Centerline EDGE Slicer Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
701 S. RIDGE AVENUE
TROY, OHIO 45373
937-332-3000
www.hobartcorp.com
FORM 35283 Rev. E (May 2021)
INSTRUCTION
MANUAL
MODEL
EDGE10-11 (120/60/1 voltage)
EDGE12-11 (120/60/1 voltage)
EDGE13-11 (120/60/1 voltage)
EDGE14-11 (120/60/1 voltage)
– 2 –
© HOBART, 2019
TABLE OF CONTENTS
GENERAL ............................................................................................................................................. 3
INSTALLATION .................................................................................................................................... 3
Unpacking ........................................................................................................................................ 3
Electrical .......................................................................................................................................... 4
OPERATION ........................................................................................................................................ 4
Safety .............................................................................................................................................. 4
Slicing .............................................................................................................................................. 4
CLEANING ........................................................................................................................................... 5
Cleaning And Sanitizing ................................................................................................................... 5
Cleaning Surface and Parts: ...................................................................................................... 5
Cleaning Meat Grip and Product Tray: ...................................................................................... 5
Cleaning Knife and Slice Deector: ........................................................................................... 6
Cleaning Ring Guard: ............................................................................................................... 6
Cleaning Sharpening Stone: ...................................................................................................... 6
Gasket Inspection (Fig. 9) ............................................................................................................... 7
MAINTENANCE ................................................................................................................................... 8
Knife Sharpening ............................................................................................................................. 8
Lubrication ....................................................................................................................................... 8
TROUBLESHOOTING ........................................................................................................................ 8
Service ............................................................................................................................................. 8
– 3 –
Installation, Operation and Care of
CENTERLINE BY HOBART MANUAL SLICER
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GENERAL
The Centerline by Hobart Manual slicers are equipped with a 1/3 Hp. motor for 10" blade and 1/2 Hp. motor
for 12", 13" & 14" blade machines. The slicer Knife is chrome-plated forged carbon steel. The Slicer
Base, Product Tray, Knife Cover, Ring Guard, and Gauge Plate are made of smooth nish anodized cast
aluminum for easy cleaning. The rear-mounted Meat Grip is hinged on a rod with extension behind the
Product Tray. The top-mounted knife Sharpener is removable for cleaning. A cord and plug is furnished
as standard equipment.
The slicer must be thoroughly cleaned, rinsed and sanitized after installation and before being used. Refer
to CLEANING on page 5.
INSTALLATION
UNPACKING
The slicer was inspected before leaving the factory. The carrier assumes full responsibility for safe delivery
upon acceptance of the shipment. Check for possible shipping damage immediately after receipt.
If the slicer is found to be damaged, complete the following steps:
1. Carrier must be notied within ve business days of receipt.
2. Carrier’s local terminal must be notied immediately upon discovery (note the time, date, and who
was spoken to), and follow up and conrm with written or electronic communication.
3. All original packing materials must be kept for
inspection purposes.
4. The slicer cannot have been moved, installed,
or modied.
5. Notify Hobart customer care at (800) 333-7447.
Prior to installing the slicer, test the electrical service
to make sure that it agrees with the specications on
the machine data plate. The data plate is located on
the right side of the slicer base.
The Product Tray is secured to the slicer by turning
the Knob (Fig. 2) below the Product Tray clockwise
until snug.
Mount the Sharpener on top of the slicer (Fig. 1)
by lowering it onto its post. The Sharpener can be
removed for cleaning.
The Slice Deector (Fig. 1) should already be mounted
below the knife. Fig. 1
(R) refers to removable part.
– 4 –
ELECTRICAL
This machine comes with a three-prong grounding plug. The outlet to which this
plug is connected must be properly grounded. If the receptacle is not the proper grounding type,
contact an electrician.
ELECTRICAL DATA
Model Volts / Hertz / Phase Machine Amps
Minimum Circuit Ampacity
Maximum Protective Device
AMPS
EDGE10 120 / 60 / 1 3.1 15
EDGE12 120 / 60 / 1 4.0 15
EDGE13 120 / 60 / 1 4.0 15
EDGE14 120 / 60 / 1 3.0 15
Compiled in accordance with the National Electrical Code, NFPA 70, latest edition.
OPERATION
SAFETY
SAFETY DEVICES INCORPORATED IN THIS SLICER MUST BE IN THEIR CORRECT OPERATING
POSITION ANY TIME THE SLICER IS IN USE.
The Knife Cover should already be secured in place
with the Knife Cover Knob on the left side tightened
clockwise (Fig. 1). The Ring Guard is not removable.
The Meat Grip (Fig. 4) helps secure product in position
and must be used when slicing short ends to keep your
hand(s) away from the knife.
When the slicer is not running, the Index Knob (Fig.
2) must be turned fully clockwise so the Gauge Plate
covers the Knife edge.
Always UNPLUG the Power Cord before cleaning or
moving the Slicer.
Rotating knife. Unplug machine
power cord before cleaning, servicing or removing
parts. Replace parts before use.
SLICING
With the Gauge Plate fully closed, pull the Product Tray forward until it stops. With the Meat Grip out of
the way, place the product to be sliced on the Product Tray. Set the Meat Grip against the product. Turn
the slicer on by pressing the Switch ON (Fig. 2).
If the Meat Grip is not needed, store it out of the way by lifting it to the top of the Meat Grip Rod and
rotating it 270° behind the Product Tray. Allow it to rest on the small notch of the upper Product Tray slot.
Adjust the Gauge Plate to obtain the desired slice thickness by turning the Index Knob (Fig. 2) to vary the
slice thickness from paper thin to 9/16" thick. Use the Carriage Handle (Fig. 2) to move the carriage back
and forth to slice.
Fig. 2
SHARPENER
LEVER
TRAY KNOB
PRODUCT TRAY
CARRIAG
E
HANDL
E
SUPPORT
ARM
PRODUCT
TRAY (R)
MEAT
GRIP ROD
GAUGE
PLATE
SWITCH
KNIFE
COVER (R)
INDEX KNOB
(R) refers to removable part.
– 5 –
CLEANING
CLEANING AND SANITIZING
Thoroughly clean, rinse and sanitize the slicer after each day’s use or after being idle for an extended time.
The slicer knife is very sharp. Exercise extreme caution when working near the knife.
Unplug the machine power cord and turn index knob fully clockwise to close the
gauge plate before cleaning the slicer.
NOTE: Sanitizer concentration shall comply with Section 4-501.114, Manual and Mechanical Warewashing
Equipment, Chemical Sanitation – Temperature, pH, Concentration, and Hardness of the FDA Food Code.
If a chemical sanitizer other than chlorine, iodine, or quaternary ammonium is used, it shall be applied in
accordance with the EPA-registered label use instructions.
Cleaning Surface and Parts:
Frequency: The slicer shall be cleaned and sanitized at intervals to comply with national, state and/or
local health codes.
Disassemble all removable slicer parts including Product Tray, Meat Grip, Meat Grip Rod, Slice Deector,
Knife Cover, Knife Cover Knob, and Sharpening Stone (See Fig. 1 and 2). Wash all surfaces of the machine
with warm soapy water, a towel and mild detergent. Also, wash surfaces where food or liquid can accumulate
or where there is frequent hand contact including handles, knobs and the control panel. Use generous
amounts of soapy water on the sharpener hardware and knife hub. Clean all removable parts with water,
a towel and mild detergent (refer to Page 6). Rinse with water and clean towel. Sanitize and let air dry.
Excessive amounts of sanitizer and use of products not formulated for aluminum may void your
Hobart warranty.
DO NOT wash any slicer components in a dishwasher.
DO NOT hose down slicer or splash excessively with water.
Use ONLY products formulated to be safe on stainless steel or aluminum.
DO NOT exceed chemical manufacturer’s recommended concentrations for detergent or sanitizer.
DO NOT clean any parts of the slicer with a steel pad.
Cleaning Meat Grip and Product Tray:
Turn Index Knob fully clockwise until Gauge Plate is in closed position. Pull Product Tray to home position.
Unscrew knob on Product Tray and lift to remove (Fig. 3). Unscrew Meat Grip Knob in order to extract
Meat Grip Rod from the Product Tray (Fig. 4). Set aside rod and Meat Grip. Wash surface area, Product
Tray, Meat Grip and Meat Grip Rod with water, a towel and mild detergent. Rinse, sanitize and let air dry.
To replace the Product Tray, lower the tray onto the carriage and tighten the knob clockwise until snug.
Thread Meat Grip Rod into Product Tray extension and then insert into Meat Grip. Tighten rod clockwise
until snug.
Fig. 3 Fig. 4
– 6 –
Cleaning Knife and Slice Deector:
With Meat Grip and Product Tray removed, turn Index Knob fully closed. Unscrew the Knife Cover Knob
(Fig. 5). Push the knob to remove Knife Cover. Remove both the Knife Cover and the Knife Cover Knob.
Remove the Slice Deector (Fig. 6) by sliding deector downward to elongated slots. Wash, rinse and
sanitize the Knife Cover Knob, Knife Cover, Slice Deector and both sides of the Knife by wiping outward
from the center. Allow to air dry.
Cleaning Ring Guard:
Work a moistened paper towel between the Ring Guard and Knife. Insert the towel at the base of the Ring
Guard (Fig. 7). Manually rotate the Knife to wipe Ring Guard and the edge of Guard Plate.
To replace the Knife Cover, insert the Knife Cover Knob into its hole (lower left side) and position the
Knife Cover over the center hole so the guide pin ts the hole in the rim and the hub ts the center hole.
Tighten the Knife Cover Knob (Fig. 5) so the threads at the end of the rod screw into the threaded hub
underneath the Knife Cover.
Cleaning Sharpening Stone:
Each time the Sharpener is used, the sharpening stones should be examined for cleanliness. Scrub stones
with a sti bristle brush. Rinse with clean water and sanitize.
Reassemble the Sharpener by lowering it onto the sharpener post (Fig. 8).
NOTE: Do not exceed chemical manufacturer’s recommended concentrations for detergent or sanitizer.
Do not exceed 200 parts per million concentration of available chlorine (1 tablespoon of 5.25% sodium
hypochlorite bleach with 1 gallon of water). Concentrations greater than 200 ppm accelerate corrosion of
metals. Maximum exposure to sanitizing solution varies with temperature and concentration. Rinse with
clean water.
NOTE: Failure to follow use, care and maintenance instructions may void your Hobart warranty.
KNIFE COVER KNOB
Fig. 5 Fig. 6
– 7 –
Fig. 7 Fig. 8
GASKET INSPECTION (FIG. 9)
The recommended interval between inspections shall not exceed six months for components that are
detached for cleaning and sanitizing (all the gaskets in the images).
The inspections must be made by the manufacturer or its authorized service agent.
The slicer must be removed from service until repaired by the manufacturer or its
authorized service agent if any gasket or seal is found to be damaged, or missing.
PROTECTION ON
THE SWITCH
GASKET
BETWEEN THE
PRODUCT TABLE
AND THE
THUMB GUARD
GASKET BETWEEN
THE PRODUCT TABLE
AND THE EXTENSION
GASKET BETWEEN
THE PRODUCT TABLE
AND THE SUPPORT
GASKET BETWEEN THE
HANDLE AND THE
PRODUCT TABLE SUPPORT
GASKET BETWEEN HANDLE/SPACER
AND SPACER/MEAT PUSHER
Fig. 9
– 8 –
MAINTENANCE
KNIFE SHARPENING
The Knife will provide long service in normal food store or kitchen use. However, in high volume applications
where it is a practice to sharpen the Knife frequently or even daily, the Knife will be expended in a shorter
time.
Sharpen only when necessary. Prolonged or sharpening too frequently results in unnecessary knife wear.
Unplug machine power cord.
Turn the Index Knob fully clockwise to close the Gauge Plate. Remove the Knife Cover by unscrewing
the Knob and lifting it o the slicer. Clean the knife completely before sharpening.
For EDGE10 slicers, loosen the sharpener locking knob
(Fig. 10), raise and rotate the sharpener until the stones
sit with one on each side of the knife. Re-tighten the
knob to hold the sharpener in its sharpening position.
Plug in the slicer and switch on the power. Press the
sharpening stone push-button to bring the stone against
the knife and hold it for 5 to 10 seconds and release.
When the sharpener is the in the sharpening position,
the sharpening stone push-button is on the left side of
the knife. Press the deburring stone push-button to bring
the stone against the knife and hold it for 2 to 3 seconds
and release. When the sharpener is the in the sharpening
position, the deburring stone push-button is on the right
side of the knife.
For EDGE12, EDGE13, and EDGE14 slicers, plug in
the slicer and turn the slicer ON. Pull the Sharpener
Handle (Fig. 11) forward for 15 seconds and release.
Turn the slicer o. Unplug machine power cord. Clean and
sanitize the slicer as outlined in the cleaning section after
sharpening the Knife. Replace the Knife Cover.
LUBRICATION
Maintain smooth slicing by applying a few drops of mineral
oil on the Carriage Slide Rod underneath the slicer base. Do
not use vegetable oil.
TROUBLESHOOTING
Make sure that the circuit breaker has not tripped or the fuse blown.
SERVICE
If service is needed on this equipment, contact your local Hobart Service oce @ 1-888-4HOBART or
visit www.hobartservice.com for more information.
LOCKING KNOB
Fig. 10
ROTATE SHARPENER
180 DEGREES FOR
SHARPENING POSITION
REST POSITION AS PICTURED
Fig. 11
FORM 35283 Rev. E (May 2021) PRINTED IN U.S.A.
701 S. RIDGE AVENUE
TROY, OHIO 45373
937-332-3000
www.hobartcorp.com
FORM 35283 Rév. E (mai 2021)
INSTRUCTION
MANUAL
MODÈLE
EDGE 10-11 (tension 120/60/1)
EDGE 12-11 (tension 120/60/1)
EDGE 13-11 (tension 120/60/1)
EDGE 14-11 (tension 120/60/1)
– 2 –
© HOBART, 2019
TABLE DES MATIÈRES
GÉNÉRALITÉS .................................................................................................................................... 3
INSTALLATION .................................................................................................................................... 3
Déballage ........................................................................................................................................ 3
Électricité ......................................................................................................................................... 4
FONCTIONNEMENT ........................................................................................................................... 4
Sécurité ........................................................................................................................................... 4
Trancher .......................................................................................................................................... 4
NETTOYAGE........................................................................................................................................ 5
Nettoyage et désinfection ................................................................................................................ 5
Nettoyage des surfaces et des pièces : .................................................................................... 5
Nettoyage de la prise pour la viande et le plateau à produit : ................................................... 5
Nettoyage du couteau et du déecteur de coupe : ................................................................... 6
Nettoyage de la protection du disque : ..................................................................................... 6
Nettoyage de la pierre d'aûtage : ............................................................................................ 6
Inspection du joint d'étanchéité (Fig. 9) ........................................................................................... 7
ENTRETIEN ......................................................................................................................................... 8
Aûtage du couteau......................................................................................................................... 8
Lubrication ..................................................................................................................................... 8
DÉPANNAGE ....................................................................................................................................... 8
Réparation ....................................................................................................................................... 8
– 3 –
Installation, fonctionnement et entretien de la
trancheuse manual CENTERLINE par HOBART
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
GÉNÉRALITÉS
Les trancheuses manuelles Centerline par Hobart sont équipées d’un moteur de 1/3 HP pour machines
avec lame de 10 po et d’un moteur de 1/2 HP pour machines avec lames de 12 po, 13 po et 14 po. La
base de la trancheuse, le plateau, le cache-couteau, la protection du disque et la plaque graduée sont
fabriqués en fonte d'aluminium anodisé pour faciliter le nettoyage. La prise pour la viande montée à l'arrière
est articulée sur une tige avec rallonge derrière le plateau à produit. L'aûteur de couteau monté sur le
dessus est amovible pour le nettoyage. Un cordon et une che sont livrés avec l'équipement standard.
La trancheuse doit être soigneusement nettoyée, rincée et désinfectée après l'installation et avant d'être
utilisée. Vous reporter à la page 5, NETTOYAGE.
INSTALLATION
DÉBALLAGE
La trancheuse a été inspectée avant de quitter l'usine. La société de transport assume l'entière responsabilité
de livrer en bon état la marchandise avant son acceptation. Sur réception, vériez immédiatement s'il y
a présence de dommages ayant pu être causés par la livraison.
Si la trancheuse s'avère endommagée, suivez les étapes ci-dessous :
1. La société de transport doit être avisée dans les cinq jours ouvrables suivant la réception.
2. Le terminus local de la société de transport doit être immédiatement avisé des dommages constatés
(notez l'heure, la date et le nom de l'interlocuteur), et assurez le suivi et la conrmation par écrit et
par courriel.
3. Les matériaux d'emballage d'origine doivent
être conservés à des ns d'inspection.
4. La trancheuse ne doit pas avoir été déplacée,
installée ou modiée.
5. Avisez le service à la clientèle de Hobart au
(800) 333-7447.
Avant d'installer la trancheuse, vériez l'alimentation
électrique pour vous assurer qu'elle correspond aux
spécications sur la plaque signalétique de la machine.
La plaque signalétique se trouve sur le côté droit de
la base de la trancheuse.
Le plateau à produit est xé à la trancheuse en
tournant dans le sens horaire le bouton (Fig. 2) sous
le plateau à produit.
Monter l'aûteur sur le dessus de la trancheuse (Fig. 1)
en l'abaissant sur son montant. L'aûteur peut être
retiré pour le nettoyage.
Le déecteur de coupe (Fig. 1) doit déjà être monté
sous le couteau. Fig. 1 (A) signie pièce amovible.
AFFÛTEUR (A)
POIGNÉE DU
CHARIOT
BOUTON DE
CACHE-COUTEAU (A) DÉFLECTEUR
DE COUPE (A)
PLATEAU À PRODUIT
(A)
– 4 –
Fig. 2
LEVIER D'AFFÛTEUR
PLAQUE GRADUÉE
COMMUTATEUR
BOUTON D'INDEX
CACHE-COUTEAU (A)
TIGE DE PRISE
DE LA VIANDE
POIGNÉE DU
CHARIOT
PLATEAU DE
PRODUIT BOUTEAU
DE PLATEAU
BRAS DE SUPPORT
PLATEAU À PRODUIT
(A)
(A) signie pièce amovible.
ÉLECTRICITÉ
AVERTISSEMENT
 Cettemachineestlivréeavecunechedemiseàlaterreàtroislames.Laprise
danslaquelleestbranchéelachedoitêtrecorrectementmiseàlaterre.Silaprisen'apaslebon
typedemiseàlaterre,contactezunélectricien.
DONNÉES ÉLECTRIQUES
Modèle Volts/Hertz/
Phase
Ampères de la
machine
Intensité admissible minimale du circuit
Dispositif de protection maximale
AMPÈRES
EDGE10 120 / 60 / 1 3.1 15
EDGE12 120 / 60 / 1 4.0 15
EDGE13 120 / 60 / 1 4.0 15
EDGE14 120 / 60 / 1 3.0 15
Compilée conformément à la dernière édition du code national de l'électricité, NFPA 70.
FONCTIONNEMENT
SÉCURITÉ
LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ INTÉGRÉS DANS CETTE TRANCHEUSE DOIVENT ÊTRE DANS
LA BONNE POSITION D'OPÉRATION CHAQUE FOIS QU'ON UTILISE LA TRANCHEUSE.
Le cache-couteau doit déjà être bien xé en place
avec le bouton du cache-couteau sur le côté gauche
et serré dans le sens horaire (Fig. 1). La protection
du disque n'est pas amovible.
La prise pour la viande (Fig. 4) aide à xer le produit
en position et doit être utilisée lorsqu'on tranche des
extrémités courtes pour éloigner les mains du couteau.
Lorsque la trancheuse ne fonctionne pas, le bouton
index (Fig. 2) doit être complètement tourné dans le
sens horaire an que la plaque graduée couvre le
tranchant du couteau.
Toujours DÉBRANCHER le cordon d'alimentation
avant de nettoyer ou de déplacer la trancheuse.
AVERTISSEMENT
Couteau rotatif. Débrancher
le cordon d'alimentation avant de procéder au
nettoyage,àl'entretienouderetirerdespièces.
Reposerlespiècesavantl'utilisation.
TRANCHER
Avec la plaque graduée complètement fermée, tirer le plateau à produit vers l'avant jusqu'à l'arrêt. Lorsque
la prise pour la viande est hors du chemin, placer le produit à trancher sur le plateau pour produit. Faire
reposer le produit contre la prise pour la viande. Actionner la trancheuse en appuyant sur le bouton de
mise en marche (Fig. 2).
Si la prise pour la viande n'est pas nécessaire, la ranger en la soulevant jusqu'en haut du montant de la
prise pour la viande et en la tournant à 270 ° derrière le plateau à produit. La laisser reposer sur la petite
encoche de la fente supérieure du plateau à produit.
Ajuster la plaque graduée pour obtenir l'épaisseur de tranche désirée en tournant le bouton Index (Fig. 2)
entre l'épaisseur d'une feuille de papier à 9/16 po. Utiliser la poignée du chariot (Fig. 2) pour déplacer le
chariot de l'arrière vers l'avant et trancher.
– 5 –
NETTOYAGE
NETTOYAGE ET DÉSINFECTION
Bien nettoyer, rincer et désinfecter la trancheuse après chaque utilisation ou après une inactivité prolongée.
AVERTISSEMENT
 Lecouteaudelatrancheuseesttrèstranchant.Fairepreuved'extrêmeprudence
lorsqu'ontravailleàproximitéducouteau.
AVERTISSEMENT
 Débrancherlecordond'alimentationdelamachineettournerleboutonIndex
complètement dans le sens horaire pour fermer la plaque graduée avant de nettoyer la trancheuse.
REMARQUE : La concentration de désinfectant doit être conforme à l'article 4-501.114, équipement manuel
et mécanique, désinfection chimique - température, pH, concentration, et la dureté du Code alimentaire
de la FDA. Si un désinfectant chimique autre que le chlore, l'iode ou l'ammonium quaternaire est utilisé,
il doit être utilisé conformément aux directives d'utilisation sur l'étiquette enregistrée EPA.
Nettoyage des surfaces et des pièces :
Fréquence : La trancheuse doit être nettoyée et désinfectée à intervalles pour se conformer aux codes
sanitaires nationaux, fédéraux et/ou locaux.
Démonter toutes les pièces amovibles incluant le plateau à produit, la prise pour la viande, la tige de
prise pour la viande, le déecteur de coupe, le cache-couteau, le bouton du cache-couteau et la pierre à
aiguiser (voir les gures 1 et 2). Laver toutes les surfaces de la machine avec de l'eau savonneuse chaude,
un linge et du détergent doux. De plus, laver les surfaces où la nourriture ou le liquide peut s'accumuler,
aux endroits où il y a des contacts fréquents avec les mains comme les poignées, boutons et panneau
de contrôle. Utiliser une quantité généreuse d'eau savonneuse sur le matériel d'aûtage et le moyeu du
couteau. Nettoyer toutes les pièces amovibles avec de l'eau, un linge et du détergent doux (vous reporter
à la page 6). Rincer avec de l'eau et un linge propre. Désinfecter et laisser sécher à l'air.
Des quantités excessives de désinfectant et l'utilisation de produits non formulés pour l'aluminium
peut annuler la garantie Hobart.
NE PAS laver aucun composant de la trancheuse dans un lave-vaisselle.
NE PAS arroser la trancheuse ni éclabousser en excès avec de l'eau.
Utiliser UNIQUEMENT des produits formulés sans risque pour l'acier inoxydable ou l'aluminium.
NE PAS dépasser les concentrations chimiques recommandées du fabricant relatives au détergent
ou au désinfectant.
NE PAS nettoyer les pièces de la trancheuse avec un tampon en acier.
Nettoyagedelaprisepourlaviandeetleplateauàproduit:
Tourner le bouton Index complètement dans le sens horaire jusqu'à ce que la plaque graduée soit en
position fermée. Tirer le plateau à produit en position de repos. Dévisser le bouton sur le plateau à produit
et le soulever pour le retirer (Fig. 3). Dévisser le bouton de poignée à viande an d'extraire le montant de
la prise pour la viande du plateau à produit (Fig. 4). Mettre de côté le montant et la prise pour la viande.
Laver la surface, le plateau à produit, la prise pour la viande et le montant de la prise pour la viande avec
de l'eau, un linge et un détergent doux. Rincer, désinfecter et laisser sécher à l'air.
Fig. 3 Fig. 4
– 6 –
Pour reposer le plateau à produit, abaisser le plateau sur le chariot et bien serrer le bouton dans le sens
horaire. Visser le montant de la prise pour la viande sur la rallonge du plateau à produit, puis insérer dans
la prise pour la viande. Bien serrer le montant dans le sens horaire.
Nettoyageducouteauetdudéecteurdecoupe:
Avec la prise pour la viande et le plateau à produit retirés, fermer complètement le bouton Index. Dévisser
le bouton du cache-couteau (Fig. 5). Pousser le bouton pour retirer le cache-couteau. Retirer le cache-
couteau ainsi que le bouton du cache-couteau. Retirer le déecteur de tranche (Fig. 6) en faisant glisser le
déecteur vers le bas dans des fentes allongées. Laver, rincer et désinfecter le bouton du cache-couteau, le
cache-couteau, le déecteur de coupe et les deux côtés du couteau en essuyant du centre vers l'extérieur.
Laisser sécher à l'air.
Nettoyage de la protection du disque :
Travailler avec une serviette en papier humidiée entre la protection du disque et le couteau. Insérer la
serviette à la base de la protection du disque et le couteau (Fig. 7). Tourner manuellement le couteau
pour essuyer la protection du disque et le bord de la plaque de protection.
Pour reposer le cache-couteau, insérer le bouton du cache-couteau dans son trou (côté gauche inférieur)
et positionner le cache-couteau au-dessus du trou du centre an que le tenon de guidage s'ajuste au trou
dans le rebord et le moyeu dans le trou du centre. Serrer le bouton du cache-couteau (Fig. 5) an que les
lets au bout de la tige vissent dans le moyeu leté sou le cache-couteau.
Nettoyagedelapierred'aûtage:
Chaque fois que l'aûteur est utilisé, il faut examiner la propreté de la pierre d'aûtage. Frotter les pierres
avec une brosse à soies dures. Rincer avec de l'eau propre et désinfecter.
Remonter l'aûteur en l'abaissant sur le montant de l'aûteur (Fig. 8).
REMARQUE : NE PAS dépasser les concentrations chimiques recommandées du fabricant relatives au
détergent ou au désinfectant. Ne pas dépasser une concentration de 200 parties par million pour le chlore
(une (1) cuillère à table d'hypochlorite de sodium à 5,25 % dans un (1) gallon d'eau). Des concentrations
supérieures à 200 ppm accélèrent la corrosion des métaux. L'exposition maximale à la solution désinfectante
varie en fonction de la température et de la concentration. Rincer à l'eau propre.
REMARQUE : Le défaut de suivre les directives d'utilisation, de soin et d'entretien peut annuler la garantie
Hobart.
BOUT
ON DE CACHE-COUTEAU
Fig. 5 Fig. 6
DEFLECT
OR DE
REBANADAS
DÉFLECTEUR DE COUPE
– 7 –
Fig. 7 Fig. 8
PROTECTION DU DISQUE
COUTEAU
INSPECTIONDUJOINTD'ÉTANCHÉITÉ(FIG.9)
L'intervalle recommandé entre les inspections de nettoyage et de désinfection ne doit pas dépasser six
mois pour les composants qui sont xés (tous les joints d'étanchéité dans les images).
Les inspections doivent être eectuées par le fabricant ou un agent de service autorisé.
 Latrancheusedoitêtreretiréeduservicejusqu'àsaréparationparlefabricant
ouunagentdeserviceautorisésiunjointoujointd'étanchéitéestendommagéoumanquant.
PROTECTION SUR
L'INTERRUPTEUR
JOINT ENTRE LA TABLE
DE PRODUIT ET LE
GARDE-POUCE
JOINT ENTRE LA TABLE DE
PRODUIT ET LA RALLONGE
JOINT ENTRE LA TABLE
DE PRODUIT ET LE
SUPPORT
JOINT ENTRE LA POIGNÉE
ET LE SUPOORT DE TABLE
À PRODUIT
JOINT D'ÉTANCHÉITÉ ENTRE LA
POIGNÉE/ENTRETOISE ET
L'ENTRETOISE/POUSSOIR
À VIANDE
Fig. 9
– 8 –
ENTRETIEN
AFFÛTAGE DU COUTEAU
Le couteau procurera un service de longue durée dans un magasin d'alimentation ou une cuisine normale.
Cependant, pour une utilisation à grande demande l'aûtage du couteau se fait fréquemment voire
quotidiennement, le couteau s'usera plus vite.
Aûter seulement lorsque nécessaire. Un aûtage prolongé ou trop fréquent entraîne l'usure inutile du
couteau.
AVERTISSEMENT
Débrancherlecordond'alimentationdelamachine.
Tourner le bouton Index complètement dans le sens horaire pour fermer la plaque graduée. Retirer le
cache-couteau en dévissant le bouton et en le soulevant de la trancheuse. Nettoyez complètement le
couteau avant de l’aûter.
Pour les trancheuses EDGE10, desserrez le bouton
de verrouillage de l’aûteur (Fig. 10), levez et faites
tourner l’aûteur jusqu’à ce que les pierres reposent
avec une de chaque côté du couteau. Resserrez
le bouton pour maintenir l’aûteur dans sa position
d’aûtage. Branchez la trancheuse et mettez-la sous
tension. Appuyez sur le bouton-poussoir de pierre
à aûter pour amener la pierre contre le couteau et
maintenez le bouton-poussoir enfoncé pendant 5 à
10 secondes, puis relâchez-le. Lorsque l’aûteur est
en position d’aûtage, le bouton-poussoir de pierre
à aûter se trouve sur le côté gauche du couteau.
Appuyez sur le bouton-poussoir de pierre à meuler
pour amener la pierre contre le couteau et maintenez
le bouton-poussoir enfoncé pendant 2 à 3 secondes, puis relâchez-le. Lorsque l’aûteur est en
position d’aûtage, le bouton-poussoir de pierre à meuler se trouve sur le côté droit du couteau.
Pour les trancheuses EDGE12, EDGE13 et EDGE14,
branchez la trancheuse et mettez la trancheuse sous
tension. Tirer la poignée de l'aûteur (Fig. 11) vers
l'avant pendant 15 secondes et relâcher.
Débrancher le cordon d'alimentation de la machine. Nettoyer
et désinfecter la trancheuse comme décrit sous la section de
nettoyage après l'aûtage du couteau. Reposer le cache-
couteau.
LUBRIFICATION
Maintenir un découpage régulier en enduisant quelques
gouttes d'huile minérale sur la tige de la glissière du chariot sous
la base de la trancheuse. Ne pas utiliser de l'huile végétale.
DÉPANNAGE
S'assurer que le disjoncteur ne s'est pas déclenché ou que le fusible n'est pas grillé.
RÉPARATION
Si une réparation est nécessaire sur cet équipement, contactez votre bureau de service Hobart local au
1 888 4HOBART ou visitez notre site Web au www.hobartservice.com pour plus d’informations.
BOUTON DE VERROUILLAGE
Fig. 10
TOURNEZ L’AFFÛTEUR À 180
DEGRÉS POUR LA POSITION
D’AFFÛTAGE
POSITION DE REPOS COMME SUR L’IMAGE
POIGNÉE DE
L'AFFÛTEUR
Fig. 11
FORMULAIRE 35283 Rév. E (mai 2021) IMPRIMÉ AUX É.-U.
FORMULARIO 35283 rev. E (mayo 2021)
701 S. RIDGE AVENUE
TROY, OHIO 45373
937-332-3000
www.hobartcorp.com
INSTRUCCIONES
MANUAL
MODELO
EDGE10-11 (voltaje 120/60/1)
EDGE12-11 (voltaje 120/60/1)
EDGE13-11 (voltaje 120/60/1)
EDGE14-11 (voltaje 120/60/1)
– 2 –
© HOBART, 2019
CONTENIDO
GENERAL ............................................................................................................................................. 3
INSTALACIÓN ..................................................................................................................................... 3
Desembalaje .................................................................................................................................... 3
Especicaciones eléctricas .............................................................................................................. 4
FUNCIONAMIENTO ............................................................................................................................ 4
Seguridad ........................................................................................................................................ 4
Rebanado ........................................................................................................................................ 4
LIMPIEZA ............................................................................................................................................. 5
Limpieza y desinfección .................................................................................................................. 5
Limpieza de supercies y piezas: .............................................................................................. 5
Limpieza del agarre de carne y la bandeja para productos: ...................................................... 5
Limpieza de la cuchilla y el deector de la rebanadora: ............................................................ 6
Limpieza del protector en forma de anillo: ................................................................................ 6
Limpieza de la piedra de alar: .................................................................................................. 6
Inspección de la junta (Fig. 9) ......................................................................................................... 7
MANTENIMIENTO ............................................................................................................................... 8
Alado de la cuchilla ........................................................................................................................ 8
Lubricación ...................................................................................................................................... 8
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................................................................................................... 8
Servicio ............................................................................................................................................ 8
– 3 –
Instalación, operación y cuidado de la
CORTADORA MANUAL CENTERLINE
DE HOBART SLICER
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
GENERAL
Las cortadoras manuales Centerline de Hobart están equipadas con un motor de 1/3 Hp para las máquinas
con cuchilla de 10 pulgadas y un motor de 1/2 Hp para las máquinas con cuchilla de 12, 13 y 14 pulgadas.
La cuchilla de la rebanadora es de acero semiduro y enchapado en cromo. La base de la rebanadora, la
bandeja para productos, la cubierta de la cuchilla, el protector en forma de anillo y la placa del medidor
son de aluminio fundido anodizado con un acabado suave para una limpieza más sencilla. El agarre de
carne posterior se monta por medio de una bisagra en una barra con una extensión detrás de la bandeja
para productos. El alador de la cuchilla superior puede extraerse para su limpieza. Se incluyen un cable
y un enchufe como equipamiento estándar.
La rebanadora debe limpiarse, enjuagarse y desinfectarse exhaustivamente después de la instalación y
antes de cada uso. Consulte LIMPIEZA en la página 5.
INSTALACIÓN
DESEMBALAJE
La rebanadora se inspeccionó antes de salir de la fábrica. El transportista asume plena responsabilidad por
la entrega segura después de aceptar el envío. Verique inmediatamente después de recibir el producto
que no haya daños producidos durante el envío.
Si se determina que la rebanadora está dañada, siga estos pasos:
1. Notique al transportista antes de transcurridos cinco días después de recibir el producto.
2. Notique de inmediato a la terminal local del transportista al descubrir el daño (apunte la hora, la
fecha y con quién habló) y haga un seguimiento y conrme la comunicación de manera escrita o
electrónica.
3. Conserve todo el embalaje original para nes
de inspección.
4. No mueva, instale ni modique la rebanadora.
5. Notique al servicio de atención al cliente de
Hobart al (800) 333-7447.
Antes de instalar la rebanadora, pruebe el servicio
eléctrico para asegurarse de que coincida con las
especicaciones que se indican en la placa de datos
de la máquina. La placa de datos está ubicada en el
lado derecho de la base de la rebanadora.
La bandeja para productos se ja en la rebanadora
girando en sentido horario la perilla (Fig. 2) ubicada
debajo de la bandeja hasta que esté ajustada.
Monte el alador en la parte superior de la rebanadora
(Fig. 1) haciéndolo descender en su poste. El alador
puede quitarse para su limpieza.
El deector de la rebanadora (Fig. 1) ya debe estar
montado debajo de la cuchilla. Fig. 1
(R) hace referencia a una pieza extraíble.
AFILADOR (R)
MANIJA DE
L
CARRO
PERILLA DE LA CUBIERTA
DE LA CUCHILLA (R)
DEFLECTOR DE LA
REBANADORA (R)
BANDEJA PARA
PRODUCTOS (R)
– 4 –
Fig. 2
PALANCA DEL AFILADOR
PLACA DEL MEDIDOR
INTERRUPTOR
PERILLA DE ÍNDICE
CUBIERTA DE LA
CUCHILLA (R)
BARRA DEL
AGARRE
DE CARNE
MANIJA DEL
CARRO
PERILLA DE LA
BANDEJA PARA
PRODUCTOS
BRAZO DE SOPORTE
BANDEJA PARA
PRODUCTOS (R)
(R) hace referencia a una pieza extraíble.
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA
Esta máquina incluye un enchufe de conexión a tierra de tres patas. La toma a
la que va conectada este enchufe debe tener la conexión a tierra correspondiente. Si la toma no
tiene la conexión a tierra adecuada, comuníquese con un electricista.
DATOS ELÉCTRICOS
Modelo Voltios/Hercios/
Fase
Amperios de la
máquina
Ampacidad mínima del circuito
AMPERIOS máximos del
dispositivo de protección
EDGE10 120 / 60 / 1 3.1 15
EDGE12 120 / 60 / 1 4.0 15
EDGE13 120 / 60 / 1 4.0 15
EDGE14 120 / 60 / 1 3.0 15
Compilado de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional, NFPA 70, última edición.
FUNCIONAMIENTO
SEGURIDAD
LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD INCORPORADOS EN ESTA REBANADORA DEBEN ESTAR EN
LA POSICIÓN DE OPERACIÓN CORRECTA SIEMPRE QUE SE ESTÉ USANDO LA REBANADORA.
La cubierta de la cuchilla ya debe estar asegurada en su lugar, con la perilla de la cubierta de la cuchilla
del lado izquierdo ajustada en sentido de las agujas del reloj (Fig. 1). El protector en forma de anillo no
puede extraerse.
El agarre de carne (Fig. 4) ayuda a jar el producto en
su posición y debe usarse al rebanar extremos cortos
para mantener las manos alejadas de la cuchilla.
Cuando la rebanadora no está en funcionamiento,
la perilla de índice (Fig. 2) debe estar girada
completamente en sentido de las agujas del reloj para
que la placa del medidor cubra el lo de la cuchilla.
Siempre DESENCHUFE el cable de alimentación antes
de limpiar o mover la rebanadora.
ADVERTENCIA
Cuchilla giratoria. Desenchufe
el cable de alimentación de la máquina antes
de limpiar, realizar tareas de servicio o quitar
piezas. Vuelva a colocar las piezas antes de usar
la máquina.
REBANADO
Con la placa del medidor completamente cerrada, empuje hacia adelante la bandeja para productos hasta
que haga tope. Con el agarre de carne fuera, coloque el producto que desea rebanar en la bandeja para
productos. Coloque el agarre de carne contra el producto. Presione el interruptor ON para encender la
rebanadora (Fig. 2).
Si no se necesita el agarre de carne, quítelo del medio elevándolo hacia la parte superior de la barra del
agarre de carne y rotándolo 270° detrás de la bandeja para productos. Apóyelo sobre la pequeña muesca
de la ranura de la bandeja para productos superior.
Ajuste la placa del medidor para obtener el grosor deseado de la feta girando la perilla de índice (Fig. 2)
para variar el grosor de la feta desde muy delgada hasta un grosor de 9/16". Use la manija del carro (Fig. 2)
para mover el carro hacia atrás y hacia adelante para rebanar.
– 5 –
LIMPIEZA
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN
Lave, enjuague y desinfecte exhaustivamente la rebanadora después de cada día de uso o después de
un tiempo extendido de inactividad.
ADVERTENCIA
  La cuchilla de la rebanadora tiene mucho lo. Sea extremadamente cuidadoso 
al trabajar cerca de la cuchilla.
ADVERTENCIA
Desenchufe el cable de la alimentación de la máquina y gire la perilla de índice totalmente
en sentido de las agujas del reloj para cerrar la placa del medidor antes de limpiar la rebanadora.
NOTA: La concentración de desinfectante debe cumplir con la sección 4-501.114, Temperatura, pH,
concentración y dureza de equipos de lavado de utensilios manuales y mecánicos y desinfección química
del Código de Alimentos de la Administración de Medicamentos y Alimentos (FDA). Si se utiliza un
desinfectante químico que no sea cloro, iodo o amonio cuaternario, debe aplicarse de acuerdo con las
instrucciones de uso en la etiqueta registrada por la Agencia de Protección Ambiental.
Limpieza de supercies y piezas:
Frecuencia: La rebanadora debe limpiarse y desinfectarse en intervalos regulares para cumplir con los
códigos de salud nacionales, estatales y/o locales.
Desarme todas las piezas extraíbles de la rebanadora, entre ellas la bandeja para productos, el agarre
de carne, la barra del agarre de carne, el deector de la rebanadora, la cubierta de la cuchilla, la perilla
de la cubierta de la cuchilla y la piedra de alar (consulte Fig. 1 y 2). Lave todas las supercies de la
máquina con agua tibia enjabonada, una toalla y detergente suave. Además, lave las supercies donde
puedan acumularse alimentos o líquidos, o donde haya un contacto frecuente con las manos, entre ellas
manijas, perillas y el panel de control. Aplique cantidades generosas de agua enjabonada en las piezas
del alador y el eje de la cuchilla. Limpie todas las piezas extraíbles con agua, una toalla y detergente
suave (consulte Pág. 6). Enjuague con agua y una toalla limpia. Desinfecte y deje secar al aire.
Las cantidades excesivas de desinfectante y el uso de productos no formulados para aluminio
pueden anular su garantía de Hobart.
NO lave ningún componente de la rebanadora en un lavaplatos.
NO utilice una manguera ni salpique excesivamente con agua.
Use ÚNICAMENTE productos formulados para una aplicación segura sobre acero inoxidable o aluminio.
NO supere las concentraciones recomendadas por el fabricante de detergente o desinfectante.
NO limpie ninguna pieza de la rebanadora con una esponja de acero.
Limpieza del agarre de carne y la bandeja para productos:
Gire la perilla de índice completamente en sentido de las agujas del reloj hasta que la placa del medidor
esté en la posición cerrada. Coloque la bandeja para productos en su posición inicial. Desenrosque la
perilla en la bandeja para productos y tire hacia arriba para extraerla (Fig. 3). Desenrosque la perilla del
agarre de carne para poder extraer la barra del agarre de carne de la bandeja para productos (Fig. 4).
Coloque a un lado la barra y el agarre de carne. Lave la supercie, la bandeja para productos, el agarre
de carne y la barra del agarre de carne con agua, una toalla y detergente suave. Enjuague, desinfecte
y deje secar al aire.
Fig. 3 Fig. 4
– 6 –
Para volver a colocar la bandeja para productos, haga descender la bandeja en el carro y ajuste la perilla
en sentido de las agujas del reloj hasta que esté ajustada. Enrosque la barra del agarre para carne en la
extensión de la bandeja del producto y, luego, insértela en el agarre de carne. Ajuste la barra en sentido
de las agujas del reloj hasta que esté ajustada.
Limpieza de la cuchilla y el deector de la rebanadora:
Con el agarre de carne y la bandeja para productos fuera de la máquina, gire la perilla de índice hasta
la posición completamente cerrada. Desenrosque la perilla de la cubierta de la cuchilla (Fig. 5). Empuje
la perilla para quitar la cubierta de la cuchilla. Quite la cubierta de la cuchilla y la perilla de la cubierta de
la cuchilla. Quite el deector de la rebanadora (Fig. 6) deslizando el deector hacia abajo a las ranuras
alargadas. Lave, enjuague y desinfecte la perilla de la cubierta de la cuchilla, la cubierta de la cuchilla, el
deector de la rebanadora y ambos lados de la cuchilla desde el centro hacia afuera. Deje secar al aire.
Limpieza del protector en forma de anillo:
Pase una toalla de papel humedecida entre el protector en forma de anillo y la cuchilla. Inserte la toalla
en la base del protector en forma de anillo (Fig. 7). Rote manualmente la cuchilla para limpiar el protector
en forma de anillo y el borde de la placa del protector.
Para volver a colocar la cubierta de la cuchilla, inserte la perilla de la cubierta de la cuchilla en su oricio
(lado inferior izquierdo) y posicione la cubierta de la cuchilla sobre el oricio central de forma tal que el
perno guía quepa en el borde del oricio y el eje quepa en el oricio central. Ajuste la perilla de la cubierta
de la cuchilla (Fig. 5) de forma tal que las roscas del extremo del tornillo de la barra se atornillen en el
eje roscado ubicado debajo de la cubierta de la cuchilla.
Limpieza de la piedra de alar:
Cada vez que se utiliza el alador, deben examinarse las piedras de alar para vericar que estén limpias.
Frote las piedras con un cepillo de cerdas rígidas. Enjuague con agua limpia y desinfecte.
Para volver a armar el alador, hágalo descender sobre el poste del alador (Fig. 8).
NOTA: No supere las concentraciones recomendadas por el fabricante de detergente o desinfectante. No
supere la concentración de 200 partes por millón de cloro disponible (1 cucharada grande de amoníaco
con hipoclorito de sodio al 5,25 % con 1 galón de agua). Las concentraciones superiores a 200 ppm
aceleran la corrosión de los metales. La exposición máxima a la solución desinfectante varía según la
temperatura y la concentración. Enjuague con agua limpia.
NOTA: Si no se siguen las instrucciones de uso, cuidado y mantenimiento, su garantía de Hobart puede
anularse.
PERILLA
DE LA CUBIERT
A
DE LA CUCHILLA
(E)
Fig. 5 Fig. 6
DEFLECTOR DE
REBANADAS
DEFLECTOR DE
REBANADAS
– 7 –
Fig. 7 Fig. 8
PROTECTOR EN FORMA DE ANILLO
CUCHILLA
INSPECCIÓN DE LA JUNTA (FIG. 9)
El intervalo recomendado entre inspecciones no debe superar los seis meses para componentes que se
extraen para su limpieza y desinfección (todas las juntas incluidas en las imágenes).
Las inspecciones deben estar a cargo del fabricante o de su agente de servicio autorizado.
ADVERTENCIA
Si se detecta alguna junta o sello dañado o ausente, la rebanadora debe quitarse
de servicio hasta su reparación por parte del fabricante o su agente de servicio autorizado.
PROTECCIÓN EN
EL INTERRUPTOR
JUNTA ENTRE LA TABLA
PARA PRODUCTOS
Y EL PROTECTOR
PARA DEDOS
JUNTA ENTRE LA TABLA PARA
PRODUCTOS Y LA EXTENSIÓN
JUNTA ENTRE LA TABL
A
PARA PRODUCTOS Y EL
SOPORTE
JUNTA ENTRE LA MANIJA
Y EL SOPORTE DE LA
TABLA PARA PRODUCTOS
JUNTA ENTRE LA MANIJA/
ESPACIADOR Y EL
ESPACIADOR/IMPULSOR
DE CARNE
Fig. 9
– 8 –
MANTENIMIENTO
AFILADO DE LA CUCHILLA
La cuchilla tiene una vida útil de servicio prolongada si se la utiliza normalmente en tiendas de comidas
o cocinas. Sin embargo, en aplicaciones de alto volumen donde se tiene como práctica alar la cuchilla
con frecuencia, e incluso diariamente, la cuchilla se gastará en un período más corto.
Afílela solo cuando sea necesario. El alado prolongado o muy frecuente provoca un desgaste innecesario
en la cuchilla.
ADVERTENCIA
Desenchufe el cable de alimentación de la máquina.
Gire completamente en sentido de las agujas del reloj la perilla de índice para cerrar la placa del medidor.
Quite la cubierta de la cuchilla desenroscando la perilla y elevándola para retirarla de la rebanadora.
Limpie la cuchilla completamente antes de alarla.
Para las cortadoras EDGE10, aoje el pomo de
bloqueo del alador (Fig. 10), levántelo y gírelo hasta
que las piedras se asienten, con una en cada lado de
la cuchilla. Vuelva a apretar el mando para mantener
el alador en su posición de alado. Enchufe la
cortadora y conecte la alimentación eléctrica. Presione
el pulsador de la piedra de alar para acercar la piedra
a la cuchilla, manténgalo pulsado durante 5 a 10
segundos y suéltelo. Cuando el alador está en su
posición de alado, el pulsador de la piedra de alar
está en el lado izquierdo de la cuchilla. Presione el
pulsador de la piedra de desbarbar para acercar la
piedra a la cuchilla, manténgalo pulsado durante 2 a
3 segundos y suéltelo. Cuando el alador está en su
posición de alado, el pulsador de la piedra de alar
está en el lado derecho de la cuchilla.
Para las cortadoras EDGE12, EDGE13 y EDGE14,
enchufe y encienda la cortadora. Empuje hacia
adelante la manija del alador (Fig. 11) durante 15
segundos y suéltela.
Apague la rebanadora. Desenchufe el cable de alimentación
de la máquina. Después de alar la cuchilla, limpie y desinfecte
la rebanadora según se describe en la sección Limpieza.
Vuelva a colocar la cubierta de la cuchilla.
LUBRICACIÓN
Para que el rebanado siga siendo uniforme, aplique algunas
gotas de aceite mineral en la barra de deslizamiento del carro, debajo de la base de la rebanadora. No
utilice aceite vegetal.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Asegúrese de que el disyuntor no se haya disparado o que no se haya quemado el fusible.
SERVICIO
Si su equipo necesita servicio, llame a la ocina de servicio local de Hobart al 1888-4HOBART, o visite
www.hobartservice.com para obtener más información.
POMO DE BLOQUEO
Fig. 10
GIRAR EL AFILADOR
180 GRADOS PARA LA
POSICIÓN DE AFILADO
POSICIÓN DE REPOSO COMO SE MUESTRA
MANIJA DEL
AFILADOR
Fig. 11
FORMULARIO 35283 rev. E (mayo 2021) IMPRESO EN EE. UU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Centerline EDGE Slicer Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario