BeeWi Scara Bee Guía del usuario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
Guía del usuario
28
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
El Buggy WIFI se puede controlar directamente con su smartphone mediante la aplicación
específica BeeWi BotPad disponible en Apple AppStore y Google PlayStore. El Buggy
WIFI funciona como un vehículo teledirigido convencional con mandos proporcionales de
direcciones adelante/atrás e izquierda/derecha. La aplicación permite al mismo tiempo
el control táctil con botones virtuales y el control por movimiento mediante el acelerómetro
para disfrutar de una experiencia aún más divertida, más intensa y más práctica.
El Buggy WIFI funciona como un periférico WIFI con conexión ADHOC y puede utilizarse
con todos los dispositivos iOS y Android compatibles con WIFI y con la aplicación
BuggyPad.
1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1.1. Vista del producto
1. Chasis
2. Ruedas
3. Botón de encendido/
apagado (On/Off)
4. Compartimento de la
batería
5. Carcasa / Fijaciones de la
carcasa
6. Cámara
1.2. Contenido del paquete
Buggy WiFi
Paquete de batería
Cable de carga USB
Guía de utilización simplificada
1.3. Características principales
- Buggy, tipo Monster Truck ultrarrápido
- Suspensiones independientes y robustas para uso en exterior
- Control integral a través de un smartphone con la radio WIFI
- Radio de funcionamiento de 30 metros
- Cámara VGA con imagen instantánea y función de grabación
- Mandos proporcionales con modos fácil y experto para disfrutar de una mejor experiencia
Gracias por elegir el Buggy WIFI de BEEWI. Estas instrucciones le ayudarán a configurar
y utilizar mejor su dispositivo, léalas.
ON
OFF
1
6
3 4
2 5
29
ESPAÑOL
- Controles por movimiento o mandos táctiles
- Batería recargable de NiMH, hasta 20 minutos de utilización
- Indicador del nivel de la batería
- Carga estándar USB inferior a 2 horas
1.4. Especificaciones
Especificaciones WIFI:
ESTÁNDAR IEEE 802.11b/g
FRECUENCIAS 2,4 ~ 2,4835 GHz
POTENCIA 13 dBm máx.
VELOCIDAD Hasta 54 Mbps
ALCANCE Hasta 30 metros
BATERÍA NIMH, 7,2 V, 500 mAh
TIEMPO DE UTILIZACIÓN Hasta 20 minutos en funcionamiento continuo
TIEMPO DE CARGA Hasta 2 horas
CONTROLES SERVO
Proporcionales, direcciones adelante/atrás e
izquierda/derecha
DIMENSIONES L 23 x An 20 x Al 13,5 cm
PESO 600 g
Especificaciones de vídeo:
SENSOR 1/4 pulgada, CMOS Digital Image Sensor
DEFINICIÓN VGA (648 H * 488 V píxeles)
FORMATO DE DATOS YUV
FILTRO ÓPTICO Filtro de corte de radiación infrarroja
LONGITUD FOCAL, FNO. f=3,0 mm, F=2,8
CAMPO DE VISIÓN (D) 65.°
DISTORSIÓN <1%
ENFOQUE 30 cm hasta infinito
FRECUENCIA DE IMAGEN 30 imágenes por segundo máx.
30
ESPAÑOL
2. AJUSTES INICIALES
2.1. Carga de la batería
Asegúrese de que la batería esté totalmente cargada antes de usar por primera vez el
producto o después de un almacenamiento prolongado.
- Retire la batería del compartimento
- Conecte la batería al cable USB
- Conecte el cable USB a cualquier cargador tipo USB (PC o regleta de alimentación)
Durante la carga, el diodo del cable USB se enciende en rojo. Al finalizar la carga el
diodo se apaga para indicar que la batería está totalmente cargada.
2.2. Instalación de BuggyPad
Aceda a la tienda de aplicaciones y busque la aplicación “BeeWi BuggyPad”. Siga
las instrucciones que aparecen en la pantalla del smartphone para descargar e
instalar la aplicación. Si la aplicación se ha instalado correctamente, podrá iniciarla
automáticamente. Asegúrese de que el Buggy se ha conectado correctamente antes de
iniciar la aplicación.
3. UTILIZACIÓN DEL BUGGY
3.1. Conexión
Antes de iniciar la aplicación hay que conectar el Buggy en WIFI. Encienda el Buggy,
acceda al menú WIFI del smartphone y busque el dispositivo WIFI «BeeWi BWZ200 XXXX»
o «XXXX» que son los 4 últimos caracteres de la dirección MAC. Una vez seleccionado,
se conecta automáticamente sin contraseña.
3.2. Interfaz de usuario
Inicie la aplicación BuggyPad. Después de mostrarse brevemente la pantalla de inicio, la
aplicación presenta la pantalla principal con la imagen de la cámara al fondo.
1. Indicador de batería (5
niveles)
2. Barra de ajustes (sólo iOS)
3. Botón Foto/Vídeo
4. Dirección izquierda/derecha
5. Dirección adelante/atrás
Nota: para acceder a los ajustes
en la aplicación Android hay
que pulsar el botón de opción
del smartphone.
12
3
4
5
31
ESPAÑOL
3.3. Ajustes
La barra de ajustes permite acceder a diversos controles.
1. MODO: EXPERT (experto) o
EASY (fácil)
2. TRIM: para ajustar la
dirección
3. CONTROL: MOTION
(movimiento) o TOUCH (táctil)
4. VÍDEO: lectura o uso
compartido
De manera predeterminada,
el control es MOTION
(movimiento), el modo es EASY
(fácil) y el trimmer está centrado
en “0”.
3.4. Mandos
Antes de usar el producto, ajuste la dirección con los botones TRIM. Para ello, incline
hacia adelante el smartphone para avanzar suavemente y, a continuación, utilice los
botones TRIM para ajustar la dirección en línea recta y asegúrese de que no se desvíe
hacia la izquierda o derecha. Una vez equilibrada la dirección, puede utilizar el Buggy.
Se recomienda empezar en modo EASY (fácil) con velocidad reducida.
Para el control por movimiento (MOTION), los mandos son:
- Para avanzar, incline el smartphone hacia adelante
- Para retroceder, incline el smartphone hacia usted
- Para girar a la izquierda, incline el smartphone hacia la izquierda
- Para girar a la derecha, incline el smartphone hacia la derecha
Para el control táctil:
- Para avanzar, empuje la barra de aceleración hacia la parte superior
- Para retroceder, deslice la barra de aceleración hacia la parte inferior
- Para girar a la izquierda, deslice la barra de dirección hacia la izquierda
- Para girar a la derecha, deslice la barra de dirección hacia la derecha
3.5. Grabación de vídeo
La cámara se puede utilizar para visualizar una imagen en tiempo real, hacer fotos o
grabar vídeos.
Para hacer una foto, pulse el icono de foto del aparato. El botón pasa a color rojo y se
muestra momentáneamente una vista reducida de la foto.
Para grabar un vídeo, pulse el icono de cámara de vídeo. El botón se enciende en rojo
mientras se efectúa la grabación.
Para ver el último vídeo, utilice el botón de lectura de la barra de ajuste. También puede
compartir el vídeo al instante con el botón de uso compartido.
Nota: las fotos y vídeos se graban automáticamente en la memoria del smartphone para
acceder más adelante a ellos.
2
4
1 3
32
ESPAÑOL
4. PRECAUCIONES Y MANTENIMIENTO
¡Atención!
- Lea atentamente el manual completo y siga estrictamente las instrucciones antes de
utilizar el producto.
- Este producto no está destinado a niños menores de 14 años.
- Este producto no es adecuado para niños menores de 3 años – riesgos de rotura y asfixia
por ingestión de piezas pequeñas.
- Mantenga las distancias cuando el producto está en funcionamiento. No se acerque
demasiado ni toque las piezas giratorias.
- No desmonte ni repare el producto, ya que pueden producirse daños y anular la garantía.
- Conserve esta información para consultarla en el futuro.
Uso y mantenimiento
- Utilice únicamente el cable USB de carga que viene con el producto; no use ningún otro.
- Si el vehículo no responde, aproxímese a menos de 30 metros para restablecer la
conexión.
- Si el vehículo pierde potencia y se desplaza con lentitud, quizá tenga que cargar la
batería y verificar que el mecanismo de las ruedas está correcto.
- Para evitar daños, no utilice el vehículo sobre un suelo mojado, en la arena o el barro,
bajo la lluvia o la nieve.
- No exponga el vehículo a temperaturas extremas.
- Para proteger el mecanismo de las ruedas contra el polvo, límpielo con un cepillo
pequeño, unas pinzas de depilar o un trozo de tela.
- Para mantener el vehículo limpio en todo momento, límpielo con un paño húmedo y luego
con un paño seco para eliminar cualquier rastro de agua. No utilice nunca detergente.
- No bloquee las ruedas girándolas ya que puede originar cortocircuitos, sobrecalentamiento
y mal funcionamiento.
- Los largos períodos de uso puede aumentar la temperatura, lo cual implica un desgaste
prematuro. Para prolongar la vida del producto, se recomienda dejarlo descansar cada
10 minutos.
Daños no cubiertos por la garantía estándar:
- Daños debidos a una mala utilización del juguete (golpe, caída, calor, mal uso)
- Daños derivados de no respetar las instrucciones del fabricante
- Daños estéticos (rayaduras, arañazos...)
- Elementos o piezas de desgaste cuya renovación regular es necesaria: pilas, batería,
alimentación...
- Daños causados por la intervención de una persona que no está autorizada por BeeWi
33
ESPAÑOL
Declaración de conformidad con las directivas de la Unión Europea
VOXLAND declara que este producto cumple con:
Las disposiciones esenciales así como con cualquier otra provisión relacionada
con la directiva 1999/5/EC
• Todas las demás directivas relacionadas de la Unión Europea
Puede ver la Declaración de conformidad (DoC) con la directiva 1999/5/EC (con la
Directiva R&TTE) en el sitio www.bee-wi.com.
Protección del medioambiente a través del reciclaje
Cuando un producto luzca este símbolo, no lo tire a la basura doméstica.
Cada vez existen más sistemas de recogida que permiten procesar los residuos
eléctricos y electrónicos.
Consulte en su ayuntamiento para obtener más información.
Copyright y demás información
BeeWi es una marca registrada. Las demás marcas que se mencionan a continuación
pertenecen a sus propietarios. Los demás nombres de productos o servicios utilizados son
propiedad de sus respectivos titulares.
El uso de dispositivos inalámbricos y de sus accesorios puede estar prohibido en
determinados lugares. Respetar en todo momento la normativa y legislación vigente.
Este producto está cubierto por una garantía de dos años a partir de la fecha de compra
del equipo. Los usuarios no están autorizados a hacer ningún cambio o modificación.
Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente anula la garantía.
Visite nuestro sitio web www.bee-wi.com para obtener más información.
Soporte técnico: suppor[email protected].
© VOXLAND CS90234 13311 Marseille Cedex 14 France.
34
PORTUGUES
INTRODUCCIÓN
El Buggy WIFI se puede controlar directamente con su smartphone mediante la aplicación
específica BeeWi BotPad disponible en Apple AppStore y Google PlayStore. El Buggy
WIFI funciona como un vehículo teledirigido convencional con mandos proporcionales de
direcciones adelante/atrás e izquierda/derecha. La aplicación permite al mismo tiempo
el control táctil con botones virtuales y el control por movimiento mediante el acelerómetro
para disfrutar de una experiencia aún más divertida, más intensa y más práctica.
El Buggy WIFI funciona como un periférico WIFI con conexión ADHOC y puede utilizarse
con todos los dispositivos iOS y Android compatibles con WIFI y con la aplicación
BuggyPad.
1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1.1. Vista del producto
1. Chassis
2. Rodas
3. Botão On/Off
4. Compartimento da bateria
5. Estrutura/Suportes da
estrutura
6. Câmara
1.2. Contenido del paquete
Buggy WiFi
Paquete de batería
Cable de carga USB
Guía de utilización simplificada
1.3. Características principales
- Buggy, tipo Monster Truck ultrarrápido
- Suspensiones independientes y robustas para uso en exterior
- Control integral a través de un smartphone con la radio WIFI
- Radio de funcionamiento de 30 metros
- Cámara VGA con imagen instantánea y función de grabación
- Mandos proporcionales con modos fácil y experto para disfrutar de una mejor experiencia
- Controles por movimiento o mandos táctiles
- Batería recargable de NiMH, hasta 20 minutos de utilización
Obrigado por escolher o Buggy WIFI BEEWI. Leia as instruções que se seguem para
configurar e utilizar o seu aparelho da melhor forma.
ON
OFF
1
6
3 4
2 5

Transcripción de documentos

28 Gracias por elegir el Buggy WIFI de BEEWI. Estas instrucciones le ayudarán a configurar y utilizar mejor su dispositivo, léalas. Introducción El Buggy WIFI se puede controlar directamente con su smartphone mediante la aplicación específica BeeWi BotPad disponible en Apple AppStore y Google PlayStore. El Buggy WIFI funciona como un vehículo teledirigido convencional con mandos proporcionales de direcciones adelante/atrás e izquierda/derecha. La aplicación permite al mismo tiempo el control táctil con botones virtuales y el control por movimiento mediante el acelerómetro para disfrutar de una experiencia aún más divertida, más intensa y más práctica. El Buggy WIFI funciona como un periférico WIFI con conexión ADHOC y puede utilizarse con todos los dispositivos iOS y Android compatibles con WIFI y con la aplicación BuggyPad. 1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3 OFF 2 ON 1.1. Vista del producto 1. Chasis 2. Ruedas 3. Botón de encendido/ apagado (On/Off) 4. Compartimento de la batería 5. Carcasa / Fijaciones de la carcasa 6. Cámara 4 5 1 6 1.2. Contenido del paquete Buggy WiFi Paquete de batería Cable de carga USB Guía de utilización simplificada 1.3. Características principales - Buggy, tipo Monster Truck ultrarrápido - Suspensiones independientes y robustas para uso en exterior - Control integral a través de un smartphone con la radio WIFI - Radio de funcionamiento de 30 metros - Cámara VGA con imagen instantánea y función de grabación - Mandos proporcionales con modos fácil y experto para disfrutar de una mejor experiencia ESPAñOL 29 - Controles por movimiento o mandos táctiles Batería recargable de NiMH, hasta 20 minutos de utilización Indicador del nivel de la batería Carga estándar USB inferior a 2 horas 1.4. Especificaciones Especificaciones WIFI: ESTÁNDAR IEEE 802.11b/g FRECUENCIAS 2,4 ~ 2,4835 GHz POTENCIA 13 dBm máx. VELOCIDAD Hasta 54 Mbps ALCANCE Hasta 30 metros BATERÍA NIMH, 7,2 V, 500 mAh TIEMPO DE UTILIZACIÓN Hasta 20 minutos en funcionamiento continuo TIEMPO DE CARGA Hasta 2 horas CONTROLES SERVO Proporcionales, direcciones adelante/atrás e izquierda/derecha DIMENSIONES L 23 x An 20 x Al 13,5 cm PESO 600 g Especificaciones de vídeo: SENSOR 1/4 pulgada, CMOS Digital Image Sensor DEFINICIÓN VGA (648 H * 488 V píxeles) FORMATO DE DATOS YUV FILTRO ÓPTICO Filtro de corte de radiación infrarroja LONGITUD FOCAL, FNO. f=3,0 mm, F=2,8 CAMPO DE VISIÓN (D) 65.° DISTORSIÓN <1% ENFOQUE 30 cm hasta infinito FRECUENCIA DE IMAGEN 30 imágenes por segundo máx. ESPAñOL 30 2. AJUSTES INICIALES 2.1. Carga de la batería Asegúrese de que la batería esté totalmente cargada antes de usar por primera vez el producto o después de un almacenamiento prolongado. - Retire la batería del compartimento - Conecte la batería al cable USB - Conecte el cable USB a cualquier cargador tipo USB (PC o regleta de alimentación) Durante la carga, el diodo del cable USB se enciende en rojo. Al finalizar la carga el diodo se apaga para indicar que la batería está totalmente cargada. 2.2. Instalación de BuggyPad Aceda a la tienda de aplicaciones y busque la aplicación “BeeWi BuggyPad”. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del smartphone para descargar e instalar la aplicación. Si la aplicación se ha instalado correctamente, podrá iniciarla automáticamente. Asegúrese de que el Buggy se ha conectado correctamente antes de iniciar la aplicación. 3. UTILIZACIÓN DEL BUGGY 3.1. Conexión Antes de iniciar la aplicación hay que conectar el Buggy en WIFI. Encienda el Buggy, acceda al menú WIFI del smartphone y busque el dispositivo WIFI «BeeWi BWZ200 XXXX» o «XXXX» que son los 4 últimos caracteres de la dirección MAC. Una vez seleccionado, se conecta automáticamente sin contraseña. 3.2. Interfaz de usuario Inicie la aplicación BuggyPad. Después de mostrarse brevemente la pantalla de inicio, la aplicación presenta la pantalla principal con la imagen de la cámara al fondo. 1. Indicador de batería (5 niveles) 2. Barra de ajustes (sólo iOS) 3. Botón Foto/Vídeo 4. Dirección izquierda/derecha 5. Dirección adelante/atrás Nota: para acceder a los ajustes en la aplicación Android hay que pulsar el botón de opción del smartphone. 2 1 3 5 4 ESPAñOL 31 3.3. Ajustes La barra de ajustes permite acceder a diversos controles. 1. MODO: EXPERT (experto) o EASY (fácil) 2. TRIM: para ajustar la dirección 3. CONTROL: MOTION (movimiento) o TOUCH (táctil) 4. VÍDEO: lectura o uso compartido 1 2 3 4 De manera predeterminada, el control es MOTION (movimiento), el modo es EASY (fácil) y el trimmer está centrado en “0”. 3.4. Mandos Antes de usar el producto, ajuste la dirección con los botones TRIM. Para ello, incline hacia adelante el smartphone para avanzar suavemente y, a continuación, utilice los botones TRIM para ajustar la dirección en línea recta y asegúrese de que no se desvíe hacia la izquierda o derecha. Una vez equilibrada la dirección, puede utilizar el Buggy. Se recomienda empezar en modo EASY (fácil) con velocidad reducida. Para el control por movimiento (MOTION), los mandos son: - Para avanzar, incline el smartphone hacia adelante - Para retroceder, incline el smartphone hacia usted - Para girar a la izquierda, incline el smartphone hacia la izquierda - Para girar a la derecha, incline el smartphone hacia la derecha Para el control táctil: - Para avanzar, empuje la barra de aceleración hacia la parte superior - Para retroceder, deslice la barra de aceleración hacia la parte inferior - Para girar a la izquierda, deslice la barra de dirección hacia la izquierda - Para girar a la derecha, deslice la barra de dirección hacia la derecha 3.5. Grabación de vídeo La cámara se puede utilizar para visualizar una imagen en tiempo real, hacer fotos o grabar vídeos. Para hacer una foto, pulse el icono de foto del aparato. El botón pasa a color rojo y se muestra momentáneamente una vista reducida de la foto. Para grabar un vídeo, pulse el icono de cámara de vídeo. El botón se enciende en rojo mientras se efectúa la grabación. Para ver el último vídeo, utilice el botón de lectura de la barra de ajuste. También puede compartir el vídeo al instante con el botón de uso compartido. Nota: las fotos y vídeos se graban automáticamente en la memoria del smartphone para acceder más adelante a ellos. ESPAñOL 32 4. PRECAUCIONES Y MANTENIMIENTO ¡Atención! - Lea atentamente el manual completo y siga estrictamente las instrucciones antes de utilizar el producto. - Este producto no está destinado a niños menores de 14 años. - Este producto no es adecuado para niños menores de 3 años – riesgos de rotura y asfixia por ingestión de piezas pequeñas. - Mantenga las distancias cuando el producto está en funcionamiento. No se acerque demasiado ni toque las piezas giratorias. - No desmonte ni repare el producto, ya que pueden producirse daños y anular la garantía. - Conserve esta información para consultarla en el futuro. Uso y mantenimiento - Utilice únicamente el cable USB de carga que viene con el producto; no use ningún otro. - Si el vehículo no responde, aproxímese a menos de 30 metros para restablecer la conexión. - Si el vehículo pierde potencia y se desplaza con lentitud, quizá tenga que cargar la batería y verificar que el mecanismo de las ruedas está correcto. - Para evitar daños, no utilice el vehículo sobre un suelo mojado, en la arena o el barro, bajo la lluvia o la nieve. - No exponga el vehículo a temperaturas extremas. - Para proteger el mecanismo de las ruedas contra el polvo, límpielo con un cepillo pequeño, unas pinzas de depilar o un trozo de tela. - Para mantener el vehículo limpio en todo momento, límpielo con un paño húmedo y luego con un paño seco para eliminar cualquier rastro de agua. No utilice nunca detergente. - No bloquee las ruedas girándolas ya que puede originar cortocircuitos, sobrecalentamiento y mal funcionamiento. - Los largos períodos de uso puede aumentar la temperatura, lo cual implica un desgaste prematuro. Para prolongar la vida del producto, se recomienda dejarlo descansar cada 10 minutos. Daños no cubiertos por la garantía estándar: - Daños debidos a una mala utilización del juguete (golpe, caída, calor, mal uso) - Daños derivados de no respetar las instrucciones del fabricante - Daños estéticos (rayaduras, arañazos...) - Elementos o piezas de desgaste cuya renovación regular es necesaria: pilas, batería, alimentación... - Daños causados por la intervención de una persona que no está autorizada por BeeWi ESPAñOL 33 Declaración de conformidad con las directivas de la Unión Europea VOXLAND declara que este producto cumple con: • Las disposiciones esenciales así como con cualquier otra provisión relacionada con la directiva 1999/5/EC • Todas las demás directivas relacionadas de la Unión Europea Puede ver la Declaración de conformidad (DoC) con la directiva 1999/5/EC (con la Directiva R&TTE) en el sitio www.bee-wi.com. Protección del medioambiente a través del reciclaje Cuando un producto luzca este símbolo, no lo tire a la basura doméstica. Cada vez existen más sistemas de recogida que permiten procesar los residuos eléctricos y electrónicos. Consulte en su ayuntamiento para obtener más información. Copyright y demás información BeeWi es una marca registrada. Las demás marcas que se mencionan a continuación pertenecen a sus propietarios. Los demás nombres de productos o servicios utilizados son propiedad de sus respectivos titulares. El uso de dispositivos inalámbricos y de sus accesorios puede estar prohibido en determinados lugares. Respetar en todo momento la normativa y legislación vigente. Este producto está cubierto por una garantía de dos años a partir de la fecha de compra del equipo. Los usuarios no están autorizados a hacer ningún cambio o modificación. Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente anula la garantía. Visite nuestro sitio web www.bee-wi.com para obtener más información. Soporte técnico: [email protected]. © VOXLAND CS90234 13311 Marseille Cedex 14 France. ESPAñOL 34 Obrigado por escolher o Buggy WIFI BEEWI. Leia as instruções que se seguem para configurar e utilizar o seu aparelho da melhor forma. Introducción El Buggy WIFI se puede controlar directamente con su smartphone mediante la aplicación específica BeeWi BotPad disponible en Apple AppStore y Google PlayStore. El Buggy WIFI funciona como un vehículo teledirigido convencional con mandos proporcionales de direcciones adelante/atrás e izquierda/derecha. La aplicación permite al mismo tiempo el control táctil con botones virtuales y el control por movimiento mediante el acelerómetro para disfrutar de una experiencia aún más divertida, más intensa y más práctica. El Buggy WIFI funciona como un periférico WIFI con conexión ADHOC y puede utilizarse con todos los dispositivos iOS y Android compatibles con WIFI y con la aplicación BuggyPad. 1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3 OFF 2 ON 1.1. Vista del producto 1. Chassis 2. Rodas 3. Botão On/Off 4. Compartimento da bateria 5. Estrutura/Suportes da estrutura 6. Câmara 4 5 1 6 1.2. Contenido del paquete Buggy WiFi Paquete de batería Cable de carga USB Guía de utilización simplificada 1.3. Características principales - Buggy, tipo Monster Truck ultrarrápido - Suspensiones independientes y robustas para uso en exterior - Control integral a través de un smartphone con la radio WIFI - Radio de funcionamiento de 30 metros - Cámara VGA con imagen instantánea y función de grabación - Mandos proporcionales con modos fácil y experto para disfrutar de una mejor experiencia - Controles por movimiento o mandos táctiles - Batería recargable de NiMH, hasta 20 minutos de utilización PORTUGUES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

BeeWi Scara Bee Guía del usuario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
Guía del usuario