Air King Air Conditioner 5AU42/9215 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Rev. B 7/05 1
9215ES
MODELO 5AU42/9215
Rev. B 7/05
8
9215ES
40” TOWER FAN WITH REMOTE
CONTROL
MODEL 5AU42/9215
1. Read all instructions before using Fan.
2. Make certain that the power source conforms to the electrical
requirements of the Fan.
3. Use this Fan only as described in this manual. Any other use
not recommended by the manufacturer may cause fire, electrical
shock, or injury to persons.
4. To reduce the risk of personal injury and electric shock, the
Fan should not be played with or placed where small
children can reach it.
5. Unplug power cord before installing, servicing, or
moving the Fan.
WARNING: DO NOT DEPEND UPON THE ON-OFF
SWITCH AS THE SOLE MEANS OF DISCONNECTING
POWER WHEN INSTALLING OR SERVICING THE FAN.
ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD.
6. This Fan must NOT be used in potentially dangerous
locations such as flammable, explosive, chemical-laden
or wet atmospheres.
7. DO NOT use Fan in or near a window. Rain may create an
electrical hazard.
8. Completely reassemble Fan, according to instructions, be-
fore reconnecting to power supply.
9. The power cord is equipped with a three-prong grounded plug
that must be inserted into a matching receptacle. Under no
circumstances must the grounding prong be cut off the plug.
Where a two-prong wall receptacle is encountered, it must be
replaced with a properly grounded three-prong receptacle in-
stalled in accordance with the National Electrical Code (NEC)
and all applicable local codes and ordinances. This work must
be done only by a qualified electrician, using copper wire only.
WARNING: USE OF A THREE-PRONG TO TWO-PRONG
ADAPTER IS NOT RECOMMENDED. IMPROPER CON-
NECTION MAY CREATE THE RISK OF ELECTROCUTION.
USE OF SUCH ADAPTERS IS NOT PERMITTED IN CANADA.
WARNING: THIS PLUG IS A SAFETY FEATURE. TO
REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK AND
PERSONAL INJURY, DO NOT REMOVE, REPLACE,
REPAIR OR TAMPER WITH THE ORIGINALLY SUPPLIED
PLUG. IF THE FAN DOES NOT FUNCTION PROPERLY, IT
MAY BE DUE TO THE SAFETY DEVICE INCORPORATED
IN THIS PLUG. RETURN TO AN AUTHORIZED SERVICE
CENTER OR CALL 800-233-0268, MONDAY - FRIDAY,
BETWEEN 8:00 AM AND 5:00 PM EST. IF THE PLUG
WARNING LABEL IS MISSING OR DAMAGED, CALL THE
TOLL FREE NUMBER FOR A REPLACEMENT LABEL.
10.Where possible, avoid the use of extension cords. If they must be
used, minimize the risk of overheating by ensuring that they are
UL listed. Never use a single extension cord to operate more
than one Fan.
11.Do not operate any Fan with a damaged cord or plug or after the
Fan malfunctions, has been dropped or damaged in any manner.
Return Fan to authorized service facility for examination, electrical
or mechanical adjustment or repair.
12.Do not insert or allow fingers or foreign objects to enter any
ventilation or exhaust opening as it may cause an electric shock
or fire, or damage the Fan. Do not block or tamper with the Fan
in any manner while it is in operation.
13.Always place the Fan on a stable, flat, level surface when
operating, to avoid the chance of the Fan overturning. Locate
the Power Cord so the Fan or other objects are not resting on it.
Do not run Power Cord under carpeting. Do not cover Power
Cord with throw rugs, runners, or the like. Arrange Power Cord
away from room traffic and where it will not be tripped over.
14.This Fan is not intended for use in wet or damp locations.
Never locate a Fan where it may fall into a bathtub or other
water container.
15. Do not use Fan outdoors.
WARNING: REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK – DO NOT USE THIS FAN WITH ANY SOLID STATE
SPEED CONTROL DEVICES.
This Fan is for residential use only.
It is not intended to be used in commercial or industrial settings.
GENERAL SAFETY INFORMATION
When using electrical appliances,
basic precautions should always be followed
to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons,
including the following:
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE, INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE!
RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT INSTRUCTIONS -
OPERATING MANUAL
El manual imprimió en la China
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS DE AIRKING. AirKing garantiza el producto al usuarlo original, contra defectos de mano de obra o materiales en
condiciones de uso normales. El motor está garantizado por tres años y todas las demás partes por un año, a partir de Ia fecha de compra. Toda pieza qua
AirKing determine que está defectuosa en material o mano de obra y sea enviada a un centro de serviclo autorizado, designado por AirKing, con los costos
de envío prepagados, será, como remedio exclusivo, reparada o reemplazada a opción de AirKing. Para procedimientos de reclamación de garantía, véase
el párrafo de RÁPIDA DISPOSICIÓN a continuación. Esta garantía limitada otorga a los compradores derechos legales específicos que varían de estado a
estado.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILI DAD. En Ia medida que lo permitan las leyes aplicables, AirKing renuncia expresamente a toda responsabilidad por
daños y perjuicios indirectos. La responsabilidad de AirKing en todo caso estará limitada al precio de compra y no habrá de exceder de éste.
DENEGACIÓN DE GARANTÍA. AirKing ha realizado un esmerado esfuerzo por ilustrar y describir de manera precisa los prod uctos que aparecen en el
presente material impreso; sin embargo, dichas ilustraciones y descripciones son para el solo propósito de identificación y no expresan o implican una garantía
de que los productos son comerciables, o que son aptos para cierto propósito en particular, o que los productos necesariamente se conformarán a las
ilustraciones o descripciones.
Con excepción de lo dispuesto a continuación, AirKing no hace ni autoriza ninguna garantía o declaración de un hecho, ni expresa ni implícitamente, aparte
de lo declarado en el párrafo “GARANTÍA LIMITADA” anterior.
IDONEIDAD DEL PRODUCTO. Muchos estados y localidades tienen códigos y reglamentos que rigen la venta, construcción, instalación y/o el uso de productos
para ciertos propósitos, los cuales pueden variar de los de áreas vecinas. Si bien AirKing trata de asegurarse de que sus productos cumplan con dichos códigos,
AirKing no puede garantizar el cumplimiento de los mismos ni puede ser responsable de la manera en que se instale o se use el producto. Antes de comprar y
utilizar un producto, sírvase examinar la aplicación del mismo y los códigos y reglamentos nacionales y locales, y cerciorarse de que el producto, la instalación y el
uso cumplan con ellos.
Ciertos aspectos de las denegaciones de responsabilidad no son aplicables a productos de consumo; por ejemplo, (a) algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de daños y perjuicios indirectos, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no ser aplicable a usted; (b) además, ciertos
estados no permiten limitaciones a la duración de una garantía implícita y por consiguiente la limitación anterior podría no ser aplicable a usted; y (c) por ley,
durante el periodo de la Garantía Limitada, y garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad para cierto propósito en particular aplicable a los productos
de consumo adquiridos por el público consumidor, no podráan ser excluidas o denegadas de ninguna otra forma.
RÁPIDA DISPOSICIÓN. AirKing realizará un esfuerzo de buena fe por rápidamente corregir o hacer algún otro ajuste a cualquier producto que se demuestre
que está defectuoso dentro de la garantía limitada. Pars todo producto que se crea que está defectuoso dentro de la garantía limitada, escriba o llame
primero al comarciante al que haya comprado el producto. Él Ie dará instrucciones adicionales.
GARANTÍA LIMITADA
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: SIEMPRE DESCONECTE EL ENCHUFE
ANTES DE MOVER O PROPORCIONAR SERVICIO AL
VENTILADOR.
ADVERTENCIA: ¡NO SUMERJA EL VENTILADOR EN AGUA!
LIMPIEZA: Limpie el Ventilador con un aditamento de cepillo que se
ajuste a su máquina aspiradora. Esto eliminará la suciedad y el polvo
que se pueden acumular con el paso del tiempo. NO INTENTE
DESARMAR EL VENTILADOR. Limpie el cuerpo del Ventilador con
un paño suave.
ADVERTENCIA: No use gasolina, bencina, acetona,
limpiadores abrasivos, etc., puesto que eso dañará el Ventilador,
NUNCA use ALCOHOL o SOLVENTES.
SERVICIO: Cualquier otro servicio, con la excepción de
mantenimiento general por parte del usuario, deberá ser realizado
por un representante de servicio autorizado.
GUARDADO: Guarde el Ventilador, con estas instrucciones, en un
lugar fresco y seco.
8
7
7
1
2
3
6
4
6
5
*
Articulo Incluyendo el Numero de Empaques 2515006
1 2515001 Parte Delantera de la Base de Soporte 1
2 2515002 Parte Posterior de la Base de Soporte 1
3 2515004 Soporte de Columna 1
4 2515003 Soporte de Columna con Cierre 1
5 2515005 Mando a Distancia 1
6* Tornillos M5 x 1/2 Pulg 4
7* Tornillos #8 x 1/2 Pulg 2
8* Tornillos M5 X 1 Pulg 4
REF. NO. DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT.
Rev. B 7/05
7
9215ESRev. B 7/05
2
9215ES
MODEL 5AU42/9215
MODELO 5AU42/9215
CONTROL REMOTO
(Figura 6)
1. Instale las dos baterías “AAA” que vienen con el equipo, como
se indica en la
Figura 6
.
2. El Botón De Encendido del Control Remoto está
identificado como (
).
3. Todas las funciones realizadas con el Control Remoto pueden
realizarse de igual forma con los Controles Manuales.
FUNCIONAMIENTO
Este Ventilador puede hacerse funcionar mediante los
Controles Manuales ubicados en la parte superior de la unidad
(como se muestra en la
Figura 5
) o con el Control Remoto
(se muestra en la
Figura 6
).
1. Retire el Ventilador de la caja y arme según las instrucciones.
2. Coloque el Ventilador sobre una superficie firme y plana.
ADVERTENCIA: Los topes de plástico o de goma, como los
pies de esta unidad, pueden adherirse a los pisos de madera dura.
La unidad puede dejar un residuo que podría oscurecer, manchar
o producir defectos permanentes en la terminación de ciertos pisos
de madera dura.
3. Conecte el cable a un tomacorrientes eléctrico de 120 V~.
Asegúrese que el enchufe se introduzca firmemente en el
tomacorrientes.
4. Cuando el Ventilador esté enchufado, hará un “bip” que indique
que la unidad está encendida.
5. Encienda el Ventilador presionando el
Botón de
Encendido
( ). El Ventilador hará dos “bips” para indicar
que la unidad fue encendida.
6.
VELOCIDADES: Ajuste la velocidad del Ventilador oprimiendo
el
Botón de Velocidad
( ). Cada vez que se oprima el botón
de velocidad, cambiará la velocidad, de Baja (1) a Media (2) a
Alta (3). Cuando se lo conecta inicialmente, el Ventilador estará
en Velocidad Baja. Cuando el Ventilador se apaga y se enciende
nuevamente, la unidad volverá a la velocidad en la cual estaba
cuando fue apagado.
7.
OSCILACIÓN: Oprima el
Botón de Oscilación
( ) para activar
y desactivar la función de oscilación.
8.
TEMPORIZADOR: La función temporizadora le permitirá
ajustar el tiempo de funcionamiento de 1/2 hora a 7 1/2 horas,
con incrementos de 1/2 hora. Al oprimir el
Botón Temporizador
( ), cambiará el tiempo de funcionamiento deseado. Cada vez
para que presione el botón temporizador, el tiempo aumenta
en 1/2 hora. Después de llegar a las 7 1/2 horas, si oprime el
botón temporizador una vez más, el ventilador funcionará en
forma continua. Las luces en el frente de la unidad se
encenderán apropiadamente con el lapso de tiempo para el
cual se activó el Ventilador.
9.
MODO DE SUEÑO: Esta función permite que la unidad se
coloque en Modo de Sueño. Al oprimir el Botón de
Modo de
Sueño
( ) una vez, cambiará la velocidad de la Unidad a baja
durante 6 horas continuas. Al apretar el Botón de
Modo de Sueño
( ) una segunda vez, la unidad se colocará en 6 horas continuas.
El Botón de Oscilación ( ) funcionará cuando el Ventilador esté
en el Modo de Sueño. Al apretar cualquier otro botón
(Temporizador, Velocidad del Ventilador o de Encendido) se
cerrará el Modo de Sueño.
10.Para apagar el Ventilador, presione el
Botón de Encendido
( )
y desenchufe la unidad del tomacorrientes.
ASSEMBLY
1. For ease of assembly, lay the Fan down so that the front grill and
control panel are facing up.
2. Locate the
Power Supply Cord
at the bottom on the Fan.
Place the
Power Supply Cord
in the
Cord Channels
of the
Column Supports
. Snap the
Column Supports
firmly
together to form the
Column Support Assembly
.
(Figure 1)
3. Attach the
Column Support Assembly
to the
Motor Base
with
(4) 1/2” Long M5 Screws
. Make certain to align the
Key
on the
Support Column Assembly
with the
Locating Notch
on the
Motor Base
.
(Figure 1)
4. Assemble the Bases by interlocking the
Bosses
on
Support Base
A
into the
Boss Holes
on
Support Base B
. Thread the
Power
Supply Cord
through the large hole in the center of the Support
Base Assembly.
(Figure 2)
5. Secure the
(2) #8 X 1/2” Screws
into the two holes in the
bottom of the base.
(Figure 3)
Figure 1
Power
Supply
Cord
Cord
Channel
Column
Support
Motor Base
Locating
Notch
M5 X 1/2”
Screws
Column Support Assembly
Key
Column
Support
Figure 3
Support Base Assembly - Bottom View
Support
Base
Assembly
#8 X 1/2”
Screws
Power Supply
Cord
DESCRIPTION
The AirKing Wind Tower Floor Fan features manual and remote
control operation and a Blower Wheel Fan blade. The Fan has a
permanently lubricated motor with a 9 ft. (2.7 m) 18/3 cord set.
SPECIFICATIONS
Motor................................. 120V, 60 Hz
Blade diameter.................. 3.5”
Speeds.............................. 3
Control .............................. Push Button /Remote Control
Air flow distribution ........... 90° Variable
Approvals.......................... UL Listed. Close mesh fan guard meets
OSHA requirements.
MODEL
5AU42/9215
SPEED
HIGH MED LOW
FPM* 715 580 455
RPM 1400 1140 875
Amps 0.36 0.30 0.25
Watts 43 35 30
dB A 45 39 33
Figura 6
Vista Frontal del
Control Remoto
Espalda De
Telemando
6. Alinee el
Conjunto de la Base de Soporte
con el
Soporte de
Columna
, cerciorándose de que el canal del cable en la parte
inferior de la base de soporte esté orientado hacia la parte
posterior del Ventilador. Ensamble el
Conjunto de la Base de
Soporte
con el
Conjunto del Soporte de Columna
utilizando
los
Tornillos M5 de (4) 1”
de largo. Jale con cuidado toda holgura
excesiva del
Cable de Electricidad
e introdúzcala por el
Canal
Conductor de Cable
.
(Figura 4)
M5 X 1”
Tornillos
Conjunto De
Soportes De
Columna
Cable
Eléctrico
Canal
Conductor
de Cable
Conjunto
de la Base
de Soporte
Figura 4
Conjunto de Columna Para la Base
Figura 5
Compartimiento del
remoto control
Power Supply
Cord
Figure 2
Support
Base B
Support
Base A
Bosses
Support Base Assembly - Top View
* Measured @ 4 feet
MODELO
5AU42/9215
SPEED
ALTA MEDIA BAJA
FPM* 715 580 455
RPM 1400 1140 875
Amps 0.36 0.30 0.25
Watts 43 35 30
dB A 45 39 33
MODEL 2535
Rev. B 7/05
3
9215ES
Rev. B 7/05
6
9215ES
REMOTE CONTROL
(Figure 6)
1. Install the two “AAA” batteries supplied as shown in
Figure 6
.
2. The Remote Control Power Button is labeled as (
).
3. All the functions performed with the Remote Control work
identically to the Manual Controls.
MODEL 5AU42/9215
MODELO 5AU42/9215
ARMADO
1. Para facilitar el armado, recueste el Ventilador de modo que la
parrilla negra y el tablero de control den hacia arriba.
2. Localice el
Cable Eléctrico
en la parte inferior del Ventilador.
Coloque el
Cable Eléctrico
en los
Canales Para Cable
de los
Soportes De Columna
. Encaje firmemente los
Soportes De
Columna
el uno con el otro de modo de formar un
Conjunto De
Soportes De Columna
.
(Figura 1)
3. Una el
Conjunto De Soportes De Columna
a la
Base Del Motor
con
(4) Tornillos M5 de 1/2”de largo
. Cerciórese de alinear la
Llave
del
Conjunto De Soportes De Columna
con la
Muesca
Localizadora
de la
Base Del Motor
.
(Figura 1)
4. Arme las Bases de Soporte, introduciendo las
Copas
en la
Base
de Soporte A
en los
Orificios De Copas
de la
Base de Soporte
B
. Pase el
Cable de Electricidad
por el orificio grande en el
centro del Conjunto de la Base de Soporte.
(Figura 2)
5. Fije los
Tornillos (2) #8 X 1/2”
en los cuatro orificios que se
encuentran en la parte inferior de la base.
(Figura 3)
Cable
Eléctrico
Canales
Para Cable
Soportes
De Columna
Base Del
Motor
Muesca
Localizadora
Tornillos
M5 de 1/2”
Conjunto De Soportes De Columna
Llave
Soportes
De Columna
Figura 1
OPERATION
This Fan may be operated by the Manual Controls located on top
of the unit (as shown in
Figure 5
) or by the Remote Control
(shown in
Figure 6)
.
1. Remove the Fan from the carton and assemble as instructed.
2. Place the Fan on a firm, level surface.
WARNING: Plastic or rubber tabs, like the feet on this unit, may
stick to hardwood floors. The unit may leave a residue that could
darken, stain or leave permanent blemishes on the finish of certain
hardwood floors.
3. Plug the power supply cord into a 120 V~ electrical outlet. Be
sure plug fits tightly in outlet.
4. When the Fan is plugged in, there will be a “beep” to indicate
there is power to the unit.
5. Turn the Fan ON by pressing the
Power Button
( ). The Fan will
“beep” twice to indicate that the unit has been turned ON.
6.
SPEEDS: Press the
Fan Speed Button
( ) to desired speed
setting. Each time the Fan Speed Button is pressed, the speed
will change from Low (1), to Medium (2), to High (3). When intially
plugged in, the Fan will be in Low Speed. When the Fan is turned
OFF and ON again, the unit will resume the speed at which it
was turned OFF.
7.
OSCILLATION: Press the
Oscillation Button
( ) to start and
stop the oscillation function.
8.
TIMER: The timer function allows the unit to be set to operate
for a length of time from 1/2 hour to 7 1/2 hours, in increments of
a 1/2 hour. Press the
Timer Button
( ) to set the length of time
desired. Each time the timer button is pressed, the time is
increased by 1/2 hour. After reaching 7 1/2 hours, pressing the
Cable
Eléctrico
Base de
Soporte B
Base de
Soporte A
Copas
Conjunto de la Base de Soporte -
Vista des de Arriba
Figura 2
Conjunto de la Base de Soporte -
Vista des de Abajo
Conjunto
de la Base
de Soporte
#8 X 1/2”
Tornillos
Cable
Eléctrico
Figura 3
6. Align the
Support Base Assembly
with the
Column Support
Assembly
, noting that the cord channel on the bottom of the
support base should be towards the back of the Fan.
Assemble the
Support Base Assembly
to the
Column
Support Assembly
with
(4) 1” Long M5 Screws
. Gently pull
any excess slack of the
Power Supply Cord
and place it in the
Wire Locating Trough
.
(Figure 4)
M5 X 1”
Screws
Support
Base
Assembly
Column
Support
Assembly
Power
Supply
Cord
Wire
Locating
Trough
Figure 4
Column to Base Assembly
Figure 5
Remote Storage
Front of
Remote
Back of
Remote
Figure 6
timer button once more will reset the Fan to continuous running.
The lights on the front of the unit will light up appropriately with
the length of time that the Fan is set for.
9.
SLEEP: This function allows the unit to be set in Sleep Mode.
Pressing the
Sleep Button
( ) once will set the unit on Low for 6
continuous hours. Pressing the
Sleep Button
( ) a second time
will reset the unit to 6 continuous hours. The Oscillation Button
(
) will function when the Fan is in Sleep Mode. Pressing any
other button (Timer, Fan Speed or the Power Button) will shut off
the Sleep Mode.
10.To turn the Fan OFF, press the
Power Button
( ) and unplug the
unit from the electrical outlet.
DESCRIPCIÓN
El Ventilador de Pedestal AirKing de 16" (40.6 cm) es operado mediante
una perilla rotatoria de 3 velocidades; además, es de altura ajustable. Su
unidad giratoria de 3 paletas, de 16" (40.6 cm), es accionada por un motor
de condensador de división permanente con un cordón eléctrico de 6' (1.8
m) pies 18/3.
ESPECIFICACIONES
Motor......................................120V, 50/60Hz
Tamaño de paletas................3.5" ( 8.89 cm)
Velocidades ...........................3
Control ...................................Conjuntor Rotario / Control Remoto
Distribución del lujo de aire ...90° Variable
Aprobaciones......... Catalogación UL. El protector de malla
cerrada del ventilador satisface las normas
OSHA.
* Measured @ 4 feet
Rev. B 7/05
4
9215ES
Rev. B 7/05
5
9215ES
VENTILADOR DE TORREE CON
CONTROL REMOTO
MODELO 5AU42/9215
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el Ventilador.
2. Cerciórese de que la fuente de poder sea compatible con las
demandas eléctricas del Ventilador.
3. Use este Ventilador sólo en la forma que se describe en el manual.
Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante podría
ocasionar un incendio, golpes de electricidad o lesiones a personas.
4. Para disminuir el riesgo de lesiones físicas y golpes de
electricidad, no debe jugarse con el ventilador no deberá éste
ser ubicado al alcance de los niños pequeños.
5. Desenchufe el cable eléctrico antes de instalar, proporcionar
servicio o mover el Ventilador.
ADVERTENCIA: NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO-APAGADO COMO EL ÚNICO MEDIO PARA
DESCONECTAR LA POTENCIA AL INSTALAR O
PROPORCIONARLE SERVICIO AL VENTILADOR.
DESENCHUFE SIEMPRE EL CABLE ELÉCTRICO.
6. Este Ventilador NO debe usarse en ubicaciones potencialmente
peligrosas, tales como en ambientes inflamables, explosivos,
cargados de sustancias químicas o húmedos.
7. NO use el Ventilador en o cerca de una ventana. La lluvia puede
generar riesgos eléctricos.
8. Vuelva a armar el ventilador por completo, siguiendo las
instrucciones, antes de reconectarse a la fuente de poder.
9. El cordón eléctrico está equipado con una clavija a tierra de tres
espigas que tiene que ser enchufada a un receptáculo del mismo
diseño. Bajo ninguna circunstancia deberá cortarse la espiga a
tierra de la clavija. De existir un receptáculo de pared de dos
espigas, deberá reemplazarse por uno de tres espigas
debidamente puesto a tierra e instalado de conformidad con el
Código Nacional de Electricidad y todos los códigos y ordenanzas
locales aplicables. El trabajo deberá hacerlo un electricista
calificado, utilizando exclusivamente alambre de cobre.
ADVERTENCIA: NO SE RECOMIENDA EL USO DE UN
ADAPTADOR DE TRES A DOS ESPIGAS. LA CONEXIÓN
INDEBIDA PODRÍA CREAR EL RIESGO DE SER
ELECTROCUTADO. EL USO DE TALES ADAPTADORES NO
ESTÁ PERMITIDO EN CANADÁ.
ADVERTENCIA: ESTE ENCHUFE ES UNA MEDIDA DE
SEGURIDAD. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
MODEL 5AU42/9215
CHOQUE ELÉCTRICO Y LESIONES PERSONALES, NO QUITE, NI
REEMPLACE, NI REPARE O ALTERE EL ENCHUFE QUE SE
PROVEE ORIGINALMENTE. SI EL VENTILADOR NO FUNCIONA
CORRECTAMENTE, PUEDE DEBERSE AL DISPOSITIVO DE
SEGURIDAD INCORPORADO EN ESTE ENCHUFE. REGRESE A
UN CENTRO DE SERVICIOS AUTORIZADO O LLAME AL 800-233-
0268, DE LUNES A VIERNES ENTRE LAS 8.00 A.M. Y LAS 5.00
P.M. EST. SI LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA DEL ENCHUFE
FALTA O ESTA DAÑADA, LLAME AL NÚMERO DE CONSULTA
GRATUITO PARA PEDIR UNA ETIQUETA DE REEMPLAZO.
10.De ser posible, evite el uso de cables de extensión. Si debieran
usarse, minimice el riesgo de sobrecalentamiento procurando que
estén aprobados por UL. Nunca use un solo cable de extensión
para hacer funcionar más de un Ventilador.
11.No haga funcionar ningún Ventilador con un cable o enchufe
dañado o después de que el ventilador presente algún desperfecto
o haya sido dejado caer o sufriera cualquier tipo de daño. Regrese
el Ventilador a un servicio de reparación autorizado para examinar
el Ventilador, efectuarle ajustes eléctricos o mecánicos o repararlo.
12.No introduzca ni permita que se introduzcan dedos u objetos
extraños en ninguna abertura de ventilación o escape, puesto
que podría provocar un golpe de electricidad, incendio, o daños
al ventilador. No bloquee ni manipule el Ventilador de ninguna
manera mientras esté en funcionamiento.
13.Siempre coloque el Ventilador sobre una superficie, estable, plana
y horizontal mientras esté en funcionamiento, para evitar la
posibilidad de que el Ventilador se dé vuelta. Ubique el cable
eléctrico de tal modo que el ventilador u otros objetos no
descansen sobre él. No disponga el cable eléctrico debajo de
alfombras. No cubra el cable eléctrico con tapetes, alfombras
continuas u objetos similares. Coloque el cable eléctrico fuera
del paso de las personas y donde nadie se tropiece con el mismo.
14.Este Ventilador no ha sido diseñado para usarse en lugares mojados
o húmedos. Nunca coloque un Ventilador donde quepa la posibilidad
de que caiga en una bañera u otro recipiente con agua.
15.No use el Ventilador en exteriores.
ADVERTENCIA: DISMINUYA EL RIESGO DE INCENDIO
O GOLPES DE ELECTRICIDAD – NO USE ESTE
VENTILADOR CON ARTEFACTOS DE CONTROL DE
VELOCIDAD EN ESTADO SÓLIDO.
Este Ventilador es para uso residencial únicamente.
No está destinado para uso en ambientes comerciales o industriales.
Manual Printed in China
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, las precauciones básicas de seguridad deberan
siempre de seguirse para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, y
daño a personas, incluyenda las siguientes:
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INTENTAR ARMAR, INSTALAR, USAR O DAR
MANTENIMIENTO AL PRODUCTO DESCRITO.
PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS CUMPLIENDO CON TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. EL NO
SEGUIR LAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES COMO FUTURA REFERENCIA.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES -
MANUAL DE USO
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
MAINTENANCE
WARNING: ALWAYS UNPLUG THE CORD BEFORE MOVING
OR SERVICING.
WARNING: DO NOT IMMERSE FAN IN WATER!
CLEANING: Clean the Fan with the vacuum brush attachment
on your vacuum cleaner. This will remove dirt and lint that may
accumulate over time. DO NOT ATTEMPT TO TAKE APART
FAN. Clean the body of the Fan with a soft cloth.
CAUTION: Do not use gasoline, benzine, thinner, harsh clean-
ers, etc. as they may damage the Fan. NEVER use ALCOHOL
OR SOLVENTS.
SERVICING: All other servicing, with the exception of general user main-
tenance, should be performed by an authorized service representative.
STORAGE: Store the Fan, with these instructions, in a cool, dry place.
1 2515001 Back Support Base 1
2 2515002 Front Support Base 1
3 2515004 Column Support without Snaps 1
4 2515003 Column Support with Snaps 1
5 2515005 Remote Control 1
6* M5 x 1/2" Screw 4
7* #8 x 1/2" Screw 2
8* M5 X 1” Screw 4
KEY PART NO. DESCRIPTION QTY.
*
Items Included in Parts Bag 2515006
AIRKING THREE-YEAR LIMITED WARRANTY. Products are warranted by AirKing to the original user against defects in
workmanship or materials under normal use for three years on the motor and one year on all other parts, after date of purchase.
Any part which is determined by AirKing to be detective in material or workmanship and returned to an authorized service location,
as AirKing designates, shipping costs prepaid, will be, as the exclusive remedy, repaired or replaced at AirKing’s option. For
limited warranty claim procedures, see PROMPT DISPOSITION below. This limited warranty gives purchasers specific legal
rights which vary from state to state.
LIMITATION OF LIABILITY. To the extent allowable under applicable law. AirKing’s liability for consequential and incidental
damages is expressly disclaimed. AirKing’s liability in all events is limited to, and shall not exceed, the purchase price.
WARRANTY DISCLAIMER. AirKing has made a diligent effort to illustrate and describe the products in this literature accurately;
however, such illustrations and descriptions are for the sole purpose of identification, and do not express or imply a warranty the
products are merchantable, or fit a particular purpose, or that the products will necessarily conform to the illustrations or
descriptions. Except as provided below, no warranty or affirmation of fact, expressed or implied, other than as stated in “LIMITED
WARRANTY” above is made or authorized by AirKing.
PRODUCT SUITABILITY. Many states and locations have codes and regulations governing sales, construction, installation,
and/or use of products for certain purposes, which may vary from those in neighboring areas. While AirKing attempts to assure
that its products comply with such codes, it cannot guarantee compliance, and cannot be responsible for how the product is
installed or used. Before purchase and use of a product, please review the product application, and national and local codes and
regulations, and be sure that the product, installation, and use will comply with them.
Certain aspects of disclaimers are not applicable to consumer products; e.g., (a) some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you; (b) also, some states
do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, consequently the above limitation may not apply to you; and (c)
by law, during the period of the Limited Warranty, and implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose
applicable to consumer products purchased by consumers, may not be excluded or otherwise disclaimed.
PROMPT DISPOSITION. AirKing will make a good faith effort for prompt correction or other adjustment with respect to any
product which proves to be defective within limited warranty. For any product believed to be defective within limited warranty,
first write or call dealer from whom product was purchased. Dealer will give additional directions.
LIMITED WARRANTY
8
7
7
1
2
3
6
4
6
5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Air King Air Conditioner 5AU42/9215 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para