponticello è installato in fabbrica fra questi due pin RC per selezionare la resistenza shunt interna. Connettori e indicatori del modulo shunt Modulo shunt, vista frontale (2093-ASP06) LED di guasto alimentazione LED di surriscaldamento LED stato bus Termostato esterno (TS) Connettore Resistenza shunt esterna (RC) Connettore TS1 TS2 DC+ INT COL Pubblicazione 2093-IN002A-MU-P – Dicembre 2006 Modulo shunt Kinetix 2000 35 Il cavo deve essere in rame normalizzato minimo 75 °C (167 °F). ATTENZIONE Per evitare lesioni alle persone e/o danni alle apparecchiature, controllare che l’installazione sia conforme alle specifiche relative ai tipi di cavo, alle dimensioni dei conduttori, alla protezione del circuito derivato e ai dispositivi di sezionamento. Il National Electrical Code (NEC) e le normative locali definiscono le disposizioni per un’installazione sicura di apparecchi elettrici. Per evitare lesioni alle persone e/o danni alle apparecchiature, assicurarsi che i connettori di alimentazione del motore vengano utilizzati solo a scopi di collegamento. Non utilizzarli per accendere e spegnere l’unità. Per evitare lesioni alle persone e/o danni alle apparecchiature, assicurarsi che i cavi di alimentazione schermati vengano collegati a terra per evitare eventuali tensioni elevate sullo schermo. IMPORTANTE I codici NEC e le norme elettriche locali hanno la precedenza sui valori e i metodi forniti. Pubblicazione 2093-IN002A-MU-P – Dicembre 2006 Risorse aggiuntive I seguenti documenti contengono informazioni aggiuntive relative ai prodotti Allen-Bradley. È possibile visualizzare o scaricare le pubblicazioni sul sito http://literature.rockwellautomation.com. Per ordinare documentazione tecnica in formato cartaceo, rivolgersi al distributore o al rappresentante commerciale Rockwell Automation di zona. Per Leggere il documento Numero di pubblicazione Informazioni su installazione, configurazione, avviamento, ricerca guasti e applicazioni di un sistema di inverter Kinetix 2000 Kinetix 2000 User Manual 2093-UM001 Informazioni sull’installazione dei moduli assi Kinetix 2000 Kinetix 2000 Axis Module Installation Instructions 2093-IN001 Informazioni sull’installazione di un modulo di riempimento slot Kinetix 2000 Kinetix 2000 Slot Filler Module Installation Instructions 2093-IN003 Informazioni sull’installazione della linea di alimentazione Kinetix 2000 Kinetix 2000 Power Rail Installation Instructions 2093-IN004 Informazioni, esempi e tecniche per ridurre al minimo i guasti di sistema provocati dal rumore elettrico System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual GMC-RM001 Specifiche, combinazioni sistema motore/ servoazionamento e accessori per prodotti di motion control Kinetix Kinetix Motion Control Selection Guide GMC-SG001 Strumenti online per la selezione dei prodotti e la configurazione del sistema, compresi disegni AutoCAD (DXF) Sito Web con strumenti di configurazione e selezione Rockwell Automation http://www.ab.com/e-tools/ Per le dichiarazioni di conformità (DoC) attualmente disponibili presso Rockwell Automation Sito Web di certificazione prodotti Rockwell Automation http://www.rockwellautomatio n.com/products/certification Un glossario dei termini e delle abbreviazioni nel campo dell’automazione industriale Rockwell Automation Industrial Automation Glossary AG-7.1 Allen-Bradley, CompactLogix, ControlLogix, Kinetix, Rockwell Automation, e SoftLogix sono marchi commerciali di Rockwell Automation, Inc. I marchi commerciali non appartenenti a Rockwell Automation sono proprietà delle rispettive società. Pubblicazione 2093-IN002A-MU-P – Dicembre 2006 Copyright © 2006 Rockwell Automation, Inc. Tutti i diritti riservati. Stampato negli U.S.A. Instrucciones de instalación Módulo de derivación Kinetix 2000 Número de catálogo 2093-ASP06 Tema Página Acerca de esta publicación 37 Información importante para el usuario 38 Antes de comenzar 39 Instalación del módulo de derivación Kinetix 2000 39 Recursos adicionales 44 Acerca de esta publicación Esta publicación proporciona información básica para la instalación del módulo de derivación en una línea de tensión Kinetix 2000. Utilice este documento con las instrucciones de instalación del Kinetix 2000 Axis Module Installation Instructions, publicación 2093-IN001, para instalar el sistema de variador Kinetix 2000. Consulte el documento Kinetix 2000 User Manual, publicación 2093-UM001, para obtener información sobre los procedimientos de encendido, información sobre resolución de problemas e instrucciones acerca de cómo integrar un sistema Kinetix 2000 con los módulos ControlLogix, CompactLogix, y SoftLogix o las tarjetas PCI. El manual del usuario proporciona ejemplos concretos de cableado así como información acerca de la instalación o desinstalación de equipo y accesorios que no se describen en el presente documento. Publicación 2093-IN002A-MU-P – Diciembre 2006 38 Módulo de derivación Kinetix 2000 Información importante para el usuario Los equipos de estado sólido tienen características de funcionamiento diferentes a las de los equipos electromecánicos. El documento Safety Guidelines for the Application, Installation and Maintenance of Solid State Controls (publicación SGI-1.1 disponible en la oficina de ventas local de Rockwell Automation o en línea en http://literature.rockwellautomation.com) describe algunas diferencias importantes entre los equipos de estado sólido y los dispositivos electromecánicos de lógica cableada. Debido a esta diferencia y a la amplia variedad de usos de los equipos de estado sólido, todas las personas responsables de la aplicación de este equipo deberán verificar que el mismo satisfaga los requisitos para la aplicación específica deseada. En ningún caso Rockwell Automation, Inc. responderá ni será responsable por daños indirectos o consecuentes que resulten del uso o la aplicación de este equipo. Los ejemplos y esquemas presentados en este manual se incluyen solamente con fines ilustrativos. Debido a los numerosos requisitos y variables relacionados con cualquier instalación en particular, Rockwell Automation, Inc., no puede hacerse responsable ni asumir obligaciones por el uso de equipos basado en los ejemplos y esquemas. Rockwell Automation, Inc. no asume ninguna obligación de patente respecto al uso de la información, circuitos, equipo o software descritos en este manual. Se prohibe la reproducción total o parcial del contenido de este manual sin la autorización por escrito de Rockwell Automation, Inc. Este manual contiene notas de seguridad en cada circunstancia en que se estimen necesarias. ADVERTENCIA IMPORTANTE ATENCIÓN PELIGRO DE CHOQUE PELIGRO DE QUEMADURA Identifica información referente a prácticas o circunstancias que pueden causar una explosión en un entorno peligroso, lo cual puede provocar lesiones o la muerte, daños materiales o pérdidas económicas. Identifica información vital para la correcta aplicación y comprensión del producto. Sírvase tomar nota de que en esta publicación se usa el punto decimal para separar la parte entera de la decimal de todos los números. Identifica información referente a prácticas o circunstancias que pueden provocar lesiones o la muerte, daños materiales o pérdidas económicas. Los mensajes de Atención le ayudan a identificar un peligro, evitar un peligro y ser consciente de las consecuencias. Puede haber etiquetas en el exterior o en el interior del equipo (por ejemplo en un variador o motor) para advertir sobre la posible presencia de voltaje peligroso. En el equipo o dentro del mismo puede haber etiquetas (por ejemplo, en un variador o motor) a fin de advertir sobre superficies que pueden alcanzar temperaturas peligrosas. Publicación 2093-IN002A-MU-P – Diciembre 2006 Módulo de derivación Kinetix 2000 39 Antes de comenzar Quite todo el material de embalaje, cuñas y soportes que haya dentro y alrededor de los componentes. Tras desembalarlo, compruebe que el número de catálogo indicado en la placa del fabricante del artículo corresponde al que aparece en la orden de compra. Kinetix 2000 Contenido de la caja de componentes del variador Componente del variador Módulo de derivación Se envía con • Conector de cableado para una resistencia de derivación externa (RC). • Conector de cableado para el interruptor térmico (TS). • Este manual, Instrucciones de instalación, publicación 2093-IN002. Instalación del módulo de derivación Kinetix 2000 Estos procedimientos parten de la base de que se ha instalado una línea de tensión, un módulo de eje integrado (IAM) y módulos de eje (AM). Las líneas de tensión admiten un IAM y hasta siete AM, además de un módulo de derivación. Instale una tapa ciega en cualquier ranura que no esté ocupada por módulos de eje o un módulo de derivación. Para obtener instrucciones de instalación respecto a equipos y accesorios no incluidas en el presente documento, consulte las instrucciones incluidas con dichos productos. ADVERTENCIA ATENCIÓN Para evitar el peligro de sufrir descargas eléctricas, lleve a cabo todo el montaje y el cableado de los módulos (IAM, AM, módulo de derivación o tapa ciega) así como de la línea de tensión antes de suministrar corriente eléctrica. Una vez que se conecta la alimentación eléctrica, puede haber voltaje en los terminales del conector aunque no se esté usando la unidad. Planifique la instalación de su sistema de modo que pueda realizar todas las operaciones de corte, perforación, roscado y soldadura con el sistema fuera del envolvente. Debido a que el sistema es de tipo abierto, tenga cuidado para que no caigan residuos metálicos en el interior. Los residuos metálicos u otras materias extrañas pueden depositarse en el circuito, lo cual puede dañar los componentes. Publicación 2093-IN002A-MU-P – Diciembre 2006 40 Módulo de derivación Kinetix 2000 Determinación del orden de montaje Monte el módulo de derivación siguiendo el orden que se describe a continuación, y tal como se muestra en la figura. IMPORTANTE Monte el módulo de derivación a la derecha de cualquiera de los módulos de eje (IAM o AM). Para la línea de tensión de ocho ejes (2093-PRS8S) es necesario instalar el módulo de derivación en la ranura del extremo derecho. Orden de montaje de los módulos Más alto Módulo de eje integrado 2093-AC09-M02 Consumo de alimentación eléctrica o amperaje Módulo de eje 2093-AM01 Más bajo Módulo de Módulo de Módulo de Módulo de eje eje derivación tapa ciega 2093-AMP2 2093-AMP2 2093-ASP06 2093-PRF Se muestra el módulo de línea de tensión de siete ejes 2093-PRS7. ADVERTENCIA Para evitar lesiones personales debido a descargas eléctricas, coloque un módulo de tapa ciega (número de catálogo 2093-PRF) en todas las ranuras vacías de la línea de tensión. Una ranura vacía en la línea de tensión inhabilitará el sistema Kinetix 2000, pero se seguirá aplicando la alimentación eléctrica CA de control a la línea de tensión. Publicación 2093-IN002A-MU-P – Diciembre 2006 Módulo de derivación Kinetix 2000 41 Montaje del módulo de derivación Siga estos pasos para montar el módulo de derivaciónKinetix 2000 en la línea de tensión. IMPORTANTE El módulo de derivación se monta a la derecha del último AM, excepto en el caso de la línea de tensión 2093-PRS8S, que debe montarse en la última ranura. No monte el módulo de derivación en una línea de tensión con un IAM seguidor en una aplicación de bus común. El IAM seguidor desactivaría el módulo de derivación externo o montado en la línea de tensión. ATENCIÓN Para evitar daños en los pines situados en la parte posterior de cada módulo y para asegurarse de que los pines se acoplan correctamente a la línea de tensión, instale los módulos como se muestra a continuación. La línea de tensión debe montarse con los conectores en posición vertical con respecto al panel. Esto garantiza un enfriamiento adecuado de los módulos. No monte los módulos si la línea de tensión se encuentra a más de 3° de la vertical. 1. Coloque el tornillo de seguridad del módulo en la ranura correspondiente de la línea de tensión. 2. Coloque el módulo hacia delante, presionando con fuerza en los extremos superior e inferior de la cubierta frontal. El módulo estará completamente instalado cuando se oiga el chasquido de cada uno de los clips de fijación en la parte inferior de la línea de tensión y el saliente del tornillo de seguridad quede al ras en la parte superior de la misma. Tornillos de seguridad Vista frontal superior del IAM (2093-AC05-MPx) Los clips de fijación de la parte inferior del módulo quedan ocultos. Vista frontal superior del AM de doble ancho (2093-AM0x) AM de ancho normal (2093-AMPx) El módulo de derivación (2093-ASP06) y la tapa ciega (2093-PRF) no se muestran. 3. El par del tornillo de montaje es de 0.7 Nm (6 lb-pul.). Publicación 2093-IN002A-MU-P – Diciembre 2006 42 Módulo de derivación Kinetix 2000 Datos del conector del módulo de derivación La configuración predeterminada del módulo de derivación es la resistencia de derivación interna (15 ohmios, 50 W). Los puentes vienen instalados de fábrica, del TS-1 al TS-2, y del RC-1 al RC-2, para que esta sea la selección predeterminada. Los conectores del módulo de derivación se suministran con conectores de cableado extraíbles. Conectores y configuración de pines del módulo de derivación Designador Descripción Conector Pin Señal TS Conexiones del interruptor térmico del módulo de derivación pasiva externa Envolvente del conector de dos posiciones 1 TS1(1) 2 TS2 (1) Conexión de resistencia externa Envolvente de conector de tres posiciones 1 DC+ 2 INT (2) 3 COL(2) RC Conexión de derivación interna Conexión del colector externo (1) Un puente instalado de fábrica entre estos pines TS permite seleccionar el interruptor térmico interno. (2) Un puente instalado de fábrica entre estos pines RC permite seleccionar la resistencia de derivación interna. Conectores e indicadores del módulo de derivación Módulo de derivación, vista frontal (2093-ASP06) Indicador LED de fallo de la alimentación eléctrica Indicador LED de fallo por sobrecalentamiento Indicador LED de estado del bus Termostato externo Conector (TS) Resistencia de derivación externa Conector (RC) TS1 TS2 DC+ INT COL Publicación 2093-IN002A-MU-P – Diciembre 2006 Módulo de derivación Kinetix 2000 43 El cable debe ser de cobre con una clasificación de 75 °C (167 °F) como mínimo. ATENCIÓN Para evitar lesiones personales y/o daño al equipo, asegúrese de que la instalación cumpla con las especificaciones de tipos de cables, calibres de conductores, protección de circuito derivado y dispositivos de desconexión. El Código eléctrico nacional de EE.UU. (NEC) y los códigos locales establecen disposiciones para instalar de manera segura los equipos eléctricos. Para evitar lesiones personales y/o daño al equipo, asegúrese de que los conectores de alimentación del motor se usen para fines de conexión solamente. No los use para encender y apagar la unidad. Para evitar lesiones personales y/o daño al equipo, asegúrese de que los cables de alimentación blindados estén conectados a tierra para evitar la posibilidad de voltajes altos en el blindaje. IMPORTANTE El Código eléctrico nacional de EE.UU. (NEC) y los códigos eléctricos locales prevalecen sobre los valores y métodos indicados. Publicación 2093-IN002A-MU-P – Diciembre 2006 Recursos adicionales Los documentos que se indican a continuación incluyen información adicional sobre productos de Allen-Bradley relacionados. Puede ver o descargar publicaciones en http://literature.rockwellautomation.com. Para pedir copias impresas de documentación técnica, póngase en contacto con el distribuidor o representante local de ventas de Rockwell Automation. Para Consulte este documento Número de catálogo Información acerca de la instalación, configuración, puesta en marcha, resolución de problemas y aplicaciones del sistema de servovariador Kinetix 2000 Kinetix 2000 User Manual 2093-UM001 Información acerca de la instalación de los módulos de eje Kinetix 2000 Kinetix 2000 Axis Module Installation Instructions 2093-IN001 Información acerca de la instalación del módulo tapa ciega Kinetix 2000 Kinetix 2000 Slot Filler Module Installation Instructions 2093-IN003 Información acerca de la instalación de la línea de tensión Kinetix 2000 Kinetix 2000 Power Rail Installation Instructions 2093-IN004 Información, ejemplos y técnicas diseñadas para minimizar los fallos del sistema causados por ruido eléctrico System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual GMC-RM001 Especificaciones, combinaciones de los sistemas de motor/servovariadores, y accesorios para los productos de control de movimiento de Kinetix Kinetix Motion Control Selection Guide GMC-SG001 Selección de productos y herramientas de configuración del sistema en línea, incluidos esquemas en Autocad (DXF) Sitio web de configuración y selección de herramientas de Rockwell Automation http://www.ab.com/e-tools/ Para obtener las declaraciones de conformidad (DoC) actualmente disponibles a través de Rockwell Automation Visite el sitio web de certificaciones de productos de Rockwell Automation http://www.rockwellautomation.co m/products/certification Un glosario de términos y abreviaturas de automatización industrial Rockwell Automation Industrial Automation Glossary AG-7.1 Allen-Bradley, CompactLogix, ControlLogix, Kinetix, Rockwell Automation, y SoftLogix son marcas comerciales de Rockwell Automation, Inc. Las marcas comerciales que no pertenecen a Rockwell Automation son propiedad de sus respectivas empresas. Publicación 2093-IN002A-MU-P – Diciembre 2006 Copyright © 2006 Rockwell Automation, Inc. Todos los derechos reservados. Impreso en EE.UU. Instruções de Instalação Módulo Shunt Kinetix 2000 Código de Catálogo 2093-ASP06 Tópico Página Sobre Esta Publicação 45 Informações Importantes ao Usuário 46 Antes de você começar 47 Instalação de módulo shunt Kinetix 2000 48 Recursos Adicionais 49 Sobre Esta Publicação Esta publicação fornece informações básicas para instalar um módulo shunt em um barramento de alimentação Kinetix 2000. Use este documento com o Kinetix 2000 Axis Module Installation Instructions, publicação 2093-IN001, para instalar um sistema de acionamento Kinetix 2000. Consulte o Kinetix 2000 User Manual, publicação 2093-UM001, para procedimentos de energização, informações sobre localização de falhas, e instruções sobre integração de um sistema Kinetix 2000 com os módulos ControlLogix, CompactLogix e SoftLogix ou cartões PCI. O manual do usuário fornece exemplos de fiação detalhados e informações sobre instalação ou remoção do equipamento e acessórios não descritos neste documento. Publicação 2093-IN002A-MU-P – Dezembro 2006 46 Módulo Shunt Kinetix 2000 Informações Importantes ao Usuário Equipamentos de estado sólido têm características em operação diferentes dos equipamentos eletromecânicos. As Safety Guidelines for the Application, Installation and Maintenance of Solid State Controls (publicação SGI-1.1 disponível no seu escritório de vendas local Rockwell Automation ou em http://literature.rockwellautomation.com) descreva algumas diferenças importantes entre os equipamentos de estado sólido e dispositivos eletromecânicos conectados fisicamente. Devido a estas diferenças e a ampla variedade de usos para o equipamento de estado sólido, todos os responsáveis pela aplicação deste equipamento devem estar seguras que o aplicação pretendida desse equipamento é aceitável. Em nenhuma circunstância, a Rockwell Automation, Inc. será responsável por danos diretos ou indiretos resultantes do uso ou aplicação desse equipamento. Os exemplos e diagramas neste manual estão mostrados exclusivamente para fins ilustrativos. Devido às diversas variáveis e especificações associadas à uma instalação específica, a Rockwell Automation, Inc. não pode assumir nenhuma responsabilidade pelo uso real com base nos exemplos e diagramas. Nenhuma responsabilidade será assumida pela Rockwell Automation, Inc. em relação ao uso das informações, circuitos, equipamentos ou software descritos neste manual. É proibida a reprodução do conteúdo deste manual, no todo ou em parte, sem a permissão escrita da Rockwell Automation, Inc. Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para conscientizá-lo sobre considerações de segurança. ADVERTÊNCIA IMPORTANTE ATENÇÃO PERIGO DE CHOQUE Identifica informações sobre práticas ou circunstâncias que possam causar uma explosão em ambientes classificados e que possam levar a ferimentos pessoais ou morte, prejuízos a propriedades ou perda econômica. Identifica as informações críticas para a aplicação e compreensão bem-sucedidas do produto. Identifica informações sobre práticas e circunstâncias que podem levar a ferimentos pessoais ou morte, prejuízos a propriedades ou perdas econômicas. A atenção ajuda você a identificar e evitar um risco, além de reconhecer as conseqüências. Pode haver etiquetas no equipamento ou dentro dele, por exemplo, um inversor ou motor, para alertar as pessoas que pode haver tensões perigosas. Publicação 2093-IN002A-MU-P – Dezembro 2006 Módulo Shunt Kinetix 2000 PERIGO DE QUEIMADURA 47 Pode haver etiquetas no equipamento ou dentro dele, por exemplo, um inversor ou motor, para alertar as pessoas que as superfícies podem alcançar temperaturas perigosas. Antes de você começar Remova toda a embalagem, calços e amarras de dentro e do redor dos componentes. Depois de remover a embalagem, verifique o código de catálogo na placa de identificação do item em relação ao pedido de compra. Kinetix 2000 Conteúdo da caixa de componentes do inversor Componentes do Inversor Módulo shunt É Acompanhado por • Plugue de fiação para um resistor externo de dissipação (RC). • Plugue de fiação para chave térmica (TS). • Este manual, Instruções de instalação, publicação 2093-IN002. Instalação de módulo shunt Kinetix 2000 Estes procedimentos presumem que você montou o barramento de alimentação, os módulos de eixo integrados (IAM) e módulos de eixo (AM). Os barramentos de alimentação acomodam um IAM e até sete AMs, além de um módulo shunt. Instale um módulo cego em todos os slots que não estejam ocupados pelos módulos de eixo ou por um módulo shunt. Para as instruções de instalação referentes aos equipamentos e acessórios não incluídos aqui, consulte as instruções que acompanham tais produtos. ADVERTÊNCIA ATENÇÃO Para evitar o risco de um choque elétrico, faça toda a montagem e fiação dos módulos (IAM, AM, módulo shunt ou cego) e o barramento de alimentação antes de aplicar a alimentação. Uma vez que a alimentação for aplicada, os terminais do conector podem ter a tensão presente mesmo quando não estiver em uso. Planeje a instalação de seu sistema de forma que você possa executar todos os cortes, furações, rosqueamentos e soldagens com o sistema fora do gabinete. Como o sistema é uma construção do tipo aberto, cuidado para evitar que os detritos de metal caiam no módulo. Os detritos de metal ou outros objetos estranhos podem alojar-se no circuito e podem resultar em danos ao componentes. Publicação 2093-IN002A-MU-P – Dezembro 2006 48 Módulo Shunt Kinetix 2000 Determinação da Seqüência de Montagem Monte um módulo shunt na seqüência descrita abaixo e conforme mostrado na figura. IMPORTANTE Instale o módulo shunt à direita de todos os módulos de eixo (IAM ou AM). Entretanto, o barramento de alimentação com oito eixos (2093-PRS8S) requer que o módulo shunt seja montado no slot mais à direita. Seqüência de Montagem do Módulo Mais alto Módulo de eixo integrado 2093-AC05-MP5 Utilização da energia ou corrente nominal Módulo de Eixo 2093-AM01 Mais baixa Módulo de Módulo de Módulo Módulo Eixo Eixo shunt Cego 2093-AMP2 2093-AMP2 2093-ASP06 2093-PRF É mostrado o módulo do barramento de alimentação de sete eixos 2093-PRS7. ADVERTÊNCIA Para evitar ferimentos pessoais devido a choque elétrico, coloque um módulo cego (código de catálogo 2093-PRF) em todos os slots vazios no barramento de alimentação. Um slot desocupado no barramento de alimentação desabilitará o sistema Kinetix 2000, mas a alimentação CA de controle continuará a ser aplicada ao barramento de alimentação. Publicação 2093-IN002A-MU-P – Dezembro 2006 Módulo Shunt Kinetix 2000 49 Montagem no módulo shunt Siga essas etapas para instalar um módulo cego Kinetix 2000 em um barramento de alimentação. IMPORTANTE O módulo shunt é montado à direita do último AM, exceto o barramento de alimentação 2093-PRS8S, que requer que seja montado no último slot. Não monte o módulo shunt em um barramento de alimentação seguido por um IAM em uma aplicação de barramento comum. O IAM seguidor desabilitará um módulo shunt montado em trilho ou externo. ATENÇÃO Para evitar danificar os pinos localizados na parte traseira de cada módulo e certificar-se de que os pinos do módulo combinam corretamente com o barramento de alimentação, instale os módulos conforme mostrado abaixo. O barramento de alimentação deve ser montado com os conectores na vertical ou virado para cima no painel. Isto propicia o resfriamento adequado dos módulos. Não instale os módulos se o barramento de alimentação não estiver 3° na vertical. 1. Alinhe o parafuso de travamento do módulo com seu slot correspondente no barramento de alimentação. 2. Empurre o módulo reto, aplicando a força nas bordas inferiores da cobertura frontal. O módulo está totalmente assentado quando todas as travas encaixarem na parte inferior do barramento de alimentação e o parafuso de travamento mestre estiver rente à parte superior do barramento de alimentação. Parafusos de travamento Vista frontal superior do IAM (2093-AC05-MPx) As travas na parte inferior do módulo não estão visíveis. Vista frontal do AM com largura O módulo shunt (2093-ASP06) e o dupla (2093-AM0x) largura simples módulo cego (2093-PRF) não estão AM (2093-AMPx) mostrados. 3. Aperte o parafuso de fixação com um torque de 0,7 Nm (6 lb-pol.). Publicação 2093-IN002A-MU-P – Dezembro 2006 50 Módulo Shunt Kinetix 2000 Dados do conector do módulo shunt O resistor de dissipação interno (15 Ohm, 50 W) é a configuração padrão para o módulo shunt. Os jumpers são instalados na fábrica desde o TS-1 até o TS-2 e desde o RC-1 até o RC-2 para fazer a seleção padrão. Os conectores no módulo shunt são fornecidos com os plugues de fiação removíveis. Conectores e pinagem do módulo shunt Indicador Descrição Conector Pino Sinal TS Conexões da chave térmica do módulo shunt passivo Invólucro do conector de duas posições 1 TS1(1) 2 TS2 (1) Conexão do resistor externo Invólucro do conector de três posições 1 DC+ 2 INT (2) 3 COL(2) RC Conexão do shunt externo Conexão do coletor externo (1) O jumper é instalado na fábrica entre estes pinos TS para selecionar a chave térmica interna. (2) O jumper é instalado na fábrica entre estes pinos RC para selecionar o resistor do shunt interno. Conectores e Indicadores do Módulo Shunt Módulo Shunt, Vista Frontal (2093-ASP06) Termostato externo (TS) Conector Resistor externo de dissipação (RC) Conector TS1 TS2 DC+ INT COL Publicação 2093-IN002A-MU-P – Dezembro 2006 LED de falha de alimentação LED de falha por sobretemperatura LED de status do barramento Módulo Shunt Kinetix 2000 51 Os fios devem ser de cobre com classificação mínima de 75 °C (167 °F). ATENÇÃO Para evitar ferimentos pessoais e/ou danos ao equipamento, certifique-se de que a instalação está em conformidade com as especificações referentes aos tipos de fios, tamanhos de condutores, proteção do circuito de desconexão e dispositivos de desconexão. O National Electrical Code (NEC) e os códigos locais resume as provisões para a instalação segura do equipamento elétrico. Para evitar os ferimentos pessoais e/ou danos ao equipamento, certifique-se de que os conectores de alimentação do motor são usados para fins de conexão somente. Não os use para ligar ou desligar a unidade. Para evitar ferimentos pessoais e/ou danos ao equipamento, certifique-se de que os cabos de alimentação blindados estejam aterrados para evitar altas tensões potenciais na blindagem. IMPORTANTE O códigos elétricos locais e o NEC têm prioridade sobre os valores e métodos fornecidos. Publicação 2093-IN002A-MU-P – Dezembro 2006 Recursos Adicionais Os documentos a seguir contêm informações extras relacionadas aos produtos Allen-Bradley. Você pode visualizar ou descarregar publicações em http://literature.rockwellautomation.com. Para pedir cópias impressas da documentação técnica, entre em contato com o distribuidor ou representante de vendas local da Rockwell Automation. Para Leia Este Documento Código de Publicação Informações sobre a instalação, configuração, localização de falhas e aplicações para seu sistema servo-inversor Kinetix 2000 Kinetix 2000 User Manual 2093-UM001 Informações sobre instalação de seus módulos de eixo Kinetix 2000 Kinetix 2000 Axis Module Installation Instructions 2093-IN001 Informações sobre a instalação de seu módulo cego Kinetix 2000 Kinetix 2000 Slot Filler Module Installation Instructions 2093-IN003 Informações sobre instalação de seu barramento de alimentação Kinetix 2000 Kinetix 2000 Power Rail Installation Instructions 2093-IN004 Informações, exemplos e técnicas desenvolvidas para minimizar as falhas do sistema causadas por ruídos elétricos System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual GMC-RM001 As especificações, combinações de sistema de servo-inversor/motor e acessórios para os produtos de controle de posicionamento Kinetix Kinetix Motion Control Selection Guide GMC-SG001 Seleção on-line do produto e de ferramentas de configuração do sistema, incluindo diagramas AutoCAD (DXF) Website de Ferramentas de Configuração e Seleção da Rockwell Automation http://www.ab.com/e-tools/ Para declarações de conformidade (DoC) atualmente disponíveis na Rockwell Automation Website de Certificação do Produto da Rockwell Automation http://www.rockwellautomatio n.com/products/certification Um glossário de termos e abreviações de automação industrial Rockwell Automation Industrial Automation Glossary AG-7.1 Allen-Bradley, CompactLogix, ControlLogix, Kinetix, Rockwell Automation e SoftLogix são marcas comerciais da Rockwell Automation, Inc. As marcas comerciais que não pertencem à Rockwell Automation são de propriedade de suas respectivas empresas. Publicação 2093-IN002A-MU-P – Dezembro 2006 Copyright © 2006 Rockwell Automation, Inc. Todos os direitos reservados. Impresso nos EUA. 설치 지침 Kinetix 2000 션트 모듈 카탈로그 번호 2093-ASP06 주제 쪽 이 문서에 대하여 53 중요한 사용자 정보 54 시작하기 전에 55 Kinetix 2000 션트 모듈 설치 55 추가 정보 60 이 문서에 대하여 이 문서는 션트 모듈을 Kinetix 2000 파워 레일에 설치하는데 대한 기본 정보를 제공합니다 . Kinetix 2000 축 모듈 설치 지침 2093-IN001 과 함께 이 문서를 이용하여 Kinetix 2000 드라이브 시스템을 설치하십시오 . 전력 상승 과정 , 고장진단 정보 , Kinetix 2000 시스템과 ControlLogix, CompactLogix, 및 SoftLogix 모듈 또는 PCI 카드와의 통합에 대한 지침에 대해 서는 Kinetix 2000 사용자 메뉴얼 2093-UM001 을 참조하십시오 . 사용자 메뉴얼은 자세한 배선연결 예와 이 문서에 기술되지 않은 액세서리와 장치의 설치 또는 제거에 대한 정보를 제공합니다 . Publication 2093-IN002A-MU-P - 2006.12 54 Kinetix 2000 션트 모듈 중요한 사용자 정보 고체상태의 장치는 일반 전자기계 장치와는 구별되는 동작 특성을 가지고 있습니다 . 고체 상태 제어의 활용 , 설치 , 유지 관리에 대한 안전 지침 ( 각 지역 로크웰 오토메이션 판매점 또는 온라인으로 http://literature.rockwellautomation.com 에서 구할 수 있는 발행물 SGI-1.1) 에는 고체상태 장비와 물리적 결선방식의 전자기계 장치 간의 차이점이 나와 있습니다 . 이러한 차이점 때문에 , 그리고 또한 , 고체상태 장치가 매우 다양한 방식으로 사용되고 있기 때문에 , 이 장치를 사용하는데 책임이 있는 모든 사람들은 그 장치가 의도된 목적에 맞게 사용되도록 확실하게 해야합니다 . 로크웰 오토메이션은 어떠한 경우에도 이 장치의 사용이나 응용으로 발생하는 간접적 또는 파생적 손해에 대해 책임을 지지 않습니다 . 이 설명서에 들어 있는 예제 및 다이어그램은 설명을 위해 사용한 것입니다 . 각각의 설치 경우마다 관련된 변수 및 전제조건들이 많기 때문에 , 로크웰 오토메이션은 예제와 다이어그램을 기초로 하여 실제로 사용한 경우에 대해서 어떠한 법적 책임 및 의무도 지지 않습니다 . 로크웰 오토메이션은 이 설명서에 설명된 정보 , 회로 , 장치 또는 소프트웨어의 사용과 관련된 특허 책임을 지지 않습니다 . 로크웰 오토메이션의 서면 허가 없이 , 이 설명서의 전체 또는 일부 내용을 복제하는 것은 금지되어 있습니다 . 이 설명서 전체에 걸쳐 , 안전을 고려해야 하는 부분에는 필요할 경우 " 주 " 를 사용하였습니다 . 경고 중요 주의 감전 사고 화상 위험 부상 , 사망 , 재산상의 손해 또는 경제적 손실을 초래할 수 있는 위험한 환경에서 폭발을 일으킬 수 있는 행위 또는 상황에 대한 정보를 나타냅니다 . 제품을 이해하고 성공적으로 사용하는데 중요한 정보를 나타냅니다 부상 또는 사망 , 재산 피해 및 경제적인 손실을 초래할 수 있는 상황 또는 행위에 대한 정보를 나타냅니다 . 주의는 사용자가 위험을 인식하여 이를 방지하고 , 중요성을 인식 하는데 도움을 줍니다 . 위험한 전압이 인가되어 있을 수 있음을 알리기 위해 , 라벨이 장치 ( 예를 들면 , 드라이브 또는 모터 ) 의 안쪽이나 표면에 부착되어 있을 수 있습니다 제품 표면이 매우 뜨거움을 알리기 위해 , 장치 ( 예를 들면 , 드라이브 또는 모터 ) 의 안쪽이나 표면에 라벨이 부착되어 있을 수 있습니다 . Publication 2093-IN002A-MU-P - 2006.12 Kinetix 2000 션트 모듈 55 시작하기 전에 구성 요소 내부 및 주위의 충전 재료 , 쐐기 , 버팀목 등을 제거합니다 . 포장을 푼 다음 , 구매 주문서와 비교하여 명판에 있는 카탈로그 번호를 확인합니다 . Kinetix 2000 드라이브 구성부품 박스 내용물 드라이브 구성부품 션트 모듈 함께 선적 • 외부 션트 저항기 (RC) 용 배선 플러그 . • 서멀 스위치 (TS) 용 배선 플러그 . • 이 설명서 : 설치 지침 , 문서 2093-IN002. Kinetix 2000 션트 모듈 설치 이 과정은 귀하가 파워레일 , 통합 축 모듈 (IAM) 과 축 모듈 (AM) 을 설치하였다고 가정한 것입니다 . 파워레일은 션트 모듈 외에도 IAM 1 개와 7 개까지의 AM 에 전원을 공급합니다 . 축 모듈 또는 션트 모듈이 없는 빈 슬롯에는 슬롯 필러를 설치 하십시오 . 여기에 포함되지 않은 액세서리 및 장치에 대한 설치 지침은 그 제품과 함께 공급 되는 설명서를 참조하십시오 . 경고 주의 전기 쇼크의 위험을 피하기 위해 , 전력을 공급하기 전에 파워레일과 모듈 (IAM, AM, 션트 모듈 또는 슬롯 필러 ) 의 모든 설치와 배선연결을 완료하십시오 . 전력이 공급되면 , 사용하지 않을 때에도 컨넥터 터미널에 전압이 인가되어 있을 수 있습니다 . 보호 케이스에서 제거한 시스템을 절단 , 드릴링 , 탭핑 그리고 용접할 수 있도록 귀하의 시스템 설치를 계획하십시오. 시스템은 개방형 구조이기 때문에 , 금속 파편이 시스템에 떨어지지 않도록 유의하십시오 . 금속 파편이나 그외의 물질이 회로에 박혀 구성부품들에 손상을 입힐 수 있습니다 . Publication 2093-IN002A-MU-P - 2006.12 56 Kinetix 2000 션트 모듈 설치 순서 확인 션트 모듈을 아래에 기술된 순서대로 , 그림에 나타난 대로 설치하십시오 . 션트 모듈을 설치된 모든 축 모듈의 다음 우측에 설치하십시오 (IAM 또는 AM). 하지만 8 슬롯짜리 파워레일 (2093-PRS8S) 에서 는 션트 모듈이 가장 우측 슬롯에 설치되어야 합니다 . 중요 모듈 설치 순서 최상위 통합 축 모듈 2093-AC05-MP5 전력 이용 또는 암페어 등급 축 모듈 2093-AM01 최하위 축 축 션트 슬롯 필러 모듈 모듈 모듈 모듈 2093-AMP2 2093-AMP2 2093-ASP06 2093-PRF 제 7 의 축 파워 레일 모듈 2093-PRS7 이 제시되어 있습니다 . 경고 전기 쇼크로 인한 인명 피해를 방지하기 위해 , 슬롯 필러 모듈 ( 카탈로그 번호 2093-PRF) 을 파워레일의 모든 빈 슬롯에 장착하십시오 . 파워 레일에 비어있는 슬롯이 있으면 Kinetix 2000 시스템이 비활성화되지만 , 제어용 AC 전원은 파워레일에 계속 공급됩니다 . Publication 2093-IN002A-MU-P - 2006.12 Kinetix 2000 션트 모듈 57 션트 모듈 설치 이 과정을 따라서 Kinetix 2000 션트 모듈을 파워 레일에 설치하십시오 . 중요 션트 모듈은 마지막 AM 의 우측에 설치됩니다 , 예외적으로 2093-PRS8S 파워레일의 경우에는 마지막 슬롯에 설치되어야 합니다 . 파워레일에서 션트모듈 다음 슬롯에 IAM 를 설치하지 마십시오 . 션트모듈 다음에 IAM 이 설치되면 외장형 또는 레일 장착형 션트 모듈이 비활성화됩니다 . 주의 각 모듈의 뒷면에 위치한 핀이 손상되는 것을 방지하고 모듈 핀이 파워 레일과 적합하게 일치하도록 하기 위해 , 아래에 제시된 대로 모듈을 설치하십시오 . 파워 레일은 패널에 수직 방향으로 위치하는 컨넥터와 함께 설치해야 합니다 . 이는 모듈이 적절하게 냉각되도록 합니다 . 파워 레일이 수직으로 3° 이내에 있지 않으면 모듈을 설치하지 마십시오 . 1. 모듈 록킹 스크루를 파워 레일의 해당 슬롯에 정렬하십시오 . 2. 전면 커버의 위 모서리와 아래 모서리에 힘을 가하여 모듈을 앞으로 똑바로 미십시오 . 각 록킹 클립이 파워 레일의 하부에 채워지면 모듈이 완전히 안착된 것이며 , 록킹 스크루 보스는 파워 레일의 상부에 접촉하게 됩니다 . 록킹 스크루 모듈 하부의 록킹 클립은 보이지 않음 . 더블 와이드 AM (2093-AM0x) IAM 의 상단 싱글 와이드 (2093-AMPx) 의 션트 모듈 (2093-ASP06) 과 슬롯 정면도 (2093-AC05-MPx) 상단 정면도 필러 (2093-PRF) 는 나타나지 않음 . 3. 마운팅 스크루를 0.7 Nm (6 lb-in) 로 돌리십시오 . Publication 2093-IN002A-MU-P - 2006.12 58 Kinetix 2000 션트 모듈 션트 모듈 컨넥터 데이터 내부 션트 저항기 (15 Ohm, 50 W) 는 션트 모듈에 대한 기본 세팅입니다 . 점퍼는 이 기본 선택을 위해 TS-1 에서 TS-2 까지 그리고 RC-1 에서 RC-2 까지 공장에서부터 설치됩니다 . 션트 모듈의 컨넥터는 제거할 수 있는 배선 플러그와 함께 공급됩니다 . 션트 모듈 컨넥터와 핀 배열 표시 설명 컨넥터 핀 신호 TS 외부 수동 션트 모듈 서멀 스위치 컨넥션 2 위치 컨넥터 하우징 1 TS1 (1) 2 TS2 (1) 외부 저항기 컨넥션 3 위치 컨넥터 하우징 1 DC+ 2 INT 3 COL RC 내부 션트 컨넥션 외부 콜렉터 컨넥션 (2) (2) (1) 점퍼는 내부 서멀 스위치 선택용으로 이 TS 핀 사이에 공장에서 설치되어 출고됩니다 . (2) 점퍼는 내부 션트 저항기 선택용으로 이 RC 핀 사이에 공장에서 설치되어 출고됩니다 . 션트 모듈 컨넥터와 표시기 션트 모듈 , 정면도 (2093-ASP06) 전원 고장 LED 과열 장애 LED 버스 상태 LED 외부 서모스탯 (TS) 컨넥터 외부 션트 저항기 (RC) 컨넥터 TS1 TS2 DC+ INT COL Publication 2093-IN002A-MU-P - 2006.12 Kinetix 2000 션트 모듈 59 배선은 75 °C (167 °F) 최소 등급의 구리이어야 합니다 . 주의 인명 피해 그리고 / 또는 장치 손상을 방지하기 위해 , 배선 형식 , 컨덕터 크기 , 분기 회로의 보호 그리고 차단 기기에 대한 제원에 따라서 설치해야 합니다 . 국가 전기 코드 (NEC) 와 지역 코드는 전기 장치를 안전하게 설치하기 위한 규정을 제시합니다 . 인명 피해 그리고 / 또는 장치 손상을 방지하기 위해 , 모터 전원 컨넥터는 연결을 위해서만 사용해야 합니다 . 이를 유닛을 켜고 끄는데 사용하지 마십시오 . 인명 피해 그리고 / 또는 장치 손상을 방지하기 위해 , 쉴드에 잠재적으로 고압이 인가되는 것을 방지하기 위해 차폐된 전원 케이블을 반드시 접지시켜야 합니다 . 중요 NEC 와 지역 전기 코드가 제시된 방법과 값보다 우선합니다 . Publication 2093-IN002A-MU-P - 2006.12 추가 정보 다음들에는 Allen-Bradley 제품과 관련된 추가 정보가 들어 있습니다 . http://literature.rockwellautomation.com 에서 문서를 보거나 다운로드할 수 있습니다 . 기술 문서의 인쇄본을 주문하려면 현지 로크웰 오토메이션 지점 또는 대리점에 연락하십시오 . 제목 이 문서를 읽으십시오 문서 번호 Kinetix 2000 다축 서보 시스템에 대한 설치 , 구성 , 시작 , 문제 해결 및 애플리케이션에 대한 정보 Kinetix 2000 사용자 메뉴얼 2093-UM001 Kinetix 2000 축 모듈의 설치에 대한 정보 Kinetix 2000 축 모듈 설치 지침 2093-IN001 Kinetix 2000 슬롯 필러 모듈의 설치에 대한 정보 Kinetix 2000 슬롯 필러 모듈 설치 지침 2093-IN003 Kinetix 2000 파워 레일의 설치에 대한 정보 Kinetix 2000 파워 레일 설치 지침 2093-IN004 전기적 소음에 의해 발생하는 시스템 고장을 최소화하기 위해 고안된 기술 , 정보 그리고 예시 전기적 소음 컨트롤을 위한 시스템 디자인 참고 자료 GMC-RM001 Kinetix 모션제어 제품의 사양 , 액세서리 및 모터 / 서보 드라이브 시스템의 조합 Kinetix 모션제어 제품 선정 가이드 GMC-SG001 온라인 제품 선택과 시스템 구성 도구 , AutoCAD (DXF) 드로잉 포함 로크웰 오토메이션 시스템 구성 및 제품선정 도구 웹사이트 http://www.ab.com/e-tools/ 로크웰 오토메이션에서 현재 따르고 있는 표준규격 (DoC) 로크웰 오토메이션 제품 인증 웹사이트 http://www.rockwellauto mation.com/products/c ertification 산업 자동화 용어와 약어에 대한 용어해설 로크웰 오토메이션 산업 자동화 용어해설 AG-7.1 Allen-Bradley, CompactLogix, ControlLogix, Kinetix, Rockwell Automation 및 SoftLogix 는 Rockwell Automation, Inc. 의 상표입니다 . Rockwell Automation 이외의 상표는 각 상표를 소유한 회사의 재산입니다 . Publication 2093-IN002A-MU-P - 2006.12 Copyright © 2006 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Printed in the U.S.A. インストレーションインストラクション Kinetix 2000 シャントモジュール Cat. No. 2093-ASP06 項目 ページ 本書について 61 お客様へのご注意 62 作業を開始する前に 63 Kinetix 2000 シャントモジュールの取付け 63 追加情報 68 本書について 本書には、シャントモジュールを Kinetix 2000 パワーレールに取付けるために必 要な基本情報が記載されています。 本書と『Kinetix 2000 軸モジュール インストレーションインストラクション』 (Pub. No. 2093-IN001)を併用して、Kinetix 2000 ドライブシステムを取付けてく ださい。 起動手順、トラブルシューティング情報については、『Kinetix 2000 ユーザーズマ ニュアル』(Pub. No. 2093-UM001)を参照してください。また、Kinetix 2000 シ ステムを ControlLogix, CompactLogix, SoftLogix の各モジュール、または PCI カー ドと統合する手順についても同様です。ユーザーズマニュアルには、本書に記載 されていない配線実例や、機器およびアクセサリの取付け・取り外しに関する情 報が詳しく説明されています。 Pub. No. 2093-IN002A-MU-P - December 2006 262 Kinetix 2000 シャントモジュール お客様へのご注意 ソリッドステート機器は電気機器とは操作特性が異なります。詳しくは、パブリケーション・ナンバー SGI-1.1『ソリッド・ステート・コントロール ソリッドステート装置のアプリケーション、設置および 保守のための安全ガイドライン』(当社の営業所または http://literature.rockwellautomation.com からオンラ インで入手可能)を参照してください。さらにソリッドステート機器はいろいろな用途に使われること からも、この機器のすべての取扱い担当責任者は、本機器のそれぞれ意図された用途が使用可能なこと を十分に確認の上、了承する必要があります。 この機器の使用によって何らかの損害が生じても当社は一切責任を負いません。 本書で示す図表やプログラム例は本文を容易に理解できるように用意されているものであり、その結果 としての動作を保証するものではありません。個々の用途については数値や条件が変わってくることが 多いため、当社では図表などで示したアプリケーションを実際の作業で使用した場合の結果については 責任を負いません。 本書に記載されている情報、回路、機器、装置、ソフトウェアの利用に関して特許上の問題が生じて も、当社は一切責任を負いません。 書面による当社の許可がない限り、本書に記載されている内容の全部または一部を複製することは禁止 されています。製品改良のため、仕様などを予告なく変更することがあります。 本書を通じて、必要に応じて、安全に関する注意を促すために「警告」、 「注意」および「重要」などの 表示がされています。 警告 本書内の「警告」は、人体に障害を加えうる事項、および装置 の損傷または経済的な損害を生じうる、危険な環境で爆発が発 生する可能性がある操作や事項を示します。 重要 本書内の「重要」は、製品を正しく使用および理解するために 特に重要な事項を示します。 注意 本書内の「注意」は正しい手順を行なわない場合に、人体に障 害を加えうる事項、および装置の損傷または経済的な損害を生 じうる事項を示します。 「注意」によって、危険の認識、危険の 回避、さらに二次的に発生しうる損害の把握を促します。 感電の危険 やけどの危険 危険な電圧が存在する恐れがあることを知らせるためにドライ ブやモータなどの機器の上または内部に「警告」ラベルを貼っ てあります。 表面が危険な温度になっている恐れがあることを知らせるため に、ドライブやモータなどの機器の上または内部に「警告」ラ ベルを貼ってあります。 Pub. No. 2093-IN002A-MU-P - December 2006 Kinetix 2000 シャントモジュール 63 作業を開始する前に コンポーネントの内部や周辺の梱包材、くさび、締め金をすべて取除いてくださ い。開梱後に、銘板のカタログ番号を注文書と比べてください。 Kinetix 2000 ドライブ・コンポーネント・ボックスの内容 ドライブ コンポーネント 同梱されている製品 シャントモジュール • 外部シャントレジスタ(RC)用配線プラグ • サーマルスイッチ(TS)用配線プラグ • 本書(インストレーションインストラクション (Pub. No. 2093-IN002)) Kinetix 2000 シャントモジュールの取付け これらの取付け手順は、パワーレール、一体型軸モジュール(IAM), 軸モ ジュール(AM)がすでに取付けられていることを前提として説明します。パ ワーレールには 1 つのシャントモジュールの他に、1 つの一体型軸モジュール (IAM)と最大 7 つまでの軸モジュール(AM)を取付けることができます。軸 モジュールやシャントモジュールが取付けられていない空スロットには、スロッ トフィラーを取付けます。 本書に記載されていない機器やアクセサリに関するインストレーションインスト ラクションについては、該当する製品に同梱されている取扱説明書を参照してく ださい。 警告 注意 感電事故を防止するために、すべてのモジュール(IAM, AM, シャントモジュール、スロットフィラー)をパワーレールに 取付けて、配線し終わってから電源を投入してください。電 源を投入すると、使用中でなくても、コネクタ端子に電圧が 存在することがあります。 エンクロージャからシステムを取り外した状態で、すべての 切削、穿孔、ねじ切り、および溶接作業を実行できるように、 システムの設置を計画してください。このシステムは開放型 の構造になっているため、金属の削り屑がシステム内に入ら ないように注意してください。金属削り屑などの異物が回路 内に残っていると、装置が損傷することがあります。 Pub. No. 2093-IN002A-MU-P - December 2006 464 Kinetix 2000 シャントモジュール 取付け順序の決定 以下に説明する順序に従って、図に示すようにシャントモジュールを取付けます。 シャントモジュールは、軸モジュール(IAM または AM)の 右側に取付けます。ただし、8 軸パワーレール (2093-PRS8S)の場合は、一番右のスロットにシャントモ ジュールを取付ける必要があります。 重要 モジュールの取付け順序 最高 電力消費量または定格電流(A) 一体型軸 モジュール 軸 モジュール 軸 モジュール 2093-AC05-MP5 2093-AM01 2093-AMP2 最低 スロット・ シャント モジュール フィラー・ 2093-AMP2 2093-ASP06 モジュール 軸 モジュール 2093-PRF 7 軸パワーレールモジュール 2093-PRS7 を示す。 警告 感電による人体への危険を防ぐために、パワーレールのす べての空スロットにスロット・フィラー・モジュール (Cat.No. 2093-PRF)を取付けてください。 パワーレールに空スロットがあると Kinetix 2000 システム は無効になりますが、制御 AC 電源は連続してパワーレー ルに印加されます。 Pub. No. 2093-IN002A-MU-P - December 2006 Kinetix 2000 シャントモジュール 65 シャントモジュールの取付け 以下の手順に従って、パワーレールに Kinetix 2000 シャントモジュールを取付け てください。 重要 シャントモジュールは最後の軸モジュールの右側に取付けます が、2093-PRS8S パワーレールの場合は、最後のスロットに 取付ける必要があります。 コモン・バス・アプリケーションの場合は、シャントモジュー ルに続けて一体型従軸モジュールをパワーレールに取付けない でください。続けて一体型従軸モジュールを取付けると、外部 またはレールに取付けられたシャントモジュールは無効になり ます。 注意 各モジュールの後面に取付けられたピンが損傷するのを防ぐた めに、モジュールピンとパワーレールが正しく対応するよう に、以下に示すようにモジュールを確実に取付けてください。 パワーレールはコネクタをパネルに対して、直立または垂直方 向にした状態で取付ける必要があります。これはモジュールを 適切に冷却するためです。パワーレールの垂直度が 3° 以内 でない場合は、モジュールを取付けないでください。 1. モジュールの固定ねじをパワーレールの対応するスロットに合わせます。 2. フロントカバーの上面と底面に力を加えながら、モジュールをまっすぐ押 します。 固定クリップをカチッと音がするまでパワーレールの底面にはめ込み、固 定ねじの突起部分がパワーレールの上面と同じ高さになると、モジュール は完全に取付けられていることになります。 固定ねじ モジュール底面の固定クリップは見えません。 シャントモジュール 一体型軸モジュール(IAM) 2 倍幅の軸モジュール(2093-AM0x)と、 (2093-ASP06)とスロッ (2093-AC05-MPx)の前面図 1 倍幅の軸モジュール(2093-AMPx)の トフィラー(2093-PRF) 前面図 は、示されていません。 3. 取付ねじを 0.7Nm のトルクで締め付けます。 Pub. No. 2093-IN002A-MU-P - December 2006 666 Kinetix 2000 シャントモジュール シャントモジュールのコネクタデータ 内部シャントレジスタ(15Ω, 50W )は、シャントモジュール用のデフォルト設 定です。このデフォルト設定を選択するために、ジャンパは工場出荷時に TS-1 から TS-2 と、RC-1 から RC-2 に取付けられています。 シャントモジュールのコネクタには、取り外し可能な配線プラグが付属してい ます。 シャントモジュールのコネクタおよびピン配列 記号 名称 TS RC コネクタ ピン 信号 外部パッシブ・シャント・モ 2 ポジション・コ ジュール・サーマル・スイッチ接 ネクタ・ハウジン 続 グ 1 TS1 (1) 2 TS2 (1) 外部レジスタ接続 1 DC+ 2 INT (2) 3 COL 3 ポジション・コ ネクタ・ハウジン グ 内部シャント接続 外部コレクタ接続 (2) (1) 内部サーマルスイッチを選択するためには、ジャンパは工場出荷時にこれらの TS ピンの間に取付 けられています。 (2) 内部シャントレジスタを選択するためには、ジャンパは工場出荷時にこれらの RC ピンの間に取付 けられています。 シャントモジュールのコネクタおよびインジケータ シャントモジュールの前面図 (2093-ASP06) 電源フォルト LED 温度超過フォルト LED 外部サーマル スイッチ (TS)コネクタ 外部シャント レジスタ (RC)コネクタ バスステータス TS1 TS2 DC+ INT COL Pub. No. 2093-IN002A-MU-P - December 2006 LED Kinetix 2000 シャントモジュール 67 ワイヤは、最小温度定格 75 °C(167 °F)の銅線ででなければなりません。 注意 人体への危険または機器の損傷を防ぐために、取付けが電 線のタイプ、導線のサイズ、分岐回路保護、およびディス コネクトデバイスに関する仕様に準拠していることを確認 してください。米国電気工事規程(NEC)および地方自治 体の工事規程では、電気機器を安全に取付けるための条件 をまとめています。 人身障害や機器損害を防止するために、電源コネクタが接 続目的以外に使用されていないことを確認してください。 電源コネクタを使用してシステムをオン・オフにするのは 止めてください。 人身障害や機器損害を防止するために、シールド電源ケー ブルが接地され、シールド部分が高電圧にさらされないよ うになっていることを確認してください。 重要 NEC および現地の電気工事規程は、ここに記載する値や方 法に優先します。 Pub. No. 2093-IN002A-MU-P - December 2006 追加情報 アレン・ブラドリー製品に関連する追加情報については、以下の資料も参照して ください。 出版物の参照またはダウンロードは、http://literature.rockwellautomation.com から 行なうことができます。技術資料をハードコピーでお求めの場合は、お近くの ロックウェル・オートメーション代理店か営業支店までお問い合わせください。 内容 マニュアル名 Pub. No. Kinetix 2000 サーボ・ドライブ・シス テムの取付け、設定、起動、トラブ ルシューティング、適用範囲に関す る情報 Kinetix 2000 ユーザーズマ ニュアル 2093-UM001 Kinetix 2000 軸モジュールの取付けに 関する情報 Kinetix 2000 軸モジュール インストレーションインス トラクション 2093-IN001 Kinetix 2000 スロット・フィラー・モ ジュールの取付けに関する情報 Kinetix 2000 スロット・フィ ラー・モジュール インス トレーションインストラク ション 2093-IN003 Kinetix 2000 パワーレールの取付けに 関する情報 Kinetix 2000 パワーレール インストレーションインス トラクション 2093-IN004 ノイズによって発生するシステムの 故障を最小限にするために設計に必 要な情報、例、および技術 System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual GMC-RM001 Kinetix モーションコントロール製品 の仕様、モータ / サーボ・ドライブ・ システムの組合せ、およびアクセサ リ Kinetix モーションコント ロール 選択ガイド GMC-SG001 AutoCAD(DXF)図面を含むオンラ イン製品の選択およびシステム構成 ツール ロックウェル・オートメー ションの構成および選択ツー ルの Web サイト http://www.ab.com/e-tools/ ロックウェル・オートメーションか ら現在有効な適合性の宣言書(DoC) ロックウェル・オートメー ションの製品認証に関する Web サイト http://www.rockwellautomation. com/products/certification 産業用オートメーションの用語と略 語の用語集 Rockwell Automation Industrial Automation Glossary (産業オートメーション用語 集技術用語ガイド) AG-7.1 Allen-Bradley, CompactLogix, Kinetix, Rockwell Automation, および SoftLogix は、Rockwell Automation, Inc. の商標です。 ロックウェル・オートメーションに属さない商標は、それらを有する各企業の所有物です。 Pub. No. 2093-IN002A-MU-P - December 2006 Copyright © 2006 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Printed in the U.S.A. 安装操作说明 Kinetix 2000 分流模块 目录号 2093-ASP06 主题 页码 关于本出版物 69 重要用户信息 70 开始前 71 安装 Kinetix 2000 分流模块 71 其它资源 76 关于本出版物 本出版物提供了在 Kinetix 2000 电源导轨上安装分流模块的基本信息。 本文档和 Kinetix 2000 轴模块安装说明,出版物 2093-IN001 可用于安装 Kinetix 2000 驱动系统。 参照 Kinetix 2000 用户手册 出版物 2093-UM001 可了解通电步骤、故障处理信息及 将 Kinetix 2000 系统与 ControlLogix、CompactLogix、和 SoftLogix 模块或 PCI 卡相集 成的说明。用户手册提供了详尽的接线实例,以及有关安装或拆除本文档未提及的 设备和附件的信息。 出版物 2093-IN002A-MU-P - 2006 年 12 月 270 Kinetix 2000 分流模块 重要用户信息 固态设备具有与机电设备不同的运作特性。 Safety Guidelines for the Application, Installation and Maintenance of Solid State Controls ( 《固态控制的应用、安装和维护安全准则》,出版号 SGI-1.1, 可从当地罗克韦尔自动化公司销售处或者从 http://literature.rockwellautomation.com 联机获得 ) 说 明了固态设备与硬连接机电设备之间的重要差别。由于存在这些区别,同时由于固态设备的 广泛应用,负责应用此设备的所有人员都必须确保仅以可接受的方式应用此设备。 对于由于使用或应用此设备而导致的任何间接或连带损害,罗克韦尔自动化在任何情况下都 不承担任何责任。 本手册中的示例和图表仅供说明之用。由于任何特定的安装都存在很多差异和要求,罗克韦 尔自动化对于依据这些示例和图表所进行的实际应用不承担任何责任和义务。 对于本手册中所述信息、电路、设备或软件之使用,罗克韦尔自动化不负担专利责任。 未经罗克韦尔自动化书面许可,任何单位或个人不得复制本手册之全部或部分内容。 在整本手册中,我们在必要的地方做出了说明,以向您告知安全注意事项。 警告 重要事项 注意 触电危险 燃烧危险 指明在危险环境下可能导致爆炸进而造成人身伤害或死亡、 财产损坏或经济损失的行为或情况的信息。 指明成功应用和理解产品的关键信息。 指明可能造成人身伤害或死亡、财产损坏或经济损失的行 为或情况的信息。“注意”帮助您确定危险情况,避免发生 危险,并了解可能的后果。 标签可贴放在设备 ( 如驱动器或马达 ) 表面或者内部,警告 他人可能存在的危险电压。 标签可贴放在设备 ( 如驱动器或马达 ) 表面或者内部,警告 他人表面温度可能很高,注意避免危险。 出版物 2093-IN002A-MU-P - 2006 年 12 月 Kinetix 2000 分流模块 713 开始前 拆除组件内部或外围的所有包装材料、楔子和吊带。拆开包装后,请对照订购单检 查货物铭牌目录号。 Kinetix 2000 驱动器组件箱货物 驱动器组件 分流模块 随货运输 • 外部分流电阻 (RC) 线路插头。 • 热动开关 (TS) 线路插头。 • 本手册、安装说明、出版物 2093-IN002。 安装 Kinetix 2000 分流模块 执行这些过程时假定您已经安装了电源导轨、集成轴模块 (IAM) 及轴模块 (AM)。 除分流模块外,电源导轨能容纳一个 IAM 和最多七个 AM。请在所有没有安装轴 模块或分流模块的插槽中安装填槽模块。 如需了解本文档没有提及的设备和附件安装说明,请参阅随有关产品提供的说明。 警告 注意 为了避免电击事故造成伤害,请在通电前执行模块 (IAM、 AM、 分流模块或填槽模块 ) 和电源导轨的一切安装和接线工作。一旦 通电,即使不使用,接头端子也可能带电压。 请制定系统安装计划,以便能在将系统从机箱中取出后执行所 有切割、钻孔、攻丝、焊接工作。由于系统采用开放式结构, 请小心避免金属碎屑进入系统。金属碎屑或其他异物会在电路 内造成阻塞,从而损坏组件。 出版物 2093-IN002A-MU-P - 2006 年 12 月 472 Kinetix 2000 分流模块 确定安装顺序 按照下列顺序安装模块,如图所示。 请将分流模块安装在所有轴模块 (IAM 或 AM) 的右侧。不过,八 轴电源导轨 (2093-PRS8S) 要求将分流模块安装在最右边的插槽 中。 重要事项 模块安装顺序 最高 集成轴模块 2093-AC05-MP5 电源利用率或电流等级 轴模块 2093-AM01 最低 轴模块 轴模块 分流模块 填槽模块 2093-AMP2 2093-AMP2 2093-ASP06 2093-PRF 图中所示为七轴电源导轨模块 2093-PRS7。 警告 为了避免因电击造成人员伤害,请在电源导轨的所有空插槽中放 入填槽模块 ( 目录号 2093-PRF)。 如果电源导轨中有一个插槽未占用, Kinetix 2000 系统将被禁用, 但将继续向电源导轨输送控制交流电。 出版物 2093-IN002A-MU-P - 2006 年 12 月 Kinetix 2000 分流模块 735 安装分流模块 按照这些步骤在电源导轨上安装 Kinetix 2000 分流模块。 重要事项 除 2093-PRS8S 电源导轨外 ( 它要求将分流模块安装在最后一个插 槽中 ),要求将分流模块安装在最后一个 AM 的右边。 在公共总线应用中,请不要在电源导轨上的分流模块后安装 IAM。安装在分流模块后的 IAM 将禁用外部或安装在导轨上的分 流模块。 注意 为了避免损坏位于各模块背面的引脚,以及确保模块引脚正确 地插入电源导轨,请如下所示安装模块。 安装电源导轨时,接头必须直立或与面板垂直。这样做可为模 块提供适当的散热。如果电源导轨与垂线的夹角大于 3°,请不 要安装模块。 1. 将模块锁紧螺钉对准电源导轨上的相应插槽。 2. 用力按住前面板顶部和底部,向正前方推动模块。 当每个定位钩都卡入电源导轨底部后,模块完全到位,锁紧螺钉套与电源导 轨的顶部对齐。 锁紧螺钉 正俯视图: IAM (2093-AC05-MPx) 正俯视图: 双面 AM (2093-AM0x) 单面 AM (2093-AMPx) 看不到模块底部的锁定 夹。 分流模块 (2093-ASP06) 和 填槽模块 (2093-PRF) 未显示。 3. 用 0.7 Nm (6 lb-in) 的力矩拧紧螺丝。 出版物 2093-IN002A-MU-P - 2006 年 12 月 674 Kinetix 2000 分流模块 分流模块接头数据 内部分流电阻 (15 Ohm, 50 W) 是分流模块的缺省设置。为了设置该缺省选项,出 厂时安装了 TS-1 到 TS-2 及 RC-1 到 RC-2 跳线。 分流模块上的接头配有可拆卸线路插头。 分流模块接头和插脚引线 代号 描述 接头 引脚 信号 TS 外部无源分流模块热动开关连 接 双位接头 机架 1 TS1 (1) 2 TS2 (1) 外部电阻连接 三位接头 机架 1 DC+ 2 INT(2) 3 COL (2) RC 内部分流连接 外部集电极连接 (1) 为了选择内部热动开关,出厂时在这些 TS 引脚之间安装了跳线。 (2) 为了选择内部分流电阻,出厂时在这些 RC 引脚之间安装了跳线。 分流模块接头和指示灯 分流模块,正视图 (2093-ASP06) 电源故障 LED 温度过高故障 LED 总线状态 LED 外部温度调节装置 (TS) 接头 外部分流电阻 (RC) 接头 TS1 TS2 DC+ INT COL 出版物 2093-IN002A-MU-P - 2006 年 12 月 Kinetix 2000 分流模块 757 请使用铜电缆,最小额定值为 75 °C (167 °F)。 注意 为了避免人员伤亡和 / 或设备损坏,安装时必须遵守电线类 型、导体尺寸、支路电路保护和断开设备的有关规范。美国 国家电气规程 (NEC) 和当地法规规定了电气设备的安全安装条 件。 为了避免人员伤害和 / 或设备损坏,请保证仅将马达电源接头 用于连接目的。不要用它们打开或关闭单元。 为了避免人员伤害和 / 或设备损坏,请保证将屏蔽的电源电缆 接地,防止屏蔽层上出现潜在的高电压。 重要事项 NEC 和当地电气法规优先于本文档所提供的数值和方法。 出版物 2093-IN002A-MU-P - 2006 年 12 月 其它资源 下列文档包括与相关 Allen-Bradley 产品有关的附加信息。 出版物查阅和下载地址:http://literature.rockwellautomation.com。如要订购技术文 档的书面文件,请联系当地罗克韦尔自动化经销商或销售人员。 要了解 阅读本文档 发行号 有关安装、配置、启动、检修和 应用 Kinetix 2000 侍服驱动系统的 信息 Kinetix 2000 用户手册 2093-UM001 有关安装 Kinetix 2000 轴模块的信 息 Kinetix 2000 轴模块安装说 明 2093-IN001 有关安装 Kinetix 2000 填槽模块的 信息 Kinetix 2000 填槽模块安装 说明 2093-IN003 有关安装 Kinetix 2000 电源导轨的 信息 Kinetix 2000 电源导轨安装 说明 2093-IN004 有关使电气噪音引起的系统故障 最小化的信息、实例和技术设计 电气噪音控制系统设计参 考手册 GMC-RM001 Kinetix 运动控制产品规范、马达 / 侍服驱动系统系统组合及附件 Kinetix 运动控制选择指南 GMC-SG001 在线产品选择和系统配置工具, 包括 AutoCAD (DXF) 制图 罗克韦尔自动化配置和选 择工具网站 http://www.ab.com/e-tools/ 目前可以使用的罗克韦尔自动化 一致性声明 (DoC) 罗克韦尔自动化产品证书 网站 http://www.rockwellautomatio n.com/products/certification 工业自动化术语和缩写词汇表 罗克韦尔自动化工业自动 化术语汇编 AG-7.1 Allen-Bradley、 CompactLogix、 ControlLogix、 Kinetix、 Rockwell Automation、和 SoftLogix 是罗克韦尔自动化公司的商标。 不属于罗克韦尔自动化公司的商标是其它公司的财产。 出版物 2093-IN002A-MU-P - 2006 年 12 月 © 2006 年罗克韦尔自动化公司版权所有,保留一切权利。美国印刷。 77 Publication 2093-IN002A-MU-P - December 2006 78 Publication 2093-IN002A-MU-P - December 2006 79 Publication 2093-IN002A-MU-P - December 2006 Rockwell Automation Support Rockwell Automation provides technical information on the Web to assist you in using its products. At http://support.rockwellautomation.com, you can find technical manuals, a knowledge base of FAQs, technical and application notes, sample code and links to software service packs, and a MySupport feature that you can customize to make the best use of these tools. For an additional level of technical phone support for installation, configuration, and troubleshooting, we offer TechConnect Support programs. For more information, contact your local distributor or Rockwell Automation representative, or visit http://support.rockwellautomation.com. Installation Assistance If you experience a problem with a hardware module within the first 24 hours of installation, please review the information that's contained in this manual. You can also contact a special Customer Support number for initial help in getting your module up and running. United States 1.440.646.3223 Monday – Friday, 8am – 5pm EST Outside United States Please contact your local Rockwell Automation representative for any technical support issues. New Product Satisfaction Return Rockwell tests all of its products to ensure that they are fully operational when shipped from the manufacturing facility. However, if your product is not functioning, it may need to be returned. United States Contact your distributor. You must provide a Customer Support case number (see phone number above to obtain one) to your distributor in order to complete the return process. Outside United States Please contact your local Rockwell Automation representative for return procedure. Allen-Bradley, CompactLogix, Rockwell Automation, TechConnect, SLC, and SLC 500 are trademarks of Rockwell Automation, Inc. Trademarks not belonging to Rockwell Automation are the property of their respective companies. Publication 2093-IN002A-MU-P - December 2006 Copyright © 2006 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Printed in Korea.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Allen-Bradley Kinetix 2000 Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual