Lasko 2515 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario
Rev. C 9/04
7
2515ESRev. C 9/04
2
2515ES
MODEL 2515
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: SIEMPRE DESCONECTE EL
ENCHUFE ANTES DE MOVER O PROPORCIONAR
SERVICIO AL VENTILADOR.
ADVERTENCIA: ¡NO SUMERJA EL VENTILADOR EN AGUA!
LIMPIEZA: Limpie el Ventilador con un aditamento de cepillo que
se ajuste a su máquina aspiradora. Esto eliminará la suciedad y el
polvo que se pueden acumular con el paso del tiempo. NO INTENTE
DESARMAR EL VENTILADOR. Limpie el cuerpo del Ventilador con
un paño suave.
ADVERTENCIA: No use gasolina, bencina, acetona,
limpiadores abrasivos, etc., puesto que eso dañará el Ventilador,
NUNCA use ALCOHOL o SOLVENTES.
SERVICIO: Cualquier otro servicio, con la excepción de
mantenimiento general por parte del usuario, deberá ser realizado
por un representante de servicio autorizado. Llamar al 1-800 -233-
0268, de lunes a viernes, entre las 8 a.m. y las 5 p.m. (Horario
Estándar del Este de los Estados Unidos), para averiguar la
dirección de su centro de servicio más cercano.
GUARDADO: Guarde el Ventilador, con estas instrucciones, en un
lugar fresco y seco.
MODELO 2515
CONTROL REMOTO
(Figura 6)
1. Instale las dos baterías “AAA” que vienen con el equipo, como
se indica en la
Figura 6
.
2. El Botón De Encendido del Control Remoto está
identificado como (
).
3. Todas las funciones realizadas con el Control Remoto pueden
realizarse de igual forma con los Controles Manuales.
ASSEMBLY
1. For ease of assembly, lay the Fan down so that the front grill and
control panel are facing up.
2. Locate the
Power Supply Cord
at the bottom on the Fan.
Place the
Power Supply Cord
in the
Cord Channels
of the
Column Supports
. Snap the
Column Supports
firmly
together to form the
Column Support Assembly
.
(Figure 1)
3. Attach the
Column Support Assembly
to the
Motor Base
with
(4) 1/2” Long M5 Screws
. Make certain to align the
Key
on the
Support Column Assembly
with the
Locating Notch
on the
Motor Base
.
(Figure 1)
4. Assemble the Bases by interlocking the
Bosses
on
Support Base
A
into the
Boss Holes
on
Support Base B
. Thread the
Power
Supply Cord
through the large hole in the center of the Support
Base Assembly.
(Figure 2)
Power Supply
Cord
Figure 2
Support
Base B
Support
Base A
Bosses
Support Base Assembly - Top View
5. Secure the
(2) #8 X 1/2” Screws
into the two holes in the
bottom of the base.
(Figure 3)
6. Align the
Support Base Assembly
with the
Column Support
Assembly
, noting that the cord channel on the bottom of the
support base should be towards the back of the Fan.
Assemble the
Support Base Assembly
to the
Column
Support Assembly
with
(4) 1” Long M5 Screws
. Gently pull
any excess slack of the
Power Supply Cord
and place it in the
Wire Locating Trough
.
(Figure 4)
Figure 3
Support Base Assembly - Bottom View
Support
Base
Assembly
#8 X 1/2”
Screws
Power Supply
Cord
Figure 1
Power
Supply
Cord
Cord
Channel
Column
Support
Motor Base
Locating
Notch
M5 X 1/2”
Screws
Column Support Assembly
Key
Column
Support
M5 X 1”
Screws
Support
Base
Assembly
Column
Support
Assembly
Power
Supply
Cord
Wire
Locating
Trough
Figure 4
FUNCIONAMIENTO
Este Ventilador puede hacerse funcionar mediante los
Controles Manuales ubicados en la parte superior de la unidad
(como se muestra en la
Figura 5
) o con el Control Remoto
(se muestra en la
Figura 6
).
1. Retire el Ventilador de la caja y arme según las instrucciones.
2. Coloque el Ventilador sobre una superficie firme y plana.
ADVERTENCIA: Los topes de plástico o de goma, como los
pies de esta unidad, pueden adherirse a los pisos de madera dura.
La unidad puede dejar un residuo que podría oscurecer, manchar
o producir defectos permanentes en la terminación de ciertos pisos
de madera dura.
3. Conecte el cable a un tomacorrientes eléctrico de 120 V~.
Asegúrese que el enchufe se introduzca firmemente en el
tomacorrientes.
4. Cuando el Ventilador esté enchufado, hará un “bip” que indique
que la unidad está encendida.
5. Encienda el Ventilador presionando el
Botón de
Encendido
( ). El Ventilador hará dos “bips” para indicar
que la unidad fue encendida.
6.
VELOCIDADES: Ajuste la velocidad del Ventilador oprimiendo
el
Botón de Velocidad
( ). Cada vez que se oprima el botón
de velocidad, cambiará la velocidad, de Baja (1) a Media (2) a
Alta (3). Cuando se lo conecta inicialmente, el Ventilador estará
en Velocidad Baja. Cuando el Ventilador se apaga y se enciende
nuevamente, la unidad volverá a la velocidad en la cual estaba
cuando fue apagado.
7.
OSCILACIÓN: Oprima el
Botón de Oscilación
( ) para activar
y desactivar la función de oscilación.
8.
TEMPORIZADOR: La función temporizadora le permitirá
ajustar el tiempo de funcionamiento de hora a 7 horas,
con incrementos de hora. Al oprimir el
Botón Temporizador
( ), cambiará el tiempo de funcionamiento deseado. Cada vez
para que presione el botón temporizador, el tiempo aumenta
en hora. Después de llegar a las 71/2 horas, si oprime el
botón temporizador una vez más, el ventilador funcionará en
forma continua. Las luces en el frente de la unidad se
encenderán apropiadamente con el lapso de tiempo para el
cual se activó el Ventilador.
9.
MODO DE SUEÑO: Esta función permite que la unidad se
coloque en Modo de Sueño. Al oprimir el Botón de
Modo de
Sueño
( ) una vez, cambiará la velocidad de la Unidad a baja
durante 6 horas continuas. Al apretar el Botón de
Modo de Sueño
( ) una segunda vez, la unidad se colocará en 6 horas continuas.
El Botón de Oscilación (
) funcionará cuando el Ventilador esté
en el Modo de Sueño. Al apretar cualquier otro botón
(Temporizador, Velocidad del Ventilador o de Encendido) se
cerrará el Modo de Sueño.
10.Para apagar el Ventilador, presione el
Botón de Encendido
( )
y desenchufe la unidad del tomacorrientes.
Figura 6
Vista Frontal del
Control Remoto
Espalda De
Telemando
Si usted pierde su mando a distancia, por favor Cliente de llamada
Serive para ordenar un reaplacement en 1-800 -233-0268, de lunes
a viernes, entre las 8 a.m. y las 5 p.m. (Horario Estándar del Este de
los Estados Unidos).
Figura 5
Compartimiento del
remoto control
Column to Base Assembly
MODEL 2535
Rev. C 9/04
3
2515ES
Rev. C 9/04
6
2515ES
REMOTE CONTROL
(Figure 6)
1. Install the two “AAA” batteries supplied as shown in
Figure 6
.
2. The Remote Control Power Button is labeled as (
).
3. All the functions performed with the Remote Control work
identically to the Manual Controls.
MAINTENANCE
WARNING: ALWAYS UNPLUG THE CORD BEFORE MOVING
OR SERVICING.
WARNING: DO NOT IMMERSE FAN IN WATER!
CLEANING: Clean the Fan with the vacuum brush attachment
on your vacuum cleaner. This will remove dirt and lint that may
accumulate over time. DO NOT ATTEMPT TO TAKE APART
FAN. Clean the body of the Fan with a soft cloth.
CAUTION: Do not use gasoline, benzine, thinner, harsh clean-
ers, etc. as they may damage the Fan. NEVER use ALCOHOL
OR SOLVENTS.
SERVICING: All other servicing, with the exception of general user
maintenance, should be performed by an authorized service repre-
sentative. Call 1-800-233-0268, Monday through Friday, between
the hours of 8:00 a.m. and 5:00 p.m. EST for the location of your
nearest service center.
STORAGE: Store the Fan, with these instructions, in a cool, dry place.
MODEL 2515
MODELO 2515
Figure 5
Front of
Remote
Back of
Remote
Figure 6
ARMADO
1. Para facilitar el armado, recueste el Ventilador de modo que la
parrilla negra y el tablero de control den hacia arriba.
2. Localice el
Cable Eléctrico
en la parte inferior del Ventilador.
Coloque el
Cable Eléctrico
en los
Canales Para Cable
de los
Soportes De Columna
. Encaje firmemente los
Soportes De
Columna
el uno con el otro de modo de formar un
Conjunto De
Soportes De Columna
.
(Figura 1)
3. Una el
Conjunto De Soportes De Columna
a la
Base Del Motor
con
(4) Tornillos M5 de 1/2”de largo
. Cerciórese de alinear la
Llave
del
Conjunto De Soportes De Columna
con la
Muesca
Localizadora
de la
Base Del Motor
.
(Figura 1)
4. Arme las Bases de Soporte, introduciendo las
Copas
en la
Base
de Soporte A
en los
Orificios De Copas
de la
Base de Soporte
B
. Pase el
Cable de Electricidad
por el orificio grande en el
centro del Conjunto de la Base de Soporte.
(Figura 2)
5. Fije los
Tornillos (2) #8 X 1/2”
en los cuatro orificios que se
encuentran en la parte inferior de la base.
(Figura 3)
6. Alinee el
Conjunto de la Base de Soporte
con el
Soporte de
Columna
, cerciorándose de que el canal del cable en la parte
inferior de la base de soporte esté orientado hacia la parte
posterior del Ventilador. Ensamble el
Conjunto de la Base de
Soporte
con el
Conjunto del Soporte de Columna
utilizando
los
Tornillos M5 de (4) 1”
de largo. Jale con cuidado toda holgura
excesiva del
Cable de Electricidad
e introdúzcala por el
Canal
Conductor de Cable
.
(Figura 4)
Cable
Eléctrico
Canales
Para Cable
Soportes
De Columna
Base Del
Motor
Muesca
Localizadora
Tornillos
M5 de 1/2”
Conjunto De Soportes De Columna
Llave
Soportes
De Columna
Figura 1
Cable
Eléctrico
Base de
Soporte B
Base de
Soporte A
Copas
Conjunto de la Base de Soporte -
Vista des de Arriba
Figura 2
Conjunto de la Base de Soporte -
Vista des de Abajo
Conjunto
de la Base
de Soporte
#8 X 1/2”
Tornillos
Cable
Eléctrico
Figura 3
M5 X 1”
Tornillos
Conjunto De
Soportes De
Columna
Cable
Eléctrico
Canal
Conductor
de Cable
Conjunto
de la Base
de Soporte
Figura 4
Remote Storage
OPERATION
This Fan may be operated by the Manual Controls located on top
of the unit (as shown in
Figure 5
) or by the Remote Control
(shown in
Figure 6)
.
1. Remove the Fan from the carton and assemble as instructed.
2. Place the Fan on a firm, level surface.
WARNING: Plastic or rubber tabs, like the feet on this unit, may
stick to hardwood floors. The unit may leave a residue that could
darken, stain or leave permanent blemishes on the finish of certain
hardwood floors.
3. Plug the power supply cord into a 120 V~ electrical outlet. Be
sure plug fits tightly in outlet.
4. When the Fan is plugged in, there will be a “beep” to indicate
there is power to the unit.
5. Turn the Fan ON by pressing the
Power Button
( ). The Fan will
“beep” twice to indicate that the unit has been turned ON.
6.
SPEEDS: Press the
Fan Speed Button
( ) to desired speed
setting. Each time the Fan Speed Button is pressed, the speed
will change from Low (1), to Medium (2), to High (3). When intially
plugged in, the Fan will be in Low Speed. When the Fan is turned
OFF and ON again, the unit will resume the speed at which it
was turned OFF.
7.
OSCILLATION: Press the
Oscillation Button
( ) to start and
stop the oscillation function.
8. TIMER: The timer function allows the unit to be set to operate
for a length of time from 1/2 hour to 7 1/2 hours, in increments of
a 1/2 hour. Press the
Timer Button
( ) to set the length of time
desired. Each time the timer button is pressed, the time is
increased by 1/2 hour. After reaching 7 1/2 hours, pressing the
timer button once more will reset the Fan to continuous running.
The lights on the front of the unit will light up appropriately with
the length of time that the Fan is set for.
9.
SLEEP: This function allows the unit to be set in Sleep Mode.
Pressing the
Sleep Button
( ) once will set the unit on Low for
6 continuous hours. Pressing the
Sleep Button
( ) a second
time will reset the unit to 6 continuous hours. The Oscillation
Button ( ) will function when the Fan is in Sleep Mode. Pressing
any other button (Timer, Fan Speed or the Power Button) will
shut off the Sleep Mode.
10.To turn the Fan OFF, press the
Power Button
( ) and unplug
the unit from the electrical outlet.
If you lose your remote control, please call Customer Service to
order a replacement at 1-800-233-0268, Monday through Friday,
between the hours of 8:00 a.m. and 5:00 p.m. EST.
Conjunto de Columna Para la Base
Rev. C 9 /04
4
2515ES
Rev. C 9/04
5
2515ES
VENTILADOR AHORRATIVO EN ESPACIO
DE 40” WIND TOWER
®
PLATINUM
MODELO 2515
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el Ventilador.
2. Cerciórese de que la fuente de poder sea compatible con las
demandas eléctricas del Ventilador.
3. Use este Ventilador sólo en la forma que se describe en el manual.
Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante podría
ocasionar un incendio, golpes de electricidad o lesiones a personas.
4. Para disminuir el riesgo de lesiones físicas y golpes de
electricidad, no debe jugarse con el ventilador no deberá éste
ser ubicado al alcance de los niños pequeños.
5. Desenchufe el cable eléctrico antes de instalar, proporcionar
servicio o mover el Ventilador.
ADVERTENCIA: NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO-APAGADO COMO EL ÚNICO MEDIO PARA
DESCONECTAR LA POTENCIA AL INSTALAR O
PROPORCIONARLE SERVICIO AL VENTILADOR.
DESENCHUFE SIEMPRE EL CABLE ELÉCTRICO.
6. Este Ventilador NO debe usarse en ubicaciones potencialmente
peligrosas, tales como en ambientes inflamables, explosivos,
cargados de sustancias químicas o húmedos.
7. NO use el Ventilador en o cerca de una ventana. La lluvia puede
generar riesgos eléctricos.
8. Vuelva a armar el ventilador por completo, siguiendo las
instrucciones, antes de reconectarse a la fuente de poder.
ADVERTENCIA: ESTE ARTEFACTO POSEE UN ENCHUFE
POLARIZADO (UNA ESPIGA ES MÁS ANCHA QUE LA
OTRA). PARA DISMINUIR EL PELIGRO DE GOLPES DE
ELECTRICIDAD, ESTE ENCHUFE DEBERÁ INTRODUCIRSE
EN UN TOMACORRIENTE POLARIZADO SÓLO DE UNA
FORMA. HAGA ENCAJAR TOTALMENTE LA ESPIGA ANCHA
DEL ENCHUFE EN LA RANURA ANCHA. SI EL ENCHUFE
NO ENCAJA POR COMPLETO EN EL TOMACORRIENTE,
INVIERTA EL ENCHUFE. SI AUN ASÍ NO ENCAJA,
CONTACTE A UN ELECTRICISTA CALIFICADO. NO INTENTE
BURLAR ESTA FUNCIÓN DE SEGURIDAD.
ADVERTENCIA: ESTE ENCHUFE ES UNA MEDIDA DE
SEGURIDAD. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
CHOQUE ELÉCTRICO Y LESIONES PERSONALES, NO
QUITE, NI REEMPLACE, NI REPARE O ALTERE EL
ENCHUFE QUE SE PROVEE ORIGINALMENTE. SI EL
NOTES
MODEL 2515
VENTILADOR NO FUNCIONA CORRECTAMENTE, PUEDE
DEBERSE AL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
INCORPORADO EN ESTE ENCHUFE. REGRESE A UN
CENTRO DE SERVICIOS AUTORIZADO O LLAME AL 800-
233-0268, DE LUNES A VIERNES ENTRE LAS 8.30 A.M. Y
LAS 4.00 P.M. EST. SI LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA
DEL ENCHUFE FALTA O ESTA DAÑADA, LLAME AL
NÚMERO DE CONSULTA GRATUITO PARA PEDIR UNA
ETIQUETA DE REEMPLAZO.
9. De ser posible, evite el uso de cables de extensión. Si debieran
usarse, minimice el riesgo de sobrecalentamiento procurando que
estén aprobados por UL. Nunca use un solo cable de extensión
para hacer funcionar más de un Ventilador.
10.No haga funcionar ningún Ventilador con un cable o enchufe
dañado o después de que el ventilador presente algún desperfecto
o haya sido dejado caer o sufriera cualquier tipo de daño. Regrese
el Ventilador a un servicio de reparación autorizado para examinar
el Ventilador, efectuarle ajustes eléctricos o mecánicos o repararlo.
11.No introduzca ni permita que se introduzcan dedos u objetos
extraños en ninguna abertura de ventilación o escape, puesto
que podría provocar un golpe de electricidad, incendio, o daños
al ventilador. No bloquee ni manipule el Ventilador de ninguna
manera mientras esté en funcionamiento.
12.Siempre coloque el Ventilador sobre una superficie, estable, plana
y horizontal mientras esté en funcionamiento, para evitar la
posibilidad de que el Ventilador se dé vuelta. Ubique el cable
eléctrico de tal modo que el ventilador u otros objetos no
descansen sobre él. No disponga el cable eléctrico debajo de
alfombras. No cubra el cable eléctrico con tapetes, alfombras
continuas u objetos similares. Coloque el cable eléctrico fuera
del paso de las personas y donde nadie se tropiece con el mismo.
13.Este Ventilador no ha sido diseñado para usarse en lugares mojados
o húmedos. Nunca coloque un Ventilador donde quepa la posibilidad
de que caiga en una bañera u otro recipiente con agua.
14.No use el Ventilador en exteriores.
ADVERTENCIA: DISMINUYA EL RIESGO DE INCENDIO
O GOLPES DE ELECTRICIDAD – NO USE ESTE
VENTILADOR CON ARTEFACTOS DE CONTROL DE
VELOCIDAD EN ESTADO SÓLIDO.
Este Ventilador es para uso residencial únicamente.
No está destinado para uso en ambientes comerciales o industriales.
Manual Printed in China
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, las precauciones básicas de seguridad deberan
siempre de seguirse para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, y
daño a personas, incluyenda las siguientes:
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INTENTAR ARMAR, INSTALAR, USAR O DAR
MANTENIMIENTO AL PRODUCTO DESCRITO.
PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS CUMPLIENDO CON TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. EL NO
SEGUIR LAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES COMO FUTURA REFERENCIA.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES -
MANUAL DE USO
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SHOULD ACCESSORY PARTS BE NEEDED, CONTACT THE MANUFACTURER FOR IN-WARRANTY REPLACEMENT PARTS. A
COPY OF PROOF-OF-PURCHASE MUST BE INCLUDED ALONG WITH THE TYPE AND STYLE, WHICH IS LOCATED ON THE
BOTTOM OF YOUR APPLIANCE.
This product is warranted for one year from the date of original purchase against defects in workmanship and/or materials. At our option, parts
that prove to be defective will either be repaired or replaced or the whole product will be replaced.
Should electrical or mechanical repair become necessary during the warranty period, send your complete product, postage or freight pre-paid
to the nearest service center. Call the number below for the service station nearest you.
Should a part need replacement, you must give us the type and style of your appliance. You will find this at the bottom of the appliance. In
either case, a copy of your proof of purchase is requested.
This warranty does not apply if the damage occurs because of accident, improper handling or operation, shipping damage, abuse, misuse,
unauthorized repairs made or attempted, or the use of the product for commercial service.
ALL WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, LAST FOR ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. THIS
WARRANTY DOES NOT COVER LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR ANY CAUSE WHATSOEVER.
Some states do not allow limitations on how long any implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so that the above limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have
other rights which vary from state to state.
LIMITED WARRANTY - NOT VALID IN MEXICO
FOR PARTS:
For Replacement Parts please call: 1-800-233-0268. MONDAY THROUGH FRIDAY, BETWEEN THE HOURS OF 8
AM AND 4 PM EST. "PLEASE DO NOT RETURN PRODUCT TO PLACE OF PURCHASE." Reference the type and
style of product (located on the underside of the product) when you call.
FOR TECHNICAL ASSISTANCE and SERVICE CENTER LOCATIONS:
For any questions, comments or the location of your nearest service center, PLEASE CALL OUR TOLL-FREE
"HOTLINE" AT 1-800-233-0268. MONDAY THROUGH FRIDAY, BETWEEN THE HOURS OF 8 AM AND 5 PM EST.
Please reference product name and model no. when you call.
Appliance Service Dept. • 300 Confederate Drive Franklin, TN 37064 PLEASE DO NOT SEND PRODUCT TO THIS LOCATION!
For more information please visit our website: www.laskoproducts.com

Transcripción de documentos

MODELO 2515 MODEL 2515 ASSEMBLY FUNCIONAMIENTO 1. For ease of assembly, lay the Fan down so that the front grill and control panel are facing up. 2. Locate the Power Supply Cord at the bottom on the Fan. Place the Power Supply Cord in the Cord Channels of the Column Supports . Snap the Column Supports firmly together to form the Column Support Assembly . (Figure 1) 3. Attach the Column Support Assembly to the Motor Base with (4) 1/2” Long M5 Screws. Make certain to align the Key on the Support Column Assembly with the Locating Notch on the Motor Base. (Figure 1) Este Ventilador puede hacerse funcionar mediante los Controles Manuales ubicados en la parte superior de la unidad (como se muestra en la Figura 5 ) o con el Control Remoto (se muestra en la Figura 6 ). 1. Retire el Ventilador de la caja y arme según las instrucciones. 2. Coloque el Ventilador sobre una superficie firme y plana. ADVERTENCIA: Los topes de plástico o de goma, como los pies de esta unidad, pueden adherirse a los pisos de madera dura. La unidad puede dejar un residuo que podría oscurecer, manchar o producir defectos permanentes en la terminación de ciertos pisos de madera dura. 3. Conecte el cable a un tomacorrientes eléctrico de 120 V~. Asegúrese que el enchufe se introduzca firmemente en el tomacorrientes. 4. Cuando el Ventilador esté enchufado, hará un “bip” que indique que la unidad está encendida. 5. E n c i e n d a e l Ve n t i l a d o r p r e s i o n a n d o e l B o t ó n d e Encendido ( ). El Ventilador hará dos “bips” para indicar que la unidad fue encendida. 6. VELOCIDADES: Ajuste la velocidad del Ventilador oprimiendo el Botón de Velocidad ( ). Cada vez que se oprima el botón de velocidad, cambiará la velocidad, de Baja (1) a Media (2) a Alta (3). Cuando se lo conecta inicialmente, el Ventilador estará en Velocidad Baja. Cuando el Ventilador se apaga y se enciende nuevamente, la unidad volverá a la velocidad en la cual estaba cuando fue apagado. 7. OSCILACIÓN: Oprima el Botón de Oscilación ( ) para activar y desactivar la función de oscilación. 8. TEMPORIZADOR: La función temporizadora le permitirá ajustar el tiempo de funcionamiento de Ω hora a 7 Ω horas, con incrementos de Ω hora. Al oprimir el Botón Temporizador ( ), cambiará el tiempo de funcionamiento deseado. Cada vez para que presione el botón temporizador, el tiempo aumenta en Ω hora. Después de llegar a las 71/2 horas, si oprime el botón temporizador una vez más, el ventilador funcionará en forma continua. Las luces en el frente de la unidad se encenderán apropiadamente con el lapso de tiempo para el cual se activó el Ventilador. 5. Secure the (2) #8 X 1/2” Screws into the two holes in the bottom of the base. (Figure 3) Support Base Assembly - Bottom View Support Base Assembly Column Support Assembly M5 X 1/2” Screws Motor Base #8 X 1/2” Screws Power Supply Cord Column Support Figure 3 Cord Channel 6. Align the Support Base Assembly with the Column Support Assembly , noting that the cord channel on the bottom of the support base should be towards the back of the Fan. Assemble the Support Base Assembly to the Column Support Assembly with (4) 1” Long M5 Screws . Gently pull any excess slack of the Power Supply Cord and place it in the Wire Locating Trough . (Figure 4) Locating Notch Power Supply Cord Key Column Support Figure 1 Column to Base Assembly 4. Assemble the Bases by interlocking the Bosses on Support Base A into the Boss Holes on Support Base B. Thread the Power Supply Cord through the large hole in the center of the Support Base Assembly. (Figure 2) Column Support Assembly Support Base Assembly Support Base Assembly - Top View Power Supply Cord Power Supply Cord Compartimiento del remoto control Wire Locating Trough Bosses Figure 2 M5 X 1” Screws Figure 4 1. Instale las dos baterías “AAA” que vienen con el equipo, como se indica en la Figura 6. 2. E l B o t ó n D e E n c e n d i d o d e l C o n t r o l R e m o t o e s t á identificado como ( ). 3. Todas las funciones realizadas con el Control Remoto pueden realizarse de igual forma con los Controles Manuales. Vista Frontal del Control Remoto Espalda De Telemando Figura 6 Si usted pierde su mando a distancia, por favor Cliente de llamada Serive para ordenar un reaplacement en 1-800 -233-0268, de lunes a viernes, entre las 8 a.m. y las 5 p.m. (Horario Estándar del Este de los Estados Unidos). 2 2515ES A DV E R T E N C I A : S I E M P R E D E S C O N E C T E E L E N C H U F E A N T E S D E M OV E R O P R O P O R C I O N A R SERVICIO AL VENTILADOR. ADVERTENCIA: ¡NO SUMERJA EL VENTILADOR EN AGUA! LIMPIEZA: Limpie el Ventilador con un aditamento de cepillo que se ajuste a su máquina aspiradora. Esto eliminará la suciedad y el polvo que se pueden acumular con el paso del tiempo. NO INTENTE DESARMAR EL VENTILADOR. Limpie el cuerpo del Ventilador con un paño suave. ADVERTENCIA: No use gasolina, bencina, acetona, limpiadores abrasivos, etc., puesto que eso dañará el Ventilador, NUNCA use ALCOHOL o SOLVENTES. SERVICIO: Cualquier otro ser vicio, con la excepción de mantenimiento general por parte del usuario, deberá ser realizado por un representante de servicio autorizado. Llamar al 1-800 -2330268, de lunes a viernes, entre las 8 a.m. y las 5 p.m. (Horario Estándar del Este de los Estados Unidos), para averiguar la dirección de su centro de servicio más cercano. Figura 5 Rev. C 9/04 CONTROL REMOTO (Figura 6) MANTENIMIENTO Support Base A Support Base B 9. MODO DE SUEÑO: Esta función permite que la unidad se coloque en Modo de Sueño. Al oprimir el Botón de Modo de Sueño ( ) una vez, cambiará la velocidad de la Unidad a baja durante 6 horas continuas. Al apretar el Botón de Modo de Sueño ( ) una segunda vez, la unidad se colocará en 6 horas continuas. El Botón de Oscilación ( ) funcionará cuando el Ventilador esté en el Modo de Sueño. Al apretar cualquier otro botón (Temporizador, Velocidad del Ventilador o de Encendido) se cerrará el Modo de Sueño. 10.Para apagar el Ventilador, presione el Botón de Encendido ( ) y desenchufe la unidad del tomacorrientes. Rev. C 9/04 GUARDADO: Guarde el Ventilador, con estas instrucciones, en un lugar fresco y seco. 7 2515ES MODELO 2515 2535 MODEL 2515 ARMADO 1. Para facilitar el armado, recueste el Ventilador de modo que la parrilla negra y el tablero de control den hacia arriba. 2. Localice el Cable Eléctrico en la parte inferior del Ventilador. Coloque el Cable Eléctrico en los Canales Para Cable de los Soportes De Columna. Encaje firmemente los Soportes De Columna el uno con el otro de modo de formar un Conjunto De Soportes De Columna. (Figura 1) 3. Una el Conjunto De Soportes De Columna a la Base Del Motor con (4) Tornillos M5 de 1/2”de largo. Cerciórese de alinear la Llave del Conjunto De Soportes De Columna con la Muesca Localizadora de la Base Del Motor. (Figura 1) 5. Fije los Tornillos (2) #8 X 1/2” en los cuatro orificios que se encuentran en la parte inferior de la base. (Figura 3) Conjunto de la Base de Soporte Vista des de Abajo Conjunto de la Base de Soporte Conjunto De Soportes De Columna Tornillos M5 de 1/2” Base Del Motor #8 X 1/2” Tornillos Soportes De Columna Cable Eléctrico Figura 3 Canales Para Cable 6. Alinee el Conjunto de la Base de Soporte con el Soporte de Columna, cerciorándose de que el canal del cable en la parte inferior de la base de soporte esté orientado hacia la parte posterior del Ventilador. Ensamble el Conjunto de la Base de Soporte con el Conjunto del Soporte de Columna utilizando los Tornillos M5 de (4) 1” de largo. Jale con cuidado toda holgura excesiva del Cable de Electricidad e introdúzcala por el Canal Conductor de Cable. (Figura 4) Muesca Localizadora Llave Cable Eléctrico Soportes De Columna Figura 1 Conjunto de Columna Para la Base 4. Arme las Bases de Soporte, introduciendo las Copas en la Base de Soporte A en los Orificios De Copas de la Base de Soporte B. Pase el Cable de Electricidad por el orificio grande en el centro del Conjunto de la Base de Soporte. (Figura 2) Conjunto De Soportes De Columna Conjunto de la Base de Soporte Vista des de Arriba Conjunto Cable de la Base de Soporte Eléctrico Cable Eléctrico OPERATION REMOTE CONTROL (Figure 6) This Fan may be operated by the Manual Controls located on top of the unit (as shown in Figure 5 ) or by the Remote Control (shown in Figure 6). 1. Remove the Fan from the carton and assemble as instructed. 2. Place the Fan on a firm, level surface. WARNING: Plastic or rubber tabs, like the feet on this unit, may stick to hardwood floors. The unit may leave a residue that could darken, stain or leave permanent blemishes on the finish of certain hardwood floors. 3. Plug the power supply cord into a 120 V~ electrical outlet. Be sure plug fits tightly in outlet. 4. When the Fan is plugged in, there will be a “beep” to indicate there is power to the unit. 5. Turn the Fan ON by pressing the Power Button ( ). The Fan will “beep” twice to indicate that the unit has been turned ON. 6. SPEEDS: Press the Fan Speed Button ( ) to desired speed setting. Each time the Fan Speed Button is pressed, the speed will change from Low (1), to Medium (2), to High (3). When intially plugged in, the Fan will be in Low Speed. When the Fan is turned OFF and ON again, the unit will resume the speed at which it was turned OFF. 7. OSCILLATION: Press the Oscillation Button ( ) to start and stop the oscillation function. 8. TIMER: The timer function allows the unit to be set to operate for a length of time from 1/2 hour to 7 1/2 hours, in increments of a 1/2 hour. Press the Timer Button ( ) to set the length of time desired. Each time the timer button is pressed, the time is increased by 1/2 hour. After reaching 7 1/2 hours, pressing the timer button once more will reset the Fan to continuous running. The lights on the front of the unit will light up appropriately with the length of time that the Fan is set for. 9. SLEEP: This function allows the unit to be set in Sleep Mode. Pressing the Sleep Button ( ) once will set the unit on Low for 6 continuous hours. Pressing the Sleep Button ( ) a second time will reset the unit to 6 continuous hours. The Oscillation Button ( ) will function when the Fan is in Sleep Mode. Pressing any other button (Timer, Fan Speed or the Power Button) will shut off the Sleep Mode. 10.To turn the Fan OFF, press the Power Button ( ) and unplug the unit from the electrical outlet. 1. Install the two “AAA” batteries supplied as shown in Figure 6. 2. The Remote Control Power Button is labeled as ( ). 3. All the functions performed with the Remote Control work identically to the Manual Controls. Back of Remote Front of Remote Figure 6 If you lose your remote control, please call Customer Service to order a replacement at 1-800-233-0268, Monday through Friday, between the hours of 8:00 a.m. and 5:00 p.m. EST. MAINTENANCE WARNING: ALWAYS UNPLUG THE CORD BEFORE MOVING OR SERVICING. WARNING: DO NOT IMMERSE FAN IN WATER! CLEANING: Clean the Fan with the vacuum brush attachment on your vacuum cleaner. This will remove dirt and lint that may accumulate over time. DO NOT ATTEMPT TO TAKE APART FAN. Clean the body of the Fan with a soft cloth. CAUTION: Do not use gasoline, benzine, thinner, harsh cleaners, etc. as they may damage the Fan. NEVER use ALCOHOL OR SOLVENTS. SERVICING: All other servicing, with the exception of general user maintenance, should be performed by an authorized service representative. Call 1-800-233-0268, Monday through Friday, between the hours of 8:00 a.m. and 5:00 p.m. EST for the location of your nearest service center. Base de Soporte A Base de Soporte B STORAGE: Store the Fan, with these instructions, in a cool, dry place. Remote Storage Copas Canal Conductor de Cable Figura 2 M5 X 1” Tornillos Figura 4 Figure 5 Rev. C 9/04 6 2515ES Rev. C 9/04 3 2515ES MODEL 2515 INSTRUCCIONES IMPORTANTES MANUAL DE USO NOTES VENTILADOR AHORRATIVO EN ESPACIO DE 40” WIND TOWER® PLATINUM MODELO 2515 LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INTENTAR ARMAR, INSTALAR, USAR O DAR MANTENIMIENTO AL PRODUCTO DESCRITO. PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS CUMPLIENDO CON TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. EL NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES COMO FUTURA REFERENCIA. Este Ventilador es para uso residencial únicamente. No está destinado para uso en ambientes comerciales o industriales. INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD Al usar aparatos eléctricos, las precauciones básicas de seguridad deberan siempre de seguirse para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, y daño a personas, incluyenda las siguientes: LIMITED WARRANTY - NOT VALID IN MEXICO SHOULD ACCESSORY PARTS BE NEEDED, CONTACT THE MANUFACTURER FOR IN-WARRANTY REPLACEMENT PARTS. A COPY OF PROOF-OF-PURCHASE MUST BE INCLUDED ALONG WITH THE TYPE AND STYLE, WHICH IS LOCATED ON THE BOTTOM OF YOUR APPLIANCE. This product is warranted for one year from the date of original purchase against defects in workmanship and/or materials. At our option, parts that prove to be defective will either be repaired or replaced or the whole product will be replaced. Should electrical or mechanical repair become necessary during the warranty period, send your complete product, postage or freight pre-paid to the nearest service center. Call the number below for the service station nearest you. Should a part need replacement, you must give us the type and style of your appliance. You will find this at the bottom of the appliance. In either case, a copy of your proof of purchase is requested. This warranty does not apply if the damage occurs because of accident, improper handling or operation, shipping damage, abuse, misuse, unauthorized repairs made or attempted, or the use of the product for commercial service. ALL WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, LAST FOR ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. THIS WARRANTY DOES NOT COVER LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR ANY CAUSE WHATSOEVER. Some states do not allow limitations on how long any implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so that the above limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state. FOR PARTS: For Replacement Parts please call: 1-800-233-0268. MONDAY THROUGH FRIDAY, BETWEEN THE HOURS OF 8 AM AND 4 PM EST. "PLEASE DO NOT RETURN PRODUCT TO PLACE OF PURCHASE." Reference the type and style of product (located on the underside of the product) when you call. FOR TECHNICAL ASSISTANCE and SERVICE CENTER LOCATIONS: For any questions, comments or the location of your nearest service center, PLEASE CALL OUR TOLL-FREE "HOTLINE" AT 1-800-233-0268. MONDAY THROUGH FRIDAY, BETWEEN THE HOURS OF 8 AM AND 5 PM EST. Please reference product name and model no. when you call. Appliance Service Dept. • 300 Confederate Drive Franklin, TN 37064 PLEASE DO NOT SEND PRODUCT TO THIS LOCATION! For more information please visit our website: www.laskoproducts.com 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el Ventilador. 2. Cerciórese de que la fuente de poder sea compatible con las demandas eléctricas del Ventilador. 3. Use este Ventilador sólo en la forma que se describe en el manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante podría ocasionar un incendio, golpes de electricidad o lesiones a personas. 4. Para disminuir el riesgo de lesiones físicas y golpes de electricidad, no debe jugarse con el ventilador no deberá éste ser ubicado al alcance de los niños pequeños. 5. Desenchufe el cable eléctrico antes de instalar, proporcionar servicio o mover el Ventilador. 4 9. De ser posible, evite el uso de cables de extensión. Si debieran usarse, minimice el riesgo de sobrecalentamiento procurando que estén aprobados por UL. Nunca use un solo cable de extensión para hacer funcionar más de un Ventilador. 10.No haga funcionar ningún Ventilador con un cable o enchufe dañado o después de que el ventilador presente algún desperfecto o haya sido dejado caer o sufriera cualquier tipo de daño. Regrese el Ventilador a un servicio de reparación autorizado para examinar el Ventilador, efectuarle ajustes eléctricos o mecánicos o repararlo. 11.No introduzca ni permita que se introduzcan dedos u objetos extraños en ninguna abertura de ventilación o escape, puesto que podría provocar un golpe de electricidad, incendio, o daños al ventilador. No bloquee ni manipule el Ventilador de ninguna manera mientras esté en funcionamiento. 12.Siempre coloque el Ventilador sobre una superficie, estable, plana y horizontal mientras esté en funcionamiento, para evitar la posibilidad de que el Ventilador se dé vuelta. Ubique el cable eléctrico de tal modo que el ventilador u otros objetos no descansen sobre él. No disponga el cable eléctrico debajo de alfombras. No cubra el cable eléctrico con tapetes, alfombras continuas u objetos similares. Coloque el cable eléctrico fuera del paso de las personas y donde nadie se tropiece con el mismo. 13.Este Ventilador no ha sido diseñado para usarse en lugares mojados o húmedos. Nunca coloque un Ventilador donde quepa la posibilidad de que caiga en una bañera u otro recipiente con agua. 14.No use el Ventilador en exteriores. ADVERTENCIA: NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO-APAGADO COMO EL ÚNICO MEDIO PARA DESCONECTAR LA POTENCIA AL INSTALAR O PROPORCIONARLE SERVICIO AL VENTILADOR. DESENCHUFE SIEMPRE EL CABLE ELÉCTRICO. 6. Este Ventilador NO debe usarse en ubicaciones potencialmente peligrosas, tales como en ambientes inflamables, explosivos, cargados de sustancias químicas o húmedos. 7. NO use el Ventilador en o cerca de una ventana. La lluvia puede generar riesgos eléctricos. 8. Vuelva a armar el ventilador por completo, siguiendo las instrucciones, antes de reconectarse a la fuente de poder. ADVERTENCIA: ESTE ARTEFACTO POSEE UN ENCHUFE POLARIZADO (UNA ESPIGA ES MÁS ANCHA QUE LA OTRA). PARA DISMINUIR EL PELIGRO DE GOLPES DE ELECTRICIDAD, ESTE ENCHUFE DEBERÁ INTRODUCIRSE EN UN TOMACORRIENTE POLARIZADO SÓLO DE UNA FORMA. HAGA ENCAJAR TOTALMENTE LA ESPIGA ANCHA DEL ENCHUFE EN LA RANURA ANCHA. SI EL ENCHUFE NO ENCAJA POR COMPLETO EN EL TOMACORRIENTE, INVIERTA EL ENCHUFE. SI AUN ASÍ NO ENCAJA, CONTACTE A UN ELECTRICISTA CALIFICADO. NO INTENTE BURLAR ESTA FUNCIÓN DE SEGURIDAD. ADVERTENCIA: ESTE ENCHUFE ES UNA MEDIDA DE SEGURIDAD. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO Y LESIONES PERSONALES, NO QUITE, NI REEMPLACE, NI REPARE O ALTERE EL ENCHUFE QUE SE PROVEE ORIGINALMENTE. SI EL ADVERTENCIA: DISMINUYA EL RIESGO DE INCENDIO O GOLPES DE ELECTRICIDAD – NO USE ESTE VENTILADOR CON ARTEFACTOS DE CONTROL DE VELOCIDAD EN ESTADO SÓLIDO. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Manual Printed in China Rev. C 9 /04 VENTILADOR NO FUNCIONA CORRECTAMENTE, PUEDE DEBERSE AL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD INCORPORADO EN ESTE ENCHUFE. REGRESE A UN CENTRO DE SERVICIOS AUTORIZADO O LLAME AL 800233-0268, DE LUNES A VIERNES ENTRE LAS 8.30 A.M. Y LAS 4.00 P.M. EST. SI LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA DEL ENCHUFE FALTA O ESTA DAÑADA, LLAME AL NÚMERO DE CONSULTA GRATUITO PARA PEDIR UNA ETIQUETA DE REEMPLAZO. 2515ES Rev. C 9/04 5 2515ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Lasko 2515 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas