Mackie SP260 Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario
Quick Start Guide
3
Quick Start Guide
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todos los avisos.
4. Siga todo lo indicado en las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca de agua.
6. Limpie este aparato solo con un trapo seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación.
Instale este aparato deacuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este aparato cerca de fuente de calor como radiadores, calentadores,
hornos o cualquier otro aparato (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. No anule el sistema de seguridad que supone un enchufe de corriente polarizado
o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes de distinta anchura.
Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una lámina para la conexión a
tierra. El borne ancho del primer tipo de enchufe y la lámina del otro se incluyen
para su seguridad. Si el enchufe que se incluye con la unidad no encaja en su salida
de corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada.
10. Coloque el cable de corriente de forma que no pueda quedar aplastado
o retorcido, especialmente allí donde estén los conectores, receptáculos
y en el punto en que el cable sale del aparato.
11. Utilice solo accesorios/complementos que hayan sido especificados
por el fabricante.
12. Utilice este aparato solo con un bastidor, soporte, trípode
o superficie especificado por el fabricante o que se venda con
el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas, tenga
cuidado al mover la combinación bastidor/aparato
para evitar posibles daños en caso de que vuelquen.
13. Desconecte de la corriente este aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante
un periodo de tiempo largo.
14. Consulte cualquier posible avería al servicio técnico oficial. Este aparato deberá ser
revisado cuando se haya dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable
de corriente o el enchufe se ha roto, si se ha derramado cualquier líquido o se ha
introducido un objeto dentro de la unidad, si el aparato ha quedado expuesto a la
lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído al suelo.
15. No permita que este aparato quede expuesto a salpicaduras de ningún tipo. No
coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, encima de este aparato.
16. No sobrecargue las salidas de corriente o regletas dado que esto puede dar
lugar a un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
17. Este aparato ha sido diseñado como una unidad de clase 1 y debe
ser conectado a una salida de corriente con toma de tierra de seguridad
(el tercer borne o lámina exterior).
18. Este aparato está equipado con un interruptor de encendido de dos posiciones. Este
interruptor se encuentra en el panel trasero y debe colocar el aparato de forma que
siempre pueda acceder a él.
19. El enchufe de alimentación o adaptador sirve como dispositivo de desconexión, por
lo que colóquelo de forma que siempre pueda acceder a él fácilmente.
CARRETILLA PORTÁTIL
ADVERTENCIA
El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro
de un triángulo equilátero tiene como fin alertar al usuario
de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro
del producto, lo cual puede ser de magnitud suficiente como
para constituir un riesgo de choque eléctrico a una persona.
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! NO ABRIR!
CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA
COBERTURA (O PARTE TRASERA). NO HAY PARTES PARA QUE EL USUARIO REALICE
MANTENIMIENTO. PARA REALIZAR EL MANTENAMIENTO DIRÍJASE A PERSONAL CALIFICADO.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero
tiene como fin alertar al usuario de la presencia de
instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento
en la literatura que acompaña al electrodoméstico.
CUIDADO
20. NOTA: Se ha verificado que esta unidad cumple con los límites de los aparatos
digitales de clase B, de acuerdo a la sección 15 de las normativas FCC. Estos
límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra las
interferencias molestas que se pueden producir cuando se usa este aparato en
un entorno no-profesional. Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no es instalado y usado de acuerdo al manual de
instrucciones, puede producir interferencias molestas en las comunicaciones de
radio. No obstante, no existen garantías de que no se produzca interferencias
en una instalación concreta. Si este aparato produce interferencias molestas en
larecepciónderadiooTV(locualpuedeserdeterminadofácilmenteapagando
y encendiendo este aparato), el usuario será el responsable de tratar de corregir
dichas interferencias adoptando una o más de las medidas siguientes:
• Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
• Aumentarlaseparaciónentreesteaparatoyelreceptor.
• Conectaresteaparatoaunasalidaocircuitodistintoalqueesté
conectado el receptor.
• Solicitarayudaadicionalaldistribuidoroauntécnicoespecialistaen
radio/TV.
CUIDADO: Cambios o modificaciones a este dispositivo no aprobadas
expresamente por LOUD Technologies Inc. pueden anular la autoridad
del usuario para operar este equipo bajo las reglas de la FCC.
21. CUIDADO — Este aparato no sobrepasa los límites de clase A/clase B
(la que corresponda) relativas a emisiones sonoras de radio de aparatos
digitales de acuerdo a las normas de interferencia de radio del Departamento de
Comunicaciones Canadiense.
22. La exposición a niveles de ruido extremadamente altos puede causar problemas
de sordera crónica. La susceptibilidad a esta pérdida de audición inducida por
el ruido varía considerablemente de una persona a otra, pero casi cualquier
persona tendrá una cierta pérdida de audición al quedar expuestos a un ruido
intenso durante un determinado periodo de tiempo. El Departamento de Salud y
Seguridad en el Trabajo de Estados Unidos (OSHA, por sus siglas en inglés) ha
establecido unos niveles de ruido permisibles que aparecen en la siguiente tabla.
De acuerdo a la OSHA, cualquier exposición que sobrepase estos límites
permisibles puede dar lugar a un problema de sordera. Para garantizar su
audición cuando quede expuesto a niveles de presión sonora potencialmente
peligrosos, es recomendable que toda persona expuesta a equipos capaces de
producir altos niveles de presión sonora utilice sistemas de protección auditiva
mientras el equipo esté en funcionamiento. Con el fin de prevenir un problema de
sordera crónico si su exposición sobrepasa los límites establecidos a continuación,
lleve siempre tapones o protectores de oído dentro de los canales auditivos u
orejeras mientras el equipo esté en funcionamiento:
Forma correcta de eliminar este aparato: Este símbolo indica que este producto no puede ser eliminado junto con la
basura orgánica, de acuerdo a lo indicado en la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (2012/19/EU)
y a la legislación vigente de su país. Este producto debe ser entregado en uno de los “puntos limpios” autorizados para
su reciclaje. La eliminación inadecuada de este tipo de residuos puede tener un impacto negativo en el medio ambiente
y la salud humana debido a las sustancias potencialmente peligrosas asociadas generalmente con este tipo de aparatos.
Al mismo tiempo, su cooperación a la hora de eliminar adecuadamente este producto contribuirá a un uso más eficaz de
los recursos naturales. Para más información acerca la correcta eliminación de este tipo de aparatos, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su ciudad, empresa local de recogida de basuras o con uno de los “puntos limpios” autorizados.
Duración,
diaria en
horas
Nivel sonoro
en decibelios,
respuesta lenta
Ejemplo típico
8 90 Un dúo cantando
6 92
4 95 Subterráneo
3 97
2 100 Música clásica muy fuerte
1,5 102
1 105
Greg gritándoles a Troy para saber cuándo acabarán
0,5 110
0,25 o menos
115 Partes más fuertes de un concierto de rock
CUIDADO — Para evitar el riesgo de incendios o descargas
electricas, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad.
Instrucciones Importantes De Seguridad –
EN
ES
FR DE
Quick Start Guide
9
Quick Start Guide
Front & Rear Panel
Descriptions –
1. Power Connector Connect the supplied AC power cord
to this IEC jack.
2. Power Switch Turns the SP260 on and off.
3. Lift/Gnd Separates the chassis ground from the signal ground.
4. XLR Inputs Connect a balanced line-level signal from a mixer’s
main L/R output.
5. XLR Outputs Connect a balanced line-level signal to
the inputs of powered speakers and/or power amplifiers.
6. LCD Display Displays the processor information.
7. Nav/Edit Wheels Rotate to navigate the user interface,
edit parameters and select values.
8. Enter & ESC Buttons Navigate into and out of menus,
confirm operations and change settings.
9. Utility Button Adjust system, preset and security settings.
10. Mute / Edit Buttons and LEDs Press to mute or hold
to edit the corresponding input or output.
11. Meters Displays the input / output levels OR the gain
reduction amount for the corresponding input or output.
12. USB Connect to a Windows-based PC to control all
parameters and to load presets
1. Toma de corriente Conecte en esta toma IEC el cable
de alimentación incluido.
2. Interruptor de encendido Le permite encender y apagar
este SP260.
3. Lift/Gnd Separa la conexión a tierra del chasis de la señal de
toma de tierra.
4. XLR Inputs Conecte a estas entradas una señal balanceada de
nivel de línea de la salida I/D principal de una mesa de mezclas.
5. XLR Outputs Conecte desde aquí una señal balanceada de nivel
de línea para las entradas de recintos acústicos autoamplificados
y/o etapas de potencia.
6. Pantalla LCD Le muestra la información del procesador.
7. Ruedas Nav/Edit Úselas para desplazarse por el interface de
usuario, editar parámetros y elegir valores.
8. Botones Enter & ESC Le permiten entrar y salir de los menús,
confirmar operaciones y cambiar ajustes.
9. Botón Utility Permite el ajuste de valores del sistema, preset y
seguridad.
10. Botones y pilotos Mute / Edit Púlselo para anular la
señal o manténgalo pulsado para editar la entrada o salida
correspondiente.
11. Medidores Muestran los niveles de entrada/salida O la
cantidad de reducción de ganancia para la entrada o salida
correspondiente.
12. USB Conecte esta salida a un ordenador Windows para
controlar todos los parámetros y cargar presets
EN
ES FR DE
Descripción del panel frontal
y trasero –
EN
ES
FR DE
EN ES FR
DE
1. Netzanschluss Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel
mit diesem IEC-Anschluss.
2. Power-Schalter Schaltet den SP260 ein/aus.
3. Lift/Gnd Trennt die Masse von der Signalerdung.
4. XLR Inputs Hier schließen Sie das symmetrische Line-Pegel-
Signal des Main L/R-Ausgangs eines Mischers an.
5. XLR Outputs Verbinden Sie das hier anliegende symmetrische
Line-Pegel-Signal mit den Eingängen von Aktivboxen und/oder
Endstufen.
6. LCD Display Zeigt Prozessor-Informationen an.
7. Nav/Edit-Rad Durch Drehen des Rads können Sie durch das
User Interface navigieren, Parameter editieren und Werte wählen.
8. Enter & ESC-Tasten Damit navigieren Sie in die und aus den
Menüs, bestätigen Verfahren und ändern Einstellungen.
9. Utility-Taste Zum Ändern von System-, Preset- und Sicherheits-
Einstellungen.
10. Mute / Edit-Tasten und LEDs Taste drücken, um den
jeweiligen Ein-/Ausgang stummzuschalten.
11. Pegelanzeigen Zeigt die Eingangs-/Ausgangspegel ODER die
Stärke der Gain-Reduzierung des jeweiligen Ein-/Ausgangs an.
12. USB Verbinden Sie diesen Port mit einem Windows-PC, um
alle Parameter zu steuern und Presets zu laden.
1. Embase d’alimentation Connectez le cordon secteur
fourni à cette embase CEI.
2. Bouton marche/arrêt Permet de placer SP260 sous/hors
tension.
3. Lift/Gnd Permet de séparer la connexion de la terre du boîtier
de celle du signal.
4. Entrées XLR Connectez-y le signal symétrique niveau ligne de
la sortie principale d’une console de mixage.
5. Sorties XLR Transmettent un signal symétrique niveau ligne
aux entrées d’enceintes actives et/ou d’amplis de puissance.
6. Écran LCD Affiche des informations sur le processeur.
7. Molettes Nav/Edit Utilisez-les pour naviguer dans l’interface
d’utilisateur, éditer les paramètres et sélectionner les valeurs.
8. Touches Enter & ESC Permettent d’entrer/de sortir des menus,
de confirmer les opérations et de modifier les paramètres.
9. Touche Utility Permet de régler les données du système, les
Presets et les paramètres de sécurité.
10. Touches et LEDs Mute / Edit Appuyez pour activer la
fonction Mute ou maintenez-les enfoncées pour configurer les
entrées ou sorties correspondantes.
11. Indicateurs Indiquent le niveaux des entrées / sorties OU la quantité
de réduction du gain appliquée à l’entrée ou sortie correspondante.
12. USB Permet la connexion à un PC équipé de Windows pour
contrôler tous les paramètres et charger des Presets.
Vorder- & Rückseite –
Description des faces
avant et arrière –
EN ES
FR
DE
SP260 2x6 Loudspeaker System Processor
10
SP260 2x6 Loudspeaker System Processor
Getting Started –
1. Read and understand the Important Safety Instructions
on page 2.
2. Make all initial connections with the power switches OFF on all
equipment. Make sure the master volume, level and gain controls
are all the way down.
3. Connect line-level outputs from the mixer (or other signal
source) to the inputs of the SP260.
4. Connect the outputs from the SP260 to the inputs of powered
loudspeakers and/or subwoofers OR to the inputs of power
amplifiers. If using power amplifiers, connect the outputs from the
power amplifier(s) to the inputs of passive loudspeakers.
5. Push the line cords securely into the IEC connectors and plug
the other ends into grounded AC outlets.
6. Turn the mixer (or other signal source) on.
7. Turn the SP260 on.
8. Select the system setup that best matches your PA.
9. Turn on the powered loudspeakers, subwoofers or amplifiers.
10. Be sure that the volume of the input on the mixer is the same
as it would be during normal use.
11. Un-mute the appropriate outputs on the SP260.
12. Slowly bring up the mixer’s main level to a comfortable
listening level.
1. Lea y tenga en cuenta las Instrucciones importantes
de seguridad de la página 3.
2. Realice todas las conexiones iniciales con todos los aparatos
APAGADOS. Asegúrese de que los controles de volumen máster,
nivel y ganancia estén al mínimo.
3. Conecte las salidas de nivel de línea del mezclador (u otra
fuente de señal) a las entradas del SP260.
4. Conecte las salidas del SP260 a las entradas de unos recintos
acústicos autoamplificados y/o subwoofers O a las entradas de
etapas de potencia. Si está usando etapas, conecte las salidas de
estas a las entradas de unos recintos acústicos pasivos.
5. Introduzca los cables de alimentación firmemente en las
entradas IEC y el otro extremo en una salida de corriente alterna
con toma de tierra.
6. Encienda el mezclador (u otra fuente de señal).
7. Encienda el procesador SP260.
8. Elija la configuración de sistema que mejor se adapte a su
sistema PA.
9. Encienda los recintos acústicos autoamplificados, subwoofers o
amplificadores/etapas de potencia.
10. Asegúrese de que el volumen de la entrada del mezclador sea
el mismo que tendrá durante el uso normal.
11. Active las salidas adecuadas del SP260.
12. Suba lentamente el nivel principal de la mesa de mezclas hasta
llegar a un nivel de escucha cómodo.
1. Lisez les instructions importantes sur la sécurité page 4
et assurez-vous de les avoir bien comprises.
2. Avant d’effectuer toute connexion, assurez-vous que tous
les appareils soient hors tension. Vérifiez que le volume général,
le niveau et le gain soient réglés au minimum.
3. Connectez les sorties niveau ligne de la console de mixage (ou
autre source) aux entrées du SP260.
4. Connectez les sorties du SP260 aux entrées d’enceintes et/ou
Subwoofers acti(ves)fs OU aux entrées d’amplis de puissance. Si
vous utilisez des amplis de puissance, connectez leurs sorties aux
entrées d’enceintes passives.
5. Poussez les cordons d’alimentation dans les embases CEI et
reliez leur autre extrémité à des prises secteur reliées à la terre.
6. Mettez la console de mixage (ou autre source) sous tension.
7. Mettez la SP260 sous tension.
8. Sélectionnez la configuration système correspondant le plus à
votre système de sonorisation.
9.
Mettez les enceintes/Subwoofers acti(ves)fs ou amplificateurs sous tension.
10. Assurez-vous que le volume d’entrée de la console de mixage soit
réglé de la même façon que lors d’une utilisation normale.
11. Activez la sortie appropriée du SP260.
12. Montez lentement le niveau principal de la console jusqu’à un
niveau d’écoute confortable.
1. Lesen und beachten Sie die „Wichtigen Sicherheitshinweise“
auf Seite 5.
2. Schalten Sie alle Geräte AUS, bevor Sie die notwendigen
Anschlüsse herstellen. Achten Sie darauf, dass die Master
Volume-, Pegel- und Gain-Regler ganz zurückgedreht sind.
3. Verbinden Sie die Line-Pegel-Ausgänge eines Mischers (oder
einer anderen Signalquelle) mit den Eingängen des SP260.
4. Verbinden Sie die Ausgänge des SP260 mit den Eingängen von
Aktivboxen und/oder Subwoofern ODER mit den Eingängen von
Endstufen. Bei der Verwendung von Endstufen verbinden Sie
deren Ausgänge mit den Eingängen von Passivboxen.
5. Stecken Sie das eine Ende der Netzkabel fest in die Netzan-
schlüsse und das andere Ende in geerdete Netzsteckdosen.
6. Schalten Sie den Mischer (bzw. andere Signalquelle) ein.
7. Schalten Sie den SP260 ein.
8. Wählen Sie das System-Setup, das am besten zu Ihrer PA passt.
9. Schalten Sie die Aktivboxen, Subwoofer oder Verstärker ein.
10. Der Pegel am Mischereingang sollte genauso hoch wie bei
normalem Gebrauch sein.
11. Deaktivieren Sie die Stummschaltung der jeweiligen SP260-
Ausgänge.
12. Erhöhen Sie die Gesamtlautstärke des Mischers langsam auf
einen angenehmen Abhörpegel.
EN
ES FR DE
Puesta en marcha –
Mise en œuvre –
Erste Schritte –
EN
ES
FR DE
EN ES
FR
DE
EN ES FR
DE
Quick Start Guide
11
Quick Start Guide
Technical Specifications / Especificaciones técnicas
Caractéristiques techniques / Technische Daten
All specifications subject to change
Todas estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso
Les caractéristiques peuvent être modifiées
Technische Änderungen und Ergänzungen vorbehalten
SRM150
Dynamic Range
Rango dinámico
Plage dynamique
Dynamikbereich
111 dB A-weighted
111 dB ponderación A
111 dB pondéré A
111 dB A-bewertet
Distortion (THD+N)
Distorsión (THD+N)
Distorsion (DHT+Bruit)
Verzerrung (Klirrfaktor+Rauschen)
(20 Hz – 20 kHz)
<0.004%
Frequency Response
Respuesta de frecuencia
Réponse en fréquence
Frequenzgang
20 Hz – 20 kHz, ±0.2 dB
AD/DA
AD/DA
AN/NA
AD/DA
Converter Type • Tipo de convertidor • Type de convertisseur • Wandlertyp: 24-bit AKM
®
Dynamic Range • Rango dinámico • Plage Dynamique • Dynamikbereich: 120 dB
Sample Rate • Frecuencia de muestreo • Fréquence d’échantillonnage • Samplerate: 48 kHz
Bit Depth • Profundidad de bits • Résolution • Bit-Tiefe: 24 Bit
Maximum Levels
Niveles máximos
Niveaux maximums
Maximalpegel
Line Level Input • Entrada de nivel de línea • Entrée niveau ligne • Line-Pegel-Eingang: +20 dBu
Output • Salida • Sortie • Ausgang: +21 dBu
USB
Format (Formato): USB 1.1
Power Requirements
Alimentación
Alimentation
Spannungsbedarf
100 VAC – 240 VAC, 50 – 60 Hz, 40 W
Size (H x W x D)
Tamaño (A x L x P)
Dimensions (H x L x P)
Abmessungen (H x B x T)
1.8 x 19.0 x 9.0 in
46 x 483 x 229 mm
Weight
Peso
Poids
Gewicht
5.8 lb
2.6 kg
Part No. SW1043 Rev. A 07/14 ©2014 LOUD Technologies Inc. All Rights Reserved.
16220 Wood-Red Road NE • Woodinville, WA 98072 • USA
Phone: 425.487.4333 • Toll-free: 800.898.3211
Fax: 425.487.4337 • www.720trees.com
WARRANTY AND SUPPORT
Visit WWW.720TREES.COM to:
• Identify WARRANTY coverage provided in your local market.
Please keep your sales receipt in a safe place.
• Retrieve a full-version, printable OWNER'S MANUAL for your product.
DOWNLOAD software, rmware and drivers for your product (if applicable).
REGISTER your product.
CONTACT Technical Support.
EN
ES FR DE
GARANTÍA Y SOPORTE TÉCNICO
Visite la página web WWW.720TREES.COM para:
• Conocer la cobertura en periodo de GARANTÍA correspondiente a su país. Le recomendamos
que conserve su recibo de compra o factura en un lugar seguro.
• Conseguir una versión completa e imprimible del MANUAL DE INSTRUCCIONES de este aparato.
DESCÁRGUESE lo último en software, rmware y drivers para este producto (cuando sea aplicable).
REGISTRAR este aparato.
PONERSE EN CONTACTO con el departamento de soporte técnico.
EN
ES
FR DE
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Consultez WWW.720TREES.COM pour:
• Connaître la couverture de la GARANTIE dans votre région. Merci de conserver vos factures
dans un lieu sûr.
• Récupérer une version complète imprimable du MODE D’EMPLOI de votre appareil.
TÉLÉCHARGER le logiciel, le rmware et les pilotes de votre produit (le cas échéant).
ENREGISTRER votre produit.
CONTACTER le département d’assistance technique.
EN ES
FR
DE
GARANTIE UND SUPPORT
Besuchen Sie WWW.720TREES.COM, um:
• Die GARANTIE-Bedingungen für Ihr Land zu nden. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg gut auf.
• Ein ausführliches druckbares BEDIENUNGSHANDBUCH für Ihr Produkt zu nden.
• Software, Firmware und Treiber für Ihr Produkt (falls anwendbar) HERUNTERZULADEN.
• Ihr Produkt zu REGISTRIEREN.
• Den Technischen Support zu KONTAKTIEREN.
EN ES FR
DE

Transcripción de documentos

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Lea estas instrucciones.   Conserve estas instrucciones. Preste atención a todos los avisos. Siga todo lo indicado en las instrucciones. No utilice este aparato cerca de agua. Limpie este aparato solo con un trapo seco. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale este aparato deacuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale este aparato cerca de fuente de calor como radiadores, calentadores, hornos o cualquier otro aparato (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 9. No anule el sistema de seguridad que supone un enchufe de corriente polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes de distinta anchura. Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una lámina para la conexión a tierra. El borne ancho del primer tipo de enchufe y la lámina del otro se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que se incluye con la unidad no encaja en su salida de corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada. 10. Coloque el cable de corriente de forma que no pueda quedar aplastado o retorcido, especialmente allí donde estén los conectores, receptáculos y en el punto en que el cable sale del aparato. 11. Utilice solo accesorios/complementos que hayan sido especificados por el fabricante. 12. Utilice este aparato solo con un bastidor, soporte, trípode CARRETILLA PORTÁTIL ADVERTENCIA o superficie especificado por el fabricante o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la combinación bastidor/aparato para evitar posibles daños en caso de que vuelquen. 13. Desconecte de la corriente este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo. 14. Consulte cualquier posible avería al servicio técnico oficial. Este aparato deberá ser revisado cuando se haya dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe se ha roto, si se ha derramado cualquier líquido o se ha introducido un objeto dentro de la unidad, si el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído al suelo. 15. No permita que este aparato quede expuesto a salpicaduras de ningún tipo. No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, encima de este aparato. 16. No sobrecargue las salidas de corriente o regletas dado que esto puede dar lugar a un riesgo de incendio o descarga eléctrica. 17. Este aparato ha sido diseñado como una unidad de clase 1 y debe ser conectado a una salida de corriente con toma de tierra de seguridad (el tercer borne o lámina exterior). 18. Este aparato está equipado con un interruptor de encendido de dos posiciones. Este interruptor se encuentra en el panel trasero y debe colocar el aparato de forma que siempre pueda acceder a él. 19. El enchufe de alimentación o adaptador sirve como dispositivo de desconexión, por lo que colóquelo de forma que siempre pueda acceder a él fácilmente. CUIDADO RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! NO ABRIR! CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA COBERTURA (O PARTE TRASERA). NO HAY PARTES PARA QUE EL USUARIO REALICE MANTENIMIENTO. PARA REALIZAR EL MANTENAMIENTO DIRÍJASE A PERSONAL CALIFICADO. El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene como fin alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del producto, lo cual puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de choque eléctrico a una persona. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como fin alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la literatura que acompaña al electrodoméstico. 20. NOTA: Se ha verificado que esta unidad cumple con los límites de los aparatos digitales de clase B, de acuerdo a la sección 15 de las normativas FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias molestas que se pueden producir cuando se usa este aparato en un entorno no-profesional. Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y usado de acuerdo al manual de instrucciones, puede producir interferencias molestas en las comunicaciones de radio. No obstante, no existen garantías de que no se produzca interferencias en una instalación concreta. Si este aparato produce interferencias molestas en la recepción de radio o TV (lo cual puede ser determinado fácilmente apagando y encendiendo este aparato), el usuario será el responsable de tratar de corregir dichas interferencias adoptando una o más de las medidas siguientes: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la separación entre este aparato y el receptor. • Conectar este aparato a una salida o circuito distinto al que esté conectado el receptor. • Solicitar ayuda adicional al distribuidor o a un técnico especialista en radio/TV. CUIDADO: Cambios o modificaciones a este dispositivo no aprobadas expresamente por LOUD Technologies Inc. pueden anular la autoridad del usuario para operar este equipo bajo las reglas de la FCC. 21. CUIDADO — Este aparato no sobrepasa los límites de clase A/clase B (la que corresponda) relativas a emisiones sonoras de radio de aparatos digitales de acuerdo a las normas de interferencia de radio del Departamento de Comunicaciones Canadiense. 22. La exposición a niveles de ruido extremadamente altos puede causar problemas de sordera crónica. La susceptibilidad a esta pérdida de audición inducida por el ruido varía considerablemente de una persona a otra, pero casi cualquier persona tendrá una cierta pérdida de audición al quedar expuestos a un ruido intenso durante un determinado periodo de tiempo. El Departamento de Salud y Seguridad en el Trabajo de Estados Unidos (OSHA, por sus siglas en inglés) ha establecido unos niveles de ruido permisibles que aparecen en la siguiente tabla. De acuerdo a la OSHA, cualquier exposición que sobrepase estos límites permisibles puede dar lugar a un problema de sordera. Para garantizar su audición cuando quede expuesto a niveles de presión sonora potencialmente peligrosos, es recomendable que toda persona expuesta a equipos capaces de producir altos niveles de presión sonora utilice sistemas de protección auditiva mientras el equipo esté en funcionamiento. Con el fin de prevenir un problema de sordera crónico si su exposición sobrepasa los límites establecidos a continuación, lleve siempre tapones o protectores de oído dentro de los canales auditivos u orejeras mientras el equipo esté en funcionamiento: Duración, diaria en horas 8 6 4 3 2 1,5 1 0,5 0,25 o menos Nivel sonoro en decibelios, respuesta lenta 90 92 95 97 100 102 105 110 115 Quick Start Guide Instrucciones Importantes De SeguridadEN – ES FR DE Ejemplo típico Un dúo cantando Subterráneo Música clásica muy fuerte Greg gritándoles a Troy para saber cuándo acabarán Partes más fuertes de un concierto de rock CUIDADO — Para evitar el riesgo de incendios o descargas electricas, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad. Forma correcta de eliminar este aparato: Este símbolo indica que este producto no puede ser eliminado junto con la basura orgánica, de acuerdo a lo indicado en la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (2012/19/EU) y a la legislación vigente de su país. Este producto debe ser entregado en uno de los “puntos limpios” autorizados para su reciclaje. La eliminación inadecuada de este tipo de residuos puede tener un impacto negativo en el medio ambiente y la salud humana debido a las sustancias potencialmente peligrosas asociadas generalmente con este tipo de aparatos. Al mismo tiempo, su cooperación a la hora de eliminar adecuadamente este producto contribuirá a un uso más eficaz de los recursos naturales. Para más información acerca la correcta eliminación de este tipo de aparatos, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad, empresa local de recogida de basuras o con uno de los “puntos limpios” autorizados. Quick Start Guide 3 1. Power Connector Connect the supplied AC power cord to this IEC jack. Turns the SP260 on and off. Separates the chassis ground from the signal ground. Connect a balanced line-level signal from a mixer’s main L/R output. 4. XLR Inputs Connect a balanced line-level signal to the inputs of powered speakers and/or power amplifiers. 5. XLR Outputs 6. LCD Display Displays the processor information. Rotate to navigate the user interface, edit parameters and select values. 7. Nav/Edit Wheels Navigate into and out of menus, confirm operations and change settings. 8. Enter & ESC Buttons 9. Utility Button 1. Embase d’alimentation Connectez le cordon secteur fourni à cette embase CEI. 2. Power Switch 3. Lift/Gnd Description des faces EN ES avant et arrière – FR DE Adjust system, preset and security settings. 2. Bouton marche/arrêt Permet de placer SP260 sous/hors tension. 3. Lift/Gnd Permet de séparer la connexion de la terre du boîtier de celle du signal. Connectez-y le signal symétrique niveau ligne de la sortie principale d’une console de mixage. 4. Entrées XLR Transmettent un signal symétrique niveau ligne aux entrées d’enceintes actives et/ou d’amplis de puissance. 5. Sorties XLR 6. Écran LCD Affiche des informations sur le processeur. 7. Molettes Nav/Edit Utilisez-les pour naviguer dans l’interface d’utilisateur, éditer les paramètres et sélectionner les valeurs. Permettent d’entrer/de sortir des menus, de confirmer les opérations et de modifier les paramètres. 8. Touches Enter & ESC 10. Mute / Edit Buttons and LEDs Press to mute or hold to edit the corresponding input or output. 9. Touche Utility Displays the input / output levels OR the gain reduction amount for the corresponding input or output. 10. Touches et LEDs Mute / Edit 11. Meters 12. USB Connect to a Windows-based PC to control all parameters and to load presets Quick Start Guide Front & Rear Panel Descriptions – EN ES FR DE Permet de régler les données du système, les Presets et les paramètres de sécurité. Appuyez pour activer la fonction Mute ou maintenez-les enfoncées pour configurer les entrées ou sorties correspondantes. Indiquent le niveaux des entrées / sorties OU la quantité de réduction du gain appliquée à l’entrée ou sortie correspondante. 11. Indicateurs 12. USB Permet la connexion à un PC équipé de Windows pour contrôler tous les paramètres et charger des Presets. Descripción del panel frontal y traseroEN– ES FR DE EN ES FR Vorder- & Rückseite – DE Conecte en esta toma IEC el cable de alimentación incluido. 2. Interruptor de encendido Le permite encender y apagar este SP260. 3. Lift/Gnd Separa la conexión a tierra del chasis de la señal de toma de tierra. 4. XLR Inputs Conecte a estas entradas una señal balanceada de nivel de línea de la salida I/D principal de una mesa de mezclas. 5. XLR Outputs Conecte desde aquí una señal balanceada de nivel de línea para las entradas de recintos acústicos autoamplificados y/o etapas de potencia. 6. Pantalla LCD Le muestra la información del procesador. 7. Ruedas Nav/Edit Úselas para desplazarse por el interface de usuario, editar parámetros y elegir valores. 8. Botones Enter & ESC Le permiten entrar y salir de los menús, confirmar operaciones y cambiar ajustes. 9. Botón Utility Permite el ajuste de valores del sistema, preset y seguridad. 10. Botones y pilotos Mute / Edit Púlselo para anular la señal o manténgalo pulsado para editar la entrada o salida correspondiente. 11. Medidores Muestran los niveles de entrada/salida O la cantidad de reducción de ganancia para la entrada o salida correspondiente. 12. USB Conecte esta salida a un ordenador Windows para controlar todos los parámetros y cargar presets 1. Netzanschluss 1. Toma de corriente Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit diesem IEC-Anschluss. 2. Power-Schalter 3. Lift/Gnd Schaltet den SP260 ein/aus. Trennt die Masse von der Signalerdung. 4. XLR Inputs Hier schließen Sie das symmetrische Line-PegelSignal des Main L/R-Ausgangs eines Mischers an. 5. XLR Outputs Verbinden Sie das hier anliegende symmetrische Line-Pegel-Signal mit den Eingängen von Aktivboxen und/oder Endstufen. 6. LCD Display Zeigt Prozessor-Informationen an. Durch Drehen des Rads können Sie durch das User Interface navigieren, Parameter editieren und Werte wählen. 7. Nav/Edit-Rad Damit navigieren Sie in die und aus den Menüs, bestätigen Verfahren und ändern Einstellungen. 8. Enter & ESC-Tasten 9. Utility-Taste Zum Ändern von System-, Preset- und Sicherheits- Einstellungen. 10. Mute / Edit-Tasten und LEDs Taste drücken, um den jeweiligen Ein-/Ausgang stummzuschalten. Zeigt die Eingangs-/Ausgangspegel ODER die Stärke der Gain-Reduzierung des jeweiligen Ein-/Ausgangs an. 11. Pegelanzeigen 12. USB Verbinden Sie diesen Port mit einem Windows-PC, um alle Parameter zu steuern und Presets zu laden. Quick Start Guide 9 SP260 2x6 Loudspeaker System Processor 10 EN ES Getting Started – EN ES FR DE Mise en œuvre – FR DE 1. Read and understand the Important Safety Instructions on page 2. 1. Lisez les instructions importantes sur la sécurité page 4 et assurez-vous de les avoir bien comprises. 2. Make all initial connections with the power switches OFF on all equipment. Make sure the master volume, level and gain controls are all the way down. 2. Avant d’effectuer toute connexion, assurez-vous que tous les appareils soient hors tension. Vérifiez que le volume général, le niveau et le gain soient réglés au minimum. 3. Connect line-level outputs from the mixer (or other signal source) to the inputs of the SP260. 3. Connectez les sorties niveau ligne de la console de mixage (ou autre source) aux entrées du SP260. 4. Connect the outputs from the SP260 to the inputs of powered loudspeakers and/or subwoofers OR to the inputs of power amplifiers. If using power amplifiers, connect the outputs from the power amplifier(s) to the inputs of passive loudspeakers. 4. Connectez les sorties du SP260 aux entrées d’enceintes et/ou Subwoofers acti(ves)fs OU aux entrées d’amplis de puissance. Si vous utilisez des amplis de puissance, connectez leurs sorties aux entrées d’enceintes passives. 5. Push the line cords securely into the IEC connectors and plug the other ends into grounded AC outlets. 5. Poussez les cordons d’alimentation dans les embases CEI et reliez leur autre extrémité à des prises secteur reliées à la terre. 6. Turn the mixer (or other signal source) on. 6. Mettez la console de mixage (ou autre source) sous tension. 7. Turn the SP260 on. 7. Mettez la SP260 sous tension. 8. Select the system setup that best matches your PA. 8. Sélectionnez la configuration système correspondant le plus à votre système de sonorisation. 9. Turn on the powered loudspeakers, subwoofers or amplifiers. 10. Be sure that the volume of the input on the mixer is the same as it would be during normal use. 11. Un-mute the appropriate outputs on the SP260. 9. Mettez les enceintes/Subwoofers acti(ves)fs ou amplificateurs sous tension. 10. Assurez-vous que le volume d’entrée de la console de mixage soit réglé de la même façon que lors d’une utilisation normale. 12. Slowly bring up the mixer’s main level to a comfortable listening level. 11. Activez la sortie appropriée du SP260. Puesta en marchaEN– ES FR DE ES FR ErsteEN Schritte – DE 1. Lea y tenga en cuenta las Instrucciones importantes de seguridad de la página 3. 2. Realice todas las conexiones iniciales con todos los aparatos APAGADOS. Asegúrese de que los controles de volumen máster, nivel y ganancia estén al mínimo. 3. Conecte las salidas de nivel de línea del mezclador (u otra fuente de señal) a las entradas del SP260. 4. Conecte las salidas del SP260 a las entradas de unos recintos acústicos autoamplificados y/o subwoofers O a las entradas de etapas de potencia. Si está usando etapas, conecte las salidas de estas a las entradas de unos recintos acústicos pasivos. 5. Introduzca los cables de alimentación firmemente en las entradas IEC y el otro extremo en una salida de corriente alterna con toma de tierra. 6. Encienda el mezclador (u otra fuente de señal). 7. Encienda el procesador SP260. 8. Elija la configuración de sistema que mejor se adapte a su sistema PA. 9. Encienda los recintos acústicos autoamplificados, subwoofers o amplificadores/etapas de potencia. 10. Asegúrese de que el volumen de la entrada del mezclador sea el mismo que tendrá durante el uso normal. 11. Active las salidas adecuadas del SP260. 12. Suba lentamente el nivel principal de la mesa de mezclas hasta llegar a un nivel de escucha cómodo. 1. Lesen und beachten Sie die „Wichtigen Sicherheitshinweise“ auf Seite 5. SP260 2x6 Loudspeaker System Processor 12. Montez lentement le niveau principal de la console jusqu’à un niveau d’écoute confortable. 2. Schalten Sie alle Geräte AUS, bevor Sie die notwendigen Anschlüsse herstellen. Achten Sie darauf, dass die Master Volume-, Pegel- und Gain-Regler ganz zurückgedreht sind. 3. Verbinden Sie die Line-Pegel-Ausgänge eines Mischers (oder einer anderen Signalquelle) mit den Eingängen des SP260. 4. Verbinden Sie die Ausgänge des SP260 mit den Eingängen von Aktivboxen und/oder Subwoofern ODER mit den Eingängen von Endstufen. Bei der Verwendung von Endstufen verbinden Sie deren Ausgänge mit den Eingängen von Passivboxen. 5. Stecken Sie das eine Ende der Netzkabel fest in die Netzan­ schlüsse und das andere Ende in geerdete Netzsteckdosen. 6. Schalten Sie den Mischer (bzw. andere Signalquelle) ein. 7. Schalten Sie den SP260 ein. 8. Wählen Sie das System-Setup, das am besten zu Ihrer PA passt. 9. Schalten Sie die Aktivboxen, Subwoofer oder Verstärker ein. 10. Der Pegel am Mischereingang sollte genauso hoch wie bei normalem Gebrauch sein. 11. Deaktivieren Sie die Stummschaltung der jeweiligen SP260Ausgänge. 12. Erhöhen Sie die Gesamtlautstärke des Mischers langsam auf einen angenehmen Abhörpegel. Quick Start Guide Technical Specifications / Especificaciones técnicas Caractéristiques techniques / Technische Daten SRM150 Dynamic Range Rango dinámico Plage dynamique Dynamikbereich 111 dB A-weighted 111 dB ponderación A 111 dB pondéré A 111 dB A-bewertet Distortion (THD+N) Distorsión (THD+N) Distorsion (DHT+Bruit) Verzerrung (Klirrfaktor+Rauschen) (20 Hz – 20 kHz) <0.004% Frequency Response Respuesta de frecuencia Réponse en fréquence Frequenzgang 20 Hz – 20 kHz, ±0.2 dB AD/DA AD/DA AN/NA AD/DA Maximum Levels Niveles máximos Niveaux maximums Maximalpegel Converter Type • Tipo de convertidor • Type de convertisseur • Wandlertyp: 24-bit AKM® Dynamic Range • Rango dinámico • Plage Dynamique • Dynamikbereich: 120 dB Sample Rate • Frecuencia de muestreo • Fréquence d’échantillonnage • Samplerate: 48 kHz Bit Depth • Profundidad de bits • Résolution • Bit-Tiefe: 24 Bit Line Level Input • Entrada de nivel de línea • Entrée niveau ligne • Line-Pegel-Eingang: +20 dBu Output • Salida • Sortie • Ausgang: +21 dBu USB Format (Formato): USB 1.1 Power Requirements Alimentación Alimentation Spannungsbedarf 100 VAC – 240 VAC, 50 – 60 Hz, 40 W Size (H x W x D) Tamaño (A x L x P) Dimensions (H x L x P) Abmessungen (H x B x T) 1.8 x 19.0 x 9.0 in 46 x 483 x 229 mm Weight Peso Poids Gewicht 5.8 lb 2.6 kg All specifications subject to change Todas estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso Les caractéristiques peuvent être modifiées Technische Änderungen und Ergänzungen vorbehalten Quick Start Guide 11 AND SUPPORT EN WARRANTY ES FR DE Visit WWW.720TREES.COM to: • Identify WARRANTY coverage provided in your local market. Please keep your sales receipt in a safe place. • Retrieve a full-version, printable OWNER'S MANUAL for your product. • DOWNLOAD software, firmware and drivers for your product (if applicable). • REGISTER your product. • CONTACT Technical Support. Y SOPORTE TÉCNICO EN ES GARANTÍA FR DE Visite la página web WWW.720TREES.COM para: • Conocer la cobertura en periodo de GARANTÍA correspondiente a su país. Le recomendamos que conserve su recibo de compra o factura en un lugar seguro. • Conseguir una versión completa e imprimible del MANUAL DE INSTRUCCIONES de este aparato. • DESCÁRGUESE lo último en software, firmware y drivers para este producto (cuando sea aplicable). • REGISTRAR este aparato. • PONERSE EN CONTACTO con el departamento de soporte técnico. ES FR GARANTIE DE ET ASSISTANCE TECHNIQUE Consultez WWW.720TREES.COM pour: • Connaître la couverture de la GARANTIE dans votre région. Merci de conserver vos factures dans un lieu sûr. • Récupérer une version complète imprimable du MODE D’EMPLOI de votre appareil. • TÉLÉCHARGER le logiciel, le firmware et les pilotes de votre produit (le cas échéant). • ENREGISTRER votre produit. • CONTACTER le département d’assistance technique. FR DE GARANTIE UND SUPPORT Besuchen Sie WWW.720TREES.COM, um: • • • • • Die GARANTIE-Bedingungen für Ihr Land zu finden. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg gut auf. Ein ausführliches druckbares BEDIENUNGSHANDBUCH für Ihr Produkt zu finden. Software, Firmware und Treiber für Ihr Produkt (falls anwendbar) HERUNTERZULADEN. Ihr Produkt zu REGISTRIEREN. Den Technischen Support zu KONTAKTIEREN. 16220 Wood-Red Road NE • Woodinville, WA 98072 • USA Phone: 425.487.4333 • Toll-free: 800.898.3211 Fax: 425.487.4337 • www.720trees.com Part No. SW1043 Rev. A 07/14 ©2014 LOUD Technologies Inc. All Rights Reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Mackie SP260 Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario