Master Lock 94DSPT Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
WARNING!
DO NOT USE THIS LOCK ON A LOADED GUN!
A
ttempts to use on a loaded gun may result in
an accidental discharge.
A loaded gun must always be regarded as
dangerous. If the lock becomes damaged in any
w
ay do not a
ttempt to use on your firearm – refer
to guarantee information for replacement.
®
Before attempting to use, carefully read all of the following instructions
along with the firearms safety tips.
I
MPORTANT: We do not guarantee that this product will lock all
firearms. It will block access to many guns when properly attached.
S
ome lever action rifles, firearms without trigger guard surrounding the
triggers, guns with extra light or extra wide triggers or guns with trigger
s
hoes or extensions may not be able to be effectively locked with this
gun lock. NO GUN LOCK CAN OFFER COMPLETE PROTECTION AGAINST
THE ACCIDENTAL OR INTENTIONAL MISUSE OF FIREARMS. Keep guns
unloaded and out of children’s reach. Master Lock Company is not
responsible for incidental or consequential damages.
– INSTRUCTIONS FOR USE CONTINUED ON OTHER SIDE –
!
WARNING! 
Do Not Use On A Loaded Gun!
Attempts to use on a loaded gun may 
result in an accidental discharge!
9
4 RESETTABLE
COMBINATION GUN
LOCK
READ BEFORE USE!
Instructions
for Use
1. To open lock, set dials to
combination (combination is pre-set
to 0-0-0 by factory). With dials set
to combination, move release lever
to open, or up, position. Pull apart
the two sides of the gun lock. MAKE
SURE GUN IS UNLOADED AND NOT
COCKED.
2. Move release lever back down to
locked position and scramble
combination dials. Insert front lock
unit with ratchet post through
trigger guard, behind trigger if
possible.
3. Insert rear unit, with outside edges
of both units matching. Note that
self-adjusting pins usually permit
lock to be installed in more than
one position.
4. After determining best locking
position, press the two units
together. Make certain lock is tight
and cannot be moved after it is
installed. If it can be, press units
tighter together until immovable.
FRONT
UNIT
RATCHET POST
REAR UNIT
2.
4.
3.
1.
Avant de
l'uni
Tige d'encliquetage
Arrière de l'unité
2.
4.
3.
®
V
errouillage d'arme à feu
94 avec combinaison
pouvant être remise à zéro
L
IRE AVANT D'UTILISER!
1.
AVERTISSEMENT
N
E PAS
U
TILISER SUR UNE ARME À FEU CHARGÉE! Des tentatives
d'utilisation sur une arme à feu chargée peuvent provoquer une
d
écharge accidentelle. Une arme à feu chargée doit toujours être
considérée dangereuse. Si le verrouillage est endommagé de quelque
manière, n'essayez pas
de l'utiliser sur votre arme à feu — consultez
l
es renseignements sur la garantie pour le remplacement.
A
vant d'utiliser, lire attentivement toutes les instructions ainsi que les tuyaux sur la
s
écurité des armes à feu.
IMPORTANT: Nous ne garantissons pas que ce produit verrouillera toutes
l
es armes à feu. Correctement installé, ll bloquera l'accès à plusieurs armes
à feu. Certains fusils à effet du levier, des armes à feu sans sous-garde de
g
achette autour des gachettes, des armes à feu à gachettes ultra sensibles
ou à gachettes très larges ou des armes à feu avec gachette à coulisses ou
e
xtensions pourraient ne pas être verouillables efficacement par ce verrou
d'arme à feu. AUCUN VERROU D'ARME À FEU NE PEUT OFFRIR UNE
PROTECTION COMPLÈTE CONTRE LE MAUVAIS EMPLOI ACCIDENTEL OU
INTENTIONNEL D'ARMES À FEU. Garder les armes à feu non chargée et hors
de la portée des enfants. La Master Lock Company n'est pas responsable
des dommages accidentels ou indirects.
Instructions
d'emploi
1. Pour ouvrir le verrou, régler les
cylindres du cadran à combinaison
(la combinaison est pré-réglée à 0-
0-0 à l'usine). Les cylindres étant
réglés à combinaison, déplacer le
levier de dégagement à la position
ouverte, ou vers le haut. Séparer les
deux côtés du verrou d'arme à feu.
S'ASSURER QUE L'ARME À FEU
N'EST PAS CHARGÉE.
2. Remettre le levier de dégagement
vers le bas et brouiller les cylindres
de la combinaison. Insérer la tige
d'encliquetage dans le sous-garde
de la gachette, à l'arrière de la
gachette si possible.
3. Insérer l'unité arrière, les rebords
extérieurs des deux unités
s'agençant l'un à l'autre. Prendre
note que les tiges auto-ajustables
permettent normalement
l'installation du verrou à plus
d'un emplacement
4. Une fois le meilleur emplacement
déterminé, presser les deux unités
l'une contre l'autre. S'assurer que le
verrou est serré et ne peut pas être
enlevé une fois installé. Si cela est
possible, presser les deux unités
l'une contre l'autre plus fermement
jusqu'à ce qu'il soit impossible de
les bouger.
!
AVERTISSEMENT!
NE PAS UTILISER SUR UNE 
A
RME À FEU CHARGÉE
Des tentatives d'utilisation sur 
une arme à feu chargée peuvent
provoquer une décharge accidentelle!
SUITE DES INSTRUCTIONS D'EMPLOI AU VERSO
UNIDAD
DELANTERA
POSTE DE TRINQUETE
UNIDAD POSTEIOR
2.
4.
3.
1.
¡ADVERTENCIA!
¡NO USE ESTE SEGURO CON UNA PISTOLA CARGADA! Si se
i
ntenta usar este seguro en una pistola cargada, puede
producirse una descarga accidental. Una pistola cargada
siempre debe considerarse peligrosa. Si el seguro se
d
añara de alguna forma no
i
ntente usarlo en una arma de
fuego -- consulte la información de garantía para obtener
u
n repuesto.
Antes de intentar usar el seguro, lea detenidamente todas las
instrucciones junto con las sugerencia de seguridad aplicables a las
armas de fuego.
Importante: No se garantiza que este seguro funcionará en todas las armas de
f
uego. Si se instala correctamente, este sequro evita el acceso a muchas
pistolas. Es posible que este seguro para pistola no bloquee efectivamente el
a
cceso en algunos rifles de acción por palanca, armas de fuego sin resguardo de
gatillo, pistolas con gatillos muy ligeros o muy anchos, o pistolas con zapatas o
extensiones de gatillo. NINGÚN SEGURO PARA PISTOLA PUEDE OFRECER UNA
PROTECCIÓN COMPLETA CONTRA EL MAL USO ACCIDENTAL O INTERNCIONAL
DE LAS ARMAS DE FUEGO. Guarde las pistolas descargadas y fuera del alcance
de los niños. Master Lock Company no se hace responsable de daños
incidentales ni de consecuencia.
Instrucciones
de uso
1. Para abrir el seguro, fije los
selectores en la combinación (la
combinación está prefijada en
0-0-0 por la fábrica). Con los
selectores fijos en la combinación,
mueva la palanca de liberación para
abrirlo, o hacia arriba. Separe los
dos lados del seguro. COMPRUEBE
QUE LA PISTOLA ESTÉ
DESCARGADA Y NO PUEDA
DISPARAR.
2. Mueva la palanca de liberación
nuevamente hacia abajo a la
posición bloqueada y mezcle los
selectores de la combinación.
Inserte la unidad del seguro
delantero con el poste de trinquete
a través del resguardo del gatillo,
detrás del gatillo si es posible.
3. Inserte la unidad posterior, con los
bordes externos de ambas unidades
coincidiendo. Observe que los
pasadores autoajustables
generalmente permiten que se
instale el seguro en más de una
posición.
4. Después de determinar la mejor
posición de bloqueo, presione las
dos unidades juntas. Compruebe
que el seguro esté firme y que no
pueda moverse después de
instalarlo. Si puede moverse,
presione las unidades más juntas
hasta que queden inmóviles.
®
S
EGURO PARA PISTOLA CON
94 COMBINACIONES QUE
PUEDEN RESTABLECERSE
¡
LEA ANTES DEL USO!
!
¡Advertencia!
No lo use con una 
pistola cargada!
S
i se intenta usar con una
p
istola cargada, puede producirse 
u
na descarga involuntaria
– LAS INSTRUCCIONES DE USO CONTINÚAN EN EL REVERSO
Cómo restablecer la
combinación
1. Abra el seguro separando los dos lados del
seguro y retirándolo totalmente de la pistola.
2. Mueva la palanca a la posición de abajo.
3. Con los selectores fijos en la combinación
actual, use la punta de un bolígrafo o un
objeto angosto similar, presione el botón
de restablecimiento en el lado izquierdo
del seguro hacia dentro y hacia el centro
del seguro.
4. Continúe aplicando presión al botón de
restablecimiento y fije los selectores en su
combinación personalizada.
5. Libere el botón de restablecimiento. Ahora
queda fija la nueva combinación.
1.
3.
S
i bien las ilustraciones
precedentes
(véase el otro lado, no. 3)
muestran el método
preferido y más común
de usar este seguro de
pistola, puede lograrse
un ajuste más eficaz en
algunas pistolas al
colocar el seguro en
forma diferente. La meta
final es cubrir el área del
gatillo lo más firme y
completamente que sea posible. Dado el gran número de
estilos diferentes de pistolas que existe, otras posiciones del
seguro pueden ser más efectivas.
Sugerencias de seguridad con
las armas de fuego
1. Todas las armas de fuego siempre deben tratarse como si
estuviesen cargadas y deben manejarse como tales.
2. Mantenga las armas de fuego apuntadas en una dirección segura
en todo momento, inclusive cuando estén descargadas.
3. Almacena armas de fuego descargadas y bajo llave.
4. Almacene las municiones separadamente bajo llave.
5. Nunca almacene armas de fuego en un lugar accesible para los
niños.
6. Enseñe a los niños los principios básicos de la seguridad de las
armas de fuego. Cuando encuentren un arma:
– ¡NO TOCAR!
– ¡DECIRLE A UN ADULTO!
Las leyes referentes a la propiedad de armas de fuego, su almacenamiento y manejo
varían entre los estados y jurisdicciones locales. Aprenda y cumpla con las leyes
estatales y locales y las de cualquier jurisdicción a donde planee transportar o usar
armas de fuego.
Garantía limitada de por vida
Si este producto falla debido a un defecto en materiales o fabricación en cualquier
momento durante la vida útil del producto, Master Lock Company lo sustituirá sin cargo
alguno. Basta con comunicarse con Master Lock al www.masterlock.com para obtener
información completa sobre la sustitución y la garantía. Esta garantía no cubre productos
que han sido maltratados, alterados, dañados, utilizados indebidamente, cortados o
desgastados. EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA LEY, MASTER LOCK COMPANY NO
RECONOCE NINGUNA OTRA GARANTÍA IMPLÍCITA O EXPRESA, INCLUIDAS TODAS LAS
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: Esta garantía es su exclusiva reparación y MASTER
LOCK COMPANY no será responsable de ningún daño, ya sea directo, indirecto, fortuito,
especial, consecuente, ejemplar o de otro tipo, incluida la pérdida de ganancias o réditos,
que surja de alguna teoría de recuperación, sea estatutaria, contractual o de agravio. Bajo
ninguna circunstancia superará la responsabilidad completa de MASTER LOCK COMPANY el
precio de compra de este producto. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o
limitación de daños fortuitos o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones
anteriores pueden no corresponder a su caso. Esta garantía limitada le concede derechos
legales específicos, y usted puede tener también otros derechos que varían de un estado a
otro y de una provincia a otra.
TUYAUX DE SÉCURITÉ SUR LES
ARMES À FEU
1. On doit toujours prendre pour acquis que toutes les armes à feu
sont chargées et les manipuler en conséquence.
2. Garder les armes à feu dirigées dans une direction sûre en tout
temps, même lorsqu'elles ne sont pas chargées.
3. Entreposer les armes à feu non chargées et sous clé.
4. Entreposer les munitions séparément sous clé.
5. Ne jamais entreposer les armes à feu dans un endroit accessible
aux enfants.
6. Enseigner les rudiments de la sécurité des armes à feu aux enfants.
Lorsqu'ils sont face à face avec une arme à feu:
– NE PAS LA TOUCHER!
– LE DIRE À UN ADULTE!
Les lois se rapportant à la propriété, l'entreposage et la manipulation des armes à feu
varient d'un état à l'autre et selon les jurisdictions locales. Apprenez les lois de votre
état et les locales ainsi que celles de n'importe quelle jurisdiction où vous avez
l'intention de transporter ou d'utiliser des armes à feu.
Garantie à vie à responsabilité limitée
Si, au cours de sa durée de vie utile, ce produit s’avère défectueux à cause d’un défaut de
matériau ou de fabrication, Master Lock le remplaçera sans frais. Il vous suffit de
communiquer avec Master Lock par l’entremise du site web : www.masterlock.com pour
obtenir des renseignements sur le remplacement des produits et la garantie complète.
Cette garantie ne couvre pas les produits utilisés de façon fautive ou abusive, modifiés,
endommagés, coupés ou trop usés. JUSQU’AU DEGRÉ PERMIS PAR LA LOI, MASTER LOCK
COMPANY REJETTE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTES
LES GARANTIES DE COMMERCIALISATION ET/OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER.
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ : Cette garantie constitue votre unique recours, et MASTER
LOCK COMPANY n’est responsable d’aucun dommage, qu’il soit direct, indirect, accessoire,
particulier, immatériel, exemplaire ou autre, y compris les revenus et bénéfices perdus,
provenant de toute volonté de recouvrement, y compris statutaire, par contrat ou provenant
d’un acte dommageable. La responsabilité totale de MASTER LOCK COMPANY ne peut dans
aucun cas dépasser le prix d’achat du produit. Certains états et provinces ne permettent
pas l’exclusion ni la restriction des dommages indirects ou accessoires; les exclusions ou
restrictions décrites ci-dessus peuvent donc ne pas vous être applicables. La présente
garantie limitée vous confère des droits légal spécifiques, lesquels peuvent varier d’une
province ou d’un état à l’autre.
COMMENT RÉGLER LA COMBINAISON À
NOUVEAU
1. Ouvrir le verrou en séparant les deux côtés
du verrou et enlever complètement de
l'arme à feu.
2. Pousser le levier à la position abaissée.
3. Les cylindres étant à la combinaison actuelle,
se servir de la pointe d'un stylo ou d'un objet
étroit semblable, pousser sur le bouton de
remise à zéro situé sur le côté gauche du
verrou vers le centre de celui-ci.
4. Continuer d'appliquer la pression sur le bouton
de remise à zéro, et régler de nouveau les
cylindres à votre combinaison personnelle.
5. Relâcher le bouton de remise à zéro. La
nouvelle combinaison est maintenant réglée.
1.
3.
B
ien que les illustrations
précédentes
(voir au revers, No. 3)
montrent la méthode
préférée et la plus
courante utilisation de ce
verrou d'arme à feu, on
peut arriver à une
adaptation plus efficace
sur certaines armes à feu
en situant le verrou de
façon différente.
L'objectif final est le
recouvrement aussi ferme et complet que possible de la
gachette; étant donné le grand nombre de styles différents
d'armes à feu, d'autres emplacements du verrou peuvent
être plus efficaces.
W
hile the preceding
illustrations (see other
side, no.3) show the
preferred and most
usual method of using
this gun lock, a more
effective fit on some
guns may be achieved
by positioning the lock
differently. The
ultimate goal is to
cover the trigger area
as firmly and
completely as possible; with the large number of
different gun styles available, other lock positions may
be more effective.
Firearm Safety Tips
1. All firearms should always be assumed to be loaded and should be
handled as such.
2. Keep firearms pointed in a safe direction at all times, even when
unloaded.
3. Store firearms unloaded under lock and key.
4. Store ammunition separately under lock and key.
5. Never store firearms in a place accessible to children.
6. Teach children basic principles of firearm safety. When
encountering a gun:
– DON’T TOUCH IT!
– TELL AN ADULT!
Laws concerning firearm ownership, storage and handling vary among
states and local jurisdictions. Learn and comply with your state and
local laws and those of any jurisdiction to which you plan to transport
or use firearms.
Limited Lifetime Warranty
If this product fails due to a defect in materials or workmanship at any time
during the life of the product, Master Lock Company will replace it free of charge.
Simply contact Master Lock at www.masterlock.com for replacement information
and complete warranty. This warranty does not cover products which have been
abused, altered, damaged, misused, cut or worn. TO THE EXTENT PERMITTED BY
LAW, MASTER LOCK COMPANY DISCLAIMS ALL OTHER IMPLIED OR EXPRESS
WARRANTIES INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND/OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
LIMITATION OF LIABILITY: This warranty is your sole remedy and MASTER LOCK
COMPANY shall not be liable for any damages, whether direct, indirect, incidental,
special, consequential, exemplary, or otherwise, including lost revenues and lost
profits, arising out of any theory of recovery, including statutory, contract or tort.
In no event will MASTER LOCK COMPANY’s entire liability exceed the purchase
price of this product. Some states and provinces do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state and
province to province.
How to Reset Combination
1. Open the lock by pulling apart the two
sides of the lock and completely
removing from the gun.
2. Push the lever into the down position.
3. With dials set to the current
combination, use a pen point or similar
narrow object, press the reset button on
the left side of the lock in toward the
center of the lock.
4. Continue to apply pressure to the reset
button, and set the dials to your
personalized combination.
5. Release the reset button.
New combination is now set.
1.
3.
94DSPT
©1999-2010
Master Lock Company, LLC
Milwaukee, Wisconsin 53210 U.S.A.
Marcas Registradas
112164

Transcripción de documentos

® 94 RESETTABLE COMBINATION GUN LOCK ! WARNING! Do Not Use On A Loaded Gun! Attempts to use on a loaded gun may result in an accidental discharge! READ BEFORE USE! WARNING! DO NOT USE THIS LOCK ON A LOADED GUN! Attempts to use on a loaded gun may result in an accidental discharge. A loaded gun must always be regarded as dangerous. If the lock becomes damaged in any way do not attempt to use on your firearm – refer to guarantee information for replacement. Before attempting to use, carefully read all of the following instructions along with the firearms safety tips. IMPORTANT: We do not guarantee that this product will lock all firearms. It will block access to many guns when properly attached. Some lever action rifles, firearms without trigger guard surrounding the triggers, guns with extra light or extra wide triggers or guns with trigger shoes or extensions may not be able to be effectively locked with this gun lock. NO GUN LOCK CAN OFFER COMPLETE PROTECTION AGAINST THE ACCIDENTAL OR INTENTIONAL MISUSE OF FIREARMS. Keep guns unloaded and out of children’s reach. Master Lock Company is not responsible for incidental or consequential damages. Instructions for Use 1. To open lock, set dials to combination (combination is pre-set to 0-0-0 by factory). With dials set to combination, move release lever to open, or up, position. Pull apart the two sides of the gun lock. MAKE SURE GUN IS UNLOADED AND NOT COCKED. 2. Move release lever back down to locked position and scramble combination dials. Insert front lock unit with ratchet post through trigger guard, behind trigger if possible. 3. Insert rear unit, with outside edges of both units matching. Note that self-adjusting pins usually permit lock to be installed in more than one position. 1. 2. 3. FRONT UNIT REAR UNIT RATCHET POST 4. 4. After determining best locking position, press the two units together. Make certain lock is tight and cannot be moved after it is installed. If it can be, press units tighter together until immovable. – INSTRUCTIONS FOR USE CONTINUED ON OTHER SIDE – ® Verrouillage d'arme à feu 94 avec combinaison pouvant être remise à zéro ! AVERTISSEMENT! NE PAS UTILISER SUR UNE ARME À FEU CHARGÉE LIRE AVANT D'UTILISER! Des tentatives d'utilisation sur une arme à feu chargée peuvent provoquer une décharge accidentelle! AVERTISSEMENT NE PAS UTILISER SUR UNE ARME À FEU CHARGÉE! Des tentatives d'utilisation sur une arme à feu chargée peuvent provoquer une décharge accidentelle. Une arme à feu chargée doit toujours être considérée dangereuse. Si le verrouillage est endommagé de quelque manière, n'essayez pas de l'utiliser sur votre arme à feu — consultez les renseignements sur la garantie pour le remplacement. Avant d'utiliser, lire attentivement toutes les instructions ainsi que les tuyaux sur la sécurité des armes à feu. IMPORTANT: Nous ne garantissons pas que ce produit verrouillera toutes les armes à feu. Correctement installé, ll bloquera l'accès à plusieurs armes à feu. Certains fusils à effet du levier, des armes à feu sans sous-garde de gachette autour des gachettes, des armes à feu à gachettes ultra sensibles ou à gachettes très larges ou des armes à feu avec gachette à coulisses ou extensions pourraient ne pas être verouillables efficacement par ce verrou d'arme à feu. AUCUN VERROU D'ARME À FEU NE PEUT OFFRIR UNE PROTECTION COMPLÈTE CONTRE LE MAUVAIS EMPLOI ACCIDENTEL OU INTENTIONNEL D'ARMES À FEU. Garder les armes à feu non chargée et hors de la portée des enfants. La Master Lock Company n'est pas responsable des dommages accidentels ou indirects. Instructions d'emploi 1. Pour ouvrir le verrou, régler les cylindres du cadran à combinaison (la combinaison est pré-réglée à 00-0 à l'usine). Les cylindres étant réglés à combinaison, déplacer le levier de dégagement à la position ouverte, ou vers le haut. Séparer les deux côtés du verrou d'arme à feu. S'ASSURER QUE L'ARME À FEU N'EST PAS CHARGÉE. 2. Remettre le levier de dégagement vers le bas et brouiller les cylindres de la combinaison. Insérer la tige d'encliquetage dans le sous-garde de la gachette, à l'arrière de la gachette si possible. 1. 2. 3. Avant de l'unité Arrière de l'unité Tige d'encliquetage 4. 3. Insérer l'unité arrière, les rebords extérieurs des deux unités s'agençant l'un à l'autre. Prendre note que les tiges auto-ajustables permettent normalement l'installation du verrou à plus d'un emplacement 4. Une fois le meilleur emplacement déterminé, presser les deux unités l'une contre l'autre. S'assurer que le verrou est serré et ne peut pas être enlevé une fois installé. Si cela est possible, presser les deux unités l'une contre l'autre plus fermement jusqu'à ce qu'il soit impossible de les bouger. – SUITE DES INSTRUCTIONS D'EMPLOI AU VERSO – ® SEGURO PARA PISTOLA CON 94 COMBINACIONES QUE PUEDEN RESTABLECERSE ! ¡Advertencia! No lo use con una pistola cargada! ¡LEA ANTES DEL USO! Si se intenta usar con una pistola cargada, puede producirse una descarga involuntaria ¡ADVERTENCIA! ¡NO USE ESTE SEGURO CON UNA PISTOLA CARGADA! Si se intenta usar este seguro en una pistola cargada, puede producirse una descarga accidental. Una pistola cargada siempre debe considerarse peligrosa. Si el seguro se dañara de alguna forma no intente usarlo en una arma de fuego -- consulte la información de garantía para obtener un repuesto. Antes de intentar usar el seguro, lea detenidamente todas las instrucciones junto con las sugerencia de seguridad aplicables a las armas de fuego. Importante: No se garantiza que este seguro funcionará en todas las armas de fuego. Si se instala correctamente, este sequro evita el acceso a muchas pistolas. Es posible que este seguro para pistola no bloquee efectivamente el acceso en algunos rifles de acción por palanca, armas de fuego sin resguardo de gatillo, pistolas con gatillos muy ligeros o muy anchos, o pistolas con zapatas o extensiones de gatillo. NINGÚN SEGURO PARA PISTOLA PUEDE OFRECER UNA PROTECCIÓN COMPLETA CONTRA EL MAL USO ACCIDENTAL O INTERNCIONAL DE LAS ARMAS DE FUEGO. Guarde las pistolas descargadas y fuera del alcance de los niños. Master Lock Company no se hace responsable de daños incidentales ni de consecuencia. Instrucciones de uso 1. Para abrir el seguro, fije los selectores en la combinación (la combinación está prefijada en 0-0-0 por la fábrica). Con los selectores fijos en la combinación, mueva la palanca de liberación para abrirlo, o hacia arriba. Separe los dos lados del seguro. COMPRUEBE QUE LA PISTOLA ESTÉ DESCARGADA Y NO PUEDA DISPARAR. 2. Mueva la palanca de liberación nuevamente hacia abajo a la posición bloqueada y mezcle los selectores de la combinación. Inserte la unidad del seguro delantero con el poste de trinquete a través del resguardo del gatillo, detrás del gatillo si es posible. 1. 2. 3. UNIDAD UNIDAD POSTEIOR DELANTERA POSTE DE TRINQUETE 4. 3. Inserte la unidad posterior, con los bordes externos de ambas unidades coincidiendo. Observe que los pasadores autoajustables generalmente permiten que se instale el seguro en más de una posición. 4. Después de determinar la mejor posición de bloqueo, presione las dos unidades juntas. Compruebe que el seguro esté firme y que no pueda moverse después de instalarlo. Si puede moverse, presione las unidades más juntas hasta que queden inmóviles. – LAS INSTRUCCIONES DE USO CONTINÚAN EN EL REVERSO – Si bien las ilustraciones precedentes (véase el otro lado, no. 3) muestran el método preferido y más común de usar este seguro de pistola, puede lograrse un ajuste más eficaz en algunas pistolas al colocar el seguro en forma diferente. La meta final es cubrir el área del gatillo lo más firme y completamente que sea posible. Dado el gran número de estilos diferentes de pistolas que existe, otras posiciones del seguro pueden ser más efectivas. Cómo restablecer la combinación 1. Abra el seguro separando los dos lados del seguro y retirándolo totalmente de la pistola. 1. 2. Mueva la palanca a la posición de abajo. 3. Con los selectores fijos en la combinación actual, use la punta de un bolígrafo o un objeto angosto similar, presione el botón de restablecimiento en el lado izquierdo del seguro hacia dentro y hacia el centro del seguro. 3. 4. Continúe aplicando presión al botón de restablecimiento y fije los selectores en su combinación personalizada. 5. Libere el botón de restablecimiento. Ahora queda fija la nueva combinación. Sugerencias de seguridad con las armas de fuego 1. Todas las armas de fuego siempre deben tratarse como si estuviesen cargadas y deben manejarse como tales. 2. Mantenga las armas de fuego apuntadas en una dirección segura en todo momento, inclusive cuando estén descargadas. 3. Almacena armas de fuego descargadas y bajo llave. 4. Almacene las municiones separadamente bajo llave. 5. Nunca almacene armas de fuego en un lugar accesible para los niños. 6. Enseñe a los niños los principios básicos de la seguridad de las armas de fuego. Cuando encuentren un arma: – ¡NO TOCAR! – ¡DECIRLE A UN ADULTO! Las leyes referentes a la propiedad de armas de fuego, su almacenamiento y manejo varían entre los estados y jurisdicciones locales. Aprenda y cumpla con las leyes estatales y locales y las de cualquier jurisdicción a donde planee transportar o usar armas de fuego. Garantía limitada de por vida Si este producto falla debido a un defecto en materiales o fabricación en cualquier momento durante la vida útil del producto, Master Lock Company lo sustituirá sin cargo alguno. Basta con comunicarse con Master Lock al www.masterlock.com para obtener información completa sobre la sustitución y la garantía. Esta garantía no cubre productos que han sido maltratados, alterados, dañados, utilizados indebidamente, cortados o desgastados. EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA LEY, MASTER LOCK COMPANY NO RECONOCE NINGUNA OTRA GARANTÍA IMPLÍCITA O EXPRESA, INCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: Esta garantía es su exclusiva reparación y MASTER LOCK COMPANY no será responsable de ningún daño, ya sea directo, indirecto, fortuito, especial, consecuente, ejemplar o de otro tipo, incluida la pérdida de ganancias o réditos, que surja de alguna teoría de recuperación, sea estatutaria, contractual o de agravio. Bajo ninguna circunstancia superará la responsabilidad completa de MASTER LOCK COMPANY el precio de compra de este producto. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no corresponder a su caso. Esta garantía limitada le concede derechos legales específicos, y usted puede tener también otros derechos que varían de un estado a otro y de una provincia a otra. Bien que les illustrations précédentes (voir au revers, No. 3) montrent la méthode préférée et la plus courante utilisation de ce verrou d'arme à feu, on peut arriver à une adaptation plus efficace sur certaines armes à feu en situant le verrou de façon différente. L'objectif final est le recouvrement aussi ferme et complet que possible de la gachette; étant donné le grand nombre de styles différents d'armes à feu, d'autres emplacements du verrou peuvent être plus efficaces. COMMENT RÉGLER LA COMBINAISON À NOUVEAU 1. Ouvrir le verrou en séparant les deux côtés du verrou et enlever complètement de l'arme à feu. 1. 2. Pousser le levier à la position abaissée. 3. Les cylindres étant à la combinaison actuelle, se servir de la pointe d'un stylo ou d'un objet étroit semblable, pousser sur le bouton de remise à zéro situé sur le côté gauche du verrou vers le centre de celui-ci. 3. 4. Continuer d'appliquer la pression sur le bouton de remise à zéro, et régler de nouveau les cylindres à votre combinaison personnelle. 5. Relâcher le bouton de remise à zéro. La nouvelle combinaison est maintenant réglée. TUYAUX DE SÉCURITÉ SUR LES ARMES À FEU 1. On doit toujours prendre pour acquis que toutes les armes à feu sont chargées et les manipuler en conséquence. 2. Garder les armes à feu dirigées dans une direction sûre en tout temps, même lorsqu'elles ne sont pas chargées. 3. Entreposer les armes à feu non chargées et sous clé. 4. Entreposer les munitions séparément sous clé. 5. Ne jamais entreposer les armes à feu dans un endroit accessible aux enfants. 6. Enseigner les rudiments de la sécurité des armes à feu aux enfants. Lorsqu'ils sont face à face avec une arme à feu: – NE PAS LA TOUCHER! – LE DIRE À UN ADULTE! Les lois se rapportant à la propriété, l'entreposage et la manipulation des armes à feu varient d'un état à l'autre et selon les jurisdictions locales. Apprenez les lois de votre état et les locales ainsi que celles de n'importe quelle jurisdiction où vous avez l'intention de transporter ou d'utiliser des armes à feu. Garantie à vie à responsabilité limitée Si, au cours de sa durée de vie utile, ce produit s’avère défectueux à cause d’un défaut de matériau ou de fabrication, Master Lock le remplaçera sans frais. Il vous suffit de communiquer avec Master Lock par l’entremise du site web : www.masterlock.com pour obtenir des renseignements sur le remplacement des produits et la garantie complète. Cette garantie ne couvre pas les produits utilisés de façon fautive ou abusive, modifiés, endommagés, coupés ou trop usés. JUSQU’AU DEGRÉ PERMIS PAR LA LOI, MASTER LOCK COMPANY REJETTE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES DE COMMERCIALISATION ET/OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ : Cette garantie constitue votre unique recours, et MASTER LOCK COMPANY n’est responsable d’aucun dommage, qu’il soit direct, indirect, accessoire, particulier, immatériel, exemplaire ou autre, y compris les revenus et bénéfices perdus, provenant de toute volonté de recouvrement, y compris statutaire, par contrat ou provenant d’un acte dommageable. La responsabilité totale de MASTER LOCK COMPANY ne peut dans aucun cas dépasser le prix d’achat du produit. Certains états et provinces ne permettent pas l’exclusion ni la restriction des dommages indirects ou accessoires; les exclusions ou restrictions décrites ci-dessus peuvent donc ne pas vous être applicables. La présente garantie limitée vous confère des droits légal spécifiques, lesquels peuvent varier d’une province ou d’un état à l’autre. While the preceding illustrations (see other side, no.3) show the preferred and most usual method of using this gun lock, a more effective fit on some guns may be achieved by positioning the lock differently. The ultimate goal is to cover the trigger area as firmly and completely as possible; with the large number of different gun styles available, other lock positions may be more effective. How to Reset Combination 1. Open the lock by pulling apart the two sides of the lock and completely removing from the gun. 1. 2. Push the lever into the down position. 3. With dials set to the current combination, use a pen point or similar narrow object, press the reset button on the left side of the lock in toward the center of the lock. 3. 4. Continue to apply pressure to the reset button, and set the dials to your personalized combination. 5. Release the reset button. New combination is now set. Firearm Safety Tips 1. All firearms should always be assumed to be loaded and should be handled as such. 2. Keep firearms pointed in a safe direction at all times, even when unloaded. 3. Store firearms unloaded under lock and key. 4. Store ammunition separately under lock and key. 5. Never store firearms in a place accessible to children. 6. Teach children basic principles of firearm safety. When encountering a gun: – DON’T TOUCH IT! – TELL AN ADULT! Laws concerning firearm ownership, storage and handling vary among states and local jurisdictions. Learn and comply with your state and local laws and those of any jurisdiction to which you plan to transport or use firearms. Limited Lifetime Warranty If this product fails due to a defect in materials or workmanship at any time during the life of the product, Master Lock Company will replace it free of charge. Simply contact Master Lock at www.masterlock.com for replacement information and complete warranty. This warranty does not cover products which have been abused, altered, damaged, misused, cut or worn. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MASTER LOCK COMPANY DISCLAIMS ALL OTHER IMPLIED OR EXPRESS WARRANTIES INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND/OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. LIMITATION OF LIABILITY: This warranty is your sole remedy and MASTER LOCK COMPANY shall not be liable for any damages, whether direct, indirect, incidental, special, consequential, exemplary, or otherwise, including lost revenues and lost profits, arising out of any theory of recovery, including statutory, contract or tort. In no event will MASTER LOCK COMPANY’s entire liability exceed the purchase price of this product. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitations or exclusions may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state and province to province. 94DSPT ©1999-2010 Master Lock Company, LLC Milwaukee, Wisconsin 53210 U.S.A. Marcas Registradas 112164
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Master Lock 94DSPT Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación