Crosman ASP9T (2011) El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Stinger P9T
Pistola De Aire Suave
MANUAL DEL PROPRIETARIO
Distribuido por
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20
Bloomeld, NY 14469
www.crosman.com
1-800-724-7486
Hecho en Taiwan
Éste no es un juguete. Es necesaria la supervisión de un adulto. El uso
inadecuado puede causar lesiones graves, en particular a los ojos. El usuario y todas las personas
que estén al alcance del arma deben llevar protección para los ojos diseñada para armas de aire
suave. Puede ser peligroso hasta a 183 metros (100 yardas). Por favor lea el manual del usuario
antes de usar el arma.
ADVERTENCIA:
No blanda ni muestre esta arma de aire suave en público, puede con-
fundir a la gente y podría ser delito. La policía y otras personas pueden pensar que se trata de un
arma de fuego. No cambie la coloración o las marcas de modo que tenga un mayor parecido con
un arma de fuego. Es peligroso y podría tratarse de un delito.
ADVERTENCIA:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE
MANUAL ANTES DE USAR ESTA ARMA DE AIRE SUAVE.
EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES
RELATIVAS AL USO Y PROPIEDAD DE ESTA ARMA DE AIRE SUAVE.
Se recomienda que la persona tenga 18 años o más para comprarla. Diseñada
para ser usada por personas de 16 años de edad o mayores.
Por favor lea por completo este manual del usuario. Recuerde tratar este rie de aire suave con el mismo respeto que le tendría a un
arma de fuego. Siempre siga cuidadosamente las instrucciones de seguridad que se encuentran en este manual del propietario y
consérvelo en lugar seguro para utilizarlo en el futuro.
Si tiene preguntas sobre su nuevo rie de aire suave, comuníquese con Servicio al cliente de
Crosman al: 1-800-724-7486, 585-657-6161 o www.crosman.com
1. Aprender las partes de su nueva pistola de aire suave
Aprenderse los nombres de las partes de su nueva pistola de aire suave le ayudará a entender el manual del propietario. Use este
manual para aumentar su disfrute de esta pistola de aire suave.
ABC
D
F
G
H
I
J
L
A. Mira delantera
B. Carretilla
C. Recámara
D. Mira trasera
E. Palanca de liberación de la carretilla (vea la Fig. 6)
F. Cargador de municiones
G. Armazón de la cacha
H. Palanca de liberación del cargador
I. Gatillo
J. Guardamonte
K. Seguro (vea la Fig. 2A y 2B)
L. Boca
2. Operación del seguro
A. Para activar el seguro de la pistola de aire suave (“ON SAFE”)
Encuentre el seguro en el lado derecho de la pistola Airsoft.
Empuje el seguro hacia adelante hasta que llegue a la “S” para activarlo (“ON SAFE”) (Fig. 2). El seguro no está colocado (“ON
SAFE”) a menos que esté totalmente adelante.
Mantenga la pistola de aire suave en posición de “ON SAFE” (Se-
guro activado) hasta que esté efectivamente listo para disparar. Entonces empuje el seguro
a la posición “OFF SAFE” (Seguro desactivado).
ADVERTENCIA:
Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de una pistola
Airsoft puede fallar. Aún cuando el seguro esté colocado (“ON SAFE”),
debe seguir manipulando la pistola Airsoft con mucho cuidado.
NUNCA apunte la pistola Airsoft hacia una persona. NUNCA
apunte la pistola Airsoft hacia un objeto al que no desee disparar.
B. Para desactivar el seguro de la pistola de aire suave (“OFF SAFE”)
Encuentre el seguro en el lado derecho de la pistola Airsoft.
Para desactivarlo (“OFF SAFE”), empuje el seguro hacia atrás
hasta que llegue a la “F”. Cuando el seguro está totalmente atrás,
la pistola Airsoft está en “OFF SAFE” y puede disparar.
3. Carga y descarga de las municiones de plástico
A. Carga
Use solamente municiones de plástico de 6 mm en esta pistola de
aire suave. El uso de cualquier otro tipo de munición puede causarle lesiones o dañar la
pistola de aire suave.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que el seguro de la pistola de aire suave esté activado (“ON SAFE”) (sección 2A).
Apunte la pistola de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA
Sosteniendo el cargador de municiones, empuje hacia abajo la palanca de liberación del
cargador y quítelo.
Tire hacia abajo de la lengüeta cargadora de perdigones y sosténgala en esa posición (g. 3)
Inserte hasta 15 perdigones BB de plástico por el oricio de carga de perdigones en el
frente del cargador (g. 4).
Coloque un dedo sobre el extremo del cargador donde saldrán los perdigones (g 5).
Apunte el cargador en una dirección segura y suelte la lengüeta cargadora de perdigones.
NOTA: Si libera la lengüeta cargadora de perdigones rápidamente, o sin cubrir el extremo, los
perdigones podrán salir del cargador.
Inserte el cargador con perdigones en la pistola Airsoft
La pistola Airsoft ya está cargada y lista para disparar, luego de leer todo el manual, incluida
la sección 8 sobre el repaso de las medidas de seguridad.
Al ir agotando las municiones, deberá repetir los pasos necesarios para cargar municiones. Las municiones no
pasarán automáticamente del depósito al área del cargador.
B. Descarga de las municiones de plástico
Asegúrese de que el seguro de la pistola de aire suave esté activado (“ON SAFE”) (sección 2A).
Apunte la pistola de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA
Sosteniendo el cargador de municiones, empuje hacia abajo la palanca de liberación del cargador y quítelo.
Tire hacia abajo del botón retenedor de municiones y bloquéelo en su sitio.
Incline el cargador hasta que se vacíen las municiones del cargador.
Suelte el botón retenedor de municiones.
Nunca suponga que, debido a que el rie de aire suave ya no dis-
para municiones o se ha quitado el dispensador, no hay una munición alojada en el cañón.
Siempre trate al rie de aire suave como si estuviera cargado y con el mismo respeto que le
tendría a un arma de fuego.
ADVERTENCIA:
4. Amartillar su pistola de aire suave
Asegúrese de que el seguro de la pistola de aire suave esté activado (“ON SAFE”) (sección
2A).
Apunte la pistola de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA
Sosteniendo la pistola de aire suave en posición horizontal, amartíllela sosteniendo rme-
mente la carretilla con toda la mano, tirando de la carretilla hacia atrás y liberándola en un
movimiento continuo (Fig. 6).
NOTA: Al disparar la pistola, cuando se vacíe el cargador la carretilla quedará en posición trasera
al intentar amartillarla y liberarla. Aunque la carretilla queda en posición hacia atrás, no lo tome
como indicación para saber si la pistola está cargada o no. Continúe siguiendo las reglas de la
manipulación segura de armas.
Para liberar la carretilla, active el seguro de la pistola (“ON SAFE”) y oprima la palanca de liberación de la carretilla del lado izqui-
erdo de la pistola.
5. Apuntar y disparar con seguridad
Usted y las demás personas deben siempre usar anteojos de tiro para proteger sus ojos.
Siempre apunte la pistola de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA
No dispare a supercies duras o a la supercie del agua. Las municiones de plástico pueden rebotar y
golpear a alguien o algo que usted no tena intención de golpear. Si las municiones de plástico llegaran
a golpear una supercie dura, NO reutilice tales municiones, ya que podrían causarle daños a su pistola
de aire suave.
Su pistola de aire suave está diseñada para el tiro al blanco y es adecuada para usarla bajo techo o
al aire libre. Recuerde siempre colocar su blanco con cuidado. PIENSE en lo que puede golpear si no
atina al blanco.
La pistola de aire suave está apuntada correctamente cuando la hoja de la mira delantera está posi-
cionada exactamente en la ranura de la mira trasera. La parte superior de la hoja de la mira delantera
debe estar nivelada con la parte superior de la muesca de la mira trasera. La diana debe verse como si
descansara encima de la mira delantera (Fig. 8).
Cuando esté seguro de su blanco y respaldo, y no haya gente en el área alrededor del blanco, cargue y
amartille la pistola de aire suave siguiendo las secciones 3 y 4. Desactive el seguro de la pistola de aire
suave (póngalo en “OFF SAFE”) (sección 2A), apunte y tire del gatillo para disparar.
6. Mantenimiento de su pistola de aire suave
NO MODIFIQUE NI ALTERE LA PISTOLA DE AIRE SUAVE. Forzar la pistola de aire suave o intentar modicarla de cualquier man-
era pueden hacer su uso inseguro, causar graves lesiones o la muerte y anulará la garantía.
Si la pistola de aire suave se cae, revise visualmente que funcione correctamente antes de volverla a usar. Si parece que cualquier
cosa ha cambiado, como que el gatillo está más suave o más duro, puede indicar que hay piezas desgastadas o rotas. Llame al
Servicio al cliente de Crosman para obtener ayuda antes de volver a usar su pistola de aire suave.
7. Eliminar un atascamiento
Nunca mire por el extremo del cañón para ver si se ha eliminado un atascamiento.
Asegúrese de que el rie de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) y esté apuntado en una DIRECCIÓN SEGURA.
Quite el cargador
Inserte el extremo ahusado de la varilla de limpieza en el cañón, con el ángulo hacia la recámara (donde se conecta el cargador).
CUIDADOSAMENTE y con lentitud, aplique más presión hasta que empuje la munición sacándola dela recámara.
Vuelva a instalar el cargador y pruebe el rie.
8 Revisión de la seguridad
Nunca apunte el rie de aire suave a una persona. Nunca apunte con el rie de aire suave a nada a lo que no tenga intención de dispararle.
Siempre trate al rie de aire suave como si estuviera cargado y con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego.
Apunte siempre en una DIRECCIÓN SEGURA. Mantenga siempre el cañón del rie de aire suave apuntado en DIRECCIÓN SEGURA.
Mantenga siempre el rie de aire suave en la posición “ON SAFE” (seguro activado) hasta que esté listo para disparar en una
Fig. 2A Fig. 2B
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
DIRECCIÓN SEGURA.
Siempre compruebe que el rie de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) y esté descargado al recibirlo de otra persona
o al sacarlo después de estar guardado.
Mantenga siempre el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar.
Usted y las demás personas deben usar siempre protección ocular para proteger sus ojos.
Use siempre sobre sus gafas protección ocular diseñada para armas de aire suave.
Use solamente municiones de plástico de 6 mm.
No reutilice las municiones de plástico, ya que podrían causarle daños a su rie de aire suave.
No dispare a supercies duras o a la supercie del agua. Las municiones de plástico pueden rebotar y golpear a alguien o algo
que usted no tena intención de golpear.
Reemplace el respaldo si se desgasta. Coloque el respaldo en un lugar que sea seguro en caso de que falle el respaldo.
Debe revisarse el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Todos los respaldos se desgastan y eventualmente dejarán
de servir. Reemplace el respaldo si la supercie está desgastada o dañada, o si rebota la munición.
No intente desarmar su rie de aire suave ni lo manipule indebidamente.
NO MODIFIQUE NI ALTERE SU RIFLE DE AIRE SUAVE. Los intentos de modicar el rie de aire suave de cualquier forma pueden
hacer que no sea seguro usarlo, ocasionar graves lesiones o la muerte, y anular la garantía.
El uso de centros de reparaciones no autorizados o la modicación de las funciones de su rie de aire suave en cualquier forma
puede ser inseguro y anulará la garantía.
No guarde el rie de aire suave cargado. Asegúrese de que TODAS las municiones de plástico se hayan descargado del rie de
aire suave.
Siempre almacene este rie de aire suave en un sitio seguro.
ESPECIFICACIONES
Mecanismo/Acción
Repetidor de aire de resorte
Longitud Tota
25.4 cm. (7 1/8 pulgadas)
Calibre/Municiones
Municiones de plástico de 6 mm
Cañón
Liso
Cargador
Hasta 15 municiones de plástico de 6 mm
Seguro
Deslizante
Peso
283 gr.
Velocidad
Hasta 70 m/s (230 fps)
DESEMPEÑO: Muchos factores pueden afectar la velocidad, entre ellos la marca del proyectil, el tipo de proyectil y el estado del
cañón.
ALTO. NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA.
Nuestros representantes de servicio al cliente le ayudarán. Puede obtener respuestas a preguntas muy frecuentes en
www.crosman.com o puede comunicarse con nosotros directamente al 1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486)
ATENCIÓN AL CLIENTE
Si su pistola Airsoft no funciona, recomendamos que llame al Servicio de atención al cliente de Crosman Corporation al 1-800-724-
7486 ó 585-657-6161. (Los clientes internacionales deberán comunicarse con sus distribuidores.) NO INTENTE DESARMARLA. Si
la desarma, es probable que no pueda volver a armarla correctamente. Crosman no asume ninguna responsabilidad o garantía bajo
dichas circunstancias.
Para un desempeño óptimo, use municiones Crosman únicamente. El uso de municiones de marcas que no sean Crosman puede
causar que su producto funcione mal y podría anular la garantía.
GARANTÍA LIMITADA POR 30 DÍAS
Este producto está garantizado para el comprador minorista durante 30 días a partir de la fecha de compra al por menor, por defectos
de materiales y mano de obra; asimismo, esta garantía es transferible.
ALCANCE DE LA COBERTURA
Piezas de repuesto y mano de obra. Cargos de transporte al consumidor para los productos reparados.
EXENCIONES DE LA COBERTURA
Cargos de transporte a Crosman por el producto. Daños ocasionados por abuso, modicación o negligencia en la realización del
mantenimiento habitual. Cualquier otro gasto. DAÑOS INDIRECTOS, DAÑOS INCIDENTALES O GASTOS INCIDENTALES, INCLUI-
DOS LOS DAÑOS A LA PROPIEDAD. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE PERMITE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS
INCIDENTALES O INDIRECTOS. EN TALES CASOS, LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN PREVIA NO SE APLICARÁ.
RECLAMOS DE GARANTÍA
Clientes de los Estados Unidos: incluya su nombre, dirección, descripción del problema, número de teléfono y una copia del recibo
de compra del producto. Póngalo en su empaque y devuélvalo a Crosman Corporation, Routes 5 & 20, Bloomeld, NY 14469
Clientes de Canadá: comuníquese con Gravel Agency llamando al 418-682-3000, ext. 46
Clientes internacionales: devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce cuál es su distribuidor más cercano,
llame al 585-657-6161 y solicite la asistencia del Departamento Internacional.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD COMERCIAL Y ADECUACIÓN PARA UN FIN
DETERMINADO, TIENEN UNA VIGENCIA LIMITADA DE 30 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA MINORISTA. EN ALGUNOS
ESTADOS NO SE PERMITEN LAS LIMITACIONES RESPECTO DE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA; EN TAL CASO NO SE APLI-
CARÁN LAS LIMITACIONES ANTES MENCIONADAS.
En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por las leyes federales, estatales o municipales, y que no
pueda sustituir a dichas leyes, la disposición no será aplicada. Esta garantía le otorga derechos especícos amparados por ley y es
posible que usted tenga otros derechos, de acuerdo con las normas de cada estado.
CROSMAN es una marca comercial registrada de Crosman Corporation en los Estados Unidos.

Transcripción de documentos

Stinger P9T Pistola De Aire Suave MANUAL DEL PROPRIETARIO Distribuido por Crosman Corporation 7629 Routes 5 & 20 Bloomfield, NY 14469 www.crosman.com 1-800-724-7486 Hecho en Taiwan ADVERTENCIA: Éste no es un juguete. Es necesaria la supervisión de un adulto. El uso inadecuado puede causar lesiones graves, en particular a los ojos. El usuario y todas las personas que estén al alcance del arma deben llevar protección para los ojos diseñada para armas de aire suave. Puede ser peligroso hasta a 183 metros (100 yardas). Por favor lea el manual del usuario antes de usar el arma. DIRECCIÓN SEGURA. • Siempre compruebe que el rifle de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) y esté descargado al recibirlo de otra persona o al sacarlo después de estar guardado. • Mantenga siempre el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar. • Usted y las demás personas deben usar siempre protección ocular para proteger sus ojos. • Use siempre sobre sus gafas protección ocular diseñada para armas de aire suave. • Use solamente municiones de plástico de 6 mm. • No reutilice las municiones de plástico, ya que podrían causarle daños a su rifle de aire suave. • No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. Las municiones de plástico pueden rebotar y golpear a alguien o algo que usted no tena intención de golpear. • Reemplace el respaldo si se desgasta. Coloque el respaldo en un lugar que sea seguro en caso de que falle el respaldo. • Debe revisarse el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Todos los respaldos se desgastan y eventualmente dejarán de servir. Reemplace el respaldo si la superficie está desgastada o dañada, o si rebota la munición. • No intente desarmar su rifle de aire suave ni lo manipule indebidamente. • NO MODIFIQUE NI ALTERE SU RIFLE DE AIRE SUAVE. Los intentos de modificar el rifle de aire suave de cualquier forma pueden hacer que no sea seguro usarlo, ocasionar graves lesiones o la muerte, y anular la garantía. • El uso de centros de reparaciones no autorizados o la modificación de las funciones de su rifle de aire suave en cualquier forma puede ser inseguro y anulará la garantía. • No guarde el rifle de aire suave cargado. Asegúrese de que TODAS las municiones de plástico se hayan descargado del rifle de aire suave. • Siempre almacene este rifle de aire suave en un sitio seguro. ESPECIFICACIONES ADVERTENCIA: No blanda ni muestre esta arma de aire suave en público, puede confundir a la gente y podría ser delito. La policía y otras personas pueden pensar que se trata de un arma de fuego. No cambie la coloración o las marcas de modo que tenga un mayor parecido con un arma de fuego. Es peligroso y podría tratarse de un delito. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTA ARMA DE AIRE SUAVE. EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES RELATIVAS AL USO Y PROPIEDAD DE ESTA ARMA DE AIRE SUAVE. Se recomienda que la persona tenga 18 años o más para comprarla. Diseñada para ser usada por personas de 16 años de edad o mayores. Por favor lea por completo este manual del usuario. Recuerde tratar este rifle de aire suave con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego. Siempre siga cuidadosamente las instrucciones de seguridad que se encuentran en este manual del propietario y consérvelo en lugar seguro para utilizarlo en el futuro. Si tiene preguntas sobre su nuevo rifle de aire suave, comuníquese con Servicio al cliente de Crosman al: 1-800-724-7486, 585-657-6161 o www.crosman.com 1. Aprender las partes de su nueva pistola de aire suave Aprenderse los nombres de las partes de su nueva pistola de aire suave le ayudará a entender el manual del propietario. Use este manual para aumentar su disfrute de esta pistola de aire suave. D C B A L J H I G A. Mira delantera B. Carretilla C. Recámara D. Mira trasera E. Palanca de liberación de la carretilla (vea la Fig. 6) F. Cargador de municiones G. Armazón de la cacha H. Palanca de liberación del cargador I. Gatillo J. Guardamonte K. Seguro (vea la Fig. 2A y 2B) L. Boca F 2. Operación del seguro A. Para activar el seguro de la pistola de aire suave (“ON SAFE”) • Encuentre el seguro en el lado derecho de la pistola Airsoft. • Empuje el seguro hacia adelante hasta que llegue a la “S” para activarlo (“ON SAFE”) (Fig. 2). El seguro no está colocado (“ON SAFE”) a menos que esté totalmente adelante. ADVERTENCIA: Mantenga la pistola de aire suave en posición de “ON SAFE” (Seguro activado) hasta que esté efectivamente listo para disparar. Entonces empuje el seguro a la posición “OFF SAFE” (Seguro desactivado). Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de una pistola Airsoft puede fallar. Aún cuando el seguro esté colocado (“ON SAFE”), debe seguir manipulando la pistola Airsoft con mucho cuidado. NUNCA apunte la pistola Airsoft hacia una persona. NUNCA apunte la pistola Airsoft hacia un objeto al que no desee disparar. Fig. 2A Fig. 2B B. Para desactivar el seguro de la pistola de aire suave (“OFF SAFE”) • Encuentre el seguro en el lado derecho de la pistola Airsoft. • Para desactivarlo (“OFF SAFE”), empuje el seguro hacia atrás hasta que llegue a la “F”. Cuando el seguro está totalmente atrás, la pistola Airsoft está en “OFF SAFE” y puede disparar. 3. Carga y descarga de las municiones de plástico A. Carga ADVERTENCIA: Use solamente municiones de plástico de 6 mm en esta pistola de aire suave. El uso de cualquier otro tipo de munición puede causarle lesiones o dañar la pistola de aire suave. • Asegúrese de que el seguro de la pistola de aire suave esté activado (“ON SAFE”) (sección 2A). • Apunte la pistola de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA • Sosteniendo el cargador de municiones, empuje hacia abajo la palanca de liberación del cargador y quítelo. • Tire hacia abajo de la lengüeta cargadora de perdigones y sosténgala en esa posición (fig. 3) • Inserte hasta 15 perdigones BB de plástico por el orificio de carga de perdigones en el frente del cargador (fig. 4). • Coloque un dedo sobre el extremo del cargador donde saldrán los perdigones (fig 5). • Apunte el cargador en una dirección segura y suelte la lengüeta cargadora de perdigones. NOTA: Si libera la lengüeta cargadora de perdigones rápidamente, o sin cubrir el extremo, los perdigones podrán salir del cargador. Fig. 4 Fig. 3 • Inserte el cargador con perdigones en la pistola Airsoft • La pistola Airsoft ya está cargada y lista para disparar, luego de leer todo el manual, incluida la sección 8 sobre el repaso de las medidas de seguridad. • Al ir agotando las municiones, deberá repetir los pasos necesarios para cargar municiones. Las municiones no pasarán automáticamente del depósito al área del cargador. B. Descarga de las municiones de plástico • Asegúrese de que el seguro de la pistola de aire suave esté activado (“ON SAFE”) (sección 2A). • Apunte la pistola de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA • Sosteniendo el cargador de municiones, empuje hacia abajo la palanca de liberación del cargador y quítelo. • Tire hacia abajo del botón retenedor de municiones y bloquéelo en su sitio. • Incline el cargador hasta que se vacíen las municiones del cargador. Fig. 5 • Suelte el botón retenedor de municiones. ADVERTENCIA: Nunca suponga que, debido a que el rifle de aire suave ya no dispara municiones o se ha quitado el dispensador, no hay una munición alojada en el cañón. Siempre trate al rifle de aire suave como si estuviera cargado y con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego. 4. Amartillar su pistola de aire suave • Asegúrese de que el seguro de la pistola de aire suave esté activado (“ON SAFE”) (sección Fig. 6 2A). • Apunte la pistola de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA • Sosteniendo la pistola de aire suave en posición horizontal, amartíllela sosteniendo firmemente la carretilla con toda la mano, tirando de la carretilla hacia atrás y liberándola en un movimiento continuo (Fig. 6). NOTA: Al disparar la pistola, cuando se vacíe el cargador la carretilla quedará en posición trasera al intentar amartillarla y liberarla. Aunque la carretilla queda en posición hacia atrás, no lo tome como indicación para saber si la pistola está cargada o no. Continúe siguiendo las reglas de la manipulación segura de armas. • Para liberar la carretilla, active el seguro de la pistola (“ON SAFE”) y oprima la palanca de liberación de la carretilla del lado izquierdo de la pistola. 5. Apuntar y disparar con seguridad • Usted y las demás personas deben siempre usar anteojos de tiro para proteger sus ojos. • Siempre apunte la pistola de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA • No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. Las municiones de plástico pueden rebotar y golpear a alguien o algo que usted no tena intención de golpear. Si las municiones de plástico llegaran a golpear una superficie dura, NO reutilice tales municiones, ya que podrían causarle daños a su pistola de aire suave. • Su pistola de aire suave está diseñada para el tiro al blanco y es adecuada para usarla bajo techo o al aire libre. Recuerde siempre colocar su blanco con cuidado. PIENSE en lo que puede golpear si no atina al blanco. • La pistola de aire suave está apuntada correctamente cuando la hoja de la mira delantera está posicionada exactamente en la ranura de la mira trasera. La parte superior de la hoja de la mira delantera debe estar nivelada con la parte superior de la muesca de la mira trasera. La diana debe verse como si descansara encima de la mira delantera (Fig. 8). • Cuando esté seguro de su blanco y respaldo, y no haya gente en el área alrededor del blanco, cargue y amartille la pistola de aire suave siguiendo las secciones 3 y 4. Desactive el seguro de la pistola de aire suave (póngalo en “OFF SAFE”) (sección 2A), apunte y tire del gatillo para disparar. 6. Mantenimiento de su pistola de aire suave • NO MODIFIQUE NI ALTERE LA PISTOLA DE AIRE SUAVE. Forzar la pistola de aire suave o intentar modificarla de cualquier manera pueden hacer su uso inseguro, causar graves lesiones o la muerte y anulará la garantía. • Si la pistola de aire suave se cae, revise visualmente que funcione correctamente antes de volverla a usar. Si parece que cualquier cosa ha cambiado, como que el gatillo está más suave o más duro, puede indicar que hay piezas desgastadas o rotas. Llame al Servicio al cliente de Crosman para obtener ayuda antes de volver a usar su pistola de aire suave. 7. Eliminar un atascamiento Nunca mire por el extremo del cañón para ver si se ha eliminado un atascamiento. • Asegúrese de que el rifle de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) y esté apuntado en una DIRECCIÓN SEGURA. • Quite el cargador • Inserte el extremo ahusado de la varilla de limpieza en el cañón, con el ángulo hacia la recámara (donde se conecta el cargador). • CUIDADOSAMENTE y con lentitud, aplique más presión hasta que empuje la munición sacándola dela recámara. • Vuelva a instalar el cargador y pruebe el rifle. 8 Revisión de la seguridad • Nunca apunte el rifle de aire suave a una persona. Nunca apunte con el rifle de aire suave a nada a lo que no tenga intención de dispararle. • Siempre trate al rifle de aire suave como si estuviera cargado y con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego. • Apunte siempre en una DIRECCIÓN SEGURA. Mantenga siempre el cañón del rifle de aire suave apuntado en DIRECCIÓN SEGURA. • Mantenga siempre el rifle de aire suave en la posición “ON SAFE” (seguro activado) hasta que esté listo para disparar en una Mecanismo/Acción Repetidor de aire de resorte Longitud Tota 25.4 cm. (7 1/8 pulgadas) Calibre/Municiones Municiones de plástico de 6 mm Cañón Liso Cargador Hasta 15 municiones de plástico de 6 mm Seguro Deslizante Peso 283 gr. Velocidad Hasta 70 m/s (230 fps) DESEMPEÑO: Muchos factores pueden afectar la velocidad, entre ellos la marca del proyectil, el tipo de proyectil y el estado del cañón. ALTO. NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. Nuestros representantes de servicio al cliente le ayudarán. Puede obtener respuestas a preguntas muy frecuentes en www.crosman.com o puede comunicarse con nosotros directamente al 1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486) ATENCIÓN AL CLIENTE Si su pistola Airsoft no funciona, recomendamos que llame al Servicio de atención al cliente de Crosman Corporation al 1-800-7247486 ó 585-657-6161. (Los clientes internacionales deberán comunicarse con sus distribuidores.) NO INTENTE DESARMARLA. Si la desarma, es probable que no pueda volver a armarla correctamente. Crosman no asume ninguna responsabilidad o garantía bajo dichas circunstancias. Para un desempeño óptimo, use municiones Crosman únicamente. El uso de municiones de marcas que no sean Crosman puede causar que su producto funcione mal y podría anular la garantía. GARANTÍA LIMITADA POR 30 DÍAS Este producto está garantizado para el comprador minorista durante 30 días a partir de la fecha de compra al por menor, por defectos de materiales y mano de obra; asimismo, esta garantía es transferible. ALCANCE DE LA COBERTURA Piezas de repuesto y mano de obra. Cargos de transporte al consumidor para los productos reparados. EXENCIONES DE LA COBERTURA Cargos de transporte a Crosman por el producto. Daños ocasionados por abuso, modificación o negligencia en la realización del mantenimiento habitual. Cualquier otro gasto. DAÑOS INDIRECTOS, DAÑOS INCIDENTALES O GASTOS INCIDENTALES, INCLUIDOS LOS DAÑOS A LA PROPIEDAD. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE PERMITE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS. EN TALES CASOS, LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN PREVIA NO SE APLICARÁ. RECLAMOS DE GARANTÍA Clientes de los Estados Unidos: incluya su nombre, dirección, descripción del problema, número de teléfono y una copia del recibo de compra del producto. Póngalo en su empaque y devuélvalo a Crosman Corporation, Routes 5 & 20, Bloomfield, NY 14469 Clientes de Canadá: comuníquese con Gravel Agency llamando al 418-682-3000, ext. 46 Clientes internacionales: devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce cuál es su distribuidor más cercano, llame al 585-657-6161 y solicite la asistencia del Departamento Internacional. GARANTÍAS IMPLÍCITAS TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD COMERCIAL Y ADECUACIÓN PARA UN FIN DETERMINADO, TIENEN UNA VIGENCIA LIMITADA DE 30 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA MINORISTA. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE PERMITEN LAS LIMITACIONES RESPECTO DE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA; EN TAL CASO NO SE APLICARÁN LAS LIMITACIONES ANTES MENCIONADAS. En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por las leyes federales, estatales o municipales, y que no pueda sustituir a dichas leyes, la disposición no será aplicada. Esta garantía le otorga derechos específicos amparados por ley y es posible que usted tenga otros derechos, de acuerdo con las normas de cada estado. CROSMAN es una marca comercial registrada de Crosman Corporation en los Estados Unidos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Crosman ASP9T (2011) El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario