Lasko 4820 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario

El Lasko 4820 es un ventilador de torre con ionizador y control remoto que ofrece tres velocidades de ventilación, oscilación automática y temporizador ajustable. Puede usarse para refrescar habitaciones grandes y mantener el aire en movimiento, además de ayudar a reducir la electricidad estática. También incluye un control remoto para mayor comodidad y conveniencia.

El Lasko 4820 es un ventilador de torre con ionizador y control remoto que ofrece tres velocidades de ventilación, oscilación automática y temporizador ajustable. Puede usarse para refrescar habitaciones grandes y mantener el aire en movimiento, además de ayudar a reducir la electricidad estática. También incluye un control remoto para mayor comodidad y conveniencia.

Rev. A 11/04
7
4820ESRev. A 11/04
2
4820ES
MODEL 4820
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: SIEMPRE DESCONECTE EL ENCHUFE
ANTES DE MOVER O PROPORCIONAR SERVICIO AL
VENTILADOR.
ADVERTENCIA: ¡NO SUMERJA EL VENTILADOR EN AGUA!
LIMPIEZA: Limpie el Ventilador con un aditamento de cepillo que
se ajuste a su máquina aspiradora. Esto eliminará la suciedad y el
polvo que se pueden acumular con el paso del tiempo. NO INTENTE
DESARMAR EL VENTILADOR. Limpie el cuerpo del Ventilador con
un paño suave.
ADVERTENCIA: No use gasolina, bencina, acetona,
limpiadores abrasivos, etc., puesto que eso dañará el Ventilador,
NUNCA use ALCOHOL o SOLVENTES.
SERVICIO: Cualquier otro servicio, con la excepción de
mantenimiento general por parte del usuario, deberá ser realizado
por un representante de servicio autorizado. Llamar al 1-800 -233-
0268, de lunes a viernes, entre las 8 a.m. y las 5 p.m. (Horario
Estándar del Este de los Estados Unidos), para averiguar la dirección
de su centro de servicio más cercano.
ALMACENAMIENTO: Guarde el Ventilador, con estas instrucciones,
en un lugar fresco y seco.
MODELO 4820
ASSEMBLY
1. For ease of assembly, lay the Fan down so that the front grill and
control panel are facing up.
2. Assemble the Support Base Halves by interlocking the Bosses on
Support Base A into the Boss Holes on Support Base B. Thread
the Power Supply Cord through the large hole in the center of the
Support Base Assembly
.
(Figure 1)
CONTROL REMOTO
(Figuras 5 y 6)
1. Instale las dos baterías “AAA” que vienen con el equipo, como
se indica en la
Figura 5
.
2. El Botón De Encendido del Control Remoto está
identificado como (
).
3. Todas las funciones realizadas con el Control Remoto pueden
realizarse de igual forma con los Controles Manuales.
4. Remote control hook is located on back of Fan. Spanish
Translation is Needed.
3. Secure (2) #8 X 1/2” Screws into the two outer holes in the
bottom of the
Base.
(Figure 2)
Support Base
Assembly
Figure 2
Power
Supply Cord
#8 X 1/2” Screws
Power Supply
Cord
Support
Base A
Support
Base B
Bosses
Figure 1
FUNCIONAMIENTO
Este Ventilador podrá hacerse funcionar mediante los controles manuales
ubicados en la parte superior de la unidad (como se indica en la
Figura
4
) o con el Control Remoto (como se indica en la
Figura 5
)
1. Retire el ventilador de su caja y reúna como instruido.
2. Coloque el Ventilador sobre una superficie firme y plana.
ADVERTENCIA: Las etiquetas del plástico o el caucho, quieren los
pies en esta unidad, pueden atascar a pisos de madera dura. La
unidad puede salir un residuo que podría oscurecer, poder manchar
o podría salir imperfecciones permanentes en el fin de ciertos pisos
de madera dura.
3. Cerciórese de que el enchufe encaje bien en el tomacorriente de 120 V.
4. Encienda el Ventilador oprimiendo el
Botón de Encendido
( ).
Se iluminará una luz verde cuando se encienda el Ventilador.
Esta luz permanecerá encendida hasta que se apague la
unidad. La unidad funcionará a velocidad baja cuando la
encienda por primera vez.
5.
VELOCIDADES: Oprima el
Botón de Velocidad
de Ventilador
(
) para ajustar la velocidad deseada. Cada vez que oprima el
Botón de Velocidad de ventilador, la velocidad cambiará de baja
(1), a mediana (2) a alta (3).
6.
OSCILACIÓN: Oprima el
Botón de Oscilación
( ) para iniciar
y detener la función oscilante.
7. TEMPORIZADOR: La función temporizadora permite ajustar la
unidad para que funcione durante un lapso que va desde 1/2
hora hasta 7 1/2 horas, en incrementos de 1/2 hora. Oprima el
Botón Temporizador
( ) para ajustar el lapso de tiempo de su
preferencia. Cada vez que oprima el botón temporizador, el tiempo
aumentará en 1/2 hora. Al llegar a 7 1/2 horas, si oprime el botón
temporizador una vez más, el Ventilador se reajustará al modo
de funcionamiento continuo. Las luces en la parte frontal de la
unidad se encenderán para indicar el tiempo durante el cual el
Ventilador estará funcionando.
8.
IONIZANTE: La Función Ionizante de este Ventilador funcionará
con cualquier modo de velocidad. Oprima el
Botón de Ionizante
(
I
N
) una vez para activar esta función y una segunda vez para
desactivarla. El Ventilador deberá estar ENCENDIDO para que el
Ionizante pueda funcionar. Cuando el Ionizante se encuentra
activado, esto ayudará a purificar el aire de la habitación,.
9. Para APAGAR el Ventilador, oprima el
Botón de Encendido/
Apagado
( ) y desenchufe la unidad del tomacorriente.
Si usted pierde su mando a distancia, por favor Cliente de llamada
Serive para ordenar un reaplacement en 1-800 -233-0268, de lunes
a viernes, entre las 8 a.m. y las 5 p.m. (Horario Estándar del Este de
los Estados Unidos).
Botón de Encendido/Apagado
Botón de
Ionizante
Botón
Temporizador
Botón de
Velocidad
Botón de
Oscilación
Figura 4
4. Align the Support Base Assembly with the Motor Base, noting
that the cord channel on the bottom of the support base
assembly should be towards the back of the Fan. . Attach the
Support Base Assembly to the Motor Base with (4) 1/2” Long
M5 Screws. Make certain to align the
Key
on the
Support Base
Assembly
with the
Locating Notch
on the
Motor Base.
(Figure 1)
Gently pull any excess slack of the Power Supply
Cord and place it in the Wire Locating Trough.
(Figure 3)
Key
Power Supply
Cord
Wire
Locating
Trough
1/2” Long
M5 Screws
Support Base
Assembly
Motor Base
Figure 3
Figura 5
Espalda De
Telemando
Vista Frontal
del Control
Remoto
Figura 6
Side View of Fan
MODEL 2535
Rev. A 11/04
3
4820ES
Rev. A 11/04
6
4820ES
MODEL 4820
MODELO 4820
REMOTE CONTROL
(Figures 5 and 6)
1. Install the two “AAA” batteries supplied as shown in
Figure 5
.
2. The Remote Control Power Button is labeled as (
).
3. All the functions performed with the Remote Control work identi-
cally to the Manual Controls.
4. Remote control hook is located on back of Fan.
(Figure 6)
Figure 4
Fan Speed
Button
Oscillation
Button
Timer
Button
Ionizer
Button
Power Button
OPERATION
This Fan may be operated by the manual controls located on
top of the unit (as shown in
Figure 4
) or by the Remote Control
(shown in
Figure 5)
.
1. Remove the Fan from the carton and assemble as instructed.
2. Place the Fan on a firm, level surface.
WARNING: Plastic or rubber tabs, like the feet on this unit, may
stick to hardwood floors. The unit may leave a residue that could
darken, stain or leave permanent blemishes on the finish of certain
hardwood floors.
3. Plug the cord set into a 120 V~ electrical outlet. Be sure plug fits
tightly in outlet.
4. Turn the Fan on by pressing the
Power Button
( ). A light will
appear when the Fan is turned on. This light will remain lit until
the unit is turned off. The unit will be in low speed when
originally turned on.
5.
SPEEDS: Press the
Fan Speed Button
( ) to desired speed
setting. Each time the Fan Speed Button is pressed, the speed
will change from low (1), to medium (2), to high (3).
6.
OSCILLATION: Press the
Oscillation Button
( ) to start and
stop the oscillation function.
7.
TIMER: The timer function allows the unit to be set to operate for
a length of time from 1/2 hour to 7 1/2 hours, in increments of a 1/
2 hour. Press the
Timer Button
( ) to set the length of time
desired. Each time the timer button is pressed, the time is
increased by 1/2 hour. After reaching 7 1/2 hours, pressing the
timer button once more will reset the Fan to continuous running.
The lights on the front of the unit will light up appropriately with
the length of time that the Fan is set for.
8.
IONIZER: The ionizer function on this Fan will operated within
any speed mode. Press the
Ion Button
(
I
N
) once to turn this
function on and a second time to turn it off. The Fan must be ON
for the ionizer to be functional. When the ionizer is turned on it will
assist in the purification of the room air.
9. To turn the Fan OFF, press the
Power Button
( ) and unplug the
unit from the electrical outlet.
MAINTENANCE
WARNING: ALWAYS UNPLUG THE CORD BEFORE MOVING
OR SERVICING.
WARNING: DO NOT IMMERSE FAN IN WATER!
CLEANING: Clean the Fan with the vacuum brush attachment
on your vacuum cleaner. This will remove dirt and lint that may
accumulate over time. DO NOT ATTEMPT TO TAKE APART FAN.
Clean the body of the Fan with a soft cloth.
CAUTION: Do not use gasoline, benzine, thinner, harsh clean-
ers, etc. as they may damage the Fan. NEVER use ALCOHOL
OR SOLVENTS.
SERVICING: All other servicing, with the exception of general
user maintenance, should be performed by an authorized service
representative. Call 1-800-233-0268, Monday through Friday, be-
tween the hours of 8:00 a.m. and 5:00 p.m. EST for the location
of your nearest service center.
STORAGE: Store the Fan, with these instructions, in a cool, dry
place.
If you lose your remote control, please call Customer Service to
order a replacement at 1-800-233-0268, Monday through Friday,
between the hours of 8:00 a.m. and 5:00 p.m. EST.
ARMADO
1. Para un armado más sencillo, deposite el Ventilador hacia abajo
para que la parrilla frontal y el panel de control apunten hacia arriba.
2. Arme las Mitades de la Base de Apoyo encastrando las
Puntas
de la
Base de Apoyo A
con los Orificios para
Puntas en la Base
de Apoyo B
. Conecte el
Cable Eléctrico
a través del orificio grande
en el centro de la
Montura de la Base de Apoyo
.
(Figura 1)
3. Asegure
(2) #8 X 1/2” Tornillos
en los dos orificios externos en
la parte inferior de la
Base
.
(Figura 2)
Cable
Eléctrico
Puntas de la Base
de Apoyo A
Puntas de la Base
de Apoyo B
Puntas
Figura 1
Montura de la
Base de Apoyo
Figura 2
Cable
Eléctrico
#8 X 1/2” Tornillos
4. Alinee la
Montura de la Base de Apoyo
con la
Base del Motor
,
teniendo en cuenta que la ranura del cable en la parte inferior de la
montura de la base de apoyo debe apuntar hacia la parte posterior
del Ventilador. Adose la
Montura de la Base de Apoyo
a la
Base
del Motor
con
(4) Tornillos Largos M5 de 1/2”
. Cerciórese de
alinear la
Llave
del
Conjunto de la Base de Soporte
con la
Muesca
Localizadora
de la
Base Del Motor
.
(Figura 1)
Suavemente tire
del
Cable Eléctrico
para evitar que quede flojo y colóquelo en el
Orificio de Colocación del Cable
.
(Figura 3)
Cable
Eléctrico
Orificio de
Colocación
del Cable
Tornillos
Largos M5
de 1/2”
Montura de la
Base de Apoyo
Base del Motor
Figura 3
Llave
Figure 5
Back of
Remote
Front of
Remote
Figure 6
Side View of Fan
Rev. A 11/04
4
4820ES
Rev. A 11/04
5
4820ES
SHOULD ACCESSORY PARTS BE NEEDED, CONTACT THE MANUFACTURER FOR IN-WARRANTY REPLACEMENT PARTS. A
COPY OF PROOF-OF-PURCHASE MUST BE INCLUDED ALONG WITH THE TYPE AND STYLE, WHICH IS LOCATED ON THE
BOTTOM OF YOUR APPLIANCE.
This product is warranted for one year from the date of original purchase against defects in workmanship and/or materials. At our option, parts
that prove to be defective will either be repaired or replaced or the whole product will be replaced.
Should electrical or mechanical repair become necessary during the warranty period, send your complete product, postage or freight pre-paid
to the nearest service center. Call the number below for the service station nearest you.
Should a part need replacement, you must give us the type and style of your appliance. You will find this at the bottom of the appliance. In
either case, a copy of your proof of purchase is requested.
This warranty does not apply if the damage occurs because of accident, improper handling or operation, shipping damage, abuse, misuse,
unauthorized repairs made or attempted, or the use of the product for commercial service.
ALL WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, LAST FOR ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. THIS
WARRANTY DOES NOT COVER LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR ANY CAUSE WHATSOEVER.
Some states do not allow limitations on how long any implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so that the above limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have
other rights which vary from state to state.
LIMITED WARRANTY - NOT VALID IN MEXICO
FOR PARTS:
For Replacement Parts please call: 1-800-233-0268. MONDAY THROUGH FRIDAY, BETWEEN THE HOURS OF 8
AM AND 4 PM EST. "PLEASE DO NOT RETURN PRODUCT TO PLACE OF PURCHASE." Reference the type and
style of product (located on the underside of the product) when you call.
FOR TECHNICAL ASSISTANCE and SERVICE CENTER LOCATIONS:
For any questions, comments or the location of your nearest service center, PLEASE CALL OUR TOLL-FREE
"HOTLINE" AT 1-800-233-0268. MONDAY THROUGH FRIDAY, BETWEEN THE HOURS OF 8 AM AND 5 PM EST.
Please reference product name and model no. when you call.
Appliance Service Dept. • 300 Confederate Drive Franklin, TN 37064 PLEASE DO NOT SEND PRODUCT TO THIS LOCATION!
For more information please visit our website: www.laskoproducts.com
INSTRUCCIONES IMPORTANTES - MANUAL DE USO
NOTES
MODEL 4820
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el Ventilador.
2. Cerciórese de que la fuente de poder sea compatible con las
demandas eléctricas del Ventilador.
3. Use este Ventilador sólo en la forma que se describe en el manual.
Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante podría
ocasionar un incendio, golpes de electricidad o lesiones a personas.
4. Para disminuir el riesgo de lesiones físicas y golpes de
electricidad, no debe jugarse con el ventilador no deberá éste
ser ubicado al alcance de los niños pequeños.
5. Desenchufe el cable eléctrico antes de instalar, proporcionar
servicio o mover el Ventilador.
ADVERTENCIA: NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO-APAGADO COMO EL ÚNICO MEDIO PARA
DESCONECTAR LA POTENCIA AL INSTALAR O
PROPORCIONARLE SERVICIO AL VENTILADOR.
DESENCHUFE SIEMPRE EL CABLE ELÉCTRICO.
6. Este Ventilador NO debe usarse en ubicaciones potencialmente
peligrosas, tales como en ambientes inflamables, explosivos,
cargados de sustancias químicas o húmedos.
7. NO use el Ventilador en o cerca de una ventana. La lluvia puede
generar riesgos eléctricos.
8. Vuelva a armar el ventilador por completo, siguiendo las
instrucciones, antes de reconectarse a la fuente de poder.
ADVERTENCIA: ESTE ARTEFACTO POSEE UN ENCHUFE
POLARIZADO (UNA ESPIGA ES MÁS ANCHA QUE LA
OTRA). PARA DISMINUIR EL PELIGRO DE GOLPES DE
ELECTRICIDAD, ESTE ENCHUFE DEBERÁ INTRODUCIRSE
EN UN TOMACORRIENTE POLARIZADO SÓLO DE UNA
FORMA. HAGA ENCAJAR TOTALMENTE LA ESPIGA ANCHA
DEL ENCHUFE EN LA RANURA ANCHA. SI EL ENCHUFE
NO ENCAJA POR COMPLETO EN EL TOMACORRIENTE,
INVIERTA EL ENCHUFE. SI AUN ASÍ NO ENCAJA,
CONTACTE A UN ELECTRICISTA CALIFICADO. NO INTENTE
BURLAR ESTA FUNCIÓN DE SEGURIDAD.
ADVERTENCIA: ESTE ENCHUFE ES UNA MEDIDA DE
SEGURIDAD. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
CHOQUE ELÉCTRICO Y LESIONES PERSONALES, NO
QUITE, NI REEMPLACE, NI REPARE O ALTERE EL
ENCHUFE QUE SE PROVEE ORIGINALMENTE. SI EL
VENTILADOR NO FUNCIONA CORRECTAMENTE, PUEDE
DEBERSE AL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
INCORPORADO EN ESTE ENCHUFE. REGRESE A UN
CENTRO DE SERVICIOS AUTORIZADO O LLAME AL 800-
233-0268, DE LUNES A VIERNES ENTRE LAS 8.30 A.M. Y
LAS 4.00 P.M. EST. SI LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA
DEL ENCHUFE FALTA O ESTA DAÑADA, LLAME AL
NÚMERO DE CONSULTA GRATUITO PARA PEDIR UNA
ETIQUETA DE REEMPLAZO.
9. De ser posible, evite el uso de cables de extensión. Si debieran
usarse, minimice el riesgo de sobrecalentamiento procurando que
estén aprobados por UL. Nunca use un solo cable de extensión
para hacer funcionar más de un Ventilador.
10.No haga funcionar ningún Ventilador con un cable o enchufe
dañado o después de que el ventilador presente algún desperfecto
o haya sido dejado caer o sufriera cualquier tipo de daño. Regrese
el Ventilador a un servicio de reparación autorizado para examinar
el Ventilador, efectuarle ajustes eléctricos o mecánicos o repararlo.
11.No introduzca ni permita que se introduzcan dedos u objetos
extraños en ninguna abertura de ventilación o escape, puesto
que podría provocar un golpe de electricidad, incendio, o daños
al ventilador. No bloquee ni manipule el Ventilador de ninguna
manera mientras esté en funcionamiento.
12.Siempre coloque el Ventilador sobre una superficie, estable, plana
y horizontal mientras esté en funcionamiento, para evitar la
posibilidad de que el Ventilador se dé vuelta. Ubique el cable
eléctrico de tal modo que el ventilador u otros objetos no
descansen sobre él. No disponga el cable eléctrico debajo de
alfombras. No cubra el cable eléctrico con tapetes, alfombras
continuas u objetos similares. Coloque el cable eléctrico fuera
del paso de las personas y donde nadie se tropiece con el mismo.
13.Este Ventilador no ha sido diseñado para usarse en lugares mojados
o húmedos. Nunca coloque un Ventilador donde quepa la posibilidad
de que caiga en una bañera u otro recipiente con agua.
14.No use el Ventilador en exteriores.
ADVERTENCIA: DISMINUYA EL RIESGO DE INCENDIO
O GOLPES DE ELECTRICIDAD – NO USE ESTE
VENTILADOR CON ARTEFACTOS DE CONTROL DE
VELOCIDAD EN ESTADO SÓLIDO.
Este Ventilador es para uso residencial únicamente.
No está destinado para uso en ambientes comerciales o industriales.
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, las precauciones básicas de seguridad deberan
siempre de seguirse para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, y
daño a personas, incluyenda las siguientes:
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INTENTAR ARMAR, INSTALAR, USAR O DAR
MANTENIMIENTO AL PRODUCTO DESCRITO.
PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS CUMPLIENDO CON TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. EL NO
SEGUIR LAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES COMO FUTURA REFERENCIA.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES -
MANUAL DE USO
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
VENTILADOR DE TORRE XTRA AIR DE 48”
CON IONIZADOR Y CONTROL REMOTO
MODELO 4820

Transcripción de documentos

MODEL 4820 MODELO 4820 ASSEMBLY 4. Align the Support Base Assembly with the Motor Base, noting that the cord channel on the bottom of the support base assembly should be towards the back of the Fan. . Attach the Support Base Assembly to the Motor Base with (4) 1/2” Long M5 Screws. Make certain to align the Key on the Support Base Assembly with the Locating Notch on the Motor Base. (Figure 1) Gently pull any excess slack of the Power Supply Cord and place it in the Wire Locating Trough. (Figure 3) 1. For ease of assembly, lay the Fan down so that the front grill and control panel are facing up. 2. Assemble the Support Base Halves by interlocking the Bosses on Support Base A into the Boss Holes on Support Base B. Thread the Power Supply Cord through the large hole in the center of the Support Base Assembly. (Figure 1) Power Supply Cord Support Base A Support Base Assembly Motor Base Bosses Support Base B Key Figure 1 3. Secure (2) #8 X 1/2” Screws into the two outer holes in the bottom of the Base. (Figure 2) 1/2” Long M5 Screws Power Supply Cord Wire Locating Trough Figure 3 Support Base Assembly FUNCIONAMIENTO CONTROL REMOTO (Figuras 5 y 6) Este Ventilador podrá hacerse funcionar mediante los controles manuales ubicados en la parte superior de la unidad (como se indica en la Figura 4) o con el Control Remoto (como se indica en la Figura 5) 1. Retire el ventilador de su caja y reúna como instruido. 2. Coloque el Ventilador sobre una superficie firme y plana. ADVERTENCIA: Las etiquetas del plástico o el caucho, quieren los pies en esta unidad, pueden atascar a pisos de madera dura. La unidad puede salir un residuo que podría oscurecer, poder manchar o podría salir imperfecciones permanentes en el fin de ciertos pisos de madera dura. 3. Cerciórese de que el enchufe encaje bien en el tomacorriente de 120 V. 4. Encienda el Ventilador oprimiendo el Botón de Encendido ( ). Se iluminará una luz verde cuando se encienda el Ventilador. Esta luz permanecerá encendida hasta que se apague la unidad. La unidad funcionará a velocidad baja cuando la encienda por primera vez. 5. VELOCIDADES: Oprima el Botón de Velocidad de Ventilador ( ) para ajustar la velocidad deseada. Cada vez que oprima el Botón de Velocidad de ventilador, la velocidad cambiará de baja (1), a mediana (2) a alta (3). 6. OSCILACIÓN: Oprima el Botón de Oscilación ( ) para iniciar y detener la función oscilante. 7. TEMPORIZADOR: La función temporizadora permite ajustar la unidad para que funcione durante un lapso que va desde 1/2 hora hasta 7 1/2 horas, en incrementos de 1/2 hora. Oprima el Botón Temporizador ( ) para ajustar el lapso de tiempo de su preferencia. Cada vez que oprima el botón temporizador, el tiempo aumentará en 1/2 hora. Al llegar a 7 1/2 horas, si oprime el botón temporizador una vez más, el Ventilador se reajustará al modo de funcionamiento continuo. Las luces en la parte frontal de la unidad se encenderán para indicar el tiempo durante el cual el Ventilador estará funcionando. 8. IONIZANTE: La Función Ionizante de este Ventilador funcionará con cualquier modo de velocidad. Oprima el Botón de Ionizante ( I N ) una vez para activar esta función y una segunda vez para desactivarla. El Ventilador deberá estar ENCENDIDO para que el Ionizante pueda funcionar. Cuando el Ionizante se encuentra activado, esto ayudará a purificar el aire de la habitación,. 9. Para APAGAR el Ventilador, oprima el Botón de Encendido/ Apagado ( ) y desenchufe la unidad del tomacorriente. 1. Instale las dos baterías “AAA” que vienen con el equipo, como se indica en la Figura 5. 2. E l B o t ó n D e E n c e n d i d o d e l C o n t r o l R e m o t o e s t á identificado como ( ). 3. Todas las funciones realizadas con el Control Remoto pueden realizarse de igual forma con los Controles Manuales. 4. Remote control hook is located on back of Fan. Spanish Translation is Needed. Espalda De Telemando Vista Frontal del Control Remoto Figura 5 Side View of Fan Figura 6 Si usted pierde su mando a distancia, por favor Cliente de llamada Serive para ordenar un reaplacement en 1-800 -233-0268, de lunes a viernes, entre las 8 a.m. y las 5 p.m. (Horario Estándar del Este de los Estados Unidos). MANTENIMIENTO Botón de Oscilación #8 X 1/2” Screws Power Supply Cord Botón de Ionizante Figure 2 Botón de Velocidad Botón Temporizador Botón de Encendido/Apagado Rev. A 11/04 ADVERTENCIA: SIEMPRE DESCONECTE EL ENCHUFE ANTES DE MOVER O PROPORCIONAR SERVICIO AL VENTILADOR. ADVERTENCIA: ¡NO SUMERJA EL VENTILADOR EN AGUA! LIMPIEZA: Limpie el Ventilador con un aditamento de cepillo que se ajuste a su máquina aspiradora. Esto eliminará la suciedad y el polvo que se pueden acumular con el paso del tiempo. NO INTENTE DESARMAR EL VENTILADOR. Limpie el cuerpo del Ventilador con un paño suave. ADVERTENCIA: No use gasolina, bencina, acetona, limpiadores abrasivos, etc., puesto que eso dañará el Ventilador, NUNCA use ALCOHOL o SOLVENTES. SERVICIO: Cualquier otro ser vicio, con la excepción de mantenimiento general por parte del usuario, deberá ser realizado por un representante de servicio autorizado. Llamar al 1-800 -2330268, de lunes a viernes, entre las 8 a.m. y las 5 p.m. (Horario Estándar del Este de los Estados Unidos), para averiguar la dirección de su centro de servicio más cercano. ALMACENAMIENTO: Guarde el Ventilador, con estas instrucciones, en un lugar fresco y seco. 2 4820ES Rev. A 11/04 Figura 4 7 4820ES MODEL 4820 2535 MODELO 4820 OPERATION ARMADO 4. Alinee la Montura de la Base de Apoyo con la Base del Motor, teniendo en cuenta que la ranura del cable en la parte inferior de la montura de la base de apoyo debe apuntar hacia la parte posterior del Ventilador. Adose la Montura de la Base de Apoyo a la Base del Motor con (4) Tornillos Largos M5 de 1/2”. Cerciórese de alinear la Llave del Conjunto de la Base de Soporte con la Muesca Localizadora de la Base Del Motor. (Figura 1) Suavemente tire del Cable Eléctrico para evitar que quede flojo y colóquelo en el Orificio de Colocación del Cable. (Figura 3) 1. Para un armado más sencillo, deposite el Ventilador hacia abajo para que la parrilla frontal y el panel de control apunten hacia arriba. 2. Arme las Mitades de la Base de Apoyo encastrando las Puntas de la Base de Apoyo A con los Orificios para Puntas en la Base de Apoyo B. Conecte el Cable Eléctrico a través del orificio grande en el centro de la Montura de la Base de Apoyo. (Figura 1) Cable Eléctrico Puntas de la Base de Apoyo A Montura de la Base de Apoyo Base del Motor Puntas Puntas de la Base de Apoyo B Llave Figura 1 3. Asegure (2) #8 X 1/2” Tornillos en los dos orificios externos en la parte inferior de la Base. (Figura 2) Tornillos Largos M5 de 1/2” Montura de la Base de Apoyo Cable Eléctrico Orificio de Colocación del Cable Figura 3 This Fan may be operated by the manual controls located on top of the unit (as shown in Figure 4 ) or by the Remote Control (shown in Figure 5) . 1. Remove the Fan from the carton and assemble as instructed. 2. Place the Fan on a firm, level surface. WARNING: Plastic or rubber tabs, like the feet on this unit, may stick to hardwood floors. The unit may leave a residue that could darken, stain or leave permanent blemishes on the finish of certain hardwood floors. 3. Plug the cord set into a 120 V~ electrical outlet. Be sure plug fits tightly in outlet. 4. Turn the Fan on by pressing the Power Button ( ). A light will appear when the Fan is turned on. This light will remain lit until the unit is turned off. The unit will be in low speed when originally turned on. 5. SPEEDS: Press the Fan Speed Button ( ) to desired speed setting. Each time the Fan Speed Button is pressed, the speed will change from low (1), to medium (2), to high (3). 6. OSCILLATION: Press the Oscillation Button ( ) to start and stop the oscillation function. 7. TIMER: The timer function allows the unit to be set to operate for a length of time from 1/2 hour to 7 1/2 hours, in increments of a 1/ 2 hour. Press the Timer Button ( ) to set the length of time desired. Each time the timer button is pressed, the time is increased by 1/2 hour. After reaching 7 1/2 hours, pressing the timer button once more will reset the Fan to continuous running. The lights on the front of the unit will light up appropriately with the length of time that the Fan is set for. 8. IONIZER: The ionizer function on this Fan will operated within any speed mode. Press the Ion Button ( I N ) once to turn this function on and a second time to turn it off. The Fan must be ON for the ionizer to be functional. When the ionizer is turned on it will assist in the purification of the room air. 9. To turn the Fan OFF, press the Power Button ( ) and unplug the unit from the electrical outlet. REMOTE CONTROL (Figures 5 and 6) 1. Install the two “AAA” batteries supplied as shown in Figure 5. 2. The Remote Control Power Button is labeled as ( ). 3. All the functions performed with the Remote Control work identically to the Manual Controls. 4. Remote control hook is located on back of Fan. (Figure 6) Back of Remote Front of Remote Figure 5 Side View of Fan Figure 6 Oscillation Button #8 X 1/2” Tornillos Ionizer Button Timer Button Cable Eléctrico Figura 2 Power Button Rev. A 11/04 6 4820ES Rev. A 11/04 If you lose your remote control, please call Customer Service to order a replacement at 1-800-233-0268, Monday through Friday, between the hours of 8:00 a.m. and 5:00 p.m. EST. MAINTENANCE WARNING: ALWAYS UNPLUG THE CORD BEFORE MOVING OR SERVICING. WARNING: DO NOT IMMERSE FAN IN WATER! CLEANING: Clean the Fan with the vacuum brush attachment Fan Speed on your vacuum cleaner. This will remove dirt and lint that may Button accumulate over time. DO NOT ATTEMPT TO TAKE APART FAN. Clean the body of the Fan with a soft cloth. CAUTION: Do not use gasoline, benzine, thinner, harsh cleaners, etc. as they may damage the Fan. NEVER use ALCOHOL OR SOLVENTS. SERVICING: All other servicing, with the exception of general user maintenance, should be performed by an authorized service representative. Call 1-800-233-0268, Monday through Friday, between the hours of 8:00 a.m. and 5:00 p.m. EST for the location of your nearest service center. STORAGE: Store the Fan, with these instructions, in a cool, dry Figure 4 place. 3 4820ES INSTRUCCIONES IMPORTANTES - MANUAL DE USO INSTRUCCIONES IMPORTANTES MANUAL DE USO MODEL 4820 NOTES VENTILADOR DE TORRE XTRA AIR DE 48” CON IONIZADOR Y CONTROL REMOTO MODELO 4820 LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INTENTAR ARMAR, INSTALAR, USAR O DAR MANTENIMIENTO AL PRODUCTO DESCRITO. PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS CUMPLIENDO CON TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. EL NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES COMO FUTURA REFERENCIA. Este Ventilador es para uso residencial únicamente. No está destinado para uso en ambientes comerciales o industriales. INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD Al usar aparatos eléctricos, las precauciones básicas de seguridad deberan siempre de seguirse para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, y daño a personas, incluyenda las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el Ventilador. 2. Cerciórese de que la fuente de poder sea compatible con las demandas eléctricas del Ventilador. 3. Use este Ventilador sólo en la forma que se describe en el manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante podría ocasionar un incendio, golpes de electricidad o lesiones a personas. 4. Para disminuir el riesgo de lesiones físicas y golpes de electricidad, no debe jugarse con el ventilador no deberá éste ser ubicado al alcance de los niños pequeños. 5. Desenchufe el cable eléctrico antes de instalar, proporcionar servicio o mover el Ventilador. LIMITED WARRANTY - NOT VALID IN MEXICO SHOULD ACCESSORY PARTS BE NEEDED, CONTACT THE MANUFACTURER FOR IN-WARRANTY REPLACEMENT PARTS. A COPY OF PROOF-OF-PURCHASE MUST BE INCLUDED ALONG WITH THE TYPE AND STYLE, WHICH IS LOCATED ON THE BOTTOM OF YOUR APPLIANCE. This product is warranted for one year from the date of original purchase against defects in workmanship and/or materials. At our option, parts that prove to be defective will either be repaired or replaced or the whole product will be replaced. Should electrical or mechanical repair become necessary during the warranty period, send your complete product, postage or freight pre-paid to the nearest service center. Call the number below for the service station nearest you. Should a part need replacement, you must give us the type and style of your appliance. You will find this at the bottom of the appliance. In either case, a copy of your proof of purchase is requested. This warranty does not apply if the damage occurs because of accident, improper handling or operation, shipping damage, abuse, misuse, unauthorized repairs made or attempted, or the use of the product for commercial service. ALL WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, LAST FOR ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. THIS WARRANTY DOES NOT COVER LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR ANY CAUSE WHATSOEVER. Some states do not allow limitations on how long any implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so that the above limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state. FOR PARTS: For Replacement Parts please call: 1-800-233-0268. MONDAY THROUGH FRIDAY, BETWEEN THE HOURS OF 8 AM AND 4 PM EST. "PLEASE DO NOT RETURN PRODUCT TO PLACE OF PURCHASE." Reference the type and style of product (located on the underside of the product) when you call. FOR TECHNICAL ASSISTANCE and SERVICE CENTER LOCATIONS: For any questions, comments or the location of your nearest service center, PLEASE CALL OUR TOLL-FREE "HOTLINE" AT 1-800-233-0268. MONDAY THROUGH FRIDAY, BETWEEN THE HOURS OF 8 AM AND 5 PM EST. Please reference product name and model no. when you call. Appliance Service Dept. • 300 Confederate Drive Franklin, TN 37064 PLEASE DO NOT SEND PRODUCT TO THIS LOCATION! 4 4820ES 9. De ser posible, evite el uso de cables de extensión. Si debieran usarse, minimice el riesgo de sobrecalentamiento procurando que estén aprobados por UL. Nunca use un solo cable de extensión para hacer funcionar más de un Ventilador. 10.No haga funcionar ningún Ventilador con un cable o enchufe dañado o después de que el ventilador presente algún desperfecto o haya sido dejado caer o sufriera cualquier tipo de daño. Regrese el Ventilador a un servicio de reparación autorizado para examinar el Ventilador, efectuarle ajustes eléctricos o mecánicos o repararlo. 11.No introduzca ni permita que se introduzcan dedos u objetos extraños en ninguna abertura de ventilación o escape, puesto que podría provocar un golpe de electricidad, incendio, o daños al ventilador. No bloquee ni manipule el Ventilador de ninguna manera mientras esté en funcionamiento. 12.Siempre coloque el Ventilador sobre una superficie, estable, plana y horizontal mientras esté en funcionamiento, para evitar la posibilidad de que el Ventilador se dé vuelta. Ubique el cable eléctrico de tal modo que el ventilador u otros objetos no descansen sobre él. No disponga el cable eléctrico debajo de alfombras. No cubra el cable eléctrico con tapetes, alfombras continuas u objetos similares. Coloque el cable eléctrico fuera del paso de las personas y donde nadie se tropiece con el mismo. 13.Este Ventilador no ha sido diseñado para usarse en lugares mojados o húmedos. Nunca coloque un Ventilador donde quepa la posibilidad de que caiga en una bañera u otro recipiente con agua. 14.No use el Ventilador en exteriores. ADVERTENCIA: NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO-APAGADO COMO EL ÚNICO MEDIO PARA DESCONECTAR LA POTENCIA AL INSTALAR O PROPORCIONARLE SERVICIO AL VENTILADOR. DESENCHUFE SIEMPRE EL CABLE ELÉCTRICO. 6. Este Ventilador NO debe usarse en ubicaciones potencialmente peligrosas, tales como en ambientes inflamables, explosivos, cargados de sustancias químicas o húmedos. 7. NO use el Ventilador en o cerca de una ventana. La lluvia puede generar riesgos eléctricos. 8. Vuelva a armar el ventilador por completo, siguiendo las instrucciones, antes de reconectarse a la fuente de poder. ADVERTENCIA: ESTE ARTEFACTO POSEE UN ENCHUFE POLARIZADO (UNA ESPIGA ES MÁS ANCHA QUE LA OTRA). PARA DISMINUIR EL PELIGRO DE GOLPES DE ELECTRICIDAD, ESTE ENCHUFE DEBERÁ INTRODUCIRSE EN UN TOMACORRIENTE POLARIZADO SÓLO DE UNA FORMA. HAGA ENCAJAR TOTALMENTE LA ESPIGA ANCHA DEL ENCHUFE EN LA RANURA ANCHA. SI EL ENCHUFE NO ENCAJA POR COMPLETO EN EL TOMACORRIENTE, INVIERTA EL ENCHUFE. SI AUN ASÍ NO ENCAJA, CONTACTE A UN ELECTRICISTA CALIFICADO. NO INTENTE BURLAR ESTA FUNCIÓN DE SEGURIDAD. ADVERTENCIA: ESTE ENCHUFE ES UNA MEDIDA DE SEGURIDAD. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO Y LESIONES PERSONALES, NO QUITE, NI REEMPLACE, NI REPARE O ALTERE EL ENCHUFE QUE SE PROVEE ORIGINALMENTE. SI EL ADVERTENCIA: DISMINUYA EL RIESGO DE INCENDIO O GOLPES DE ELECTRICIDAD – NO USE ESTE VENTILADOR CON ARTEFACTOS DE CONTROL DE VELOCIDAD EN ESTADO SÓLIDO. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES For more information please visit our website: www.laskoproducts.com Rev. A 11/04 VENTILADOR NO FUNCIONA CORRECTAMENTE, PUEDE DEBERSE AL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD INCORPORADO EN ESTE ENCHUFE. REGRESE A UN CENTRO DE SERVICIOS AUTORIZADO O LLAME AL 800233-0268, DE LUNES A VIERNES ENTRE LAS 8.30 A.M. Y LAS 4.00 P.M. EST. SI LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA DEL ENCHUFE FALTA O ESTA DAÑADA, LLAME AL NÚMERO DE CONSULTA GRATUITO PARA PEDIR UNA ETIQUETA DE REEMPLAZO. Rev. A 11/04 5 4820ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Lasko 4820 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario

El Lasko 4820 es un ventilador de torre con ionizador y control remoto que ofrece tres velocidades de ventilación, oscilación automática y temporizador ajustable. Puede usarse para refrescar habitaciones grandes y mantener el aire en movimiento, además de ayudar a reducir la electricidad estática. También incluye un control remoto para mayor comodidad y conveniencia.

En otros idiomas