GE Digital Converter Box 22730, 22730 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el GE Digital Converter Box 22730 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Decodificador Digital
Manual del Usuario
El rectángulo del convertidor
de Digital apagará automáticamente
- para los ahorros de la energía la unidad se envía
con el modo del sueño permitido en cuatro horas
según los requisitos de la agencia que gobierna.
Para ajustar la configuración o dar vuelta a modo
del sueño apagado. Vea la paginación 14
AVISO IMPORTANTE
!
¡Vea detrás la
cubierta para la
OFERTA ESPECIAL!
25
Tabla de
Contenido Introducción 26
Advertencias/Seguridad 27-30
Para comenzar 31
Instalación de las baterías 31
Decodificador 32
Control remoto 33
Conexión 34
Instalación del decodificador 34
Configuración 35
Navigating the Menu 36
Canales 37
Formato de pantalla 37-38
Filtro para menores de edad 39
Subtitulado 40
Zona horaria 41
Defecto de fábrica 41
Características 42
Solución de problemas 43-44
FCC 45
Especificaciones 46
Garantía 46
26
La transición digital
Felicitaciones: ahora usted está preparado
para la transición digital. Cuando las señales
analógicas lleguen a su fin, no quedará
pantalla en blanco en el televisor. Más bien, el
Decodificador Digital GE recibirá las nuevas
señales digitales y las convertirá para que
usted pueda seguir viendo emisiones “por
aire”, sin cargos, en su televisión analógica.
Es verdaderamente una época emocionante
en la historia de televisión. De la misma
manera que el paso del blanco y negro al color
mejoró de manera radical la televisión. La
televisión digital intensificará su experiencia
televisiva.
Entre las ventajas que la televisión digital
puede ofrecer están imagen de calidad
superior, sonido de calidad mejorada, guía
de programación electrónica y más canales.
¡Eso está muy bien! Según la zona de emisión,
usted puede recibir dos, tres o incluso cuatro
veces más los canales.
¡Gracias por escoger a GE!
27
Riesgo de descarga eléctrica
Mantenga alejados a los niños.
No utilice en lugares húmedos.
Riesgo de incendio
• No exceda las
especificaciones eléctricas.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica
No quite la tapa.
Ninguna parte del receptor
puede ser reparada por el
usuario.
• Por favor, consulte acerca
de las reparaciones con un
técnico calificado.
ADVERTENCIA
Precauciones
de seguridad
ADVERTENCIA:
Para evitar riesgo de incendio o descarga, no exponga
este dispositivo a la lluvia o a la humedad. Hay presencia
de voltaje peligroso dentro del producto. No retire la
carcasa del producto.
PRECAUCIÓN:
Inserte la clavija en la toma de pared con CA de 120 V/50-
60 HZ. La clavija de CA está polarizada y solamente podrá
insertarse de una manera. Comuníquese con un técnico
eléctrico licenciado, si la clavija no se adapta de manera
segura a la toma.
El símbolo de un rayo con punta de flecha dentro de un
triángulo equilátero alerta al usuario sobre la presencia de
“tensión peligrosa” sin aislamiento dentro de la cubierta
del producto que puede tener la magnitud suficiente para
constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero
alerta al usuario sobre la presencia de importantes
instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en la
literatura que acompaña el producto.
PRECAUCN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE
LOS TORNILLOS. NO INTENTE
REPARAR LOS COMPONENTES
INTERNOS. CONSULTE PERSONAL
DE SERVICIO CALIFICADO.
28
1. INSTRUCCIONES:
Lea y siga todas las instrucciones de seguridad
y operación antes de poner en funcionamiento
este producto. Observe todas las advertencias del
producto y todas las advertencias contenidas en
el manual del usuario. Asegúrese de guardar estas
instrucciones para consultas futuras.
2.
LIMPIEZA:
Use un paño seco solamente.
3. ABERTURAS DE VENTILACIÓN:
No bloquee nunca las aberturas de ventilación en la
carcasa del producto. No coloque nada en la parte
superior del producto. Evite poner en funcionamiento
el Decodificador Digital en áreas cerradas como
gabinetes y bibliotecas. No coloque el producto
sobre superficies blandas tales como camas, sofás,
alfombras, tapetes, cortinas cercanas o paredes.
4. OBJETOS Y LÍQUIDOS:
No meta nunca objetos de ninguna clase en las
aberturas de ventilación de este producto. De
hacerlo, pueden presentarse lesiones a las personas
o daños a las propiedades, como incendios o
descargas eléctricas. No derrame nunca líquidos de
ningún tipo sobre el producto.
5. CALOR:
IInstale el producto lejos de fuentes caloríferas tales
como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u
otros dispositivos que generen calor. Evite colocar el
Decodificador Digital en la parte superior de todas las
potenciales fuentes de calor como amplificadores.
6. CLAVIJA POLARIZADA:
Por motivos de seguridad, este producto viene con
una clavija de línea de corriente alterna polarizada
con una patilla más ancha que la otra. Solamente
se acomodará a la toma de CA de una manera. No
intente anular la característica de seguridad de la
clavija polarizada. Si tiene dificultades para insertar
completamente la clavija, busque ayuda con un
técnico eléctrico licenciado.
7. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN:
El cable de alimentación de este producto debe
enrutarse para evitar que sea pisado o perforado
en las clavijas, tomas y el punto de salida del
Decodificador Digital.
8. ACCESORIOS:
Use solamente accesorios y aditamentos
recomendados por el fabricante.
Importantes
notas de
seguridad
29
9. RAYOS:
Las sobretensiones que puedan presentarse debido
a rayos pueden dañar los componentes electrónicos
sensibles. Desconecte el producto del tomacorriente
y desconecte la antena del Decodificador Digital,
durante las tempestades con rayos y cuando no se
utilice durante largos periodos de tiempo.
10. MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN:
No intente reparar los componentes de este
producto. El mantenimiento y las reparaciones
a este producto sólo deben hacerlos personal
calificado. No intente reparar usted mismo este
producto. Se requiere reparación cuando el
producto se ha dañado de alguna manera, por
ejemplo cuando se daña el cable de alimentación
o la clavija, se ha derramado líquido o han caído
objetos en el Decodificador Digital, se ha expuesto
el Decodificador Digital a la lluvia o a la humedad,
no funciona de manera normal o se ha caído.
11. SOBRECARGAS:
No sobrecargue los tomacorrientes o los cables
de extensión porque puede presentarse riesgo de
lesiones a las personas o daños a las propiedades,
como incendio o descarga eléctrica. Opere siempre
cualquier dispositivo eléctrico de acuerdo con los
códigos eléctricos aplicables.
12. AGUA Y LÍQUIDOS:
No use este producto cerca de fuentes de agua,
como una bañera, fregadero de cocina, piscina,
sótano, lavadora. No exponga nunca el aparato
a goteos o salpicaduras ni coloque objetos
como floreros, acuarios, o cualquier otro objeto
con líquido, ni velas en la parte superior del
Decodificador Digital.
Importantes
notas de
seguridad
30
13. DESCARGA ELÉCTRICA:
No retire la carcasa del producto. No intente reparar
los componentes internos. Las reparaciones y el
mantenimiento deben hacerlos solamente personal
calificado.
14. FUENTE DE ALIMENTACIÓN:
Use solamente la fuente de alimentación indicada
en las especificaciones del producto. Si usted no
está seguro acerca de la energía que tiene su casa,
consulte con un técnico eléctrico certificado.
15. HUMO:
Si el dispositivo emite humo u olores extraños,
desconecte inmediatamente el cable de
alimentación del tomacorriente. Haga que un
técnico eléctrico licenciado realice las reparaciones
y mantenimiento del Decodificador Digital.
16. BATERÍAS:
Las baterías desgastadas o descargadas deben
reciclarse o desecharse de manera adecuada
en cumplimiento de todas las leyes aplicables.
Para información detallada, comuníquese con las
autoridades locales para desechos sólidos.
17. Guarde una distancia mínima de 4 pulgadas
alrededor del rectángulo del convertidor de Digital
para la suficiente ventilación
18. El PONER A TIERRA AL AIRE LIBRE
DE LA ANTENA:
Si la antena exterior está conectada con el
rectángulo digital del convertidor, cerciórese de
que el sistema de las antenas esté puesto a tierra.
Esto proporcionará a una cierta protección contra
cargas y voltaje estáticos
Importantes
notas de
seguridad
Antena Conducir-En El Alambre
Descarga Eléctrica De la Antena Del
Equipo Del Servicio De la
Abrazadera De tierra
(NEC Section 810-20)
Poner a tierra Los Conductores
(NEC Section 810-21)
Servicio De Potencia De las Abrazaderas
Que ponen a tierra Que pone a
tierra El Sistema Del Electrodo
(NEC Art 250, Part H)
31
OK
1
2
9
8
7
65
4
3
0
-
100
ON/OFF
VOL+
CH+
VOL-
RECALL SIGNAL ZOOM MUTE
AUDIO INFO
EXIT MENU SUBTITLE EPG
CH-
Control remoto
Para comenzar
PWR
ON
CH- CH+
Decodificador Digital Inteligente - 22729 o
Decodificador Digital – 22730
Instalación de las baterías del
control remoto:
1. Presione hacia arriba la lengüeta en la parte
posterior del control remoto y levante la tapa.
2. Inserte dos baterías alcalinas tamaño “AAA
de manera que correspondan con las marcas + y
– dentro del compartimiento.
3. Coloque nuevamente la tapa haciendo presión.
Se puede utilizar un cable compuesto de audio/video en lugar de cable
de RF si su televisor es compatible. (No se incluye).
+
-
+
-
Baterías “AAA”
Las baterías pueden tener fugas de
líquidos perjudiciales o sustancias
inflamables o pueden explotar y
causar lesiones a las personas o
daños al producto
• No combine baterías nuevas con
usadas ni utilice diferentes tipos de
baterías.
• Reemplace todas las baterías al
mismo tiempo.
Reemplace de inmediato las
baterías completamente descargadas.
PRECAUCIÓN
AAAAAA
Presione
Éstos son todos los ítems que vienen con su
Decodificador Digital
32
PWR ON
CH-
ANT IN ANT OUT CH3 CH4 R L VIDEO
AUDIO
CH+
Parte frontal
Parte posterior
Smart Antenna
100~120VAC
60Hz
Consumption : 10W MAX
Conexión para una
Antena Inteligente
(No se incluye en
algunos modelos)
Luz siempre
encendida cuando
está conectado
Luz verde
encendida
cuando el
decodificador
está encendido
Sensor
infrarrojo
Apaga/Enciende
Canales
hacia
abajo
Canales
hacia
arriba
Se conecta a la paredSalida de video
(Amarillo)
Audio
izquierdo
(Blanco)
Audio derecho
(Estéreo/Rojo)
Selección de canales
(se necesita solamente
si se usa ANT OUT)
Puerto de la antena
Puerto
del
televisor
Decodificador
El Decodificador Digital se apagará
automáticamente
Para ahorrar energía, el Decodificador Digital está equipado
con modo sleep habilitado para cuatro horas según lo exige
la institución responsable. Para ajustar la configuración o
apagar el modo sleep, consulte la pág. 14.
33
OK
1
2
9
8
7
65
4
3
0
-
100
ON/OFF
VOL+
CH+
VOL-
RECALL SIGNAL ZOOM MUTE
AUDIO INFO
EXIT MENU SUBTITLE EPG
CH-
Números
de canales
Navegar por
los canales
Subir/bajar
volumen
Encendido/
Apagado
Configuración
de menús
Control
remoto
OK
0
-
100
VOL+
CH+
VOL-
RECALL SIGNAL ZOOM MUTE
AUDIO INFO FAV
EXIT MENU SUBTITLE EPG
CH-
Channel numbers
Channel up
Channel down
Volume up
Volume down
Power ON/OFF
Menu Setup
- Enciende o apaga el Decodificador
Digital Inteligente.
OK Ejecuta la opción seleccionada
en el menú o ingresa el valor cualquier
modo de entrada o visualiza la lista de
canales mientras ve un programa.
VOL+/VOL Aumenta o reduce el
volumen del Decodificador Digital.
CH-/CH+ Navega por los números de
canales.
Configuración de menús
RECALL – Regresa al canal anterior.
SIGNAL – Comprueba la intensidad de
recepción de la señal del canal que es
viendo. Use para optimizar la colocación
de la antena.
ZOOM – Escoja entre las tres
configuraciones de pantalla: buzón,
completo y central.
MUTE – Apaga el sonido.
AUDIO Función no disponible en estos modelos.
INFO – Información del programa del canal
seleccionado.
EXIT Regresa al menú anterior dentro de los menús
más grandes.
MENU – Visualiza en pantalla el menú principal.
SUBTITLE – Visualiza el texto de subtitulado.
EPG – Use para visualizar la Guía Simple.
34
ANT IN ANT OUT CH3 CH4 R L VIDEO
AUDIO
Parte posterior
Smart Antenna
100~120VAC
60Hz
Consumption : 10W MAX
Seleccione el canal 3 ó 4
Conexión del
Decodificador
Conexión del televisor al cable de RF (incluido)
Conexión del televisión a los cables compuestos de
audio/video (no incluidos)
ANT IN ANT OUT CH3 CH4 R L VIDEO
AUDIO
Parte posterior
Smart Antenna
100~120VAC
60Hz
Consumption : 10W MAX
Rojo
Blanco
Amarillo
1. Conecte una
antena estándar
en un puerto ANT
IN o una Antena
Inteligente tanto en
el puerto Antena
Inteligente como en el
puerto ANT IN.
2.
Conecte el televisor
del puerto ANT OUT a
del televisor.
3.
Seleccione el
canal 3 ó 4 en el
decodificador (escoja
el canal no usado en
su zona). Coloque su
televisor en el mismo
canal.
4. Conecte a la CA.
1. Conecte una antena
estándar en un puerto
ANT IN o una Antena
Inteligente tanto
en el puerto Antena
Inteligente como en el
puerto ANT IN.
2.
Conecte el
decodificador a las
entradas A/V del
televisor usando los
cables compuestos
(asegúrese de que el
color corresponda con
el puerto).
3.
Coloque el televisor
en la entrada
apropiada.
4.
Conecte a la CA.
El modelo 22729
presenta la
característica de
Antena Inteligente
35
Configuración
del
Decodificador
en pantalla
Configuración
Cuando se conecte por primera vez, aparecerá en
la pantalla la guía de menús. Primero, necesitará
escoger una instalación Quick (rápida) o
“Custom” (personalizada). Se recomienda la
instalación “Quick” en la mayoría de los casos.
1. Escoja entre instalación Quick” o “Custom”.
2. Si usted escoge la instalación Quick, pulse el
botón Aceptar (OK).
Ahora que usted está en la pantalla de escaneado
1. El escaneado inicial durará aproximadamente
tres o cuatro minutos. Mientras el Decodificador
está escaneando, está programando sus nuevos
canales de HD (alta definición). Cuando haya
terminado el escaneado, presione “EXIT” para
comenzar a ver su televisión.
El Decodificador Digital se apagará
automáticamente
Para ahorrar energía, el Decodificador Digital está
equipado con modo sleep habilitado para cuatro horas
según lo exige la institución responsable. Para ajustar la
configuración o apagar el modo sleep, consulte la pág. 14.
OK
1
2
9
8
7
65
4
3
0
-
100
ON/OFF
VOL+
CH+
VOL-
RECALL SIGNAL ZOOM MUTE
AUDIO INFO
EXIT MENU SUBTITLE EPG
CH-
Remote
Las flechas le
permiten navegar
por las pantallas
de los menús.
OK
1
2
9
8
7
65
4
3
0
-
100
ON/OFF
VOL+
CH+
VOL-
RECALL SIGNAL ZOOM MUTE
AUDIO INFO
EXIT MENU SUBTITLE EPG
CH-
Remote
36
1. Presione el botón Ajuste” en el control remoto. Abajo
aparecerá la pantalla.
2. Use los botones de dirección “Arriba/Abajo para
seleccionar Channel (Canal), Setup (Configuración) o Info
(Información). Presione “OK en el control remoto.
3. Use los botones de dirección “Arriba/Abajo para
navegar hasta la opción deseada. Presione “OK” en el
control remoto.
4. Una vez se haya seleccionado la configuración deseada
usando el botón de dirección, presione la tecla “EXIT”
para regresar al menú de configuraciones o presione la
tecla de menú para regresar a la operación normal. Las
configuraciones se guardarán automáticamente en la
memoria.
Opciones de Me
Ajuste : Usos : Guia simple
1. Use esta característica para escanear todos los canales
disponibles. Esta característica se usa durante el proceso de
instalacn y picamente no necesita repetirse.
Ajuste : Usos : Guia completa
2. Use esta característica para escanear un canal
específico. Los canales digitales pueden emitirse en una
frecuencia diferente a la del antiguo canal analógico. Esto
quiere decir, por ejemplo, que el canal 5 puede emitirse
donde estaba el canal 32. Se recomienda la
característica de escaneo automático en la mayoría
de los casos.
Navegación
por los Ajuste
37
OK
1
2
9
8
7
65
4
3
0
-
100
ON/OFF
VOL+
CH+
VOL-
RECALL SIGNAL ZOOM MUTE
AUDIO INFO
EXIT MENU SUBTITLE EPG
CH-
Remote
Ajuste : Canal : Auto
1. Escoja el formato que prefiera para su televisor. Hay
tres tamos: buzón, completo o central.
Ajuste : Canal : Manual
2. Use esta característica para escanear un canal
específico. Los canales digitales pueden emitirse
en una frecuencia diferente a la del antiguo canal
analógico. Esto quiere decir, por ejemplo, que el
canal 5 puede emitirse donde estaba el canal
32. Se recomienda la característica de escaneo
automático en la mayoría de los casos.
Opciones
de Menú
Formato de
pantalla
Opciones de Menú
Ajuste : Ajuste de pantalla : Formato de Pantalla
1. Escoja el formato que prefiera para su televisor.
Hay tres tamaños: buzón, completo o central.
Nota: Use EXIT en su control remoto para regresar
a la pantalla de menú anterior.
3 formatos de
pantalla
38
Opciones
de Ajuste
Filtro para
menores de edad
Ajuste : Setup : System Setting : OSD Language
Language: Idioma: Inglés, español o francés
Seleccione el idioma del texto del Decodificador.
Ajuste : Setup : System Setting : Audio Languages
Audio Languages:
Visualiza el idioma de audio escogido en inglés, español o
francés.
Ajuste : Setup : System Setting : Auto Sleep
Auto Sleep:
La configuración por defecto es de 4 horas; usted puede
ajustarlo a sus necesidades o apagarlo.
Opciones de Menú
Ajuste : Setup : Parental Control
1. Ésta es una excelente característica para los padres
que desean controlar lo que sus hijos ven. Para tener
acceso a esta función, será necesario que ingrese una
contraseña. La configuración de fábrica es “1234”.
El control de clasificación le permite escoger los
notificadores para padres que estarán por fuera
de los límites para los niños. Usted tendrá hasta 3
diferentes escalas de clasificación entre las cuales
escoger:
Clasificación de televisión: (FV, V, S, L, D)
- (FV)Violencia fantástica
- (V) – Violencia moderada
- (S) – Situaciones sexuales
- (L) – Lenguaje crudo poco frecuente
- (D) – Diálogos sugestivos
Clasificación MPAA: (G, PG, PG-13, R, NC-17, X, NR)
Clasificación digital: (7+, 10+, 13+, 16+)
Los controles para padres le permiten bloquear
ciertos canales, bloquear películas o programas
específicos con base en diferentes clasificaciones
disponibles.
OK
1
2
9
8
7
65
4
3
0
-
100
ON/OFF
VOL+
CH+
VOL-
RECALL SIGNAL ZOOM MUTE
AUDIO INFO
EXIT MENU SUBTITLE EPG
CH-
Remote
Cada una de
las páginas de
configuración de
clasificación es
fácil de manejar:
use la tecla de
dirección hasta
su selección.
Presione “OK”
cuando desee
escoger su
selección.
39
Opciones de
Menú
Filtro para
menores de edad
Configuración del filtro para menores de edad:
A. Ingrese su contraseña y encienda “Lock System
B. Seleccione “TV Rating” (Clasificación de televisión)
o “MPAA Rating” (Clasificación MPAA) y presione “OK”
en el control remoto.
C. Usando la flecha izquierda y derecha, usted
puede desplazarse hacia arriba hasta seleccionar
Allow All” (permitir todo) y desplazarse hacia abajo
para seleccionar “Block All” (bloquear todo).
D. Aparecerán íconos de bloqueo en todos
los recuadros azules para indicar que se han
bloqueado esos canales y clasificaciones.
E. O use las flechas arriba y abajo para seleccionar
el nivel de clasificación. Use la flecha izquierda y
derecha para seleccionar el recuadro azul que
usted desea bloquear; presione “OK” y aparecerá un
ícono de bloqueo en el recuadro. Repita este paso
para seguir bloqueando otras clasificaciones.
F. Presione el botón “EXIT” en el control remoto para
regresar al menú de configuraciones o presione
la tecla de menú para regresar a operación
normal. Las configuraciones se guardarán
automáticamente en la memoria.
Menu : Setup : Parental Control : Change Password
1. Para cambiar su contraseña por defecto
1234 . Use las teclas de dirección arriba/abajo
para seleccionar. Aparecerá el cuadro de cambio de
contraseña; use las teclas numéricas para cambiar
la contraseña. Ingrese otra vez su contraseña nueva
para confirmar.
Menu : Setup : Closed Caption
Tipos de formatos de subtitulado:
1. Modo analógico (NTSC-CC))
Los tipos de subtitulados anagicos son: TT1, TT2, TT3,
TT4, CC1, CC2, CC3 y CC4
2. Modo digital (ATSC-CC)
Los tipos de subtitulados digitales son: Service 1-5
OK
1
2
9
8
7
65
4
3
0
-
100
ON/OFF
VOL+
CH+
VOL-
RECALL SIGNAL ZOOM MUTE
AUDIO INFO
EXIT MENU SUBTITLE EPG
CH-
Remote
40
Uno de los beneficios del Subtitulado Digital
es que la visualización del subtitulado puede
personalizarse según las necesidades de los
televidentes.
Tamaño del subtitulado
El subtitulado puede visualizarse en diferentes
tamaños de fuente; las opciones son:
Pequeño, Estándar o Grande.
Color de primer plano
El subtitulado puede visualizarse en diferentes colores
de fuente: Rojo, Verde, Azul, Amarillo, Magenta, Cian,
Negro y Blanco.
Opacidad de primer plano
La opacidad permitirá diferentes sombras del texto.
Las opciones para la opacidad del texto son:
Completo Alto Medio Bajo Cero.
Color de fondo
El subtitulado puede visualizarse en diferentes colores
de fuente: Rojo, Verde, Azul, Amarillo, Magenta, Cian,
Negro y Blanco.
Opciones de
Menú
Subtitulado
41
Ajuste : Formato del tiempo
Zona horaria:
Esta función le permite escoger en cuál zona horaria
usted está ubicado. Hawai, Alaska, Zona Pacífico,
Zona Montañosa, Zona Central o Zona Oriental.
Presione la tecla “EXIT para regresar al menú de
configuraciones o presione la tecla de menú para regresar
a operación normal. Las configuraciones se guardarán
automáticamente en la memoria.
Horario de verano:
La función automática de horario de verano permite
ahorro energético en verano y cambia automáticamente
Opciones
de Ajuste
Zona horaria
Ajuste : Disposicn : Cambiar Contrasena
1. 1. Reinicializa todas las configuraciones a defecto
de fábrica.
42
Características
Indicador de potencia de la antena
Presione el botón “SIGNAL” en el control remoto.
Aparecerá una pantalla que le dará los detalles
de la calidad y potencia de la señal para el canal
actual. Use esta característica para optimizar la
colocación de la antena.
Características
OK
1
2
9
8
7
65
4
3
0
-
100
ON/OFF
VOL+
CH+
VOL-
RECALL SIGNAL ZOOM MUTE
AUDIO INFO
EXIT MENU SUBTITLE EPG
CH-
Remote
43
La imagen se desintegra y se congela con
frecuencia.
- Esto indica recepción deficiente de la antena.
- Use la característica del indicador de señal
para determinar la posición óptima de la antena
receptora.
- Puede que se requiera una mejor antena.
- Puede que algunos canales no tengan suficiente
señal en su área.
Cuadro de mensaje : Sin señal
- La señal no es lo suficientemente fuerte para
poder verla.
- Ajuste la antena.
Calidad deficiente de sonido o ausencia de sonido
- Asegúrese de que el volumen del televisor está en
un nivel moderado.
- Asegúrese de que el volumen del decodificador
está en nivel medio.
- Ajuste los niveles del volumen del televisor
y del Decodificador Digital hasta encontrar la
combinación óptima de volumen para eliminar el
ruido.
- Si usa salidas compuestas, verifique que las
conexiones de las salidas compuestas izquierda y
derecha estén acopladas correctamente.
- Asegúrese de que el botón “Mute” no esté
habilitado en el televisor o Decodificador Digital.
El control remoto no funciona
- Instale baterías nuevas en el control remoto.
- Asegúrese de que las baterías estén alineadas
correctamente, consulte las instrucciones (pág. 8).
El Decodificador Digital no va al canal ingresado
en el control remoto.
- Con emisión digital cada canal puede tener ahora
subcanales. Esto requiere el uso del botón “DASH” al
seleccionar un canal. Por ejemplo, para ver el canal
5, ingrese 5-1 en el control remoto.
El Decodificador Digital no se enciende
Solución de
problemas
44
- Oprima el botón de encendido y espere 5 segundos.
El Decodificador Digital requiere una corta cantidad
de tiempo para encenderse.
- Verifique que el Decodificador Digital esté
conectado a la CA.
- Asegúrese de que el control remoto tena baterías
nuevas.
Ya no recibe un canal específico
- Use el indicador de señal para optimizar la
colocación de la antena
- Puede que se requiera una mejor antena.
- Puede que algunos canales no tengan suficiente
señal en su área.
El Decodificador Digital se apaga automáticamente
- Para ahorrar energía, el Decodificador Digital es
equipado con modo sleep habilitado para cuatro
horas según lo exige la institución responsable. Para
ajustar la configuración o apagar el modo sleep,
consulte la pág. 14.
Mensaje de error dice que no hay canales de
televisión
- Asegúrese de que tiene una antena conectada al
Decodificador Digital.
- Ajuste su antena y escanee nuevamente los
canales.
- Intente con una antena diferente/mejor y escanee
nuevamente los canales.
La imagen necesita varios segundos para aparecer
cuando cambio de canal
- Esto es normal.
- Las señales digitales tienen que decodificarse a
diferencia de las antiguas señales analógicas.
Si usted presiona un comando en el telecontrol y el
convertidor realiza un anterior ordena
- el rectángulo del convertidor de Digital no vio
el comando completo. Release/versión el botón,
cerciórese de que el telecontrol es acentuado en
elconvertidor Box. Re-press de Digital el comandootra
vez. Usted puede
Additional assistance can
be found at www.jascoproducts.com
Solución de
problemas
45
Los cambios o modificaciones no autorizados que se
hagan al equipo anularán la garana del usuario y
pueden entrar en conflicto con las leyes estatales y
federales. El Decodificador Digital GE cumple con la
Parte 15 de las normas de FCC (Comisión Federal de
Comunicaciones de Estados Unidos). La operacn
es sujeta a las siguientes condiciones:
1) Puede que el Decodificador Digital no cause
interferencia perjudicial.
2) El Decodificador Digital puede aceptar la
interferencia recibida, incluida la interferencia que
pueda causar una operación no deseada.
NOTA: Este equipo ha sido puesto a prueba y
cumple con las limitaciones para dispositivos
digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de
las normas de FCC. Dichos mites se diseñaron para
ofrecer suficiente proteccn contra interferencias
perjudiciales en instalaciones residenciales. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar enera de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
a las instrucciones, puede causar interferencia
perjudicial a las radiocomunicaciones. Sin embargo,
no se garantiza que no se presente interferencia en
una instalación en particular. Si este equipo genera
interferencia perjudicial en la recepción de radio o
televisión, lo cual puede determinarse apagando
y encendiendo el equipo, se aconseja al usuario
que intente una os de las siguientes medidas
correctivas:
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto
al que es conectado el receptor.
- Consulte con el distribuidor o busque ayuda con un
cnico experto en radio y televisn.
ADVERTENCIA
DE FCC
46
Specifications
es una marca comercial de General Electric
Company, utilizada bajo licencia por Jasco
Products Company, LLC, 10 E. Memorial Road,
Oklahoma City, OK 73114.
Este producto de Jasco tiene una garantía limitada
de 1 año. Para conocer los detalles, visite
www.jascoproducts.com.
CONVERSN DE SEÑAL DE EMISN Entrada ATSC/
Salida NTSC
MÉTODO DE DEMODULACN 8-VSB
SALIDA DE VIDEO Salida de RF
(Coaxial) Video
Compuesto
ENTRADA DE ANTENA F-Conector
DE 75 ohmios
REQUERIMIENTO DE ENERGÍA CA 120 V,
50/60 Hz
CONSUMO DE ENERGÍA 10 vatios,x./
Modo en Espera:
2 vatios máx.
DIMENSIONES DEL
DECODIFICADOR DIGITAL 8,27 X 5,12 X 1,77
pulgadas 21 x 13
x 4,5 cm
PESO 2,2 libras/1 Kg.
Receive a FREE* 6 ft.
Composite Audio/Video Cable
go to www.jascoproducts.com/special/freeavcable.asp
WHITE
*Requires $4.95 shipping and handling charge | Offer Valid in the Continental U.S. Only.
Reciba cables audio/video 6ft compuestos libre n Visitanos a www.jascoproducts.com/special/freeavecable.asp n Requiere $4.95 que envían y la oferta de las cargas n
oferta valida solamenete en los continente de E.U.U. n Oferta adicional ns consiga el 10% de cualquier sola compra n Apliqúelo a los artículos tales como nuestro telere-
moto universal que aprende y controle su caja nueva del convertidor y 5 otros dispositivos. n Para el tipo direccion deldigo de la cupón de la tela demostrada arriba
Apply it to items such as our
Learning
Universal Remote
& control your new
Converter Box and 5 other devices
For coupon code type web address
shown above
Additional
Offer!
RED
(Rojo)
YELLOW
(Amarillo)
(Blanco)
Get
10% OFF
any single purchase
For coupon code type web address
shown above
24950
/