Transcripción de documentos
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
© Briggs & Stratton, LLC
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
80085210
Revision B
Manual Contents:
General Information.............................................................. 2
It is important that you read and understand these instructions
before you attempt to start or operate this equipment.
California Proposition 65..................................................... 2
Make sure that you are fully familiar with the controls and the
correct use of the product.
Operator Safety..................................................................... 2
Know how to stop the unit and disengage controls quickly.
Features and Controls..........................................................5
Slope Identification Guide
Operation............................................................................... 8
Maintenance.........................................................................13
1
Storage................................................................................. 19
Troubleshooting.................................................................. 20
Specifications...................................................................... 21
General Information
For additional information, refer to the Customer Contact
Guide included with the unit.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
The use of Important and Note in the text shows clarifications,
exceptions, or alternatives to the procedures.
n
The illustrations in this document are representative.
Your unit might look different from the images
shown. LEFT and RIGHT are referenced from the operator's
position.
All language translations of this document derive from the
initial English source file.
Recycle all packaging, used oil, and batteries according to
applicable government regulations.
California Proposition 65
WARNING
This product can expose you to chemicals including
gasoline engine exhaust, which is known to the State of
California to cause cancer and carbon monoxide, which
is known to the State of California to cause birth defects
or other reproductive harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
Operator Safety
Save these instructions for future reference. This manual
contains safety information to make you aware of the hazards
and risks associated with the product and how to avoid them.
It also contains important instructions that must be obeyed
during the initial set-up, operation, and maintenance of the
product.
This product is designed and intended for cutting well
maintained grass and is not intended for other purposes.
2
How to measure the slope of a lawn surface with a
smartphone or an angle finder tool:
WARNING
Do not operate on slopes greater than 10 degrees.
1. Use a straight edge at least two (2) feet long (A,
Figure 1). A 2x4 or a straight piece of metal works well.
2. Angle finder tools.
a. Use your smartphone: Many smartphones (B,
Figure 1) have an inclinometer (angle finder) located
under the compass application (app). Or, search an
app store for an Inclinometer app.
b. Use angle finder tools: Angle finder tools (C and
D, Figure 1) are available at local hardware stores
or online (also called inclinometer, protractor, angle
meter, or angle gauge). Dial type (C) or digital type
(D) work, others may not. Read and obey the user
instructions supplied with the angle finder tool.
3. Put the two (2) feet long straight edge along the steepest
part of the lawn slope. Put the board up and down the
slope.
4. Lay the smartphone or angle finder tool on the straight
edge and read the angle in degrees. This is the slope of
your lawn.
Symbol
Meaning
Wear eye protection.
Note: A paper gauge slope identification guide is included
in your product literature packet and is also available to
download from the manufacturer's website.
Safety Symbols and Meanings
Symbol
Hazardous chemical
Meaning
Safety information about hazards that can result in personal
injury.
Hot surface hazard
Read and understand the Operator's Manual before you
operate or service the unit.
Amputation hazard
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Stop
Thrown objects hazard
n
Remove the key and read the Operator's Manual before
you service the unit.
Keep a safe distance
Fire hazard
Keep children away
Explosion hazard
Roll-over hazard
Shock hazard
Amputation hazard
Toxic fume hazard
Moving parts
Safety Alert Symbol and Signal Words
The safety alert symbol
identifies safety information
about hazards that can result in personal injury. A signal word
(DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with the alert
symbol to indicate the likelihood and the potential severity of
injury. In addition, a hazard symbol may be used to represent
the type of hazard.
3
DANGER indicates a hazard which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
A
WARNING indicates a hazard which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not
avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates information considered important but not
hazard-related.
Safety Decal Locations
Before you operate the machine, read and understand the
safety decals. Compare Figure 2 with the table that follows.
The cautions and warnings are for your safety. To avoid a
personal injury or damage to the machine, understand and
obey all the safety decals.
B
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
2
n
If any safety decals become worn or damaged, and cannot
be read, order replacement decals from your local dealer.
4
Safety Messages
3
WARNING
Read, understand, and obey all the instructions and
warnings in the Operator's Manual and on the machine,
engine, and attachments before you operate this machine.
Failure to observe the safety instructions in this manual and
on the equipment could result in death or serious injury.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
• Only let operators who are responsible, trained and
familiar with the instructions and physically capable to
operate the machine.
• Do not operate the machine while under the influence of
alcohol or drugs.
• Wear safety glasses and closed toe footwear.
• Do not put hands or feet near rotating parts or under
the machine. Keep clear of the discharge opening at all
times.
• Keep the machine in good working order. Replace worn
or damaged parts.
• Be careful when you service the blades. Wrap the
blades or wear gloves. Replace damaged blades. Do
not repair or alter the blades.
• Use full width ramps when you load and unload a
machine for transport.
• See attachment or accessory for proper wheel weights
or counterweights.
• To help prevent fires, keep machine free of grass,
leaves, or other unwanted material. Clean remaining oil
or fuel spillage. Remove fuel soaked debris and let the
machine to cool before storage.
WARNING
Running engine gives off carbon monoxide, an odorless,
colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide can
cause headaches, fatigue, dizziness, vomiting, confusion,
seizures, nausea, fainting or death.
• Operate equipment ONLY outdoors.
• Keep exhaust gas from entering a confined area
through windows, doors, ventilation intakes, or other
openings.
Features and Controls
Make sure that the callout letters in Figure 3 agree with the
features and controls listed in the table that follows.
Control Symbols and Meanings
A
Reverse Mowing Option (RMO)
B
Electronic Dash Panel
(Prestige / Conquest)
B
Hour Meter (Broadmoor™)
C
Height-of-Cut Switch
5
D
Power Lift Lever (if equipped)
N
Power Take-Off (PTO), Engage
Blades
E
Starter Insert
O
Power Take-Off (PTO), Disengage
Blades
F
Push Start Button
P
Brake Pedal
Q
Ground Speed Pedals
R
Mechanical Lift Lever (if equipped)
OFF
ON
G
Parking Brake Control
I
J
K
L
M
6
Choke
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
H
Headlight Switch
S
Cruise Control
T
Cruise Control Lock
U
Transmission Release Lever
V
Fuel Level Gauge (if equipped)
W
Fuel Tank
X
12 Volt Power Outlet
Throttle Control
Throttle Control SLOW Position
Throttle Control FAST Position
Power Take-Off (PTO)
Y
Differential Lock Pedal (if equipped)
Electronic Dash Panel (if equipped)
4
• When the meter reaches 1999.9 hours, it automatically
resets to zero.
Trip Hours
• Push the MODE button (A, Figure 4) to show Trip Hours.
• Push the MODE button again and hold for 3 seconds to
reset the trip hours to zero.
Oil Hours
• Push the MODE button (A, Figure 4) two times to show
Oil Hours.
• After you change the oil and filter, push the MODE button
and hold for 3 seconds to reset the oil hours to zero.
Air Filter Hours
• Push the MODE button (A, Figure 4) three times to show
Air Filter Hours.
• After you clean or change the filter, push the MODE
button again and hold for 3 seconds to reset the air filter
hours to zero.
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
The electronic dash panel (Figure 4) shows the operation
status for a variety of equipment and engine parameters.
It gives clock and timer functions for oil and air filter
maintenance, and tracks work hours. The data is retained if
the battery is disconnected or power is interrupted.
Clock Setting (B, Figure 4)
• Push the MODE button (A, Figure 4) four times to adjust
the clock.
• Push the MODE button again and hold it for 3 seconds to
flash the hour.
• Push the UP or DOWN button to change the hour. AM
and PM will change when the hour setting is adjusted
past 12 o'clock.
• Push the MODE button to flash the minutes.
• Push the UP or DOWN button to change the minutes.
• After you adjust the hours and minutes, push the MODE
button to return to the default clock display.
Note: The Mower Deck Height display requires a wire
harness connection between the mower deck and the rider.
When you install the mower deck after maintenance, make
sure that the wire harness is correctly connected or the
Mower Deck Height display will not function.
A
Control Buttons - MODE (top button), UP (center button), DOWN
(bottom button).
B
Clock Display - 12-hour clock with am/pm.
C
Blade Icon - Comes on when the Power Takeoff (PTO) is engaged.
D
Rider Icon - Comes on when the Cruise Control is engaged.
E
Message Display - Tells the operator that the unit requires
maintenance.
F
Parking Brake Icon - Comes on when the Parking Brake is engaged.
G
Headlight Icon - Comes on when the Headlights are engaged.
H
Hour Meter - Shows the total accumulated run hours by default.
When the MODE button is pushed down, the hour meter shows the
trip hours.
I
Fuel Level Bars - Comes on to show the approximate level of fuel in
the tank. At two bars, the Fuel Pump Icon will flash to remind you to
add fuel.
J
Tachometer with Best Cut Range Icon - Shows the engine speed
from 1000 to 4000 RPM. The Best Cut Range shows the best
performance between the engine speed and the Mower Deck Height
settings.
K
Mower Deck Height Bars - Shows the approximate height of the
mower deck.
Functions of the Hour Meter (H, Figure 4)
• By default, the Hour Meter shows the total accumulated
run hours.
Note: If you do not push the MODE button after five seconds,
the display will not reset, and the Hour Meter will return to the
total accumulated hours.
Maintenance Messages (E, Figure 4)
Low Battery
• This message appears when a battery voltage problem
occurs.
• The display automatically clears after the battery has
been serviced.
Oil Change
• This message appears after 50 hours of run time since
the previous reset.
• After you change the oil and filter, push the MODE button
two times to show OIL HRS.
• Push and hold the MODE button for 3 seconds to reset
the timer to zero and clear the display.
Air Filter
• This message appears after 25 hours of run time.
• After you clean or change the air filter, push the MODE
button three times to show AIR FILTER HRS.
• Push and hold the MODE button for 3 seconds to reset
the timer to zero and clear the display.
7
Note: The LOW BATTERY message has priority over other
messages. Service the battery first, then examine the display
for other maintenance messages.
Hour Meter (if equipped)
The hour meter (Figure 5) shows the total hours, trip hours,
and a digital clock.
5
Operating Area
1. Know the area where you plan to operate the mower.
2. Make sure that the area is free of unwanted material that
could be picked up by the blades and thrown.
DANGER
This machine is capable of throwing objects that could
injure bystanders or cause damage to buildings.
• Do not operate the machine without the entire grass
catcher, discharge chute, or other safety devices in
place and functioning properly. Check frequently for
signs of wear or deterioration and replace as needed.
• Clear the operating area of any objects which could
be thrown by or interfere with the operation of the
machine.
3. Move the rider mower outside, before you start the
engine.
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Display Total Hours, Trip Hours and Clock
WARNING
Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless,
poison gas. Breathing carbon monoxide can cause nausea,
fainting, or death.
When you start the unit, the Total Hours are shown. The Total
Hours automatically resets to 0 after 999.9.
1. Push the MODE button (A, Figure 5) for less than one
second to show the Trip Hours.
2. Push the RESET button (B) for more than three seconds
to reset the Trip Hours to 0.
3. Push the MODE button for less than one second to show
the Clock. Push the MODE button for more than three
seconds. The hours will flash on the display. Push the
RESET button to adjust the hours. Push the MODE
button for less than one second to save the setting. The
minutes will flash on the display. Push the RESET button
to adjust the minutes. Push the MODE button for less
than one second to save the setting.
4. Push the MODE button for less than one second to return
to Total Hours.
12-Volt Power Outlet
Use the 12-volt accessory plug to power small electronic
devices. The accessory must be rated at 9 amps or less. See
Features and Controls.
NOTICE
The 12-volt accessory can cause battery discharge,
especially when the engine is at idle. When the accessory
plug is not used, it must be covered with a rubber plug.
Entrance of water into plug can cause a short circuit.
Operation
Read the Operator Safety section before you operate this
machine. Make sure that you know the controls and how to
stop the unit.
8
4. Note all slopes and drop-offs.
DANGER
Operating on slopes, or near water, or drop-offs can result
in loss of control and roll-over.
• Mow up and down slopes not across.
• Reduce speed and be careful on slopes.
• Do not operate on slopes over 10 degrees, which is a
3.5 foot rise over a 20 foot length.
• Give yourself a minimum of two mower widths of
clearance around water, retaining walls, or drop-offs.
• Avoid mowing wet grass.
• Do not operate machine under any condition where
traction, steering, or stability is in question. Tires could
slide even if the wheels are stopped.
• Avoid starting and stopping on slopes.
• Avoid making sudden changes in speed or direction.
• Make turns slowly and gradually.
• Be careful while operating machine with a grass catcher
or other attachment(s). They can affect the stability of
the machine.
• Follow the manufacturer's recommendation for weight
limits for towed equipment and towing on slopes.
See Towed Equipment.
5. Make sure that the operating area is clear of bystanders,
especially children.
• Stop the mower when children or others are near.
• Keep children out of the operating area and under the
watchful care of a responsible adult.
• Do not carry passengers, especially children, even
with the blade(s) shut off. Children can fall off and be
seriously injured or interfere with the safe machine
operation. Children who have been given rides in
the past can suddenly appear in the mowing area for
another ride and be run over or backed over by the
machine.
• Use care when approaching blind corners, shrubs,
trees, or other objects that obscure vision.
Safety Interlock System Tests
This machine is equipped with a Safety Interlock System.
Do not attempt to bypass or tamper with the switches
and devices.
DANGER
Mowing in reverse can be hazardous to bystanders. Tragic
accidents can occur if the operator is not alert to the
presence of children. Never activate the Reverse Mowing
Option if children are present. Children are often attracted to
the machine and the mowing activity.
Engine
Check and Add Engine Oil
®
Use Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best
performance. Other high-quality detergent oils are acceptable
if classified for service SF, SG, SH, SJ or higher. Do not use
special additives.
Outdoor temperatures determine the correct oil viscosity for
the engine. Use the chart to select the best viscosity for the
outdoor temperature range expected.
n
DANGER
This rider mower is capable of amputating hands and feet.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
WARNING
If the machine does not pass a safety test, do not operate
the machine. See an authorized dealer.
Test 1 — Engine will NOT crank if:
• PTO switch is ON, OR
• Brake pedal is NOT fully pushed down (parking brake
OFF), OR
• Operator is NOT in seat.
Test 2 — Engine will crank and start if:
• PTO switch is OFF, AND
• Operator is in seat, AND
• Brake pedal is fully pushed down (parking brake ON).
Test 3 — Engine will SHUT OFF if:
• Operator rises off seat with Power Take-Off (PTO)
engaged, OR
• Operator rises off seat with brake pedal NOT fully pushed
down (parking brake OFF).
A
SAE 30 - Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard
starting.
B
10W-30 - Above 80°F (27°C) the use of 10W-30 can cause
increased oil consumption. Inspect the oil level more frequently.
C
5W-30
D
Synthetic 5W-30
E
Vanguard
®
Synthetic 15W-50
1. Put the unit on a level surface (Figure 6).
2. Stop the engine and remove the starter insert (E,
Figure 3).
3. Remove all unwanted material from the oil fill area.
Test 4 — Mower Blade Stopping Time Check
4. Pull the dipstick (A, Figure 6) out from the oil fill. Remove
the remaining oil from the dipstick.
The mower blades and mower drive belt will come to a
complete stop within five seconds after the electric PTO
switch is turned OFF. If the mower drive belt does not stop
within five seconds, see an authorized dealer.
5. Install and tighten the dipstick. Remove the dipstick
again. Make sure that the oil level is at the FULL mark
(B, Figure 6).
Test 5 — Reverse Mowing Option (RMO) Check
• The engine will shut off when reverse travel is attempted
with the Power Take Off (PTO) switched on and the
Reverse Mowing Option (RMO) not activated.
• The RMO light will come on when the RMO has been
activated.
6. If the oil level is LOW, add engine oil. See
the Specifications section.
7. Wait one minute. Make sure that the oil level is at the top
of the FULL indicator. Install and tighten the dipstick.
9
• Clean, unleaded gasoline.
• A minimum of 87 octane / 87 AKI (91 RON). See High
Altitude Requirements.
• Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol).
6
NOTICE Do not use unapproved gasolines, such as E15
and E85. Do not mix oil in gasoline or modify the engine to
run on alternate fuels. Use of unapproved fuels will cause
damage to engine components, which will not be covered
under warranty.
• This engine is certified to operate on gasoline.
• The emissions control system for carbureted engines is
EM (Engine Modifications).
• The emissions control system for engines with electronic
fuel injection are ECM (engine control module), MPI (multi
port injection) and if equipped an 02S (oxygen sensor).
High Altitude Requirements
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
• At altitudes over 5,000 feet (1,524 meters), a minimum 85
octane / 85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable.
• For carbureted engines, high altitude adjustment is
required to remain emissions compliant. Operation
without this adjustment will cause decreased
performance, increased fuel consumption, and increased
emissions. Contact a Briggs & Stratton Authorized
Service Dealer for high altitude adjustment information.
• Operation of the engine at altitudes below 2,500 feet
(762 meters) with the high altitude adjustment is not
recommended.
• For Electronic Fuel Injection (EFI) engines, high altitude
adjustment is not necessary.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Always handle fuel with extreme care. Failure to Observe
these safety instructions can cause fire or explosion which
could result in severe burns or death.
When Adding Fuel
Oil Pressure
If the oil pressure is too low, a pressure switch (if equipped)
will either stop the engine or activate a warning device on the
equipment. If this occurs, stop the engine and check the oil
level with the dipstick.
If the oil level is below the ADD mark, add oil until it touches
the FULL mark. Start the engine and check for the correct oil
pressure before you continue to operate the machine.
If the oil level is between the ADD and FULL marks, DO NOT
start the engine. Contact an authorized service dealer to
correct the oil pressure problem.
Add Fuel
Fuel must meet these requirements:
10
• Stop the engine and let the engine cool at least 3
minutes before you remove the fuel cap.
• Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other
sources of ignition.
• Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
• Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the
fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank neck.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights,
heat, and other ignition sources.
• Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for
cracks or leaks. Replace if necessary.
• If fuel spills, wait until it evaporates before you start the
engine and avoid creating any source of ignition.
• Use only an approved fuel container.
1. Remove unwanted material from the fuel cap area.
2. Remove the fuel cap (A, Figure 7).
3. Fill the fuel tank (B) with fuel. DO NOT fill above the
bottom of the fuel tank neck (C).
2. Make sure that the equipment drive controls are
disengaged.
4. Install the fuel cap.
3. Sit in the seat and lift UP the seat adjustment lever to lock
the seat in position.
7
4. Engage the parking brake control (H, Figure 3). Push the
brake pedal (P), pull OUT the parking brake control, and
release the brake pedal.
5. Push the PTO switch (M) to disengage it.
6. Set the throttle/choke control (J) to the CHOKE position (if
equipped).
7. Make sure that the starter insert (E) is installed in the
ignition switch. Push the start button two times and hold
until the engine starts.
8. After the engine starts, move the throttle/choke control to
half speed. Turn the engine ON for at least 30 seconds.
This will warm the engine.
9. Set throttle/choke control to the FAST position (L).
In the event of an emergency, remove the starter insert key to
immediately stop the tractor and engine.
n
Note: If the engine does not start after repeated attempts,
contact an Authorized Service Dealer.
Start the Engine
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Stop the Engine
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
• Do not choke the carburetor to stop the engine.
1. Release the ground speed pedals (Q, Figure 3).
Fire or explosion can cause severe burns or death.
2. Disengage the Power Take-Off (PTO) switch (O). Wait for
all moving parts to stop.
When you start the engine:
3. Move the throttle control (J) to the SLOW position.
• Make sure that spark plug, muffler, fuel cap, and air
cleaner (if equipped) are in place and secured.
• Do not crank the engine with spark plug removed.
• If engine floods, set the choke (if equipped) to OPEN/
RUN position, move throttle (if equipped) to FAST
position and crank until engine starts.
WARNING
Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless,
poison gas.
4. Push the start/stop push button (F) to STOP the engine.
5. Remove the starter insert (E), and keep out of the reach
of children.
6. Engage the parking brake control (H). Push down on
the brake pedal (P), pull UP on the parking brake, and
release the brake pedal.
In the event of an emergency, push the start / stop button,
or remove the starter insert key to immediately stop the
tractor and engine.
Tractor Operation
Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting, or
death.
1. Sit in the seat and adjust the seat so that you can
comfortably reach all the controls. See Features and
Controls.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
2. Engage the parking brake:
• Start and run the engine outdoors.
• Do not start or run the engine in enclosed area, even if
doors or windows are open.
a. Fully push down on the brake pedal.
b. Pull UP on the parking brake control.
c.
Release the brake pedal.
3. Make sure the PTO switch is disengaged.
1. Check the oil level. See Check and Add Engine Oil.
4. Start the engine. See Start Engine.
11
5. Disengage the parking brake:
a. Fully push DOWN on the brake pedal.
b. Push IN the parking brake control.
c.
Release the brake pedal.
6. Push down on the speed control pedal to move forward.
Release the pedal to stop.
Note: The further down the pedal is pushed the faster the
tractor will move.
7. To stop the tractor, release the speed control pedals, set
the parking brake, and stop the engine. See Stop Tractor
and Engine.
Automatic Controlled Traction (ACT)
Automatic Controlled Traction (ACT) applies a preset amount
of torque to both rear wheels even if one starts to slip. A
transmission without ACT will lose traction completely if one
rear wheel starts to slip. This preset torque is just enough to
give additional traction, and still let the wheels turn at different
speeds in a tight turn without damage to the lawn.
1. Engage the parking brake control (H, Figure 3).
2. Make sure the PTO switch (M) is disengaged.
3. Start the engine. See Start Engine.
4. Set the throttle control (J) to the FAST position.
5. Engage the PTO (N) to activate the mower blades.
6. Use the Height-of-Cut Electric Switch (C) to set the
cutting height to the desired level. See Adjusting the
Mower Cutting Height.
7. Disengage the parking brake (H), then begin to mow.
8. Turn off the PTO.
9. STOP the engine. See Stop Tractor and Engine.
WARNING
The engine will shut off if the reverse ground speed pedal
is depressed while the PTO is on and the RMO has not
been activated. The operator must always turn the PTO off
prior to driving across on roads, paths, or areas that can be
used by other vehicles. Sudden loss of drive could create a
hazard.
Adjust Mower Cutting Height
Cruise Control
Lower the Deck
• Push down on the cruise control lever (S, Figure 3) until
the desired speed is reached.
To disengage:
• Pull back on the cruise control lever or push the brake
pedal (P).
Mowing
DANGER
This machine is capable of amputating hands and feet, and
throwing objects. Failure to observe the following safety
instructions could result in serious injury or death.
• Only operate the machine in daylight hours or good
artificial light.
• Avoid holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden
hazards.
Uneven terrain can overturn the machine or cause
operator to lose their balance or footing.
• Do not direct discharge material toward anyone. Avoid
discharging material against a wall or obstruction as
material may ricochet back toward the operator.
• Stop the blade(s) when crossing gravel surface.
• Do not leave a running machine unattended. Always
park on level ground, disengage the attachment, set
parking brake, stop engine and remove starter insert or
key.
12
The mower lift lever (D and R, Figure 3) lowers the deck
to the cutting position or raises the deck to the transport
position.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
To engage:
n
Under certain circumstances, the ACT system limit can be
exceeded, and one of the rear tires may slip. For example, if
you turn up a hill, when you accelerate. This is normal. If you
start to lose traction, do not speed up. Instead, slow to stop,
straighten the steering wheel, and slowly accelerate. Stopping
the tractor lets the transmission get more traction.
Mechanical Lift - (if equipped)
1. On the right side, pull back the mower lift lever (R,
Figure 3) a small distance.
2. Push it to the right.
3. Move it down.
Power Lift - (if equipped)
1. Start the unit. Make sure that the brake pedal (P,
Figure 3) is not pushed down.
2. Push the power lift lever (D, Figure 3) forward to lower the
deck to cutting position.
Raise the Mower Deck
Mechanical Lift - (if equipped)
1. On the right side, pull up on the mower lift lever (R,
Figure 3).
2. Lock in notch to the left.
Power Lift - (if equipped)
1. Start the unit. Make sure that the brake pedal
(P, Figure 3) is not pushed down.
2. Pull the power lift lever (D, Figure 3) back until the deck is
at its highest position. This is transport mode.
Note: Do not cut when raised in transport position.
The cutting height electric switch (C, Figure 3) controls the
mower cutting height. See Specifications section for height-ofcut specification.
8
Reverse Mowing Option (RMO)
2. Turn the RMO key (A) to the ON position.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
• Keep children out of the operating area and under the
watchful care of a responsible adult.
• Do not carry passengers, especially children, even
with the blade(s) shut off. Children can fall off and be
seriously injured or interfere with the safe machine
operation. Children who have been given rides in
the past can suddenly appear in the mowing area for
another ride and be run over or backed over by the
machine.
• Do not mow in reverse unless absolutely necessary.
Always look down and behind before and while you
mow in reverse.
• If the machine mows in reverse without the Reverse
Mowing Option activated, see a Briggs & Stratton
Authorized Service dealer immediately.
n
DANGER
Mowing in reverse can be hazardous to bystanders.
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to
the presence of children. Children are often attracted to
the machine and the mowing activity. Never assume that
children will remain where you last saw them.
3. The L.E.D. light will come on.
Note: The RMO deactivates each time the PTO is
disengaged. Remove the key to prevent access to the RMO.
Maintenance
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic
amputation, or laceration.
Before performing adjustments or repairs:
Reverse Mowing
The Reverse Mowing Option (RMO) lets the operator mow in
reverse.
1. Engage the Power Take-Off (PTO) (O, Figure 8).
• Disconnect the spark plug wire and keep it away from
the spark plug.
• Disconnect battery at negative terminal (only engines
with electric start).
• Use only correct tools.
• Do not tamper with governor spring, links, or other parts
to increase engine speed.
• Replacement parts must be of the same design and
installed in the same position as the original parts.
Other parts may not perform as well, may damage the
unit, and may result in injury.
• Do not strike the flywheel with a hammer or hard object
because the flywheel may shatter during operation.
Maintenance Schedule
RIDER AND MOWER
Every 8 Hours or Daily
Check the Safety interlock system
13
• When connecting the battery cables, first connect the
positive (+) cable and then connect the negative (-) cable
to the battery.
• When charging the battery, turn the ignition switch to the
off position and disconnect the negative (-) battery cable
from the battery.
• Do not spray water directly on the Electronic Control
Unit.
RIDER AND MOWER
Remove unwanted material from the rider, mower deck, and engine
compartment
Every 25 Hours or Annually
*
Check the tire pressure
Check the mower blade stopping time
Check for loose hardware on the rider and mower
Every 50 Hours or Annually
*
Charge the Battery
Clean the battery and cables
Check the rider brakes
See a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer Annually
Lubricate the rider and mower.
Mower blades check**
*Whichever comes first.
**Check the mower blades more often in regions with sandy soils or
high dust conditions.
ENGINE
First 5 Hours
Change the engine oil
Every 8 Hours or Daily
*
Clean the air filter and pre-cleaner**
Every 50 Hours or Annually
Change the engine oil
Replace the oil filter
Annually
Replace the air filter
Replace the pre-cleaner
See Dealer Annually to
*
Inspect the muffler and spark arrester
Replace the spark plugs
Replace the fuel filter
Clean the air cooling system
To charge the battery, follow the instructions provided by the
battery charger manufacturer as well as all warnings included
in the safety rules sections of this book. Charge the battery
until fully charged. Do not charge at a rate higher than 10
amps.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Every 25 Hours or Annually
A dead battery or one too weak to start the engine can be the
result of a defect in the charging system or other electrical
component. If there is any doubt about the cause of the
problem, see your dealer. If you need to replace the battery,
follow the steps under Clean the Battery and Cables.
n
Check the engine oil level
WARNING
Keep open flames and sparks away from the battery; the
gasses coming from it are highly explosive. Ventilate the
battery well during charging.
*Whichever comes first.
**Clean more often in dusty conditions or when airborne material is
present.
Battery Maintenance
WARNING
When you disconnect the battery cables, first disconnect
the negative (-) battery cable and then disconnect the
positive (+) battery cable. When you connect the battery
cables, first connect the positive (+) battery cable and then
connect the negative (-) battery cable. If not done in this
order, the positive terminal can be shorted to the frame by a
tool.
9
Electronic Fuel Management System
The Electronic Fuel Management System monitors engine
temperature, engine speed, and battery voltage to adjust
the choke during engine starting and warm up. There are no
adjustments on the system. If starting or operation problems
occur, contact an Authorized Briggs & Stratton Dealer.
NOTICE Make sure to follow the steps below or the
Electronic Fuel Management System could be damaged.
• Never start the engine if the battery cables are loose.
• Turn the key to the OFF position or remove the starter
switch before disconnecting, removing and / or installing
the battery.
• Never use a battery charger to start the engine.
• Never disconnect the battery cables while the engine is
running.
14
1. DO NOT remove or connect a battery cable while the
engine is ON. Turn OFF the unit and remove the starter
insert.
2. First disconnect the negative (-) battery cable (A,
Figure 9) from the battery. Then, disconnect the positive
(+) battery cable from the battery.
10
3. Remove the battery hold-down strap (B) and the battery.
4. Clean the battery compartment with a solution of baking
soda and water.
5. Clean the battery terminals and cable ends with a wire
brush and battery terminal cleaner.
6. Install the battery with the battery hold-down strap (B).
7. First connect the positive (+) battery cable to the battery.
Then, connect the negative (-) battery cable (A, Figure 9)
to the battery.
8. Apply a layer of petroleum jelly or non-conducting grease
to the cable ends and the battery terminals.
WARNING
If the mower blade does not come to a complete stop within
5 seconds, the clutch must be adjusted. Do not operate the
machine until the correct adjustment has been performed by
a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
The mower blades and mower drive belt must stop within
five seconds after the electric Power Take-Off (PTO) switch
turns OFF. If the mower drive belt does not stop within five
seconds, see a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer
for repairs.
n
Mower Blade Stop Time
Change the Engine Oil
1. Run the engine until warm.
2. Put the tractor on a level surface (Figure, 10).
3. Stop the engine and remove starter insert (A, Figure 1).
4. Clean the oil fill and filter areas of any debris.
5. Remove dipstick (B) and lay on clean cloth.
6. Disconnect the oil drain hose (A, Figure 11).
15
12
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
11
7. Carefully remove the cap (B) and lower hose into an
approved container (C).
8. After the oil has drained, install the cap tightly, then attach
the hose to the side of the engine.
9. Remove the oil filter (B, Figure 12) and discard.
10. Lightly lubricate the oil filter gasket (A) with clean oil.
11. Install the oil filter by hand until the gasket touches the oil
filter adapter (C) then tighten the oil filter 1/2 to 3/4 turns.
12. Add oil. See the Check and Add Engine Oil section.
Service Air Filter
Refer to the Engine Manual.
Air Filter Assembly (Cartridge with pre-cleaner)
WARNING
DO NOT start or run the engine with the air cleaner
assembly or air filter removed as it is a fire hazard.
NOTICE
Do not use pressurized air or solvents to clean the filter.
Pressurized air can damage the filter, and solvents will
dissolve the filter.
1. Loosen the fasteners (A, Figure 13) and remove the
cover (B).
16
14
2. Remove the air cleaner assembly (C) and disassemble.
2. Open the latch (C) and remove the air filter assembly
(D).
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
3. Remove debris that might get into the carburetor throat
(D).
n
13
4. Remove the pre-cleaner from the air filter.
5. To loosen debris, gently tap the air filter on a hard
surface. If the air filter is dirty, replace it with a new air
filter.
6. Wash the pre-cleaner in liquid detergent and water. Then
let it thoroughly air dry. Do not lubricate the pre-cleaner.
7. Assemble the dry pre-cleaner to the air filter.
8.
Install the air filter assembly.
9.
Install the cover and secure with fasteners.
Air Filter Assembly (Cyclonic with pre-cleaner)
WARNING
DO NOT start or run the engine with the air cleaner
assembly or air filter removed as it is a fire hazard.
NOTICE
Do not use pressurized air or solvents to clean the filter.
Pressurized air can damage the filter and solvents will
dissolve the filter.
1. Loosen the fasteners (A, Figure 14) and remove the
cover (B).
3. Remove the pre-cleaner (E) from the air filter.
4. To loosen debris, gently tap the air filter on a hard
surface. If the air filter is dirty, replace it with a new air
filter.
5. Wash the pre-cleaner in liquid detergent and water. Then
let it thoroughly air dry. Do not lubricate the pre-cleaner.
6. Assembly the dry pre-cleaner to the air filter.
7. Install the air filter assembly and close the latch.
8.
Install the cover with the fasteners.
Tire Pressure Check
For correct traction and best mowing performance, make sure
that the tire inflation pressure is 12-14 psi (0,82-0,96 bar).
Refer to Tire Pressure Check in the Maintenance Schedule.
Also, see Tire Inflation Pressure in the Specifications section.
Note: The Tire Inflation Pressure can be slightly different from
the "Maximum Inflation" shown on the side of the tires.
Check the Spark Plugs
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic
amputation, or laceration.
When testing for spark:
• Use approved spark plug tester.
• Do not check for spark with spark plug removed.
17
NOTICE
Spark plugs have different heat ranges. It is important that
the correct spark plug is used, otherwise, engine damage
can occur. Replace the spark plug with the same type or
equivalent one.
17
Clean Spark Plug
Clean the spark plug with a wire brush and sturdy knife. Do
NOT use abrasives.
Check Spark Plug Gap
Use a spark plug feeler gauge (A, Figure 15) to check the
gap between the two electrodes. When the gap is correct, the
gauge will drag slightly as you pull it through the gap.
To adjust the spark plug gap, use a spark plug gauge and
gently bend the curved electrode. Make sure that you do not
touch the center electrode or the porcelain.
Install Spark Plug
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
15
Tighten the spark plug with your fingers, and then, tighten it
with a wrench as shown in Figure 16.
• 180 in-lbs (20 Nm), OR
• 1/2 turn when you install the original spark plug. 1/4 turn
when you install a new spark plug.
16
2. Turn the engine OFF (B).
3. Pull the transmission release (C) to lock into released
position.
4. The rider can be pushed by hand (D).
WARNING
If you tow the unit, it will cause transmission damage. DO
NOT use another vehicle to push or pull this machine. DO
NOT push the transmission release lever while engine is
ON.
Towed Equipment
1. Before you tow the unit, make sure that the hitch is
designed for towing.
Push the Tractor by Hand
1. Disengage the Power Take-Off (PTO) (A, Figure 17).
2. Attach towed equipment ONLY at the hitch point.
3. For towed equipment and towing on slopes, follow the
weight limit recommendations listed below.
• Gross weight (trailer and load) of 400 lb (181.4 kg).
• Maximum of 20 lb (9.1 kg) foot up or down on the
tongue.
18
4. DO NOT let children or others in or on towed equipment.
5. The weight of the towed equipment on slopes can cause
loss of traction and loss of control.
6. DO NOT shift to neutral and coast down hill.
Clean the Mower Deck (if equipped)
Note:
Use the washout port (C, Figure 18) to clean the underside of
the mower deck.
1. Put the rider on a smooth level surface.
2. Attach the quick disconnect (A, Figure 18) to the garden
hose (B) and then connect to the washout port (C) on the
mower deck.
3. Turn the water ON.
4. Start the engine.
5. Set the Height-of-Cut in the highest position.
6. Engage the Power Take-Off (PTO) switch to activate the
mower blades. The rotation of the blades and the running
water will clean the underside of the mower deck.
8. Turn the water OFF.
9. Remove the garden hose and quick disconnect from the
washout port (C).
18
WARNING
Never store the unit (with fuel) in an enclosed, nonventilated structure. Fuel vapors can travel to an ignition
source (such as a furnace, water heater, etc.) and cause an
explosion.
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, or
other appliances that have pilot lights or other ignition
sources because they can ignite fuel vapors.
Equipment
Turn OFF the Power Take-Off (PTO), and set the parking
brake. Remove the starter insert. Let the machine cool.
If you remove the battery, the battery life will increase. Make
sure that the battery is in a cool, and dry location, and keep
it fully charged. If the battery is left in the unit, disconnect the
negative cable.
Fuel System
Fuel can become stale when kept in a storage container for
more than 30 days. Each time you fill the container with fuel,
®
add STA-BIL 360° PROTECTION™ to the fuel as specified
by the manufacturer’s instructions. This keeps fuel fresh and
decreases fuel-related problems or contamination in the fuel
system.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
7. Disconnect the Power Take-Off and stop the engine.
Storage
n
• Go from a 10° limit to a 5° limit on any slope.
It is not necessary to drain fuel from the engine when STA®
BIL 360° PROTECTION™ is added as instructed. Before
storage, turn the engine ON for 2 minutes to move the fuel
and stabilizer through the fuel system.
Before starting the machine after it has been stored:
• Check all fluid levels. Check all maintenance items.
• Do all recommended checks and procedures found in this
manual.
• Make sure the engine is warm before you use it.
19
Troubleshooting
Troubleshooting the Rider
PROBLEM
REMEDY
The brake pedal is not pushed down.
Fully push down on the brake pedal.
Empty fuel tank.
If engine is hot, let the engine cool, then fill the fuel
tank.
The PTO switch is set to the ON position.
Set the PTO switch to the OFF position.
The cruise control is engaged.
Move the cruise control knob to the NEUTRAL/OFF
position.
The engine is flooded.
Disconnect the choke.
The battery terminals require cleaning.
Refer to Clean the Battery and Cables.
The battery is discharged or is dead.
Charge or replace the battery.
Loose or broken wiring.
Visually inspect the wiring. If wires are frayed or
broken, see an Authorized Service Dealer.
Engine starts hard or operates poorly.
The fuel mixture is too rich.
Clean the air filter.
Engine knocks.
Low oil level.
Inspect and add oil as required.
Incorrect grade of oil.
Refer to the Start and Stop Engine section.
Incorrect grade of oil.
Refer to the Start and Stop Engine section.
There is too much oil in crankcase.
Drain remaining oil.
The air filter is dirty.
Refer to the Service the Air Filter section.
Excessive oil consumption.
Engine exhaust is black.
The choke is closed.
The speed control pedals are not pushed down.
Open the choke.
Push down on the speed control pedals.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Engine runs, but rider will not drive.
n
The engine will not turnover or start.
LOOK FOR
Rider steers hard or handles poorly.
The transmission release lever is in PUSH
position.
Move the transmission release lever into DRIVE
position.
The parking brake is engaged.
Release the parking brake.
Incorrect tire inflation.
Refer to the Check Tire Pressure section.
Note: For all other problems, contact an Authorized Service Dealer.
Troubleshooting the Mower
PROBLEM
The mower cut is uneven.
The mower cut looks rough.
The engine stalls easily with the mower engaged.
The engine turns ON, and the rider drives, but the
mower will not cut.
LOOK FOR
The rider tires are incorrectly inflated.
Refer to the Check Tire Pressure section.
The engine speed is set too slow.
Set to FAST throttle.
The ground speed is set too fast.
Slow down.
The engine speed is set too slow.
Set to FAST throttle.
The ground speed is set too fast.
Slow down.
The air cleaner is clogged or dirty.
Refer to the Service Air Filter section.
The Height-of-Cut set too low.
Cut tall grass at maximum Height-of-Cut during first
pass.
The engine is not up to operating temperature.
Operate the engine for several minutes to warm
up.
The grass is too tall.
Start the mower in a cleared area.
PTO not engaged.
Engage PTO.
Note: For all other problems, contact an Authorized Service Dealer.
20
REMEDY
Specifications
Specifications Chart (Broadmoor™ Models)
Item
MODELS
2691670
2691671
2691672
2691673
2691674
ENGINE
Professional Series by
Professional Series by
Professional Series by
Professional Series by
Professional Series by
Briggs & Stratton
ReadyStart
Briggs & Stratton
ReadyStart
Briggs & Stratton
ReadyStart
Briggs & Stratton
ReadyStart
Briggs & Stratton
ReadyStart
®
w/
®
w/
®
w/
®
w/
®
Displacement
724 cc
724 cc
724 cc
724 cc
724 cc
Electrical System
16-Amp
16-Amp
16-Amp
16-Amp
16-Amp
Battery
230 CCA
230 CCA
230 CCA
230 CCA
230 CCA
Oil Capacity
64 oz
64 oz
64 oz
64 oz
64 oz
Spark Plug Gap
.030 in (.76 mm)
.030 in (.76 mm)
.030 in (.76 mm)
.030 in (.76 mm)
.030 in (.76 mm)
Spark Plug Torque
180 lb-in (20 Nm)
180 lb-in (20 Nm)
180 lb-in (20 Nm)
180 lb-in (20 Nm)
180 lb-in (20 Nm)
Fuel Capacity
3.6 Gal
3.6 Gal
3.6 Gal
3.6 Gal
3.6 Gal
w/
TRANSMISSION
Make and Type
®
®
®
Tuff Torq K57
Tuff Torq K57
Tuff Torq K57
Width of cut
44 in (112 cm)
48 in (122 cm)
Number of Blades
3 standard lift
3 standard lift
Cutting Height
1.5-4.0 in (3.8 - 10.2 cm) 1.5-4.0 in (3.8 - 10.2 cm) 1.5-4.0 in (3.8 - 10.2
cm)
®
®
Tuff Torq K62
Tuff Torq K62
50 in (127 cm)
48 in (122 cm)
52 in (132 cm)
3 standard lift
3 standard lift
3 standard lift
MOWER DECKS
Front Wheels Tire Size
15 x 6-6
Tire Inflation Pressure,
Front
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
CHASSIS
1.5-4.0 in (3.8 - 10.2 cm) 1.5-4.0 in (3.8 - 10.2 cm)
15 x 6-6
16 x 6.5-8
16 x 6.5-8
16 x 6.5-8
12-14 psi (0.82 - 0.92
Bar)
12-14 psi (0.82 - 0.92
Bar)
12 -14 psi (0.82 - 0.92
Bar)
12-14 psi (0.82 - 0.92
Bar)
12-14 psi (0.82 - 0.92
Bar)
Rear Wheels Tire Size
22 x 10-10
22 x 10-10
22 x 10-10
22 x 10-10
23 x 10.5-12
Tire Inflation Pressure,
Rear
10 psi (0.68 Bar)
10 psi (0.68 Bar)
10 psi (0.68 Bar)
10 psi (0.68 Bar)
10 psi (0.68 Bar)
Specifications Chart (Conquest™ Models)
Item
MODELS
ENGINE
Displacement
Electrical System
Battery
2691675
2691676
®
®
Commercial Series by Briggs & Stratton with
EFM
Commercial Series by Briggs & Stratton with
EFM
724 cc
724 cc
16-Amp
16-Amp
350 CCA
350 CCA
Oil Capacity
64 oz
64 oz
Spark Plug Gap
.030 in (.76 mm)
.030 in (.76 mm)
Spark Plug Torque
180 lb-in (20 Nm)
180 lb-in (20 Nm)
Fuel Capacity
3.6 Gal
3.6 Gal
TRANSMISSION
Make and Type
®
®
Tuff Torq K66
Tuff Torq K66
Width of cut
50 in (127 cm)
52 in (132 cm)
Number of Blades
3 standard lift
3 standard lift
Cutting Height
1.5-4.0 in (3.8 - 10.2 cm)
1.5-4 .0 in (3.8 - 10.2 cm)
Front Wheels Tire Size
16 x 6.5-8
16 x 6.5-8
Tire Inflation Pressure, Front
12-14 psi (0.82 - 0.92 Bar)
12-14 psi (0.82 - 0.92 Bar)
Rear Wheels Tire Size
23 x 10.5-12
23 x 10.5-12
MOWER DECKS
CHASSIS
21
Item
Tire Inflation Pressure, Rear
10 psi (0.68 Bar)
10 psi (0.68 Bar)
Specifications Chart (Prestige™ Models)
Item
MODELS
2691677
2691678
ENGINE
Commercial Series by Briggs & Stratton with EFI
Commercial Series by Briggs & Stratton with EFI
Displacement
810 cc
810 cc
Electrical System
16-Amp
16-Amp
Battery
350 CCA
350 CCA
Oil Capacity
67 oz
67 oz
Spark Plug Gap
.030 in (.76 mm)
.030 in (.76 mm)
Spark Plug Torque
180 lb-in (20 Nm)
180 lb-in (20 Nm)
Fuel Capacity
3.6 Gal
3.6 Gal
®
®
TRANSMISSION
Make and Type
®
®
Tuff Torq K72
Tuff Torq K72
Width of cut
50 in (127 cm)
52 in (132 cm)
Number of Blades
3 standard lift
3 standard lift
Cutting Height
1.5-4.0 in (3.8 - 10.2 cm)
1.5-4.0 in (3.8 - 10.2 cm)
CHASSIS
Tire Inflation Pressure, Front
Rear Wheels Tire Size
Tire Inflation Pressure, Rear
Power Ratings
16 x 6.5-8
16 x 6.5-8
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Front Wheels Tire Size
n
MOWER DECKS
12-14 psi (0.82 - 0.92 Bar)
12-14 psi (0.82 - 0.92 Bar)
23 x 10.5-12
23 x 10.5-12
10 psi (0.68 Bar)
10 psi (0.68 Bar)
The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive
Engineers) code J1940 Small Engine Power & Torque Rating Procedure, and is rated in accordance with SAE J1995. Torque
values are derived at 2600 RPM for those engines with “rpm” called out on the label and 3060 RPM for all others; horsepower
values are derived at 3600 RPM. The gross power curves can be viewed at www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Net power
values are taken with exhaust and air cleaner installed whereas gross power values are collected without these attachments.
Actual gross engine power will be higher than net engine power and is affected by, among other things, ambient operating
conditions and engine-to-engine variability. Given the wide array of products on which engines are placed, the gasoline engine
may not develop the rated gross power when used in a given piece of power equipment. This difference is due to a variety
of factors including, but not limited to, the variety of engine components (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor,
fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine
variability. Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for
this engine.
Parts and Accessories
Contact an Authorized Service Dealer.
22
Índice de contenidos:
Información general............................................................23
Propuesta 65 de California................................................ 23
Seguridad del operador..................................................... 23
Características y controles................................................26
Operación.............................................................................29
Mantenimiento..................................................................... 36
Almacenamiento..................................................................42
Solución de problemas...................................................... 43
Especificaciones................................................................. 44
Información general
importantes que deben seguirse durante la configuración
inicial, el funcionamiento y el mantenimiento del producto.
Este producto está diseñado y destinado al corte de césped
con buen mantenimiento y no está diseñado para otros
propósitos.
Es importante que lea y comprenda estas instrucciones antes
de intentar arrancar u operar este equipo.
Asegúrese de estar completamente familiarizado con los
controles y el uso correcto del producto.
Aprenda cómo detener la unidad y desactivar los controles
rápidamente.
Guía de identificación de pendientes
1
Las ilustraciones que aparecen en este documento son
representativas. Su unidad podría ser diferente de las
imágenes que se muestran. IZQUIERDA y DERECHA se
usan como referencia desde la posición de funcionamiento.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
El empleo de las palabras “Importante” y “Nota” en el
texto indica aclaraciones, excepciones o alternativas a los
procedimientos.
n
Para obtener información adicional, consulte la Guía de
contactos del cliente que se incluye con la unidad.
Todas las traducciones de este documento se derivan del
archivo original en inglés.
Todos los envases, el aceite usado y las baterías deben
reciclarse de acuerdo con las regulaciones gubernamentales
aplicables.
Propuesta 65 de California
ADVERTENCIA
Este producto puede exponerlo a sustancias químicas
entre las que se incluyen emisiones de escape de motor
de gasolina, reconocidas por el Estado de California como
causantes de cáncer; y monóxido de carbono, reconocido
por el Estado de California como causante de defectos de
nacimiento u otros problemas reproductivos. Para obtener
más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
Seguridad del operador
Guarde estas instrucciones para futuras referencias. Este
manual contiene información sobre seguridad para hacer que
tome conciencia de los peligros y riesgos asociados con el
producto y cómo evitarlos. También contiene instrucciones
Cómo medir la pendiente de una superficie del césped
con un teléfono inteligente o una herramienta de
medición de ángulos:
ADVERTENCIA
No opere en pendientes mayores que los grados 10.
1. Use un borde recto de al menos dos (2) pies de largo
(A, Figura 1). Una pieza de metal recta de 2 x 4 pies
funciona bien.
2. Herramientas de medición de ángulos.
a. Use su teléfono inteligente: muchos teléfonos
inteligentes (B, Figura 1) tienen un inclinómetro
(buscador de ángulo) ubicado debajo de la aplicación
de brújula (aplicación). O busque en una tienda de
aplicaciones una aplicación de inclinómetro.
b. Utilice las herramientas del buscador de
ángulo: las herramientas del buscador de ángulos
23
(C y D, figura 1) están disponibles en las ferreterías
locales o en línea (también llamadas inclinómetro,
transportador, medidor de ángulo o calibrador
de ángulo). Aquellas con dial (C) o digitales (D)
funcionan, otras pueden no funcionar. Lea y siga
las instrucciones de la herramienta de medición de
ángulos.
3. Coloque el borde recto de dos (2) pies a lo largo de
la parte más empinada de la pendiente del césped.
Coloque la placa hacia arriba y hacia abajo de la
pendiente.
4. Coloque el teléfono inteligente o la herramienta de
medición de ángulos en el borde recto y lea el ángulo en
grados. Esta es la pendiente de su césped.
Nota: Se incluye una guía de identificación de pendientes con
calibradores de papel en el paquete de la documentación del
producto y también se puede descargar desde el sitio web
del fabricante.
Símbolo
Significado
Peligro de vapores tóxicos
Piezas móviles
Llevar puesta la protección para los ojos.
Sustancia química peligrosa
Símbolos de seguridad y significados
Significado
Lea y entienda el Manual del operador antes de operar o
reparar la unidad.
Retire la llave y lea el Manual del operador antes de
reparar la unidad.
Pare
Peligro de superficie caliente
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Información de seguridad sobre los riesgos que pueden
provocar lesiones físicas.
n
Símbolo
Peligro de amputación
Peligro de objetos expulsados
Mantenga una distancia segura
Peligro de incendio
Mantenga a los niños alejados
Peligro de explosión
Peligro de vuelco
Peligro de descarga eléctrica
Peligro de amputación
24
Símbolo de alerta de seguridad y
palabras de señalización
2
identifica la
.El símbolo de alerta de seguridad
información de seguridad sobre los riesgos que pueden
provocar lesiones físicas. Se utiliza una palabra de
señalización (PELIGRO,, ADVERTENCIAo PRECAUCIÓN)
junto con el símbolo de alerta para indicar la probabilidad de
una lesión y su potencial gravedad. Además, se puede usar
un símbolo de peligro para representar el tipo de riesgo.
PELIGRO indica un riesgo que, si no se
evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica un riesgo que, si no se
evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica un riesgo que, si no se
evita, podría causar lesiones moderadas o menores.
A
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Ubicaciones de las calcomanías de
seguridad
n
AVISO Indica información que se considera importante
pero que no está relacionada con un peligro.
Antes de operar la unidad, lea y comprenda las siguientes
calcomanías de seguridad. Compare la Figura 2 con la
tabla a continuación. Las advertencias y precauciones son
para su seguridad. Para evitar lesiones físicas o daños
en la máquina, lea atentamente y cumpla con todas las
indicaciones de las calcomanías de seguridad.
Si alguno de los indicadores de seguridad se daña o se
gasta y no se puede leer, ordene indicadores de reemplazo a
su distribuidor local.
B
25
Mensajes de seguridad
3
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
• Solo permita que operadores responsables,
capacitados, familiarizados con las instrucciones y
físicamente aptos operen la máquina.
• No opere la unidad si está bajo los efectos del alcohol o
las drogas.
• Use gafas de seguridad y calzado cerrado.
• No coloque las manos o los pies cerca de piezas
giratorias o debajo de la máquina. Manténgase lejos de
la abertura de descarga en todo momento.
• Mantenga la máquina en buenas condiciones de
funcionamiento. Cambie las piezas desgastadas o
dañadas.
• Tenga cuidado cuando repare las cuchillas. Envuelva
las cuchillas o use guantes. Reemplace las cuchillas
dañadas. No repare ni altere las cuchillas.
• Use rampas de ancho completo cuando cargue y
descargue una máquina para el transporte.
• Ver el aditamento o accesorio para conocer los pesos o
contrapesos adecuados de las ruedas.
• Para ayudar a prevenir incendios, mantenga la
máquina libre de hierba, hojas u otro material no
deseado. Limpie el aceite restante o los derrames
de combustible. Retire los residuos empapados de
combustible y deje que la máquina se enfríe antes de
su almacenamiento.
n
ADVERTENCIA
Lea, comprenda y obedecer todas las instrucciones
y advertencias en el Manual del operador y en la
máquina, el motor y los aditamentos antes de operarla. El
incumplimiento de las instrucciones de seguridad incluidas
en este manual y en el equipo podría resultar en la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Los motores emiten monóxido de carbono, un gas
venenoso, incoloro e inodoro. La inhalación de monóxido
de carbono puede provocar dolor de cabeza, fatiga,
mareos, vómitos, confusión, convulsiones, náuseas,
desmayos o incluso la muerte.
• Opere el equipo ÚNICAMENTE al aire libre.
• Evite que los gases de escape entren en un espacio
cerrado a través de las ventanas, puertas, tomas de
aire de ventilación u otras aberturas.
Control Symbols and Meanings
A
Opción de corte de césped marcha
atrás (RMO)
B
Panel electrónico con guiones
(Prestige/Conquest)
B
Contador horario (Broadmoor™)
C
Interruptor de altura de corte
Características y controles
Asegúrese de que las letras en la Figura 3 concuerden con
las características y los controles mencionados en la tabla
siguiente.
26
D
Palanca de elevación eléctrica (si
está equipado)
N
Toma de fuerza (PTO), hojas
activadas
E
Llave de acceso
O
Toma de fuerza (PTO), hojas
desactivadas
F
Botón pulsador de arranque
P
Pedal de freno
Q
Pedales de velocidad de
desplazamiento
R
Palanca de elevación mecánica (si
está equipado)
APAGADO
ENCENDIDO
G
Control de freno de estacionamiento
I
J
K
L
M
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
H
Interruptor de luces delanteras
S
Control de crucero
T
Bloqueo de control de crucero
U
Palanca de liberación de la
transmisión
V
Indicador de nivel de combustible (si
está equipado)
W
Tanque de combustible
X
Tomacorriente de 12 voltios
Estrangulador
Control del acelerador
Posición LENTA del control del
acelerador
Posición RÁPIDO del control del
acelerador
Toma de fuerza (PTO)
27
Y
Pedal de bloqueo del diferencial (si
está equipado)
Panel electrónico con guiones (si está
equipado)
4
K
Barras de altura de la podadora: Muestra la altura aproximada de la
podadora.
Funciones del contador horario (H, Figura 4)
• De manera predeterminada, el contador horario muestra
el total de horas de funcionamiento acumuladas.
• Cuando el medidor alcance las 1999,9 horas, se
restablecerá automáticamente en cero.
Horas de desplazamiento
• Presione el botón MODO (MODE) (A, Figura 4) para que
muestre las horas de desplazamiento.
• Presione nuevamente el botón MODO (MODE)
durante 3 segundos para restablecer las horas de
desplazamiento en cero.
Horas de aceite
• Presione el botón MODO (MODE) (A, Figura 4) dos
veces para que muestre las horas de aceite.
• Después de que cambie el filtro y del aceite, presione
el botón MODO (MODE) durante 3 segundos para
restablecer las horas de aceite en cero.
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
El panel electrónico con guiones (Figura 4) muestra el
estado de operación para varios parámetros de equipos y
motores. Proporciona funciones de reloj y temporizador para
el mantenimiento del aceite y del filtro de aire, y para realizar
seguimiento de las horas trabajadas. Los datos se retienen si
se desconecta la batería o si se interrumpe la energía.
Horas del filtro de aire
• Presione el botón MODO (MODE) (A, Figura 4) tres
veces para que muestre las horas de filtro de aire.
• Después de que haya limpiado o cambiado el filtro,
mantenga presionado el botón MODO (MODE) durante
3 segundos para restablecer las horas de filtro de aire en
cero.
Nota: La pantalla de altura de la cubierta de la podadora
requiere una conexión de mazo de cables entre la cubierta
de la podadora y el tractor. Al instalar la cubierta de la
podadora después del mantenimiento, asegúrese de que el
mazo de cables esté conectado de forma adecuada; de lo
contrario, la pantalla de altura de la cubierta de la podadora
no funcionará.
A
Botones de control: MODO (MODE) (botón superior), ARRIBA (UP)
(botón central) y ABAJO (DOWN) (botón inferior).
B
Pantalla de reloj: Reloj de 12 horas con a. m. y p. m.
C
Ícono de la hoja: Se ilumina cuando se activa la toma de fuerza
(PTO).
D
Ícono del tractor: Se ilumina cuando se activa el control de crucero.
E
Pantalla de mensaje: Le comunica al operador que la unidad
requiere mantenimiento.
F
Ícono de freno de estacionamiento: Se ilumina cuando se activa el
freno de estacionamiento.
G
Ícono de faro delantero: Se ilumina cuando se activan los faros.
H
Contador horario: Muestra el total de horas de funcionamiento
acumuladas de manera predeterminada. Cuando se presiona hacia
abajo el botón MODO, el contador horario muestra las horas de
desplazamiento.
Ajuste de reloj (B, Figura 4)
• Presione el botón MODO (MODE) (A, Figura 4) cuatro
veces para ajustar el reloj.
• Mantenga presionado el botón MODO (MODE) durante
3 segundos para que parpadee la hora.
• Presione los botones HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO
para cambiar la hora. (AM y PM cambiarán cuando la
hora se ajuste pasadas las 12 en punto).
• Presione una vez el botón MODO (MODE) para que
parpadeen los minutos.
• Presione los botones HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO
para cambiar los minutos.
• Después de que haya ajustado las horas y los minutos,
presione el botón MODO (MODE) para volver a la
pantalla predeterminada del reloj.
Nota: Si no presiona el botón MODO (MODE) después de
cinco segundos, la pantalla no se restablecerá y el contador
horario volverá al total de horas acumuladas.
Mensajes de mantenimiento (E, Figura 4)
I
Barras de nivel de combustible: Se ilumina para mostrar el nivel
aproximado de combustible en el tanque. Cuando llegue a dos barras,
el ícono de la bomba de combustible parpadeará, para recordarle que
tiene que añadir combustible.
Batería baja
• Este mensaje aparece cuando hay un problema con el
voltaje de la batería.
• La pantalla se despeja automáticamente después de
realizar mantenimiento a la batería.
J
Tacómetro con ícono de margen de mejor corte: Indica la
velocidad del motor desde 1000 hasta 4000 RPM. El margen de mejor
corte muestra el rendimiento óptimo entre la velocidad del motor y los
ajustes de la configuración de la altura de la podadora.
Cambio de aceite
• Este mensaje aparece después de 50 horas de
funcionamiento desde el restablecimiento anterior.
28
Filtro de aire
• Este mensaje aparece después de 25 horas del tiempo
de operación.
• Después de limpiar y cambiar el filtro de aire, presione
MODO (MODE) tres veces para mostrar las horas de
filtro de aire.
• Mantenga presionado el botón Modo (MODE) durante
3 segundos para restablecer el temporizador en cero y
despejar la pantalla.
Nota: Cuando aparezca el mensaje BATERÍA BAJA (LOW
BATTERY), tendrá prioridad frente a otros mensajes. Realice
mantenimiento en la batería primero, luego revise en la
pantalla los demás mensajes de mantenimiento.
Contador horario (si está equipado)
5
4. Presione el botón MODO (MODE) durante menos de un
segundo para volver al total de horas.
Tomacorriente de 12 voltios
Use el enchufe auxiliar de 12 voltios para alimentar
dispositivos electrónicos pequeños. El aditamento debe
tener una calificación de 9 amperios o menos. Consulte
Características y controles.
AVISO
El auxiliar de 12 voltios puede descargar la batería, en
especial cuando el motor está en ralentí. Cuando no se
use el enchufe auxiliar, se lo debe cubrir con un tapón de
caucho. La entrada de agua en el enchufe puede provocar
un cortocircuito.
Operación
Lea la sección Seguridad del operador antes de operar
esta máquina. Asegúrese de conocer los controles y cómo
detener la unidad.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
El contador de horas (Figura 5) muestra el total de horas,
horas de desplazamiento y el reloj digital.
de un segundo para guardar el ajuste. Los minutos
parpadearán en la pantalla. Presione el botón
RESTABLECER (RESET) para ajustar los minutos.
Presione el botón MODO (MODE) durante menos de un
segundo para guardar el ajuste.
n
• Después de cambiar el aceite y el filtro, presione el botón
MODO (MODE) dos veces para mostrar las horas de uso
del aceite.
• Mantenga presionado el botón Modo (MODE) durante
3 segundos para restablecer el temporizador en cero y
despejar la pantalla.
Área de funcionamiento
1. Conozca el área donde planea operar la cortacésped.
2. Asegúrese de que el área esté libre de residuos u objetos
que pudieran ser levantados por las cuchillas y arrojados.
PELIGRO
Esta máquina es capaz de arrojar objetos que podrían
lesionar a los transeúntes o causar daños a edificios.
Mostrar el total de horas, las horas de desplazamiento y
el reloj
Cuando arranca la unidad, se muestra el total de horas. El
total de horas se restablece automáticamente en 0 después
de alcanzar 999,9.
1. Presione el botón MODO (MODE) (A, Figura 5) durante
menos de un segundo para que muestre las horas de
desplazamiento.
2. Presione el botón RESTABLECER (RESET) durante
más de 3 segundos para configurar las horas de
desplazamiento a 0.
3. Presione MODO (MODE) durante menos de un
segundo para que se vea el reloj. Presione el botón
MODO (MODE) durante más de 3 segundos. Las
horas parpadearán en la pantalla. Presione el botón
RESTABLECER (RESET) para ajustar las horas.
Presione el botón MODO (MODE) durante menos
• No opere la máquina sin que la totalidad del
recogedor de césped, el conducto de descarga u otros
dispositivos de seguridad estén colocados y en su
debido funcionamiento. Verifique con frecuencia en
busca de signos de desgaste o deterioro, y realice
reemplazos según sea necesario.
• Elimine del área de funcionamiento cualquier
objeto que pudiera ser arrojado o interferir en el
funcionamiento de la máquina.
3. Mueva la cortacésped tipo tractor, antes de encender el
motor.
ADVERTENCIA
Los motores emiten monóxido de carbono, un gas
venenoso, incoloro e inodoro. Respirar monóxido de
carbono puede causar náuseas, desmayos, o incluso la
muerte.
4. Tenga en cuenta todas las pendientes y puntos de
descenso.
29
Esta máquina está equipada con un sistema de interbloqueo
de seguridad. No intente desviar ni alterar los interruptores y
dispositivos.
ADVERTENCIA
Si la máquina no pasa una prueba de seguridad, no la
ponga en funcionamiento. Consulte a un distribuidor
autorizado.
Prueba 1: El motor NO arrancará si:
• El interruptor de toma de fuerza está ENCENDIDO; O
• El pedal del freno NO se oprimió completamente (freno
de estacionamiento DESACTIVADO [OFF]), O
• El operador NO está en su asiento.
Prueba 2: El motor girará y arrancará si:
• El interruptor de toma de fuerza está APAGADO; Y
• El operador está en su asiento, Y
• El pedal del freno se oprimió completamente (freno de
estacionamiento ACTIVADO [ON]).
Prueba 3: El motor se APAGARÁ si:
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
• Corte el césped en pendientes hacia arriba y hacia
abajo y no hacia los costados.
• Reduzca la velocidad y tenga cuidado en las
pendientes.
• No opere la unidad sobre pendientes de más de
10 grados, lo que equivale a 3,5 pies de elevación por
20 pies de longitud.
• Manténgase a una distancia mínima equivalente
al ancho de dos cortacésped del agua, paredes de
retención o puntos de descenso.
• Evitar cortar césped húmedo.
• No opere la máquina en ninguna condición en donde
dude de la tracción, la dirección o la estabilidad. Los
neumáticos podrían deslizarse incluso si se detienen
las ruedas.
• Evite arrancar y detenerse en pendientes.
• Evite realizar cambios repentinos en la velocidad o en
la dirección.
• Realice los giros de forma lenta y gradual.
• Sea cuidadoso al operar la máquina con un recogedor
de césped u otros aditamentos. Pueden afectar la
estabilidad de la máquina.
• Siga las recomendaciones del fabricante en cuanto
a los límites de peso para equipos remolcados
y remolque en pendientes. Consulte Equipos
remolcados.
Pruebas del sistema de interbloqueo de
seguridad
n
PELIGRO
El funcionamiento en pendientes, cerca del agua o puntos
de descenso puede causar pérdida del control y vuelco.
5. Asegúrese de que el área de operación esté libre de
espectadores, especialmente los niños.
PELIGRO
Esta cortacésped tipo tractor es capaz de amputar manos y
pies.
• Detenga la cortacésped cuando haya niños u otras
personas cerca.
• Mantenga a los niños fuera del área de funcionamiento
y bajo la vigilancia atenta de otro adulto responsable.
• Nunca lleve pasajeros, especialmente niños, incluso
con las cuchillas detenidas. Pueden caerse y resultar
heridos de gravedad o interferir con la operación
segura de la máquina. Los niños que han montado
en una cortacésped en el pasado pueden aparecer
repentinamente en la zona en la que está cortando
el césped para que los lleve y pueden caerse o ser
atropellados por la máquina.
• Tenga cuidado al acercarse a esquinas ciegas,
arbustos, árboles u otros objetos que puedan dificultar
la visión.
• El operador se levanta del asiento con la toma de fuerza
(PTO) activada, O
• El operador se levanta del asiento y NO presiona el
pedal de freno completamente (con el freno de mano
DESACTIVADO).
Prueba 4: Control del tiempo de parada de la hoja de la
podadora
Las hojas de la podadora y la correa de transmisión de la
podadora deberán detenerse por completo dentro de los
cinco segundos siguientes al apagado del interruptor de la
toma de fuerza. Si la correa de transmisión de la podadora
no se detiene al cabo de cinco segundos, consulte a un
distribuidor autorizado.
Prueba 5: Verifique la opción de corte de césped marcha
atrás (Reverse Mowing Option, RMO)
• El motor se apagará cuando se intente el desplazamiento
marcha atrás con la toma de fuerza (PTO) encendida y la
opción de corte de césped marcha atrás (RMO) activada.
• La luz de RMO se encenderá cuando se active la opción
RMO.
PELIGRO
Cortar el césped marcha atrás puede ser peligroso para
los transeúntes. Pueden ocurrir accidentes graves si el
operador no está atento ante la presencia de niños. Nunca
active la opción de corte de césped marcha atrás si hay
niños presentes. Los niños suelen sentirse atraídos por la
máquina y por la actividad del cortacésped.
Motor
30
Revisión y adición de aceite de motor
®
Use aceite certificado con la Garantía Briggs & Stratton para
obtener el mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de
alta calidad son aceptables si están clasificados para servicio
SF, SG, SH, SJ o superior. No use aditivos especiales.
6
SAE 30: El uso de SAE 30 a temperaturas inferiores a 40 °F (4 °C)
provocará dificultades de arranque.
B
10W-30: El uso de 10W-30 a temperaturas superiores a 80 °F
(27 °C) puede provocar un aumento en el consumo de aceite.
Inspecciones el nivel de aceite con más frecuencia.
C
5W-30
D
5W-30 sintético
E
Aceite sintético Vanguard
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
A
n
Las temperaturas exteriores determinarán la viscosidad
correcta del aceite para el motor. Use la tabla para
seleccionar la mejor viscosidad para el margen de
temperatura exterior que se espera.
®
15W-50
1. Coloque la unidad en una superficie de nivel (Figura 6).
2. Detenga el motor y retire la llave de acceso (E, Figura 3).
3. Retire todo el material no deseado de la zona de la tapa
de llenado de aceite.
4. Retire la varilla (A, Figura 6) de la tapa de llenado de
aceite. Quite el aceite restante de la varilla.
5. Instale la varilla de aceite y apriétela. Quite nuevamente
la varilla. Asegúrese de que el nivel de aceite esté en la
marca de LLENO (B, Figura 6).
6. Si el nivel de aceite está BAJO, agregue aceite del motor.
Consulte la sección Especificaciones.
7. Aguarde un minuto. Asegúrese de que el nivel de aceite
esté en la parte superior del indicador de LLENO. Instale
la varilla y apriétela.
Presión de aceite
Si la presión de aceite es demasiado baja, un interruptor
de presión (si está equipado) detendrá el motor o activará
un dispositivo de advertencia en el equipo. Si esto ocurre,
detenga el motor y revise el nivel de aceite con la varilla.
Si el nivel de aceite está bajo la marca AGREGAR, agregue
aceite hasta que alcance la marca LLENO. Arranque el motor
y verifique la presión de aceite correcta antes de continuar
operando la máquina.
Si el nivel de aceite está entre las marcas AGREGAR y
LLENO, no arranque el motor. Comuníquese con un
distribuidor autorizado para que se corrija el problema de
presión del aceite.
31
El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos:
• Gasolina limpia y sin plomo.
• Debe tener un mínimo de 87 octanos / 87 AKI (91 RON).
Consulte Requisitos para grandes alturas.
• Gasolina con hasta un 10 % de etanol (gasohol).
AVISO No utilice gasolinas no aprobadas, como la E15
y la E85. No mezcle la gasolina con aceite ni modifique el
motor para usarlo con combustibles alternativos. El uso
de combustibles no aprobados puede provocar daños en
los componentes del motor, lo que no está cubierto por la
garantía.
Requisitos para grandes alturas
Cuando agregue combustible
• Detenga el motor y deje que se enfríe por lo menos
3 minutos antes de quitar la tapa del combustible.
• Apague cigarrillos, puros, pipas y cualquier otra fuente
de ignición.
• Llene el tanque de combustible en exteriores o en un
área bien ventilada.
• No llene excesivamente el tanque de combustible.
Para permitir la expansión del combustible, no llene
por encima de la parte inferior del cuello del tanque de
combustible.
• Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas
abiertas, testigos piloto, fuentes de calor y otras fuentes
de ignición.
• Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en
las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y los
accesorios. Reemplace las piezas, si es necesario.
• Si se derrama el combustible, espere hasta que se
evapore antes de encender el motor y evite crear
cualquier fuente de ignición.
• Use solo un recipiente para combustible aprobado.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
• En alturas de más de 5000 pies (1524 metros), una
gasolina con un mínimo de 85 octanos / 85 AKI (89 RON)
es aceptable.
• Para motores carburados, se debe realizar el ajuste de
gran altura para mantener el cumplimiento con respecto
a las normas de emisiones. El funcionamiento sin este
ajuste genera una disminución del rendimiento, un
aumento del consumo de combustible y un incremento
en las emisiones. Comuníquese con un Distribuidor de
Servicio Autorizado por Briggs & Stratton para obtener
información sobre el ajuste de gran altura.
• No se recomienda operar el motor a alturas inferiores a
los 2500 pies (762 metros) con el ajuste de gran altura.
• Para motores con inyección de combustible electrónica
(EFI), no es necesario ningún ajuste de gran altura.
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremamente
inflamables y explosivos. Siempre manipule el combustible
con extremo cuidado. Si no cumple estas instrucciones de
seguridad, puede provocar un incendio o una explosión, lo
que podría provocar quemaduras graves o la muerte.
n
Cómo agregar combustible
1. Retire el material no deseado de la zona de la tapa de
combustible.
2. Quite la tapa del combustible (A, Figura 7).
3. Llene el tanque (B) con combustible. NO llene más arriba
de la parte inferior del cuello del tanque de combustible
(C).
4. Instale la tapa de llenado de combustible.
32
7
1. Verifique el nivel de aceite. Consulte Revisión y adición
de aceite de motor.
2. Asegúrese de que los controles de transmisión del
equipo estén desactivados.
3. Siéntese en el asiento y LEVANTE la palanca de ajuste
del asiento para bloquearlo en posición.
4. Active el control del freno de estacionamiento
(H, Figura 3). Empuje el pedal del freno (P), tire del
control del freno de estacionamiento hacia AFUERA y
suelte el pedal.
5. Presione el interruptor de PTO (M) para desactivarlo.
6. Ajuste el control del acelerador/estrangulador (J) en la
posición ESTRANGULADOR (si está equipado).
7. Asegúrese de que la llave de acceso (E) esté instalada
en el interruptor de encendido. Presione el botón de inicio
dos veces y sosténgalo hasta que arranque el motor.
8. Después de que el motor arranque, mueva el control del
acelerador/estrangulador a velocidad media. ENCIENDA
el motor durante 30 segundos, como mínimo. De esta
manera se calentará.
Arranque el motor
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
9. Ajuste el control del acelerador/estrangulador en la
posición RÁPIDO (L).
WARNING
El combustible y sus vapores son extremamente
inflamables y explosivos.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves
o la muerte.
Cuando arranque el motor:
• Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del
combustible y el filtro de aire (si está equipado) estén
colocados y fijos en su lugar.
• No arranque el motor si retiró la bujía.
• Si el motor se ahoga, coloque el estrangulador
(si está equipado) en la posición de APERTURA/
FUNCIONAMIENTO, coloque el acelerador (si está
equipado) en la posición de RÁPIDO y arranque el
motor hasta que se encienda.
WARNING
Los motores emiten monóxido de carbono, un gas
venenoso, incoloro e inodoro.
Respirar monóxido de carbono puede causar náuseas,
desmayos, o incluso la muerte.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves
o la muerte.
• Arranque y opere el motor en exteriores.
• No arranque el motor ni lo opere en un área encerrada,
aun cuando las puertas o las ventanas se encuentren
abiertas.
En caso de una emergencia, retire la llave de acceso para
detener inmediatamente el tractor y el motor.
Note: Si el motor no arranca después de varios intentos,
comuníquese con un distribuidor autorizado.
Detenga el motor
El combustible y sus vapores son extremamente
inflamables y explosivos. El fuego o la explosión pueden
causar quemaduras graves o la muerte.
• No estrangule el carburador para detenga el motor.
1. Suelte los pedales de velocidad de desplazamiento (Q,
Figura 3).
2. Desactive el interruptor de la toma de fuerza (PTO) (O).
Espere que se detengan todas las piezas móviles.
3. Mueva el control del acelerador (J) a la posición
LENTO.
4. Presione el pulsador de encendido/apagado (F) para
DETENGA el motor.
5. Retire la llave de acceso (E) y manténgala fuera del
alcance de los niños.
6. Active el control del freno de estacionamiento (H).
Empuje el pedal del freno hacia abajo (P), tire del freno
de estacionamiento hacia ARRIBA y suelte el pedal.
En caso de una emergencia, oprima el botón de
encendido/apagado, o retire la llave de acceso para
detener inmediatamente el tractor y el motor.
33
1. Siéntese en el asiento y ajústelo para
alcanzar cómodamente todos los controles.
Consulte Características y controles.
2. Accione el freno de estacionamiento:
a. Presione totalmente el pedal del freno.
b. Tire del control del freno de estacionamiento HACIA
ARRIBA.
c.
Suelte el pedal del freno.
3. Asegúrese de que el interruptor de PTO esté
desactivado.
4. Arranque el motor. Consulte Arranque del motor.
5. Desactive el freno de estacionamiento:
a. Presione hacia ABAJO el pedal del freno.
b. Presione hacia ADENTRO el control del freno de
estacionamiento.
c.
Suelte el pedal del freno.
6. Empuje hacia abajo el pedal de control de velocidad para
avanzar. Suelte el pedal para detenerse.
Nota: Cuanto más empujado hacia abajo esté el pedal, más
rápido avanzará el tractor.
PELIGRO
Esta máquina es capaz de amputar manos y pies, y arrojar
objetos. El incumplimiento de las siguientes instrucciones
de seguridad podría resultar en la muerte o lesiones
graves.
• Maneje la máquina solo durante el día o con luz
artificial potente.
• Evite los agujeros, surcos, desniveles, rocas u otros
peligros ocultos.
El terreno desnivelado puede provocar el vuelco de la
máquina o hacer que el operador pierda el equilibrio o
la postura.
• No dirija la descarga de material hacia las personas.
Evite descargar material contra una pared u
obstrucción, ya que el material puede rebotar hacia el
operador.
• Detenga las cuchillas cuando cruce sobre superficies
de grava.
• No deje desatendida una máquina en ejecución.
Siempre estacione sobre suelo nivelado, desactive
el aditamento, accione el freno de estacionamiento,
detenga el motor y retire la llave de acceso.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
7. Para detenga el tractor, suelte los pedales de control de
velocidad, ponga el freno de estacionamiento y detenga
el motor. Consulte Detención del tractor y el motor.
Corte del césped
n
Operación del tractor
Tracción controlada automáticamente
(Automatic Controlled Traction, ACT)
La tracción controlada automáticamente (ACT) aplica
una cantidad predeterminada de torque en ambas ruedas
posteriores, incluso si una rueda comienza a resbalarse.
Una transmisión sin ACT perderá completamente la
tracción si una rueda comienza a resbalarse. Este torque
predeterminado es justo el suficiente para proporcionar
tracción adicional y, aun así, permitir que las ruedas giren a
diferentes velocidades en una vuelta estrecha sin ocasionar
daño en el césped.
En determinadas circunstancias, el sistema ACT puede
excederse, y es posible que una de las llantas traseras se
resbale. Por ejemplo, si gira en una colina cuando acelera.
Esto es normal. Si comienza a perder tracción, no acelere.
En lugar de eso, baje la velocidad hasta detenerse, enderece
el volante y acelere lentamente. Detener el tractor permite
que la transmisión adquiera más tracción.
Cruise Control
Para activar:
• Presione la palanca de control de crucero hacia abajo
(S, Figura 3) hasta que se haya alcanzado la velocidad
deseada.
Para desactivar:
• Tire la palanca de control de crucero o presione el pedal
de freno (P).
34
1. Active el control del freno de estacionamiento
(H, Figura 3).
2. Asegúrese de que el interruptor de PTO (M) esté
desactivado.
3. Arranque el motor. Consulte Arranque del motor.
4. Ajuste el control del acelerador (J) a la posición
RÁPIDO.
5. Active la PTO (N) para activar las cuchillas del
cortacésped.
6. Use el interruptor eléctrico de altura de corte (C)
para ajustar la altura de corte al nivel deseado.
Consulte Ajuste de la altura de corte del cortacésped.
7. Desactive el freno de estacionamiento (H) y, luego,
comience a podar.
8. Apague la PTO.
9. DETENGA el motor. Consulte Detención del tractor y el
motor.
ADVERTENCIA
El motor se apagará si se oprime el pedal de velocidad
de desplazamiento marcha atrás mientras la PTO esté
activada y no se haya activado la RMO. El operador
siempre debe apagar la PTO antes de conducir en
caminos, senderos o áreas que pueden ser utilizados por
otros vehículos. La pérdida de transmisión repentina puede
crear un peligro.
La palanca de elevación del cortacésped (D y R, Figura 3)
baja la plataforma a la posición de corte o la eleva a la
posición de transporte.
Para bajar la plataforma
Palanca de elevación mecánica - (si está equipado)
1. En el lado derecho, tire la palanca de elevación del
cortacésped hacia atrás (R, Figura 3) a poca distancia.
2. Presiónela hacia la derecha.
3. Muévala hacia abajo.
Palanca de elevación eléctrica - (si está equipado)
1. Arranque la unidad. Asegúrese de no presionar el pedal
de freno (P, Figura 3) hacia abajo.
2. Presione la palanca de elevación eléctrica (D, Figura 3)
hacia adelante para bajar la plataforma a la posición de
corte.
Suba la plataforma del cortacésped
Palanca de elevación mecánica - (si está equipado)
PELIGRO
Cortar el césped marcha atrás puede ser peligroso para
los transeúntes. Pueden ocurrir accidentes graves si el
operador no está atento ante la presencia de niños. Los
niños suelen sentirse atraídos por la máquina y por la
actividad del cortacésped. Nunca dé por hecho que los
niños vayan a permanecer en el último lugar en el que los
vio.
• Mantenga a los niños fuera del área de funcionamiento
y bajo la vigilancia atenta de otro adulto responsable.
• Nunca lleve pasajeros, especialmente niños, incluso
con las cuchillas detenidas. Pueden caerse y resultar
heridos de gravedad o interferir con la operación
segura de la máquina. Los niños que han montado
en una podadora en el pasado pueden aparecer
repentinamente en la zona en la que está cortando
el césped para que los lleve y pueden caerse o ser
atropellados por la máquina.
• No corte el césped dando marcha atrás, a menos que
sea absolutamente necesario. Siempre mire hacia
abajo y hacia atrás antes y durante la poda en reversa.
• Si la máquina poda marcha atrás sin tener activada la
Opción de poda marcha atrás, consulte con un servicio
autorizado de Briggs & Stratton de inmediato.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
1. En el lado derecho, tire la palanca de elevación del
cortacésped hacia arriba (R, Figura 3).
Opción de corte de césped marcha atrás (RMO)
n
Ajuste de la altura de corte del cortacésped
2. Bloquéela en la muesca a la izquierda.
Palanca de elevación eléctrica - (si está equipado)
1. Arranque la unidad. Asegúrese de no presionar el pedal
de freno (P, Figura 3) hacia abajo.
2. Tire la palanca de elevación (D, Figura 3) hacia atrás
hasta que la plataforma se encuentre en su posición más
alta. Este es el modo de transporte.
Nota: No corte cuando esté en la posición elevada de
transporte.
El interruptor eléctrico de altura de corte (C, Figura 3)
controla la altura de corte del cortacésped. Consulte la
sección Especificaciones para obtener especificaciones
respecto de la altura de corte.
Corte de césped marcha atrás
La opción de corte de césped marcha atrás (RMO) permite
que el operador corte el césped dando marcha atrás.
1. Active la toma de fuerza (PTO) (O, Figura 8).
35
Plan de mantenimiento
8
TRACTOR Y PODADORA
Cada 8 horas o diariamente
Verificación del sistema de bloqueo de seguridad
Elimine el material no deseado del tractor, de la podadora y del
compartimento del motor
Cada 25 horas o anualmente
*
Revisión de la presión de los neumáticos
Verificación del tiempo de parada de la hoja de la podadora
Verifique el tractor y la podadora en busca de piezas metálicas sueltas
Cada 50 horas o anualmente
*
Limpiar la batería y los cables
Verificación de los frenos del tractor
Consulte con un distribuidor de servicio autorizado de Briggs &
Stratton anualmente
Lubrique el tractor y la podadora
Verifique las hojas de la podadora**
* Lo que ocurra primero.
n
** Realice una verificación de las hojas de la podadora con más
frecuencia en regiones con suelos arenosos o condiciones de mucho
polvo.
MOTOR
Primeras 5 horas
3. La luz LED se encenderá.
Cambie el aceite del motor
Nota: La RMO se desactiva siempre que la PTO está
desactivada. Retire la llave para prevenir el acceso a la
RMO.
Cada 8 horas o diariamente
Mantenimiento
Limpie el filtro de aire y el prefiltro**
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
2. Gire la llave RMO (A) a la posición ENCENDIDO.
ADVERTENCIA
Las chispas no intencionales pueden provocar un incendio
o una descarga eléctrica.
El arranque accidental puede provocar enredos,
amputaciones traumáticas o laceraciones.
Antes de realizar ajustes o reparaciones:
• Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de
la bujía.
• Desconecte la batería en el terminal negativo (solo
motores con arranque eléctrico).
• Use solamente las herramientas correctas.
• No manipule el resorte del regulador, las conexiones u
otras piezas para aumentar la velocidad del motor.
• Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño
y deben ser instaladas en la misma posición que las
piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar
igual de bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar
lesiones.
• No golpee el volante con un martillo o un objeto duro,
ya que este puede romperse durante la operación.
36
Verificación del nivel de aceite del motor
Cada 25 horas o anualmente*
Cada 50 horas o anualmente*
Cambie el aceite del motor
Reemplace el filtro de aceite
Anualmente
Reemplace el filtro de aire
Reemplace el prefiltro
Consulte con el distribuidor anualmente para que
Inspeccione el silenciador y el atrapachispas
Reemplace las bujías
Reemplace el filtro de combustible
Limpie el sistema de enfriado por aire.
* Lo que ocurra primero.
** Limpie más a menudo en condiciones de polvo o cuando
haya material en el aire presente.
Sistema electrónico para la
administración de combustible
El sistema controla la temperatura y la velocidad del motor y
el voltaje de la batería para ajustar el estrangulador durante
el arranque y el calentamiento. El sistema no tiene ajustes.
Si hay problemas de arranque o funcionamiento, póngase en
contacto con un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton.
AVISO Asegúrese de seguir los pasos que figuran a
continuación; de lo contrario, el sistema electrónico de
gestión de combustible podría dañarse.
9
• Nunca arranque el motor si los cables de la batería están
flojos.
• Gire la llave a la posición de apagado (OFF) o quite la
llave de acceso antes de desconectar, retirar o instalar la
batería.
• Nunca use un cargador de baterías para arrancar el
motor.
• Nunca desconecte los cables de la batería mientras el
motor esté en funcionamiento.
• Al conectar los cables de la batería, conecte el cable
positivo (+) primero, y luego conecte el cable negativo (-)
a la batería.
• Al cargar la batería, gire el interruptor de encendido a
la posición de apagado (OFF) y desconecte el cable
negativo (-) de la batería.
• No rocíe con agua el módulo de control electrónico.
1. NO retire ni conecte un cable de extensión de la batería
con el motor en funcionamiento. Apague la unidad y retire
la llave de acceso.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
ADVERTENCIA
Mantenga las llamas y las chispas lejos de la batería;
los gases que emanan de ella son altamente explosivos.
Ventile bien la batería cuando la esté cargando.
n
Cargue la batería
Una batería descargada o gastada puede causar daños en
el sistema de carga o en otros componentes eléctricos. Si
existen dudas sobre la causa del problema, consulte con el
distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton. Si
necesita reemplazar la batería, consulte Clean the Battery
and Cables (Limpieza de la batería y los cables).
Para cargar la batería, siga las instrucciones dadas por
el fabricante del cargador de baterías, así como todas
las advertencias incluidas en las secciones de reglas de
seguridad de este manual. Cargue completamente la batería.
No la cargue a una tasa superior a 10 amperios.
Mantenimiento de la batería
ADVERTENCIA
Si desconecta los cables de extensión de la
batería, primero desconecte el cable de extensión
negativo (-) de la batería y luego desconecte el cable de
extensión positivo (+) de la batería. Si conecta los cables
de extensión de la batería, primero conecte el cable de
extensión positivo (+) de la batería y luego el cable de
extensión negativo (-) de la batería. Si no se sigue este
orden, el terminal positivo puede provocar un cortocircuito
con el armazón mediante una herramienta.
2. Primero desconecte el cable de extensión negativo (-) de
la batería (A, Figura 9) de la batería. Luego, desconecte
el cable de extensión positivo (+) de la batería.
3. Retire la correa de sujeción de la batería (B) y la batería.
4. Limpie el compartimento de la batería con una solución
de bicarbonato de sodio y agua.
5. Limpie los terminales de la batería y los extremos de
los cables con un cepillo de alambre y un limpiador de
terminales.
6. Instale la batería con la correa de sujeción de la batería
(B).
7. Primero conecte el cable positivo (+) de la batería a esta.
Luego, desconecte el cable de extensión negativo (-) de
la batería (A, Figura 9) a la batería.
8. Aplique una capa de vaselina o grasa no conductora
a los extremos de los cables de extensión y a los
terminales de la batería.
Tiempo de detención de la hoja de la
podadora
ADVERTENCIA
Si la cuchilla del cortacésped no se detiene por completo
dentro de 5 segundos, se deberá ajustar la cuchilla. No
opere la máquina hasta que un distribuidor de servicio
autorizado de Briggs & Stratton haya realizado el ajuste
correcto.
Las hojas de la podadora y la correa de transmisión de la
podadora deben detenerse dentro de los cinco segundos
siguientes al APAGADO del interruptor de la potencia de
37
la toma de fuerza (PTO). Si la correa de transmisión de la
podadora no se detiene al cabo de cinco segundos, consulte
a un distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton
para su reparación.
11
Cambie el aceite del motor
1. Haga funcionar el motor hasta que esté caliente.
2. Coloque el tractor en una superficie de nivel (Figura, 10).
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
10
7. Retire cuidadosamente la tapa (B) de llenado y baje la
manguera hasta un recipiente aprobado (C).
8. Después de que se ha vaciado el aceite, instale bien la
tapa, y luego monte la manguera en el lado del motor.
9. Retire el filtro de aceite (B, Figura 12) y descártelo.
3. Detenga el motor y retire la llave de acceso (A,
Figura 10).
4. Limpie la suciedad de las áreas de la tapa de llenado de
aceite y del filtro.
5. Retire la varilla de nivel de aceite (B) y colóquela sobre
un paño limpio.
6. Desconecte la manguera de drenaje de aceite (A,
Figura 11).
38
1. Afloje los sujetadores (A, Figura 13) y remueva la
cubierta (B).
12
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
13
2. Retire el conjunto de filtro de aire (C) y desmóntelo.
3. Retire cualquier posible residuo que pueda entrar en la
garganta del carburador (D).
4. Retire el prelimpiador del filtro de aire.
10. Lubrique levemente la empaquetadura del filtro de
aceite (A) con aceite limpio.
11. Instale manualmente el filtro de aceite hasta que el
empaque haga contacto con el adaptador del filtro de
aceite (C), luego apriete el filtro de aceite dándole de 1/2
a 3/4 de giro.
12. Agregue aceite. Consulte la sección Revisión del motor y
agregado de aceite.
Mantenimiento del filtro de aire
Conjunto del filtro de aire (cartucho con
prelimpiador)
ADVERTENCIA
NO arranque ni ponga el motor en funcionamiento si se ha
quitado el conjunto del filtro de aire o el filtro de aire, ya que
esto causa un peligro de incendio.
AVISO
No use aire presurizado ni solventes para limpiar el filtro.
El aire presurizado puede dañar el filtro, y los solventes lo
disolverán.
5. Para soltar la suciedad, golpee suavemente el filtro de
aire sobre una superficie dura. Si el filtro de aire está
sucio, reemplácelo por uno nuevo.
6. Lave el prelimpiador con detergente líquido y agua.
Luego deje que se seque completamente al aire. No
lubrique el prefiltro.
7. Monte el prelimpiador seco en el filtro de aire.
8.
Instale el conjunto de filtro de aire.
9.
Instale la cubierta y fíjela a los sujetadores.
Conjunto del filtro de aire (ciclónico con
prelimpiador)
ADVERTENCIA
NO arranque ni ponga el motor en funcionamiento si se ha
quitado el conjunto del filtro de aire o el filtro de aire, ya que
esto causa un peligro de incendio.
AVISO
No use aire presurizado ni solventes para limpiar el filtro.
El aire presurizado puede dañar el filtro y los solventes lo
disuelven.
1. Afloje los sujetadores (A, Figura 14) y la cubierta del filtro
de aire (B).
39
14
ADVERTENCIA
Las chispas no intencionales pueden provocar un incendio
o una descarga eléctrica.
El arranque accidental puede provocar enredos,
amputaciones traumáticas o laceraciones.
Cuando haga las pruebas de chispa:
• Use un probador de bujías aprobado.
• No haga las pruebas de chispa sin la bujía en su lugar.
AVISO
Las bujías tienen distintos márgenes de calor. Es
importante que se use la bujía correcta, de lo contrario, se
pueden producir daños en el motor. Reemplace la bujía con
una del mismo tipo o una equivalente.
Limpieza de la bujía
Límpiela con un cepillo de alambre y un cuchillo resistente.
NO use productos abrasivos.
3. Retire el prelimpiador (E) del filtro de aire.
4. Para soltar la suciedad, golpee suavemente el filtro de
aire sobre una superficie dura. Si el filtro de aire está
sucio, reemplácelo por uno nuevo.
5. Lave el prelimpiador con detergente líquido y agua.
Luego deje que se seque completamente al aire. No
lubrique el prefiltro.
6. Monte el prelimpiador seco en el filtro de aire.
7. Instale el conjunto del filtro de aire y cierre al seguro.
8.
n
Compruebe la apertura de la bujía
Use un calibrador de bujías (A, Figura 15) para comprobar
la brecha entre los dos electrodos. Cuando la brecha sea la
correcta, el calibre se resistirá levemente mientras lo empuja
por la brecha.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
2. Abra el seguro (C) y retire el conjunto del filtro de aire
(D).
Si es necesario, doble el electrodo curvado suavemente para
ajustar la brecha con el calibre de bujía, sin tocar el electrodo
central o la porcelana.
15
Instale la cubierta con los sujetadores.
Revisión de la presión de los
neumáticos
Para obtener el mejor rendimiento de poda y tracción
correcta, asegúrese de que el inflado de los neumáticos sea
de 12-14 psi (0,82-0,96 bar). Consulte la verificación de la
presión de los neumáticos en el Plan de mantenimiento.
También consulte la sección presión del inflado del
neumático en las Especificaciones.
Nota: La presión de inflado de los neumáticos puede diferir
ligeramente del “inflado máximo” que se muestra en los
costados de los neumáticos.
Revise las bujías
40
Instale la bujía
Apriétela con los dedos, luego hágalo con una llave, como se
muestra en la figura 16.
• 180 pulg-lb (20 Nm), O
• 1/2 vuelta cuando instala la bujía original. 1/4 de vuelta
cuando instale una bujía nueva.
16
ADVERTENCIA
Si remolca la unidad causará daños a la transmisión. NO
use otro vehículo para empujar o remolcar esta máquina.
NO empuje la palanca de liberación de la transmisión
mientras el motor está ENCENDIDO (ON).
Equipos remolcados
1. Antes de remolcar la unidad, asegúrese de que el
enganche esté diseñado para remolcar.
Cómo empujar el tractor manualmente
1. Desactive la toma de fuerza (PTO) (A, Figura 17).
17
2. Sujete el equipo remolcado SOLO en el punto de
enganche.
3. Para equipos remolcados y remolques en pendientes,
siga las recomendaciones de límites de peso que se
detallan a continuación.
n
• Peso bruto (remolque y carga) de 400 lb (181,4 kg).
• Máximo de 20 lb (9,1 kg) pie arriba o abajo sobre la
lengua.
• Pase de un límite de 10° a un límite de 5° en
cualquier pendiente.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
4. NO deje que los niños u otras personas entren en el
equipo remolcado o sobre él.
5. El peso del equipo remolcado en pendientes puede
causar pérdida de tracción y pérdida de control.
6. NO cambie a posición neutral y deje avanzar sola la
unidad bajando la pendiente.
Lave la podadora (si está equipada)
Nota:
Use el puerto de lavado (C, Figura 18) para limpiar la parte
inferior de la podadora.
1. Coloque el tractor en una superficie de nivel lisa.
2. Adjunte la desconexión rápida (A, Figura 18) a la
manguera de jardín (B) y luego conecte al puerto de
lavado (C) en la podadora.
3. ABRA el agua.
4. Arranque el motor.
5. Configure la altura de corte en la posición más alta.
6. Active el interruptor de la toma de fuerza (PTO) para
activar las cuchillas de la podadora. La rotación de las
cuchillas y el agua que corre limpiarán la parte de abajo
de la cubierta de la podadora.
7. Desconecte la toma de fuerza y pare el motor.
8. CIERRE el agua.
2. APAGUE el motor (B).
9. Retire la manguera de jardín y desconecte rápidamente
del puerto de lavado (C).
3. Tire de la liberación de la transmisión (C) para trabarla en
la posición de liberación.
4. El tractor se puede empujar manualmente (D).
41
Antes de arrancar la máquina después de su
almacenamiento:
18
• Revise los niveles de todos los líquidos. Revise todos los
elementos de mantenimiento.
• Realice todos los controles y procedimientos
recomendados que se encuentran en este manual.
• Asegúrese de que el motor esté caliente antes de usarlo.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
ADVERTENCIA
Nunca almacene la unidad (con combustible) en una
estructura cerrada y con poca ventilación. Los vapores del
combustible pueden llegar hasta una fuente de ignición
(hornos, calentadores de agua, etc.) y producir una
explosión.
• Almacene lejos de hornos, estufas, calentadores de
agua u otros aparatos que utilicen luces piloto u otras
fuentes de ignición ya que estos pueden encender los
vapores de gasolina.
Equipo
Apague la toma de fuerza (PTO) y ponga el freno de
estacionamiento. Retire la llave de acceso. Deje enfriar la
máquina.
Si retira la batería, la duración de la batería aumentará.
Asegúrese de que la batería esté en un lugar fresco y seco, y
manténgala completamente cargada. Si se deja la batería en
la unidad, desconecte el cable negativo.
Sistema de combustible
El combustible puede echarse a perder cuando se conserva
en un contenedor de almacenamiento durante más de
30 días. Cada vez que llene el contenedor con combustible,
®
agregue STA-BIL 360° PROTECTION™ al combustible tal
como se especifica en las instrucciones del fabricante. Esto
lo mantiene fresco y disminuye los problemas relacionados
con el combustible o la contaminación en el sistema de
combustible.
No es necesario drenar el combustible del motor
®
cuando STA-BIL 360° PROTECTION™el se agrega según
las instrucciones. Antes de su almacenamiento, ENCENDIDO
el motor durante 2 minutos para que el combustible y el
estabilizador recorran todo el sistema de combustible.
42
n
Almacenamiento
Solución de problemas
Solución de problemas del cortacésped
PROBLEMA
BUSQUE
El pedal del freno no está oprimido.
Presione totalmente el pedal del freno.
Vacíe el tanque de combustible.
Si el motor está caliente, permita que se enfríe,
luego vuelva a llenar el tanque de combustible.
El interruptor PTO está en la posición
ENCENDIDO.
Coloque el interruptor PTO en la posición
APAGADO.
El control de crucero está activado.
Muévalo hacia la posición de NEUTRO/
APAGADO.
El motor está inundado.
Desconexión del enganche.
Los terminales de la batería necesitan limpieza.
Consulte Limpieza de la batería y los cables.
La batería está descargada o agotada.
Cargue o cambie la batería.
El cableado está suelto o roto.
Inspeccione visualmente el cableado. Si los cables
están rotos o pelados, consulte con un distribuidor
autorizado.
El motor arranca con dificultad o funciona mal.
La mezcla de combustible tiene un octanaje
demasiado alto.
Limpie el filtro de aire.
El motor golpea.
Bajo nivel de aceite.
Compruebe el nivel de aceite y, si es necesario,
agregue.
Grado incorrecto de aceite.
Consulte la sección Arranque y parada del motor.
Demasiado aceite.
Grado incorrecto de aceite.
Consulte la sección Arranque y parada del motor.
Drene el aceite restante.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Hay demasiado aceite en la caja del cigüeñal.
El escape del motor está negro.
n
El motor no gira ni arranca.
SOLUCIÓN
El motor arranca, pero el tractor no avanza.
El filtro de aire está sucio.
Consulte la sección Mantenimiento del filtro de
aire.
El estrangulador está cerrado.
Abra el estrangulador.
Los pedales de control de la velocidad no están
presionados.
Oprima los pedales de control de la velocidad.
La palanca de liberación de la transmisión está en
la posición EMPUJAR.
Mueva la palanca de liberación de la transmisión
en la posición MARCHA.
El freno de estacionamiento está activado.
Suelte el freno de estacionamiento.
El tractor gira con dificultad o maniobra de manera Inflado incorrecto del neumático.
deficiente.
Consulte la sección Verificación de la presión de
los neumáticos.
Nota: Para todos los demás problemas, comuníquese con un distribuidor de servicio autorizado.
Solución de problemas del cortacésped
PROBLEMA
BUSQUE
SOLUCIÓN
El corte de la podadora es disparejo.
Los neumáticos de la podadora están mal
inflados.
Consulte la sección Verificación de la presión de
los neumáticos.
El corte de la podadora luce irregular.
La velocidad del motor está demasiado baja.
Establezca en aceleración RÁPIDA.
La velocidad de tierra está demasiado rápida.
Reduzca la velocidad.
La velocidad del motor está demasiado baja.
Establezca en aceleración RÁPIDA.
La velocidad de tierra está demasiado rápida.
Reduzca la velocidad.
El filtro de aire está sucio u obstruido.
Consulte la sección Mantenimiento del filtro de
aire.
La altura de corte está demasiado baja.
En la primera pasada, corte el césped alto a la
altura máxima de corte.
El motor no ha alcanzado la temperatura de
funcionamiento.
Opere el motor durante varios minutos para que se
caliente.
El césped está demasiado alto.
Arranque el cortacésped en un área despejada.
La PTO no está activada.
Active la PTO.
El motor se detiene con facilidad cuando la
podadora está activada.
El motor se ENCIENDE, y el tractor avanza, pero
la podadora no corta.
Nota: Para todos los demás problemas, comuníquese con un distribuidor de servicio autorizado.
43
Especificaciones
Cuadro de especificaciones (modelos Broadmoor™)
Ítem
MODELOS
2691670
2691671
2691672
2691673
2691674
MOTOR
Professional Series de
Professional Series de
Professional Series de
Professional Series de
Professional Series de
Briggs & Stratton con
ReadyStart
Briggs & Stratton con
ReadyStart
Briggs & Stratton con
ReadyStart
Briggs & Stratton con
ReadyStart
Briggs & Stratton con
ReadyStart
Desplazamiento
724 cc
724 cc
724 cc
724 cc
724 cc
Sistema eléctrico
16 amperios
16 amperios
16 amperios
16 amperios
16 amperios
Batería
230 CCA
230 CCA
230 CCA
230 CCA
230 CCA
Capacidad de aceite
64 oz
64 oz
64 oz
64 oz
64 oz
Entrehierro de la bujía
0,030 pulg (0,76 mm)
0,030 pulg (0,76 mm)
0,030 pulg (0,76 mm)
0,030 pulg (0,76 mm)
0,030 pulg (0,76 mm)
Torque de la bujía
180 lb-pulg (20 Nm)
180 lb-pulg (20 Nm)
180 lb-pulg (20 Nm)
180 lb-pulg (20 Nm)
180 lb-pulg (20 Nm)
Capacidad de
combustible
3,6 gal
3,6 gal
3,6 gal
3,6 gal
3,6 gal
®
®
®
®
®
TRANSMISIÓN
Marca y tipo
®
®
®
Tuff Torq K57
Tuff Torq K57
Tuff Torq K57
Ancho de corte
44 pulg (112 cm)
48 pulg (122 cm)
Cantidad de cuchillas
Elevación estándar 3
Elevación estándar 3
Altura de corte
1,5 a 4,0 pulg (3,8 a
10,2 cm)
1,5 a 4,0 pulg (3,8 a
10,2 cm)
1,5 a 4,0 pulg (3,8 a
10,2 cm)
Ruedas delanteras
Tamaño del neumático
15 x 6-6
15 x 6-6
Presión de inflado de
neumáticos, delanteros
12 a 14 psi (0,82 a
0,92 bar)
Ruedas posteriores
Tamaño del neumático
Presión de inflado de
neumáticos, posteriores
®
®
Tuff Torq K62
Tuff Torq K62
50 pulg (127 cm)
48 pulg (122 cm)
52 pulg (132 cm)
Elevación estándar 3
Elevación estándar 3
Elevación estándar 3
1,5 a 4,0 pulg (3,8 a
10,2 cm)
1,5 a 4,0 pulg (3,8 a
10,2 cm)
16 x 6,5-8
16 x 6,5-8
16 x 6,5-8
12 a 14 psi (0,82 a
0,92 bar)
12 a 14 psi (0,82 a
0,92 bar)
12 a 14 psi (0,82 a
0,92 bar)
12 a 14 psi (0,82 a
0,92 bar)
22 x 10-10
22 x 10-10
22 x 10-10
22 x 10-10
23 x 10,5-12
10 psi (0,68 bar)
10 psi (0,68 bar)
10 psi (0,68 bar)
10 psi (0,68 bar)
10 psi (0,68 bar)
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
CHASIS
n
PLATAFORMAS DEL
CORTACÉSPED
Cuadro de especificaciones (modelos Conquest™)
Ítem
MODELOS
MOTOR
2691675
2691676
®
®
Serie comercial de Briggs & Stratton con EFM
Serie comercial de Briggs & Stratton con EFM
Desplazamiento
724 cc
724 cc
Sistema eléctrico
16 amperios
16 amperios
Batería
350 CCA
350 CCA
Capacidad de aceite
64 oz
64 oz
Entrehierro de la bujía
0,030 pulg (0,76 mm)
0,030 pulg (0,76 mm)
Torque de la bujía
180 lb-pulg (20 Nm)
180 lb-pulg (20 Nm)
Capacidad de combustible
3,6 gal
3,6 gal
TRANSMISIÓN
Marca y tipo
®
®
Tuff Torq K66
Tuff Torq K66
Ancho de Corte
50 pulg (127 cm)
52 pulg (132 cm)
Cantidad de cuchillas
Elevación estándar 3
Elevación estándar 3
Altura de corte
1,5 a 4,0 pulg (3,8 a 10,2 cm)
1,5 a 4,0 pulg (3,8 a 10,2 cm)
Ruedas delanteras Tamaño del neumático
16 x 6,5-8
16 x 6,5-8
Presión de inflado de neumáticos, delanteros
12 a 14 psi (0,82 a 0,92 bar)
12 a 14 psi (0,82 a 0,92 bar)
PLATAFORMAS DEL CORTACÉSPED
CHASIS
44
Ítem
Ruedas posteriores Tamaño del neumático
23 x 10,5-12
23 x 10,5-12
Presión de inflado de neumáticos, posteriores
10 psi (0,68 bar)
10 psi (0,68 bar)
Specifications Chart (Prestige™ Models)
Item
MODELS
2691677
2691678
ENGINE
Commercial Series by Briggs & Stratton with EFI
Commercial Series by Briggs & Stratton with EFI
Displacement
810 cc
810 cc
Electrical System
16-Amp
16-Amp
Battery
350 CCA
350 CCA
Oil Capacity
67 oz
67 oz
Spark Plug Gap
.030 in (.76 mm)
.030 in (.76 mm)
Spark Plug Torque
180 lb-in (20 Nm)
180 lb-in (20 Nm)
Fuel Capacity
3.6 Gal
3.6 Gal
®
®
TRANSMISSION
Make and Type
®
®
Tuff Torq K72
Tuff Torq K72
Width of cut
50 in (127 cm)
52 in (132 cm)
Number of Blades
3 standard lift
3 standard lift
Cutting Height
1.5-4.0 in (3.8 - 10.2 cm)
Front Wheels Tire Size
Tire Inflation Pressure, Front
Rear Wheels Tire Size
Tire Inflation Pressure, Rear
1.5-4.0 in (3.8 - 10.2 cm)
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
CHASSIS
n
MOWER DECKS
16 x 6.5-8
16 x 6.5-8
12-14 psi (0.82 - 0.92 Bar)
12-14 psi (0.82 - 0.92 Bar)
23 x 10.5-12
23 x 10.5-12
10 psi (0.68 Bar)
10 psi (0.68 Bar)
Clasificación de potencia
La potencia nominal bruta para los modelos de motor de gasolina individuales está etiquetada conforme al código Sociedad
de Ingenieros Automotrices (SAE) J1940 para el procedimiento de calificación de potencia del motor y torque para motores
pequeños, y está clasificada conforme a la SAE J1995. Los valores de torque se obtienen a 2600 RPM para los motores
con “rpm” indicado en la etiqueta y 3060 RPM para todos los demás. Los valores de potencia se obtienen a 3600 RPM. Las
curvas de potencia bruta se pueden ver en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Los valores de potencia neta se obtienen
con un filtro de aire y un escape instalados, mientras que los valores de potencia bruta se recopilan sin estos aditamentos.
La potencia bruta real del motor es mayor que la potencia neta del motor y depende, entre otros factores, de las condiciones
ambientales de uso y de las variaciones entre los motores. Dada la amplia gama de productos donde se colocan los motores,
el motor de gasolina puede no desarrollar la potencia bruta nominal cuando se usa en un equipo de potencia determinado.
Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes factores: variedad de componentes del motor (purificador de aire,
escape, carga, enfriamiento, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales
de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre los motores. Debido a limitaciones de fabricación y capacidad,
Briggs & Stratton puede sustituir un motor de una potencia nominal mayor por este motor.
Piezas y accesorios
Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de
servicio.
45
Table des matières:
Renseignements généraux................................................ 46
Proposition 65 Californie................................................... 46
Sécurité de l’utilisateur...................................................... 46
Caractéristiques et commandes........................................49
Fonctionnement.................................................................. 52
Entretien...............................................................................59
Entreposage.........................................................................65
Dépannage........................................................................... 66
Spécifications...................................................................... 67
Renseignements généraux
la configuration initiale, de l'utilisation et de l'entretien de ce
produit.
Ce produit est conçu et destiné à la coupe d’un gazon bien
entretenu, il n’est pas destiné à d’autre but.
Il est important de lire et comprendre ces instructions avant
de faire démarrer ou d'utiliser cet équipement.
Veiller à connaître les contrôles et la bonne utilisation du
produit.
Sachez comment arrêter l'unité et désactiver les commandes
rapidement.
Guide d’identification de pente
1
Pour un complément d’information, voir le Guide des contacts
à l’intention du client qui accompagne l’appareil.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
L’utilisation des mentions Important et Remarque dans le
texte indique des clarifications, des exceptions ou des options
aux procédures fournies.
n
Les illustrations de ce document sont à titre représentatif
seulement. Votre appareil peut sembler différent des
illustrations. Les directions GAUCHE et DROITE sont
indiquées selon la position d’utilisation.
Toutes les traductions de ce document sont réalisées à partir
du texte source anglais original.
Tout le matériel d’emballage, les huiles usées et les
batteries devraient être recyclés selon la réglementation
gouvernementale en vigueur.
Proposition 65 Californie
AVERTISSEMENT
Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques,
y compris les échappements des moteurs à essence,
connus dans l’État de la Californie pour causer le
cancer ainsi que le monoxyde de carbone, connu dans
l’État de la Californie pour causer des malformations
congénitales ou les dommages à l’appareil reproducteur.
Pour obtenir de plus amples renseignements, visitez le
www.P65Warnings.ca.gov.
Sécurité de l’utilisateur
Conserver ces directives aux fins de référence
ultérieure. Ce manuel contient de l’information de sécurité
pour vous sensibiliser aux risques associés à ce produit
et vous permettre de les éviter. Il contient également des
instructions importantes qui doivent être observées lors de
46
Comment mesurer la pente de la surface d’une pelouse à
l’aide d’un téléphone intelligent ou d’un détecteur d’angle
°:
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser sur des pentes de plus de 10 degrés.
1. Utiliser un bord droit d’au moins deux (2) pieds de long
(A, Figure 1). Un 2 x 4 ou un morceau de métal droit
fonctionnent tout aussi bien.
2. Outils détecteurs d’angles.
a. Utiliser un téléphone intelligent : De nombreux
téléphones intelligents (B, Figure 1) ont un
inclinomètre (détecteur d’angle) sous l’application
du compas (app). Ou bien, cherchez une application
d’inclinomètre dans le app store.
b. Utiliser des détecteurs d’angle : Des détecteurs
d’angle (C et D, Figure 1) se trouvent dans les
quincailleries ou en ligne (s’appellent aussi
inclinomètre, rapporteur, goniomètre ou jauge
d’angle). Le type à cadran (C) ou le type numérique
(D) fonctionne alors que d’autres peuvent ne pas
fonctionner. Lire et respecter les directives fournies
avec l’inclinomètre.
3. Placer le bord droit de deux (2) pieds de long sur le
bord le plus escarpé de la pente de la pelouse. Placer le
panneau en montant et en descendant la pente.
Symbole
Signification
Risque de vapeurs toxiques
Pièces mobiles
4. Placer à plat le téléphone intelligent ou l’inclinomètre sur
le bord droit et lire l’angle en degrés. Voici la pente de
votre pelouse.
Remarque : Un guide d’identification de pente (jauge de
papier) est inclus dans la documentation du produit et peut
également être téléchargé à partir du site Web du fabricant.
Les symboles de sécurité et leur
signification
Symbole
Porter des lunettes de protection.
Produit chimique dangereux
Signification
Information de sécurité au sujet des dangers qui peuvent
causer de blessures corporelles.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Lire et assimiler le Manuel de l'opérateur avant de faire
fonctionner ou d'entretenir l'appareil.
n
Risque de surface chaude
Risque d’amputation
Retirer la clé et lire le Manuel de l’opérateur avant de faire
l’entretien de l’appareil.
Risque de projection d’objets
Butée
Se tenir à une distance sécuritaire
Risque d'incendie
Garder hors de la portée des enfants
Risque d’explosion
Risque de renversement
Danger de choc électrique
Risque d’amputation
47
Symbole d’alerte de sécurité et mots de
signal
2
Identifie les informations
Le symbole d’alerte
de sécurité au sujet des dangers qui peuvent
causer de blessures corporelles. Un mot-indicateur
(DANGER, AVERTISSEMENT, ou ATTENTION) est utilisé
conjointement avec le symbole d’alerte pour indiquer la
possibilité et la gravité des blessures potentielles. En plus, un
symbole de danger peut être utilisé pour représenter un type
de danger.
DANGER indique un danger qui, s’il n’est pas
évité, qui résultera en de graves blessures, voire la mort.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s’il n’est pas
évité, pourrait résultera en de graves blessures, voire la
mort.
A
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
AVIS Indique des informations considérées importantes,
mais non liées aux dangers.
n
ATTENTION indique un danger qui, s’il n’est pas
évité, pourrait résulter en une blessure mineure ou
modérée.
Emplacements des autocollants de
sécurité
Avant de faire fonctionner la machine, lire et comprendre
les consignes indiquées sur les autocollants de sécurité.
Comparer la Figure 2 avec la table qui suit. Les précautions
et les avertissements sont pour votre sécurité. Pour éviter des
blessures corporelles ou d’endommager la machine, veuillez
comprendre et respecter toutes les consignes indiquées sur
les autocollants de sécurité.
Si n’importe quel autocollant de sécurité devient usé ou
endommagé et ne peut être lu, commander des autocollants
de remplacement de votre concessionnaire local.
48
B
Messages de sécurité
3
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
• Permettre uniquement aux utilisateurs responsables,
formés, familiers avec les consignes et physiquement
capables d'utiliser la machine.
• Ne pas utiliser la machine sous l’emprise de l’alcool ou
de drogues.
• Porter des lunettes de sécurité et des souliers fermés.
• Ne jamais placer les mains ou les pieds près des
pièces en mouvement ou sous la machine. Rester loin
de l’ouverture d’éjection en tout temps.
• Maintenir la machine en bon état de marche.
Remplacer les pièces usées ou endommagées.
• Faire attention lors de l’entretien des lames. Envelopper
la ou les lames et porter des gants. Remplacer les
lames endommagées. Ne pas réparer ni modifier la ou
les lames.
• Utiliser des rampes pleine largeur pour charger et
décharger une machine pour le transport.
• Vous reporter à gréement ou accessoire pour connaître
les poids et contrepoids pour roues.
• Pour empêcher les incendies, dégager le gazon,
les feuilles et tout autre matériau indésirable sur la
machine. Nettoyer tout débordement d’huile ou de
carburant. Éliminer les débris trempés de carburant et
laisser la machine refroidir avant de la ranger.
n
AVERTISSEMENT
Lire, comprendre et suivre toutes les instructions et tous les
avertissements figurant dans ce manuel, et sur la machine
le moteur et les raccordements avant de la faire fonctionner.
Le non-respect des consignes de sécurité de ce manuel
et sur l’équipement peut entraîner la mort ou une blessure
grave.
AVERTISSEMENT
Le moteur en marche émet du monoxyde de carbone, un
gaz toxique sans odeur ni couleur. Le fait de respirer le
monoxyde de carbone peut causer des maux de tête, de
la fatigue, des vomissements, de la confusion, des crises
épileptiques, des nausées, des évanouissements ou la
mort.
• Faire fonctionner cet équipement UNIQUEMENT à
l’extérieur.
• Empêcher les gaz d’échappement de pénétrer un lieu
confiné par les fenêtres, les portes, les entrées de
ventilation ou autres ouvertures.
Caractéristiques et commandes
Veiller à ce que les légendes de la Figure 3 correspondent
aux caractéristiques et commandes énumérés dans la table
qui suit.
Symboles de commande et significations
A
Option de tonte en marche arrière
(RMO)
B
Tableau de bord électronique
(Prestige/Conquest)
B
Horodateur (Broadmoor™)
C
Commutateur de la hauteur de
coupe
49
D
Levier assisté (si équipé)
N
Prise de force (PTO), Lames
désengagées
E
Clé de démarrage
O
Prise de force (PTO), Lames
désengagées
F
Bouton-poussoir pour le démarrage
P
Pédale de frein
Q
Pédales de vitesse de déplacement
au sol
R
Levier de levage mécanique (si
équipé)
ARRÊT
ACTIVÉ
G
Contrôle du frein de stationnement
I
J
K
L
M
50
Étrangleur
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
H
Interrupteur de phares
S
Régulateur de vitesse
T
Blocage du régulateur de vitesse
U
Levier de débrayage de transmission
V
Jauge de carburant (si équipé)
W
Réservoir de carburant
X
Prise de courant 12 volts
Commande de l’accélérateur
Commande de l’accélérateur
Position LENTE
Commande de l’accélérateur à la
position RAPIDE
Prise de force (PTO)
Y
Pédale de blocage du différentiel (si
équipé)
Tableau de bord électronique (si équipé)
4
Fonctions du compteur d’heure (H, Figure 4)
• Par défaut, le compteur d'heures affiche le total accumulé
des heures de fonctionnement.
• Il se remettra automatiquement à zéro lorsque le
compteur atteint 1 999,9 heures.
Heures du parcours
• Appuyer sur le bouton MODE (A, Figure 4) pour afficher
les heures de parcours.
• Appuyer de nouveau sur le bouton MODE et le tenir
enfoncé pendant 3 secondes pour remettre les heures du
parcours à zéro.
Heures de l’huile
• Appuyer sur le bouton MODE (A, Figure 4) pour afficher
les heures de l’huile.
• Après le changement d’huile et de filtre, appuyer sur le
bouton MODE et le tenir enfoncé pendant 3 secondes
pour remettre les heures de l’huile à zéro.
Heures du filtre à air
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Le tableau de bord électronique (Figure 4) affiche le statut
de l’opération pour divers paramètres d’équipement et
de moteur. Le tableau fournit les fonctions d’horloge et
de minuteriepour l’entretien de l’huile et du filtre à air et
pour faire le suivi des heures de travail. Les données sont
conservées si la batterie est déconnectée ou si l'alimentation
est interrompue.
• Appuyer sur le bouton MODE (A, Figure 4) pour afficher
les heures du filtre à air.
• Appuyer de nouveau sur le bouton MODE et le tenir
enfoncé pendant 3 secondes pour remettre les heures du
filtre à air à zéro une fois le filtre nettoyé ou changé.
Remarque : L’affichage de la Hauteur du plateau exige
une connexion de faisceau électriqueentre le plateau et
le tracteur. Lors de l’installation duplateau de la tondeuse
après l’entretien, s’assurer que le faisceau de fils soit
correctementconnecté, sans quoi l’affichage de la Hauteur du
plateau ne fonctionnera pas.
A Boutons de commande – MODE (bouton du haut), HAUT (bouton du
centre), et BAS (bouton du bas).
B
Affichage de l’horloge – Horloge 12 heures avec am/pm.
C
Icône Lame – s’allume lorsque la prise de force (PDF) est engagée.
D
Icône tondeuse - s’allume lorsque le régulateur de vitesse est
enclenché.
E
Affichage de mesure - indique à l’opérateur que l’appareil a besoin
d’un entretien.
F
Icône Frein de stationnement – s’allume lorsque le frein de
stationnement est engagé.
G
Icône phares - s’allume lorsque les phares sont actionnés.
H
Compteur d'heures - affiche par défaut le total accumulé des
heures de fonctionnement. Lorsque le bouton MODE est enfoncé, le
compteur d’heures affiche les heures du parcours.
I
Barres de niveau de carburant - s’allument pour indiquer le niveau
approximatif de carburant dans le réservoir. À deux barres l'icône
pompe à carburant clignotera vous rappelant d'ajouter du carburant.
J
Tachimètre avec l’Icône Meilleure plage de coupe - indique le régime
du moteur, entre 1 000 et 4 000 tr/min. La meilleure plage de coupe
indique la performance optimale entre la vitesse du moteur et les
réglages de hauteur du plateau.
K
Barres de hauteur du plateau de coupe- indiquent la hauteur
approximative du plateau de coupe.
Paramètres de l’horloge (B, Figure 4)
• Appuyer sur le bouton MODE (A, Figure 4) quatre fois
pour régler l’horloge.
• Appuyer de nouveau sur le bouton MODE et le tenir
enfoncé pendant 3 secondes pour faire clignoter les
heures.
• Appuyer sur le bouton UP (augmenter) ou DOWN
(diminuer) pour modifier l’heure. AM ou PM s'affichera
lorsque le réglage de l'heure est réglé passé 12 heures.
• Appuyer sur le bouton MODE une fois pour faire clignoter
les minutes.
• Appuyer sur le bouton UP (augmenter) ou DOWN
(diminuer) pour modifier les minutes.
• Après avoir réglé les heures et les minutes, appuyer sur
le bouton MODE pour revenir à l'affichage par défaut de
l'horloge.
Remarque : Si le bouton MODE n'est pas appuyé après cinq
secondes, l'affichage ne sera pas réinitialisé et le compteur
d'heures reviendra au total accumulé des heures.
Messages d’entretien (E, Figure 4)
Batterie faible
• Ce message apparaît lorsqu’un problème survient avec la
tension de la batterie.
• L'affichage s'efface automatiquement une fois que la
batterie a subi un entretien.
Changer l’huile
• Ce message apparaîtra après 50 heures de temps de
fonctionnement depuis la réinitialisation précédente.
51
• Une fois l’huile vidangée et le filtre remplacé, appuyer
deux fois sur le bouton MODE pour afficher OIL HRS
(heures de l’huile).
• Appuyer et tenir le bouton MODE pendant 3 secondes
pour remettre la minuterie à zéro et effacer l’affichage.
Filtre à air
• Ce message apparaît après 25 heures de
fonctionnement.
• Après le nettoyage ou le remplacement du filtre à air,
appuyer trois fois sur le bouton MODE pour afficher les
AIR FILTER HRS (heures du filtre à air).
• Appuyer et tenir le bouton MODE pendant 3 secondes
pour remettre la minuterie à zéro et effacer l’affichage.
Remarque : Le message BATTERIE FAIBLE (LOW
BATTERY) a priorité sur tous les autres messages. Faire
l’entretien de la batterie en premier, puis vérifier les autres
messages d’entretien.
Compteur d’heures (si équipé)
Prise de courant de 12 volts
Utiliser la fiche pour accessoire de 12 volts pour alimenter les
petits dispositifs électroniques. L’accessoire doit être évalué
pour 9 A ou moins. Voir Fonctions et contrôles.
AVIS
L’accessoire de 12 volts peut entraîner une décharge de la
batterie, surtout lorsque le moteur est au ralenti. Lorsque
la prise des accessoires n’est pas utilisée, il faut la couvrir
d’une prise en caoutchouc. L’entrée d’eau dans la prise
peut provoquer un court-circuit.
Fonctionnement
Lire la rubrique Sécurité de l’opérateur avant de faire
fonctionner cette machine. Veiller à connaître les contrôles et
à savoir comment arrêter l’appareil.
Zone d'utilisation
1. Connaissez la zone où vous prévoyez d’opérer la
tondeuse.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
5
4. Appuyer sur le bouton MODE pendant moins d’une
seconde pour retourner aux heures totales.
n
Le compteur d’heures (Figure 5) affiche le total des heures,
les heures de parcours et une horloge numérique.
Appuyer sur le bouton MODE pendant moins d’une
seconde pour enregistrer les paramètres.
2. Veiller à ce que la zone soit libre de matériaux
indésirables pouvant être ramassés par les lames et
projetés.
DANGER
Cette souffleuse peut projeter des objets qui pourraient
blesser des personnes à proximité ou endommager des
bâtiments.
Affiche le total des heures, les heures de parcours et
l’horloge
Lorsque vous démarrez la machine, le total des heures
s’affiche. Le total des heures est automatiquement remis à 0
après 999,9.
1. Pousser le bouton MODE (A, Figure 5) pendant moins
d’une seconde pour afficher les heures de parcours.
2. Pousser le bouton RÉINITIALISATION (RESET) (B)
pendant plus de trois secondes pour remettre à 0 les
heures de parcours.
3. Appuyer sur le bouton MODE pendant moins d’une
seconde pour afficher l’horloge. Pousser le bouton
MODE pendant plus de trois secondes. Les heures
clignoteront sur l’écran. Appuyer sur le bouton
RÉINITIALISATION (RESET) pour régler les heures.
Appuyer sur le bouton MODE pendant moins d’une
seconde pour enregistrer les paramètres. Les minutes
clignoteront sur l’écran. Appuyer sur le bouton
RÉINITIALISATION (RESET) pour régler les minutes.
52
• Ne pas faire fonctionner la machine sans le bac de
ramassage complet, le déflecteur ou tout autre dispositif
de sécurité en place. Vérifier fréquemment s’il y a des
signes d’usure ou de détérioration et remplacer au
besoin.
• Nettoyer la zone d’opération de tout objet pouvant
être projeté par la machine ou perturber son
fonctionnement.
3. Sortir la tondeuse autoporteuse dehors avant de
démarrer le moteur.
AVERTISSEMENT
Les moteurs dégagent du monoxyde de carbone, un gaz
toxique sans odeur et sans couleur. Le fait de respirer
le monoxyde de carbone peut causer des nausées, des
évanouissements ou la mort.
4. Noter toutes les pentes et tous les fossés.
Cette machine est équipée d’un système d’interverrouillage
de sécurité. Ne pas tenter de contourner ou d’altérer les
commutateurs et les dispositifs.
AVERTISSEMENT
Si la machine ne réussit pas le test de sécurité, ne pas
opérer la machine. Veuillez voir un concessionnaire agréé.
TEST 1 — Le moteur ne doit PAS démarrer si :
• Le commutateur de prise de force est sur ON (Marche),
OU
• La pédale de frein n’est PAS complètement enfoncée
(frein de stationnement DESSERRÉ), OU
• L'opérateur n'est PAS sur le siège.
Test 2 — Le moteur DOIT démarrer si:
• que le commutateur de prise de force est sur OFF (Arrêt),
ET
• L’opérateur est assis sur son siège ET
• Le frein de stationnement est enfoncé (Frein de
stationnement sur tiré (ON).
TEST 3 — Le moteur S’ARRÊTERA si :
• L’opérateur se lève du siège tandis que la PDF est
embrayée OU
• L’opérateur se lève du siège alors que la pédale de
frein n’est PAS complètement enfoncée (frein de
stationnement ARRÊT (OFF).
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
• Tondre en montant ou en descendant la pente, non pas
en travers.
• Réduire la vitesse et faire attention sur les pentes.
• Ne pas rouler sur les pentes de plus de 10 degrés,
ce qui représente une élévation de 3,5 pieds sur une
longueur de 20 pieds.
• Accorder un dégagement de deux largeurs de tondeuse
autour de l’eau, des murs de soutènement ou fossés.
• Éviter de tondre de l’herbe mouillée.
• Ne pas utiliser la machine en cas de doute de traction,
conduite ou stabilité. Les pneus pourraient glisser
même si les roues sont arrêtées.
• Éviter de démarrer et d’arrêter sur les pentes.
• Éviter de faire des changements brusques de vitesse
ou de direction.
• Tourner lentement et graduellement.
• Faire attention lors qu’un bac de ramassage ou un
autre gréement est fixé. Ils peuvent affecter la stabilité
de la machine.
• Suivre les recommandations du fabricant concernant
les limites de poids du matériel remorqué et le
remorquage sur les pentes. Voir Équipement
remorqué.
Tests du système d’interverrouillage de
sécurité
n
DANGER
Rouler sur des pentes, près de l’eau ou les fossés peut
entraîner une perte de contrôle ou un renversement.
5. S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de
déblayage, particulièrement des enfants.
DANGER
Cette tondeuse autoporteuse peut amputer les mains et les
pieds.
• Arrêter la tondeuse lorsqu’il y a des enfants ou autres
personnes à proximité.
• Éloigner les enfants de la zone d’opération et les laisser
sous la surveillance d’un adulte responsable.
• Ne jamais transporter des personnes (particulièrement
des enfants), même si les lames sont arrêtées. Les
enfants risquent de tomber et de gravement se
blesser ou d'interférer avec l'opération sécuritaire de
la machine. Les enfants que l’on a transportés par
le passé risquent d’apparaître brusquement dans la
zone à tondre pour se faire transporter à nouveau et
risquent se faire écraser ou de passer sous la machine
en marche arrière.
• Prenez bien soin lorsque vous approchez des coins
sans visibilités, les arbustes, les arbres ou les autres
objets qui pourraient vous cachent la vue.
Test 4 — Vérifier le temps d’arrêt des lames de la tondeuse
Les lames de coupe et leur courroie d’entraînement
s’arrêteront complètement dans les cinq secondes qui
suivent la coupure du commutateur de PDF. Si la courroie
d’entraînement de la tondeuse ne s’arrête pas dans les cinq
secondes, veuillez voir un concessionnaire agréé.
Test 5 — Contrôle de l’option de tonte en marche arrière
(RMO)
• Le moteur s’arrêtera si une marche arrière est tentée et
que la prise de force a été activée et que la RMO n’a pas
été activée.
• Le voyant RMO s’allumera lorsque la RMO est activée.
DANGER
Tondre en marche arrière peut être dangereux pour les
spectateurs. Les accidents tragiques peuvent survenir si
l’opérateur n’est pas attentif à la présence des enfants.
Ne jamais activer l’option de marche arrière en présence
d'enfants. Les enfants sont souvent attirés par la machine
et l’activité de tonte.
Moteur
Contrôle et remplissage d’huile moteur
®
Utiliser l’huile garantie et certifiée de Briggs & Stratton pour
obtenir la meilleure performance. D’autres huiles détergentes
53
de haute qualité sont acceptables si elles sont de catégorie
SF, SG, SH, SJ ou supérieure. Ne pas utiliser des additifs
spéciaux.
6
SAE 30 – En-dessous de 40 °F (4 °C), l’utilisation de SAE 30
causera une difficulté de mise en marche.
B
10W-30 – Au-dessus de 80 °F (27 °C), l’utilisation de 10W-30 peut
causer une augmentation de la consommation d’huile. Inspecter le
niveau d’huile plus souvent.
C
5W-30
D
Synthétique 5W-30
E
Synthétique 15W-50 de Vanguard
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
A
n
Les températures extérieures déterminent la viscosité
appropriée de l’huile moteur. Utiliser le tableau pour
sélectionner la meilleure viscosité pour la plage de
températures extérieures prévues.
®
1. Mettre l’appareil sur une surface de niveau (Figure 6).
2. Arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage (E,
Figure 3).
3. Retirer tous les matériaux non utiles de la zone de
remplissage d’huile.
4. Retirer la jauge d’huile (A, Figure 6) de l’orifice de
remplissage d’huile. Éliminer l’huile résiduelle de la jauge
d’huile et la réinsérer dans l’orifice.
5. Replacer la jauge d’huile et la resserrer. Ressortir la
jauge. S’assurer que le niveau d’huile atteint le repère
PLEIN (B, Figure 6).
6. Si le niveau d’huile est bas, rajouter de l’huile moteur.
Voir la section Spécifications.
7. Patienter une (1) minute. Confirmer que le niveau de
l’huile atteint le repère PLEIN de l’indicateur. Replacer la
jauge d’huile et la resserrer.
Pression d’huile
Si la pression d’huile est trop basse, un pressostat (si équipé)
arrêtera le moteur ou activera un dispositif d’avertissement
sur l’équipement. Si cela se produit, arrêter le moteur et
contrôler le niveau d’huile avec la jauge d’huile.
Si le niveau d’huile est en-dessous de l’indicateur AJOUTER,
ajouter de l’huile jusqu’au niveau de l’indicateur PLEIN.
Démarrer le moteur et vérifier que la pression de l’huile est
bonne avant de continuer à opérer la machine.
Si le niveau d’huile est situé entre les indicateurs AJOUTER
et PLEIN, NE PAS démarrer le moteur. Prendre contact
avec un concessionnaire de service agréé pour corriger le
problème de la pression d’huile.
54
Le carburant doit répondre aux critères suivants :
• Essence sans plomb, propre.
• Au minimum 87 octanes/87 AKI (91 RON). Voir
Exigences en matière de haute altitude.
• Essence avec jusqu’à 10 % d’éthanol (alco-essence).
AVIS Ne pas utiliser d’essence non approuvée, comme
E15 et E85. Ne pas mélanger de l’huile avec l’essence ou
modifier le moteur afin de pouvoir utiliser des carburants
alternatifs. L’utilisation de carburants non approuvés
endommagera les composants du moteur et annulera la
garantie du moteur.
Exigences en matière de haute altitude
Lors du remplissage de carburant
• Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 3
minutes avant d’enlever le bouchon de réservoir.
• Éteindre cigarettes, cigares, pipes et autres sources de
combustion.
• Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou dans
un endroit bien ventilé.
• Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Afin de
permettre l’expansion du carburant, ne pas remplir audessus du goulot de remplissage.
• Garder le carburant loin des étincelles, des flammes
nues, des veilleuses, de la chaleur et autres sources
d’allumage.
• Vérifier fréquemment les conduites de carburant, le
réservoir, le bouchon et les accessoires pour fissures et
fuites. Remplacer si nécessaire.
• En cas de déversements de carburant, attendre qu’il
s’évapore avant de démarrer le moteur et éviter de
créer des sources d’allumage.
• Utiliser uniquement un contenant de carburant
approuvé.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
• À une altitude supérieure à 5 000 pieds (1 524 mètres),
de l’essence d’au moins 85 octanes/85 AKI (89 RON) est
acceptable.
• Pour les moteurs carburés, un réglage pour les hautes
altitudes est requis pour rester conformes aux normes
d’émissions. Faire fonctionner le moteur sans ce
réglage donnera lieu à une performance moindre,
une consommation de carburant supérieure et une
augmentation des émissions. Consulter un revendeur
agréé Briggs & Stratton pour avoir des informations sur
les ajustements de haute altitude.
• Il n’est pas recommandé de faire fonctionner le moteur à
une altitude inférieure à 2 500 pieds (762 mètres) avec
l’ajustement de haute altitude.
• Pour les moteurs à injection de carburant électronique
(EFI), aucun réglage de haute altitude n’est nécessaire.
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosifs. Toujours manipuler le carburant
avec un soin extrême. Négliger ces instructions de sécurité
peut causer un feu ou une explosion qui provoquera des
brûlures graves ou la mort.
n
Ajout de carburant
1. Retirer les matériaux non utiles autour du bouchon de
réservoir.
2. Retirer le bouchon du réservoir de carburant (A, Figure
7).
3. Remplir le réservoir de carburant (B) avec du carburant.
NE PAS remplir au-dessus de la base du col du réservoir
(C).
4. Replacer le bouchon du réservoir de carburant.
55
1. Vérifier le niveau d’huile. Voir Contrôle et remplissage
d’huile moteur.
7
2. S’assurer que les commandes d’entraînement de
l’équipement sont débrayées.
3. S’assoir sur le siège et SOULEVER le levier de réglage
du siège pour verrouiller le siège en position.
4. Actionner la commande de frein de stationnement (H,
Figure 3). Enfoncer la pédale de frein (P), tirer vers
l’EXTÉRIEUR la commande du frein de stationnement,
puis relâcher la pédale de frein.
5. Pousser le commutateur PTO (M) pour désembrayer.
6. Placer la commande accélérateur/étrangleur (J) à la
position ÉTRANGLEUR (si équipé).
7. Veiller à ce que la clé de démarrage (E) soit dans le
contacteur de démarrage. Appuyer deux fois sur le
bouton et le tenir jusqu’au démarrage du moteur.
8. Une fois le moteur en marche, mettre la commande
accélérateur/étrangleur à mi-régime. Laisser le moteur
sur MARCHE pendant au moins 30 secondes. Ceci
permet de chauffer le moteur.
n
9. Mettre la commande accélérateur/étrangleur en position
RAPIDE (L).
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures
graves voire la mort.
Lorsque le moteur est démarré :
• Veiller à ce que la bougie d’allumage, le silencieux, le
bouchon de carburant et le filtre à air (si équipé) soient
en place et bien fixés.
• Lorsque la bougie d’allumage est enlevée, ne pas
mettre le moteur en marche.
• Si le moteur est noyé, régler le volet de départ (si
équipé) à la position OUVERT/MARCHE, déplacer
l’accélérateur (si équipé) à la position VITE et mettre en
marche le moteur.
AVERTISSEMENT
Les moteurs dégagent du monoxyde de carbone, un gaz
toxique sans odeur et sans couleur.
Le fait de respirer le monoxyde de carbone peut causer des
nausées, des évanouissements ou la mort.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures
graves voire la mort.
• Démarrer et faire tourner le moteur à l’extérieur.
• Ne pas démarrer ou faire fonctionner le moteur dans
un endroit clos, même si les portes ou les fenêtres sont
ouvertes.
56
En cas d’une urgence, le tracteur/retirer la clé de démarrage
pour démarrer immédiatement le moteur et le tracteur.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Démarrage du moteur
Remarque : Si le moteur ne démarre pas après plusieurs
tentatives, contacter un concessionnaire de service autorisé.
Arrêter le moteur
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion
peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
• Ne pas étouffer le carburateur pour arrêter le moteur.
1. Relâcher les pédales de vitesses de déplacement au
sol (Q, Figure 3).
2. Débrayer la prise de force (PTO) (O). Attendez l’arrêt de
toutes les pièces en mouvement.
3. Placer le levier de commande des gaz (J) en position
LENT.
4. Appuyer sur le bouton-poussoir démarrage/arrêt (F) pour
ARRÊTER le moteur.
5. Enlever la clé de démarrage (E) et la garder hors de la
portée des enfants.
6. Embrayer le contrôle du frein de stationnement (H).
Enfoncer la pédale de frein (P), tirer vers le HAUT la
commande du frein de stationnement, puis relâcher la
pédale de frein.
En cas d’une urgence, le tracteur/moteur peut être
immédiatement arrêté en appuyant sur le boutonpoussoir démarrage/arrêt ou en retirant la clé de
démarrage.
1. S’asseoir sur le siège et le régler de manière à pouvoir
confortablement atteindre toutes les commandes et
voir le tableau de bord. Consulter Caractéristiques et
commandes.
2. Engager le frein de stationnement :
a. Enfoncer complètement la pédale de frein.
b. Tirer la commande du frein de stationnement vers le
HAUT.
c.
Relâcher la pédale de frein.
3. S’assurer que le commutateur de PTO est désembrayé.
4. Démarrer le moteur. Voir Démarrer le moteur.
5. Désengager le frein de stationnement :
a. Enfoncer complètement la pédale de frein.
b. Enfoncer le contrôle de frein de stationnement.
c.
Relâcher la pédale de frein.
6. Enfoncer la pédale de contrôle de vitesse afin d’avancer.
Relâcher la pédale pour arrêter.
Remarque : Noter que plus la pédale est enfoncée, plus le
tracteur se déplacera vite.
DANGER
Cette souffleuse à neige peut amputer les mains et les
pieds, et projeter des objets. Le non-respect des consignes
de sécurité de ce manuel peut entraîner la mort ou une
blessure grave.
• N’utiliser la machine qu’à la lumière du jour ou dans
une lumière artificielle de bonne qualité.
• Éviter les trous, ornières, bosses, roches ou autres
risques cachés.
Un terrain inégal peut renverser la machine et entraîner
la perte d’équilibre ou de pied de l’opérateur.
• Ne jamais diriger le dispositif de décharge vers
quiconque. Éviter de décharger du matériel contre
un mur ou obstruction, car il risque de ricocher vers
l’opérateur.
• Arrêter la ou les lames pour traverser des surfaces en
gravier.
• Ne jamais laisser une machine en marche sans
surveillance. Toujours stationner sur un sol de niveau,
désengager le gréement, tirer le frein de stationnement,
arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage.
1. Actionner la commande de frein de stationnement (H,
Figure 3).
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
7. Arrêter le tracteur en relâchant les pédales de commande
de vitesse de déplacement au sol, en mettant le frein de
stationnement et en arrêtant le moteur. Voir Arrêter le
tracteur et le moteur.
Tonte
n
Fonctionnement du tracteur
Traction à commande automatique (ACT)
La traction à commande automatique (ACT) applique un
couple préalablement déterminé aux deux roues arrière
même si l’une d’elles commence à glisser. Une transmission
sans ACT perdra complètement sa traction si l’une des roues
arrière commence à glisser. Ce couple préréglé est suffisant
pour offrir une traction supplémentaire et permettre tout de
même aux roues de tourner à des vitesses différentes dans
un virage serré sans endommager la pelouse.
Dans certains cas, la limite du système ACT peut être
dépassée, et un des pneus arrière peut glisser. Par exemple,
si vous tournez sur une colline, lorsque vous accélérez.
C’est normal. Si on commence à perdre de la traction,
ne pas accélérer. Ralentir pour s’arrêter, mettre le volant
droit et accélérer lentement. Arrêter le tracteur permet à la
transmission de récupérer de la traction.
Régulateur de vitesse
Pour activer :
• Enfoncer le levier du régulateur de vitesse (S, Figure 3)
jusqu’à la vitesse souhaitée.
Pour désactiver :
• Tirer sur le levier du régulateur de vitesse ou enfoncer la
pédale de frein (P).
2. S’assurer que le commutateur de PTO (M) est
désembrayé.
3. Démarrer le moteur. Voir Démarrer le moteur.
4. Mettre le levier de commande des gaz (J) en position
RAPIDE.
5. Engager la PTO (N) pour activer les lames de la
tondeuse.
6. Utiliser le commutateur électrique de hauteur de
coupe (C) pour régler la hauteur de coupe à la hauteur
souhaitée. Voir Réglage de la hauteur de coupe de la
tondeuse.
7. Relâcher le frein de stationnement (H), ensuite
commencer la tonte.
8. Couper la PTO.
9. ARRÊTER le moteur. Voir Arrêter le tracteur et le
moteur.
AVERTISSEMENT
Le moteur s’arrêtera si la pédale de vitesse de déplacement
au sol arrière est enfoncée pendant que la PTO est activée
et que l’option de RMO n’est pas activée. L’opérateur
devrait désactiver la PTO avant de traverser des routes,
des allées ou toute autre zone pouvant être utilisées par
d’autres véhicules. Une perte soudaine de contrôle pourrait
créer un risque.
57
Le levier de levage de la tondeuse (D et R, Figure 3) abaisse
le châssis en position de coupe ou soulève le châssis en
position de transport.
Pour abaisser le plateau
Levage mécanique - (si équipé)
1. Sur le côté droit, tirer la manette du levier de la tondeuse
(R, Figure 3) vers l’arrière sur une courte distance.
2. Le pousser vers la droite.
3. Le déplacer vers le bas.
Levage assisté - (si équipé)
1. Démarrer l’appareil. Veiller à ce que la pédale de frein (P,
Figure 3) ne soit pas enfoncée.
2. Pousser le levier de levage assisté (D, Figure 3) vers
l’avant pour abaisser le plateau en position de coupe.
Lever le plateau de la tondeuse
Levage mécanique - (si équipé)
2. Bloquer dans l’encoche à la gauche.
Levage assisté - (si équipé)
DANGER
Tondre en marche arrière peut être dangereux pour les
spectateurs. Les accidents tragiques peuvent survenir si
l’opérateur n’est pas attentif à la présence des enfants.
Les enfants sont souvent attirés par la machine et l’activité
de tonte. Ne jamais supposer que les enfants resteront à
l’endroit où ils ont été vus pour la dernière fois.
• Éloigner les enfants de la zone d’opération et les laisser
sous la surveillance d’un adulte responsable.
• Ne jamais transporter des personnes (particulièrement
des enfants), même si les lames sont arrêtées. Les
enfants risquent de tomber et de gravement se blesser
ou d’interférer avec l’opération sécuritaire de la
machine. Les enfants que l’on a transportés par le
passé risquent d’apparaître brusquement dans la zone
à tondre pour se faire transporter à nouveau et risquent
se faire écraser ou de passer sous la machine.
• Ne pas tondre en marche arrière à moins que cela ne
soit absolument indispensable. Toujours regarder vers
le bas et vers l’arrière avant et pendant une tonte en
marche arrière.
• Si la machine tond en marche arrière sans que l’option
Tonte en marche arrière ne soit activée, consulter
immédiatement un concessionnaire Briggs & Stratton
agréé.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
1. Sur le côté droit, tirer le levier de levage de la tondeuse
(R, Figure 3) vers le haut.
Option de tonte en marche arrière (RMO)
n
Régler la hauteur de coupe du plateau de la
tondeuse
1. Démarrer l’appareil. Veiller à ce que la pédale de frein (P,
Figure 3) ne soit pas enfoncée.
2. Tirer le levier de levage assisté (D, Figure 3) jusqu’à ce
que le plateau soit à sa position la plus élevée. Ceci est le
mode de transport.
Remarque : Ne pas couper lorsque relevé en position de
déplacement.
L’interrupteur électrique de hauteur de coupe (C, Figure 3)
commande la hauteur de coupe de la tondeuse. Voir la
section Spécifications pour les spécifications relatives à la
hauteur de coupe.
Tonte en marche arrière
L’option de tonte en marche arrière (RMO) permet à
l’opérateur de tondre en marche arrière.
1. Activer la prise de force (PTO) (O, Figure 8).
58
Calendrier d’entretien
8
TONDEUSE AUTOPORTÉE ET TONDEUSE
Toutes les 8 heures ou chaque jour
Vérifier le système d’interverrouillage de sécurité.
Retirer tout matériau indésirable de la tondeuse autoportée, du plateau et
du compartiment moteur.
Toutes les 25 heures ou une fois par année
*
Vérifier la pression des pneus.
Vérifier la durée de freinage des lames de la tondeuse.
Faire une vérification de la tondeuse autoportée et la tondeuse pour la
présence d’éléments desserrés
Toutes les 50 heures ou une fois par année
*
Nettoyer la batterie et les câbles.
Vérifier les freins de la tondeuse autoportée.
Consulter chaque année un détaillant autorisé Briggs & Stratton pour
l’entretien.
Lubrifier la tondeuse autoportée et la tondeuse
Vérifier les lames de la tondeuse**
* Selon la première éventualité.
n
*** Faire une vérification des lames de la tondeuse plus
souvent dans les régions aux sols sablonneux ou quand il y a
beaucoup de poussière.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
2. Tourner la clé RMO (A) à la position MARCHE.
3. Le témoin DEL s’allume.
Remarque : Le RMO se désactive chaque fois que la PTO
est désembrayée. Retirer la clé pour empêcher l’accès au
RMO.
Entretien
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut entraîner un incendie ou un
choc électrique.
Un démarrage accidentel peut entraîner un emmêlement,
une amputation traumatique ou une lacération.
Avant les ajustements ou les réparations :
• Débrancher le câble de bougie et le garder à l’écart de
la bougie.
• Débrancher la batterie à la borne négative (uniquement
sur les moteurs munis de démarreur électrique).
• Utiliser uniquement des outils appropriés.
• Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou
toute autre pièce pour augmenter le régime du moteur.
• Les pièces de rechange doivent être de la même
conception et installées dans la même position que
les pièces d'origine. D'autres pièces peuvent ne
pas fonctionner aussi bien, peuvent endommager la
machine et peuvent entraîner des blessures.
• Ne pas frapper le volant-moteur avec un manteau ni un
objet dur, car le volant-moteur pourrait éclater pendant
le fonctionnement.
MOTEUR
Les 5 premières heures
Changez l'huile du moteur
Toutes les 8 heures ou chaque jour
Vérifier le niveau d'huile du moteur
Toutes les 25 heures ou une fois par année *
Nettoyer le filtre à air et le dépoussièrereur du moteur**
Toutes les 50 heures ou une fois par année *
Vidanger l'huile moteur
Changer le filtre à carburant
Tous les ans
Remplacer le filtre à air
Remplacer le filtre de prénettoyage
Voir le concessionnaire tous les ans pour
Inspecter le silencieux et le pare-étincelles
Remplacement des bougies d’allumage
Nettoyer le système de refroidissement d’air
* Indifféremment, ce qui se présente en premier.
**Nettoyer plus souvent quand il y a beaucoup de poussière
ou des débris emportés par le vent.
Système de gestion de carburant
électronique
Le système de gestion de carburant électronique répond à
la température du moteur, de son régime et de la tension de
l'accumulateur pour régler l'étrangleur pour le démarrage et
durant la période de réchauffement. Il n'y a aucun réglage
sur le système. Si des problèmes de démarrage ou de
59
fonctionnement surviennent, consultez un dépositaire de
service autorisé Briggs & Stratton.
9
AVIS Assurez-vous de suivre la procédure ci-dessous
sinon le système de gestion de carburant électronique
pourrait être endommagé.
1. NE PAS retirer ni connecter un câble de batterie pendant
que le moteur est en marche. Éteindre l’appareil et retirer
la clé de démarrage.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Charger la batterie.
n
• Ne jamais actionner le démarreur si les connexions des
câbles de l'accumulateur sont desserrées.
• Placez la clé de contact à la position OFF our la retirer du
démarreur avant de déconnecter, déposer ou de reposer
l'accumulateur.
• Ne jamais tenter de démarrer le moteur avec le chargeur
branché.
• Ne jamais déconnecter les câbles de l'accumulateur
lorsque le moteur est en marche.
• Pour le raccordement de l'accumulateur, connecter le
câble (+) et ensuite le câble (-).
• Pour recharger le bloc-piles, placer le contact à la
position OFF et retirer le câble (-) de sa connexion.
• Ne pas exposer l'unité de commande électronique à un
jet d'eau direct.
AVERTISSEMENT
Tenir la batterie à l’écart des flammes nues et des
étincelles; les gaz émanant sont hautement explosifs. Bien
ventiler la batterie pendant sa recharge.
Une batterie morte ou faible peut causer des dommages au
système de charge ou aux autres composants électriques.
En cas de doute sur l’origine du problème, consulter une
concessionnaire Briggs & Stratton agréé. Si vous devez
remplacer la batterie, voir Nettoyage de la batterie et des
câbles.
Pour charger la batterie, suivre les instructions fournies
par le fabricant du chargeur de batterie ainsi que tous les
avertissements figurant dans les sections sur les règles
de sécurité de ce manuel. Recharger la batterie jusqu'à
sa charge maximale. Ne pas recharger à une puissance
supérieure à 10 A.
Entretien de la batterie
AVERTISSEMENT
Lorsque les câbles de batterie sont déconnectés, il faut
d’abord déconnecter le câble négatif (-) de la batterie, puis
le câble positif (+) de la batterie. Lorsque les câbles de
batterie sont connectés, ils faut d’abord connecter le câble
de batterie positif (+) puis connecter le câble négatif (-) de
la batterie. Si cette procédure est effectuée dans l’ordre
inverse, la borne positive risque d’être court-circuitée au
châssis par un outil.
2. D’abord, déconnecter le câble négatif (-) de la batterie (A,
Figure 9) de la batterie. Puis, débrancher le câble positif
(+) de la batterie.
3. Enlever la courroie de retenue de la batterie (B) et la
batterie.
4. Nettoyer le compartiment de batterie à l'aide
d'une solution de bicarbonate de soude et
d'eau.
5. Nettoyez les bornes de la batterie et les extrémités des
câbles avec une brosse métallique et un nettoyant pour
bornes de batterie.
6. Installer l’attache de fixation sur le dessus de la batterie
(B).
7. Brancher d’abord le câble positif (+) à la batterie. Ensuite,
connecter le câble négatif (-) de la batterie (A, Figure 9)
de la batterie.
8. Enduisez une couche de vaseline ou de graisse non
conductrice sur les extrémités des câbles et les bornes
de batterie.
Temps d’arrêt de la lame de la tondeuse
AVERTISSEMENT
Si la lame de la tondeuse ne s’arrête pas complètement en
dedans de 5 secondes, l’embrayage doit être ajusté. Ne
pas utiliser la machine avant que les réglages appropriés
aient été effectués par un concessionnaire Briggs & Stratton
agréé.
Les lames de coupe et leur courroie d’entraînement doivent
s’arrêter complètement dans les cinq secondes qui suivent
60
le débrayage de la prise de force (PDF). Si la courroie
d’entraînement de la tondeuse ne s’arrête pas dans les cinq
secondes, veuillez voir un concessionnaire Briggs & Stratton
agréé pour les réparations.
11
Vidanger l’huile moteur
1. Faire fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il soit chaud.
2. Mettre le tracteur sur une surface de niveau (Figure, 10).
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
10
7. Retirer soigneusement le capuchon (B) et abaisser le
tuyau dans un contenant approuvé (C).
8. Après la vidange d’huile, installer le capuchon fermement
puis fixer le tuyau flexible sur le côté du moteur.
9. Retirer le filtre à huile (B, Figure 12) et jeter.
3. Arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage (A, Figure
10).
4. Nettoyer les zones de remplissage d'huile et de filtre de
tout débris.
5. Retirer la jauge et l’essuyer avec un chiffon propre.
6. Déconnecter le tuyau flexible de purge d’huile (A, Figure
11).
61
1. Desserrer les fixations (A, figure 13) et le couvercle du
filtre à air (B).
12
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
13
2. Retirer l’ensemble filtre à air (C) et démonter.
3. Retirer les débris se trouvant dans la gorge du
carburateur (D).
4. Enlever le pré-dépoussiéreur du filtre à air.
10. Lubrifier légèrement le joint d’étanchéité (A) du filtre à
huile avec de l’huile propre.
11. Installer le filtre à huile à la main jusqu'à ce que le joint
d'étanchéité touche l'adaptateur de filtre à huile (C), puis
serrer le filtre à huile de 1/2 à 3/4 de tour.
12. Ajouter de l’huile. Voir la rubrique Vérification et ajouter
de l’huile moteur.
Entretien du filtre à air
Assemblage du filtre à air (cartouche avec
préfiltre)
AVERTISSEMENT
NE PAS démarrer ni faire fonctionner le moteur avec
l'ensemble du filtre à air ou le filtre à air retiré, car cela
constitue un risque d’incendie.
AVIS
Ne pas utiliser d'air comprimé ni de solvant pour nettoyer
le filtre. L’air comprimé peut endommager le filtre et les
solvants peuvent le dissoudre.
62
5. Pour faire tomber les débris, tapoter doucement le filtre à
air sur une surface dure. Si le filtre à air est trop sale, le
remplacer par un filtre à air neuf.
6. Laver le préfiltre au détergent liquide et à l’eau. Ensuite,
le laisser ensuite sécher complètement à l’air. Ne pas
lubrifier le pré-filtre.
7. Assembler le dépoussiéreur sec au filtre à air.
8.
Installer l’ensemble du filtre à air.
9.
Installer le couvercle et le fixer avec les attaches.
Assemblage du filtre à air (cyclonique avec préfiltre)
AVERTISSEMENT
NE PAS démarrer ni faire fonctionner le moteur avec
l'ensemble du filtre à air ou le filtre à air retiré, car cela
constitue un risque d’incendie.
AVIS
Ne pas utiliser d'air comprimé ni de solvant pour nettoyer
le filtre. L’air comprimé peut endommager le filtre et les
solvants peuvent le dissoudre.
1. Desserrer les fixations (A, figure 14 (B).
Vérifier la bougie d’allumage
14
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut entraîner un incendie ou un
choc électrique.
Un démarrage accidentel peut entraîner un emmêlement,
une amputation traumatique ou une lacération.
Lors de l'essai de bougie d'allumage :
• Utiliser un vérificateur de bougies d'allumage
approuvé.
• Ne vérifiez pas l’allumage lorsque la bougie d’allumage
est enlevée.
AVIS
Les bougies d'allumage ont des plages de chaleur
différentes. Il est important qu’une bougie d’allumage
appropriée soit utilisée, sinon des dommages au moteur
peuvent se produire. Remplacer la bougie par le même type
ou son équivalent.
Nettoyer la bougie d'allumage
3. Enlever le pré-dépoussiéreur (E) du filtre à air.
Nettoyer la bougie d’allumage avec une brosse métallique et
un couteau robuste. Ne PAS utiliser d'abrasifs.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
4. Pour faire tomber les débris, tapoter doucement le filtre
à air sur une surface dure. Si le filtre à air est sale, le
remplacer par un nouveau filtre.
5. Laver le préfiltre au détergent liquide et à l’eau. Le laisser
ensuite sécher complètement à l’air. Ne pas lubrifier
l’avant-filtre.
6. Assembler le pré-dépoussiéreur sec au filtre à air.
7. Installer l’ensemble filtre à air et fermer le verrou.
8.
n
2. Ouvrir le verrou (C) et enlever l’ensemble filtre à air (D).
Installer le couvercle avec les attaches.
Vérification de la pression des pneus
Pour une bonne traction et une meilleure tonte, veiller à ce
que la pression de gonflage des pneus soit entre 12 et 14 psi
(0,82 et 0,96 bar). Se reporter à Vérification de la pression
des pneus dans la section Programme d’entretien. Lire
également Pression de gonflage des pneus dans la section
Spécifications .
Contrôle de l'écartement de la bougie d'allumage
Utiliser une jauge d’épaisseur à lames (A, Figure 15) pour
vérifier l’écartement entre les deux électrodes. L’écartement
est adéquat lorsque la jauge frotte légèrement en la tirant par
l’écartement.
Pour régler l’écartement de la bougie d’allumage, utiliser une
jauge à bougie d’allumage et plier délicatement l’électrode
courbé. Veiller à ne pas toucher le centre de l’électrode ni la
porcelaine.
15
Remarque : La pression de gonflage des pneus peut différer
légèrement du« Gonflage maximal » indiqué sur le flanc des
pneus.
Installer la bougie d'allumage
Serrer la bougie d’allumage avec les doigts, puis avec une clé
comme illustré à la Figure 16.
• 180 po-lb (20 Nm), OU
• 1/2 tour lors de l’installation de la bougie d’allumage
originale. 1/4 de tour lors de l’installation d’une bougie
d’allumage neuve.
63
16
AVERTISSEMENT
Si la machine est remorquée, la transmission sera
endommagée. NE PAS utiliser un autre véhicule pour
pousser ou tirer cette machine. NE PAS activer le levier de
désembrayage de transmission lorsque le moteur est en
marche.
Équipement remorqué
1. Avant de remorquer l’appareil, veiller à ce que l’attelage
soit conçu pour le remorquage.
Déplacement du tracteur à la main
1. Désembrayer la prise de force (PDF) (A, Figure 17).
17
2. Ne pas attacher l’équipement remorqué SAUF au point
d’attelage.
3. Suivre les recommandations du fabricant concernant
les limites de poids de l’équipement remorqué et le
remorquage sur les pentes.
n
• Poids brut (remorque et charge) de 400 livres (181,4
kg).
• Maximum de 20 lb (9,1 kg) pied sur ou sous le vérin.
• Passe d’une limite de 10 degrés à une limite de 5
degrés pour toute tente.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
4. NE PAS laisser des enfants ou toute autre personne
monter dans ou sur un équipement remorqué.
5. Sur les pentes, le poids de l’équipement remorqué risque
d’entraîner une perte de traction et une perte de contrôle.
6. NE PAS mettre au point mort et rouler en roue libre pour
descendre la pente.
Nettoyer le tuyau d’échappement (si
équipé)
Remarque :
Utiliser le point d’accèes de rinçage (C, Figure 18) pour
nettoyer le dessous du plateau de coupe.
1. Mettre l’appareil sur une surface plate et de niveau.
2. Fixer le raccord rapide (A, figure 18) au boyau d’arrosage
(B) et raccorder au point d’accès de rinçage (C) sur le
plateau de la tondeuse.
3. Ouvrir l’eau.
4. Démarrer le moteur.
5. Régler la hauteur de coupe à la position la plus élevée.
6. Embrayer la prise de force (PDF) pour activer les lames
de la tondeuse. La rotation des lames et l’eau qui circule
vont nettoyer le dessous du plateau de la tondeuse.
7. Débrancher la prise de force (PDF) et éteindre le moteur.
8. Fermer l’eau.
2. Arrêter le moteur (B).
3. Tirer le levier de débrayage de transmission (C) afin de le
verrouiller dans la position relâché.
4. La tondeuse autoportée peut être poussée à la main (D).
64
9. Enlever le boyau d’arrosage et le raccord rapide du point
d’accès de rinçage (C).
• Contrôler tous les niveaux de liquide. Contrôler tous les
points d’entretien.
• Effectuer tous les commandes et procédures
recommandées qui se retrouvant dans ce manuel.
• S’assurer que le moteur est chaud avant de l’utiliser.
18
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
AVERTISSEMENT
Ne jamais remiser l’unité (avec le carburant) dans une
structure non ventilée. Les vapeurs de carburant peuvent
se déplacer vers une source d’inflammation (telle qu’une
chaudière, un chauffe-eau, etc.) et entraîner une explosion.
• Entreposer loin des fournaises, poêles, chauffe-eau
ou autres appareils ménagers ayant une veilleuse ou
une autre source d’allumage pouvant enflammer les
vapeurs d’essence.
n
Entreposage
Équipement
Éteindre la Prise de Force (PDF) et tirer le frein de
stationnement. Retirer la clé de démarrage. Laisser la
machine refroidir.
Si vous enlevez la batterie, sa durée de vie augmentera.
S’assurer que la batterie est dans un endroit frais et sec; la
maintenir chargée. Si la batterie est laissée dans la machine,
déconnecter le câble négatif.
Système de carburant
Le carburant peut s’éventer lorsqu’il est conservé dans un
réservoir de stockage pendant plus de 30 jours. Chaque
fois que vous remplissez le réservoir de carburant, ajoutez
®
un STA-BIL 360° PROTECTION™ au carburant tel
qu’indiqué dans les directives du fabricant. Ceci maintient
la fraîcheur du carburant et réduit les problèmes liés
au carburant ou à la contamination dans le système de
carburant.
Il n’est pas nécessaire de vidanger le carburant du moteur
®
lorsqu’on ajoute du STA-BIL 360° PROTECTION™ selon
les directives. Avant l’entreposage, laisser le moteur sur
MARCHE pendant deux minutes pour faire circuler le
carburant et le stabilisateur dans le système.
Avant le démarrage de la machine après son remisage :
65
Dépannage
Dépannage de la tondeuse autoportée
PROBLÈME
CHERCHER UNE
La pédale de frein n’est pas enfoncée.
Enfoncer complètement la pédale de frein.
Vider le réservoir de carburant.
Si le moteur est chaud, laisser refroidir et refaire le
plein de carburant.
Le commutateur de la PDF est sur la position
MARCHE (ON).
Régler le commutateur de la PDF sur la position
ARRÊT (OFF).
Le régulateur de vitesse est enclenché.
Déplacer la manette du régulateur de vitesse à la
position NEUTRE/OFF.
Le moteur est noyé.
Débrancher le volet de départ.
Les bornes de la batterie doivent être nettoyées.
Vous reporter à Nettoyer la batterie et les câbles.
La batterie est déchargée ou morte.
Recharger ou changer la batterie.
Câble desserré ou sectionné.
Inspecter visuellement le câblage. Si les fils sont
effilochés ou brisés, voir un concessionnaire
agréé.
Le moteur démarre difficilement ou ne fonctionne
pas bien.
Mélange de carburant trop riche.
Nettoyer le filtre à air.
Cliquetis du moteur.
Niveau d'huile insuffisant.
Vérifier le niveau d'huile et au besoin, remettre au
niveau.
Mauvais grade d’huile.
Vous reporter à la section Démarrer et arrêter le
moteur.
Mauvais grade d’huile.
Fumée d'échappement noire.
Vous reporter à la section Démarrer et arrêter le
moteur.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Trop d’huile.
n
Le moteur ne tourne pas ou ne démarre pas.
SOLUTION
Il y a un surplus d’huile dans le carter moteur.
Vidanger l’huile restant.
Le filtre à air est sale.
Vous reporter à la section Entretien du filtre à air.
Le volet de départ est fermé.
Ouvrir le starter.
Le moteur fonctionne, mais la tondeuse autoportée Les pédales de contrôle de vitesse ne sont pas
n’avance pas.
enfoncées.
La tondeuse autoportée se manœuvre et braque
difficilement.
Enfoncer les pédales de contrôle de vitesse.
Le levier de débrayage de transmission est en
position POUSSER (PUSH).
Déplacer le levier de désembrayage de
transmission à la position DRIVE (CONDUIRE).
Le frein de stationnement est serré.
Libérer le frein de stationnement.
Mauvais gonflage du pneu.
Se reporter à la section Vérification de la pression
des pneus.
Remarque : Pour tous les autres problèmes, prenez contact avec un revendeur agréé.
Dépannage de la tondeuse
PROBLÈME
CHERCHER UNE
SOLUTION
Tonte irrégulière.
Les pneus de la tondeuse autoporteuse sont mal
gonflés.
Se reporter à la section Vérification de la pression
des pneus.
Tonte d’aspect grossier.
Le régime du moteur est réglé trop lent.
Mettre à régime RAPIDE.
La vitesse au sol est réglée à trop rapide.
Ralentir.
Le régime du moteur est réglé trop lent.
Mettre à régime RAPIDE.
La vitesse au sol est réglée à trop rapide.
Ralentir.
Le filtre à air est sale ou bouché.
Vous reporter à la section Entretien du filtre à air.
La hauteur de coupe est réglée trop basse.
Tondre les herbes hautes à la hauteur de coupe
maximale lors d’un premier passage.
Le moteur n’a pas atteint sa température de
fonctionnement.
Faire tourner le moteur pendant quelques minutes
pour se réchauffer.
Le gazon est trop haut.
Démarrer la tondeuse dans une zone dégagée.
Le moteur cale facilement lorsque la tondeuse est
engagée.
Le moteur s’allume et la tondeuse avance, mais ne PTO non engagée.
coupe pas.
Engager la PTO.
Remarque : Pour tous les autres problèmes, prenez contact avec un revendeur agréé.
66
Spécifications
Tableau des spécifications (modèles Broadmoor™)
Article
MODÈLES
2691670
2691671
2691672
2691673
2691674
MOTEUR
Série professionnel de
Série professionnel de
Série professionnel de
Série professionnel de
Série professionnel de
®
Briggs & Stratton
ReadyStart
®
avec Briggs & Stratton
ReadyStart
avec Briggs & Stratton
ReadyStart
®
avec Briggs & Stratton
ReadyStart
®
avec Briggs & Stratton
ReadyStart
®
Cylindrée
724 cm³
724 cm³
724 cm³
724 cm³
724 cm³
Système électrique
16 A
16 A
16 A
16 A
16 A
Batterie
230 CCA
230 CCA
230 CCA
230 CCA
230 CCA
Volume d’huile
64 oz
64 oz
64 oz
64 oz
64 oz
Écartement des
électrodes de bougie
0,03 po (0,76 mm)
0,03 po (0,76 mm)
0,03 po (0,76 mm)
0,03 po (0,76 mm)
0,03 po (0,76 mm)
Couple de serrage de
bougie
180 lb-po (20 Nm)
180 lb-po (20 Nm)
180 lb-po (20 Nm)
180 lb-po (20 Nm)
180 lb-po (20 Nm)
Capacité de carburant
3,6 gal
3,6 gal
3,6 gal
3,6 gal
3,6 gal
avec
TRANSMISSION
Marque et type
®
®
®
®
®
Tuff Torq K57
Tuff Torq K57
Tuff Torq K57
Tuff Torq K62
Tuff Torq K62
Largeur de coupe
44 po (112 cm)
48 po (122 cm)
50 po (127 cm)
48 po (122 cm)
52 po (132 cm)
Nombre de lames
3 levages standard
3 levages standard
3 levages standard
3 levages standard
3 levages standard
Hauteur de coupe
1,5 à 4 po (3,8 à 10,2
cm)
1,5 à 4 po (3,8 à 10,2
cm)
1,5 à 4 po (3,8 à 10,2
cm)
1,5 à 4 po (3,8 à 10,2
cm)
1,5 à 4 po (3,8 à 10,2
cm)
15 x 6-6
15 x 6-6
16 x 6,5-8
16 x 6,5-8
16 x 6,5-8
Pression de gonflage du 12 à 14 psi (0,82 à 0,92
pneu, avant
bar)
12 à 14 psi (0,82 à 0,92
bar)
12 à 14 psi (0,82 à 0,92
bar)
12 à 14 psi (0,82 à 0,92
bar)
12 à 14 psi (0,82 à 0,92
bar)
Dimensions des pneus
roues arrière
22 x 10-10
22 x 10-10
22 x 10-10
23 x 10,5-12
10 psi (0,68 bar)
10 psi (0,68 bar)
10 psi (0,68 bar)
10 psi (0,68 bar)
Dimensions des pneus
roues avant
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
CHÂSSIS
n
PLATEAUX DE LA
TONDEUSE
22 x 10-10
Pression de gonflage du 10 psi (0,68 bar)
pneu, arrière
Tableau des spécifications (modèles Conquest™)
Article
MODÈLES
MOTEUR
2691675
2691676
®
®
Série commerciale par Briggs & Stratton avec
EFM
Série commerciale par Briggs & Stratton avec
EFM
Cylindrée
724 cm³
724 cm³
Système électrique
16 A
16 A
Batterie
350 CCA
350 CCA
Volume d’huile
64 oz
64 oz
Écartement des électrodes de bougie
0,03 po (0,76 mm)
0,03 po (0,76 mm)
Couple de serrage de bougie
180 lb-po (20 Nm)
180 lb-po (20 Nm)
Capacité de carburant
3,6 gal
3,6 gal
TRANSMISSION
Marque et type
®
®
Tuff Torq K66
Tuff Torq K66
Largeur de coupe
50 po (127 cm)
52 po (132 cm)
Nombre de lames
3 levages standard
3 levages standard
Hauteur de coupe
1,5 à 4 po (3,8 à 10,2 cm)
1,5 à 4 po (3,8 à 10,2 cm)
PLATEAUX DE LA TONDEUSE
CHÂSSIS
67
Article
Dimensions des pneus roues avant
16 x 6,5-8
16 x 6,5-8
Pression de gonflage du pneu, avant
12 à 14 psi (0,82 à 0,92 bar)
12 à 14 psi (0,82 à 0,92 bar)
Dimensions des pneus roues arrière
23 x 10,5-12
23 x 10,5-12
Pression de gonflage du pneu, arrière
10 psi (0,68 bar)
10 psi (0,68 bar)
Tableau des spécifications (modèles Prestige™)
Article
MODÈLES
2691677
2691678
MOTEUR
Série commerciale par Briggs & Stratton avec EFI Série commerciale par Briggs & Stratton avec EFI
Cylindrée
810 cm³
810 cm³
Système électrique
16 A
16 A
Batterie
350 CCA
350 CCA
Volume d’huile
67 oz
67 oz
Écartement des électrodes de bougie
0,03 po (0,76 mm)
0,03 po (0,76 mm)
Couple de serrage de bougie
180 lb-po (20 Nm)
180 lb-po (20 Nm)
Capacité de carburant
3,6 gal
3,6 gal
®
®
TRANSMISSION
®
Tuff Torq K72
PLATEAUX DE LA TONDEUSE
50 po (127 cm)
Nombre de lames
3 levages standard
Hauteur de coupe
52 po (132 cm)
3 levages standard
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Largeur de coupe
®
Tuff Torq K72
n
Marque et type
1,5 à 4 po (3,8 à 10,2 cm)
1,5 à 4 po (3,8 à 10,2 cm)
Dimensions des pneus roues avant
16 x 6,5-8
16 x 6,5-8
Pression de gonflage du pneu, avant
12 à 14 psi (0,82 à 0,92 bar)
12 à 14 psi (0,82 à 0,92 bar)
Dimensions des pneus roues arrière
23 x 10,5-12
23 x 10,5-12
Pression de gonflage du pneu, arrière
10 psi (0,68 bar)
10 psi (0,68 bar)
CHÂSSIS
Puissance nominale
Les valeurs brutes de puissance nominale de chaque modèle de moteur à carburant sont indiquées conformément au
code J1940 Procédure d’évaluation de la puissance et du couple nominaux des petits moteurs de la SAE (Society of
Automotive Engineers) et sont évaluées conformément à SAE J1995. Les valeurs de couple sont dérivées à 2 600 tr/min
pour les moteurs avec « tr/min » sur l’étiquette et 3 060 tr/min pour tous les autres; les valeurs de puissance sont dérivées à
3 600 tr/min. Les courbes de puissance brute peuvent être consultées au www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Les valeurs
nettes de puissance sont prises alors que l’échappement et le filtre à air sont installés alors que les valeurs brutes de
puissance sont mesurées sans ces accessoires. La puissance brute réelle du moteur sera supérieure à la puissance nette
du moteur et sera affectée, entre autres, par les conditions de fonctionnement ambiantes ainsi que par les différences entre
moteurs. Étant donné la vaste gamme de produits sur lesquels les moteurs sont installés, le moteur à carburant peut ne pas
développer la puissance nominale brute lorsqu’il est utilisé pour entraîner une pièce d’appareil donnée. Cette différence est
causée par différents facteurs dont, mais sans s’y limiter, la variété des composants du moteur (filtre à air, échappement,
chargement, refroidissement, carburateur, pompe à carburant, etc.), les limites de l’appareil, les conditions de fonctionnement
ambiantes (température, humidité, altitude) et les différences entre les moteurs. En raison des limites de fabrication et de
capacité, Briggs & Stratton peut substituer à ce moteur, un moteur d’une valeur de puissance plus élevée.
Pièces et accessoires
Communiquer avec un centre de service autorisé.
68