MULTIPLEX Funracer El manual del propietario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
El manual del propietario
© Copyright by MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG 2017
Erhältliche Varianten | Available versions
Version disponible | Varianti disponibili
Variantes disponibles
Bauanleitung 5
Abbildungen 14-15
Ersatzteile 16-17
Notice de montage 13
Illustrations 14-15
Pièces de rechanges 16-17
Instrucciones de montaje 25
Ilustraciónes 14-15
Repuestos 16-17
Assembly instructions 9
Illustrations 14-15
Replacement parts 16-17
Istruzioni di montaggio 21
Illustrazioni 14-15
Parti di ricambio 16-17
DE EN
FR
IT
ES
# 1-00518 # 1-00519
White Edition
17
1-00623
5
1-00626
8
1-00631
33 2330
1-00628
1-00629
73 3115
31 3542
1-00624
6
1-00625
7
1-00616
1-00605
31 8975
Referencia
Descripción
1-00619
Fuselaje FunRacer naranja sin servos / motor / ni regulador
1-00620
Alas FunRacer naranja sin servos
1-00621
Estabilizador horizontal FunRacer naranja
1-00622
Cabina FunRacer naranja
1-00623
Fuselaje FunRacer blanco sin servos / motor / ni regulador
1-00624
Alas FunRacer blancas sin servos
1-00625
Estabilizador horizontal FunRacer blanco
1-00626
Cabina FunRacer blanca
1-00627
Decoración FunRacer
Referencia
Descripción
1-00628
Accesorios con bancada FunRacer
1-00631
Anillo de refuerzo del motor de aluminio FunRacer
1-00629
Cono cromado FunRacer Ø 67mm.
73 3115
Hélice 10x7“ Thin Electric
1-00605
Servo MS 12016 Mg Digi
1-00616
Motor ROXXY BL Outrunner C35-42-1160KV
31 3542
Eje de repuesto ROXXY BL Outrunner 3542
31 8975
Regulador ROXXY BL-Control 755 S-BEC
33 2330
Adaptador 5/6 con tuerca hexagonal M6
Repuestos
5
6
7
8
ES
22
Instrucciones de seguridad para aeromodelos MULTIPLEX
Durante el funcionamiento del modelo, deben observarse estric-
tamente todas las notas de advertencia y seguridad indicadas
en las instrucciones de funcionamiento.
El modelo NO ES UN JUGUETE en el sentido habitual. Use su modelo
con sentido común y precaución, le proporcionará a usted y a sus
espectadores mucho placer, sin representar un peligro. Si utiliza el
modelo de forma irresponsable, podría ocasionar daños signicativos a la
propiedad y lesiones graves. Usted es el único responsable de garantizar
que se obedezcan las instrucciones de funcionamiento y que las medidas
de seguridad se cumplan en la realidad.
Con la puesta en marcha del modelo, el operador declara conocer
y entender el contenido de las instrucciones, especialmente las
instrucciones de seguridad, de mantenimiento, las limitaciones de
funcionamiento y los defectos.
Este modelo no debe ser utilizado por niños menores de 14 años. Si son
menores de edad los que utilizan el modelo bajo la supervisión de un
apoderado adulto y competente, de acuerdo a la ley, éste es responsable
de que se observen las instrucciones del manual de funcionamiento.
¡EL MODELO Y LOS ACCESORIOS ASOCIADOS DEBEN MANTENERSE
ALEJADOS DE LOS NIÑOS MENORES DE 3 AÑOS! LAS PEQUEÑAS
PIEZAS DESMONTABLES DEL MODELO PODRÍAN SER TRAGADAS POR
LOS NIÑOS MENORES DE 3 AÑOS DE EDAD. ¡PELIGRO DE ASFIXIA!
Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG no se responsabiliza por pérdidas,
daños y perjuicios consecuentes de cualquier tipo resultantes de un
funcionamiento incorrecto, uso no adecuado a las normativas o abuso de
este producto, incluidos los accesorios utilizados relacionados para esto.
Uso razonablemente previsto
El modelo sólo se puede utilizar en el ámbito de hobby o pasatiempo. Está
prohibido cualquier otro tipo de uso. Sólo se pueden utilizar los accesorios
recomendados por Multiplex para operar el modelo. Los componentes
recomendados se han comprobado y están adaptados a una función
segura con el modelo. Si se utilizan otros componentes o se modica el
modelo, se anulan todos los posibles derechos de reclamación contra el
fabricante o el distribuidor.
Para minimizar el riesgo durante la operación del modelo, tenga en
cuenta ante todo los siguientes puntos:
El modelo se controla por un mando a distancia de radio. Ningún man-
do a distancia de radio está a salvo de interferencias radiales. Los
disturbios pueden conducir a una pérdida de control sobre el modelo.
Al operar el modelo, siempre preste atención a que haya unos es-
pacios de seguridad en todas las direcciones. ¡Se debe interrumpir
inmediatamente el funcionamiento del modelo apenas surja alguna
señal de radiointerferencia!
El modelo sólo se puede poner en funcionamiento después de que
se ha realizado con éxito un test completo de función y de prueba del
alcance de acuerdo con las instrucciones del mando a distancia.
Solo se permite volar el modelo cuando se cuenta con buena visibi-
lidad. No vuele en condiciones de iluminación difíciles ni tampoco en
dirección del sol para evitar deslumbramientos.
El modelo no debe ser operado bajo la inuencia del alcohol ni de
otros estupefacientes. Lo mismo se aplica a los medicamentos que
inuyen sobre la percepción y la capacidad de reacción.
Vuele solamente en condiciones atmosféricas y de viento donde usted
pueda controlar el modelo con seguridad. Tenga en cuenta el hecho
de que también si el viento es débil, se pueden formar remolinos en
algunos objetos y pueden inuir en el modelo.
Nunca vuele en lugares donde usted ponga en peligro a otros o a
usted mismo, por ejemplo, en áreas residenciales, sobre líneas de
transmisión a larga distancia, carreteras y vías férreas.
¡Nunca vuele en dirección de personas ni de animales! Evite riesgos
innecesarios y también imparta instrucciones a otros pilotos sobre posibles
peligros. Vuele siempre de tal manera que ni usted ni otros estén en peli-
gro,
incluso con una práctica de vuelo de mucho tiempo sin accidentes,
esto no representa una garantía para su próximo minuto de vuelo.
Riesgos residuales
Aunque el modelo se opere de acuerdo con todos los aspectos de
seguridad, siempre existe un riesgo residual.
Un seguro de responsabilidad civil (modelo de aeroplano con propulsión)
es por lo tanto obligatorio. Si usted es un miembro de un club o asociación,
usted podría tal vez acordar allí un seguro correspondiente.
Preste siempre atención al mantenimiento y al correcto estado de los
modelos y del mando a distancia.
Debido al diseño y a la construcción del modelo, pueden ocurrir
especialmente los siguientes peligros:
Lesiones ocasionadas por la hélice: Una vez que la batería recargable
está conectada, debe mantenerse libre el área alrededor de la hélice.
Tenga en cuenta que pueden ser succionados o soplados objetos detrás
de la hélice. Oriente siempre el modelo de modo que no pueda moverse
en dirección de otras personas en caso de un arranque involuntario del
motor. El modelo debe estar siempre sostenido por un ayudante en el
caso de trabajos de ajuste cuando el motor estuviera funcionando o
pudiera arrancar.
Caída debido a error de accionamiento: Incluso al piloto más experi-
mentado le pueden ocurrir errores. Por lo tanto, siempre vuele única-
mente en un entorno seguro y en áreas autorizadas para el aeromo-
delismo.
Caída debido a fallas técnicas o errores de trasporte no detectados o
por daños previos: El modelo debe revisarse cuidadosamente antes
de todo vuelo. Cuente en todo momento que puede producirse un
fallo técnico o de material. Por lo tanto, siempre opere el modelo en
un ambiente seguro.
Mantenga los límites de funcionamiento: Un vuelo excesivamente
ES
23
Instrucciones de seguridad para aeromodelos MULTIPLEX
Instrucciones de seguridad para kits de montaje MULTIPLEX
¡Familiarícese con el kit de montaje!
Los kits de modelo MULTIPLEX están supeditados a un control de material
constante durante la producción. Esperamos que esté satisfecho con el
contenido del kit de montaje. Sin embargo, le pedimos que antes del uso
compruebe todas las partes (mediante la lista de artículos), una vez que
las piezas sean utilizadas ya no se consideran aptas para un reemplazo. Si
un componente estuviera defectuoso, estaremos encantados de ayudarle
a mejorarlo o a cambiarlo. Por favor, envíe la pieza a nuestro servicio con
franqueo de correo suciente. Asegúrese de incluir el comprobante de
prueba y una breve descripción del error. Trabajamos constantemente en
el adelanto técnico de nuestros modelos. Nos reservamos el derecho de
cambiar el contenido del kit de montaje en términos de forma, tamaño,
tecnología, material y equipo en cualquier momento sin previo aviso. Por
favor, entienda que no se pueden derivar reclamaciones de información e
ilustraciones de este manual.
¡Atención!
Los modelos de mando a distancia, especialmente los modelos
de vuelo, no son juguetes en el sentido usual. Su construcción
y operación requieren una comprensión técnica, un mínimo de
habilidad manual, así como disciplina y conciencia de seguridad.
Los errores y la negligencia en la construcción y la operación pueden
causar daños a personas y bienes. Debido a que el fabricante no
tiene influencia sobre la construcción, mantenimiento y operación,
hacemos referencia expresa a estos peligros.
Advertencia:
¡Como todos los aviones, el modelo tiene límites estáticos! Los vuelos en
picada y las maniobras absurdas pueden conducir a la pérdida del modelo.
Nota: En estos casos no hay sustitución por nuestra parte. Acérquese con
cuidado a los límites. El modelo se diseña para la propulsión recomendada
por nosotros, pero puede soportar cargas solamente si es construido
correctamente y no sufre daños.
Torcido - en realidad esto no existe. Si las piezas individuales se
han doblado, por ejemplo, durante el transporte, pueden enderezarse de
nuevo. Aquí ELAPOR
®
se comporta de forma similar al metal. Si lo dobla
ligeramente, el material cederá un poco y luego mantendrá su forma. ¡Por
supuesto, el material tiene sus límites – así que no exagere!
Torcido
¡También existe! Si usted quiere pintar su modelo, al utilizar
las pinturas de EC-Color, no necesita ninguna base de imprimación para
tratamiento previo. Visualmente las pinturas de tono mate ofrecen el
mejor resultado. ¡Las capas de pintura no deben aplicarse demasiado
gruesas o desiguales, de lo contrario, el modelo se combará y se torcerá,
haciéndose pesado o incluso inutilizable!
¡Este modelo no está hecho de Styropor™! Por lo tanto, no es posible
enlazar con pegamento, poliuretano o epoxi. Esos adhesivos son
superciales y pueden soltarse en caso grave. Utilice sólo pegamento de
cianocrilato/rápido de viscosidad media, preferiblemente Zacki- ELAPOR
®
# 85 2727, que está optimizado para la espuma de partículas ELAPOR
®
y
pegamento rápido adaptado. Al utilizar Zacki-ELAPOR
®
, puede prescindir
en gran parte de un accionador o activador. Sin embargo, si usted usa
otros
adhesivos y no puede prescindir de un accionador/activador, por razones
de
salud, rocíelo solamente al aire libre. Tenga cuidado al trabajar con todos
los adhesivos de cianoacrilato. Estos adhesivos podrían endurecerse en
segundos, por lo que no debe ponerse en contacto con los dedos ni otras
partes del cuerpo. ¡Use gafas protectoras para proteger sus ojos! ¡Se debe
mantener alejado de los niños! En algunos lugares también es posible
utilizar termoadhesivos. ¡Indicamos en las instrucciones al respecto!
Trabajar con Zacki-ELAPOR
®
Zacki-ELAPOR
®
ha sido especialmente desarrollado para la unión de
nuestros modelos de espuma de ELAPOR
®
. Para que la unión sea lo más
óptima posible, debe tener en cuenta los siguientes puntos:
Evite el uso de activador. Usándolo, la conexión se debilita signica-
tivamente. Especialmente, en uniones a gran escala recomendamos
dejar las piezas secas durante 24 horas.
El activador sólo se utilizará para la jación selectiva en algunas par-
tes. Rocíe sólo un poco de activador en un lado. Permita que el activa-
dor se ventile durante unos 30 segundos.
Para una unión óptima, lije la supercie con un papel de esmeril (gra-
no de 320).
exigente debilita la estructura del modelo y puede repentinamente o
debido a fallos "ocultos" en consecuencia ocasionar fallas técnicas y
de material y accidentes en vuelos posteriores.
Peligro de incendio debido al mal funcionamiento de la electrónica:
Las baterías recargables deben almacenarse de forma segura. Ten-
ga en cuenta las instrucciones de seguridad de los componentes
electrónicos del modelo, la batería recargable y el cargador. La parte
electrónica debe protegerse del agua. Los reguladores y las baterías
recargables deben estar sucientemente frías.
Las instrucciones de nuestros productos no podrán ser
reproducidas y/o publicadas en medios impresos o electrónicos
sin el permiso explícito de Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG
(en forma escrita), tampoco tratándose de extractos del texto.
# 85 2727
ES
24
Contenido
RR FunRacer
Modelo de ELAPOR
®
montado casi en su totalidad
incluye motor ROXXY BL Outrunner C35-42-1160kv
regulador ROXXY BL-Control 755 S-BEC
hélice 10x7“
4 servos MS-12016 MG Digi
decoración colocada
RR FunRacer White Edition
Modelo de ELAPOR
®
montado al 98%
incluye motor ROXXY BL Outrunner C35-42-1160kv
regulador ROXXY BL-Control 755 S-BEC
hélice 10x7“
4 servos MS-12016 MG Digi
decoración
Accesorios y herramientas
Accesorios necesarios
1x Zacki Elapor
®
20g # 85 2727 o
1x Zacki Elapor
®
super liquid 10g # 85 2728
1x ROXXY EVO Lipo 3-2600M 40C # 316656
1x receptor RX-6-DR light M-LINK 2,4 GHz # 5 5809
Para montar este modelo se necesitan las herramientas siguientes
Spray activador para pegamento de CA
Pequeño destornillador de estrella
Llave Allen 1,5
Llave ja de 10
Accesorios opcionales
EC-ELAPOR-COLOR
Rojo # 60 2800
Azul # 60 2801
Amarillo # 60 2802
Naranja # 60 2803
Verde # 60 2804
Negro # 60 2805
Gris # 60 2806
Rojo brillante # 60 2807
Azul metalizado # 60 2808
Plata # 60 2809
Lista de piezas de FunRacer
Pieza Designación Material Dimensiones
1 1 Instrucciones de montaje Papel DIN A4
2 1 Modelos de noticación de reclamaciones Papel DIN A4
3 1 Instrucciones Multiplex ROXXY BL-Control 755 S-BEC Papel DIN A4
4 4 Arco decorativo "84" lámina adhesiva impresa Piezas terminadas
5 1 Fuselaje totalmente montado Elapor Pieza terminada
6 1 Ala totalmente montada Elapor Pieza terminada
7 1 Estabilizador horizontal totalmente montado Elapor Pieza terminada
8 1 Cubierta de cabina totalmente montada Elapor Pieza terminada
9 1 Pieza de relleno del timón de mando Elapor Pieza terminada
10 1 Varillaje del timón de profundidad Metal 1,5x75mm
11 2 Tornillos de ala Plástico M5x45
12 3 Velcro Seta Plástico 25x60mm
13 3 Velcro Gamuza Plástico 25x60mm
ES
25
Envergadura: 920 mm.
Longitud total: 885 mm.
Peso en orden de vuelo:
aprox. 980 gr.
Supercie alar: 19 dm²
Carga alar: 51,5 g/dm²
Funciones RC:
Alerones, timón de profundidad, motor y dirección
Características técnicas
Instrucciones de montaje
Antes del montaje
Compruebe que se incluyen todas las piezas con ayuda de la lista de
piezas de la página 4 y
Fig. 01
.
Le recomendamos colocar las piezas sobre una supercie blanda,
limpia y plana para que el modelo no se abolle durante el montaje.
Si no se especica otra cosa, para pegar el modelo utilice el pegamento
instantáneo de CA Zacki
®
-Elapor.
1. Montaje de las alas
Pase el servo cable del ala
6
por el agujero inferior del fuselaje
5
y
atornille la supercie al fuselaje con los tornillos de plástico
. Atornille
los tornillos para lograr una buena sujeción, de modo que el ala no se
mueva y quede ja. El ala debe quedar en ángulo recto respecto al
fuselaje
Fig. 02 + 03
.
2. Montaje del estabilizador horizontal
Deslice el estabilizador horizontal
7
por el fuselaje
5
y oriéntelo de
modo que quede en ángulo recto
Fig. 04 + 05
. Asegúrese también de
que las
longitudes son idénticas
Fig. 06
. Ponga un poco de Zacki muy
uido en un lado de la hendidura que hay entre el estabilizador horizontal
y el fuselaje. Espere un poco hasta que el pegamento se seque antes de
pegar el otro lado para que el pegamento no chorree por la hendidura.
Un poco de spray activador acelera el proceso. Si es necesario, limpie el
pegamento sobrante con un pañuelo de papel
Fig. 07-08
.
Con ayuda del mando a distancia, coloque el servo del timón de
profundidad en posición neutra. Enganche el varillaje del timón de
profundidad
por dentro del segundo agujero al cuerno del alerón del
servo del timón de profundidad. Coloque también las aletas del timón de
profundidad en posición neutra y atornille bien el varillaje al cuerno del
timón de profundidad
Fig. 09
.
Después, con un poco de Zacki, peque la pieza de relleno del timón de
mando
9
al timón de mando
Fig. 10
.
3. Montaje del receptor
Conecte el conector servo al receptor y je este último con velcro
y
al fuselaje
Fig. 11
. Las inscripciones de los conectores servo son
las siguientes:
1 Alerón izquierda, 2 Timón de profundidad,
3 Timón de mando, 4 Motor, 5 Alerón derecha
4. Control previo al vuelo y centro de gravedad
Atención:
Inserte el enchufe del conector del acumulador/regulador solo cuando
el transmisor esté encendido y esté seguro de que el panel de control
para el control del motor está "APAGADO".
Revise el modelo antes de hacerlo volar por primera vez.
Antes del primer
vuelo hay que revisar las siguientes uniones roscadas:
Fijación correcta de las astas del timón (tornillos en cruz)
Fijación correcta de los servo-tornillos (tornillos en cruz)
Fijación correcta del varillaje (tornillos de cabeza hueca hexagonal)
Desatornille el casquete de hélice y asegúrese de que el buje está
bien jado. Compruebe que el casquete de hélice gira bien girando el
propulsor a mano.
Así, se posiciona la batería (3S 2600 mAh 40C) en el modelo y se ja
con velcro y pasador de velcro, para que el centro de gravedad quede a
18 mm por detrás del montante CFRP delantero
Fig. 12 + 13
.
5. Ajustes
Oscilaciones del timón:
Timón de profundidad +/-7mm 50% EXPO
Timón de mando +/-30mm 50% EXPO
Alerón +/15mm 50% EXPO
Convertidor:
Timón de profundidad respecto a timón de mando +/-30 mm
timón de profundidad 3 mm hacia arriba (lineal)
Alerón colocado en el lado opuesto al timón de mando (es decir que
con el timón de mando hacia la derecha, los alerones van hacia la
izquierda y con el timón de mando hacia la izquierda, los alerones van
hacia la derecha)
con el timón de mando +/-30 mm
ajustar 3 mm el alerón (lineal
)
6. Primer vuelo
Realice una prueba de alcance y asegúrese de que todos los timones
giran y que están en posición neutra.
El modelo se pone a funcionar a medio gas y a mano; siempre en contra del
viento.
Dado el caso, pida ayuda a un experto para el primer vuelo.
Existen dos posibilidades.
Sujetar el modelo por la parte de atrás del fuselaje y por abajo. El despegue
tiene que realizarse, al menos, a 30° hacia arriba. Alternativamente,
según los ensayos que hemos realizado, el siguiente método también
funciona:
Sujete el modelo en posición invertida y dé medio gas. Lance el modelo al
vuelo en posición invertida y en un ángulo de 30° hacia arriba. Con este
método de despegue no tiene que presionar el timón de profundidad. Abra
un poco el alerón, gire el modelo y póngalo en la posición normal de vuelo.
En el vídeo sobre nuestro producto FunRacer se puede ver este método.
ES

Transcripción de documentos

DE FR ES Bauanleitung Abbildungen Ersatzteile 5 14-15 16-17 Notice de montage Illustrations Pièces de rechanges 13 14-15 16-17 Instrucciones de montaje Ilustraciónes Repuestos 25 14-15 16-17 Erhältliche Varianten | Available versions Version disponible | Varianti disponibili Variantes disponibles © Copyright by MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG 2017 EN IT Assembly instructions Illustrations Replacement parts 9 14-15 16-17 Istruzioni di montaggio Illustrazioni Parti di ricambio 21 14-15 16-17 White Edition # 1-00518 # 1-00519 Repuestos Referencia 1-00619 1-00620 1-00621 1-00622 1-00623 1-00624 1-00625 1-00626 1-00627 Descripción Fuselaje FunRacer naranja sin servos / motor / ni regulador Alas FunRacer naranja sin servos Estabilizador horizontal FunRacer naranja Cabina FunRacer naranja Fuselaje FunRacer blanco sin servos / motor / ni regulador 5 Alas FunRacer blancas sin servos 6 Estabilizador horizontal FunRacer blanco 7 Cabina FunRacer blanca 8 Decoración FunRacer Referencia 1-00628 1-00631 1-00629 73 3115 1-00605 1-00616 31 3542 31 8975 33 2330 Descripción Accesorios con bancada FunRacer Anillo de refuerzo del motor de aluminio FunRacer Cono cromado FunRacer Ø 67mm. Hélice 10x7“ Thin Electric Servo MS 12016 Mg Digi Motor ROXXY BL Outrunner C35-42-1160KV Eje de repuesto ROXXY BL Outrunner 3542 Regulador ROXXY BL-Control 755 S-BEC Adaptador 5/6 con tuerca hexagonal M6 5 1-00623 6 1-00624 7 1-00625 8 1-00626 ⓾ 1-00628 ⓫ 1-00631 ⓬ 1-00629 ⓭ 73 3115 ⓮ 1-00605 ⓰ 31 3542 ⓱ 31 8975 ⓲ 33 2330 ⓯ 1-00616 ⓾ ⓫ ⓬ ⓭ ⓮ ⓯ ⓰ ⓱ ⓲ 17 ES Instrucciones de seguridad para aeromodelos MULTIPLEX Durante el funcionamiento del modelo, deben observarse estrictamente todas las notas de advertencia y seguridad indicadas en las instrucciones de funcionamiento. El modelo NO ES UN JUGUETE en el sentido habitual. Use su modelo con sentido común y precaución, le proporcionará a usted y a sus espectadores mucho placer, sin representar un peligro. Si utiliza el modelo de forma irresponsable, podría ocasionar daños significativos a la propiedad y lesiones graves. Usted es el único responsable de garantizar que se obedezcan las instrucciones de funcionamiento y que las medidas de seguridad se cumplan en la realidad. Con la puesta en marcha del modelo, el operador declara conocer y entender el contenido de las instrucciones, especialmente las instrucciones de seguridad, de mantenimiento, las limitaciones de funcionamiento y los defectos. • El modelo no debe ser operado bajo la influencia del alcohol ni de otros estupefacientes. Lo mismo se aplica a los medicamentos que influyen sobre la percepción y la capacidad de reacción. • Vuele solamente en condiciones atmosféricas y de viento donde usted pueda controlar el modelo con seguridad. Tenga en cuenta el hecho de que también si el viento es débil, se pueden formar remolinos en algunos objetos y pueden influir en el modelo. • Nunca vuele en lugares donde usted ponga en peligro a otros o a usted mismo, por ejemplo, en áreas residenciales, sobre líneas de transmisión a larga distancia, carreteras y vías férreas. • ¡Nunca vuele en dirección de personas ni de animales! Evite riesgos innecesarios y también imparta instrucciones a otros pilotos sobre posibles peligros. Vuele siempre de tal manera que ni usted ni otros estén en peligro, incluso con una práctica de vuelo de mucho tiempo sin accidentes, esto no representa una garantía para su próximo minuto de vuelo. Este modelo no debe ser utilizado por niños menores de 14 años. Si son menores de edad los que utilizan el modelo bajo la supervisión de un apoderado adulto y competente, de acuerdo a la ley, éste es responsable de que se observen las instrucciones del manual de funcionamiento. ¡EL MODELO Y LOS ACCESORIOS ASOCIADOS DEBEN MANTENERSE ALEJADOS DE LOS NIÑOS MENORES DE 3 AÑOS! LAS PEQUEÑAS PIEZAS DESMONTABLES DEL MODELO PODRÍAN SER TRAGADAS POR LOS NIÑOS MENORES DE 3 AÑOS DE EDAD. ¡PELIGRO DE ASFIXIA! ES Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG no se responsabiliza por pérdidas, daños y perjuicios consecuentes de cualquier tipo resultantes de un funcionamiento incorrecto, uso no adecuado a las normativas o abuso de este producto, incluidos los accesorios utilizados relacionados para esto. Uso razonablemente previsto El modelo sólo se puede utilizar en el ámbito de hobby o pasatiempo. Está prohibido cualquier otro tipo de uso. Sólo se pueden utilizar los accesorios recomendados por Multiplex para operar el modelo. Los componentes recomendados se han comprobado y están adaptados a una función segura con el modelo. Si se utilizan otros componentes o se modifica el modelo, se anulan todos los posibles derechos de reclamación contra el fabricante o el distribuidor. Para minimizar el riesgo durante la operación del modelo, tenga en cuenta ante todo los siguientes puntos: • El modelo se controla por un mando a distancia de radio. Ningún mando a distancia de radio está a salvo de interferencias radiales. Los disturbios pueden conducir a una pérdida de control sobre el modelo. Al operar el modelo, siempre preste atención a que haya unos espacios de seguridad en todas las direcciones. ¡Se debe interrumpir inmediatamente el funcionamiento del modelo apenas surja alguna señal de radiointerferencia! • El modelo sólo se puede poner en funcionamiento después de que se ha realizado con éxito un test completo de función y de prueba del alcance de acuerdo con las instrucciones del mando a distancia. • Solo se permite volar el modelo cuando se cuenta con buena visibilidad. No vuele en condiciones de iluminación difíciles ni tampoco en dirección del sol para evitar deslumbramientos. 22 Riesgos residuales Aunque el modelo se opere de acuerdo con todos los aspectos de seguridad, siempre existe un riesgo residual. Un seguro de responsabilidad civil (modelo de aeroplano con propulsión) es por lo tanto obligatorio. Si usted es un miembro de un club o asociación, usted podría tal vez acordar allí un seguro correspondiente. Preste siempre atención al mantenimiento y al correcto estado de los modelos y del mando a distancia. Debido al diseño y a la construcción del modelo, pueden ocurrir especialmente los siguientes peligros: Lesiones ocasionadas por la hélice: Una vez que la batería recargable está conectada, debe mantenerse libre el área alrededor de la hélice. Tenga en cuenta que pueden ser succionados o soplados objetos detrás de la hélice. Oriente siempre el modelo de modo que no pueda moverse en dirección de otras personas en caso de un arranque involuntario del motor. El modelo debe estar siempre sostenido por un ayudante en el caso de trabajos de ajuste cuando el motor estuviera funcionando o pudiera arrancar. • Caída debido a error de accionamiento: Incluso al piloto más experimentado le pueden ocurrir errores. Por lo tanto, siempre vuele únicamente en un entorno seguro y en áreas autorizadas para el aeromodelismo. • Caída debido a fallas técnicas o errores de trasporte no detectados o por daños previos: El modelo debe revisarse cuidadosamente antes de todo vuelo. Cuente en todo momento que puede producirse un fallo técnico o de material. Por lo tanto, siempre opere el modelo en un ambiente seguro. • Mantenga los límites de funcionamiento: Un vuelo excesivamente Instrucciones de seguridad para aeromodelos MULTIPLEX exigente debilita la estructura del modelo y puede repentinamente o debido a fallos "ocultos" en consecuencia ocasionar fallas técnicas y de material y accidentes en vuelos posteriores. • Peligro de incendio debido al mal funcionamiento de la electrónica: Las baterías recargables deben almacenarse de forma segura. Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad de los componentes electrónicos del modelo, la batería recargable y el cargador. La parte electrónica debe protegerse del agua. Los reguladores y las baterías recargables deben estar suficientemente frías. Las instrucciones de nuestros productos no podrán ser reproducidas y/o publicadas en medios impresos o electrónicos sin el permiso explícito de Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG (en forma escrita), tampoco tratándose de extractos del texto. Instrucciones de seguridad para kits de montaje MULTIPLEX ¡Familiarícese con el kit de montaje! Los kits de modelo MULTIPLEX están supeditados a un control de material constante durante la producción. Esperamos que esté satisfecho con el contenido del kit de montaje. Sin embargo, le pedimos que antes del uso compruebe todas las partes (mediante la lista de artículos), una vez que las piezas sean utilizadas ya no se consideran aptas para un reemplazo. Si un componente estuviera defectuoso, estaremos encantados de ayudarle a mejorarlo o a cambiarlo. Por favor, envíe la pieza a nuestro servicio con franqueo de correo suficiente. Asegúrese de incluir el comprobante de prueba y una breve descripción del error. Trabajamos constantemente en el adelanto técnico de nuestros modelos. Nos reservamos el derecho de cambiar el contenido del kit de montaje en términos de forma, tamaño, tecnología, material y equipo en cualquier momento sin previo aviso. Por favor, entienda que no se pueden derivar reclamaciones de información e ilustraciones de este manual. ¡Atención! Los modelos de mando a distancia, especialmente los modelos de vuelo, no son juguetes en el sentido usual. Su construcción y operación requieren una comprensión técnica, un mínimo de habilidad manual, así como disciplina y conciencia de seguridad. Los errores y la negligencia en la construcción y la operación pueden causar daños a personas y bienes. Debido a que el fabricante no tiene influencia sobre la construcción, mantenimiento y operación, hacemos referencia expresa a estos peligros. Advertencia: ¡Como todos los aviones, el modelo tiene límites estáticos! Los vuelos en picada y las maniobras absurdas pueden conducir a la pérdida del modelo. Nota: En estos casos no hay sustitución por nuestra parte. Acérquese con cuidado a los límites. El modelo se diseña para la propulsión recomendada por nosotros, pero puede soportar cargas solamente si es construido correctamente y no sufre daños. ¡Este modelo no está hecho de Styropor™! Por lo tanto, no es posible enlazar con pegamento, poliuretano o epoxi. Esos adhesivos son superficiales y pueden soltarse en caso grave. Utilice sólo pegamento de cianocrilato/rápido de viscosidad media, preferiblemente Zacki- ELAPOR® # 85 2727, que está optimizado para la espuma de partículas ELAPOR® y pegamento rápido adaptado. Al utilizar Zacki-ELAPOR®, puede prescindir en gran parte de un accionador o activador. Sin embargo, si usted usa otros adhesivos y no puede prescindir de un accionador/activador, por razones de salud, rocíelo solamente al aire libre. Tenga cuidado al trabajar con todos los adhesivos de cianoacrilato. Estos adhesivos podrían endurecerse en segundos, por lo que no debe ponerse en contacto con los dedos ni otras partes del cuerpo. ¡Use gafas protectoras para proteger sus ojos! ¡Se debe mantener alejado de los niños! En algunos lugares también es posible utilizar termoadhesivos. ¡Indicamos en las instrucciones al respecto! Trabajar con Zacki-ELAPOR® Zacki-ELAPOR® ha sido especialmente desarrollado para la unión de nuestros modelos de espuma de ELAPOR®. Para que la unión sea lo más óptima posible, debe tener en cuenta los siguientes puntos: • Evite el uso de activador. Usándolo, la conexión se debilita significativamente. Especialmente, en uniones a gran escala recomendamos dejar las piezas secas durante 24 horas. • El activador sólo se utilizará para la fijación selectiva en algunas partes. Rocíe sólo un poco de activador en un lado. Permita que el activador se ventile durante unos 30 segundos. • Para una unión óptima, lije la superficie con un papel de esmeril (grano de 320). Torcido - en realidad esto no existe. Si las piezas individuales se han doblado, por ejemplo, durante el transporte, pueden enderezarse de nuevo. Aquí ELAPOR® se comporta de forma similar al metal. Si lo dobla ligeramente, el material cederá un poco y luego mantendrá su forma. ¡Por supuesto, el material tiene sus límites – así que no exagere! Torcido – ¡También existe! Si usted quiere pintar su modelo, al utilizar las pinturas de EC-Color, no necesita ninguna base de imprimación para tratamiento previo. Visualmente las pinturas de tono mate ofrecen el mejor resultado. ¡Las capas de pintura no deben aplicarse demasiado gruesas o desiguales, de lo contrario, el modelo se combará y se torcerá, haciéndose pesado o incluso inutilizable! # 85 2727 23 ES Accesorios y herramientas Accesorios necesarios 1x Zacki Elapor® 20g # 85 2727 o 1x Zacki Elapor® super liquid 10g # 85 2728 1x ROXXY EVO Lipo 3-2600M 40C # 316656 1x receptor RX-6-DR light M-LINK 2,4 GHz # 5 5809 • • • • Para montar este modelo se necesitan las herramientas siguientes • • • • Spray activador para pegamento de CA Pequeño destornillador de estrella Llave Allen 1,5 Llave fija de 10 Accesorios opcionales EC-ELAPOR-COLOR Rojo # 60 2800 Azul # 60 2801 Amarillo # 60 2802 Naranja # 60 2803 Verde # 60 2804 Negro # 60 2805 Gris # 60 2806 Rojo brillante # 60 2807 Azul metalizado # 60 2808 Plata # 60 2809 Contenido RR FunRacer RR FunRacer White Edition • • • • • • • • • • • • Modelo de ELAPOR® montado casi en su totalidad incluye motor ROXXY BL Outrunner C35-42-1160kv regulador ROXXY BL-Control 755 S-BEC hélice 10x7“ 4 servos MS-12016 MG Digi decoración colocada Modelo de ELAPOR® montado al 98% incluye motor ROXXY BL Outrunner C35-42-1160kv regulador ROXXY BL-Control 755 S-BEC hélice 10x7“ 4 servos MS-12016 MG Digi decoración ES Lista de piezas de FunRacer n° Pieza Designación Material Dimensiones 1 1 Instrucciones de montaje Papel DIN A4 2 1 Modelos de notificación de reclamaciones Papel DIN A4 3 1 Instrucciones Multiplex ROXXY BL-Control 755 S-BEC Papel DIN A4 4 4 Arco decorativo "84" lámina adhesiva impresa Piezas terminadas 5 1 Fuselaje totalmente montado Elapor Pieza terminada 6 1 Ala totalmente montada Elapor Pieza terminada 7 1 Estabilizador horizontal totalmente montado Elapor Pieza terminada 8 1 Cubierta de cabina totalmente montada Elapor Pieza terminada 9 1 Pieza de relleno del timón de mando Elapor Pieza terminada 10 1 Varillaje del timón de profundidad Metal 1,5x75mm 11 2 Tornillos de ala Plástico M5x45 12 3 Velcro Seta Plástico 25x60mm 13 3 Velcro Gamuza Plástico 25x60mm 24 Instrucciones de montaje Antes del montaje 4. Control previo al vuelo y centro de gravedad Compruebe que se incluyen todas las piezas con ayuda de la lista de piezas de la página 4 y Fig. 01 . Le recomendamos colocar las piezas sobre una superficie blanda, limpia y plana para que el modelo no se abolle durante el montaje. Si no se especifica otra cosa, para pegar el modelo utilice el pegamento instantáneo de CA Zacki®-Elapor. 1. Montaje de las alas Pase el servo cable del ala 6 por el agujero inferior del fuselaje 5 y atornille la superficie al fuselaje con los tornillos de plástico ⓫. Atornille los tornillos para lograr una buena sujeción, de modo que el ala no se mueva y quede fija. El ala debe quedar en ángulo recto respecto al fuselaje Fig. 02 + 03 . 2. Montaje del estabilizador horizontal Deslice el estabilizador horizontal 7 por el fuselaje 5 y oriéntelo de modo que quede en ángulo recto Fig. 04 + 05 . Asegúrese también de que las longitudes son idénticas Fig. 06 . Ponga un poco de Zacki muy fluido en un lado de la hendidura que hay entre el estabilizador horizontal y el fuselaje. Espere un poco hasta que el pegamento se seque antes de pegar el otro lado para que el pegamento no chorree por la hendidura. Un poco de spray activador acelera el proceso. Si es necesario, limpie el pegamento sobrante con un pañuelo de papel Fig. 07-08 . Con ayuda del mando a distancia, coloque el servo del timón de profundidad en posición neutra. Enganche el varillaje del timón de profundidad ⓾ por dentro del segundo agujero al cuerno del alerón del servo del timón de profundidad. Coloque también las aletas del timón de profundidad en posición neutra y atornille bien el varillaje al cuerno del timón de profundidad Fig. 09 . Después, con un poco de Zacki, peque la pieza de relleno del timón de mando 9 al timón de mando Fig. 10 . 3. Montaje del receptor Conecte el conector servo al receptor y fije este último con velcro ⓬ y ⓭ al fuselaje Fig. 11 . Las inscripciones de los conectores servo son las siguientes: 1 Alerón izquierda, 2 Timón de profundidad, 3 Timón de mando, 4 Motor, 5 Alerón derecha Características técnicas Envergadura: 920 mm. Longitud total: 885 mm. Peso en orden de vuelo: aprox. 980 gr. Superficie alar: 19 dm² Carga alar: 51,5 g/dm² Funciones RC: Alerones, timón de profundidad, motor y dirección Atención: Inserte el enchufe del conector del acumulador/regulador solo cuando el transmisor esté encendido y esté seguro de que el panel de control para el control del motor está "APAGADO". Revise el modelo antes de hacerlo volar por primera vez. Antes del primer vuelo hay que revisar las siguientes uniones roscadas: Fijación correcta de las astas del timón (tornillos en cruz) Fijación correcta de los servo-tornillos (tornillos en cruz) Fijación correcta del varillaje (tornillos de cabeza hueca hexagonal) Desatornille el casquete de hélice y asegúrese de que el buje está bien fijado. Compruebe que el casquete de hélice gira bien girando el propulsor a mano. Así, se posiciona la batería (3S 2600 mAh 40C) en el modelo y se fija con velcro y pasador de velcro, para que el centro de gravedad quede a 18 mm por detrás del montante CFRP delantero Fig. 12 + 13 . 5. Ajustes Oscilaciones del timón: Timón de profundidad +/-7mm 50% EXPO Timón de mando +/-30mm 50% EXPO Alerón +/15mm 50% EXPO Convertidor: • Timón de profundidad respecto a timón de mando +/-30 mm timón de profundidad 3 mm hacia arriba (lineal) ES → • Alerón colocado en el lado opuesto al timón de mando (es decir que con el timón de mando hacia la derecha, los alerones van hacia la izquierda y con el timón de mando hacia la izquierda, los alerones van hacia la derecha) con el timón de mando +/-30 mm → ajustar 3 mm el alerón (lineal) 6. Primer vuelo Realice una prueba de alcance y asegúrese de que todos los timones giran y que están en posición neutra. El modelo se pone a funcionar a medio gas y a mano; siempre en contra del viento. Dado el caso, pida ayuda a un experto para el primer vuelo. Existen dos posibilidades. Sujetar el modelo por la parte de atrás del fuselaje y por abajo. El despegue tiene que realizarse, al menos, a 30° hacia arriba. Alternativamente, según los ensayos que hemos realizado, el siguiente método también funciona: Sujete el modelo en posición invertida y dé medio gas. Lance el modelo al vuelo en posición invertida y en un ángulo de 30° hacia arriba. Con este método de despegue no tiene que presionar el timón de profundidad. Abra un poco el alerón, gire el modelo y póngalo en la posición normal de vuelo. En el vídeo sobre nuestro producto FunRacer se puede ver este método. 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

MULTIPLEX Funracer El manual del propietario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
El manual del propietario