Walther PPK-S Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
-18-
-19-
ESTA PISTOLA DE AIRE ESTÁ HECHA PARA SER USADA POR PERSONAS DE 16 AÑOS DE EDAD O MAYORES.
PUNTOS A SEGUIR PARA DISPARAR CON SEGURIDAD:
1. Conozca los distintos componentes de su nueva pistola Soft-Air
2. Manejo del seguro
3. Carga de la pistola Soft-Air
4. Apuntar y disparar a blancos seguros
5. Hoop-Up
6. Cuidados y mantenimiento
7. Manejo seguro de armas
8. Especificaciones
TANTO EL USUARIO DE LA PISTOLA COMO LAS PERSONAS QUE ESTÉN CERCA CUANDO SE USE EL ARMA,
DEBERÁN
LLEVAR PUESTAS GAFAS DE TIRO PARA PROTEGER SUS OJOS. LEA ATENTAMENTE EL MANUAL
DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ARMA. TANTO EL COMPRADOR COMO EL USUARIO DE LA PISTOLA
DEBERÁN RESPETAR LA LEGISLACIÓN QUE REGULA EL USO Y LA POSESIÓN DE RIFLE DE AIRE COMPRIMIDO
“SOFT AIR”. Lea atentamente el manual de instrucciones de principio a fin. Debe manejar esta rifle de aire
comprimido
con la misma precaución que si fuera un arma de fuego. Debe respetar siempre las normas
de seguridad consignadas en el manual de instrucciones. Guarde el manual en lugar seguro para consultas
ulteriores.manual en lugar seguro para consultas ulteriores.
!
ADVERTENCIA:
Esta arma de aire comprimido “Soft Air” no es un juguete. Las personas menores de
edad siempre deberán usarla en presencia de adultos. El uso incorrecto o irreflexivo del
arma puede causar lesiones, que pueden ser especialmente graves si afectan los ojos.
Esta arma es peligrosa en distancias inferiores a los 91,44 metros (100 yardas).
!
ADVERTENCIA:
No olvide nunca que puede haber un proyectil alojado en el cañón de la arma aun desps
de haber retirado el cargador. Recuerde que siempre debe manejar la arma de aire
comprimidoSoft Air como si estuviese cargada y se tratase de un arma de fuego.
ADVERTENCIA:
No blandir ni mostrar esta pistola de aire comprimido Soft Air enblico. Podría asustar
a las personas que le vieran y es posible que hacerlo constituya delito. La policía y
otras personas podrían pensar que se trata de un arma de fuego. No cambie el color
ni las marcas de la pistola para lograr un mayor parecido con un arma de fuego. Es
peligroso y podría ser ilegal.
ADVERTENCIA:
No deje nunca un arma cargada o amartillada. Conserve y guarde el arma siempre
descargada y sin amartillar. Active el seguro y compruebe cuidadosamente que no quede
ningún proyectil en el cón. Mantenga el arma fuera del alcance de los nos o de
usuarios no familiarizados con su manejo. Guarde el arma separada de los proyectiles. De
este modo impedi que la utilicen personas no familiarizadas o no autorizadas.
ADVERTENCIA:
El gas utilizado para el desplazamiento de la corredera (blowback) es inflamable. Evite
fumar cuando maneje el arma. Recargue el gas únicamente en espacios que dispongan
de una ventilación adecuada. No dispare nunca a llamas o fuego.
E
2265003_PPKS_man3.indd 19 09.05.2007 09:09:38
-20-
-21-
!
ADVERTENCIA:
Recomendamos que se acostumbre a
dejar siempre el arma con el seguro
activado, excepto cuando tenga
intención de disparar.
!
ADVERTENCIA:
El gas es inflamable. Prohibido fumar.
2
1
3
4
5
14
15
16
12
11
10
9
13
17
18
8
7
6
19
20
1. CONOZCA LOS DISTINTOS COMPONENTES DE SU NUEVA
PISTOLA DE AIRE COMPRIMIDO
Si memoriza el nombre de los distintos componentes de su nueva pistola, le ayudará a comprender con
más facilidad las instrucciones de uso. Lea detenidamente estas instrucciones para poder disfrutar de su
nueva arma.
1 Boca
2 Punto de mira
3 Corredera
4 Mira trasera
5 Martillo
6 Seguro
7 Rojo (desactivar el seguro)
8 Chacha
9 Retén del cargador
10 Guardamontes
11 Gatillo
12 Empuñadura
13 tornillo de la chacha
14 Pistón
15 Empujador del válvula
16 Abertura para la carga del gas
17 Base del cargador
18 Resorte del cargador
19 Abertura de carga
20 Varilla de limpieza
Cargador
2265003_PPKS_man3.indd 20 09.05.2007 09:09:39
-20-
-21-
3.2 Introducción del gas:
Agite la bombona del gas utilizado para el desplazamiento de la
corredera (blowback) antes de usarla. Sostenga el cargador como se
indica en la ilustración con la abertura para la carga del gas mirando
hacia arriba. Sostenga recta la bombona de repuesto y presione la
aguja de la bombona en la abertura del cargador. Cuando detecte
que se escapa gas junto a la abertura, significa que el depósito del
cargador está lleno. Atención: Prohibido fumar.
3.3 Carga de las bolas en el cargador:
Tire el resorte del cargador hacia abajo con la ayuda de los pulgares
hasta que quede encajado (1) e introduzca un máximo de 22
proyectiles (bolas BB de calibre 6 mm y de 0,12 a 0,2 g de peso) en la
abertura de carga (2). A continuación, presione el resorte del cargador
hacia la izquierda para soltarlo. (3)
3. CARGA DE LA PISTOLA SOFT-AIR
3.1 Extracción del cargador:
Para extraerlo, presione el retén del cargador hacia abajo y tire del
cargador en la misma dirección.
!
ADVERTENCIA:
Recomendamos que se acostumbre a
dejar siempre el arma con el seguro
activado, excepto cuando tenga
intención de disparar.
2. MANEJO DEL SEGURO
Cuando la palanca del seguro esté ajustadade modo que el punto rojo
quede oculto, la pistola tendrá el seguro activado. El gatillo quedará
bloqueado, por lo que no será posible disparar la pistola.
Para desactivar el seguro del arma, gire la palanca del seguro en la
dirección contraria hasta que pueda verse el punto rojo (ilustración
superior).
Nota: Si la pistola queda amartillada después de montarla, el
martillo
se desplazará hacia adelante al activar el seguro.
!
ADVERTENCIA:
El gas es inflamable. Prohibido fumar.
2265003_PPKS_man3.indd 21 09.05.2007 09:09:40
-22-
-23-
!
ADVERTENCIA:
No intente limpiar el arma sin activar el
seguro primero, extraer el cargador y
comprobar que no queda ninn proyectil
en el cañón. Limpie ocasionalmente las
partes metálicas exteriores del arma. Para
ello, utilice un paño suave ligeramente
humedecido con aceite especial para armas.
3.4 Inserción del cargador
Empuje el cargador en la pistola hasta que quede encajado.
Nota: Si se utilizan proyectiles distintos de los apropiados, quedará anulada la
garantía. Se
recomienda el uso de bolas de precisión de la marca UMAREX-
USA/Walther.
!
ADVERTENCIA:
Utilice sólo proyectiles de plástico del calibre 0,24 (6 mm). El uso de cualquier
otro tipo de munición puede ser causa de lesiones y dañar la arma de aire
comprimido “Soft Air”.
con rebaba mitades
desplazadas
usadas,
sucias
Apunte a un blanco seguro: Sujete el arma de tal manera que tenga
alineados la mira trasera (parte trasera del alza) y el punto de
mira (parte delantera) a la vez. El punto de mira debe encontrarse
exactamente en el centro del hueco de la mira. A continuación, levante
el arma hasta que el margen inferior del punto central del blanco
coincida con el punto de mira. El extremo superior de la mira trasera,
el extremo superior del punto de mira y el extremo inferior del blanco
deberán estar dispuestos en una línea recta.
Incorrecto Correcto
Antes de disparar por primera vez:
Desactive el seguro de la pistola. Tire hacia atrás de la corredera hasta
que emita un chasquido.
Suéltela a continuación. Al hacerlo, se carga una bola en el cañón y la
pistola queda amartillada.
Nota: Si dispara sin haber cargado previamente la pistola, no se
disparará
ninguna bola, sino que la pistola quedará amartillada y la
bola cargada.
diámetro mayor
de 6 mm
4. APUNTAR Y DISPARAR A BLANCOS SEGUROS
ADVERTENCIA:
Procure mantener siempre el cañón de la pistola en una dirección segura.
No apunte nunca a personas o animales. Trate la pistola siempre como si
estuviera cargada y lista para disparar.
2265003_PPKS_man3.indd 22 09.05.2007 09:09:40
-22-
-23-
1
4
4
2
3
6. CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
Si lleva a cabo el mantenimiento correspondiente y trata el arma con
cuidado, podrá disfrutar de ella durante muchos años.
Para disparar:
1. Compruebe el seguro (deberá estar desactivado)
2. Accione el gatillo
3. El martillo se libera y la bola sale disparada.
4. La corredera se desplaza hacia atrás y de nuevo hacia delante,
con lo que la pistola vuelve a quedar amartillada.
Nota: Cuando el depósito de gas esté vacío, no habrá energía
suficiente
para amartillar la pistola.
Nota: Cuando se hayan disparado todas las bolas, la corredera
permanecerá
en la posición trasera. Presione el retén del cargador
y extraiga el cargador de la pistola. A continuación, tire hacia atrás
ligeramente de la corredera y empújela de nuevo hacia adelante.
5. HOP-UP
Esta pistola cuenta con un sistema especial Shoot-Up incorporado.
Este sistema le imprime al proyectil un movimiento rotativo al disparar
que le aporta mayor estabilidad. Esto permite aumentar el alcance
hasta en un 50% y obtener disparos más precisos.
!
ADVERTENCIA:
No intente limpiar el arma sin activar el
seguro primero, extraer el cargador y
comprobar que no queda ninn proyectil
en el cañón. Limpie ocasionalmente las
partes metálicas exteriores del arma. Para
ello, utilice un paño suave ligeramente
humedecido con aceite especial para armas.
Nota: Si se utilizan proyectiles distintos de los apropiados, quedará anulada la
garantía. Se
recomienda el uso de bolas de precisión de la marca UMAREX-
USA/Walther.
!
ADVERTENCIA:
Utilice sólo proyectiles de plástico del calibre 0,24 (6 mm). El uso de cualquier
otro tipo de munición puede ser causa de lesiones y dañar la arma de aire
comprimido “Soft Air”.
!
ADVERTENCIA:
Procure mantener siempre el cañón de la pistola en una dirección segura.
No apunte nunca a personas o animales. Trate la pistola siempre como si
estuviera cargada y lista para disparar.
2265003_PPKS_man3.indd 23 09.05.2007 09:09:42
-24-
-25-
1
2
3
4
5
6
(X) no aplique aceite
a estas piezas
6.2 Desmontaje de la pistola
(4) No coloque el dedo en el gatillo. Tire hacia abajo del guardamontes
como se indica en la ilustración.
(5) A continuación, tire de la corredera hacia atrás hasta el final y tire
de ella hacia arriba como se indica en la ilustración.
(6) Finalmente, empuje la corredera hacia adelante para extraerla
de la pistola.
6.1 Descarga
(1) Extraiga el cargador. Extraiga las bolas del cargador hasta que el
resorte del mismo pueda verse en la abertura de carga.
(2) Tire hacia atrás de la corredera y manténgala en la posición trasera.
Empuje la baqueta de plástico por el interior del cañón. De este modo
caerán las bolas que todavía podrían encontrarse en el cañón.
(3) Para vaciar el depósito del gas, presione con una varilla el vástago
de la válvula hasta que salga todo el gas.
6.4 Montaje de la pistola
Compruebe que la cubierta del muelle quede colocada correctamente
en la corredera (consulte la ilustración).
Nota: El arma debe estar amartillada.
A
continuación, introduzca la corredera por encima del muelle y
en la pistola como se indica en la ilustración, empújela hacia atrás
y colóquela encajando sobre la empuñadura. Finalmente, empuje
la corredera cuidadosamente hacia delante y vuelva a colocar el
guardamontes en la posición original.
Nota: Compruebe que el pequeño resorte de la palanca de retenida de
la
corredera esté colocado correctamente.
6.3 Aplicación del aceite
A
plique un poco de aceite a las piezas siguientes para garantizar un
óptimo funcionamiento de las mismas:
Compruebe que el resorte
esté bien colocado.
!
ADVERTENCIA:
El gas es inflamable. Prohibido fumar.
2265003_PPKS_man3.indd 24 09.05.2007 09:09:43
-24-
-25-
7. MANEJO SEGURO DE ARMAS
Deberá estar familiarizado con el manejo correcto y seguro de su arma. Con respecto a las reglas básicas
para disparar con seguridad, considere cada contacto con el arma como parte de su manejo.
Trate el arma siempre como si estuviera cargada.
Cargue siempre el arma con el seguro activado para evitar que se produzcan disparos
involuntarios. Mantenga el dedo siempre fuera del gatillo y colóquelo solamente cuando vaya a
disparar.
Utilice únicamente los proyectiles diseñados para esta arma.
Mantenga la boca del arma siempre en una dirección segura.
Sólo se permite disparar el arma en la vivienda del propietario o en las zonas de tiro
permitidas por la policía, siempre y cuando el proyectil no pueda llegar más allá del área de tiro.
Para ello, tenga presente siempre el alcance máximo de los proyectiles (100 m).
No transporte nunca el arma cargada. Cárguela solamente cuando tenga intención de
disparar.
No dirija el arma nunca hacia personas o animales. Evite los disparos en los que el
proyectil pueda rebotar. No dispare nunca a superficies planas y duras o superficies de agua;
los proyectiles pueden rebotar.
Antes de disparar, asegúrese de que el objetivo y el entorno sean seguros.
Compruebe siempre que el arma esté descargada cuando la transporte o la entregue a
otra persona.
Asegúrese de tener controlada la dirección hacia la que apunta la boca del arma,
incluso si tropezara o se le cayera el arma.
Por motivos de seguridad, lleve puestas gafas protectoras cuando dispare.
Guarde el arma siempre descargada, separada de la munición y de forma segura para
evitar que personas no autorizadas (personas no instruidas, niños o menores de 18 años)
puedan acceder a ella.
Entregue esta arma junto con las instrucciones de uso sólo a personas mayores de
18 años y que estén lo más familiarizadas posible con el manejo de la misma.
Cualquier modificación o reparación del arma deberá llevarla a cabo una empresa
especializada o un armero.
No deje nunca el arma cargada si está fuera de su alcance.
Entregue siempre el arma descargada a otras personas.
4
5
6
2265003_PPKS_man3.indd 25 09.05.2007 09:09:43
-26-
8. ESPECIFICACIONES
Sistema: pistola Soft-Air con accionamiento por gas
Calibre: bolas BB de calibre 6 mm
Energía: 0,7 julios
Peso: 0,8 lbs
Alcance: máx. 175 yds. (150 m)
9. GARANTÍA
La presente garantía protege al comprador minorista de este producto contra los defectos de fabricación y
defectos de materiales durante los 90 días siguientes a la compra y es no transferible.
LA GARANTÍA CUBRE piezas de recambio y mano de obra.
LA GARANTÍA NO CUBRE cargos de envío del producto defectuoso a UMAREX USA. El daño causado por un
uso abusivo o debido a un mantenimiento deficiente. Cualesquiera otros gastos. DAÑOS INDIRECTOS, DAÑOS
FORTUITOS - DAÑOS MATERIALES INCLUIDOS - O GASTOS ADICIONALES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN
LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN DE LOS DAÑOS FORTUITOS O INDIRECTOS DE LA GARANTÍA, POR LO TANTO,
EN ALGUNOS CASOS ESTA LIMITACIÓN NO SERÁ APLICABLE.
RECLAMACIONES
DENTRO DEL PERIODO DE GARANTÍA para clientes de EE.UU. y Canadá: Rogamos
que
devuelva el producto al distribuidor más cercano. Si no conoce a su distribuidor autorizado, rogamos que
visite la página web www.umarex-usa.com y pinche sobre „Garantía y servicio de reparación” o llame al (479)
646-4210 pidiéndonos asistencia. GARANTÍAS
IMPLÍCITAS: CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUSIVE LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN CON UN FIN EN PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA
A 90 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA MINORISTA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES
EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES PODRÍAN NO
SER APLICABLES A USTED. En la medida que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por las
leyes federales, estatales o municipales que no puedan prevenirse, dicha disposición no será aplicable. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y otros derechos adicionales no mencionados en la presente,
porque varían dependiendo del estado o país donde se aplique la garantía.
6
350 ft/s
22
6 inch
0,8 lbs
2265003_PPKS_man3.indd 26 09.05.2007 09:09:43

Transcripción de documentos

E ESTA PISTOLA DE AIRE ESTÁ HECHA PARA SER USADA POR PERSONAS DE 16 AÑOS DE EDAD O MAYORES. PUNTOS A SEGUIR PARA DISPARAR CON SEGURIDAD: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Conozca los distintos componentes de su nueva pistola Soft-Air Manejo del seguro Carga de la pistola Soft-Air Apuntar y disparar a blancos seguros Hoop-Up Cuidados y mantenimiento Manejo seguro de armas Especificaciones TANTO EL USUARIO DE LA PISTOLA COMO LAS PERSONAS QUE ESTÉN CERCA CUANDO SE USE EL ARMA, DEBERÁN LLEVAR PUESTAS GAFAS DE TIRO PARA PROTEGER SUS OJOS. LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ARMA. TANTO EL COMPRADOR COMO EL USUARIO DE LA PISTOLA DEBERÁN RESPETAR LA LEGISLACIÓN QUE REGULA EL USO Y LA POSESIÓN DE RIFLE DE AIRE COMPRIMIDO “SOFT AIR”. Lea atentamente el manual de instrucciones de principio a fin. Debe manejar esta rifle de aire comprimido con la misma precaución que si fuera un arma de fuego. Debe respetar siempre las normas de seguridad consignadas en el manual de instrucciones. Guarde el manual en lugar seguro para consultas ulteriores.manual en lugar seguro para consultas ulteriores. ! ADVERTENCIA: Esta arma de aire comprimido “Soft Air” no es un juguete. Las personas menores de edad siempre deberán usarla en presencia de adultos. El uso incorrecto o irreflexivo del arma puede causar lesiones, que pueden ser especialmente graves si afectan los ojos. Esta arma es peligrosa en distancias inferiores a los 91,44 metros (100 yardas). ! ADVERTENCIA: No olvide nunca que puede haber un proyectil alojado en el cañón de la arma aun después de haber retirado el cargador. Recuerde que siempre debe manejar la arma de aire comprimido “Soft Air” como si estuviese cargada y se tratase de un arma de fuego. ! ADVERTENCIA: No blandir ni mostrar esta pistola de aire comprimido Soft Air en público. Podría asustar a las personas que le vieran y es posible que hacerlo constituya delito. La policía y otras personas podrían pensar que se trata de un arma de fuego. No cambie el color ni las marcas de la pistola para lograr un mayor parecido con un arma de fuego. Es peligroso y podría ser ilegal. ! ADVERTENCIA: No deje nunca un arma cargada o amartillada. Conserve y guarde el arma siempre descargada y sin amartillar. Active el seguro y compruebe cuidadosamente que no quede ningún proyectil en el cañón. Mantenga el arma fuera del alcance de los niños o de usuarios no familiarizados con su manejo. Guarde el arma separada de los proyectiles. De este modo impedirá que la utilicen personas no familiarizadas o no autorizadas. ! ADVERTENCIA: El gas utilizado para el desplazamiento de la corredera (blowback) es inflamable. Evite fumar cuando maneje el arma. Recargue el gas únicamente en espacios que dispongan de una ventilación adecuada. No dispare nunca a llamas o fuego. 65003_PPKS_man3.indd 19 -19- 09.05.2007 09:09:38 1. CONOZCA LOS DISTINTOS COMPONENTES DE SU NUEVA PISTOLA DE AIRE COMPRIMIDO Si memoriza el nombre de los distintos componentes de su nueva pistola, le ayudará a comprender con más facilidad las instrucciones de uso. Lea detenidamente estas instrucciones para poder disfrutar de su nueva arma. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Boca Punto de mira Corredera Mira trasera Martillo Seguro Rojo (desactivar el seguro) Chacha Retén del cargador Guardamontes 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ! 5 4 3 2 Gatillo Empuñadura tornillo de la chacha Pistón Empujador del válvula Abertura para la carga del gas Base del cargador Resorte del cargador Abertura de carga Varilla de limpieza 6 1 7 8 11 9 10 15 14 Cargador 16 18 19 13 65003_PPKS_man3.indd 20 17 ! 20 12 -20- 09.05.2007 09:09:39 2. MANEJO DEL SEGURO Cuando la palanca del seguro esté ajustadade modo que el punto rojo quede oculto, la pistola tendrá el seguro activado. El gatillo quedará bloqueado, por lo que no será posible disparar la pistola. Para desactivar el seguro del arma, gire la palanca del seguro en la dirección contraria hasta que pueda verse el punto rojo (ilustración superior). Nota: Si la pistola queda amartillada después de montarla, el martillo se desplazará hacia adelante al activar el seguro. ! ADVERTENCIA: Recomendamos que se acostumbre a dejar siempre el arma con el seguro activado, excepto cuando tenga intención de disparar. 3. CARGA DE LA PISTOLA SOFT-AIR 3.1 Extracción del cargador: Para extraerlo, presione el retén del cargador hacia abajo y tire del cargador en la misma dirección. 3.2 Introducción del gas: Agite la bombona del gas utilizado para el desplazamiento de la corredera (blowback) antes de usarla. Sostenga el cargador como se indica en la ilustración con la abertura para la carga del gas mirando hacia arriba. Sostenga recta la bombona de repuesto y presione la aguja de la bombona en la abertura del cargador. Cuando detecte que se escapa gas junto a la abertura, significa que el depósito del cargador está lleno. Atención: Prohibido fumar. ! ADVERTENCIA: El gas es inflamable. Prohibido fumar. 3.3 Carga de las bolas en el cargador: Tire el resorte del cargador hacia abajo con la ayuda de los pulgares hasta que quede encajado (1) e introduzca un máximo de 22 proyectiles (bolas BB de calibre 6 mm y de 0,12 a 0,2 g de peso) en la abertura de carga (2). A continuación, presione el resorte del cargador hacia la izquierda para soltarlo. (3) 65003_PPKS_man3.indd 21 -21- 09.05.2007 09:09:40 mitades desplazadas con rebaba usadas, sucias diámetro mayor de 6 mm Nota: Si se utilizan proyectiles distintos de los apropiados, quedará anulada la garantía. Se recomienda el uso de bolas de precisión de la marca UMAREXUSA/Walther. ! ADVERTENCIA: Utilice sólo proyectiles de plástico del calibre 0,24 (6 mm). El uso de cualquier otro tipo de munición puede ser causa de lesiones y dañar la arma de aire comprimido “Soft Air”. 3.4 Inserción del cargador Empuje el cargador en la pistola hasta que quede encajado. 4. APUNTAR Y DISPARAR A BLANCOS SEGUROS ! ADVERTENCIA: Procure mantener siempre el cañón de la pistola en una dirección segura. No apunte nunca a personas o animales. Trate la pistola siempre como si estuviera cargada y lista para disparar. Antes de disparar por primera vez: Desactive el seguro de la pistola. Tire hacia atrás de la corredera hasta que emita un chasquido. Suéltela a continuación. Al hacerlo, se carga una bola en el cañón y la pistola queda amartillada. Nota: Si dispara sin haber cargado previamente la pistola, no se disparará ninguna bola, sino que la pistola quedará amartillada y la bola cargada. Apunte a un blanco seguro: Sujete el arma de tal manera que tenga alineados la mira trasera (parte trasera del alza) y el punto de mira (parte delantera) a la vez. El punto de mira debe encontrarse exactamente en el centro del hueco de la mira. A continuación, levante el arma hasta que el margen inferior del punto central del blanco coincida con el punto de mira. El extremo superior de la mira trasera, el extremo superior del punto de mira y el extremo inferior del blanco deberán estar dispuestos en una línea recta. Incorrecto Correcto 65003_PPKS_man3.indd 22 ! -22- 09.05.2007 09:09:40 da la REX- quier aire Para disparar: 1. Compruebe el seguro (deberá estar desactivado) 2. Accione el gatillo 3. El martillo se libera y la bola sale disparada. 4. La corredera se desplaza hacia atrás y de nuevo hacia delante, con lo que la pistola vuelve a quedar amartillada. 4 1 3 2 4 Nota: Cuando el depósito de gas esté vacío, no habrá energía suficiente para amartillar la pistola. Nota: Cuando se hayan disparado todas las bolas, la corredera permanecerá en la posición trasera. Presione el retén del cargador y extraiga el cargador de la pistola. A continuación, tire hacia atrás ligeramente de la corredera y empújela de nuevo hacia adelante. 5. HOP-UP Esta pistola cuenta con un sistema especial Shoot-Up incorporado. Este sistema le imprime al proyectil un movimiento rotativo al disparar que le aporta mayor estabilidad. Esto permite aumentar el alcance hasta en un 50% y obtener disparos más precisos. 6. CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Si lleva a cabo el mantenimiento correspondiente y trata el arma con cuidado, podrá disfrutar de ella durante muchos años. ! ADVERTENCIA: 65003_PPKS_man3.indd 23 No intente limpiar el arma sin activar el seguro primero, extraer el cargador y comprobar que no queda ningún proyectil en el cañón. Limpie ocasionalmente las partes metálicas exteriores del arma. Para ello, utilice un paño suave ligeramente humedecido con aceite especial para armas. -23- 09.05.2007 09:09:42 6.1 Descarga (1) Extraiga el cargador. Extraiga las bolas del cargador hasta que el resorte del mismo pueda verse en la abertura de carga. (2) Tire hacia atrás de la corredera y manténgala en la posición trasera. Empuje la baqueta de plástico por el interior del cañón. De este modo caerán las bolas que todavía podrían encontrarse en el cañón. (3) Para vaciar el depósito del gas, presione con una varilla el vástago de la válvula hasta que salga todo el gas. ! ADVERTENCIA: El gas es inflamable. Prohibido fumar. 1 2 3 6.2 Desmontaje de la pistola (4) No coloque el dedo en el gatillo. Tire hacia abajo del guardamontes como se indica en la ilustración. (5) A continuación, tire de la corredera hacia atrás hasta el final y tire de ella hacia arriba como se indica en la ilustración. (6) Finalmente, empuje la corredera hacia adelante para extraerla de la pistola. 6 5 4 6.3 Aplicación del aceite Aplique un poco de aceite a las piezas siguientes para garantizar un óptimo funcionamiento de las mismas: (X) no aplique aceite a estas piezas 6.4 Montaje de la pistola Compruebe que la cubierta del muelle quede colocada correctamente en la corredera (consulte la ilustración). Nota: El arma debe estar amartillada. A continuación, introduzca la corredera por encima del muelle y en la pistola como se indica en la ilustración, empújela hacia atrás y colóquela encajando sobre la empuñadura. Finalmente, empuje la corredera cuidadosamente hacia delante y vuelva a colocar el guardamontes en la posición original. Nota: Compruebe que el pequeño resorte de la palanca de retenida de la corredera esté colocado correctamente. 65003_PPKS_man3.indd 24 Compruebe que el resorte esté bien colocado. -24- 09.05.2007 09:09:43 7. MANEJO SEGURO DE ARMAS Deberá estar familiarizado con el manejo correcto y seguro de su arma. Con respecto a las reglas básicas para disparar con seguridad, considere cada contacto con el arma como parte de su manejo. • • • • • • • 5 • • • • • • • • • Trate el arma siempre como si estuviera cargada. Cargue siempre el arma con el seguro activado para evitar que se produzcan disparos involuntarios. Mantenga el dedo siempre fuera del gatillo y colóquelo solamente cuando vaya a disparar. Utilice únicamente los proyectiles diseñados para esta arma. Mantenga la boca del arma siempre en una dirección segura. Sólo se permite disparar el arma en la vivienda del propietario o en las zonas de tiro permitidas por la policía, siempre y cuando el proyectil no pueda llegar más allá del área de tiro. Para ello, tenga presente siempre el alcance máximo de los proyectiles (100 m). No transporte nunca el arma cargada. Cárguela solamente cuando tenga intención de disparar. No dirija el arma nunca hacia personas o animales. Evite los disparos en los que el proyectil pueda rebotar. No dispare nunca a superficies planas y duras o superficies de agua; los proyectiles pueden rebotar. Antes de disparar, asegúrese de que el objetivo y el entorno sean seguros. Compruebe siempre que el arma esté descargada cuando la transporte o la entregue a otra persona. Asegúrese de tener controlada la dirección hacia la que apunta la boca del arma, incluso si tropezara o se le cayera el arma. Por motivos de seguridad, lleve puestas gafas protectoras cuando dispare. Guarde el arma siempre descargada, separada de la munición y de forma segura para evitar que personas no autorizadas (personas no instruidas, niños o menores de 18 años) puedan acceder a ella. Entregue esta arma junto con las instrucciones de uso sólo a personas mayores de 18 años y que estén lo más familiarizadas posible con el manejo de la misma. Cualquier modificación o reparación del arma deberá llevarla a cabo una empresa especializada o un armero. No deje nunca el arma cargada si está fuera de su alcance. Entregue siempre el arma descargada a otras personas. 65003_PPKS_man3.indd 25 -25- 09.05.2007 09:09:43 8. ESPECIFICACIONES Sistema: Calibre: Energía: Peso: Alcance: pistola Soft-Air con accionamiento por gas bolas BB de calibre 6 mm 0,7 julios 0,8 lbs máx. 175 yds. (150 m) 350 ft/s 6 0,8 lbs 22 6 inch 9. GARANTÍA La presente garantía protege al comprador minorista de este producto contra los defectos de fabricación y defectos de materiales durante los 90 días siguientes a la compra y es no transferible. LA GARANTÍA CUBRE piezas de recambio y mano de obra. LA GARANTÍA NO CUBRE cargos de envío del producto defectuoso a UMAREX USA. El daño causado por un uso abusivo o debido a un mantenimiento deficiente. Cualesquiera otros gastos. DAÑOS INDIRECTOS, DAÑOS FORTUITOS - DAÑOS MATERIALES INCLUIDOS - O GASTOS ADICIONALES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN DE LOS DAÑOS FORTUITOS O INDIRECTOS DE LA GARANTÍA, POR LO TANTO, EN ALGUNOS CASOS ESTA LIMITACIÓN NO SERÁ APLICABLE. RECLAMACIONES DENTRO DEL PERIODO DE GARANTÍA para clientes de EE.UU. y Canadá: Rogamos que devuelva el producto al distribuidor más cercano. Si no conoce a su distribuidor autorizado, rogamos que visite la página web www.umarex-usa.com y pinche sobre „Garantía y servicio de reparación” o llame al (479) 646-4210 pidiéndonos asistencia. GARANTÍAS IMPLÍCITAS: CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUSIVE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN CON UN FIN EN PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA A 90 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA MINORISTA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES PODRÍAN NO SER APLICABLES A USTED. En la medida que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por las leyes federales, estatales o municipales que no puedan prevenirse, dicha disposición no será aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y otros derechos adicionales no mencionados en la presente, porque varían dependiendo del estado o país donde se aplique la garantía. 65003_PPKS_man3.indd 26 -26- 09.05.2007 09:09:43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Walther PPK-S Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas