SentrySafe GT5926E Guía del usuario

Categoría
Cajas fuertes
Tipo
Guía del usuario
:
SentrySafe.com
:
1-800-828-1438
:
1-585-381-2940 (fax | télécopieur | fax)
Fire-Resistant Executive Gun Safe Owner’s Manual
Manuel de l’utilisateur du coffre-fort exécutif résistant pour armes à feu
Manual del propietario de la caja fuerte para armas resistente
a incendios Executive
1
Customer Care
Never forget your combination again!
Registering your SentrySafe with a MyProfile page allows you to
securely store your combination online, access your owner’s manual,
and more. So you can always have reliable access to the things that
matter most to you. Visit SentrySafe.com/MyProfile to learn more.
Got a question? We’re happy to help!
If you ever have any questions regarding your SentrySafe product,
please give us a call at 1-800-828-1438 or visit our website at
SentrySafe.com/CustomerCare. Many concerns can be resolved
quickly over the phone.
Our US-based customer care team is happy to help.
:
SentrySafe.com
:
1-800-828-1438
:
1-585-381-2940 (fax)
:
Monday – Friday; 8:00 AM until 6:00 PM EST
(hours subject to change)
:
882 Linden Avenue, Dept. 200
Rochester, New York 14625-2784 USA
Model No.
Modèle Nº
Modelo No.
Serial No.
Nº de série
No. de serie
Dial Combination (Not All Models)
Combinaison du cadran (pas tous les modèles)
Combinación del disco (No todos los modelos)
Key No. (Not All Models)
Clé Nº (pas tous les modèles)
Llave No. (No todos los modelos)
Factory Code (Not All Models)
Code d’usine (pas tous les modèles)
Código de fábrica (No todos los modelos)
402526
Service à la clientèle
Notre équipe du service à la clientèle située au États-Unis
se fera un plaisir de vous aider.
:
SentrySafe.com
:
1-800-828-1438
:
1-585-381-2940 (télécopieur)
:
Du lundi au vendredi de 8 h à 18 h HNE
(les heures sont sujettes au changement)
:
882 Linden Avenue, Dept. 200
Rochester, New York 14625-2784 USA
Vous avez une question?
Nous serons très heureux de vous aider!
Si vous avez des questions concernant votre coffre SentrySafe,
communiquez avecnous au 1-800-828-1438 ou consultez notre
site Web SentrySafe.com/CustomerCare. Nous pourrons résoudre
plusieurs types de problèmes rapidement par téléphone.
Atención al cliente
Nuestro equipo de atención al cliente ubicado en
Estados Unidos estará encantado de ayudarlo.
:
SentrySafe.com
:
1-800-828-1438
:
1-585-381-2940 (fax)
:
De lunes a viernes; de 8:00 a. m. a 6:00 p. m. (hora del Este)
(el horario está sujeto a cambios)
:
882 Linden Avenue, Dept. 200
Rochester, New York 14625-2784 EE.UU.
¿Tiene alguna pregunta? ¡Nos encantaría ayudarlo!
Si tiene alguna pregunta en relación a su producto SentrySafe,
llámenos al1-800-828-1438 o visite nuestro sitio web en
SentrySafe.com/CustomerCare. Muchas dudas se pueden resolver
rápidamente por teléfono.
N’oubliez plus jamais votre combinaison!
En inscrivant votre produit SentrySafe sur la page MyProfile, vous
pouvez mémoriser votre combinaison en ligne et en toute sécurité,
accéder à votre guide du propriétaire et bien plus encore. Ainsi,
vous avez toujours un accès sûr aux éléments qui comptent le
plus pour vous. Visitez le site SentrySafe.com/MyProfile pour en
savoir plus.
¡Nunca vuelva a olvidarse de la combinación!
Si registra su SentrySafe en una página de Mi Perfil, podrá
guardar con seguridad su combinación en línea, acceder
al manual del propietario y más. De esta forma, siempre
tendrá un acceso confiable a las cosas que más le importan.
Visite SentrySafe.com/MyProfile para saber más.
12
Organizing Your Safe
Your safe comes with multiple options for organizing your firearms and accessories. To remove and position
the adjustable shelves, simply slip the metal tabs flat-side up into the metal railing of the interior of the safe.
Possible Configurations for Your
26 or 36 Gun Safe
Possible Configurations for Your
51 Gun Safe
4
Programación de un código de usuario
NOTA: Se recomienda enfáticamente la programación de una nueva
combinación que sea exclusiva de su caja fuerte para la seguridad de sus
armas de fuego.
SIEMPRE PRUEBE SU NUEVO CÓDIGO VARIAS VECES ANTES DE COLOCAR
ARMAS DE FUEGO O ACCESORIOS DENTRO DE SU CAJA FUERTE.
NOTA: Si comete un error durante el ingreso del código, presione “**
o simplemente espere 10 segundos para que la cerradura se desbloquee,
luego comience nuevamente.
NOTA: Si espera más de 10 segundos entre cada vez que presiona un botón,
la cerradura se reconfigurará y usted deberá comenzar nuevamente.
Para cambiar su combinación, asegúrese de que su caja fuerte esté en la
posición abierta con los pernos extendidos en la posición de bloqueo.
Presione “2” –“2” –“*” y el
CÓDIGO DE FÁBRICA1” –“2” –“3” –“4” –“5”–“6” –“#”.
La caja fuerte emitirá un pitido cinco veces.
Ingrese un nuevo CÓDIGO DE USUARIO de seis dígitos de su elección
y luego “#”.
La caja fuerte emitirá un pitido tres veces para confirmar el ingreso del
código.
Ingrese nuevamente su nuevo código de seis dígitos, luego presione “#”.
La caja fuerte emitirá un pitido nuevamente tres veces para confirmar
que el CÓDIGO DE USUARIO ha sido activado.
Para desbloquear la caja fuerte ingrese su nuevo código de seis dígitos
y gire la manija hacia la izquierda.
NOTA: Para CAMBIAR su código en el futuro repita los pasos 2 a 8
usando su CÓDIGO DE USUARIO en lugar del código de fábrica
1” –“2” –“3” –“4” –“5”–“6” –“#. UNA VEZ QUE SE HA
PROGRAMADO UN NUEVO CÓDIGO DE USUARIO, EL CÓDIGO DE
FÁBRICA YA NO SERÁ VÁLIDO.
NOTA: Si se ingresan cinco o más códigos incorrectos seguidos la
cerradura ingresará en un período de penalización de tres minutos
durante el cual no tendrá acceso al ingreso de datos. Presionar una
tecla durante el tiempo de penalización extiende en período
durante algunos segundos.
IMPORTANTE: Si presiona cualquier botón y escucha dos pitidos
largos, la cerradura está indicando que está en tiempo de penalización.
NO presione ningún botón durante al menos 3 minutos, luego intente
usar su código nuevamente.
IMPORTANTE: Mantenga su CÓDIGO DE USUARIO en un lugar seguro.
Regístrese con nosotros: SentrySafe.com/MyProfile. Podrá guardar con
seguridad su combinación en línea, acceder al manual del propietario
y más.
1
2
3
4
5
6
7
8
Empernado de la caja fuerte
Herramientas y equipo requeridos
Broca para concreto de 5/8 pulgadas
4 pernos de anclaje para concreto (incluidos)
Taladro con percutor
Martillo
Llave de 19 mm
1
2
3
Coloque la caja fuerte en la ubicación deseada. Asegúrese de que
la caja fuerte esté sobre una superficie plana y nivelada.
Retire los tapones negros del piso de la caja fuerte para dejar a la
vista los orificios previamente perforados.
Usando el taladro con percutor y la broca para concreto de
5/8 pulgadas, perfore orificios en el piso de concreto.
Inserte los pernos de anclaje para concreto (incluidos) en los
orificios perforados a través del piso interior de la caja fuerte.
Clave los pernos de anclaje para concreto en el piso con el
martillo y ajuste la tuerca sobre el anclaje con una llave de
19 mm. Hacer esto expandirá el casquillo del perno de anclaje
para concreto y asegurará la caja fuerte en el piso de concreto.
Vuelva a colocar los tapones negros para cubrir los orificios
previamente perforados.
IMPORTANTE: Las instrucciones anteriores son para anclar la
caja fuerte a un piso de concreto ÚNICAMENTE. Si se fijará la caja
fuerte en un piso alfombrado o de madera, SentrySafe no se hace
responsable de ningún daño que pueda producirse al atornillar la
caja fuerte al piso. Si perfora en un piso alfombrado o de madera,
tome las medidas necesarias para cortar un pequeño orificio en la
alfombra a fin de evitar que la broca se enganche o para perforar
previamente orificios guía en el piso de madera. Deberá comprar
tornillos de fijación apropiados en una ferretería o en una tienda
de bricolaje para fijar su caja fuerte en un piso de madera.
4
5
6
Instrucciones
Configuración de activación y
desactivación de sonido del teclado
Ingrese “7” –“8” –“*” su CÓDIGO DE USUARIO de seis dígitos
actual, luego “#”.
La caja fuerte emitirá un pitido cinco veces.
Ingrese “0” –“#”.
La caja fuerte emitirá un pitido tres veces.
Ingrese “0” –“#”.
La caja fuerte emitirá un pitido tres veces.
1
2
3
4
5
6
Para desactivar el sonido del teclado
Ingrese “7” –“8” –“*” su CÓDIGO DE USUARIO de seis dígitos
actual, luego “#”.
La caja fuerte emitirá un pitido cinco veces.
Ingrese “1” –“#”.
La caja fuerte emitirá un pitido tres veces.
Ingrese “1” –“#”.
La caja fuerte emitirá un pitido tres veces.
1
2
3
4
5
6
Para activar el sonido del teclado
NOTA: Esta caja fuerte para armas resistente a incendios no se puede
atornillar a la pared.
Iluminación del teclado
Presione el botón de iluminación en el
teclado para que una luz roja lo ilumine.
Permanecerá encendido durante 10
segundos antes de desactivarse.
EL PROBLEMA: ¿POR QUÉ SUCEDE?: LA SOLUCIÓN:
La puerta no se cierra. 1. Tornillo de embalaje colocado.
2. Confirme que no existen obstrucciones en la puerta.
1. Retire el tornillo de bloqueo ubicado en el centro del batiente de la puerta.
2. Extraiga todos los artículos y accesorios que contiene la caja fuerte.
Si esto resuelve el problema, vuelva a colocar los accesorios y organícelos para que se ajusten adecuadamente.
No se puede abrir la puerta después
de ingresar el código electrónico.
Batería baja.
Complete el control de la batería ingresando “8” - “9” - “*
- Un pitido indica batería baja. Cambie las baterías si aparece la indicación de batería baja.
- Dos pitidos indican batería con carga. Si aún no puede abrir la puerta, visite nuestro sitio web SentrySafe.com/
CustomerCare o llame a nuestro equipo de atención al cliente.
La luz indicadora roja parpadea una
vez y se escucha un pitido.
El botón de programación se presiona fuera de secuencia. Vuelva a empezar.
La luz indicadora roja parpadea cinco
veces y se escuchan cinco pitidos.
La caja fuerte ha ingresado en el modo de penalización. Espere tres minutos antes de ingresar nuevamente su código.
Se escucha un pitido largo y la caja
fuerte no se abre.
Se ha ingresado un código incorrecto en la caja fuerte.
Vuelva a intentar ingresar el CÓDIGO DE USUARIO correcto.
Resolución de problemas
9
Votre coffre SentrySafe
Votre produit SentrySafe possède plusieurs caractéristiques afin de
protéger vos armes à feu :
Garantie de
remplacement à vie
après un incendie
Déboulonner votre coffre-
fort exécutif pour armes à
feu SentrySafe de la palette
d’expédition
1
2
3
Enlevez le rayon de la poignée du sac de plastique fixé sur le
devant de votre coffre-fort. Vissez le rayon dans le noyau de la
poignée en dessous du verrou.
Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre pour
ouvrir la porte du coffre-fort.
Enlevez les capuchons noirs de
l’intérieur du coffre pour voir les
boulons.
À l’aide de la clé 17 mm, enlevez
les boulons dans le bas de l’unité.
REMARQUE : Si les boulons
tournent lorsque vous commencez
à enlever les écrous, passez entre les
planchettes de la palette et tenez les boulons, à la main ou avec
des pinces, pendant que vous tournez les écrous.
Une fois les écrous enlevés, utilisez un marteau pour taper les
boulons à travers le bas du coffre-fort.
Fermez la porte et placez la poignée dans la position verrouillée.
À l’aide d’une autre personne, glissez le coffre-fort sur le bord
de la palette. Inclinez le coffre-fort pour que le bord se déplace
sur le plancher.
Enlevez la palette et placez le coffre-fort en position verticale
sur le plancher.
Replacez les capuchons noirs dans le bas du coffre-fort pour
couvrir les trous.
Merci d’avoir choisi SentrySafe pour protéger et sécuriser vos armes à feu.
Veuillez lire les instructions attentivement pour assurer la meilleure expérience avec votre nouveau coffre-fort.
Manuel de l’utilisateur du coffre-fort exécutif résistant pour armes à feu
Si votre produit SentrySafe est présent lors d’un incendie,
il deviendra scellé et une force sera nécessaire pour l’ouvrir.
Pour aider à votre famille, SentrySafe vous expédiera un
nouveau coffre-fort sans frais. Pour être admissible à la garantie
de remplacement suite à un incendie, vous (le propriétaire
original) devez enregistrer votre coffre à l’aide de la
fiche d’enregistrement incluse ou visiter le site
SentrySafe.com/MyProfile.
Pour obtenir plus d’informations sur la garantie
de remplacement suite à un incendie, visitez le site
SentrySafe.com/AfterFireReplacement.
Ouvrir votre coffre-fort
pour la première fois
Protection contre le feu vérifiée par l’ETL
Verrou numérique de type 1 certifié UL
Conteneur de sécurité résidentiel certifié UL
Pour plus d’informations concernant votre coffre-fort,
visitez SentrySafe.com
Avertissements et
informations importantes
• SentrySafe recommande de ne pas entreposer une arme
chargée dans ce coffre-fort.
• Si vous avez des enfants ou si des enfants vous rendent visite,
ne laissez pas le coffre-fort pour gestionnaire de SentrySafe
ouvert et sans surveillance. Des enfants qui jouent pourraient être
enfermés accidentellement à l’intérieur du coffre-fort. Gardez votre
coffre-fort fermé et verrouillé en tout temps.
• Votre coffre-fort ne représente qu’une partie de votre système
de protection. SentrySafe vous recommande de ranger votre coffre-
fort dans un placard, un bureau, un sous-sol, une chambre ou tout
autre endroit qui vous convient, mais en dehors de la vue directe et des
regards indiscrets.
• NE RANGEZ PAS de perles dans ce coffre-fort. En cas d’incendie,
l’intérieur du coffre-fort peut atteindre jusqu’à 350 ˚F. Bien que
cette température est sans risques pour vos documents, vos médias
numériques et d’autres objets de valeur, des perles peuvent être
endommagées à des températures plus basses.
• N’ENTREPOSEZ PAS de technologie ou média à base de film
dans ce coffre. Ce produit nest pas destiné à protéger des
minidisques ou des disquettes, des cartouches et des bandes
magnétiques, des cassettes audio ou video ou des négatifs
photographiques.
AVERTISSEMENT : Vous devez effectuer cette opération
avec l’aide d’une autre personne; ne tentez pas de
l’effectuer sans aide. Avant de déboulonner votre
nouveau coffre-fort, assurez-vous d’avoir une autre
personne présente pour aider à retenir le
coffre-fort pendant que vous travaillez.
Assurez-vous que le coffre-fort
est dans la position verticale sur
une surface plate et de niveau.
Outils et équipement requis
Clé 17 mm
• Marteau
4
5
6
7
8
9
1
2
3
Tirez sur la languette jaune du verrou
pour enlever le plateau à piles.
Enlevez la languette jaune du plateau
à piles et insérez une pile alcaline
9 volts dans le plateau à piles.
REMARQUE : N’utilisez pas de piles
rechargeables ou tout autre type de piles non alcalines.
Ne pas mélanger les anciennes et nouvelles piles ou des piles
alcalines de type différent.
Assurez que la pile est correctement installée avant de réinsérer le
plateau à piles. Réinsérez le plateau à piles dans le verrou jusqu’à
ce vous entendez un déclic.
REMARQUE : Si votre verrou ne fonctionne pas correctement,
ne touchez pas aux boutons, attendez cinq minutes et essayez
de nouveau.
L’étiquette de la vis de verrouillage jaune est
située au milieu du montant de la porte.
Utilisez une clé Allen, comprise dans votre
coffret d’accessoires à l’intérieur du coffre-fort,
pour enlever la vis de verrouillage.
Une fois la vis enlevée, jetez-la et couvrez le
trou avec un capuchon noir que vous trouverez
également dans le coffret d’accessoires.
Avec la porte en position ouverte, tournez la
poignée en sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce quelle s’arrête, et entrez
le CODE D’USINE
« 1 » – « 2 » – « 3 » – « 4» – « 5 » – « 6 »
– « # » sur le clavier numérique.
Le coffre émettra deux bips. Tournez la poignée
dans le sens des aiguilles d’une montre à la
position ouverte et ensuite dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre dans la position
verrouillée.
Localisez les rayons supplémentaires dans
le coffret d’accessoires et vissez-les dans
le noyau de la poignée.
4
5
6
7
8
Instructions
LAISSEZ TOUJOURS LA PORTE OUVERTE LORSQUE
VOUS CHANGEZ ET MODIFIEZ VOS CODES.
5
Su producto SentrySafe
Su producto SentrySafe cuenta con una gran variedad de características
para mantener seguras sus armas de fuego:
Garantía de por vida
de reemplazo después
de un incendio
Cómo desempernar la caja fuerte
para armas SentrySafe Executive
de la paleta de embalaje
1
2
3
Retire el rayo de la manija de la bolsa de plástico colocada en
la parte frontal de la caja fuerte. Atornille el rayo en el centro de
la manija debajo de la cerradura.
Gire la manija hacia la derecha para abrir la puerta de la caja
fuerte.
Retire los tapones negros de la parte
inferior interna de la caja fuerte
para dejar a la vista los pernos.
Usando una llave de 17 mm retire
las tuercas en la parte inferior de
la unidad.
NOTA: Si los pernos giran cuando usted
comienza a retirar las tuercas, pase entre las
tablillas de la paleta y sostenga los pernos con la mano y/o con
una pinza, a medida que gira las tuercas.
Una vez que haya retirado las tuercas, use un martillo para hacer
pasar los pernos a través de la parte inferior de la caja fuerte.
Cierre la puerta y coloque la manija en la posición de bloqueo.
Con su ayudante, deslice la caja fuerte hacia uno de los bordes
de la paleta. Incline la caja fuerte para que el borde se mueva
hacia el piso.
Retire la paleta y apoye la caja fuerte en posición vertical en
el piso.
Vuelva a colocar los tapones negros en la parte inferior de la caja
fuerte para cubrir los orificios.
Gracias por elegir a SentrySafe para ayudarlo a mantener sus armas de fuego seguras y protegidas.
Lea detenidamente las siguientes instrucciones para asegurar la mejor experiencia con su nueva caja fuerte.
Manual del propietario de la caja fuerte para armas resistente
a incendios Executive
Si su producto SentrySafe sufre un incendio, quedará cerrado
y sellado, lo que hará necesario forzar la apertura. Para ayudar
a su familia a volver a comenzar, SentrySafe le enviará un
reemplazo sin cargo. Para ser elegible para la Garantía de
reemplazo después de incendio, usted (el dueño original)
debe registrar el producto usando el formulario de registración
adjunto o visitando SentrySafe.com/MyProfile.
Para obtener más información sobre la Garantía de
por vida de reemplazo después de un incendio, visite
SentrySafe.com/AfterFireReplacement.
Cómo abrir su caja fuerte
por primera vez
Protección contra incendios verificada por ETL
Cerradura digital certificada por UL Tipo 1
Contenedor de seguridad residencial certificado por UL
Para obtener más información acerca de su caja fuerte,
visite SentrySafe.com
Advertencias de seguridad
e información importante
SentrySafe recomienda no guardar armas cargadas en esta
unidad.
• Si hay niños que viven en su casa o la visitan, no deje su caja
fuerte SentrySafe Executive abierta o desatendida. Los niños
al jugar pueden encerrarse por accidente dentro de la caja fuerte.
Mantenga su caja fuerte cerrada y trabada en todo momento.
• Su caja fuerte sólo forma parte de su protección de seguridad
total. SentrySafe recomienda que guarde la caja fuerte en un armario,
oficina, sótano, dormitorio o cualquier otro lugar que le resulte
conveniente, pero fuera de la vista de miradas indiscretas.
• NO guarde perlas en esta caja fuerte. En caso de incendio, el
interior de su caja fuerte puede alcanzar los 177 ºC (350˚F). Si bien
esta temperatura es segura para sus documentos de papel, medios
digitales y otros objetos de valor, las perlas se pueden dañar a
temperaturas mucho más bajas.
• NO almacene ninguna tecnología o medio a base de película
en esta caja fuerte. Este producto no está diseñado para proteger
discos flexibles o disquetes de computadora, cartuchos de película,
cintas, casetes de audio o video ni negativos fotográficos.
ADVERTENCIA: Esta es una operación que deben
realizarla dos personas y no se debe intentar hacer sin
ayuda. Antes de intentar desempernar su nueva caja
fuerte, asegúrese de contar con alguna persona
para que lo ayude a mantener la estabilidad
de la caja fuerte mientras usted trabaja.
Asegúrese de que la caja fuerte esté
en posición vertical sobre una
superficie plana y nivelada.
Herramientas y equipo requeridos
Llave de 17 mm
• Martillo
4
5
6
7
8
9
1
2
3
Jale la lengüeta amarilla de la
cerradura para retirar la bandeja
para baterías.
Retire la lengüeta amarilla de la
bandeja para baterías e inserte una
batería alcalina de 9 voltios en la bandeja
para baterías.
NOTA:No utilice baterías recargables ni ningún otro tipo de batería
no alcalina. No combine baterías usadas con baterías nuevas u otro
tipo de baterías no alcalinas.
Asegúrese de que las baterías estén adecuadamente instaladas
antes de volver a colocar la bandeja para baterías. Vuelva a colocar
la bandeja para baterías en la cerradura hasta que se asiente en
su lugar.
NOTA: Si la cerradura no funciona adecuadamente,
no presione ningún botón durante cinco minutos y
vuelva a intentar.
La lengüeta amarilla del tornillo de bloqueo está
ubicada en el centro del batiente de la puerta.
Use la llave Allen incluida en la caja de accesorios
dentro de su caja fuerte para retirar el tornillo
de bloqueo.
Una vez que haya retirado el tornillo, deséchelo
y cubra el orificio con el tapón negro también
incluido en la caja de accesorios.
Con la puerta en posición abierta, gire la manija
hacia la izquierda hasta que se detenga e ingrese
el CÓDIGO DE FÁBRICA
1” –“2” –“3” –“4” –“5”–“6” –“#
en el teclado digital.
La caja fuerte emitirá un pitido dos veces. Gire la
manija hacia la derecha hasta la posición abierta
y luego nuevamente hacia la izquierda hasta la
posición de bloqueo.
Ubique los rayos adicionales incluidos en la caja de
accesorios y atorníllelos en el centro de la manija.
4
5
6
7
8
Instrucciones
SIEMPRE DEJE LA PUERTA ABIERTA CUANDO
CAMBIE Y CONTROLE LOS CÓDIGOS.
8

Transcripción de documentos

Customer Care Service à la clientèle Atención al cliente Our US-based customer care team is happy to help. Notre équipe du service à la clientèle située au États-Unis se fera un plaisir de vous aider. Nuestro equipo de atención al cliente ubicado en Estados Unidos estará encantado de ayudarlo. : SentrySafe.com : 1-800-828-1438 : SentrySafe.com : SentrySafe.com : 1-585-381-2940 (fax) : 1-800-828-1438 : 1-800-828-1438 : Monday – Friday; 8:00 AM until 6:00 PM EST : 1-585-381-2940 (télécopieur) : 1-585-381-2940 (fax) : Du lundi au vendredi de 8 h à 18 h HNE : De lunes a viernes; de 8:00 a. m. a 6:00 p. m. (hora del Este) (les heures sont sujettes au changement) : 882 Linden Avenue, Dept. 200 Rochester, New York 14625-2784 USA : 882 Linden Avenue, Dept. 200 (hours subject to change) : 882 Linden Avenue, Dept. 200 Rochester, New York 14625-2784 USA Got a question? We’re happy to help! If you ever have any questions regarding your SentrySafe product, please give us a call at 1-800-828-1438 or visit our website at SentrySafe.com/CustomerCare. Many concerns can be resolved quickly over the phone. Vous avez une question? Nous serons très heureux de vous aider! Si vous avez des questions concernant votre coffre SentrySafe, communiquez avecnous au 1-800-828-1438 ou consultez notre site Web SentrySafe.com/CustomerCare. Nous pourrons résoudre plusieurs types de problèmes rapidement par téléphone. Fire-Resistant Executive Gun Safe Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur du coffre-fort exécutif résistant pour armes à feu Manual del propietario de la caja fuerte para armas resistente a incendios Executive (el horario está sujeto a cambios) Rochester, New York 14625-2784 EE.UU. ¿Tiene alguna pregunta? ¡Nos encantaría ayudarlo! Si tiene alguna pregunta en relación a su producto SentrySafe, llámenos al1-800-828-1438 o visite nuestro sitio web en SentrySafe.com/CustomerCare. Muchas dudas se pueden resolver rápidamente por teléfono. Never forget your combination again! N’oubliez plus jamais votre combinaison! ¡Nunca vuelva a olvidarse de la combinación! Registering your SentrySafe with a MyProfile page allows you to securely store your combination online, access your owner’s manual, and more. So you can always have reliable access to the things that matter most to you. Visit SentrySafe.com/MyProfile to learn more. En inscrivant votre produit SentrySafe sur la page MyProfile, vous pouvez mémoriser votre combinaison en ligne et en toute sécurité, accéder à votre guide du propriétaire et bien plus encore. Ainsi, vous avez toujours un accès sûr aux éléments qui comptent le plus pour vous. Visitez le site SentrySafe.com/MyProfile pour en savoir plus. Si registra su SentrySafe en una página de Mi Perfil, podrá guardar con seguridad su combinación en línea, acceder al manual del propietario y más. De esta forma, siempre tendrá un acceso confiable a las cosas que más le importan. Visite SentrySafe.com/MyProfile para saber más. Model No. Modèle Nº Modelo No. Serial No. Nº de série No. de serie Dial Combination (Not All Models) Combinaison du cadran (pas tous les modèles) Combinación del disco (No todos los modelos) Key No. (Not All Models) Clé Nº (pas tous les modèles) Llave No. (No todos los modelos) Factory Code (Not All Models) Code d’usine (pas tous les modèles) Código de fábrica (No todos los modelos) : SentrySafe.com : 1-800-828-1438 : 1-585-381-2940 (fax | télécopieur | fax) 402526 12 1 Programación de un código de usuario Organizing Your Safe Your safe comes with multiple options for organizing your firearms and accessories. To remove and position the adjustable shelves, simply slip the metal tabs flat-side up into the metal railing of the interior of the safe. Possible Configurations for Your 26 or 36 Gun Safe Possible Configurations for Your 51 Gun Safe NOTA: Se recomienda enfáticamente la programación de una nueva combinación que sea exclusiva de su caja fuerte para la seguridad de sus armas de fuego. Configuración de activación y desactivación de sonido del teclado Para desactivar el sonido del teclado SIEMPRE PRUEBE SU NUEVO CÓDIGO VARIAS VECES ANTES DE COLOCAR ARMAS DE FUEGO O ACCESORIOS DENTRO DE SU CAJA FUERTE. 1 Ingrese “7” –“8” –“*” su CÓDIGO DE USUARIO de seis dígitos NOTA: Si comete un error durante el ingreso del código, presione “**” o simplemente espere 10 segundos para que la cerradura se desbloquee, luego comience nuevamente. 2 La caja fuerte emitirá un pitido cinco veces. NOTA: Si espera más de 10 segundos entre cada vez que presiona un botón, la cerradura se reconfigurará y usted deberá comenzar nuevamente. 1 Para cambiar su combinación, asegúrese de que su caja fuerte esté en la posición abierta con los pernos extendidos en la posición de bloqueo. 2 Presione “2” –“2” –“*” y el CÓDIGO DE FÁBRICA “1” –“2” –“3” –“4” –“5”–“6” –“#”. 3 La caja fuerte emitirá un pitido cinco veces. 4 Ingrese un nuevo CÓDIGO DE USUARIO de seis dígitos de su elección y luego “#”. actual, luego “#”. 3 Ingrese “0” –“#”. 4 La caja fuerte emitirá un pitido tres veces. Empernado de la caja fuerte Herramientas y equipo requeridos • Broca para concreto de 5/8 pulgadas • 4 pernos de anclaje para concreto (incluidos) • Taladro con percutor • Martillo • Llave de 19 mm 5 Ingrese “0” –“#”. NOTA: Esta caja fuerte para armas resistente a incendios no se puede atornillar a la pared. 6 La caja fuerte emitirá un pitido tres veces. Instrucciones Para activar el sonido del teclado 1 Ingrese “7” –“8” –“*” su CÓDIGO DE USUARIO de seis dígitos actual, luego “#”. 2 La caja fuerte emitirá un pitido cinco veces. 1 Coloque la caja fuerte en la ubicación deseada. Asegúrese de que la caja fuerte esté sobre una superficie plana y nivelada. 2 Retire los tapones negros del piso de la caja fuerte para dejar a la vista los orificios previamente perforados. 3 Usando el taladro con percutor y la broca para concreto de 5 La caja fuerte emitirá un pitido tres veces para confirmar el ingreso del 3 Ingrese “1” –“#”. 6 Ingrese nuevamente su nuevo código de seis dígitos, luego presione “#”. 5 Ingrese “1” –“#”. 7 La caja fuerte emitirá un pitido nuevamente tres veces para confirmar que el CÓDIGO DE USUARIO ha sido activado. 6 La caja fuerte emitirá un pitido tres veces. 5 Clave los pernos de anclaje para concreto en el piso con el Iluminación del teclado 6 Vuelva a colocar los tapones negros para cubrir los orificios código. 5/8 pulgadas, perfore orificios en el piso de concreto. 4 La caja fuerte emitirá un pitido tres veces. orificios perforados a través del piso interior de la caja fuerte. 8 Para desbloquear la caja fuerte ingrese su nuevo código de seis dígitos y gire la manija hacia la izquierda. NOTA: Para CAMBIAR su código en el futuro repita los pasos 2 a 8 usando su CÓDIGO DE USUARIO en lugar del código de fábrica “1” –“2” –“3” –“4” –“5”–“6” –“#” . UNA VEZ QUE SE HA PROGRAMADO UN NUEVO CÓDIGO DE USUARIO, EL CÓDIGO DE FÁBRICA YA NO SERÁ VÁLIDO. NOTA: Si se ingresan cinco o más códigos incorrectos seguidos la cerradura ingresará en un período de penalización de tres minutos durante el cual no tendrá acceso al ingreso de datos. Presionar una tecla durante el tiempo de penalización extiende en período durante algunos segundos. 4 Inserte los pernos de anclaje para concreto (incluidos) en los Presione el botón de iluminación en el teclado para que una luz roja lo ilumine. Permanecerá encendido durante 10 segundos antes de desactivarse. IMPORTANTE: Si presiona cualquier botón y escucha dos pitidos largos, la cerradura está indicando que está en tiempo de penalización. NO presione ningún botón durante al menos 3 minutos, luego intente usar su código nuevamente. martillo y ajuste la tuerca sobre el anclaje con una llave de 19 mm. Hacer esto expandirá el casquillo del perno de anclaje para concreto y asegurará la caja fuerte en el piso de concreto. previamente perforados. IMPORTANTE: Las instrucciones anteriores son para anclar la caja fuerte a un piso de concreto ÚNICAMENTE. Si se fijará la caja fuerte en un piso alfombrado o de madera, SentrySafe no se hace responsable de ningún daño que pueda producirse al atornillar la caja fuerte al piso. Si perfora en un piso alfombrado o de madera, tome las medidas necesarias para cortar un pequeño orificio en la alfombra a fin de evitar que la broca se enganche o para perforar previamente orificios guía en el piso de madera. Deberá comprar tornillos de fijación apropiados en una ferretería o en una tienda de bricolaje para fijar su caja fuerte en un piso de madera. IMPORTANTE: Mantenga su CÓDIGO DE USUARIO en un lugar seguro. Regístrese con nosotros: SentrySafe.com/MyProfile. Podrá guardar con seguridad su combinación en línea, acceder al manual del propietario y más. Resolución de problemas 4 EL PROBLEMA: ¿POR QUÉ SUCEDE?: LA SOLUCIÓN: La puerta no se cierra. 1. Tornillo de embalaje colocado. 2. Confirme que no existen obstrucciones en la puerta. 1. Retire el tornillo de bloqueo ubicado en el centro del batiente de la puerta. 2. Extraiga todos los artículos y accesorios que contiene la caja fuerte. Si esto resuelve el problema, vuelva a colocar los accesorios y organícelos para que se ajusten adecuadamente. No se puede abrir la puerta después de ingresar el código electrónico. Batería baja. Complete el control de la batería ingresando “8” - “9” - “*” - Un pitido indica batería baja. Cambie las baterías si aparece la indicación de batería baja. - Dos pitidos indican batería con carga. Si aún no puede abrir la puerta, visite nuestro sitio web SentrySafe.com/ CustomerCare o llame a nuestro equipo de atención al cliente. La luz indicadora roja parpadea una vez y se escucha un pitido. El botón de programación se presiona fuera de secuencia. Vuelva a empezar. La luz indicadora roja parpadea cinco veces y se escuchan cinco pitidos. La caja fuerte ha ingresado en el modo de penalización. Espere tres minutos antes de ingresar nuevamente su código. Se escucha un pitido largo y la caja fuerte no se abre. Se ha ingresado un código incorrecto en la caja fuerte. Vuelva a intentar ingresar el CÓDIGO DE USUARIO correcto. 9 Manual del propietario de la caja fuerte para armas resistente a incendios Executive Gracias por elegir a SentrySafe para ayudarlo a mantener sus armas de fuego seguras y protegidas. Manuel de l’utilisateur du coffre-fort exécutif résistant pour armes à feu Merci d’avoir choisi SentrySafe pour protéger et sécuriser vos armes à feu. Veuillez lire les instructions attentivement pour assurer la meilleure expérience avec votre nouveau coffre-fort. Lea detenidamente las siguientes instrucciones para asegurar la mejor experiencia con su nueva caja fuerte. Su producto SentrySafe Su producto SentrySafe cuenta con una gran variedad de características para mantener seguras sus armas de fuego: • Protección contra incendios verificada por ETL • Cerradura digital certificada por UL Tipo 1 • Contenedor de seguridad residencial certificado por UL Para obtener más información acerca de su caja fuerte, visite SentrySafe.com Garantía de por vida de reemplazo después de un incendio Si su producto SentrySafe sufre un incendio, quedará cerrado y sellado, lo que hará necesario forzar la apertura. Para ayudar a su familia a volver a comenzar, SentrySafe le enviará un reemplazo sin cargo. Para ser elegible para la Garantía de reemplazo después de incendio, usted (el dueño original) debe registrar el producto usando el formulario de registración adjunto o visitando SentrySafe.com/MyProfile. Para obtener más información sobre la Garantía de por vida de reemplazo después de un incendio, visite SentrySafe.com/AfterFireReplacement. Advertencias de seguridad e información importante SentrySafe recomienda no guardar armas cargadas en esta unidad. • Si hay niños que viven en su casa o la visitan, no deje su caja fuerte SentrySafe Executive abierta o desatendida. Los niños al jugar pueden encerrarse por accidente dentro de la caja fuerte. Mantenga su caja fuerte cerrada y trabada en todo momento. • Su caja fuerte sólo forma parte de su protección de seguridad total. SentrySafe recomienda que guarde la caja fuerte en un armario, oficina, sótano, dormitorio o cualquier otro lugar que le resulte conveniente, pero fuera de la vista de miradas indiscretas. • NO guarde perlas en esta caja fuerte. En caso de incendio, el interior de su caja fuerte puede alcanzar los 177 ºC (350˚F). Si bien esta temperatura es segura para sus documentos de papel, medios digitales y otros objetos de valor, las perlas se pueden dañar a temperaturas mucho más bajas. • NO almacene ninguna tecnología o medio a base de película en esta caja fuerte. Este producto no está diseñado para proteger discos flexibles o disquetes de computadora, cartuchos de película, cintas, casetes de audio o video ni negativos fotográficos. 8 Cómo desempernar la caja fuerte para armas SentrySafe Executive de la paleta de embalaje  ADVERTENCIA: Esta es una operación que deben realizarla dos personas y no se debe intentar hacer sin ayuda. Antes de intentar desempernar su nueva caja fuerte, asegúrese de contar con alguna persona para que lo ayude a mantener la estabilidad de la caja fuerte mientras usted trabaja. Asegúrese de que la caja fuerte esté en posición vertical sobre una superficie plana y nivelada. Herramientas y equipo requeridos • Llave de 17 mm • Martillo Instrucciones 1 Retire el rayo de la manija de la bolsa de plástico colocada en la parte frontal de la caja fuerte. Atornille el rayo en el centro de la manija debajo de la cerradura. 2 Gire la manija hacia la derecha para abrir la puerta de la caja fuerte. 3 Retire los tapones negros de la parte inferior interna de la caja fuerte para dejar a la vista los pernos. 4 Usando una llave de 17 mm retire las tuercas en la parte inferior de la unidad. NOTA: Si los pernos giran cuando usted comienza a retirar las tuercas, pase entre las tablillas de la paleta y sostenga los pernos con la mano y/o con una pinza, a medida que gira las tuercas. 5 Una vez que haya retirado las tuercas, use un martillo para hacer pasar los pernos a través de la parte inferior de la caja fuerte. 6 Cierre la puerta y coloque la manija en la posición de bloqueo. 7 Con su ayudante, deslice la caja fuerte hacia uno de los bordes de la paleta. Incline la caja fuerte para que el borde se mueva hacia el piso. 8 Retire la paleta y apoye la caja fuerte en posición vertical en el piso. 9 Vuelva a colocar los tapones negros en la parte inferior de la caja fuerte para cubrir los orificios. Cómo abrir su caja fuerte por primera vez SIEMPRE DEJE LA PUERTA ABIERTA CUANDO CAMBIE Y CONTROLE LOS CÓDIGOS. Votre coffre SentrySafe Votre produit SentrySafe possède plusieurs caractéristiques afin de protéger vos armes à feu : • Protection contre le feu vérifiée par l’ETL • Verrou numérique de type 1 certifié UL 1 Jale la lengüeta amarilla de la cerradura para retirar la bandeja para baterías. 2 Retire la lengüeta amarilla de la bandeja para baterías e inserte una batería alcalina de 9 voltios en la bandeja para baterías. NOTA:No utilice baterías recargables ni ningún otro tipo de batería no alcalina. No combine baterías usadas con baterías nuevas u otro tipo de baterías no alcalinas. 3 Asegúrese de que las baterías estén adecuadamente instaladas antes de volver a colocar la bandeja para baterías. Vuelva a colocar la bandeja para baterías en la cerradura hasta que se asiente en su lugar. NOTA: Si la cerradura no funciona adecuadamente, no presione ningún botón durante cinco minutos y vuelva a intentar. 4 La lengüeta amarilla del tornillo de bloqueo está ubicada en el centro del batiente de la puerta. Use la llave Allen incluida en la caja de accesorios dentro de su caja fuerte para retirar el tornillo de bloqueo. 5 Una vez que haya retirado el tornillo, deséchelo y cubra el orificio con el tapón negro también incluido en la caja de accesorios. 6 Con la puerta en posición abierta, gire la manija hacia la izquierda hasta que se detenga e ingrese el CÓDIGO DE FÁBRICA “1” –“2” –“3” –“4” –“5”–“6” –“#” en el teclado digital. 7 La caja fuerte emitirá un pitido dos veces. Gire la manija hacia la derecha hasta la posición abierta y luego nuevamente hacia la izquierda hasta la posición de bloqueo. 8 Ubique los rayos adicionales incluidos en la caja de accesorios y atorníllelos en el centro de la manija. • Conteneur de sécurité résidentiel certifié UL Pour plus d’informations concernant votre coffre-fort, visitez SentrySafe.com Garantie de remplacement à vie après un incendie Si votre produit SentrySafe est présent lors d’un incendie, il deviendra scellé et une force sera nécessaire pour l’ouvrir. Pour aider à votre famille, SentrySafe vous expédiera un nouveau coffre-fort sans frais. Pour être admissible à la garantie de remplacement suite à un incendie, vous (le propriétaire original) devez enregistrer votre coffre à l’aide de la fiche d’enregistrement incluse ou visiter le site SentrySafe.com/MyProfile. Pour obtenir plus d’informations sur la garantie de remplacement suite à un incendie, visitez le site SentrySafe.com/AfterFireReplacement. Avertissements et informations importantes • SentrySafe recommande de ne pas entreposer une arme chargée dans ce coffre-fort. • Si vous avez des enfants ou si des enfants vous rendent visite, ne laissez pas le coffre-fort pour gestionnaire de SentrySafe ouvert et sans surveillance. Des enfants qui jouent pourraient être enfermés accidentellement à l’intérieur du coffre-fort. Gardez votre coffre-fort fermé et verrouillé en tout temps. • Votre coffre-fort ne représente qu’une partie de votre système de protection. SentrySafe vous recommande de ranger votre coffrefort dans un placard, un bureau, un sous-sol, une chambre ou tout autre endroit qui vous convient, mais en dehors de la vue directe et des regards indiscrets. • NE RANGEZ PAS de perles dans ce coffre-fort. En cas d’incendie, l’intérieur du coffre-fort peut atteindre jusqu’à 350 ˚F. Bien que cette température est sans risques pour vos documents, vos médias numériques et d’autres objets de valeur, des perles peuvent être endommagées à des températures plus basses. Déboulonner votre coffrefort exécutif pour armes à feu SentrySafe de la palette d’expédition  AVERTISSEMENT : Vous devez effectuer cette opération avec l’aide d’une autre personne; ne tentez pas de l’effectuer sans aide. Avant de déboulonner votre nouveau coffre-fort, assurez-vous d’avoir une autre personne présente pour aider à retenir le coffre-fort pendant que vous travaillez. Assurez-vous que le coffre-fort est dans la position verticale sur une surface plate et de niveau. Outils et équipement requis • Clé 17 mm • Marteau Instructions 1 Enlevez le rayon de la poignée du sac de plastique fixé sur le devant de votre coffre-fort. Vissez le rayon dans le noyau de la poignée en dessous du verrou. 2 Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre pour ouvrir la porte du coffre-fort. 3 Enlevez les capuchons noirs de l’intérieur du coffre pour voir les boulons. 4 À l’aide de la clé 17 mm, enlevez les boulons dans le bas de l’unité. REMARQUE : Si les boulons tournent lorsque vous commencez à enlever les écrous, passez entre les planchettes de la palette et tenez les boulons, à la main ou avec des pinces, pendant que vous tournez les écrous. 5 Une fois les écrous enlevés, utilisez un marteau pour taper les boulons à travers le bas du coffre-fort. 6 Fermez la porte et placez la poignée dans la position verrouillée. 7 À l’aide d’une autre personne, glissez le coffre-fort sur le bord de la palette. Inclinez le coffre-fort pour que le bord se déplace sur le plancher. Ouvrir votre coffre-fort pour la première fois LAISSEZ TOUJOURS LA PORTE OUVERTE LORSQUE VOUS CHANGEZ ET MODIFIEZ VOS CODES. 1 Tirez sur la languette jaune du verrou pour enlever le plateau à piles. 2 Enlevez la languette jaune du plateau à piles et insérez une pile alcaline 9 volts dans le plateau à piles. REMARQUE : N’utilisez pas de piles rechargeables ou tout autre type de piles non alcalines. Ne pas mélanger les anciennes et nouvelles piles ou des piles alcalines de type différent. 3 Assurez que la pile est correctement installée avant de réinsérer le plateau à piles. Réinsérez le plateau à piles dans le verrou jusqu’à ce vous entendez un déclic. REMARQUE : Si votre verrou ne fonctionne pas correctement, ne touchez pas aux boutons, attendez cinq minutes et essayez de nouveau. 4 L’étiquette de la vis de verrouillage jaune est située au milieu du montant de la porte. Utilisez une clé Allen, comprise dans votre coffret d’accessoires à l’intérieur du coffre-fort, pour enlever la vis de verrouillage. 5 Une fois la vis enlevée, jetez-la et couvrez le trou avec un capuchon noir que vous trouverez également dans le coffret d’accessoires. 6 Avec la porte en position ouverte, tournez la poignée en sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’arrête, et entrez le CODE D’USINE « 1 » – « 2 » – « 3 » – « 4» – « 5 » – « 6 » – « # » sur le clavier numérique. 7 Le coffre émettra deux bips. Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre à la position ouverte et ensuite dans le sens inverse des aiguilles d’une montre dans la position verrouillée. 8 Localisez les rayons supplémentaires dans le coffret d’accessoires et vissez-les dans le noyau de la poignée. 8 Enlevez la palette et placez le coffre-fort en position verticale sur le plancher. 9 Replacez les capuchons noirs dans le bas du coffre-fort pour couvrir les trous. • N’ENTREPOSEZ PAS de technologie ou média à base de film dans ce coffre. Ce produit n’est pas destiné à protéger des minidisques ou des disquettes, des cartouches et des bandes magnétiques, des cassettes audio ou video ou des négatifs photographiques. 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

SentrySafe GT5926E Guía del usuario

Categoría
Cajas fuertes
Tipo
Guía del usuario