Munchkin Miracle 360° Stainless Steel Sippy Cup Manual de usuario

Categoría
Cuidado de mascotas
Tipo
Manual de usuario
Stainless Steel Miracle
®
360° cup
Vaso Miracle
®
360° de Acero Inoxidable
Acier inoxydable Gobelet Miracle
®
360°
10 oz capacity (296 ml)
Capacidad de 10 oz (296 ml)
Capacité de 296 ml
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
GUARDE PARA FUTURA REFERENCIA
À CONSERVER POUR CONSULTATION FUTURE
CCD-0142-002 Rev 1
CAUTION:
Inspect before use. Discard and replace at first sign of
damage. Discard all packaging components before
use. To prevent burns, do not microwave the cup or
use with hot liquids. Do not let child walk or run while
carrying the cup. Do not allow child to play, bite or
chew on valve. Do not use with carbonated
beverages or pulpy juices.
PRECAUCIÓN:
Inspeccione antes de usar. Deseche y reemplace al
primer signo de daño. Deseche todos los compo-
nentes del empaque antes de usar el producto. Para
evitar quemaduras, no meta el vaso en el microondas
ni use con líquidos calientes. No deje que el niño
camine o corra con el vaso. No deje que el niño jueg-
ue con la válvula, ni que la muerda o mastique. No
use con bebidas gaseosas ni con jugos con pulpa.
ATTENTION :
Vérifier l’article avant l’emploi. Jeter et remplacer
l’article au premier signe de détérioration. Jeter tous
les éléments d’emballage avant l’emploi. Afin de
prévenir les brûlures, ne pas mettre au micro-ondes
ou utiliser avec des liquides chauds. Ne pas laisser
l’enfant marcher ou courir en tenant la tasse. Ne pas
laisser l’enfant jouer, mordiller ou mastiquer la valve.
Ne pas utiliser avec des boissons gazeuses ou des
jus pulpeux.
CUP
CUELLO
GOBELET
LID
TAPA
COUVERCLE
COLLAR
SPANISH
BAGUE
INCLUDED PARTS/PIEZAS INCLUIDAS/
PIÈCES COMPRISES
IMPORTANT INFORMATION/
INFORMACIÓN IMPORTANTE/
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
VALVE
VÁLVULA
VALVE
HOW TO CLEAN
Remove the lid. Lift and pull the center tab to
unseat the valve from the collar. Then unscrew
the collar from the cup.
Always wash all parts before use.
Rinse all components with warm water
immediately after each use.
Wash all parts in mild soapy water or on the top
rack of a dishwasher.
Always store unassembled to allow parts to
dry completely.
HOW TO USE
1. Place the collar onto the
cup and tighten.
2. Press the valve’s center
tab firmly onto the collar
until the valve locks
into place.
3. Your child can drink from
any side of the cup.
Simply tilt the cup and
suck on the valve’s edge.
Do not bite.
4. Place the lid over the
valve for transport.
PARA LIMPIAR
Quite la tapa. Levante y jale la lengüeta central
para extraer la válvula del cuello del vaso. Luego
desenrosque el cuello del vaso.
Siempre lave todas las piezas antes de usar.
Enjuague todos los componentes con agua tibia
inmediatamente después de cada uso.
1
2
3
Lave todas las piezas en agua jabonosa suave o
en la parte superior del lavaplatos.
Siempre guarde la unidad sin armarla para
permitir que las piezas se sequen por completo.
CÓMO USAR
1. Coloque el cuello sobre
el vaso y ajústelo.
2. Presione la lengüeta
central de la válvula
firmemente sobre el
cuello del vaso hasta
que la válvula quede fija
en su lugar.
3. Su niño puede beber
desde cualquier lado del
vaso. Simplemente tiene
que inclinar el vaso y
chupar el borde de la
válvula. No debe
morder.
4. Coloque la tapa
sobre la válvula para
transportarlo.
1
2
3
NETTOYAGE
Ôtez le couvercle. Soulevez et tirez la languette
centrale pour détacher la valve de la bague. Puis
dévissez la bague du gobelet.
Toujours laver toutes les pièces avant utilisation.
Rincer tous les éléments à l’eau tiède
immédiatement après chaque utilisation.
Laver toutes les pièces dans de l’eau savonneuse
(savon doux) ou dans le panier supérieur du
lave-vaisselle.
Toujours ranger le gobelet après voir détacher
les pièces pour leur permettre de sécher
complètement.
MODE D’EMPLOI
1. Placez la bague sur le
gobelet et serrez-la.
2. Pressez fermement la
languette centrale de la
valve contre la bague
jusqu’à ce qu’elle
s’engage à l’intérieur.
1
2
3. Votre enfant peut boire
de n’importe quel côté
du gobelet. Il suffit
d’incliner le gobelet et
de sucer au bord de la
valve. Ne le laissez pas
mordre la valve.
4. Placez le couvercle sur
la valve pour emporter
le gobelet.
3
PRODUCT AND DESIGN ARE TM & ©2016
MUNCHKIN, INC. MUNCHKIN, THE HEART LOGO,
MIRACLE AND IT'S THE LITTLE THINGS ARE
TRADEMARKS OR REGISTERED TRADEMARKS
OF MUNCHKIN, INC. 7835 GLORIA AVE., VAN
NUYS, CA 91406. MUNCHKIN BABY CANADA
LTD., 50 PRECIDIO CT., UNIT A, BRAMPTON,
ON L6S 6E3. PATENT: WWW.MUNCHKIN.COM/
PATENTS. MADE IN CHINA/HECHO EN CHINA/
FABRIQUÉ EN CHINE.

Transcripción de documentos

Stainless Steel Miracle® 360° cup Vaso Miracle® 360° de Acero Inoxidable Acier inoxydable Gobelet Miracle® 360° 10 oz capacity (296 ml) Capacidad de 10 oz (296 ml) Capacité de 296 ml KEEP FOR FUTURE REFERENCE GUARDE PARA FUTURA REFERENCIA À CONSERVER POUR CONSULTATION FUTURE CCD-0142-002 Rev 1 IMPORTANT INFORMATION/ INFORMACIÓN IMPORTANTE/ RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CAUTION: Inspect before use. Discard and replace at first sign of damage. Discard all packaging components before use. To prevent burns, do not microwave the cup or use with hot liquids. Do not let child walk or run while carrying the cup. Do not allow child to play, bite or chew on valve. Do not use with carbonated beverages or pulpy juices. PRECAUCIÓN: INCLUDED PARTS/PIEZAS INCLUIDAS/ PIÈCES COMPRISES LID TAPA COUVERCLE VALVE VÁLVULA VALVE COLLAR SPANISH BAGUE Inspeccione antes de usar. Deseche y reemplace al primer signo de daño. Deseche todos los componentes del empaque antes de usar el producto. Para evitar quemaduras, no meta el vaso en el microondas ni use con líquidos calientes. No deje que el niño camine o corra con el vaso. No deje que el niño juegue con la válvula, ni que la muerda o mastique. No use con bebidas gaseosas ni con jugos con pulpa. ATTENTION : Vérifier l’article avant l’emploi. Jeter et remplacer l’article au premier signe de détérioration. Jeter tous les éléments d’emballage avant l’emploi. Afin de prévenir les brûlures, ne pas mettre au micro-ondes ou utiliser avec des liquides chauds. Ne pas laisser l’enfant marcher ou courir en tenant la tasse. Ne pas laisser l’enfant jouer, mordiller ou mastiquer la valve. Ne pas utiliser avec des boissons gazeuses ou des jus pulpeux. CUP CUELLO GOBELET HOW TO CLEAN Remove the lid. Lift and pull the center tab to unseat the valve from the collar. Then unscrew the collar from the cup. • Always wash all parts before use. • Rinse all components with warm water immediately after each use. • Wash all parts in mild soapy water or on the top rack of a dishwasher. • Always store unassembled to allow parts to dry completely. HOW TO USE 1. Place the collar onto the cup and tighten. 1 2. Press the valve’s center tab firmly onto the collar until the valve locks into place. 3. Your child can drink from any side of the cup. Simply tilt the cup and suck on the valve’s edge. Do not bite. • Lave todas las piezas en agua jabonosa suave o en la parte superior del lavaplatos. • Siempre guarde la unidad sin armarla para permitir que las piezas se sequen por completo. CÓMO USAR 2 1. Coloque el cuello sobre el vaso y ajústelo. 2. Presione la lengüeta central de la válvula firmemente sobre el cuello del vaso hasta que la válvula quede fija en su lugar. 4. Place the lid over the valve for transport. 3 PARA LIMPIAR Quite la tapa. Levante y jale la lengüeta central para extraer la válvula del cuello del vaso. Luego desenrosque el cuello del vaso. • Siempre lave todas las piezas antes de usar. • Enjuague todos los componentes con agua tibia inmediatamente después de cada uso. 3. Su niño puede beber desde cualquier lado del vaso. Simplemente tiene que inclinar el vaso y chupar el borde de la válvula. No debe morder. 4. Coloque la tapa sobre la válvula para transportarlo. 1 2 3 NETTOYAGE • Rincer tous les éléments à l’eau tiède immédiatement après chaque utilisation. 3. Votre enfant peut boire de n’importe quel côté du gobelet. Il suffit d’incliner le gobelet et de sucer au bord de la valve. Ne le laissez pas mordre la valve. • Laver toutes les pièces dans de l’eau savonneuse (savon doux) ou dans le panier supérieur du lave-vaisselle. 4. Placez le couvercle sur la valve pour emporter le gobelet. Ôtez le couvercle. Soulevez et tirez la languette centrale pour détacher la valve de la bague. Puis dévissez la bague du gobelet. • Toujours laver toutes les pièces avant utilisation. • Toujours ranger le gobelet après voir détacher les pièces pour leur permettre de sécher complètement. MODE D’EMPLOI 1. Placez la bague sur le gobelet et serrez-la. 1 2. Pressez fermement la languette centrale de la valve contre la bague jusqu’à ce qu’elle s’engage à l’intérieur. 2 3 PRODUCT AND DESIGN ARE TM & ©2016 MUNCHKIN, INC. MUNCHKIN, THE HEART LOGO, MIRACLE AND IT'S THE LITTLE THINGS ARE TRADEMARKS OR REGISTERED TRADEMARKS OF MUNCHKIN, INC. 7835 GLORIA AVE., VAN NUYS, CA 91406. MUNCHKIN BABY CANADA LTD., 50 PRECIDIO CT., UNIT A, BRAMPTON, ON L6S 6E3. PATENT: WWW.MUNCHKIN.COM/ PATENTS. MADE IN CHINA/HECHO EN CHINA/ FABRIQUÉ EN CHINE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Munchkin Miracle 360° Stainless Steel Sippy Cup Manual de usuario

Categoría
Cuidado de mascotas
Tipo
Manual de usuario