Simplicity TRACTOR, SIMPLICITY PRESTIGE SERIES WITH 46" AND 54" MOWER DECK Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Prestige Series
1753453
Revision E
en
Operator’s Manual
es
Manual del usuario
Hydro Tractors
Mfg. No. Description
2691016 Prestige, Tractor 2WD w/PS RMO (Tractor Only)
2691016-01 Prestige, Tractor 2WD w/PS RMO (Tractor Only)
2691017 Prestige, Tractor 4WD w/PS RMO (Tractor Only)
2691017-01 Prestige, Tractor 4WD w/PS RMO (Tractor Only)
Mower Decks
Mfg. No. Description
1695551 46” Mower Deck (2WD)
1695591 46” Mower Deck (4WD)
1695177 54” Mower Deck (2WD)
1595266 54” Mower Deck (4WD)
See Specications for power rating information.
Not for
Reproduction
2
Not for
Reproduction
3
2
A
B
C
D
H
G
F E
B
A
A
B
C
1
5
B
A
6
C
A
A
B
3
4
A
Not for
Reproduction
4
A
8
A
C
B
Thicker Spoke
Faces Seat
9
Radio más
grueso hacia el
asiento
(180kg)
396 Lbs.
10˚
3'4"
(1m)
20' (6m)
A
B
7
10
11
A
Not for
Reproduction
5
C
A
E
D
B
F
D
I
J
G
H
D
C
A
B
12
13
14
Not for
Reproduction
6
D
C
B
E
A
15
B
A
C
17
F
E
D
2
1
A
C B
16
18
19
20
Not for
Reproduction
7
2
1
2
1
F
A
A
E
G
B
D
C
22
23
21
24
25
Not for
Reproduction
2
1
1
2
A
C
B
8
26
27
28
29
Not for
Reproduction
1
2
B
D
C
A
A
B
C
A
9
31
32
33
30
Not for
Reproduction
10
Blade Removal.epsf
LOOSEN
Blade Balancing.eps
C
A
B
A
B
B
B
A
C
B
34
35
36
37
38
Not for
Reproduction
11
CONTENTS
Illustrations .......................................................................................................... 3
Contents ............................................................................................................. 11
Operator Safety .................................................................................................12
Features and Controls ......................................................................................19
Operation ...........................................................................................................23
Safety Interlock System Tests .......................................................................... 23
Maintenance ......................................................................................................27
Troubleshooting ................................................................................................ 35
Specications .................................................................................................... 37
Warranties .......................................................................................................... 38
General Information
Thank you for purchasing this quality-built SIMPLICITY riding mower. We’re pleased that you’ve placed your condence
in the SIMPLICITY brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your SIMPLICITY
product will provide many years of dependable service.
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with mowers and how
to avoid them. Because Briggs & Stratton Power Products Group, LLC does not necessarily know all the applications
this mower could be used for, it is important that you read and understand these instructions. Save these original
instructions for future reference.
The Illustrated Parts List for this machine can be downloaded from www.simplicitymfg.com. Please provide model and
serial number when ordering replacement parts.
Copyright © 2012 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
Milwaukee, WI, All rights reserved.
SIMPLICITY is a trademark of Briggs & Stratton Power Products
Group, LLC Milwaukee, WI USA.
ENGINE REFERENCE DATA
Model Description Name/Number
Unit MFG Number
PRODUCT REFERENCE DATA
Unit SERIAL Number
Dealer Name
Date Purchased
Engine Make
Engine Type/Spec
Engine Model
Engine Code/Serial Number
Mower Deck MFG Number
Mower Deck SERIAL Number
When contacting your authorized dealer for replacment
parts, service, or information you MUST have these
numbers.
Record your model name/number, manufacturer’s identica-
tion numbers, and engine serial numbers in the space pro-
vided for easy access. These numbers can be found in the
locations shown.
Product Identification Tag
Model / Modéle / Model xxxxxxxx
Serial / Sèrie / Serie xxxxxxxxxx
Briggs & Stratton Power Products Group, L.L.C.
Milwaukee, WI 53201 USA
Product ID Tag
Product Identication Tag
Product Reference Data
en
Not for
Reproduction
WARNING
Certain components in this product and its related ac-
cessories contain chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
Wash hands after handling.
WARNING
Battery posts, terminals, and related accessories
contain lead and lead compounds - chemicals known to the
State of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm. Wash hands after handling.
WARNING
The engine exhaust from this product contains chemi-
cals known to the State of California to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm.
Important Safety Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains
important instructions that should be followed during the
initial set-up, the operation, and the maintenance of the
equipment. Save these original instructions for future
reference.
The safety alert symbol is used to identify safety
information about hazards that can result in personal injury.
A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used
with the alert symbol to indicate the likelihood and the po-
tential severity of injury. In addition, a hazard symbol may be
used to represent the type of hazard.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates a situation that could result in damage
to the product.
FIRE
MOVING PARTS SHOCK
STOP
TOXIC FUMES
KICKBACK EXPLOSION
ON OFF
CHOKE
FUEL
HOT SURFACE
HAZARDOUS
CHEMICAL
WEAR EYE
PROTECTION
READ MANUAL FAST
SLOW
OIL
Safety Symbols and Meanings
WARNING
Running engine gives o carbon monoxide, an odor-
less, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide can cause headache, fa-
tigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures, nausea,
fainting or death.
• Operate equipment ONLY outdoors.
• Keep exhaust gas from entering a conned area through
windows, doors, ventilation intakes, or other openings.
ROLL-OVER
HAZARD
AMPUTATION
HAZARD
FUEL
SHUT-OFF
Operator Safety
12
Not for
Reproduction
13
Operating Safety
Power equipment is only as safe as the operator. If it is misused, or
not properly maintained, it can be dangerous! Remember, you are
responsible for your safety and that of those around you.
Use common sense, and think through what you are doing. If you
are not sure that the task you are about to perform can be safely
done with the equipment you have chosen, ask a
professional: contact your local authorized dealer.
Read the Manual
The operator’s manual contains important safety information you
need to be aware of BEFORE you operate your unit as well as DUR-
ING operation.
Safe operating techniques, an explanation of the product’s features
and controls, and maintenance information is included to help you get
the most out of your equipment investment.
Be sure to completely read the Safety Rules and Information found on
the following pages. Also completely read the Operation section.
Children
Tragic accidents can occur with children. Do not allow them
anywhere near the area of operation. Children are often at-
tracted to the unit and mowing activity. Never assume that
children will remain where you last saw them. If there is a
risk that children may enter the area where you are mowing,
have another responsible adult watch them.
DO NOT GIVE CHILDREN RIDES ON THIS UNIT! This
encourages them to come near the unit in the future while it
is running, and they could be seriously hurt. They may then
approach the unit for a ride when you are not expecting it,
and you may run over them.
Reverse
Do not mow in reverse unless abso-
lutely necessary. Always look down
and behind before and
while traveling in reverse
even with the mower
blades disengaged.
en
Not for
Reproduction
14
3.5 ft
(1,5 m)
20.0 ft (6,0 m)
Slope Operation
You could be seriously injured or even killed if you use this unit on too
steep an incline. Using the unit on a slope that is too steep or where you
don’t have adequate traction can cause you to lose control or roll over.
A good rule of thumb is to not operate on any slope you cannot back up
(in 2-wheel drive mode). You should not operate on inclines with a slope
greater than a 3.5 ft (1,5 m) rise over a 20.0 ft (6,0 m) length. Always
drive up and down slopes: never cross the face.
Also note that the surface you are driving on can greatly impact stability
and control. Wet grass or icy pavement can seriously aect your ability to
control the unit.
If you feel unsure about operating the unit on an incline, don’t do it. It’s
not worth the risk.
Moving Parts
This equipment has many moving parts that can injure you or someone else.
However, if you are seated in the seat properly, and follow all the rules in this
book, the unit is safe to operate.
The mower deck has spinning mower blades that can amputate hands and feet.
Do not allow anyone near the equipment while it is running!
To help you, the operator, use this equipment safely, it is equipped with an
operator-present safety system. Do NOT attempt to alter or bypass the system.
See your dealer immediately if the system does not pass all the safety interlock
system tests found in this manual.
Thrown Objects
This unit has spinning mower blades. These blades can pick up and throw debris
that could seriously injure a bystander. Be sure to clean up the area to be mowed
BEFORE you start mowing.
Do not operate this unit without the entire grass catcher or discharge guard (de-
ector) in place.
Also, do not allow anyone in the area while the unit is running! If someone does
enter the area, shut the unit o immediately until they leave.
Fuel and Maintenance
Gasoline is extremely ammable. Its vapors are also extremely ammable and
can travel to distant ignition sources. Gasoline must only be used as a fuel, not
as a solvent or cleaner. It should never be stored any place where its vapors can
build up or travel to an ignition source like a pilot light. Fuel belongs in an ap-
proved, plastic, sealed gas can, or in the tractor fuel tank with the cap securely
closed. Spilled fuel needs to be cleaned up immediately.
Proper maintenance is critical to the safety and performance of your unit. Be sure
to perform the maintenance procedures listed in this manual, especially periodi-
cally testing the safety system.
Not for
Reproduction
15
en
GENERAL OPERATION
1. Read, understand, and follow all instructions in the
manual and on the unit before starting.
2. Do not put hands or feet near rotating parts or under
the machine. Keep clear of the discharge opening at
all times.
3. Only allow responsible adults, who are familiar with
the instructions, to operate the unit (local regulations
can restrict operator age).
4. Clear the area of objects such as rocks, toys, wire,
etc., which could be picked up and thrown by the
blade(s).
5. Be sure the area is clear of other people before mow-
ing. Stop the unit if anyone enters the area.
6. Never carry passengers.
7. Do not mow in reverse unless absolutely necessary.
Always look down and behind before and while travel-
ling in reverse.
8. Never direct discharge material toward anyone. Avoid
discharging material against a wall or obstruction. Ma-
terial may ricochet back toward the operator. Stop the
blade(s) when crossing gravel surfaces.
9. Do not operate the machine without the entire grass
catcher, discharge guard (deector), or other safety
devices in place.
10. Slow down before turning.
11. Never leave a running unit unattended. Always dis-
engage the PTO, set parking brake, stop engine, and
remove keys before dismounting.
12. Disengage blades (PTO) when not mowing. Shut o
engine and wait for all parts to come to a complete
stop before cleaning the machine, removing the grass
catcher, or unclogging the discharge guard.
13. Operate the machine only in daylight or good articial
light.
14. Do not operate the unit while under the inuence of
alcohol or drugs.
15 Watch for trac when operating near or crossing
roadways.
16. Use extra care when loading or unloading the unit into
a trailer or truck.
17. Always wear eye protection when operating this unit.
18. Data indicates that operators, age 60 years and
above, are involved in a large percentage of power
equipment-related injuries. These operators should
evaluate their ability to operate the equipment safely
enough to protect themselves and others from injury.
19. Follow the manufacturer’s recommendations for wheel
weights or counterweights.
20. Keep in mind the operator is responsible for accidents
occurring to other people or property.
21. All drivers should seek and obtain professional and
practical instruction.
22. Always wear substantial footwear and trousers. Never
operate when barefoot or wearing sandals.
23. Before using, always visually check that the blades
and blade hardware are present, intact, and secure.
Replace worn or damaged parts.
24. Disengage attachments before: refueling, removing an
attachment, making adjustments (unless the adjust-
ment can be made from the operator’s position).
25. When the machine is parked, stored, or left unat-
tended, lower the cutting means unless a positive me-
chanical lock is used.
26. Before leaving the operator’s position for any reason,
engage the parking brake (if equipped), disengage the
PTO, stop the engine, and remove the key.
27. To reduce re hazard, keep the unit free of grass,
leaves, & excess oil. Do not stop or park over dry
leaves, grass, or combustible materials.
28. It is a violation of California Public Resource Code
Section 4442 to use or operate the engine on or near
any forest-covered, brush-covered, or grass-covered
land unless the exhaust system is equipped with a
spark arrester meeting any applicable local or state
laws. Other states or federal areas may have similar
laws.
Read these safety rules and follow them closely. Failure to obey these rules could result in loss of control
of unit, severe personal injury or death to you, or bystanders, or damage to property or equipment. This
mowing deck is capable of amputating hands and feet and throwing objects. The triangle in text signi-
es important cautions or warnings which must be followed.
TRANSPORTING AND STORAGE
1. When transporting the unit on an open trailer, make
sure it is facing forward, in the direction of travel. If the
unit is facing backwards, wind lift could damage the
unit.
2. Always observe safe refueling and fuel handling prac-
tices when refueling the unit after transportation or
storage.
3. Never store the unit (with fuel) in an enclosed poorly
ventilated structure. Fuel vapors can travel to an igni-
tion source (such as a furnace, water heater, etc.)
and cause an explosion. Fuel vapor is also toxic to
humans and animals.
4. Always follow the engine manual instructions for stor-
age preparations before storing the unit for both short
and long term periods.
5. Always follow the engine manual instructions for
proper start-up procedures when returning the unit to
service.
6. Never store the unit or fuel container inside where
there is an open ame or pilot light, such as in a water
heater. Allow unit to cool before storing.
Not for
Reproduction
CHILDREN
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the
presence of children. Children are often attracted to the unit
and the mowing activity. Never assume that children will
remain where you last saw them.
1. Keep children out of the mowing area and under the
watchful care of another responsible adult.
2. Be alert and turn unit o if children enter the area.
3. Before and during reverse operation, look behind and
down for small children.
4. Never carry children, even with the blade(s) o. They
may fall o and be seriously injured or interfere with
safe unit operation. Children who have been given
rides in the past may suddenly appear in the mowing
area for another ride and be run over or backed over
by the machine.
5. Never allow children to operate the unit.
6. Use extra care when approaching blind corners,
shrubs, trees, or other objects that may obscure vi-
sion.
EMISSIONS
1. Engine exhaust from this product contains chemicals
known, in certain quantities, to cause cancer, birth de-
fects, or other reproductive harm.
2. Look for the relevant Emissions Durability Period and
Air Index information on the engine emissions label.
IGNITION SYSTEM
1. This spark ignition system complies with Canadian
ICES-002.
SLOPE OPERATION
Slopes are a major factor related to loss-of-control and tip-
over accidents, which can result in severe injury or death.
Operation on all slopes requires extra caution. If you cannot
back up the slope or if you feel uneasy on it, do not operate
on it.
Control of a walk-behind or ride-on machine sliding on a
slope will not be regained by the application of the brake.
The main reasons for loss of control are: insucient tire grip
on the ground, speed too fast, inadequate braking, the type
of machine is unsuitable for its task, lack of awareness of
the ground conditions, incorrect hitching and load distribu-
tion.
1. Mow up and down slopes, not across.
2. Watch for holes, ruts, or bumps. Uneven terrain could
overturn the unit. Tall grass can hide obstacles.
3. Choose a slow speed so that you will not have to stop
or change speeds while on the slope.
4. Do not mow on wet grass. Tires may loose traction.
5. Always keep unit in gear especially when traveling
down slopes. Do not shift to neutral and coast down-
hill.
6. Avoid starting, stopping, or turning on a slope. If tires
lose traction, disengage the blade(s) and proceed
slowly straight down the slope.
7. Keep all movement on slopes slow and gradual. Do
not make sudden changes in speed or direction,
which could cause the machine to rollover.
8. Use extra care while operating machines with grass
catchers or other attachments; they can aect the sta-
bility of the unit. Do not use on steep slopes.
9. Do not try to stabilize the machine by putting your foot
on the ground (ride-on units).
10. Do not mow near drop-os, ditches, or embankments.
The mower could suddenly turn over if a wheel is over
the edge of a cli or ditch, or if an edge caves in.
11. Do not use grass catchers on steep slopes.
12. Do not mow slopes you cannot back up them.
13. See your authorized dealer/retailer for recommenda-
tions of wheel weights or counterweights to improve
stability.
14. Remove obstacles such as rocks, tree limbs, etc.
15. Use slow speed. Tires may lose traction on slopes
even through the brakes are functioning properly.
16. Do not turn on slopes unless necessary, and then,
turn slowly and gradually downhill, if possible.
TOWED EQUIPMENT (RIDE-ON UNITS)
1. Tow only with a machine that has a hitch designed for
towing. Do not attach towed equipment except at the
hitch point.
2. Follow the manufacturer’s recommendations for
weight limit for towed equipment and towing on
slopes.
3. Never allow children or others in or on towed equip-
ment.
4. On slopes, the weight of the towed equipment may
cause loss of traction and loss of control.
5. Travel slowly and allow extra distance to stop.
6. Do not shift to neutral and coast down hill.
WARNING
Never operate on slopes greater than 17.6 percent
(10°) which is a rise of 3-1/2 feet (106 cm) vertically in
20 feet (607 cm) horizontally.
When operating on slopes use additional wheel
weights or counterweights. See your dealer/retailer
to determine which weights are available and
appropriate for your unit.
Select slow ground speed before driving onto slope.
In addition to front weights, use extra caution when
operating on slopes with rear-mounted grass catchers.
Mow UP and DOWN the slope, never across the face,
use caution when changing directions and DO NOT
START OR STOP ON SLOPE.
16
Not for
Reproduction
17
en
SERVICE AND MAINTENANCE
Safe Handling of Gasoline
1. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other
sources of ignition.
2. Use only approved gasoline containers.
3. Never remove the gas cap or add fuel with the engine
running. Allow the engine to cool before refueling.
4. Never fuel the machine indoors.
5. Never store the machine or fuel container where there
is an open ame, spark, or pilot light such as near a
water heater or other appliance.
6. Never ll containers inside a vehicle or on a truck bed
with a plastic bed liner. Always place containers on
the ground away from your vehicle before lling.
7. Remove gas-powered equipment from the truck or
trailer and refuel it on the ground. If this is not possi-
ble, then refuel such equipment on a trailer with a por-
table container, rather than from a gasoline dispenser
nozzle.
8. Keep nozzle in contact with the rim of the fuel tank or
container opening at all times until fueling is complete.
Do not use a nozzle lock-open device.
9. If fuel is spilled on clothing, change clothing immedi-
ately.
10. Never over-ll the fuel tank. Replace gas cap and
tighten securely.
11. Use extra care in handling gasoline and other fuels.
They are ammable and vapors are explosive.
12. If fuel is spilled, do not attempt to start the engine but
move the machine away from the area of spillage and
avoid creating any source of ignition until fuel vapors
have dissipated.
13. Replace all fuel tank caps and fuel container caps se-
curely.
Service & Maintenance
1. Never run the unit in an enclosed area where carbon
monoxide fumes may collect.
2. Keep nuts and bolts, especially blade attachment
bolts, tight and keep equipment in good condition.
3. Never tamper with safety devices. Check their proper
operation regularly and make necessary repairs if they
are not functioning properly.
4. Keep unit free of grass, leaves, or other debris build-
up. Clean up oil or fuel spillage. and remove any fuel-
soaked debris. Allow machine to cool before storage.
5. If you strike an object, stop and inspect the machine.
Repair, if necessary, before restarting.
6. Never make adjustments or repairs with the engine
running.
7. Check grass catcher components and the discharge
guard frequently and replace with manufacturer’s rec-
ommended parts, when necessary.
8. Mower blades are sharp. Wrap the blade or wear
gloves, and use extra caution when servicing them.
9. Check brake operation frequently. Adjust and service
as required.
10. Maintain or replace safety and instructions labels, as
necessary.
11. Do not remove the fuel lter when the engine is hot as
spilled gasoline may ignite. Do not spread fuel line
clamps further than necessary. Ensure clamps grip
hoses rmly over the lter after installation.
12. Do not use gasoline containing METHANOL, gasohol
containing more than 10% ETHANOL, gasoline addi-
tives, or white gas because engine/fuel system dam-
age could result.
13. If the fuel tank must be drained, it should be drained
outdoors.
14. Replace faulty silencers/muers.
15. Use only factory authorized replacement parts when
making repairs.
16. Always comply with factory specications on all set-
tings and adjustments.
17. Only authorized service locations should be utilized for
major service and repair requirements.
18. Never attempt to make major repairs on this unit un-
less you have been properly trained. Improper service
procedures can result in hazardous operation, equip-
ment damage and voiding of manufacturer’s warranty.
19. On multiple blade mowers, take care as rotating one
blade can cause other blades to rotate.
20. Do not change engine governor settings or over-
speed the engine. Operating the engine at excessive
speed can increase the hazard of personal injury.
21. Disengage drive attachments, stop the engine, re-
move the key, and disconnect the spark plug wire(s)
before: clearing attachment blockages and chutes,
performing service work, striking an object, or if the
unit vibrates abnormally. After striking an object, in-
spect the machine for damage and make repairs be-
fore restarting and operating the equipment.
22. Never place hands near the moving parts, such as a
hydro pump cooling fan, when the tractor is running.
(Hydro pump cooling fans are typically located on top
of the transaxle).
23. Units with hydraulic pumps, hoses, or motors: WARN-
ING: Hydraulic uid escaping under pressure may
have sucient force to penetrate skin and cause
serious injury. If foreign uid is injected into the skin
it must be surgically removed within a few hours by a
doctor familiar with this form of injury or gangrene may
result. Keep body and hands away from pin holes or
nozzles that eject hydraulic uid under high pressure.
Use paper or cardboard, and not hands, to search for
leaks. Make sure all hydraulic uid connections are
tight and all hydraulic hoses and lines are in good con-
dition before applying pressure to the system. If leaks
occur, have the unit serviced immediately by your au-
thorized dealer.
24. WARNING: Stored energy device. Improper re-
lease of springs can result in serious personal injury.
Springs should be removed by an authorized techni-
cian.
25. Models equipped with an engine radiator: WARNING:
Stored energy device. To prevent serious bodily injury
from hot coolant or steam blow-out, never attempt to
remove the radiator cap while the engine is running.
Stop the engine and wait until it is cool. Even then,
use extreme care when removing the cap.
Not for
Reproduction
Transmission
Release
Part No. 1723160
1723160
SS
TT
OO
PP
SS
TT
OO
PP
Fuel Level
Part No. 1730172
1730172
Ignition Switch
Positions
Part No. 1722806
Danger, Rotating Blades,
Part No. 1704277
Decal - Operating Instructions (2WD),
Part No. 1726923
Danger, Rotating Blades,
Part No. 1704276
Decal Locations
Decal - Cutting
Height
Part No. 1721197
18
Decal - Operating Instructions (4WD),
Part No. 1734206
Not for
Reproduction
19
en
Features and Controls
Tractor Controls
Tractor Controls
12V
Throttle Control
The throttle controls engine speed. Move the throttle for-
ward to increase engine speed and back to decrease en-
gine speed. Always operate at FULL throttle.
Headlights
The light switch turns the tractor headlights on and o.
Reverse Mowing Option (RMO)
The Reverse Mowing Option allows for mowing (or use of
other PTO driven attachments) while traveling in reverse.
If you choose to mow or operate another attachment in
reverse, turn the RMO key after the PTO is engaged. The
L.E.D. light will illuminate, and the operator can then mow in
reverse. Each time the PTO is disengaged the RMO needs
to be reactivated if desired.
Not for
Reproduction
PTO Switch
The PTO (Power Take-O) switch engages and disen-
gages attachments that use the PTO. To engage the PTO,
pull UP on the switch. Push DOWN to disengage. Note that
the operator must be seated rmly in the tractor seat for the
PTO to function.
Ignition Switch
The ignition switch starts and stops the engine, it has three
positions:
OFF Stops the engine and shuts o the electri-
cal system.
RUN Allows the engine to run and powers the
electrical system.
START Cranks the engine for starting.
NOTE: Never leave the ignition switch in the RUN position
with the engine stopped–this drains the battery.
Brake Pedal
Depressing the brake pedal applies the tractor brake.
Ground Speed Pedals
The tractor’s forward ground speed is controlled by the
forward ground speed control pedal. The tractor’s reverse
ground speed is controlled by the reverse ground speed
control pedal.
Depressing either pedal will increase ground speed. Note
that the further down the pedal is depressed, the faster the
tractor will travel.
Parking Brake
The parking brake knob is used to lock the parking brake
when the tractor is stopped. Fully depressing the brake pedal
and pulling up on the knob engages the parking brake
Mower Height of Cut Adjustment
The cutting height adjustment switch controls the mower
cutting height. The cutting height is innitely adjustable be-
tween 1.0” and 5.0” (2.5 and 12.7 cm).
Cruise Control
The cruise control is used to lock the ground speed control
in forward. Move the lever forward until the desired ground
speed is reached. To disengage the cruise control move
the lever back. In the event you need to stop quickly, de-
pressing the brake pedal will also return the cruise control
to neutral.
Seat Adjustment Lever
The seat can be adjusted forward and back. Move the
lever, position the seat as desired, and release the lever to
lock the seat into position.
Transmission Release Lever
The transmission release lever deactivates the transmission
so that the tractor can be pushed by hand. See Pushing
the Tractor by Hand.
Transmission Oil Expansion Chamber
Transmission oil is added through the transmission oil ex-
pansion chamber. It also serves as extra holding capacity
for oil as the transmission heats up and the oil expands.
Fuel Tank
To remove the cap, turn counterclockwise. On models with
a dashboard display, the fuel gauge is part of the dash-
board. Models without a dashboard display have a fuel
gauge located under the seat.
12V
12-Volt Power Outlet
The power outlet is 12V-DC. Accessory must be rated at 9
amps or less.
Dierential Lock Pedal
Depressing this pedal locks the transmission dierential,
locking both rear wheels into “drive”.
Use this feature if the tractor is stuck because one wheel
is slipping. Engage the dierential lock at slow ground
speeds only.
Steering Tilt Adjust
Use the tilt knob located on the bellows to release the pivot
mechanism and pivot the wheel to the desired position. Re-
lease the tilt knob to lock in position.
20
Not for
Reproduction
21
en
Parking Brake Function
Applying the Parking Brake - See Figure 1. To lock the
parking brake, release the ground speed pedals (A), fully
depress the brake pedal (B), pull UP on the parking brake
knob (C), and then release brake pedal.
Releasing the Parking Brake -
See Figure 1. To release
the parking brake, fully depress the brake pedal (B) and
push the parking brake knob (C) DOWN.
NOTICE: The hydraulic attachment lift and power steering will
not operate when the brake pedal is depressed. Releasing the
brake pedal restore operation.
12-Volt Power Outlet
The 12-volt accessory plug is located in the left side pod. It
can be used to power small electronic devices. The acces-
sory must be rated at 9 amps or less.
NOTE: Operating a 12-volt accessory, especially with the
engine at idle, may cause battery discharge. When not using
the accessory plug it must be covered with the rubber plug
to prevent moisture from causing a short circuit. Entrance of
water into plug can cause a short circuit.
Automatic Controlled Traction
What is Automatic Controlled Traction?
Automatic Controlled Traction (ACT) is an exclusive
feature of our transmissions that provides improved trac-
tion. ACT applies a preset amount of torque to both rear
wheels even if one starts slipping (a transmission without
ACT will lose traction completely if one rear wheel starts
slipping). This preset torque is just enough to provide ad-
ditional traction, and still allow the wheels to turn at dier-
ent speeds in a tight turn without damaging the lawn.
What to Expect from Your ACT Tractor
For the most part, while using your tractor you will not
notice ACT working, and you will simply become accus-
tomed to increased traction an ACT transmission pro-
vides.
Under certain circumstances the ACT system limit can
be exceeded, and one of the rear wheels may slip (for
instance if trying to turn up a hill while accelerating). This
is normal. If you start to lose traction, do not speed up.
Instead, slow to a stop, straighten the steering wheel, and
slowly accelerate. Stopping the tractor allows the trans-
mission to regain more traction.
Attachment Lift Control Lever
When using the mower deck, lift the deck o the ground
while transporting to and from the job site. DO NOT cut with
the mower in the raised, transport position. The attachment
lift control lever raises and lowers attachments that utilize
the tractor’s hydraulic lift cylinder. Pushing the lever forward
lowers the attachment while pulling the lever back raises
the attachment.
NOTICE: The hydraulic attachment lift and power steering will
not operate when the brake pedal is depressed. Releasing the
brake pedal restore operation.
Not for
Reproduction
Dashboard Display & Functions
Display Items
Refer to Figure 2.
A. FUEL LEVEL
Indicates the amount of fuel in the fuel tank. Left is empty;
right is full.
B. HOUR METER / CLOCK / SERVICE INDICATOR
Displays the clock, hour meter, and maintenance reminder.
The hour meter measures the number of hours the key
has been in the RUN position. The hour meter will ash
an initial oil change indicator at 5 hours, and a lubrica-
tion reminder every 50 hours. These reminders display
for approximately two hours and will automatically reset
themselves.
NOTE: The hour meter will register the passage of time
when the key is in the RUN position, even if the engine is
not running. The hour meter has a self contained power
source so the total hours are always visible.
C. SELECT BUTTON
Used to set the clock and reset the maintenance reminder.
D. SET BUTTON
Used to set the clock and reset the maintenance reminder.
E. PTO LIGHT
Indicates the PTO switch is in the ON position.
F. CRUISE CONTROL LIGHT
Indicates that the cruise control is engaged.
G. LOW OIL PRESSURE LIGHT
Indicates that the engine oil pressure is low. The light will
turn on when the tractor is rst started and then go out. IF
THIS LIGHT TURNS ON WHILE THE TRACTOR IS IN
USE, TURN THE ENGINE OFF IMMEDIATELY. Contact
your authorized dealer for service.
H. LOW VOLTAGE LIGHT
Indicates that the electrical system voltage is low. The light
will turn on when the tractor is rst started and then go out.
IF THIS LIGHT TURNS ON WHILE THE TRACTOR IS IN
USE, TURN THE ENGINE OFF IMMEDIATELY. Contact
your authorized dealer for service.
Functions
DASHBOARD DISPLAY MODELS
Display Total Running Hours - When the key switch is
rst turned to the RUN position, all warning indicators will
light and the total running hours will be displayed. Be sure
all lights are functioning.
Display PTO Hours - Turn the key OFF, engage the PTO,
and turn the key to RUN (engine o).
Set the Clock - Start the engine, leave the engine run-
ning. Depress the select button (C, Figure 2) for three (3)
seconds and release. Depress set button and HOLD to
advance time. Depress select button to select minutes.
Depress and HOLD set button (D) to advance time. Leave
alone for 5 seconds and clock will activate. Shut o engine.
Demonstration Mode - With the engine o, hold down the
set button (D) and turn the key switch to RUN.
Maintenance Reminder - A maintenance reminder will
display in the information window (B) after the rst 5 hours
of operation, and then after every 50 hours. The reminder
will automatically reset after 5 hours. The reminder can be
manually reset by turning the key switch from OFF to RUN
(with engine o) and then depressing the set (D) and select
(C) buttons simultaneously for 5 seconds.
22
Not for
Reproduction
23
en
Operation
WARNING
If the unit does not pass a safety test, do
not operate it. See your authorized dealer.
Safety Interlock System Tests
This unit is equipped with a Safety Interlock System. Do
not attempt to bypass or tamper with the switches and
devices.
Test 1 — Engine should NOT crank if:
• PTO switch is ON, OR
• Brake pedal is NOT fully depressed (parking brake
OFF), OR
• The cruise control lever is NOT in NEUTRAL.
Test 2 — Engine SHOULD crank if:
• PTO switch is OFF, AND
• Brake pedal is fully depressed (parking brake ON),
AND
• The cruise control lever is in NEUTRAL.
Test 3 — Engine should SHUT OFF if:
• Operator rises o seat with PTO engaged, OR
• Operator rises o seat with brake pedal NOT fully de-
pressed (parking brake OFF).
Test 4 — Check Mower Blade Stopping Time
Mower blades and mower drive belt should come to a
complete stop within ve seconds after electric PTO
switch is turned OFF. If mower drive belt does not stop
within ve seconds, see an authorized dealer.
Test 5 — Check Reverse Mow Option (RMO)
• Engine should shut o if reverse travel is attempted
if the PTO has been switched on and RMO has not
been activated.
• RMO light should illuminate when RMO has been ac-
tivated.
NOTE: Once the engine has stopped, the PTO switch
must be turned o after the operator returns to the seat in
order to start the engine.
Oil Recommendations
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty
Certied oils for best performance. Other high-quality de-
tergent oils are acceptable if classied for service SF, SG,
SH, SJ or higher. Do not use special additives.
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for
the engine. Use the chart to select the best viscosity for the
outdoor temperature range expected.
Checking/Adding Oil
Before adding or checking the oil
Place engine level.
Clean the oil ll area of any debris.
1. Remove the dipstick (A, Figure 3) and wipe with a
clean cloth.
2. Insert and tighten the dipstick.
3. Remove the dipstick and check the oil level. It should
be at the FULL mark (B) on the dipstick.
4. If low, add oil slowly into the engine oil ll (C). Do not
overll. After adding oil, wait one minute and then
recheck the oil level.
NOTE: Do not add oil at the quick oil drain (if equipped).
5. Replace and tighten the dipstick.
* Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard starting.
** Above 80°F (27°C) the use of 10W-30 may cause increased oil
consumption. Check oil level more frequently.
Not for
Reproduction
Oil Pressure
If the oil pressure is too low, a pressure switch (if equipped)
will either stop the engine or activate a warning device on
the equipment. If this occurs, stop the engine and check
the oil level with the dipstick.
If the oil level is below the ADD mark, add oil until it reaches
the FULL mark. Start the engine and check for proper pres-
sure before continuing to operate.
If the oil level is between the ADD and FULL marks, do not
start the engine. Contact an authorized dealer to have the
oil pressure problem corrected.
Fuel Recommendations
Fuel must meet these requirements:
Clean, fresh, unleaded gasoline.
A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High alti-
tude use, see below.
Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) or up to
15% MTBE (methyl tertiary butyl ether) is acceptable.
CAUTION: Do not use unapproved gasolines, such as
E85. Do not mix oil in gasoline or modify the engine to run
on alternate fuels. This will damage the engine compo-
nents and void the engine warranty.
To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel
stabilizer into the fuel. See the Storage section. All fuel is
not the same. If starting or performance problems occur,
change fuel providers or change brands. This engine is
certied to operate on gasoline. The emissions control sys-
tem for this engine is EM (Engine Modications).
High Altitude
At altitudes over 5,000 feet (1,524 meters), a minimum 85
octane/85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable. To remain
emissions compliant, high altitude adjustment is required.
Operation without this adjustment will cause decreased
performance, increased fuel consumption, and increased
emissions. See an authorized dealer for high altitude ad-
justment information.
Operation of the engine at altitudes below 2,500 feet (762
meters) with the high altitude kit is not recommended.
Adding Fuel
WARNING
Fuel and its vapors are extremely ammable
and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
When Adding Fuel
Turn engine o and let engine cool at least 3
minutes before removing the fuel cap.
Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
Do not overll fuel tank. To allow for expansion of
the fuel, do not ll above the bottom of the fuel tank
neck.
Keep fuel away from sparks, open ames, pilot
lights, heat, and other ignition sources.
Check fuel lines, tank, cap, and ttings frequently
for cracks or leaks. Replace if necessary.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting
engine.
1. Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove
the fuel cap (A, Figure 4).
2. Fill the fuel tank with fuel. To allow for expansion of the
fuel, do not ll above the bottom of the fuel tank neck.
3. Reinstall the fuel cap.
Starting the Engine
WARNING
Fuel and its vapors are extremely ammable
and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
When Starting Engine
Ensure that spark plug, muer, fuel cap and air
cleaner (if equipped) are in place and secured.
Do not crank engine with spark plug removed.
If engine oods, set choke (if equipped) to OPEN/RUN
position, move throttle (if equipped) to FAST position
and crank until engine starts.
24
Not for
Reproduction
25
en
WARNING
Mowing in reverse can be hazardous to bystanders.
Tragic accidents can occur if the operator is not
alert to the presence of children. Never activate
RMO if children are present. Children are often
attracted to the unit and the mowing activity.
WARNING
Engines give o carbon monoxide, an
odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide can cause
nausea, fainting or death.
Start and run engine outdoors.
Do not start or run engine in enclosed area, even if
doors or windows are open.
Mowing
1. Set the mower cutting height to the desired level using
the mower lift lever.
2. Engage the parking brake. Make sure the PTO switch is
disengaged.
3. Start the engine (see Starting the Engine).
4. Move the throttle control to the FAST position.
5. Engage the PTO to activate the mower blades.
6. Begin mowing.
7. When nished, shut o the PTO and raise the deck
using the mower lift lever.
8. Stop the engine (see Stopping the Tractor and
Engine).
WARNING
The engine will shut o if the reverse ground speed
pedal is depressed while the PTO is on and the
RMO has not been activated. The operator should
always turn the PTO o prior to driving across
on roads, paths or any area that maybe used by
other vehicles. Sudden loss of drive could create a
hazard.
5
sk
Driving the Tractor
1. Sit in the seat and adjust the seat so that you can
comfortably reach all the controls and see the dash-
board display.
2. Engage the parking brake.
3. Make sure the PTO switch is disengaged.
4. Start the engine (see Starting the Engine).
5. Disengage the parking brake and release the brake
pedal.
6. Depress the forward ground speed control pedal to
travel forward. Release the pedal to stop. Note that
the further down the pedal is depressed the faster the
tractor will travel.
7. Stop the tractor by releasing the ground speed control
pedals, setting the parking brake, and stopping the
engine (see Stopping the Tractor and Engine).
Mowing in Reverse (RMO)
If an operator chooses to mow in reverse, the RMO system
can be used. To use the Reverse Mowing Option (RMO)
turn the RMO key after the PTO is engaged. The L.E.D.
light will illuminate, and the operator can then mow in re-
verse. Each time the PTO is engaged the RMO needs to
be reactivated if desired. The key should be removed to
restrict access to the RMO feature.
1. Check the oil level. See the How to Check/Add Oil
section.
2. Make sure equipment drive controls are disengaged.
3. Move the throttle control to the FAST position.
Operate the engine in the FAST position.
4. Turn the electric start switch to the ON/START
position.
NOTE: If the engine does not start after repeated at-
tempts, go to www.BRIGGSandSTRATTON.com or call
1-800-837-6836 (in USA).
NOTICE: To extend the life of the starter, use short start-
ing cycles (ve seconds maximum). Wait one minute be-
tween starting cycles.
Not for
Reproduction
Pushing the Tractor by Hand
1. Disengage the PTO and turn the engine o.
2. Push the lever approximately 2-3/8” (6 cm) to release
the transmission (B, Figure 5).
3. The tractor can now be pushed by hand.
DO NOT TOW TRACTOR
Towing the unit will cause transmission
damage.
Do not use another vehicle to push or
pull this unit.
Do not actuate the transmission release
valve lever while the engine is running.
Attaching a Trailer
The maximum horizontal drawbar force allowed is 444
Newton. The maximum vertical drawbar force is 222
Newton. This equates to a 396 lbs (180 kg) trailer on a 10
degree hill. Secure the trailer with an appropriately sized
clevis pin (A, Figure 7) and clip (B).
Adjusting Mower Cutting Height
The height-of-cut switch (A, Figure 6) adjusts the mower
cutting height. Press the switch UP to raise the mower cut-
ting height and DOWN to lower the mower cutting height.
The cutting height is innitely adjustable between 1.0” and
5.0” (2,5 and 12.7 cm).
Attachment Operation in Reverse
If an operator chooses to operate a PTO driven attach-
ment in reverse, the RMO system can be used. To use the
Reverse Mowing Option (RMO) turn the RMO key after the
PTO is engaged. The L.E.D. light will illuminate, and the
operator can then operate the attachment in reverse. Each
time the PTO is disengaged the RMO needs to be reacti-
vated if desired. The key should be removed to restrict ac-
cess to the RMO feature.
Attachment Lift Control
The attachment lift control lever (B, Figure 6) raises and
lowers attachments that utilize the tractor’s hydraulic lift
cylinder. Pushing the lever forward lowers the attachment
while pulling the lever back raises the attachment.
Stopping the Tractor and Engine
1. Return the ground speed control(s) to NEUTRAL.
2. Disengage the PTO and wait for all moving parts to
stop.
3. Move the throttle control to the SLOW position.
4. Turn the ignition key to OFF. Remove the key.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely
ammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns
or death.
Do not choke the carburetor to stop engine.
26
Seat Adjustment
The seat can be adjusted forward and back. Move the lever
(A, Figure 8), position the seat as desired, and release the
lever to lock the seat into position.
Steering Wheel Adjustment
1. Use a suitable punch to remove the roll pin (A, Figure 9)
at the base of the steering wheel (B).
2. Pull down on the rubber boot to expose the two holes in
the steering shaft (C).
3. Align the hole in the steering wheel with the appropriate
steering shaft hole and install the roll pin.
NOTE: Steering wheel is factory installed with the roll pin in
the bottom hole.
Not for
Reproduction
Maintenance
27
en
Check Tire Pressure
Tire pressure should be checked periodically, and maintained
at the levels shown in the chart. Note that these pressures may
dier slightly from the “Max Ination” stamped on the side-wall
of the tires. The pressures shown provide proper traction, im-
prove cut quality, and extend tire life.
Maintenance Chart
TRACTOR AND MOWER
Every 8 Hours or Daily
Check safety interlock system
Clean debris o tractor and mower deck
Clean debris from engine compartment
Every 25 Hours or Annually *
Check mower blade stopping time
Check tractor and mower for loose hardware
Check tire pressure
Every 50 Hours or Annually *
Check tractor brakes
Clean battery and cables
See Dealer Annually to
Lubricate tractor and mower
Check mower blades **
* Whichever comes rst
** Check blades more often in regions with sandy soils or
high dust conditions.
ENGINE
First 5 Hours
Change engine oil - see engine manual
Every 8 Hours or Daily
Check engine oil level - see engine manual
Every 25 Hours or Annually *
Clean engine air lter and pre-cleaner **
Every 50 Hours or Annually *
Change engine oil
Replace oil lter
Annually
Replace air lter
Replace pre-cleaner
See Dealer Annually to
Inspect muer and spark arrester
Replace spark plug
Replace fuel lter
Clean engine air cooling system
* Whichever comes rst
** Clean more often in dusty conditions or when airborne
debris is present.
Check/Clean Oil Cooler
The engine oil cooler is located on the side of the engine (A,
Figure 10) and should be cleaned with compressed air at
regular intervals or if dirty.
Emissions Control
Maintenance, replacement, or repair of the emissions control
devices and systems may be performed by any non-road en-
gine repair establishment or individual. However, to obtain “no
charge” emissions control service, the work must be performed
by a factory authorized dealer. See the Emissions Warranty.
Size PSI Bar
24 x 12.0-12 10 0,41-0,55
16 x 6.50-8 12-14 0,8-1,0
Not for
Reproduction
Check Mower Blade Stopping Time
Mower blades and mower drive belt should come to a com-
plete stop within ve seconds after the electric PTO switch
is turned o.
1. With tractor in neutral, PTO disengaged and operator in
seat, start the engine.
2. Look over the left-hand footrest at the mower drive belt.
Engage the PTO and wait several seconds. Disengage
the PTO and check the amount of time it takes for the
mower drive belt to stop.
3. If mower drive belt does not stop within ve seconds,
see an authorized dealer.
28
1. Disconnect the cables from the battery, negative cable
rst (see Figure 11).
2. Remove the battery hold-down strap and battery.
3. Clean the battery compartment with a solution of baking
soda and water.
4. Clean the battery terminals and cable ends with a wire
brush and battery terminal cleaner until shiny.
5. Reinstall the battery in the battery compartment, and
secure with the battery hold-down strap.
6. Reattach the battery cables, positive cable rst.
7. Coat the cable ends and battery terminals with petro-
leum jelly or non-conducting grease.
WARNING
When removing or installing battery cables,
disconnect the negative cable FIRST and
reconnect it LAST. If not done in this order,
the positive terminal can be shorted to the
frame by a tool.
Cleaning the Battery and Cables
Battery Charging
WARNING
Keep open ames and sparks away from
the battery; the gasses coming from it are
highly explosive. Ventilate the battery well
during charging.
A dead battery or one too weak to start the engine may be
the result of a defect in the charging system or other electri-
cal component. If there is any doubt about the cause of the
problem, see your dealer. If you need to replace the battery,
see the Cleaning the Battery and Cables section.
To charge the battery, follow the instructions provided by
the battery charger manufacturer as well as all warnings
included in the Operator Safety section of this manual.
Charge the battery until fully charged. Do not charge at a
rate higher than 10 amps.
Electronic Fuel Management System
The Electronic Fuel Management System monitors engine
temperature, engine speed, and battery voltage to adjust
the choke during engine starting and warm up. There are no
adjustments on the system. If starting or operation problems
occur, see an authorized dealer.
NOTICE: Make sure to follow the steps below or the Electronic
Fuel Management System could be damaged.
• Never start the engine if the battery cables are loose.
Turn the key to the o position before disconnecting,
removing and/or installing the battery.
Never use a battery charger to start the engine.
Never disconnect the battery cables while the engine is
running.
When connecting the battery cables, rst connect the
positive (+) cable and then connect the negative (-) cable
to the battery.
When charging the battery, turn the ignition switch to the
o position and disconnect the negative (-) battery cable
from the battery.
Do not spray water directly on the Electronic Control Unit.
Not for
Reproduction
29
en
Changing the Oil
Used oil is a hazardous waste product and must be dis-
posed of properly. Do not discard with household waste.
Check with your local authorities, service center, or dealer
for safe disposal/recycling facilities.
Remove Oil
1. With engine o but still warm, disconnect the spark
plug wire (A, Figure 12) and keep it away from the
spark plug.
2. Remove the dipstick (D).
Standard Oil Drain Plug
1. Remove the oil drain plug (B, Figure 12). Drain the oil
into an approved container.
2. After the oil has drained, install and tighten the oil
drain plug.
Optional Quick Oil Drain
1. Disconnect the oil drain hose (G, Figure 12) from the
side of the engine.
2. Turn and remove the oil drain cap (H). Carefully lower
the quick oil drain (I) into an approved container (J).
3. After the oil has drained, install the oil drain cap. At-
tach the oil drain hose to the side of the engine.
Changing the Oil Filter
For replacement intervals, see the Maintenance Chart.
1. Drain the oil from the engine. See Remove Oil sec-
tion.
2. Remove the oil lter (C, Figure 13) and dispose of
properly.
3. Before you install the new oil lter, lightly lubricate the
oil lter gasket with fresh, clean oil.
4. Install the oil lter by hand until the gasket contacts
the oil lter adapter, then tighten the oil lter 1/2 to 3/4
turns.
5. Add oil. See Add Oil section.
6. Start and run the engine. As the engine warms up,
check for oil leaks.
7. Stop the engine and check the oil level. It should be at
the FULL mark on the dipstick.
Add Oil
Place engine level.
Clean the oil ll area of any debris.
See the Specications section for oil capacity.
1. Remove the dipstick (D, Figure 12) and wipe with a
clean cloth.
2. Pour the oil slowly into the engine oil ll (E). Do not
overll. After adding oil, wait one minute and then
check the oil level.
3. Install and tighten the dipstick.
4. Remove the dipstick and check the oil level. It should
be at the FULL mark (F) on the dipstick.
5. Install and tighten the dipstick.
Not for
Reproduction
30
WARNING
Fuel and its vapors are extremely ammable
and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
Never start or run the engine with the air cleaner
assembly (if equipped) or the air lter (if equipped)
removed.
Servicing the Air Filter
NOTICE: Do not use pressurized air or solvents to clean
the lter. Pressurized air can damage the lter and sol-
vents will dissolve the lter.
1. Remove the cover (A, Figure 14).
2. To remove the lter (B), lift the end of the lter.
3. Remove the pre-cleaner (C), if equipped, from the
lter.
4. To loosen debris, gently tap the lter on a hard sur
face. If the lter is excessively dirty, replace with a new
lter.
5. Wash the pre-cleaner in liquid detergent and water.
Then allow it to thoroughly air dry. Do not oil the pre-
cleaner.
6. Assemble the dry pre-cleaner to the lter.
7. Install the lter into the engine base (D) and push
down until the lter snaps in place.
8. Install the cover.
Mower Deck Washout Port (46” Only)
NOTE: The washout port allows you to connect a typical
garden hose to the trim side (L.H.) of the mower deck to
remove grass and debris from the underside. This en-
sures proper and safe operation of the mower.
1. Place the lawn tractor on a smooth level surface.
WARNING
Before running the mower, make sure the hose is
properly connected and does not come into contact
with the blades. When the mower is running and the
blades are engaged, the person cleaning the mower
deck must be in the operator position, and there are
no bystanders. Failure to follow these precautions
may result in serious injury or death.
2. Attach the quick disconnect (A, Figure 17) to garden
hose (B) and connect to washout port (C) on mower
deck.
3. Turn the mower on and place in the highest cutting
position.
4. Run water to remove grass and debris from underside
of mower deck.
5. Turn the mower o.
6. Remove the garden hose and quick disconnect from
the washout port when completed.
Adjust the Gauge Wheels (46”)
The mower gauge wheels can be placed in several positions
depending on the height of cut. When using higher cutting
heights, set the wheels in the lower position. When using
lower cutting heights, set the wheels in the upper position.
1. Remove the locknut (A, Figure 15), gauge wheel (B),
washer (C), and shoulder bolt (D). Change position of
gauge wheel to desired height.
2. Insert shoulder bolt (D) through washer (C) gauge wheel
(B), and gauge wheel bracket (E). Secure with locknut
(A). Repeat Steps 1 and 2 for all gauge wheels.
Adjust the Gauge Wheels (54”)
Adjust the gauge wheels to prevent the mower from
scalping.
1. Select the cutting height (see Features and
Controls).
2. Set parking brake.
3. Stop engine and remove key.
4. Remove wing nut (A, Figure 16) and screw (B).
5. Adjust gauge wheel (C) as needed.
6. Reinstall wing nut and screw.
NOTE: If the gauge wheels touch the ground, the mower
deck is not level. See an authorized dealer.
Not for
Reproduction
31
en
Mower Deck (46”)
Removing the Mower Deck
WARNING
Engage the parking brake, disengage PTO, stop en-
gine, and remove key before attempting to remove
the mower deck.
1. Park the tractor on a hard, level surface such as a
concrete oor. Turn o PTO switch and engine,
remove the key, and apply the parking brake.
2. Place the mower in the lowest cutting position using the
cutting height adjustment switch (see Features and
Controls).
3. Disconnect the cutting height wire harness (see Figure
18).
4. Place the attachment lift in the down position.
5. Pull the idler pulley lever (A, Figure 19) to release belt
tension. Remove belt (B) from PTO pulley (C).
6. Disconnect the lift chain from the hook in tractor frame
(see 1-2, Figure 20). Repeat for the other side.
7. Turn the wheels straight ahead.
8. 2WD: Pull back on spring-loaded lever and lift mower
hitch o of the tractor hitch brackets (see 1-2, Figure
21).
4WD: Remove hitch pin and safety clip that attach
mower hanger to tractor hitch bracket (see 1-2, Figure
22).
9. Turn the wheels fully left, and slide mower deck out from
under the right of the tractor.
1. Park the tractor, shut o PTO and engine, remove the
key, and apply parking brake. Turn the wheels fully to
the left.
2. Place the attachment lift in the down position (See
Features and Controls). Slide mower deck under
right side of tractor so that mower hitch is aligned
with the front tractor hitch brackets.
3. Turn the wheels straight ahead.
4. 2WD: Pull back on the spring-loaded lever and install the
mower hitch on the tractor hitch brackets (see 1-2, Figure
21).
NOTE: When properly installed, the spring-loaded
lever should seat fully underneath the brackets.
4WD: Install mower hanger on tractor hitch bracket using
hitch pin and safety clip (see 1-2, Figure 22).
5. Connect the lift chain onto hook in tractor frame (see 1-2,
Figure 20). Repeat for the other side.
6. Place the attachment lift in the up position.
7. Pull the idler pulley lever (A, Figure 19) to release belt
tension. Install belt (B) on the PTO pulley (C).
8. Connect the cutting height wire harness plug to the
tractor harness (see Figure 18).
Installing the Mower Deck
WARNING
Engage the parking brake, disengage PTO, stop en-
gine, and remove key before attempting to install the
mower deck.
Lubricate the Mower Deck
Lubricate the pulleys at the location shown in Figure 23.
PTO Belt Replacement
1. Park the tractor on a smooth, level surface such as a
concrete driveway. Disengage the PTO, turn off the
engine, and lock the parking brake. Remove the key.
2. Remove mower deck (see Removing the Mower
Deck).
3. Remove screws and cover (A, Figure 24) for left blade
spindle.
4. Pull the idler pulley lever (B) to relieve belt tension.
Remove the belt (C) from the PTO pulley (D).
5. Remove the old belt and replace with a new one. Pull
the idler pulley lever to install the belt on the idler pulley.
Make sure the V-side of the belt runs in the pulley
grooves.
Replacing the Mower Belts
WARNING
To avoid damaging belts, do not pry belts over
pulleys.
Not for
Reproduction
32
Blade Belt Replacement
1. Park the tractor on a smooth, level surface such as a
concrete floor. Disengage the PTO, turn off the engine,
and lock the parking brake. Remove the key.
2. Remove mower deck (see Removing the Mower
Deck).
3. Remove screws and covers (A, Figure 24) for left and
right blade spindle.
4. Remove the PTO belt (see PTO Belt Replacement).
5. Remove the blade belt (E, Figure 25) from left and right
blade spindle (F and G).
6. Remove the old belt and replace with a new one. Make
sure the V-side of the belt runs in the pulley grooves.
7. Reinstall PTO belt.
8. Install mower deck (see Installing the Mower Deck).
WARNING
Engage the parking brake, disengage PTO, stop en-
gine, and remove key before attempting to remove
the mower deck.
1. Park the tractor on a hard, level surface such as a
concrete oor. Turn o PTO switch and engine,
remove the key, and apply the parking brake.
2. Place the mower in the lowest cutting position using the
cutting height adjustment switch (see Features and
Controls).
3. Disconnect the cutting height wire harness (see Figure
26).
4. Place the attachment lift in the down position.
6. Pull the idler pulley lever (A, Figure 27) to release belt
tension. Remove belt (B) from PTO pulley (C).
5. Remove the lift chain from the hook in tractor frame (see
1-2, Figure 28). Repeat for the other side.
7. Turn the wheels straight ahead.
8. 2WD: Pull back on spring-loaded lever and lift mower
hitch o of the tractor hitch brackets (see 1-2, Figure
29).
4WD: Remove hitch pin and safety clip that attach
mower hanger to tractor hitch bracket (see 1-2, Figure
30).
9. Turn the wheels fully left, and slide mower deck out from
under the right of the tractor.
Installing the Mower Deck
WARNING
Engage the parking brake, disengage PTO, stop en-
gine, and remove key before attempting to install the
mower deck.
1. Park the tractor, shut o PTO and engine, remove the
key, and apply parking brake. Turn the wheels fully to the
left.
2. Place the attachment lift in the down position (see
Features and Controls). Slide mower deck under right
side of tractor so that mower hitch is aligned with tractor
hitch bracket.
3. Turn the wheels straight ahead.
4. 2WD: Pull back on the spring-loaded lever while lifting
up on the mower hitch and install on tractor hitch bracket
(see 1-2, Figure 29).
NOTE: When properly installed, the spring-loaded lever
should seat fully underneath the tractor hitch bracket.
4WD: Install mower hanger on tractor hitch bracket using
hitch pin and safety clip (see 1-2, Figure 30).
5. Connect the lift chain to the hook in tractor frame (see
1-2, Figure 28). Repeat for the other side.
6. Place the attachment lift in the up position.
7. Pull the idler pulley lever (A, Figure 27) to release belt
tension. Install the belt (B) on the PTO pulley (C).
8. Connect the cutting height wire harness plug to the
tractor harness (see Figure 26).
Lubricate the Mower Deck
Lubricate the pulleys at the location shown in Figure 31.
Mower Deck (54”)
Removing the Mower Deck
Not for
Reproduction
33
en
PTO Belt Replacement
1. Park the tractor on a smooth, level surface such as a
concrete floor. Disengage the PTO, turn off the engine,
and lock the parking brake. Remove the key.
2. Remove the mower deck (see Removing the Mower
Deck).
3. Remove screws and cover (A, Figure 32) for left blade
spindle.
4. Pull the idler arm (B) to release belt tension. Remove the
belt (C) from the PTO pulley (D).
5. Remove the old belt and replace with a new one. Pull the
idler pulley lever to install the belt on the idler pulley. Make
sure the V-side of the belt runs in the pulley grooves.
6. Install the mower deck (see Installing the Mower Deck).
Replacing the Mower Belts
WARNING
To avoid damaging belts, do not pry belts over
pulleys.
Blade Belt Replacement
1. Park the tractor on a smooth, level surface such as a
concrete floor. Disengage the PTO, turn off the engine,
and lock the parking brake. Remove the key.
2. Remove the mower deck (see Removing the Mower
Deck).
3. Remove screws and covers (A, Figure 33) for left and
right blade spindle.
4. Remove the PTO belt (see PTO Belt Replacement).
5. Using a pair of locking pliers or a spring puller, remove the
idler pulley spring (B) from the slot in mower deck.
6. Loosen the capscrew (C) that attaches the idler pulley to
the bracket. The belt can now be slipped between the
pulley and idler bracket hub.
7. Remove the old belt and replace with a new one. Make
sure the V-side of the belt runs in the pulley grooves.
8. Tighten the capscrew.
9. Reinstall idler pulley spring into the slot in mower deck.
10. Reinstall the screws and covers for left and right blade
spindles.
NOTE: To provide proper belt cover clearance, make sure the
alignment notches are centered on the screws.
11. Reinstall the PTO belt (see PTO Belt Replacement).
12. Install the mower deck (see Installing the Mower
Deck).
Check the PTO clutch adjustment after the initial 25 hour
break-in period and then after every 250 hours of operation.
Also perform the following procedure if the clutch is slipping
or will not engage, or if a new clutch has been installed.
1. Remove key from ignition switch and disconnect spark
plug wires to prevent the possibility of accidental
starting while the PTO is being adjusted.
2. Note the position of the 3 adjustment windows (A,
Figure 34) in the side of the brake plate and the nylon
adjustment nuts (B).
3. Insert a 0.012 - 0.015 in. (0,30 - 0,38 mm) feeler
gauge (C) through each window, positioning the gauge
between the rotor face and the armature face as shown
in Figure 35.
4. Alternately tighten the adjustment nuts (B, Figure 34)
until the rotor face and armature face just contacts the
gauge.
5. Check the windows for an equal amount of tension
when the gauge is inserted and removed, and make
any necessary adjustments by tightening or loosening
the adjustment nuts.
NOTE: The actual air gap between the rotor and armature
may vary even after performing the adjustment procedure.
This is due to dimensional variations on component parts,
and is an acceptable condition.
6. Perform the Check the Mower Blade Stopping Time
test. Mower blades and mower drive belt should come
to a complete stop within five seconds after PTO switch
is turned off.
PTO Clutch Adjustment
Not for
Reproduction
34
Servicing the Mower Blades
NOTE: Mower blades must be aligned perpendicular to each
other.
1. Remove mower deck (see Removing the Mower
Deck).
2. To remove blade, use a block of wood to prevent blade
rotation while loosing the capscrew (see Figure 36).
3. Remove capscrew (A, Figure 37), spring washer (B)
and blade.
4. Use a file to sharpen blade to a fine edge. If blade is
damaged, it must be replaced.
5. Balance the blade as shown in Figure 38. Place the
center hole of the blade on a nail lubricated with a drop
of oil. A balanced blade will remain level.
6. Reinstall the blade (Figure 37) with the airlifts pointing
up toward the mower deck as shown.
7. Reinstall the spring washer (B) and capscrew (A). Use
a wooden block (C) to prevent blade rotation while
tightening the capscrew (A) to 50-60 ft-lbs (68-81 Nm).
8. Install mower deck (see Installing the Mower Deck).
WARNING
For your personal safety, do not handle the sharp
mower blades with bare hands. Careless or improper
handling of blades may result in serious injury.
WARNING
For your personal safety, blade mounting capscrews
must each be installed with a hex/spline washer and
spring washer, then securely tightened. Torque blade
mounting capscrew to 50-60 ft-lbs (68-81 Nm).
Storage
WARNING
Never store the unit (with fuel) in an
enclosed, poorly ventilated structure. Fuel
vapors can travel to an ignition source
(such as a furnace, water heater, etc.)
and cause an explosion. Fuel vapor is
also toxic to humans and animals.
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
Store away from furnaces, stoves, water heaters or
other appliances that have pilot lights or other ignition
sources because they can ignite fuel vapors.
Equipment
Disengage the PTO, set the parking brake, and remove
the key.
Battery life will be increased if it is removed. Put in a cool,
dry place and fully charged about once a month. If the bat-
tery is left in the unit, disconnect the negative cable.
Fuel System
Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale
fuel causes acid and gum deposits to form in the fuel
system or on essential carburetor parts. To keep fuel fresh,
use Briggs & Stratton® Advanced Formula Fuel Treat-
ment & Stabilizer, available wherever Briggs & Stratton
genuine service parts are sold.
For engines equipped with a FRESH START® fuel cap,
use Briggs & Stratton FRESH START® available in a
drip concentrate cartridge.
There is no need to drain gasoline from the engine if a
fuel stabilizer is added according to instructions. Run the
engine for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout
the fuel system before storage.
Engine Oil
While the engine is still warm, change the engine oil.
Before starting the unit after it has been stored:
• Check all uid levels. Check all maintenance items.
• Perform all recommended checks and procedures
found in this manual.
• Allow the engine to warm up for several minutes before
use.
Not for
Reproduction
35
en
Troubleshooting
PROBLEM LOOK FOR REMEDY
Engine will not
turnover or start.
Brake pedal not
depressed.
Fully depress brake pedal.
PTO (electric clutch)
switch is in ON position.
Place in OFF position.
Cruise control engaged. Move knob to NEUTRAL/OFF position.
Out of fuel. If engine is hot, allow it to cool, then rell the fuel tank.
Engine ooded. Disengage the choke.
Fuse is blown. See authorized dealer.
Battery terminals require
cleaning.
See Cleaning the Battery and Cables section.
Battery discharged or
dead.
Recharge or replace battery.
Wiring loose or broken. Visually check wiring. If wires are frayed or broken, see authorized
dealer.
Solenoid or starter motor
faulty.
See authorized dealer.
Safety interlock switch
faulty.
See authorized dealer.
Water in fuel. See authorized dealer.
Gas is old or stale. See authorized dealer.
Engine starts hard or
runs poorly.
Fuel mixture too rich. Clean air lter.
Engine has other
problem.
See authorized dealer.
Engine knocks.
Low oil level. Check/add oil as required.
Using wrong grade oil. See Oil Recommendations Chart.
Excessive oil
consumption.
Engine running too hot. See authorized dealer.
Using wrong grade oil. See Oil Recommendations Chart.
Too much oil in
crankcase.
Drain excess oil.
Engine exhaust is
black.
Dirty air lter. See Servicing the Air Filter section.
Choke closed. Open choke.
Engine runs, but tractor
will not drive.
Ground speed control
pedals not depressed.
Depress pedals.
Transmission release
lever in PUSH position.
Move into DRIVE position.
Parking brake is
engaged.
Disengage parking brake.
Traction drive belt is
broken or slipping.
See authorized dealer.
Troubleshooting the Tractor
Not for
Reproduction
36
PROBLEM LOOK FOR REMEDY
Brake will not hold.
Internal brake worn. See authorized dealer.
Tractor steers hard or
handles poorly.
Steering linkage is loose. See authorized dealer.
Improper tire ination. See Check Tire Pressure section.
Front wheel spindle
bearings dry.
See authorized dealer.
Troubleshooting the Tractor (Continued)
PROBLEM LOOK FOR REMEDY
Mower will not raise.
Lift linkage not properly
attached or damaged.
See authorized dealer.
Mower cut is uneven.
Mower not leveled
properly.
Level the mower. See Setup Instructions.
Tractor tires not properly
inated.
See Check Tire Pressure section.
Mower cut is rough
looking.
Engine speed too slow. Set to full throttle.
Ground speed too fast. Slow down.
Mower has other
problem.
See authorized dealer.
Engine stalls easily
with mower engaged.
Engine speed too slow. Set to full throttle.
Ground speed to fast. Slow down.
Dirty or clogged air lter. See Servicing Air Filter section.
Cutting height set too low. Cut tall grass at maximum cutting height during rst pass.
Engine not up to
operating temperature.
Run engine for several minutes to warm-up.
Starting mower in tall
grass.
Start the mower in a cleared area.
Excessive mower
vibration.
Mower has other
problem.
See authorized dealer.
Engine runs and tractor
drives, but mower will
not drive.
PTO not engaged. Engage the PTO.
Mower has other
problem.
See authorized dealer.
Troubleshooting the Mower
Not for
Reproduction
37
en
ENGINE:
Briggs & Stratton
Model Professional Series
TM
w/EFM
Horsepower 30 Gross HP @ 3600 rpm
Displacement 49 cu in. (810 cc)
Electrical System Alternator: 16 amp DC Reg.
Battery: 12 Volt, 500 CCA
Oil Capacity 64 oz (1,9 L)
CHASSIS:
Fuel Tank Capacity Capacity: 4.0 Gallons (15,1 L)
Front Wheels Tire Size: 16 x 6.5-8
Ination Pressure: 12-14 psi (0,8-1,0 bar)
Rear Wheels Tire Size: 24 x 12.0-12
Ination Pressure: 10 psi (0,41-0,55 bar)
TRANSMISSION:
K71
Type Hydrostatic Tu Torq K71
Hydraulic Fluid 10w 30 Premium Engine Oil
Capacity 4.8 qt (4,6 L)
Speeds Forward: 0-8.0 MPH (0-12,9 km/h)
@ 3400 rpm Reverse: 0-5,0 MPH (0-8,1 km/h)
Continuous Torque 410 ft-lbs (554 Nm)
Output
K664
Type Hydrostatic Tu Torq K664
Hydraulic Fluid 10w 50 Synthetic Engine Oil
Capacity 5.4 qt (5,11 L)
Speeds Forward: 0-6.1 MPH (0-9,6 km/h)
@ 3400 rpm Reverse: 0-3.0 MPH (0-4,8 km/h)
Continuous Torque 310 ft-lbs (419 Nm)
Output
MOWER:
Width of Cut 46” (116,8 cm)
54” (137,2 cm)
Number of Blades 3
Base Deck Platform Side Discharge
Cutting Height 1.0 - 5.0 in. (2,5 - 12,7 cm)
Cutting Positions Innite
Specications
The gross power rating for individual gas engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive En-
gineers) code J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure), and rating performance has been obtained and
corrected in accordance with SAE J1995 (Revision 2002-05). Torque values are derived at 3060 RPM; horsepower values
are derived at 3600 RPM. The gross power curves can be viewed at www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Net power val-
ues are taken with exhaust and air cleaner installed whereas gross power values are collected without these attachments.
Actual gross engine power will be higher than net engine power and is aected by, among other things, ambient operating
conditions and engine-to-engine variability. Given the wide array of products on which engines are placed, the gas engine
may not develop the rated gross power when used in a given piece of power equipment. This dierence is due to a variety
of factors including, but not limited to, the variety of engine components (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carbure-
tor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and engine-to-
engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated
power for this Series engine.
Power Rating
Parts and Accessories
Contact an authorized dealer for details.
Not for
Reproduction
38
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. OWNER WARRANTY POLICY
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair and/or replace, free of charge, any part(s) of the equipment that is
defective in material or workmanship or both. Briggs & Stratton Corporation will repair and/or replace, free of charge, any part(s) of
the Briggs & Stratton engine* (if equipped) that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product
submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is eective for the time periods
and subject to the conditions stated below. For warranty service, nd the nearest Authorized Service Dealer using our dealer locator
at www.BriggsandStratton.com.
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability and tness for a particular purpose, are
limited to one year from purchase or to the extent permitted by law. Liability for incidental or consequential damages are excluded to
the extent exclusion is permitted by law.
Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This
warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.
WARRANTY PERIOD
The warranty period begins on the date of purchase by the rst retail consumer or commercial end user, and continues for the period
of time stated above. “Consumer use” means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use” means all
other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once product has experienced commercial use, it shall
thereafter be considered as commercial use for purposes of this warranty.
No warranty registration is necessary to obtain warranty on Briggs & Stratton products. Save your proof of purchase receipt. If you do
not provide proof of the initial purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product will be
used to determine warranty eligibility.
ABOUT YOUR WARRANTY
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Warranty service is available only through servicing
dealers authorized by Briggs & Stratton or BSPPG, LLC.
Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. This warranty only
covers defects in materials or workmanship. It does not cover damage caused by improper use or abuse, improper maintenance or
repair, normal wear and tear, or stale or unapproved fuel.
Improper Use and Abuse - The proper, intended use of this product is described in the Operator’s Manual. Using the product in a way
not described in the Operator’s Manual or using the product after it has been damaged will void your warranty. Warranty is not allowed
if the serial number on the product has been removed or the product has been altered or modied in any way, or if the product has
evidence of abuse such as impact damage, or water/chemical corrosion damage.
Improper Maintenance or Repair - This product must be maintained according to the procedures and schedules provided in the
Operator’s Manual, and serviced or repaired using genuine Briggs & Stratton parts. Damage caused by lack of maintenance or use of
non-original parts is not covered by warranty.
Normal Wear - Like all mechanical devices, your unit is subject to wear even when properly maintained. This warranty does not cover
repairs when normal use has exhausted the life of a part or the equipment. Maintenance and wear items such as lters, belts, cutting
blades, and brake pads (engine brake pads are covered) are not covered by warranty due to wear characteristics alone, unless the
cause is due to defects in material or workmanship.
Stale Fuel - In order to function correctly, this product requires fresh fuel that conforms to the criteria specied in the Operator’s Manual.
Damage caused by stale fuel (carburetor leaks, clogged fuel tubes, sticking valves, etc) is not covered by warranty.
* Applies to Briggs & Stratton engines only. Warranty coverage of non-Briggs & Stratton engines is provided by the engine manufacturer.
Item Consumer Use Commercial Use
Equipment 2 Years 90 Days
Engine* 2 Years 1 Year
Battery 1 Year 1 Year
Not for
Reproduction
39
en
Not for
Reproduction
Briggs & Stratton Power Products Group, L.L.C.
P.O. Box 702
Milwaukee, WI 53201-0702
1-800-837-6836
www.simplicitymfg.com
Not for
Reproduction
ÍNDICE
Ilustraciones ........................................................................................................3
Índice .................................................................................................................. 11
Seguridad del usuario ......................................................................................12
Características y controles ..............................................................................19
Operación ...........................................................................................................23
Pruebas del sistema de bloqueo de seguridad .............................................23
Mantenimiento ................................................................................................... 27
Resolución de problemas ................................................................................35
Especicaciones ...............................................................................................37
Garantía ..............................................................................................................38
Información general
Gracias por haber adquirido este cortacésped SIMPLICITY de alta calidad. Le agradecemos la conanza que ha
depositado en la marca SIMPLICITY. Si usa y realiza el mantenimiento del equipo de conformidad con las instrucciones
de este manual, su producto SIMPLICITY le ofrecerá muchos años de funcionamiento able.
Este manual contiene información de seguridad para advertirle sobre los peligros y riesgos asociados a cortacéspedes
y cómo evitarlos. Debido a que Briggs & Stratton Power Products Group, LLC no conoce todas las aplicaciones para las
cuales se puede utilizar este cortacésped, es importante que usted lea y comprenda estas instrucciones. Conserve estas
instrucciones originales para consultarlas en el futuro.
Anote su nombre/número de modelo, los números de
identicación del fabricante y los números de serie del
motor en el espacio facilitado al efecto para tener un
acceso fácil a los mismos. Estos números se encuentran
en las ubicaciones mostradas.
Cuando se ponga en contacto con el distribuidor
autorizado para pedir piezas de sustitución,
reparaciones o información, DEBE tener disponibles
estos números.
DATOS DE REFERENCIA DEL PRODUCTO
Nombre/número de descripción del modelo
Número MFG de la unidad Número de SERIE de la unidad
Número MFG de la cubierta del
cortacésped
Número de SERIE de la cubierta del cortacésped
Nombre del distribuidor Fecha de compra
DATOS DE REFERENCIA DEL MOTOR
Marca del motor Modelo del motor
Tipo/especificaciones del motor Código/número de serie del motor
Datos de referencia del producto
La lista de componentes con fotografías para esta máquina puede descargarse en www.simplicitymfg.com. Proporcione
el modelo y el número de serie cuando solicite componentes de reemplazo.
Copyright © 2012 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
Milwaukee, WI. Reservados todos los derechos.
SIMPLICITY es una marca comercial de Briggs & Stratton Power Products
Group, LLC Milwaukee, WI, EE.UU.
Product Identification Tag
Model / Modéle / Model xxxxxxxx
Serial / Sèrie / Serie xxxxxxxxxx
Briggs & Stratton Power Products Group, L.L.C.
Milwaukee, WI 53201 USA
Etiqueta de identicación
Etiqueta de identicación
11
es
Not for
Reproduction
12
Seguridad del usuario
ADVERTENCIA
Algunos componentes de este producto y sus acce-
sorios relacionados contienen sustancias químicas que el
estado de California sabe que causan cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos
después de manejar la batería o sus accesorios.
ADVERTENCIA
Los bornes, las terminales de la batería y los acceso-
rios de la misma contienen plomo y compuestos de plomo,
productos químicos que el estado de California reconoce
causar cáncer, defectos de nacimiento y otras lesiones
genéticas. Lávese las manos después de manejar la batería
o sus accesorios.
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene sustan-
cias químicas que el estado de California sabe que causan
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Instrucciones de seguridad importante
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual
contiene instrucciones importantes que deberían seguirse
durante el arranque inicial, el uso y el mantenimiento del
equipo. Conserve estas instrucciones originales para
consultarlas en el futuro.
El símbolo de alerta de seguridad se usa para identi-
car información de seguridad sobre peligros que pueden
ocasionar lesiones personales. Se usa una palabra de
señal (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) con el
símbolo de alerta para identicar la probabilidad y potencial
gravedad de lesiones. Además, se puede usar un símbolo
de peligro para representar el tipo de peligro.
PELIGRO indica un peligro que, si no se lo evita,
resultará en muerte o lesión grave.
ADVERTENCIA indica un peligro que, si no se lo
evita, podría resultar en muerte o lesión grave.
PRECAUCIÓN indica un peligro que, si no se evita,
podría resultar en lesión menor o moderada.
AVISO indica una situación que puede provocar daños
en el producto.
FUEGO
PIEZAS MÓVILES DESCARGA
DETENGA
VAPORES
TÓXICOS
RETROCESO EXPLOSIÓN
ENCENDER
APAGAR
STARTER
COMBUSTIBLE
SUPERFICIE
CALIENTE
AGENTES
QUÍMICOS
PELIGROSOS
UTILICE
PROTECCIONES
OCULARES
LEA EL
MANUAL
RÁPIDO
DESPACIO
ACEITE
Símbolos de seguridad y signicados
ADVERTENCIA
El motor expulsa monóxido de carbono, y un gas
venenoso, sin color y sin olor.
Respirar monóxido de carbono puede causar dolores
de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión, convul-
siones, náuseas, desmayos o incluso la muerte.
• Opere el equipo ÚNICAMENTE al aire libre.
Evite que los gases del tubo de escape entren en un área
cerrada a través de ventanas, puertas, tomas de aire, u
otras aberturas.
PELIGRO DE
VUELCO
PELIGRO DE
AMPUTACIÓN
CIERRE DEL
COMBUSTIBLE
Not for
Reproduction
13
es
Seguridad operativa
¡Enhorabuena! Ha comprado usted un equipo de calidad superior para su
jardín. Nuestros productos están diseñados y fabricados para satisfacer o
superar todas las normas de la industria con respecto a la seguridad.
Este equipo sólo es tan seguro como su operador. Si se usa indebida-
mente o no se mantiene de la manera correcta, puede ser peligroso.
Recuerde, usted es responsable de su propia seguridad así como de la
seguridad de quienes lo rodean.
Aplique su sentido común y considere detenidamente lo que está haci-
endo. Si no está seguro de que la tarea que vaya a realizar se puede
hacer de manera segura con el equipo que escogió, pregúntele a un profe-
sional: hable con su distribuidor local autorizado.
Lea el manual
El manual del operador contiene información de seguridad impor-
tante que necesita tener presente ANTES de que opere su unidad,
así como también DURANTE la operación.
El manual incluye técnicas de operación segura, una explicación de
las funciones y controles del producto e información sobre manten-
imiento, todo ello con el n de ayudarlo a aprovechar al máximo su
inversión en el equipo.
Asegúrese de leer todas las reglas y la información de seguridad que
se encuentran en las próximas páginas. Lea también toda la sección
de Operación.
Niños
Pueden ocurrir accidentes trágicos a los niños. No permita
que se acerquen al área de operación. Con frecuencia los
niños se ven atraídos por la unidad y la actividad de segado.
Nunca asuma que los niños se quedarán en el lugar en
donde los vio por última vez. Si existe el riesgo de que pu-
edan entrar niños al área donde está segando, pida a otro
adulto responsable que los vigile.
¡ NO PASEE NI—OS EN ESTA UNIDAD! Eso los alienta a
acercarse a la unidad en el futuro, mientras está en marcha,
y podrían resultar gravemente heridos. Podrían acercarse
a la unidad para que los paseen cuando no los esté esper-
ando, y puede atropellarlos.
Reversa
No siegue en reversa a menos que sea
absolutamente necesario. Mire siem-
pre hacia abajo y
hacia atrás antes de
echarse en reversa,
incluso si las cuchil-
las de la segadora
no están activadas.
Not for
Reproduction
Operación en pendientes
Usted puede resultar gravemente lesionado o incluso muerto si utiliza
esta unidad en una pendiente demasiado pronunciada. Utilizar esta
unidad en una pendiente demasiado pronunciada o donde no tiene
una tracción adecuada puede hacerle perder el control sobre la uni-
dad o volcarse.
Un buen criterio general es no operar en una pendiente donde no se
pueda echar en reversa (en modo de tracción en dos ruedas). No
debe usar el tractor en terrenos con una inclinación superior a los 1,5
m (3,5 ft) sobre una longitud de 6,0 m (20 ft). Maneje siempre hacia ar-
riba y hacia abajo por las pendientes: nunca transversalmente.
Asimismo, tenga en cuenta que la supercie en la que maneja puede
afectar en gran medida la estabilidad y el control. El pasto húmedo
o el pavimento helado verdaderamente pueden afectar su habilidad
para controlar la unidad.
Si se siente inseguro de operar la unidad por una pendiente, no lo
haga. No vale la pena el riesgo.
Piezas móviles
Este equipo tiene muchas piezas móviles que pueden lesionarlo a usted o a al-
guien más. No obstante, si usted está debidamente sentado en el asiento y sigue
las reglas en este libro, la unidad es segura de operar.
La cubierta de la segadora tiene cuchillas giratorias que pueden amputar manos y
pies. No permita que nadie se acerca mientras el equipo esté encendido.
Para ayudar al operador a usar este equipo de manera segura, éste se encuentra
equipado con un sistema de seguridad que funciona con el operador presente.
NO intente alterar ni desviar el sistema. Consulte de inmediato a su distribuidor
si el sistema no pasa todas las pruebas del sistema de bloqueo de
seguridad que se encuentran en este manual.
Objetos arrojados
Esta unidad tiene cuchillas giratorias. Estas cuchillas pueden coger y arrojar
fragmentos que podrían lesionar gravemente a un espectador. Asegúrese de
limpiar la zona que segará ANTES de encender la segadora.
No opere esta unidad sin que estén completamente instalados el receptor de
pasto o el protector de expulsión (deector).
Además, no permita que nadie ingrese al área mientras la unidad esté funcio-
nando. Si alguien ingresa al área, apague de inmediato la unidad hasta que la
abandone.
Combustible y mantenimiento
La gasolina es altamente inamable. Los vapores también son extremadamente
inamables y pueden recorrer grandes distancias para llegar a una fuente de
ignición. Use la gasolina sólo como combustible, pero no cobo solvente ni
como limpiador. Nunca la almacene en un lugar donde los vapores puedan
acumularse o desplazares a una fuente de ignición como una llama piloto.
Ponga el combustible en un contenedor aprobado y sellado de plástico, o en
el tanque de combustible del tractor con el tapón jamente cerrado. Limpie el
combustible derramado de inmediato.
El mantenimiento adecuado es muy importante para la seguridad y rendimiento
de la unidad. Asegúrese de realizar los procedimientos de mantenimiento in-
dicados en el manual, en especial las pruebas periódicas al sistema de seguridad.
3.5 ft
(1,5 m)
20.0 ft (6,0 m)
14
Not for
Reproduction
15
es
OPERACIÓN GENERAL
1. Lea, entienda y siga todas las instrucciones en el
manual y en la unidad antes de arrancar.
2. No acerca las manos ni los pies a las partes giratorias o
debajo de la máquina. Manténgase alejado de la ab-
ertura de expulsión en todo momento.
3. Sólo permita que un adulto responsable, que esté
familiarizado con las instrucciones, opere la unidad
(los reglamentos locales pueden restringir la edad del
operador).
4. Retire de la zona objetos como piedras, juguetes, etc.,
que pueden ser cogidos y arrojados por las cuchillas.
5. Asegúrese de que no haya gente en la zona antes de
segar el pasto. Detenga la unidad si alguien entra en
la zona.
6. Nunca lleve pasajeros.
7. No siegue el pasto en reversa a menos que sea ab-
solutamente necesario. Mire siempre hacia abajo y
hacia atrás antes de echarse en reversa y mientras lo
hace.
8. Nunca dirija el material de expulsión directamente
hacia alguien. Evite expulsar el material contra una
pared o una obstrucción. El material puede rebotar
y pegarle al operador. Detenga las cuchillas cuando
cruce por supercies cubiertas con grava.
9. No opere la máquina si no están en su lugar el recep-
tor de pasto completo, el protector de expulsión (de-
ector) u otros dispositivos de seguridad.
10. Reduzca la velocidad antes de girar.
11. No deje nunca la unidad operando sin supervisión.
Desactive siempre el PTO, accione el freno de mano,
detenga el motor y quite las llaves antes de desmontar.
12. Desacople las cuchillas (PTO) cuando no esté se-
gando el pasto. Apague el motor y espere a que
todas las partes se detengan por completo antes de
limpiar la máquina, quitar el receptor de pasto o desa-
tascar el protector de expulsión.
13. Opere la máquina sólo a la luz del día o con una
buena luz articial.
14. No opere la unidad si está bajo la inuencia de alcohol
o drogas.
15 Tenga cuidado con el tráco si opera cerca de alguna calle.
16. Tenga mucho cuidado al cargar o descargar la unidad
en un remolque o camioneta.
17. Siempre protéjase los ojos cuando opere esta unidad.
18. Los datos indican que operadores de 60 años y más
están involucrados en un gran porcentaje de lesio-
nes asociadas con equipos motorizados. Estos op-
eradores deben evaluar su habilidad para operar el
equipo con la suciente seguridad para protegerse a
sí mismos y a otros de lesiones.
19. Siga las recomendaciones del fabricante respecto a
los pesos y contrapesos para ruedas.
20. Recuerde que el operador es responsable de los ac-
cidentes que ocurran a otra gente o propiedad.
21. Todos los conductores deben pedir y obtener instruc-
ciones profesionales y prácticas.
22. Siempre use zapatos cerrados y pantalones. Nunca
opere la unidad descalzo o con sandalias.
23. Antes de su uso, siempre revise visualmente que las
cuchillas y sus piezas metálicas estén presentes, in-
tactas y aanzadas. Reemplace las partes dañadas o
desgastadas.
24. Desacople los accesorios antes de: cargar combustible,
quitar un accesorio, hacer ajustes (a menos que el
ajuste pueda hacerse desde el puesto del operador).
25. Cuando la máquina está estacionada, almacenada
o se deje sin supervisión, baje los medios de corte a
menos de que use una traba mecánica positiva.
26. Antes de dejar el puesto del operador por cualquier
razón, accione el freno de mano (si viene equipado
con uno), desacople el PTO, detenga el motor y quite
la llave.
27. Para reducir el peligro de incendio, mantenga la uni-
dad libre de pasto, hojas y aceite excesivo. No se
detenga ni estacione sobre hojas secas, pasto o ma-
teriales combustibles.
Lea estas reglas de seguridad y sígalas con cuidado. Hacer caso omiso de ellas puede ocasionar la pérdida del
control sobre la unidad, lesiones corporales graves o la muerte a usted o a los espectadores, o daños a la propiedad o
al equipo. Esta cubierta de segadora puede amputar manos y pies y arrojar objetos. El triángulo en el
texto representa precauciones o advertencias importantes que deben tomarse en cuenta.
TRANSPORTE Y ALMACENAJE
1. Cuando se transporta la unidad sobre un remolque
abierto, asegúrese de que mire hacia el frente, en
dirección del desplazamiento. Si la unidad está mirando
hacia atrás, la fuerza del aire puede dañar la unidad.
2. Obedezca siempre las prácticas seguras para la
carga y el manejo de combustible al momento de car-
gar combustible en la unidad y después del transporte
o almacenamiento.
3. Nunca almacene la unidad (con combustible) en una
estructura cerrada con poca ventilación. Los vapores
del combustible pueden viajar a una fuente de ig-
nición (como un horno, calentador de agua, etc.) y oc-
asionar una explosión. Los vapores del combustible
también son tóxicos para los humanos y los animales.
4. Siga siempre las instrucciones del manual del motor
respecto a las preparaciones de almacenamiento
antes de almacenar la unidad, ya sea por períodos
cortos o largos.
5. Siga siempre las instrucciones del manual del motor
respecto a los procedimientos apropiados de ar-
ranque cuando reintegre la unidad al servicio.
6. Nunca almacene la unidad ni el contenedor de com-
bustible en un lugar cerrado, donde haya una llama
abierta o una llama piloto, como sucede con un calen-
tador de agua. Deje enfriar la unidad antes de alma-
cenarla.
Not for
Reproduction
3. Nunca permita que los niños u otras personas se
suban al equipo remolcado.
4. En las pendientes, el peso del equipo remolcado
puede ocasionar la pérdida de tracción y de control.
5. Trasládese lentamente y conceda una distancia adi-
cional para frenar.
6. No cambie a neutral para bajar por inercia por la pendiente.
NIÑOS
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está
alerta a la presencia de niños. Los niños a menudo se ven
atraídos por la unidad y el segado del pasto. Nunca asuma
que los niños se quedarán en el lugar en donde los vio por
última vez.
1. Mantenga a los niños lejos de la zona del segado del
pasto y bajo el cuidado atento de otro adulto respon-
sable.
2. Esté alerta y apague la unidad si los niños ingresan
en la zona.
3. Antes y durante la operación en reversa, mire hacia
atrás y hacia abajo por si hay niños pequeños.
4. No lleve nunca niños, ni siquiera con las cuchillas
apagadas. Se pueden caer y salir gravemente heridos
o interferir con la operación segura de la unidad. Los
niños que ya fueron paseados anteriormente pueden
aparecer repentinamente en la zona de segado del
pasto para que les den otro paseo y ser atropellados
por la máquina.
5. No permita nunca que los niños operen la unidad.
6. Tenga mucho cuidado cuando se acerque a esquinas
fuera de su ángulo de visión, arbustos, árboles u otros
objetos que pueden dicultar la visión.
EMISIONES
1. Las emisiones del motor de este producto contienen
químicos que se sabe que, en ciertas cantidades, pu-
eden causar cáncer, defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos.
2. Busque la información relevante sobre el Período de
durabilidad de las emisiones y el índice del aire en las
etiquetas de emisiones del motor.
SISTEMA DE ENCENDIDO
1. Este sistema de encendido por chispa cumple con la
norma ICES-002 de Canadá.
OPERACIÓN EN PENDIENTES
Las pendientes son un factor importante que se relacionan
con accidentes por pérdida de control y volcaduras, los
cuales pueden ocasionar lesiones graves o la muerte. Cu-
alquier operación en una pendiente exige precauciones ex-
tremas. Si no puede echarse en reversa en una pendiente
o se siente inquieto en ella, no opere en ella.
No se puede recuperar el control de una máquina de
empujar o montable accionando el freno cuando ésta se
desliza por una pendiente. Las principales razones para
perder el control son: agarre insuciente de las ruedas en
la tierra, velocidad muy alta, frenado inadecuado, el tipo de
máquina es inadecuada para la labor, falta de conocimiento
sobre las condiciones de la tierra, enganche y distribución
de la carga incorrectos.
1. Siegue el pasto hacia arriba y hacia abajo por la pen-
diente, no de un lado al otro.
2. Tenga cuidado con los baches, las raíces o los topes.
Un terreno accidentado puede provocar la volcadura
de la unidad. El pasto alto puede ocultar obstáculos.
3. Opte por una velocidad lenta de modo que no tenga
que detenerse o cambiar de velocidad mientras esté
en la pendiente.
4. No siegue el pasto mientras está mojado. Las ruedas
pueden perder la tracción.
5. Siempre mantenga la unidad con el cambio puesto,
en especial al viajar pendiente abajo. No cambie a
neutral para bajar por inercia por la pendiente.
6. Evite arrancar, detenerse o dar la vuelta en una pen-
diente. Si las ruedas pierden la tracción, desacople
las cuchillas y proceda lentamente y en línea recta
pendiente abajo.
7. Mantenga todos los movimientos en la pendiente
lentos y graduales. No haga cambios bruscos de
velocidad o dirección, pues esto podría hacer que se
vuelque la máquina.
8. Tenga mucho cuidado mientras opera las máquinas
con receptores de pasto u otros accesorios; pueden
afectar a la estabilidad de la unidad. No las use en
pendientes pronunciadas.
9. No intente estabilizar la máquina poniendo el pie en el
piso (en unidades montables).
10. No siegue el pasto cerca de barrancos, zanjas o
diques. La segadora podría volcarse repentinamente
si una rueda cae por el borde de un acantilado o zanja
o si se derrumba una orilla.
11. No use los receptores de pasto en pendientes pronunciadas.
12. No siegue el pasto en pendientes en las cuales no
pueda echarse en reversa.
13. Hable con su distribuidor o concesionario autorizado
respecto a recomendaciones sobre pesos o contrape-
sos para ruedas para mejorar la estabilidad.
14. Quite obstáculos tales como piedras, ramas de árbo-
les, etc.
15. Use la velocidad lenta. Las ruedas pueden perder la
tracción en las pendientes, incluso cuando los frenos
funcionan debidamente.
16. No dé vuelta en una pendiente a menos que sea
necesario y, entonces, gire lenta y gradualmente pen-
diente abajo, si es posible.
EQUIPO REMOLCADO (UNIDADES MONTBLES)
1. Remolque la unidad solamente con una máquina que
tenga un enganche diseñado para remolcar. No en-
ganche el equipo remolcado en otro lugar que no sea
en el punto de enganche.
2. Siga las recomendaciones del fabricante respecto al
límite de peso para el equipo remolcado y el remol-
cado en pendientes.
ADVERTENCIA
No opere nunca en pendientes mayores a 17.6 por
ciento (10°) lo cual es una inclinación de 106 cm
verticalmente en 607 cm horizontalmente.
Cuando opere en pendientes, use pesos o contrapesos
adicionales para las ruedas. Hable con su distribuidor
o concesionario para determinar qué tipo de pesos
existen y son apropiados para su unidad.
Opte por una velocidad de avance lenta antes de
subir la pendiente. Además de los pesos delanteros y
traseros, tenga mucho cuidado al operar en pendientes
con receptores de pasto montados en la parte trasera.
Siegue el pasto de la pendiente de ARRIBA hacia
ABAJO y VICEVERSA, no de un lado al otro; tenga
cuidado al cambiar de dirección y NO ARRANQUE NI
SE DETENGA EN LA PENDIENTE.
16
Not for
Reproduction
17
es
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Manejo seguro de la gasolina
1. Apague cigarros, puros, pipas y demás fuentes de ignición.
2. Use sólo los contenedores aprobados para gasolina.
3. No quite nunca el tapón de la gasolina ni cargue com-
bustible con el motor encendido. Deje enfriar el motor
antes de cargar combustible.
4. No cargue nunca combustible en la máquina en espa-
cios cerrados.
5. No almacene nunca la máquina ni el contenedor de
combustible donde haya una llama, chispa o piloto ex-
puestos, como por ejemplo cerca de un calentador de
agua u otro dispositivo.
6. No llene nunca los contenedores dentro de un vehículo
o en la caja de una camioneta con recubrimiento
plástico. Coloque siempre los contenedores en el
piso y lejos de su vehículo antes del rellenado.
7. Retire el equipo accionado por gasolina de la camio-
neta o remolque y cargue el combustible estando éste
en el piso. Si eso no es posible, entonces cargue el
combustible en el equipo colocado en el remolque
con un contenedor portátil, en vez de usar un dispen-
sador de gasolina.
8. Mantenga el dispensador en contacto con el borde
del tanque de gasolina o con la abertura del contene-
dor en todo momento hasta que termine de cargar el
combustible. No use un dispensador que tenga un
dispositivo para mantenerlo abierto.
9. Si se derrama combustible sobre su ropa, cámbiese
de ropa inmediatamente.
10. No llene nunca demasiado el tanque de gasolina.
Coloque nuevamente el tapón de la gasolina y aprié-
telo rmemente.
11. Tenga mucho cuidado en el manejo de la gasolina y
otros combustibles, ya que éstos son inamables y los
vapores son explosivos.
12. Si se derrama combustible, no arranque el motor sino,
más bien, mueva la máquina lejos del área de der-
rame y evite crear alguna fuente de ignición hasta que
se hayan disipado los vapores del combustible.
13. Vuelva a colocar rmemente los tapones del tanque
de gasolina y del contenedor de combustible.
Servicio y mantenimiento
1. Nunca ponga en marcha la unidad en un área cerrada
donde se pueden acumular los gases de monóxido de
carbono.
2. Mantenga apretadas las tuercas y pernos, en especial
los pernos de ajuste para las cuchillas, y mantenga el
equipo en buenas condiciones.
3. No haga nunca cambios indebidos a los dispositivos
de seguridad. Revise su operación adecuada con
regularidad y asegúrese de hacer las reparaciones
necesarias si no funcionan debidamente.
4. Mantenga la unidad libre de pasto, hojas y demás
acumulación de fragmentos. Limpie derrames de
aceite o combustible y quite cualquier fragmento
impregnado de combustible. Siempre deje enfriar la
máquina antes de almacenarla.
5. Detenga la máquina e inspecciónela si golpea contra
un objeto. Repárela, de ser necesario, antes de volver
a arrancar.
6. Nunca realice ajustes ni reparaciones con el motor encendido.
7. Revise los componentes del receptor de pasto y el
protector de expulsión a menudo y reemplácelos con
partes recomendadas por el fabricante, cuando sea
necesario.
8. Las cuchillas de la segadora están aladas. Envuelva
la cuchilla o use guantes y tenga mucho cuidado cu-
ando las repare.
9. Revise la operación de los frenos con frecuencia.
Ajuste y dé mantenimiento según se requiera.
10. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad y
de instrucciones, según sea necesario.
11. No quite el ltro de la gasolina cuando el motor está
caliente ya que la gasolina que se derrame se puede
incendiar. No extienda las abrazaderas de la tubería
del combustible más allá de lo necesario. Asegúrese
de que las abrazaderas agarren rmemente la
manguera sobre el ltro después de la instalación.
12. No use gasolina que contenga METANOL, gasohol
con más de 10% de ETANOL, aditivos para gasolina
ni gasolina blanca porque podría ocasionar daños al
motor o al sistema de combustible.
13. Si debe drenar el tanque de gasolina, hágalo al aire libre.
14. Reemplace los silenciadores y moes defectuosos.
15. Use sólo las partes de repuesto autorizadas de fábrica
al reparar la unidad.
16. Obedezca siempre las especicaciones de fábrica re-
specto a las conguraciones y ajustes.
17. Sólo acuda a lugares autorizados de servicio si requi-
ere de servicio y reparaciones mayores.
18. No intente nunca hacer reparaciones mayores en esta
unidad, a menos que tenga la preparación para ello.
Los procedimientos inadecuados de servicio pueden
ocasionar peligros en la operación, daños al equipo y
anulación de la garantía del fabricante.
19. En las segadoras con más de una cuchilla, tenga cui-
dado, ya que hacer girar una cuchilla puede hacer que
las otras cuchillas también giren.
20. No cambie las conguraciones del limitador de veloci-
dad del motor ni acelere demasiado el motor. Operar
el motor a una velocidad excesiva puede incrementar
el riesgo de una lesión corporal.
21. Desacople los accesorios de conducción, detenga el
motor, quite la llave y desconecte los cables de la bujía:
antes de desatorar obstrucciones en accesorios y
tolvas, reparar la unidad, después de golpear con-
tra un objeto, o si la unidad vibra de modo anormal.
Después de golpear contra un objeto, inspeccione
la máquina para ver si fue dañada y repare la unidad
antes de volver a arrancar y operar el equipo.
22. Nunca acerca sus manos a las piezas móviles, como
el abanico de enfriamiento de la bomba hidráulica,
cuando el tractor está encendido. (Los abanicos de
enfriamiento de las bombas hidráulicas normalmente
se encuentran encima del transeje).
23. En unidades con bombas hidráulicas, mangueras o
motores: ADVERTENCIA: El uido hidráulico que se
fuga bajo presión tiene la suciente fuerza para pen-
etrar la piel y ocasionar lesiones graves. Si se inyecta
un uido extraño bajo la piel, un médico, familiarizado
con esta forma de lesión, debe sustraerlo quirúrgica-
mente en unas cuantas horas, de lo contrario, puede
causar gangrena. Mantenga el cuerpo y las manos
lejos de los oricios de regulación o inyectores que
expulsan uido hidráulico bajo alta presión. Use
papel o cartón, y no las manos, para buscar fugas.
Asegúrese de que las conexiones del uido hidráulico
estén jas y que las mangueras y líneas hidráulicas
estén en buenas condiciones antes de ejercer presión
sobre el sistema. Si hay fugas, mande la unidad de
inmediato a reparación con su distribuidor autorizado.
24. ADVERTENCIA: Aparato con energía acumulada. El
desenganche indebido de los resortes puede causar
lesiones corporales graves. Los resortes los debe
quitar un técnico autorizado.
25. Modelos equipados con un radiador para motor: AD-
VERTENCIA: Aparato con energía acumulada. No
intente nunca quitar el tapón del radiador mientras el
motor está encendido, así evitará lesiones corporales
graves, ocasionadas por líquido refrigerante caliente o
erupción de vapor. Detenga el motor y espere hasta
que se haya enfriado un poco. Incluso entonces,
tenga mucho cuidado al quitar el tapón.
Not for
Reproduction
Liberación de la transmisión
N° de pieza 1723160
1723160
SS
TT
OO
PP
SS
TT
OO
PP
Nivel de combustible
N° de pieza 1730172
1730172
Posiciones del
interruptor de
ignición
N° de pieza 1722806
Peligro, cuchillas giratorias
N° de pieza 1704277
Calcomanía - Instrucciones de funcionamiento, (2WD)
N° de pieza 1726923
Peligro, cuchillas giratorias
N° de pieza 1704276
Ubicaciones de las calcomanías
Calcomanía - Altura
de corte
N° de pieza 1721197
18
Calcomanía - Instrucciones de funcionamiento (4WD),
N° de pieza 1734206
Not for
Reproduction
19
es
Características y controles
Funciones de control
Funciones de control
12V
Opción de corte marcha atrás (RMO,
por sus siglas en inglés)
La Opción de Cortar el Césped Marcha Atrás (RMO) permite
cortar césped (o usar otros accesorios accionados por PTO)
mientras se desplaza marcha atrás. Si elige cortar el césped
o utilizar cualquier otro accesorio marcha atrás, gire la llave
RMO después de que PTO (toma de fuerza) esté acoplado.
Se encenderá la luz del LED y, a continuación, el usuario
podrá cortar marcha atrás. Cada vez que se desacople PTO,
puede reactivar la opción de corte marcha atrás, si lo desea.
Control de la mariposa
La mariposa controla la velocidad del motor. Mueva la mari-
posa hacia delante para aumentar la velocidad del motor y
hacia atrás para disminuirla. Siempre opere a TODA MAR-
CHA.
Faros
El interruptor de luz enciende y apaga los faros del tractor.
Not for
Reproduction
Interruptor de toma de fuerza
El interruptor de toma de fuerza engancha y desengancha los
accesorios que usan la toma de fuerza. Para accionar la toma
de fuerza, presione HACIA ARRIBA en el interruptor. Presione
HACIA ABAJO para desenganchar. Tome en cuenta que el
operador debe encontrase sentado rmemente en el asiento
del tractor para que la toma de fuerza funcione.
Interruptor de encendido
El interruptor de encendido arranca y detiene el motor, y
cuenta con tres posiciones:
APAGADO Detiene el motor y apaga el sistema
eléctrico.
ENCENDIDO Permite que el motor funcione y ali-
menta el sistema eléctrico.
ARRANQUE Enciende el motor para el arranque.
NOTA: Nunca deje el interruptor de encendido en la posición
de ENCENDIDO con el motor detenido, ya que esto agota la
batería.
Pedal del freno
Al presionar el pedal del freno, se activa el freno del tractor.
Pedales del acelerador
El pedal del acelerador controla la velocidad de avance del
tractor hacia delante. El pedal del acelerador de marcha atrás
controla la velocidad de reversa del tractor.
Al presionar cualquiera de los pedales, aumentará la veloci-
dad de avance. Tome en cuenta que, mientras más presione
el pedal, más rápido avanzará el tractor.
Freno de estacionamiento
La perilla del freno de estacionamiento se usa para bloquear
el freno de estacionamiento cuando se detiene el tractor. Al
presionar por completo el pedal del freno y al tirar hacia arriba
la perilla, se acciona el freno de estacionamiento.
Ajuste de la altura de corte del
cortacésped
El interruptor de ajuste de la altura de corte controla la altura
de corte del cortacésped. La altura de corte es innitamente
ajustable entre 2,5 y 10,2 cm (1 pulg. y 5 pulg.).
Control de crucero
El control de crucero se usa para jar el control del acelerador
en avance. Mueva la palanca hacia delante hasta llegar a la
velocidad de avance deseada. Para desenganchar el control
de crucero mueva la palanca hacia atrás. Si necesita deten-
erse rápidamente, soltar el pedal de freno también hará que el
control de crucero vuelva a neutro.
Palanca de ajuste del asiento
El asiento puede ajustarse hacia delante y hacia atrás. Mueva
la palanca, coloque el asiento en la posición que desee y
suelte la palanca para jar el asiento en dicha posición.
Palanca de liberación de la transmisión
La palanca de liberación de la transmisión desactiva la trans-
misión de manera que el tractor pueda empujarse manual-
mente. Consulte la sección Empuje manual del tractor.
Cámara de expansión de aceite de la
transmisión
Se agrega aceite de transmisión a través de la cámara
de expansión de aceite de la transmisión. También sirve
como capacidad adicional del contenedor de aceite ya que
al calentarse la transmisión, el aceite se expande.
Depósito de combustible
Para retirar la tapa, gírela en el sentido contrario al de las agu-
jas del reloj. En los modelos con una pantalla de tablero de
instrumentos, el indicador de combustible forma parte de este
último. Los modelos sin pantalla de indicador de instrumentos
tienen un indicador de combustible ubicado bajo el asiento.
12V
Toma corriente de 12 voltios
El tomacorriente es de 12 V CC. Los accesorios deben estar
clasicados para 9 amperios o menos.
Pedal de bloqueo del diferencial
Cuando se presiona este pedal, se bloquea el diferencial
de transmisión trabando ambas ruedas traseras en “drive”
(desplazamiento).
Utilice esta característica si el tractor queda atorado porque
patina una rueda. Accione el bloqueo del diferencial
solo a velocidades de desplazamiento lentas.
Ajuste de la inclinación del volante
Use la perilla de inclinación ubicada en los fuelles para
liberar el mecanismo de giro y gire el volante a la posición
deseada. Libere la perilla de inclinación para trabarlo en
esa posición.
20
Not for
Reproduction
21
es
Función de freno de estacionamiento
Activación del freno de estacionamiento: Para colocar
el freno de estacionamiento, suelte los pedales del acelera-
dor (A, Figura 1), presione por completo el pedal de freno
(B), tire hacia ARRIBA la perilla del freno de estaciona-
miento (C) y luego suelte el pedal de freno.
Cómo soltar el freno de estacionamiento: Para soltar el
freno de estacionamiento, suelte por completo el pedal de
freno (B, Figura 1) y tire la perilla del freno de estaciona-
miento (C) hacia ABAJO.
AVISO: La elevación de accesorios hidráulica y la direc-
ción asistida no funcionarán cuando se presione el pedal
de freno. La operación se restablece soltando el pedal del
freno.
Tomacorriente de 12 voltios
El enchufe auxiliar de 12 voltios se ubica en el receptáculo
lateral izquierdo. Puede usarse para alimentar dispositivos
electrónicos pequeños. Los accesorios deben estar cla-
sicados para 9 amperios o menos.
NOTA: Hacer funcionar un accesorio de 12 voltios, en
especial con el motor en marcha lenta, puede provocar la
descarga de la batería. Cuando no se use el enchufe auxil-
iar, debe cubrirse con el tapón de goma a n de evitar que
la humedad provoque un cortocircuito. El ingreso de agua
al interior del enchufe puede provocar un cortocircuito.
Palanca de control de elevación de
accesorios
Al usar la plataforma del cortacésped, levante la plata-
forma del suelo al transportar desde y hacia el lugar de
realización del trabajo. NO corte con el cortacésped en
la posición elevada de transporte. La palanca de control
de elevación de accesorios eleva y baja accesorios que
utilicen el cilindro de elevación hidráulica del tractor. Si se
empuja la palanca hacia adelante, el accesorio baja, y si se
tira de la palanca hacia atrás, el accesorio se eleva.
AVISO: La elevación de accesorios hidráulica y la direc-
ción asistida no funcionarán cuando se presione el pedal
de freno. La operación se restablece soltando el pedal del
freno.
Tracción de control automático
¿Qué es la tracción de control automático?
La tracción de control automático (ACT, por sus siglas en
inglés) es una función exclusiva de nuestras transmisio-
nes que brinda una tracción mejorada. La ACT aplica una
torsión uniforme preestablecida a ambas ruedas si una
de ellas comienza a resbalar (una transmisión sin ACT
perderá la tracción por completo si una rueda trasera
comienza a resbalar). Esta torsión preestablecida es su-
ciente para brindar tracción adicional y aun así permitir
que las ruedas giren a distintas velocidades en un giro
pronunciado sin dañar el cortacésped.
Qué se puede esperar de su tractor
con ACT
La mayoría del tiempo no notará que la ACT está traba-
jando mientras esté usando su tractor y simplemente se
acostumbrará a la tracción aumentada que brinda una
transmisión ACT.
En algunos casos se puede exceder el límite del sistema
ACT y una de las ruedas traseras puede resbalar (por
ejemplo, si intenta subir una cuesta mientras acelera).
Esto es normal. Si comienza a perder tracción, no
acelere. En lugar de eso, disminuya la velocidad hasta
detenerse, enderece el volante y acelere lentamente. La
detención del tractor permite que la transmisión recupere
más tracción.
Not for
Reproduction
Pantalla y funciones del tablero de instru-
mentos
Pantalla del tablero de instrumentos
Consulte la Figura 2.
A. NIVEL DE COMBUSTIBLE
Indica la cantidad de combustible en el depósito. A la
izquierda se encuentra vacío y a la derecha se encuentra
lleno.
B. CONTADOR HORARIO/RELOJ/INDICADOR DE
MANTENIMIENTO
Muestra el reloj, el contador horario y el recordatorio de
mantenimiento.
C. BOTÓN DE SELECCIÓN
Se usa para congurar el reloj y reiniciar el recordatorio
de mantenimiento.
D. BOTÓN DE CONFIGURACIÓN
Se usa para congurar el reloj y reiniciar el recordatorio
de mantenimiento.
E. LUZ DE LA TOMA DE FUERZA
Indica que el interruptor de la toma de fuerza está en la
posición ENCENDIDO.
F. LUZ DEL CONTROL DE CRUCERO
Indica que el control de crucero está activado.
G. LUZ DE BAJA PRESIÓN DEL ACEITE
Indica que la presión de aceite del motor está baja. La luz
se enciende cuando el tractor recién se arranca y luego
se apaga. SI ESTA LUZ SE ENCIENDE MIENTRAS EL
TRACTOR SE ESTÁ UTILIZANDO, APAGUE EL MOTOR
DE INMEDIATO. Consulte con su distribuidor autorizado
para obtener mantenimiento.
H. LUZ DE BAJO VOLTAJE
Indica que el voltaje del sistema eléctrico está bajo. La luz
se enciende cuando el tractor recién se arranca y luego
se apaga. SI ESTA LUZ SE ENCIENDE MIENTRAS EL
TRACTOR SE ESTÁ UTILIZANDO, APAGUE EL MOTOR
DE INMEDIATO. Consulte con su distribuidor autorizado
para obtener mantenimiento.
Funciones del tablero de instrumentos
MODELOS DE LA PANTALLA DEL TABLERO DE IN-
STRUMENTOS
Mostrar el total de horas de funcionamiento: Cuando
el interruptor de la llave recién se gira hasta la posición
de ENCENDIDO, todos los indicadores de advertencia se
iluminan y se muestra el total de horas de funcionamiento.
Asegúrese de que todas las luces estén funcionando.
Mostrar horas de la toma de fuerza: Gire la llave hasta
la posición de APAGADO, enganche la toma de fuerza,
y gire la llave hasta la posición de ENCENDIDO (motor
apagado).
Congurar el reloj: Arranque el motor y déjelo en fun-
cionamiento. Presione el botón de selección (C, Figura
2) por tres (3) segundos y suéltelo. Mantenga PRESIO-
NADO el botón de conguración (D) para avanzar el
tiempo. Presione el botón de selección para seleccionar
los minutos. Mantenga PRESIONADO el botón de con-
guración (D) para avanzar el tiempo. Suéltelo por 5 se-
gundos y el reloj se activará. Apague el motor.
Modo de demostración: Con el motor apagado, man-
tenga presionado el botón de conguración (D) y gire el
interruptor de la llave hasta la posición de ENCENDIDO.
Recordatorio de mantenimiento: Se muestra un recor-
datorio de mantenimiento en la ventana de información
(B) luego de las primeras 5 horas de operación y luego
cada 50 horas. El recordatorio se reinicia automática-
mente luego de 5 horas. El recordatorio se puede reiniciar
manualmente al girar el interruptor de la llave desde la
posición APAGADO hasta la posición ENCENDIDO (con
el motor apagado) y luego presionando los botones de
conguración (D) y de selección (C) al mismo tiempo por
5 segundos.
22
Not for
Reproduction
23
es
ADVERTENCIA
Si la unidad no pasa una prueba de seguridad, no
la opere. Consulte a su distribuidor autorizado.
Pruebas del sistema de bloqueo de
seguridad
Esta unidad está equipada con un sistema de interbloqueo
de seguridad. No intente evitar ni modicar los interruptores
y los dispositivos.
Prueba 1: El motor NO debe arrancar si:
• El interruptor de toma de fuerza está en ACTIVADO, O
• El pedal del freno NO se presiona por completo (freno
de estacionamiento SUELTO), O
• La palanca de control de crucero NO está en NEUTRO.
Prueba 2: El motor DEBE arrancar si:
• El interruptor de toma de fuerza está APAGADO Y
• El pedal del freno se encuentra presionado por completo
(freno de estacionamiento ACTIVADO) Y
• La palanca de control de crucero está en NEUTRO.
Prueba 3: El motor se debe APAGAR si:
• El operador se levanta del asiento con la toma de fuerza
activada; O
• El operador eleva el asiento con el pedal del freno SIN
presionarlo por completo (freno de estacionamiento
SUELTO).
Prueba 4: Revise el tiempo de detención de las cuchil-
las del cortacésped
Las cuchillas y la correa de transmisión del cortacésped
deben detenerse completamente dentro de cinco segundos
luego de apagar el interruptor de toma de fuerza eléctrico.
Si la correa de transmisión del cortacésped no se detiene
dentro de cinco segundos, vuelva a ajustar el embrague de
la toma de fuerza, consulte a su distribuidor.
Prueba 5: Revise la opción de corte de césped marcha
atrás (RMO)
• El motor debe apagarse cuando se intente dar marcha
atrás si se ha activado la toma de fuerza y no se ha acti-
vado la marcha atrás.
• La luz de corte de césped marcha atrás debe encend-
erse cuando se haya activado esta función.
NOTA: Una vez detenido el motor, se debe apagar el inter-
ruptor de toma de fuerza luego de que el operador vuelva a
sentarse para arrancar el motor.
Recomendaciones de Aceite
Se recomienda el uso de aceites Certicados por la Ga-
rantía Briggs & Stratton para mejor rendimiento. Otros
aceites detergentes de alta calidad son aceptables si están
clasicados para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No
utilice aditivos especiales.
Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad del
aceite apropiada para el motor.Utilice el cuadro para se-
leccionar la mejor viscosidad para el rango de temperatu-
raexterior esperado.
Cómo vericar/Añadir aceite
Antes de aprovisionar con aceite o de comprobar el
nivel de aceite
Coloque el motor a nivel.
Limpie el área de llenado de aceite de todo desecho.
1. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite (A,
Figura 3) y límpiela con un trapo limpio.
2. Inserte y apriete la varilla indicadora de nivel de aceite.
3. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite y co
pruebe el nivel de aceite. El aceite debe alcanzar la
marca FULL (B) en la varilla indicadora de nivel de
aceite.
4. Si el nivel de aceite es bajo, añada aceite lentamente
por dentro del tubo de llenado de aceite (C). No llene
excesivamente. Después de aprovisionar con aceite,
espere un minuto y después vuelva a comprobar el
nivel de aceite.
NOTA: No agregue aceite al drenaje rápido del aceite (si
está equipado).
5. Coloque y apriete la varilla indicadora de nivel de
aceite.
Sintético 5W-30
* El uso de aceite SAE 30 a temperaturas inferiores a 40°F (4°C) producirá dificultad
de arranque.
** El uso de aceite 10W-30 a temperaturas superiores a 80°F (27°C) puede producir
un incremento en el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite con mayor
frecuencia.
Not for
Reproduction
Cómo agregar combustible
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son
extremadamente inamables y
explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar
graves quemaduras o la muerte.
Cuando Aprovisione con Combustible
Apague el motor y deje que el motor se enfríe por lo
menos 3 minutos antes de remover la tapa de
combustible.
Llene el tanque de combustible en exteriores o en un
área bien ventilada.
No llene demasiado el tanque de combustible. Para
permitir la expansión del combustible no llene por
encima de la parte inferior del cuello del tanque de
combustible.
Mantenga el combustible a distancia de chispas,
llamas abiertas, testigos piloto, calor y otras fuentes
de encendido.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas
en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y
en los accesorios. Cámbielos si es necesario
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya
evaporado antes de darle arranque al motor.
1. Limpie el área de la tapa de combustible de polvo y
desechos. Retire la tapa de combustible (A, Figura 4).
2. Llene el tanque de combustible con combustible.
Para permitir la expansión de la gasolina, no lo llene
por encima de la parte inferior del cuello del tanque de
combustible.
3. Re-instale la tapa de combustible.
Arranque del motor
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son
extremadamente inamables y explosivos.
El fuego o las explosiones pueden causar
quemaduras graves o incluso la muerte.
Cuando arranque el motor:
Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del
depósito de combustible y el puricador de aire (si lo
tiene) se encuentren en su lugar y estén jos.
No haga girar el motor sin que la bujía esté colocada
en el equipo.
Si se inunda el motor, ajuste el estrangulador (si lo
tiene) en la posición ABIERTA/ENCENDIDA, mueva
el control de la mariposa (si la tiene) a la posición
RÁPIDO y arranque el motor hasta que encienda.
24
Presión de Aceite
Si la presión de aceite es muy baja, un suiche de presión
(si está equipado) detendrá el motor o activará un disposi-
tivo de advertencia en el equipo. Si esto ocurre, detenga el
motor y compruebe el nivel de aceite con la varilla indica-
dora de nivel de aceite.
Si el nivel de aceite está por debajo de la marca ADD,
agregue aceite hasta que alcance la marca FULL. De ar-
ranque al motor y compruebe que tenga la presión correcta
antes de continuar la operación.
Si el nivel de aceite está entre las marcas ADD y FULL, no
de arranque al motor. Póngase en contacto con un distri-
buidor autorizado para corregir el problema de presión del
aceite.
Recomendaciones para el Combustible
El combustible debe cumplir con estos requerimien-
tos:
Gasolina limpia, fresca y libre de plomo.
Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso
a alta altitud vea a continuación.
El uso de gasolina hasta con el 10% de ethanol (gaso-
hol) o hasta el 15% de MTBE (methyl tertiary butyl
ether), es aceptable.
PRECAUCIÓN: No use gasolina que no haya sido apro-
bada tal como E85. No mezcle el aceite con la gasolina, ni
modique el motor para operarlo con combustibles alter-
nos. Esto dañará los componentes del motor e invalidará
la garantía del motor.
Para proteger el sistema de combustible de la formación
de depósitos de goma, mézclele un estabilizador de com-
bustible cuando le añada combustible. Consulte el aparte:
Bodegaje. Todos los combustibles no son los mismos.
Si se presentan problemas de arranque o de rendimiento
cambie de proveedor de combustible o de marca. Este
motor está certicado para operar con gasolina. El sistema
de control de emisiones para este motor es EM (Modica-
ciones del Motor).
Alta Altitud
Para altitudes superiores a 5.000 pies (1.524 metros), es
aceptable el uso de gasolina con un mínimo de 85 octa-
nos/85 AKI (89 RON). Para cumplir con las emisiones, se
requiere hacer un ajuste para alta altitud. Si la operación
se realizar sin haber hecho éste ajuste se causará una dis-
minución en el rendimiento, un aumento del consumo de
combustible y un aumento en las emisiones. Consulte a un
distribuidor autorizado para obtener información sobre el
ajuste para altitudes altas.
No se recomienda operar el motor a altitudes inferiores a
2,500 pies (762 metros) con el kit para alta altitud.
Not for
Reproduction
25
es
Conducción del tractor
1. Siéntese en el asiento y ajústelo de modo que pueda al-
canzar todos los controles y ver la pantalla del tablero de
instrumentos cómodamente.
2. Enganche el freno de estacionamiento.
3. Asegúrese de que el interruptor de toma de fuerza no esté
activado.
4. Arranque el motor (consulte Arranque del motor).
5. Suelte el freno de estacionamiento y el pedal del freno.
6. Presione el pedal del acelerador para avanzar. Suéltelo
para detenerse. Tome en cuenta que mientras más pre-
sione el pedal, más rápido avanzará el tractor.
7. Detenga el tractor soltando los pedales del acelerador,
colocando el freno de estacionamiento y deteniendo el
motor (consulte Detención del tractor y el motor).
Corte de césped
1. Ajuste la altura de corte del cortacésped hasta el nivel de-
seado y las ruedas reguladoras en la posición adecuada
(si se incluyen).
2. Enganche el freno de estacionamiento. Asegúrese de que
el interruptor de toma de fuerza no esté activado.
3. Arranque el motor (consulte Arranque del motor).
4. Mueva el control de aceleración a la posición RÁPIDO.
5. Accione la toma de fuerza (plataforma del cortacésped).
6. Comience a cortar el césped.
7. Cuando termine, apague la toma de fuerza y suba el cor-
tacésped mediante la palanca de control elevadora de
enganche.
8. Detenga el motor (consulte Detención del tractor y el
motor).
ADVERTENCIA
El motor se apagará si presiona el pedal de la
velocidad de avance marcha atrás mientras la toma
de fuerza está activada y el corte de césped marcha
atrás no se ha activado. El operador siempre debe
apagar la toma de fuerza antes de cruzar calles,
caminos o cualquier zona por donde puedan
transitar otros vehículos. Si pierde el control de la
conducción de manera repentina, puede resultar
peligroso.
ADVERTENCIA
El corte de césped marcha atrás puede ser
peligroso para los transeúntes. Pueden ocurrir
accidentes graves si el operador no está atento
ante la presencia de niños. Nunca active el corte
de césped marcha atrás en presencia de niños. Los
niños suelen sentirse atraídos por la unidad y por la
actividad de cortar el césped.
ADVERTENCIA
Los motores emiten monóxido de carbono, un
gas venenoso inodoro e incoloro.
Respirar monóxido de carbono puede
ocasionar náuseas, desmayos o la muerte.
Arranque el motor y déjelo en marcha en exteriores.
No arranque el motor ni lo deje funcionando en áreas
cerradas, aunque haya puertas o ventanas abiertas.
5
sk
Corte del césped marcha atrás
Se puede usar el sistema de corte de césped marcha atrás
si un operador decide hacerlo. Para usar la opción de corte
de césped marcha atrás, gire la llave de corte de césped
marcha atrás luego de haber enganchado la toma de fuerza.
La luz del LED se encenderá y el operador podrá cortar el
césped marcha atrás. Si se desea la opción de cortar el
césped marcha atrás, debe reactivarse cada vez que se ac-
cione la toma de fuerza. Se debe retirar la llave para restrin-
gir el acceso a la función RMO.
1. Compruebe el nivel de aceite. Consulte la sección Cómo
vericar/añadir aceite.
2. Asegúrese de que los controles del arranque del equipo
estén desenganchados.
3. Mueva el control de aceleración a la posición RÁPIDO.
Opere el motor en la posición RÁPIDO.
4. Gire el interruptor de encendido eléctrico a la posición
ACTIVADO/ARRANQUE.
NOTA: Si el motor no arranca luego de varios intentos, vaya
a www.BRIGGSandSTRATTON.com o llame al 1-800-837-
6836 (en Estados Unidos).
AVISO: Para extender la vida útil del motor de arranque, use
ciclos cortos (máximo cinco segundos) de arranque. Espere
un minuto entre los ciclos de arranque.
Not for
Reproduction
26
Operación de accesorios marcha atrás
Se puede usar un accesorio de toma de fuerza en mar-
cha atrás si un operador decide hacerlo. Para usar la
opción de corte de césped marcha atrás, gire la llave
de corte de césped marcha atrás luego de haber en-
ganchado la toma de fuerza. La luz del LED se encend-
erá y el operador podrá cortar con el accesorio marcha
atrás. Si se desea la opción de cortar el césped marcha
atrás, debe reactivarse cada vez que se accione la toma
de fuerza. Se debe retirar la llave para restringir el acceso
a la función RMO.
NO REMOLQUE EL TRACTOR
El remolque de la unidad provocará daños en la
transmisión. • No utilice ningún tipo de vehículo
para empujar o tirar de la unidad.
• No accione la palanca de la válvula de liber-
ación de la transmisión con el motor en funcio-
namiento.
Empuje manual del tractor
1. Desenganche la toma de fuerza y apague el motor.
2. Tire la palanca de transmisión de la liberación (B, Fig-
ura 5) hacia atrás 6 cm (2-3/8 pulg.) para bloquearlo
en la posición de liberación.
3. Ahora se puede empujar el tractor manualmente.
Ajuste de la altura de corte del cortacésped
El interruptor (A, Figura 6) de altura de corte ajusta la al-
tura de operación del cortacésped (consulte la Figura 1).
Presione el interruptor hacia ARRIBA para subir la altura
de corte del cortacésped y hacia ABAJO para bajarla. La
altura de corte es innitamente ajustable entre 2,5 y 12,7
cm (1 pulg. y 5 pulg.).
Enganche de un remolque
La fuerza horizontal máxima que soporta la barra de en-
ganche es de 444 Newton. La fuerza vertical máxima que
soporta la barra de enganche es de 222 Newton. Esto
corresponde a un remolque de 180 kg. (396 lb) en una
cuesta de 10 grados. Sujete el remolque con un pasador
de horquilla (A, Figura 7) y un sujetador (B) del tamaño
adecuado.
Control de elevación de accesorios
La palanca de elevación de accesorios (B, Figura 6)
eleva y baja accesorios que utilicen la conexión de el-
evación hidráulica del tractor. Para bajar un accesorio,
empuje la palanca de elevación hacia adelante; para
elevarlo, tire de la palanca de elevación.
Detención del tractor y el motor
1. Vuelva a colocar el/los control(es) de velocidad de
desplazamiento en NEUTRAL.
2. Desengrane el PTO y espere que todas las piezas
móviles se detengan.
3. Coloque el control de acelerador o acelerador del
motor en la posición LENTO.
4. Coloque la llave de ignición en APAGADO. Quite la
llave.
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son
extremadamente inamables y explosivos.
El fuego o las explosiones pueden causar
quemaduras graves o incluso la muerte.
No estrangule el carburador para detener el
motor.
Ajuste del asiento
El asiento puede ajustarse hacia delante y hacia atrás.
Mueva la palanca (A, Figura 8), coloque el asiento en la
posición que desee y suelte la palanca para jar el asiento.
Ajuste del volante
1. Use un punzón adecuado para retirar el pivote de ro-
dillo (A, Figura 9) en la base del volante (B).
2. Tire hacia abajo la funda de goma para exponer los
dos oricios en el árbol de la dirección (C).
3. Alinee el oricio en el volante con el oricio correspon-
diente en el árbol de la dirección e instale el pivote de
rodillo.
NOTA: El volante se instala en fábrica con el pivote de ro-
dillo en el oricio inferior.
Not for
Reproduction
27
es
Mantenimiento
Tabla de mantenimiento
TRACTOR Y CORTACÉSPED
Cada 8 horas o diariamente
Revise el sistema de interbloqueo de seguridad
Limpie los desechos del tractor y de la plataforma del
cortacésped
Limpie los desechos del compartimiento del motor
Cada 25 horas o anualmente *
Revise la presión de los neumáticos
Revise el tiempo de detención de las cuchillas del
cortacésped
Revise las piezas metálicas sueltas en el tractor y en el
cortacésped
Cada 50 horas o anualmente *
Limpie la batería y los cables
Revise los frenos del tractor
Consulte al distribuidor anualmente para
Lubricar el tractor y el cortacésped
Revisar las cuchillas del cortacésped **
MOTOR
Primeras 5 horas
Cambie el aceite del motor
Cada 8 horas o diariamente
Revise el nivel de aceite del motor
Cada 25 horas o anualmente *
Limpie el ltro y el predepurador de aire del motor **
Cada 50 horas o anualmente *
Cambie el aceite del motor
Cambie el ltro de aceite
Anualmente
Cambie el ltro de aire
Cambie el predepurador de aire
Consulte al distribuidor anualmente para
Inspeccionar el silenciador y el amortiguador de chispas
Reemplazar la bujía
Reemplazar el ltro de combustible
Limpiar el sistema de refrigeración de aire del motor
* Lo que suceda primero
** Revise las cuchillas más a menudo en regiones con
condiciones de suelos arenosos o con mucha cantidad de
polvo.
* Lo que suceda primero
** Limpie más a menudo en condiciones polvorientas o
cuando hayan desechos transportados por el aire.
Vericación de la presión de los neumáticos
La presión de los neumáticos se debe revisar en forma
periódica y mantenerse en los niveles que aparecen en la
tabla. Tome en cuenta que dichas presiones pueden tener
leves diferencias con respecto al “inado máximo” que
aparece en la cara lateral de los neumáticos. Las presiones
mostradas proporcionan la tracción adecuada, mejoran la
calidad del corte y prolongan la vida útil del neumático.
Tamaño PSI bar
16 x 6.5-8 10 0,41-0,55
24 x 12.0-12 12-14 0,8-1,0
Vericación/limpieza del refrigerador de
aceite
El refrigerador de aceite del motor está ubicado en el
costado del motor (A, Figura 10) y se debe limpiar con aire
comprimido en intervalos regulares o cuando esté sucio.
Control de Emisiones
El mantenimiento, cambio o reparación de los dispositivos
y sistemas del control de emisiones pueden ser realizados
por cualquier establecimiento o persona que repare mo-
tores todo terreno. Sin embargo, para obtener servicio de
control de emisiones “sin costo”, la labor debe ser realizada
por un distribuidor autorizado por la fábrica.
Not for
Reproduction
28
ADVERTENCIA
Cuando retire o instale los cables de la batería,
desconecte el cable negativo EN PRIMER LUGAR
y reconéctelo EN ÚLTIMO LUGAR, ya que, si no
lo hace en este orden, el terminal positivo puede
hacer cortocircuito al tocar el chasis con una her-
ramienta.
Limpieza de la batería y de los cables
ADVERTENCIA
Mantenga las llamas expuestas y las chispas
lejos de la batería; los gases que provienen de
ésta son altamente explosivos. Ventile en
forma correcta la batería durante la carga.
Una batería muerta o con poca carga para arrancar el
motor puede ser el resultado de un defecto en el sistema
de carga u otros componentes eléctricos. Si tiene alguna
duda con respecto al origen del problema, consulte con su
distribuidor. Si necesita cambiar la batería, consulte la sec-
ción Limpieza de la batería y de los cables.
Para cargar la batería, siga las instrucciones que brinda el
fabricante del cargador de la batería y también todas las
advertencias que se incluyen en la sección Seguridad del
usuario de este manual. Cargue la batería hasta que esté
cargada completamente. Pero no lo haga a una velocidad
mayor que 10 amperios.
1. Desconecte los cables de la batería, primero el cable
negativo (véase la Figura 11).
2. Retire la sujeción de la batería y ésta última.
3. Limpie el compartimiento de la batería con una solu-
ción de bicarbonato de sodio y agua.
4. Limpie los terminales y extremos de cables de la
batería con un cepillo de alambre y con un limpiador
especializado hasta que estén brillantes.
5. Vuelva a instalar la batería en el compartimiento de la
batería y fíjela con la sujeción.
6. Vuelva a conectar los cables de la batería, el cable
positivo primero.
7. Cubra los extremos del cable y los terminales de la
batería con vaselina o con grasa aislante.
Carga de la batería
Revise el tiempo de detención de las
cuchillas del cortacésped
Las cuchillas y la correa de transmisión del cortacésped
deben detenerse completamente dentro de cinco se-
gundos luego de apagar el interruptor de toma de fuerza
eléctrico.
1. Con el tractor en neutro, la toma de fuerza desacti-
vada y el operador en el asiento, arranque el motor.
2. Revise el reposapiés de la izquierda en la correa de
transmisión del cortacésped. Accione la toma de
fuerza y espere algunos segundos. Desactive la toma
de fuerza y verique la cantidad de tiempo que de-
mora la correa de transmisión en detenerse.
3. Si la correa de transmisión del cortacésped no se
detiene en cinco segundos, vuelva a ajustar el em-
brague o consulte con su distribuidor.
Sistema electrónico de manejo del combus-
tible
El sistema Electrónico de Manejo del Combustible supervisa
la temperatura del motor, la velocidad del motor, y el voltaje
de la batería para ajustar el estrangulador durante el ar-
ranque y el calentamiento del motor. No existen ajustes en
el sistema. Si se presentarán problemas en el arranque o en
la operación,
consulte con su distribuidor.
NOTIFICACIÓN: Cerciórese de seguir los pasos a con-
tinuación. De lo contrario podrían producirse daños en el
sistema.
• Nunca de arranque al motor si los cables de la batería
están ojos.
Gire la llave hacia la posición o antes de desconectar,
retirar y/o instalar la batería.
Nunca utilice un cargador de baterías para dar arranque
al motor.
Nunca desconecte los cables de la batería mientras que
el motor esté andando.
Al conectar los cables de batería, primero conecte el
cable positivo (+) y luego conecte el cable negativo
(-) a la batería.
Al cargar la batería, gire el suiche de encendido a la
posición o y desconecte el cable de batería negativo (-)
de la batería.
No rocié agua directamente sobre la Unidad Electrónica
de Control.
Not for
Reproduction
29
es
Cambie el Filtro de Aceite
Para saber cada cuánto requiere ser reemplazado, con-
sulte el cuadro de Mantenimiento.
1. Drene el aceite del motor. Consulte la sección Remo-
ción del Aceite.
2. Remueva el ltro de aceite (C, Figura 13) y deséchelo
de manera adecuada.
3. Antes de instalar el nuevo ltro de aceite, lubrique un
poco el empaque del ltro de aceite con aceite fresco
y limpio.
4. Instale manualmente el ltro de aceite de hasta que el
empaque haga contacto con el adaptador del ltro de
aceite, luego apriete el ltro de aceite dándole 1/2 a
3/4 de giro.
5. Añada aceite. Consulte la sección Aprovision-
amiento de Aceite.
6. De arranque y opere el motor. A medida que el motor
se caliente compruebe si hay fugas de aceite.
7. Detenga el motor y compruebe el nivel de aceite. El
nivel de aceite debe alcanzar la marca FULL en la
varilla indicadora de nivel de aceite.
Cómo cambiar el aceite
Esta unidad no tiene un freno que se pueda ajustar manu-
almente. Si el freno no funciona correctamente, hable con
su distribuidor.
Remoción del Aceite
1. Con el motor apagado pero aún caliente, desconecte
el cable de la bujía (A, Figura 12) y manténgalo a dis-
tancia de la bujía.
2. Retire la varilla indicadora de nivel de aceite (D).
Tapón de drenaje de aceite estándar
1. Remueva el tapón de drenaje de aceite (B, Figura
12). Drene el aceite en un recipiente aprobado.
2. Después de haber drenado el aceite del motor, instale
y apriete el tapón de drenaje de aceite.
Tapón de drenaje de aceite opcional
1. Desconecte la manguera de drenaje de aceite (G,
Figura 12) del lado del motor.
2. Gire y retire la tapa de drenaje del aceite (H). Cuida
dosamente haga descender el drenaje rápido del
aceite (I) a un recipiente aprobado (J).
3. Después de drenar el aceite, coloque y apriete la tapa
de drenaje de aceite. Fije a la manguera de drenaje
del aceite al lado del motor.
Aprovisionamiento de Aceite
Coloque el motor a nivel.
Limpie el área de llenado de aceite de todo desecho.
Consulte la sección de Especificaciones para la ca-
pacidad de aceite.
1. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite (D,
Figura 12) y límpiela con un trapo limpio.
2. Vierta el aceite lentamente por dentro del tubo de
llenado de aceite (E). No lo llene excesivamente. De-
spués de aprovisionar con aceite, espere un minuto y
vuelva a comprobar el nivel de aceite.
3. Coloque y ajuste la varilla indicadora.
4. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite y
compruebe el nivel de aceite en la varilla. El nivel de
aceite debe alcanzar la marca FULL (F) en la varilla
indicadora de nivel de aceite.
5. Coloque y ajuste la varilla indicadora.
Not for
Reproduction
30
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son
extremadamente inamables y
explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar
graves quemaduras o la muerte.
• Nunca arranque ú opere el motor si removió el
conjunto del ltro de aire o el ltro de aire.
Cómo mantener el ltro de aire
NOTIFICACIÓN: No use aire a presión ni solventes para
limpiar el ltro. El aire a presión puede dañar el ltro y los
solventes pueden disolverlo. El sistema del ltro de aire
utiliza un cartucho plano u ovalado. Algunos modelos
también incluyen un pre-ltro que se puede lavar y utilizar
de nuevo.
1. Retire la cubierta (A, Figura 14).
2. Para retirar el ltro (B), levante el extremo del ltro.
3. Retire el pre-ltro (C), si está equipado, del ltro.
4. Para aojar los desechos, golpee suavemente el ltro
sobre una supercie dura. Si el ltro está excesi
vamente sucio, reemplácelo con un nuevo ltro.
5. Lave el pre-ltro en detergente líquido y agua. Luego
permita que se seque completamente al aire. No
aceite el pre-ltro.
6. Instale el pre-ltro seco sobre el ltro.
7. Instale el ltro sobre la base del motor (D) y empuje
hacia abajo hasta que el ltro encaje en su lugar.
8. Instale la tapa.
Ajustar las ruedas reguladoras (54”)
Ajustar las ruedas de medición para evitar que el cortacés-
ped realice cortes rasantes.
1. Seleccione la altura de corte (véase Características y
controles).
2. Coloque el freno de estacionamiento.
3. Pare el motor y retirar la llave.
4. Remueva la tuerca de palomilla (A, Figura 16) y tornillo
(B).
5. Ajuste las ruedas reguladoras (C).
6. Instale la tuerca de palomilla y tornillo.
NOTA: Si las ruedas reguladoras tocan el suelo, la platafor-
ma del cortacésped no está nivelada. Consulte a un distri-
buidor autorizado.
Ruedas calibradoras del cortacésped (46”)
Las ruedas calibradoras del cortacésped pueden colocarse
en varias posiciones en función de la altura de corte.
Cuando se usen alturas de corte más altas, coloque las
ruedas en la posición más inferior. Cuando se usen alturas
de corte más bajas, coloque las ruedas en la posición más
superior.
1. Retire la contratuerca (A, Figura 15), la rueda de cali-
bración (B), la arandela (C) y el perno con reborde (D).
Cambie la posición de la rueda calibradora a la altura
deseada.
2. Inserte el perno con reborde (D) por la arandela, (C) la
rueda calibradora (B) y el soporte de la rueda calibra-
dora (E). Sujétela con la contratuerca (A). Repita los
pasos 1 y 2 con todas las ruedas calibradoras.
Puerto de lavado de la plataforma del
cortacésped (46” solamente)
NOTA: El puerto de lavado le permite conectar una
manguera de jardín típica al lado de corte (izquierdo) de la
plataforma del cortacésped para quitar el césped y desechos
de su parte inferior. Esto garantiza el funcionamiento seguro
y correcto del cortacésped.
1. Coloque el tractor cortacésped sobre una supercie lisa y
nivelada.
ADVERTENCIA
Antes de operar el cortacésped, asegúrese de que la
manguera esté conectada correctamente y no toque las
cuchillas. Cuando el cortacésped esté en funcionamiento
y las cuchillas estén enganchadas, la persona que esté
limpiando la plataforma del cortacésped debe estar en
la posición del usuario y no debe haber personas cerca.
Si no se siguen estas precauciones, se pueden provocar
lesiones graves o la muerte.
2. Conecte el desconector rápido (A, Figura 17) en la
manguera de jardín (B) y conéctela en el puerto de
lavado (C
) en la plataforma del cortacésped.
3. Encienda el cortacésped y colóquelo en la posición de
corte más alta.
4. Deje correr agua para quitar el césped y los desechos de
la parte inferior de la plataforma del cortacésped.
5. Apague el cortacésped.
6. Retire la manguera de jardín y el desconector rápido del
puerto de lavado al nalizar.
Not for
Reproduction
31
es
Plataforma del cortacéspedes (46")
Cómo quitar la plataforma del cortacéspedes
ADVERTENCIA
Accione el freno de mano, suelte la toma de fuerza,
apague el motor y quite la llave antes de intentar
quitar la plataforma del cortacéspedes.
1. Estacione el tractor en una supercie dura y nivelada,
como un piso de concreto. Apague el interruptor de la
toma de fuerza y el motor, quite la llave y aplique el freno
de mano.
2. Coloque el cortacéspedes en la posición de corte más
baja utilizando el control de ajuste de altura de corte (ver
Características y Controles).
3. Desconecte el arnés de alambre de la altura de corte
(véase la Figura 18).
4. Coloque el elevador de aditamentos en la posición
inferior.
5. Jale la palanca de la polea libre (A, Figura 19) para
liberar la tensión de la correa. Quite la correa (B) de la
polea de la toma de fuerza (C).
6. Desconecte la cadena de elevación de accesorios del
enganche del bastidor del tractor (véase 1-2, Figura 20).
Repita la operación en el otro lado.
7. Gire las ruedas hacia adelante.
8. 2WD: Tire hacia atrás de la palanca a resorte y levante
el enganche del cortacéspedes de las abrazaderas de
enganche del tractor (véase 1-2, Figura 21).
4WD: Quite el pasador de enganche y el clip de seguri-
dad que sujetan la barra de suspensión del cortacésped
al soporte de enganche del tractor (véase 1-2, Figura 22).
9. Gire las ruedas completamente a la izquierda, y retire la
plataforma del cortacéspedes debajo del lado derecho
del tractor.
4. 2WD: Tire hacia atrás de la palanca a resorte e instale
el enganche del cortacéspedes en las abrazaderas de
enganche del tractor (véase 1-2, Figura 21).
NOTA: Cuando está apropiadamente instalada, la
palanca a resorte debe asentar completamente debajo
de las abrazaderas.
4WD: Instale la barra de suspensión en el soporte de
enganche del tractor utilizando un pasador de enganche
y clip de seguridad (véase 1-2, Figura 22).
5. Instale la barra de suspensión en el soporte de en
ganche del tractor utilizando un pasador de enganche
y clip de seguridad (véase 1-2, Figura 20). Repita la
operación en el otro lado.
6. Coloque la elevación de los accesorios en la posición
superior.
7. Tire de la palanca de la polea tensora (A, Figure 19)
para liberar la tensión de la correa. Instale la correa (B)
en la polea del PTO (C).
8. Conecte el cableado de la altura de corte en el cableado
del tractor (véase la Figura 18).
1. Estacione el tractor, apague la toma de fuerza y el motor,
quite la llave y aplique el freno de mano. Gire las ruedas
completamente a la izquierda.
2. Coloque el elevador de aditamentos en la posición
inferior (Ver Características y Controles). Deslice la
plataforma del cortacéspedes bajo el lado derecho del
tractor hasta que el enganche del cortacéspedes quede
alineado con las abrazaderas de enganche delanteras
del tractor.
3. Gire las ruedas hacia adelante.
Instalación de la plataforma del cortacéspedes
ADVERTENCIA
Accione el freno de mano, suelte la toma de fuerza,
apague el motor y quite la llave antes de intentar
instalar la plataforma del cortacéspedes.
Lubrique la plataforma del cortacéspedes
Lubrique las poleas en las ubicacion mostradas en la Figura
23.
Reemplazo de la correa de la toma de fuerza
1. Estacione el tractor en una superficie lisa y nivelada,
como una calzada de concreto. Desconecte la toma de
fuerza, apague el motor y active el freno de mano. Quite
la llave.
2. Quite la plataforma del cortacéspedes (ver Cómo
quitar la plataforma del cortacéspedes).
3. Quite los tornillos y la cubierta (A, Figura 24) del eje de
la cuchilla izquierda.
4. Jale la palanca de la polea libre (B) para aliviar la
tensión de la correa. Quite la correa (C) de la polea de la
toma de fuerza (D).
5. Quite la correa vieja y reemplácela con una nueva. Jale
la palanca de la polea libre para instalar la correa en la
polea libre. Asegúrese de que el lado en forma de V de
la correa corra en las ranuras de la polea.
Reemplazar las correas del cortacéspedes
ADVERTENCIA
Para evitar daños a las correas, no fuerce las correas
sobre las poleas.
Not for
Reproduction
32
Reemplazo de la correa de la cuchilla
1. Estacione el tractor en una superficie lisa y nivelada,
como un piso de concreto. Desconecte la toma de
fuerza, apague el motor y active el freno de mano. Quite
la llave.
2. Quite la plataforma del cortacéspedes (ver Cómo
quitar la plataforma del cortacéspedes).
3. Quite los tornillos y las cubiertas (A, Figura 24) de los
ejes de las hojas izquierda y derecha.
4. Quite la correa de la toma de fuerza (ver Reemplazo de
la correa de la toma de fuerza).
5. Quite la correa de la cuchilla (E, Figura 25) de los ejes
de las cuchillas izquierda y derecha (F y G).
6. Quite la correa vieja y reemplácela con una nueva.
Asegúrese de que el lado en forma de V de la correa
corra en las ranuras de la polea.
7. Vuelva a instalar la correa de la toma de fuerza.
8. Instale la plataforma del cortacéspedes (ver Cómo
instalar la plataforma del cortacéspedes).
Plataforma del cortacéspedes (54")
Cómo quitar la plataforma del cortacéspedes
ADVERTENCIA
Accione el freno de mano, suelte la toma de fuerza,
apague el motor y quite la llave antes de intentar
quitar la plataforma del cortacéspedes.
1. Estacione el tractor en una supercie dura y nivelada, como
un piso de concreto. Apague el interruptor de la toma de
fuerza y el motor, quite la llave y aplique el freno de mano.
2. Coloque el cortacéspedes en la posición de corte más
baja utilizando el control de ajuste de altura de corte (ver
Características y Controles).
3. Desconecte el arnés de alambre de la altura de corte (véase
la Figura 26).
4. Coloque el elevador de aditamentos en la posición inferior.
5. Desconecte la palanca de la polea libre (A, Figura 27) para
liberar la tensión de la correa. Quite la correa (B) de la polea
de la toma de fuerza (C).
6. Desconecte la cadena de elevación de accesorios del en-
ganche del bastidor del tractor (véase 1-2, Figura 28). Repita
la operación en el otro lado.
7. Gire las ruedas hacia adelante.
8. 2WD: Tire hacia atrás de la palanca a resorte y levante
el enganche del cortacéspedes de las abrazaderas de
enganche del tractor (véase 1-2, Figura 29).
4WD: Quite el pasador de enganche y el clip de seguridad
que sujetan la barra de suspensión del cortacésped al so-
porte de enganche del tractor (véase 1-2, Figura 30).
9. Gire las ruedas completamente a la izquierda, y retire la
plataforma del cortacéspedes debajo del lado derecho del
tractor.
1. Estacione el tractor, apague la toma de fuerza y el motor,
quite la llave y aplique el freno de mano. Gire las ruedas
completamente a la izquierda.
2. Coloque el elevador de aditamentos en la posición
inferior (Ver Características y Controles). Deslice la
plataforma del cortacéspedes bajo el lado derecho del
tractor hasta que el enganche del cortacéspedes quede
alineado con las abrazaderas de enganche delanteras
del tractor.
3. Gire las ruedas hacia adelante.
4. 2WD: Tire hacia atrás de la palanca a resorte e instale
el enganche del cortacéspedes en las abrazaderas de
enganche del tractor (véase 1-2, Figura 29).
NOTA: Cuando está apropiadamente instalada, la
palanca a resorte debe asentar completamente debajo
de las abrazaderas.
4WD: Instale la barra de suspensión en el soporte de en-
ganche del tractor utilizando un pasador de enganche y
clip de seguridad (véase 1-2, Figura 30).
5. Instale la barra de suspensión en el soporte de en
ganche del tractor utilizando un pasador de enganche
y clip de seguridad (véase 1-2, Figura 28). Repita la
operación en el otro lado.
6. Coloque la elevación de los accesorios en la posición
superior.
7. Tire de la palanca de la polea tensora (A, Figure 27)
para liberar la tensión de la correa. Instale la correa (B)
en la polea del PTO (C).
8. Conecte el cableado de la altura de corte en el cableado
del tractor (véase 1-2, Figura 26).
Instalación de la plataforma del cortacéspedes
ADVERTENCIA
Accione el freno de mano, suelte la toma de fuerza,
apague el motor y quite la llave antes de intentar
instalar la plataforma del cortacéspedes.
Lubrique la plataforma del cortacéspedes
Lubrique las poleas en las ubicacion mostradas en la Figura
31.
Not for
Reproduction
33
es
Sustitución de la correa del PTO
1. Aparque el tractor sobre una superficie suave y nivelada
como un suelo de hormigón. Desacople el PTO, apague
el motor y bloquee el freno. Retire la llave.
2. Quite la plataforma del cortacésped (véase Retirar la
plataforma del cortacésped).
3. Quite los tornillos y la cubierta (A, Figura 32) del huso de
la cuchilla izquierda.
4. Tire del brazo auxiliar (B) para liberar la tensión de la
correa. Quite la correa (C) de la polea del PTO (D).
5. Quite la correa vieja y reemplácela por una nueva. Tire
de la palanca de la polea tensora para instalar la correa
en la polea tensora. Asegúrese de que el lado en “V” de
la correa se desplaza por las ranuras de la polea.
6. Instale la plataforma del cortacésped (véase Instalar la
plataforma del cortacésped).
Sustitución de las correas del cortacésped
ADVERTENCIA
Para evitar que se produzcan daños en las correas,
no haga palanca con las correas sobre las poleas.
Cambio de la correa de la cuchilla
1. Aparque el tractor sobre una superficie suave y nivelada
como son los suelos hormigón. Desacople el PTO,
apague el motor y bloquee el freno. Retire la llave.
2. Quite la plataforma del cortacésped (véase Retirar la
plataforma del cortacésped).
3. Quite los tornillos y las cubiertas (A, Figura 33) del huso
de la cuchilla derecha.
4. Quite la correa del PTO (véase Sustitución de la correa
del PTO).
5. Con la ayuda de unas pinzas o un extractor de muelles,
quite el muelle de la polea tensora (B) de la ranura de la
plataforma del cortacésped.
6. Afloje el tornillo (C) que une la polea tensora al soporte.
Ahora la correa puede resbalar entre la polea y la tapa
del soporte tensor.
7. Quite la correa vieja y reemplácela por una nueva.
Asegúrese de que el lado en “V” de la correa se desplaza
por las ranuras de la polea.
8. Apriete el tornillo con cabeza.
9. Vuelva a instalar el muelle de la polea tensora en la
ranura de la plataforma del cortacésped.
10. Vuelva a instalar los tornillos y las cubiertas de los husos
de la cuchilla izquierda y derecha.
NOTA: Para dejar la distancia adecuada en la correa,
asegúrese de que las muescas de alineación estén centradas
en los tornillos.
11. Vuelva a instalar la correa del PTO (véase Sustitución
de la correa del PTO).
12. Instale la plataforma del cortacésped (véase Instalar la
plataforma del cortacésped).
Verifique el ajuste del embrague de la toma de fuerza
después del período inicial de 25 horas de despegue del
motor y luego después de cada 250 horas de operación.
También realice el procedimiento siguiente si el embrague
resbala o no engancha, o si ha sido instalado un nuevo
embrague.
1. Quite la llave del interruptor de encendido y desconecte
los cables de las bujías para prevenir la posibilidad de
un encendido accidental mientras es ajustada la toma
de fuerza.
2. Note la posición de las 3 ventanas de ajuste (A, Figura
34) en el lado del plato de freno y las tuercas de ajuste
de nilón (B).
3. Inserte un calibrador de 0,012 - 0,015 pulg. (0,30 - 0,38
mm) (C) en cada ventana, posicionando el calibrador
entre la cara del rotor y la cara de la armadura como
muestra la Figura 35.
4. Apriete alternamente las tuercas de ajuste (B, Figura
34) hasta que la cara del rotor y cara de la armadura
apenas hagan contacto con el calibrador.
5. Verifique por las ventanas que haya una cantidad igual
de tensión al insertar y quitar el calibrador, y haga los
ajustes necesarios apretando o aflojando las tuercas de
ajuste.
NOTA: La brecha entre el rotor y la armadura puede variar
aún después de realizar el procedimiento de ajuste. Esto
es debido a variaciones dimensionales en las partes que lo
integran, y es una condición aceptable.
6. Realice la Revisión del tiempo de detención de
la cuchilla del Cortacéspedes. Las cuchillas del
cortacéspedes y la correa de transmisión del
cortacéspedes deben detenerse por completo dentro
de los cinco segundos siguientes al apagado del
interruptor de la toma de fuerza.
Ajuste del embrague de la toma de fuerza
Not for
Reproduction
34
Almacenaje
ADVERTENCIA
Nunca almacene la unidad (con combustible) en
una estructura cerrada y con poca ventilación.
Los vapores del combustible pueden trasladarse
a una fuente de ignición (tal como una caldera,
un calentador de agua, etc.) y causar una
explosión. El vapor del combustible también es
tóxico para seres humanos y animales.
Al almacenar combustible o equipos con combustible en
el tanque
Almacenar lejos de calderas, estufas, calentadores de
agua u otros aparatos con luces-piloto u otras fuentes de
ignición, ya que pueden prender fuego a vapores de la
gasolina.
Equipo
Desengrane el PTO, desengrane el freno de estacionamiento
y retire la llave.
La vida útil de la batería será superior si se la retira. Colóquelo
en un lugar fresco y seco y cárguelo por completo alrededor
de una vez al mes. Si se deja la batería en la unidad,
desconecte el cable negativo.
Sistema de combustible
El combustible puede deteriorarse si permanece
almacenado durante más de 30 días. El combustible
deteriorado hace que se acumulen depósitos de ácido
y resina en el sistema de combustible o en las piezas
principales del carburador. Para que el combustible se
mantenga fresco, utilice el estabilizador y agente de
tratamiento de combustible de fórmula avanzada de
Briggs & Stratton®, disponible en cualquier lugar en el
que se vendan piezas de mantenimiento auténticas de
Briggs & Stratton.
Para motores equipados con una tapa de combustible
FRESH START®, utilice FRESH START® de Briggs &
Stratton, disponible en forma de cartucho concentrado por
goteo.
No es necesario drenar la gasolina del motor si se
añade un estabilizador de combustible siguiendo las
instrucciones. Haga funcionar el motor durante dos
minutos para que el estabilizador circule por el sistema de
combustible antes de almacenarlo.
Aceite de motor
Mientras el motor sigue estando caliente, cambie el aceite del
motor.
Antes de poner en marcha la unidad después de su
almacenaje:
• Verique todos los niveles de líquido. Verique todos los
ítems de mantenimiento.
• Realice todas las vericaciones y los procedimientos
recomendados en este manual.
• Permita que el motor se caliente durante varios minutos
antes de utilizarlo.
Prestar servicio a las cuchillas del
cortacéspedes
NOTA: Las hojas del cortacéspedes deben ser alineadas
perpendiculares entre sí.
1. Quite la plataforma del cortacéspedes (ver Cómo
quitar la plataforma del cortacéspedes).
2. Para quitar la cuchilla, utilice un bloque de madera para
prevenir la rotación de la cuchilla al aflojar el tornillo de
cabeza hezxagonal (
véase Figura 36).
3. Quite el tornillo de cabeza hexagonal (A, Figura 37), la
arandela de presión (B) y la cuchilla.
4. Utilice una lima para afilar la cuchilla. Si la cuchilla está
dañada, debe ser reemplazada.
5. Equilibre la hoja como se muestra en la Figura
38. Coloque el agujero central de la cuchilla en un
clavo lubricado con una gota de aceite. Una cuchilla
equilibrada quedará a nivel.
6. Vuelva a instalar la cuchilla (Figura 37) con los
elevadores apuntando hacia la plataforma del
cortacéspedes como se muestra.
7. Vuelva a instalar la arandela de presión (B) y el tornillo
de cabeza hexagonal (A). Utilice un bloque de madera
(C) para prevenir la rotación de la cuchilla al apretar el
tornillo de cabeza hexagonal (A) a 50-60 libras-pie (68-
81 Nm).
8. Instale la plataforma del cortacésped (ver Instalar la
plataforma del cortacésped).
ADVERTENCIA
Para su seguridad personal, no manipule las
cuchillas afiladas del cortacéspedes con las manos
descubiertas. El manejo descuidado o inadecuado
de las cuchillas puede tener como resultado heridas
graves.
ADVERTENCIA
Para su seguridad personal, cada uno de los tornillos
de cabeza hexagonal de montaje de las cuchillas debe
ser instalado con una arandela de cabeza hexagonal o
una arandela de asiento y una arandela de presión, y
después firmemente apretado. El momento de torsión
de los tornillos de cabeza hexagonal de montaje de
las cuchillas debe ser 50-60 lbs-pie (68-81 Nm).
Not for
Reproduction
35
es
Resolución de problemas
PROBLEMA BUSQUE SOLUCIÓN
El motor no gira
o arranca.
El pedal del freno está oprimido. Levante el pie completamente del pedal de freno.
El interruptor del PTO (embrague
eléctrico) está en la posición
ENCENDIDO.
Sitúelo en la posición APAGADO.
Controlador de velocidad en
acción.
Mueva el cebador a posición NEUTRAL/APAGADO.
No hay combustible. Si el motor está caliente, espere a que se enfríe y luego reponga el
combustible del tanque.
Motor ahogado. Desacople el estrangulador.
El fusible está quemado. Consulte a un distribuidor autorizado.
Los terminales de la batería
requieren limpieza.
Consulte la sección Limpieza de la batería y del cableado.
La batería está descargada o
agotada.
Recargue o sustituya la batería.
El cableado está desaojado o roto. Inspeccione visualmente el cableado. Si los cables están
deshilachados o rotos, consulte a un distribuidor autorizado.
Solenoide o starter defectuosos. Consulte a un distribuidor autorizado.
Interruptor de interbloqueo de
seguridad defectuoso.
Consulte a un distribuidor autorizado.
Presencia de agua en el
combustible.
Consulte a un distribuidor autorizado.
El combustible es viejo o se ha
echado a perder.
Consulte a un distribuidor autorizado.
El motor no
arranca bien
o no funciona
bien.
La mezcla de combustible es
demasiado rica.
Limpie el ltro del aire.
El motor tiene otro problema. Consulte a un distribuidor autorizado.
El motor da
golpes.
Bajo nivel de lubricante. Compruebe y en su caso reponga el lubricante.
Utilización de lubricante de grado
incorrecto.
Consulte Tabla de recomendaciones de aceite.
Excesivo
consumo de
lubricante.
El motor se calienta demasiado al
funcionar.
Consulte a un distribuidor autorizado.
Utilización de lubricante de grado
incorrecto.
Consulte Tabla de recomendaciones de aceite.
Exceso de lubricante en el cárter. Drene el exceso de lubricante.
El tubo de
escape está
ennegrecido.
El ltro del aire está sucio. Consulte la sección Mantenimiento del ltro de aire.
Estrangulador cerrado. Abra el estrangulador.
El motor
arranca, pero
el tractor no
avanza.
Los pedales de control de
velocidad no se han pisado.
Pise los pedales.
Palanca de liberación de la
transmisión en la posición
EMPUJAR.
Cámbiela a la posición IMPULSAR.
Freno de estacionamiento puesto. Quite el freno de estacionamiento.
La correa de transmisión de
tracción está rota o resbala.
Consulte a un distribuidor autorizado.
Resolución de problemas en el tractor
Not for
Reproduction
36
PROBLEMA BUSQUE SOLUCIÓN
El freno no se
sostiene.
El freno interno está desgastado. Consulte a un distribuidor autorizado.
El tractor gira
o maniobra
de manera
insuciente.
La conexión de la dirección está
desaojada.
Consulte a un distribuidor autorizado.
Inado incorrecto de los
neumáticos.
Consulte la sección Comprobar la presión de los neumáticos.
Los cojinetes de las ruedas
delanteras están secos.
Consulte a un distribuidor autorizado.
Resolución de problemas en el tractor (continuación)
PROBLEMA BUSQUE SOLUCIÓN
El cortacésped
no se eleva.
El acople de elevación no está
conectado correctamente o está
dañado.
Consulte a un distribuidor autorizado.
El corte
que hace el
cortacésped es
desigual.
El cortacésped no adecuadamente
equilibrado.
Nivelación de la cortacésped. Consulte Guia de Instalación.
Los neumáticos del tractor no están
inados correctamente.
Consulte la sección Comprobar la presión de los neumáticos.
El corte
que hace el
cortacésped
tiene un aspecto
basto.
La velocidad del motor es
demasiado lenta.
Congure la velocidad al máximo del estrangulador.
La velocidad de tierra es
demasiado rápida.
Disminuya la velocidad.
El cortacésped tiene otro problema. Consulte a un distribuidor autorizado.
El motor
se atasca
fácilmente con el
cortacésped en
marcha.
La velocidad del motor es
demasiado lenta.
Congure la velocidad al máximo del estrangulador.
La velocidad de tierra es demasiado
rápida.
Disminuya la velocidad.
El ltro del aire está sucio u
obstruido.
Consulte la sección Mantenimiento del ltro de aire.
Altura de corte demasiado baja. Corte la hierba alta con la máxima altura en la primera pasada.
Motor no preparado para la
temperatura operativa.
Permita que el motor funcione varios minutos para que se caliente.
Arranque del cortacésped en hierba
alta.
Arranque el motor en una zona despejada.
Demasiada
vibración en el
cortacésped.
El cortacésped tiene otro problema. Consulte a un distribuidor autorizado.
El motor arranca
y el tractor se
desplaza, pero
el tractor no
avanza.
El PTO no está embragado. Embrague el PTO.
El cortacésped tiene otro problema. Consulte a un distribuidor autorizado.
Resolución de problemas en el cortacésped
Not for
Reproduction
37
es
Especicaciones
Piezas y accesorios
MOTOR:
Briggs & Stratton
Modelo Professional Series
TM
Caballos de fuerza 30 Gross HP a 3600 rpm
Desplazamiento 810 cc (49 pulg. cúbicas)
Sistema eléctrico Alternador: 16 amperios DC Reg.
Batería: 12 voltios, 500 CCA
Capacidad de aceite 1,9 litros (64 oz)
CHASIS:
Capacidad del depósito Capacidad: 15,1 L (4,0 galones)
de combustible
Ruedas delanteras
Tamaño de los neumáticos: 16 x 6,5-8
Presión de inado: 0,8-1,0 bar (12-14 psi)
Ruedas traseras Tamaño de los neumáticos: 24 x 12,0-12
Presión de inado: 0,41-0,55 bar (10 psi)
TRANSMISIÓN:
K71
Tipo Tu Torq K71 hidrostática
Líquido hidráulico Aceite de motor de primera calidad 10w 30
Capacidad 4,6 L (4,8 cuarto de galón)
Velocidades a 3400 rpm Avance: 0-12,9 km/h (0-8,0 MPH)
Marcha atrás: 0-8,1 km/h (0-5,0 MPH)
Salida de fuerza de 554 Nm (410 lb/pie)
torsión continua
K664
Tipo Tu Torq K664 hidrostática
Líquido hidráulico Aceite de motor de sintético 10w 50
Capacidad 5,11 L (5,4 cuarto de galón)
Velocidades a 3400 rpm Avance: 9,3 km/h (0-5,8 MPH)
Marcha atrás: 5,6 km/h (0-3,5 MPH)
Salida de fuerza de 419 Nm (310 lb/pie)
torsión continua
CORTACÉSPED:
Ancho de corte 116,8 cm (46 pulg.)
137,2 cm (54 pulg.)
Número de cuchillas 3
Plataforma de cubierta base Descarga por lado
Altura de corte 2,5-12,7 cm (1,0-5,0 pulg.)
Posiciones de corte Innito
La clasicación de potencia bruta para el modelo de motor de gasolina individual está etiquetada de acuerdo con el código
J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) de la SAE (Society of Automotive Engineers), y la clasicación de
rendimiento ha sido obtenida y corregida de conformidad con SAE J1995 (Revisión 2002-05). Los valores de torsión se de-
rivan a 3060 RPM. Los valores de los caballos de fuerza se derivan a 3600 RPM. Las curvas de potencia bruta se pueden
ver en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Los valores de potencia neta se obtienen con el ltro de aire y la ventilación
instalados mientras que los valores de la potencia bruta se reúnen sin estos accesorios instalados. La potencia bruta
efectiva del motor será superior a la de la potencia del motor y se verá afectada por, entre otros elementos, las condiciones
ambientales de funcionamiento y variabilidad entre motores. Dado el amplio conjunto de productos en que se colocan los
motores, el motor de gasolina no desarrollará la potencia bruta clasicada cuando se utilice en un componente de equi-
pamiento de motor determinado. Estas diferencias son debidas a una amplia variedad de factores, incluidos, sin exclusión
de otros, diferentes componentes del motor (limpiadores de aire, tubos de escape, carga, refrigeración, carburador, bomba
de combustible, etc.), limitaciones de aplicación, condiciones ambientales de funcionamiento (temperatura, humedad, al-
titud) y la variabilidad entre motores. Debido a las limitaciones de fabricación y capacidad, Briggs & Stratton podrá sustituir
una mayor potencia clasicada para este motor de serie.
Clasicación de la potencia del motor
Consulte con su distribuidor autorizado.
Not for
Reproduction
38
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. PÓLIZA DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará y/o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza del equipo que esté
defectuosa en material o fabricación o ambos. Briggs & Stratton Corporation reparará y/o reemplazará, sin cargo, cualquier
pieza del motor* de Briggs & Stratton (si está equipado con éste) que esté defectuosa en material o fabricación o ambos. El
comprador debe cubrir los gastos de transporte del producto que se envíe para reparación o reemplazo según esta garantía.
Esta garantía está en vigencia por los períodos y sujeta a las condiciones que se establecen más adelante. Para el servicio
de garantía, busque el distribuidor de servicio autorizado más cercano usando el mapa localizador de distribuidores en www.
BriggsandStratton.com.
No existe otra garantía expresa. Las garantías implícitas, inclusive aquellas de comerciabilidad y de idoneidad para un propósito
en particular se limitan a un año a partir de la fecha de compra o hasta los límites permitidos por la ley. La responsabilidad por
daños directos o emergentes está excluida según lo permita le ley.
PERÍODO DE LA GARANTÍA
Algunos estados o países no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y algunos estados o países no
permiten la exclusión o limitación de daños directos o indirectos, por lo que puede que la limitación y exclusión anterior no se aplique
a usted. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y también podría ejercer otros derechos que varían según el estado o el
país.
El período de garantía comienza en la fecha de compra por el primer usuario nal de consumo minorista o comercial, y continúa
durante el período de tiempo que se indica anteriormente. “Uso de consumo” signica uso doméstico residencial personal por un
consumidor minorista. “Uso comercial” signica todos los otros usos, lo que incluye el uso para propósitos comerciales, generar
ingresos o alquiler. Una vez que el producto se haya usado para nes comerciales, de ahí en adelante se considerará como para uso
comercial a efectos de esta garantía.
No es necesario registrar la garantía para obtener el servicio de garantía para productos Briggs & Stratton. Guarde el recibo del
comprobante de la compra. Si no proporciona un comprobante de la fecha de compra inicial en el momento en que se solicite el
servicio de garantía, se usará la fecha de fabricación del producto se usará para determinar si tiene derecho a la garantía.
ACERCA DE LA GARANTÍA
Aceptamos las reparaciones por el servicio de garantía y nos disculpamos por las molestias. El servicio de garantía se encuentra
disponible solamente a través de concesionarios de servicio autorizados por Briggs & Stratton o BSPPG, LLC.
La mayoría de las reparaciones por el servicio de garantía se gestionan de manera rutinaria, aunque en ocasiones puede que las
solicitudes de servicio de garantía no sean adecuadas. Esta garantía solamente cubre defectos de material o fabricación. No cubre
los daños ocasionados por un uso incorrecto o un mal uso, un mantenimiento o unas reparaciones inadecuadas, el desgaste y la
rotura propios del uso, o el uso de un combustible en mal estado o no aprobado.
Uso no adecuado y mal uso - El uso correcto y para el que se ha concebido este equipo se describe en el manual del usuario. Si
el producto no se usa de la manera que se describe en el manual del usuario o si el producto se usa después de que haya resultado
dañado, quedará anulada la garantía. La garantía queda anulada si se ha borrado el número de serie del producto o el producto
ha sido modicado de alguna manera, o si el producto presenta indicios de haber sido usado incorrectamente, por ejemplo, daños
producidos por un impacto, o daños producidos por corrosión química/agua.
Reparación o mantenimiento incorrectos - Este producto debe mantenerse de acuerdo con los procedimientos y el calendario que
se proporcionan en el manual del usuario, y debe ser reparado usando para ello piezas originales de Briggs & Stratton. La garantía
no cubre los daños ocasionados por la falta de mantenimiento o el uso de piezas no originales.
Desgaste normal - Como otros dispositivos mecánicos, su unidad está sujeta a un desgaste incluso si se realiza en ella un
mantenimiento correcto. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal ha agotado la vida útil de una pieza o del
equipo. Las piezas que sufren desgaste y que deben someterse a programas de mantenimiento tales como los ltros, la correas,
las cuchillas de corte y las zapatas del freno (las zapatas del freno del motor están cubiertas por la garantía) no están cubiertas por
la garantía debido a que únicamente pueden desgastarse, a menos que el origen del desgaste sean defectos en el material o en la
fabricación.
Combustible en mal estado - Para que este producto funciona correctamente, se necesita combustible fresco (reciente) que cumpla
los criterios especicados en el manual del usuario. Los daños ocasionados por el combustible viejo (en mal estado), como fugas en
el carburador, tubos de combustible obstruidos, válvulas obstruidas, etc. no están cubiertos por la garantía.
* Esto sólo se aplica a los motores de Briggs & Stratton. La cobertura de la garantía de los motores no fabricados por Briggs & Stratton la ofrece el
fabricante del motor.
Elemento Uso de consumo Uso comercial
Equipo 2 años 90 días
Motor* 2 años 1 año
Batería 1 año 1 año
Not for
Reproduction
39
es
Not for
Reproduction
40
Not for
Reproduction
41
es
Not for
Reproduction
Briggs & Stratton Power Products Group, L.L.C.
P.O. Box 702
Milwaukee, WI 53201-0702
1-800-837-6836
www.simplicitymfg.com
Not for
Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Simplicity TRACTOR, SIMPLICITY PRESTIGE SERIES WITH 46" AND 54" MOWER DECK Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para