Craftsman WEEDWACKER Incredi-Pull 316.791191 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Craftsman WEEDWACKER Incredi-Pull 316.791191 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Manual del Operador
MRN
2-Tiempos
RECORTADOR A WEEDWACKER_
Model No. 316.791191
INCREDI.PULU_AU-P
UNBELIEVABLE STARTING E A S E TM
SEGURIDAD
MONTAJE
FUNCIONAMIENTO
MANTENIMIENTO
LISTADO DE PIEZAS
PRECAUCION: Lea el manual
del operador y siga todas ias
advertencias e instrucciones
de seguridad.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visite nuestro sitio web: www.craftsman.com
769-06344 P01 6/11
PROPOSlCION 65 DE CALIFORNIA Los simbolos de seguridad se utilizan para Ilamar su atenci6n sobre posibles
LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN
SUBSTANCIAS QUIMICAS QUE EL ESTADO DE CAUFORNIA CONOCE
COMO CAUSANTES DECANCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS
DANOS REPRODUCTIVOS.
INDICE DE CONTENIDOS
Normas para una operaci6n segura .............................. 14
Garantia ................................................... 16
Conozca su unidad ........................................... 16
Instrucciones de ensamble ..................................... 16
Informaci6n del aceite y del combustible .......................... 17
Instrucciones de arranque y apagado ............................ 18
Instrucciones de operaci6n .................................... 19
Instrucciones de mantenimiento y reparaci6n ...................... 19
Limpieza y almacenamiento .................................... 21
Resolucion de problemas ...................................... 22
Especificaciones ............................................. 23
Lista de piezas .............................................. 30
Numeros de servicio ................................ Contraportada
PARACHISPAS
NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. yen los estados de
California, Maine, Oregon y Washington. Todos los terrenosforestales de los EE.UU.
y el estado de California (C6digos de Recursos Publicos 4442 y 4443), Oregon y
Washington, requieren por decreto, que ciertos motores de combusti6n intema que se
hagan funcionar en zonas boscosas y/o zonas cubiertas por pastizales, esten
equipados con un parachispas, que sean mantenidos en buen estado de
funcionamiento o que el motor sea construido, este equipado y sea mantenido para
evitar incendios. Consulte los reglamentos pertinentes a esos requisitos con las
autoridades estatales o locales. El incumplimiento de esos requisitos puede
responsabilizarle o someterle a la imposici6n de una multa. Esta unidad rue equipada
en la f_brica con un parachispas. Si requiere sustituci6n, hay una Pantalla
Parachispas disponible, Pieza #753-06182 al contactar el departamento de servicio.
Toda la informaci6n, las ilustraciones y las especificaciones contenidas en este
manual se basan en la informaci6n mas reciente disponible en el momento de
impresi6n del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier
momento sin aviso previo.
peligros. Los simbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su
atenci6n y comprensi6n. Los simbolos de seguridad no eliminan ningQn peligro
por s[ mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen
las medidas adecuadas de prevenci6n de accidentes.
SIMBOLO SIGNIFICADO
ALERTA DE SEGURIDAD: Indica peligro, advertencia o
precauci6n. Debe prestar atencion para evitar sufrir graves lesiones
personales. Puede set utilizado junto con otros simbolos o figuras.
NOTA: Le ofrece informaci6n o instrucciones que son esenciales para la
operaci6n o mantenimiento del equipo.
PELIGRO" El no obedecer una advertencia de seguridad puede
conducir a que usted u otras personas sufran graves lesiones. Siga
siempre las precauciones de seguridad para reducir el rJesgo de
incendio, descarga el6ctrica y lesiones personaJes.
ADVERTENCIA" El no seguir una advertencia de seguridad
puede conducir a que usted u otras personas sufran lesiones. Siga
siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de
incendio, descarga el6ctrica y lesiones personales.
PREOAUOION: El no seguir una advertencia de seguridad
puede conducir a daSo patrimonial o a que usted u otras
personas sufran lesiones personales. Siga siempre las
precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio,
descarga el6ctrica y lesiones personales.
NOTA: jEsta unidad puede utJJJzarun arrancador de potencia
electrico o el accesorio optional accesorio arrancador de
potencia para taladro!
Para informarse sobre el uso adecuado de estos sistemas, consulte
el manual del operador del arrancador de potencia electrico odel
accesorio opcional accesorio arrancador de potencia para taladro.
i(Articulos vendidos por separado)! Vea en la pagina 21 de este
manual mAs informaci6n sobre estos accesorios).
Lea eJ manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones
de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden
sufrir graves lesiones.
SJ TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1=800=4=MY=HOME®
o IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD =
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD
SEGURIDAD GENERAL
Lea detenidamente las instrucciones. Familiaricese con los controles y el
uso adecuado de la unidad.
Guarde estas instrucciones. ConsQItelas con frecuencia y utilicelas para
instruir a otros usuarios. Si le presta esta unidad a otras personas,
pr6stele tambi6n estas instrucciones.
No opere esta unidad siesta cansado, enfermo o bajo los efectos del
alcohol, drogas o medicamentos.
Los niSos y adolescentes menores de 15 a5os no deben usar la unidad.
Los adolescentes pueden hacerlo bajo la supervisi6n de un adulto.
Use la herramienta correcta. Use esta herramienta solamente para el
prop6sito previsto.
Use la unidad Qnicamente a la luz del dia o con buena luz artificial.
Lleve puestas gafas o lentes de seguridad que cumplan con las normas
ANSI Z87.1 y est6n marcados como tales. Use siempre protecci6n para
los oidos al operar esta unidad. P6ngase una mascara facial o contra el
polvo si la operaci6n levanta polvo.
Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de mangas
largas. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni
ande descalzo. Asegure su cabello por encima del nivel de los hombros.
Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Reemplace las piezas da5adas.
AsegQrese de que todos los sujetadores est6n en su sitio y asegurados.
Reemplace las piezas rajadas, melladas o da5adas de cualquier forma.
No opere la unidad si tiene piezas flojas o da5adas.
Todos los los accesorios de protecci6n y seguridad deben estar
correctamente instalados antes de comenzar a operar la unidad.
,, Utilice solamente las piezas o accesorios de repuesto recomendados
para esta unidad, distribuidos por Sears o una tienda Craftsman. Usar
cualquier otra pieza o accesorio de repuesto comprada en otra parte
puede ser peligroso y anulara su garantia.
,, Tenga en cuenta el riesgo de lesiones a la cabeza, las manos y los pies.
Aleje a los niSos, personas presentes y animales dom6sticos del &rea;
mant6ngalos fuera de un radio de 50 pies (15 m) como minimo. AOn asi,
todavia corren el riesgo de ser alcanzados por los objetos que salen
despedidos. Sugiera a los presentes usar protecci6n para los ojos. Si
alguien se le acerca, apague la unidad de inmediato.
Inspeccione cuidadosamente el &rea antes de encender la unidad. Retire
las piedras, vidrios rotos, clavos, alambres, cadenas y otros objetos que
podrian salir despedidos o enredarse en la unidad.
Apriete el control del regulador y compruebe que regrese
automaticamente a la posici6n de marcha en vacio. Haga todos los
ajustes o reparaciones antes de usar la unidad.
Apague siempre la unidad cuando la operaci6n se demore o al caminar
de un lugar a otro.
Sostenga siempre la unidad con ambas manos al operarla. Agarre
firmemente ambas manijas o empuSaduras.
No fuerce la unidad. El equipo funcionara mejor y con menos
probabilidad de accidentes a la velocidad para la que rue diseSado.
No intente alcanzar demasiado lejos ni Io use parado en superficies
inestables como escaleras, arboles, pendientes pronunciadas, techos,
etc. Mantenga siempre la posici6n y el equilibrio adecuados.
No opere la unidad a una velocidad mayor que la necesaria para realizar
el trabajo. No ponga a funcionar la unidad a alta velocidad si no Io estA
usando.
Si la unidad golpea o se enreda con un objeto extraSo, pare
inmediatamente la unidad y compruebe si ha habido algen daSo. No
ponga a funcionar el equipo antes de reparar el daSo. No opere la unidad
si tiene piezas fiojas o daSadas.
Mantenga la unidad limpia de vegetacion y otros materiales que puedan
obstruir, pegar o atorar las piezas en movimiento, Io que podria ocasionar
lesiones personales graves o daSos a la unidad.
Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes m6viles.
No trate de tocar ni detener ninguna de las piezas m6viles mientras est6n
girando.
12
Deje que la unldad se enfrie antes de almacenarla o transportarla. No guarde nunca la unldad con combustible en el tanque nl dentro de una
Cerclorese de asegurar la unldad al transportarla.
No moje nunca nl rocie la unldad con agua nl con nmgL]n otro liquldo.
Mantenga las manuas secas, hmplas y sHqsucledades. Limple la unldad
despues de cada use, lea las Instrucclones de Dmpleza y
almacenamlento.
Guarde la unldad en un lugar seco, bajo Ilave o en alto, a fin de evltar su
uso no autonzado o da_o. Mantengala fuera del alcance de los nines.
SEGURIDAD SOBRE EL ACEITE Y COMBUSTIBLE
_ DVERTE NCIA: La gasohna es muy inflamable y sus gases
pueden explotar sl se enclenden Tome las slgulentes precauclones ]
Almacene el combustible solamente en los rec@lentes @se_ados y
aprobados especiflcamente para estos matenales.
Pare slempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el tanque de
combustible. No quite nunca la tapa del tanque de combustible nl eche
combustible cuando el motor este cahente. No opere nunca la unldad sl la
tapa del combushble no esta blen asegurada en su lugar.
Mezcle o eche slempre el combushble en un Area exterior blen ventHada y
hmpla, donde no haya chlspas nl llamas. No fume.
No opere nunca la unldad sl la tapa del combushble no esta blen
asegurada en su lugar.
Ewte el pehgro de mcendlo debldo a combustible derramado. Dmple de
mme@ato todo combustible derramado de la unldad antes de encenderla.
Antes de arrancar el motor, aleje la unldad a una @stancla de 30 pies (9.1
m) come minlmo del lugar de abasto de combustible. No fume.
Nunca arranque nl opere la umdad dentro de una habltacl6n o edlflclo
cerrados. Resplrar los gases de escape puede ser fatal. Opere esta
unldad solamente en un Area exterior blen ventHada.
Verlflque que la unldad no tenga fugas de combustible.
Afloje la tapa del tanque de combustible lentamente para dlslpar la
preslon del mlsmo.
edlflcaclOn en la que los gases puedan ponerse en contacto con una
llama expuesta (luces photos, etc.) o chlspas 0nterruptores, motores
electncos, etc.).
Para ewtar el pehgro de mcendlo, reemplace el sHenclador y parachlspas
defectuosos. Mantenga el motor y el sllenclador sm hlerbas, hojas, grasa
exceslva e incrustaclones de carbon.
Evlte los arranques accldentales. Debe estar en la poslclon de arranque
slempre que tire de la cuerda. El operador y la unldad deben estar en una
poslclOn estable durante el arranque. Consulte las Instrucclones de
arranque y apagado.
No toque el motor, el bastldor del engranaje nl el sHenclador. Estas partes
se ponen extremadamente cahentes durante el funclonamlento y aun
despues de apagada la unldad.
Esta unldad tlene un embrague. El accesono de la unldad permanece
estaclonano cuando el motor esta en marcha en vacio. De no hacerlo. Ileve
la unldad a Sears o a otro dlstnbuldor de serwclo cahflcado para su ajuste.
Apague el motor y desconecte la bujia para darle mantenlmlento o hacer
una reparaclon.
SEGURIDAD DE LA RECORTADORA
El protector del accesono de la recortadora debe estar slempre en su sltlo
mlentras que se opere la unldad. No opere la unldad sin las dos lineas de
la recortadora extendldas y la linea correcta mstalada. No extlenda la linea
de corte mas alia de la Iongltud del protector.
Ajuste la manua en Den la poslclOn que proporclone el meier agarre
poslble.
Antes de arrancar la umdad, asegL_rese de que el accesono de la
recortadora no este en contacto con nlngL]n objeto.
Use sOlo linea de reemplazo del fabncante ongHqaldel equlpo con un dlametro
de 0.095 de pulgada (2.41 mm). Nunca use linea reforzada con metal, alambre
o soga. Se pueden romper y converhrse en proyectHes pehgrosos.
Mantenga la unldad hmpla de vegetaclon y otros mater=ales. Pudleran
trabarse entre el accesono de la recortadora y el protector.
Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes mOvlles. No
toque n_trate detener el accesono de la recortadora mlentras este glrando.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES
Este manual del operador describe los s[mbolos y flguras de segundad e mternaclonales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador
para obtener mformaclOn completa acerca de la segundad, ensamble, operaclon y manten_m_ento y reparaclon.
SYMBOL
@
|
0
iMEANING
SAFETY ALERT SYMBOL
Indicates danger, warn,ng or caution. May be used m
conjunction w,th other symbols or p_ctographs.
LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
ADVERTENCIA: Lea el o los manuales del operador y
s_ga todas Hasadvertenc,as e mstrucc_ones de segundad. No
hacedo puede ocas, onar bs,ones graves al operador y/o a
Haspersonas presentes.
USE PROTECCION PARA LOS OJOS Y O|DOS
ADVERTENCIA: Los objetos desped_dos y el ru=do
fuerte pueden ocas_onar bs_ones groves a los ojos y p_rdlda
de la aud,c,On. AI operar esta un_dad, Ibve puestas galas o
bntes de segundad que cumpian con Hasnormas ANSI
Z87.1-1989 y protecc_On para los oidos. De set necesano,
use un protector facial compbto.
COMBUSTIBLE SIN PLOMO
Use s,empre combust,bb hmp_o, fresco y s,n plomo
NO USE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNHDAD
ADVERTENClA: Se ha comprobado que es probable
que el combust_bb con mAs de 10% de etanol daOe este
motor, Io que anulara la garantia.
CONTROL DE ENCEND_DO Y APAGADO
ENCENDIDO /ARRANQUE / FUNCIONAMIENTO
CONTROL DE ENCENDHDO Y APAGADO
APAGADO o PARADO
SYMBOL MEANING
, LOS OBJETOS QUE SALEN VOLANDO Y LA CUCHHLLA
GIRATOR_A PUEDEN OCASIONAR LESIONES GRAVES
ADVERTENCIA: Los objetos pequeifios pueden ser
lanzados a gran veloc_dad y ocas_onar bs_ones. Mant_ngase
olejado del rotor cuando est_ g_rando.
MANTENGA ALEJADOS A LOS PRESENTES
ADVERTENCIA: Mantenga a todos los presentes,
espec,almente a los n,5os y an_mabs domOst,cos, a una
d_stanc,o de 50 p,es (15 m) como min_mo del Area de
operoc_6n.
SUPERFHCHE CALHENTE
ADVERTENCIA: No toque nlnguno de los componentes
met_thcos del motor. El motor se pone extremadamente
cahente durante el func_onam_ento y puede ocas_onar graves
quemaduras. Deje que Haun_dad se enfrie compietamente
antes de hacerle cualqu_er manten_m,ento o serwc,o.
ACEITE
Consuite el hpo de ace_te adecuado en el manual del
operador.
PERA DEL CEBADOR
Opnma 10 veces la pera del cebador, lentamente y por
compieto.
, CUCHILLA AFILADA
ADVERTENCIA: CuchHla aNada en el protector del
accesono de la recortadora. A fin de ewtar lesiones graves,
no toque nunca la cuchHla de corte de la linea.
13
GARANTIA TOTAL POR 2 A_IOS, DE CRAFTSMAN
Este producto se garantiza DURANTE 2 ANOS a partir de la fecha de compra, contra defectos en el material o en la mano de obra. El producto defectuoso
sera reparado sin ningOn costo o serA remplazado gratuitamente si no puede ser reparado.
Para conocer los detalles sobre la cobertura de la garantia para que sea reparado o reemplazado, visite el sitio web: www.craftsman.com
Esta garantia cubre SOLAMENTE defectos en el material o mano de obra. La cobertura de la garantia NO incluye:
Articulos consumibles que se desgasten debido al uso normal dentro del periodo de la garantia, tales como linea de corte, filtros o bujias de encendido.
DaNos que ocurran al producto como resultado de intentos de modificacion o reparacion por parte del usuario, o que sean causados por accesorios del producto.
Reparaciones necesarias debidas a accidente o falla en el funcionamiento, o por no mantener el producto de acuerdo con todas las instrucciones provistas.
El mantenimiento preventivo, o reparaciones necesarias debido a mezcla incorrecta de combustible, o a combustible viejo o contaminado.
Esta garantia es nula si este producto se utiliza alguna vez durante la prestaci6n de servicios de tipo comercial o si se le alquila a otra persona.
Esta garantia le otorga a usted derechos legales especificos, y usted puede ademAs poseer otros derechos, los cuales varian de un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
APLICAClONES
Como recortadora;
Corte de c6sped y hierbas delgadas
. Recorte de bordes
. Recorte decorativo alrededor de Arboles, cercos, etc.
Puede usar otros accesorios con la unidad. Lea la lista de accesorios.
Mango del eje
Control de encendido
y apagado
Bujia de encendido
Manija de la cuerda
de arranque
Manija en D
Cubierta
del filtro
de aire
Bastidor del eje
Tapa del
combustible
Control del
regulador
Convertible TM
acoplador
Bombilla del cebador
Protector de cabezal de torte
Cabezal de corte
INSTALACION DEL PROTECTOR DE CABEZAL DE CORTE 3. Utilizando un destornillador apropiado, apriete los tornillos hasta que el
_ ADVERTENClA: No opere nunca la recortadora sin el |
!
protector de cabezal de corte colocado en su lugar para evitar
1
graves lesiones personales.
Siga las siguientes instrucciones si el protector de cabezal de corte no estA
instalado en su unidad.
1. Coloque el protector del
cabezal de corte en el soporte
de montaje de protecci6n,
asegurandose de alinear los
orificios en el protector con los
del soporte de montaje de
protecci6n. (Fig. 1)
2. Tome los 2 tornillos del
protector y atornille cada uno
en el protector hasta que
quede apretado con la mano.
, , (2) Tornillos
de cabezal \ \ /] // Soporte de
aeco e \ \ z m°nt°jeiaerotecco.
Fig. I
14
protector quede firme en su lugar. AsegOrese de que los tornillos est_n
apretados por igual, de manera que haya una separaci6n equilibrada
entre el soporte y el protector en cada lado.
INSTALAOION Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D
3.
1. Empuje lamanija D hacia
abajo sobre el bastidor del eje Mango del eje Bastidor del eje
(Fig. 2). Elagujero del perno .Manija en D
hexagonal en la manija debe
quedar en el lado izquierdo.
2. Inserte el perno de la manija Ajuste
en el agujero hexagonal en la
manija y empOjela. Coloque Minimo de
15,24 cm Tuerca de
la arandela en el perno, (6 pulgadas}
luego enrosque la tuerca de mariposa
mariposa en el perno. No la Arandela
apriete hasta que haya Perno
ajustado la manija. Fig. 2
Gire la manija en D para colocar el mango sobre la parte superior del
bastidor del eje. Col6quela a una distancia minima de 6 pulgadas
(15.24 cm) del extremo del mango del eje.
4. MientrassostienelaunidadenlaposiciOndefuncionamiento(Fig.10),
coloquelamanijaenDenellugarquelebrindeelmejoragarre.
5. AprietelatuercademariposahastaquelamanijaenDquedefirme.
OPERACIONDELSISTEMA DEL ACOPLADOR CONVERTIBLE TM
I_ _ADVERTENCIA: Antes de comenzar a usar este accesorio, |
/
lea y comprenda el manual que viene con el accesorio. Siga toda
ila informaciOn de seguridad contenida en el mismo.
El sistema del acoplador Convertible TM le permite el uso de estos accesorios
optativos.
Recortador de bordes de cOsped
Cultivador
Turbo soplador
Cortamalezas
Sierra de poste
Recortador de setos
INSTALACION DEL ACCESORIO DE CORTE U OTROS ACCESORIOS
-- i_ DVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales,
apague la unidad antes de sacar o instalar accesorios.
I _ I PRECAUO'()N: Antes de operar esta unidad, cerciorese j
de que el botOn de liberaciOn est6 completamente encajado en el
orificio principal y de que la perilla de ajuste est6 firmemente apretada.
NOTA:
1.
2.
Para facilitar la Hoyo primario
instalaciOn o remociOn \
de los accesorios, \
coloque la unidad sobre _ \
el suelo o sobre un /\ -_--
banco de trabajo. __., I _r__I o _
Gire la perilla en sentido __,, .J___L_,_
antihorario para aflojarla (Fig.4). I _ \ --_
A la vez que sostiene Bastidor del
firmemente el accesorio, eje superior Bastidor del
eje inferior
empQjelo derecho hacia el Fig.3
interior del acoplador
Convertible TM hasta que el
botOn de desconexiOn
encaje sOlidamente en el Orificio lateral 90°
orificio principal (Fig. 3).
NOTA: La alineaciOn del botOn
de desconexiOn con el /t _f_ _
hueco de guia facilitarA
la instalaciOn (Fig. 5).
3. Gire la perilla en sentido
horario para ajustarla (Fig. 4). Perilla
Para realizar recortes decorativos
con el accesorio de corte de Fig. 4
cabezal de linea u otro accesorio,
trabe el botOn de desconexiOn del Acoplador de BotOn de deseonexiOn
Convertible TM
accesorio de corte u otro x /
accesorio en el interior del agujero
de 90° (Fig. 4).
COMO SACAR EL ACCESORIO
DE CORTE U OTRO
ACCESORIO
1. Gire la perilla en sentido
antihorario para aflojarla (Fig.4). Hueco de guia
2. Opima y sostenga el botOn
de desconexiOn (Fig. 5). Fig.5
3. A la vez que sujeta la caja del eje superior, tire del accesorio recto hacia
afuera del acoplador Convertible TM (Fig. 3).
INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE
El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal
funcionamiento de la unidad. AsegQrese de usar combustible nuevo, limpio
y sin plomo. Siga las instrucciones en detalle para mezclar correctamente el
aceite y el combustible.
DefiniciOn de los combustibles de mezcla
__ I ADVERTENOIA: Se ha demostrado que el combustible que
contiene ma.sde110% de etanol probablemente ocasionara, daSos al
motor y anulara, la garantia.
Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de gasolina y
oxigenantes como por ejemplo etanol, metanol o MTBE (eter). El combustible
mezclado con alcohol absorbe agua. Una cantidad tan pequeSa como el 1% de
agua en el combustible puede causar la separacion del combustible y el aceite.
Forma acidos cuando est& almacenado. Cuando use combustible mezclado con
alcohol, use combustible nuevo (de menos de 30 dias).
Uso de combustibles de mezcla
Si usted opta por usar un combustible de mezcla o si su uso es inevitable,
tome las precauciones recomendadas.
Use siempre una mezcla fresca de combustible segQn Io indica su manual
del operador.
Agite siempre la mezcla de combustible antes de cargarlo en la unidad.
Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de guardar la unidad.
Uso de aditivos para el combustible
En esta unidad se recomienda usar el aceite para motor de 2 tiempos del
fabricante. Si es inevitable, use un buen aceite de 2 ciclos elaborado para
motores enfriados por aire junto con un aditivo para el combustible como
por ejemplo el estabilizador de gasolina STA-BIL® o similar. Agregue 23 mL
(0,8 onzas) de aditivo de combustible por galOn de combustible de acuerdo
con las instrucciones del envase. NUNCA agregue aditivos directamente en
el tanque de combustible de la unidad.
Mezclar el combustible
Si no es posible, utilice un buen
aceite para motores de 2 tiempos
enfriados por aire elaborado con un
aditivo como el estabilizador de
gasolina STA-BIL® o similar.
Agregue 0.8 onzas (23 ml) de
aditivo por galOn de combustible
segOn las instrucciones del
recipiente. No aSada NUNCA los
aditivos directamente en el tanque
de combustible de la unidad.
Mezcle bien el aceite para motor
de 2 tiempos con combustible sin
plomo en la proporciOn correcta,
en una lata aparte para
GASOLINA SIN
ACEITE DE2 CICLOS
PLOMO
95rnL
3,8 LITROS (3,20NZAS
(1 GALONde EE.UU.) FLUIDAS)
1 LITRO 25mL
PROPORCION DE LA MEZCLA = 40:1
combustible. Use una proporciOn de combustible/aceite 40:1 No los mezcle
directamente en el tanque de combustible del motor. Vea en la tabla las
proporciones especificas de las mezclas de gasolina y aceite.
Sl... la unidad vino con una botella de aceite para motor de 2 tiempos,
vierta la botella entera en 1 galOn de gasolina y mOzclelos bien.
NOTA: Un galon (3.8 litros) de combustible sin plomo mezclado con una
botella de 3.2 oz. (95 ml) de aceite para motores de 2 tiempos
representa una proporci6n de combustible/aceite 40:1.
NOTA: Deseche la mezcla vieja de combustible/aceite conforme a las
regulaciones federales, estatales y locales.
_ DVERTENCIA: La gasolina es sumamente inflamable. De
prenderse, los gases pueden hacer explosion. Pare siempre el
motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el tanque de
combustible. No fume mientras Ilena el tanque. Mantenga
alejadas del Area las chispas y llamas expuestas.
ABASTERCER DE COMBUSTIBLE LA UNIDAD
I _ I ADVERTENOIA: Quite lentamente la tapa de combustible a
fin de evitar lesiones por salpicaduras. No opere nunca la unidad
si la tapa del combustible no estA bien asegurada en su lugar.
1. Coloque la unidad sobre el costado, con la tapa del tanque de
combustible mirando hacia arriba y quitele la tapa.
_L_] ADVERTENCIA: Eche el combustible en un Area exterior liana I
y bien ventilada. Limpie de inmediato todo el combustible I
derramado. Evite el peligro de incendio debido a combustible
derramado. No arranque e motor hasta que no se hayan d s pado
los vapores de combustible.
1
15
2. Coloque la boquilla del
depOsito de gasolina en el
orificio de Ilenado del tanque
de combustible y 116nelo.
(Fig. 6)
NOTA: No rebose el tanque.
3. Limpie toda la gasolina que
pueda haberse derramado.
4. Vuelva a colocar la tapa del j_
tanque de gasolina. l-X--
Antes de arrancar el motor,
aleje la unidad a una Fig. 6
distancia de 30 pies (9.1 m)
como minimo del lugar de abasto de combustible.
4.
ADVERTENC_A." Use esta unidad sOlo en un area exteriorbien ventilada. Los gases de escape de monOxido de carbono
pueden ser letales en un Area cerrada.
ADVERT_NC_A: Evite los arranques accidentales. ColOqueseen posici6n de inicio cuando tire de la cuerda de arranque (Fig. 10). El
operador y la unidad deben estar en una posiciOn estable al arrancar la
unidad para evitar graves lesiones personales.
NOTA:
Esta unidad utiliza el sistema de arranque Incredi-Pull TM, que
reduce notablemente el esfuerzo necesario para tirar de la soga de
arranque.
INSTRUCClONES DE ARRANQUE
1. Mezcle la gasolina con el
aceite. Vea las Instrucciones
para Mezclar el Aceite y el
Combustible.
2. Llene el tanque de
combustible con la mezcla
de combustible/aceite.
NOTA: No hay necesidad de girar
la unidad. Encendido!de
parada el control (Fig. 7)
Apagado (O}
I
regulador
Fig. 7
esta.en la posiciOn de
9.
trabajo siempre (I). _
Oprima completamente el _,,__ Bombilla
cebador ysueltelo 10veces. _ '_ del cebador
Hagalolentamente. Se debera _ __
vet un poco de combustible en If I_1_1 _-_____J____z
el cebador yen lastuberias de
alimentacion de combustible I t /_
(Fig. 8).Si no puede ver el I I _, )
combustible en el cebador, _ I f_' _,_;;_
opt[male y sueltelo tantas veces _._/j/__
come sea necesario hasta que __,_ ___t
vea combustible en el mismo.
4. D6 la vuelta a la palanca del
cebador agujas del reloj hasta palanca del
que encaje (fig. 9). cebador
5. AgAchese en la posicion de
salida (Fig. 10). No exprima la
v_lvula reguladora. Titan de la
cuerda del arrancador con un
movimiento controlado hasta
que la unidad comience.
6. Espere y permita que la unidad
est6 desocupada per 5 - 10
segundos. Si la unidad deja de
funcionar durante este tiempo,
exprima la va.lvula reguladora y
7,
Sl...
NOTA:
Fig. 8
Fig. 9
tirar de la cuerda de arranque en un movimiento controlado hasta que la
unidad comience.
Exprima y celebre el control de v_lvula reguladora para que los 30 a 60
segundos permitan que la unidad caliente.
El motor no arranca, regrese al paso 3.
Si la unidad esta caliente y no Iogra arrancar despues de halar 3 veces
el cordon de arranque, apriete el control del obturador y hale el cordon
de arranque hasta que la unidad arranque.
INSTRUCCIONES DE APAGADO
La PosiciOn
1. Saque la mano del control que empieza
del regulador. Deje enfriar el
motor en marcha en vacio.
2. Coloque el control de
encendido y apagado en
posiciOn de APAGADO (O)
(Fig. 7).
Control del
regulador
Fig. 10
COMO ARRANCA LA UNIDAD CON EL ARRANCADOR DE POTENCIA
ELECTRICO O EL ACCESORIO ARRANCADOR DE POTENCIA PARA
TALADRO
NOTA: iEsta unidad puede utilizar un accesorio opcional enchufable del del
comienzo de la energ[a o del comienzo del pedacito de energ[a!
Refiera por favor al manual enchufable del operador del comienzo
de la energia o del comienzo del pedacito de energia para el uso
apropiado de esta caracteristica. (Se vende por separado) En la
pagina 19 de este manual encontrar_ la informaciOn necesaria para
comprar estos accesorios).
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
1. Mezcle la gasolina con el aceite. Vea las Instruociones para Mezclar el
Aceite y el Combustible.
2. Llene el tanque de combustible con la mezcla de combustible/aceite.
NOTA: No hay necesidad de girar la unidad. Encendido/de parada el control
(Fig. 7) esta. en la posiciOn de trabajo siempre ( I ).
3. Oprima completamente el cebador y sueltelo 10 veces. Hagalo lentamente.
Se debera ver un poco de combustible en el cebador yen las tuberias de
alimentaciOn de combustible (Fig. 8). Si no puede vet elcombustible en el
cebador, opr[malo y suOltelo tantas veces como sea necesario hasta que
vea combustible en el mismo.
4. D6 la vuelta a la palanca del cebador agujas del reloj hasta que encaje (fig.9).
5. Ag&chese en la posiciOn de salida (Fig. 10). No exprima la v_lvula
reguladora. Coloque el arrancador de potencia electrico o el accesorio
arrancador de potencia para taladro en la parte posterior de la unidad.
Consulte la secciOn de Operac/dn del arrancador de potencia electrico
o accesorio arrancador de potencia para taladro del operador manual.
6. Apriete y mantenga apretado el ENCENDIDO (I) botOn del arrancador
de potencia electrico o el taladro equipado accesorio arrancador de
potencia para taladro en intervalos de no m_s de 4 segundos cada
hasta que la unidad arranque.
7. Espere y permita que la unidad est6 desocupada pot 5 - 10 segundos.
Si la unidad deja de funcionar durante este tiempo, exprima la valvula
reguladora, entonces apriete y mantenga apretado el ENCENDIDO (I)
botOn del arrancador de potencia electrico o el taladro equipado
accesorio arrancador de potencia para taladro en intervalos de no m_s
de 4 segundos cada hasta que la unidad arranque.
8. Quitar el arrancador de potencia electrico o el taladro de la unidad.
9. Exprima y celebre el control de valvula reguladora para que los 30 a 60
segundos permitan que la unidad caliente.
SI... el motor no arranca, regrese al paso 3.
SI... el motor no arranca despuOs de unos cuantos intentos, optima del control
del regulador, a continuaciOn, apriete y mantenga apretado el botOn de
ENCENDIDO (I)del arrancador de potencia electrico o taladro en
intervalos de no m_s de 4 segundos cada hasta que la unidad arranque.
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Saque la mane del control del regulador. Deje enfriar el motor en
marcha en vacio.
2. Coloque el control de encendido y apagado en posiciOn de APAGADO
(O) (Fig. 7).
16
COMO SOSTENER EL RECORTADOR
_ ADVERTENClA: Siempre ojo del desgaste, el oir, |
|
protecci6n del pie y del cuerpo para reducir el riesgo de lesi6n al
J
funcionar esta unidad.
Antes de operar esta unidad,
parese en posici6n de operaci6n
(Fig. 11). Verifique Io siguiente:
El operador tiene protecci6n
ocular y ropa adecuada.
El brazo derecho esta levemente
doblado, y la mano esta
sosteniendo el mango del eje.
El brazo izquierdo estA recto y la
mano sostiene la manija en D.
La unidad esta debajo del nivel ,u, ,_
de la cintura. Fig. 11
El accesorio de corte esta
paralelo al suelo y hace facil contacto con la vegetaci6n que va a ser
cortada sin que el operador tenga que inclinarse.
AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA MNEA DE CORTE
_ ADVERTENCIA: No saque ni altere el ensamble de la
cuchilla limitadora de linea. La linea Iongitud excesiva causarA
J
fallo mecAnico prematuro y / o dafio de la unidad.
El accesorio de corte Bump Head TM
le permite soltar linea de corte sin
apagar el motor. Para soltar mAs
linea, golpee suavemente el
accesorio de corte contra elsuelo
(Fig. 12) mientras opera el
recortador a alta velocidad.
NOTA: Mantenga siempre la linea
de corte completamente
extendida. Es mAs dificil
soltar linea al acortarse la
linea de corte.
Cada vez que se golpea la cabeza,
Fig. 12
se suelta alrededor de 25,4 mm (1 pulgada) de linea de corte. La cuchilla en la
proteccion del accesorio de corte detendrA la linea en la Iongitud correcta si
se suelta demasiada line&
Para obtener mejores resultados, golpee la perilla percuisva sobre terreno
limpio o tierra dura. Si intenta soltar la linea sobre el c6sped alto, el motor
podrA ahogarse.
NOTA: No apoye la perilla percuisva sobre el suelo mientras la unidad est6
en funcionamiento.
La linea puede cortarse pot:
Enredarse con un objeto extrafio
Fatiga normal de la linea
Intentar cortar hierbas gruesas y lefiosas
Forzar la linea en objetos como paredes o postes de cercos.
CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS AL RECORTAR
El angulo correcto para ubicar el accesorio de corte es paralelo al suelo.
No fuerce el accesorio de corte. Permita que la punta de la linea realice el
corte (en especial a Io largo de paredes). Si corta con mAs de la punta
reducira la eficacia del corte y puede sobrecargar el motor.
Corte c6sped de mas de 200 mm (8 pulgadas) trabajando de arriba hacia
abajo en pequefios incrementos para evitar el desgaste prematuro de la
linea y el arrastre del motor.
Corte de derecha a izquierda siempre que sea posible. Cortar hacia la
izquierda mejora la eficiencia de la unidad. Los recortes salen arrojados
en sentido contrario al operador.
Mueva lentamente el recortador dentro y fuera del Area de corte a la altura
deseada. Realice movimientos ya sea de adelante hacia atrAs y viceversa, o de
lado a lado. El corte en longitudes mas cortas produce mejores resultados.
Recorte Onicamente cuando el pasto y las hierbas est6n secas.
La vida de su linea de corte depende de:
Seguir todas las t6cnicas de corte indicadas anteriormente
El tipo de vegetacion que corte
El lugar donde se corta
Pot ejemplo, la linea se desgastara mas rApido cuando corte contra un muro
que cuando corte alrededor de un Arbol.
RECORTE DECORATIVO
El recorte decorativo se realiza
eliminandotodalavegetaci6nde _ __
alrededor de los Arboles, postes,
cercos, etc.
Gire toda la unidad a modo de _,#_dy _ _
que el accesorio de corte se
ubique a un angulo de 30° con el
suelo (Fig 13). >&_4,
\-
Fig.13
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Lleve a cabo los procedimientos necesarios de mantenimiento con la
frecuencia indicada en latabla. Estos procedimientos deberian tambi6n
format parte de cualquier afinamiento de temporada.
NOTA: Es posible que algunos procedimientos de mantenimiento
precisen de herramientas o habilidades especiales. Para
informarse mAs acerca de este tipo de reparaciones, Ilame al
1-800-4=MY=HOME®.
NOTA: Para ver la lista completa de t6rminos y la cobertura de los
dispositivos de control de emisiones como parachispas,
silenciador, carburador, etc., lea la declaraci6n de California/EPA
que viene junto con la unidad.
NOTA: Para ver la lista completa de t6rminos y la cobertura de los
dispositivos de control de emisiones como parachispas,
silenciador, carburador, etc., lea la declaraci6n de California/EPA
que viene junto con la unidad.
FRECUENCIA MANTENIMIENTO NECESARIO OBSERVAR
Cada 10 horas Limpie y vuelva a engrasar el filtro de p. 18
aire
Cada 25 horas Revise laabertura dela bujiade encendido y p. 18
el estado en quese encuentra
INSTALACION DE LA LINEA
_ DVERTENCIA: No use nunca linea reforzada con metal,
alambre, cadena ni soga, etc. Estos elementos pueden
desprenderse y convertirse en un proyectil peligroso.
Esta secci6n cubre la instalaci6n de la linea SplitLine TM y de la linea individual
regular.
Use siempre la linea de repuesto
de 2.41 mm (0.095 pulg). Una
linea que no sea la indicada
puede causar que el motor se
recaliente o falle.
Existen dos m6todos para
cambiar la linea de corte.
. Bobine el carrete interior con
linea nueva.
. Instale un carrete interior
prebobinado
Bobinado del carrete interior
existente
1. Sostenga la bobina exterior
con una mano y
desenrosque la perilla del
topet6n en sentido
antihorario (Fig. 14).
Inspeccione el perno de
adentro de la perilla
percusiva para verificar que
se mueva con libertad.
Cambie la perilla percusiva si
esta dafiada.
2.
9.
4.
Perilla del topet6n
Pe_no
Fig. 14
_ _ Bobina
Fig.15
Saque el carrete interior de la
bobina exterior (Fig. 15).
Saque el resorte del carrete interior (Fig. 15).
Use un patio limpio para limpiar el carrete interior, el resorte, el eje y la bobina
exterior.
17
5. Verifique el desgaste de los
dientes de posici6n del
carrete interior y bobina
exterior (Fig. 16). Si es
necesario, saque la rebaba o
cambie el carrete y la bobina.
NOTA: Use siempre la Iongitud
correcta de linea cuando
instale la linea de corte
en la unidad. La linea
puede no soltarse en
forma adecuada si es
demasiado larga.
Instalaci6n de la linea individual
Lea la instalaci6n de la linea
SplitLine TM en el paso 8.
6. Tome aproximadamente 5.4 m
(18 pies) de nueva linea de
corte, enlacela en dos
longitudes iguales. Inserte cada
extremo de la linea a trav6s de
uno de los dos orificios del
carrete interior (Fig. 17). Pase la
linea a trav6s del carrete interior
de modo que el lazo sea Io mAs
peque_o posible.
7. Bobine las lineas en capas
parejas y ajustadas sobre el
carrete (Fig. 18). Bobine la
linea en la direcci6n indicada
en el carrete interior. Coloque
su dedo indice entre las dos
lineas para evitar que se
superpongan. No
superponga los extremos de
la linea. Proceda al paso 12.
Instalaci6n de la I[nea SplitLine TM
8. Tome aproximadamente 2.7 m
(9 pies) de nueva linea de
corte. Inserte un extremo de la
linea a trav6s de uno de los
orificios del carrete interior
(Fig. 19). Pase la linea a trav6s
del carrete interior hasta que
queden s61o4 pulgadas fuera.
9. Inserte el extremo de la linea
en el orificio abierto del
carrete interior y tire de la
linea en forma ajustada a fin
de que el lazo sea Io mas
peque_o posible (Fig. 19).
10. Antes de bobinar, separe la
linea alrededor de 6 pulgadas.
11. Bobine la linea en capas
parejas y ajustadas en la
direcci6n indicada en el
carrete interior.
NOTA: Si no bobina la linea en
la direcci6n indicada, el
accesorio de corte no
funcionara en forma
correct8.
12. Inserte los extremos partidos
de la linea en las dos ranuras
de fijaci6n (Fig. 20).
13. Inserte los extremos partidos
de la linea a trav6s de los
ojalillos de la bobina exterior
y coloque el carrete interior
con el resorte dentro de la
bobina exterior (Fig. 21).
Empuje el carrete interior y la
bobina exterior entre si.
NOTA: El resorte debe estar
ensamblado en el
carrete interior antes de
volver a ensamblar el
accesorio de corte.
Dientes de
posici6n
Fig. 16
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 21
Lazo
Lazo
14. Mientras sostiene el carrete interior y la bobina exterior, tome los
extremos partidos y tire con firmeza para soltar la linea de las ranuras
de retenci6n de la bobina.
15. Sostenga el carrete interior en su lugar e instale el bot6n de tope
girAndolo en sentido horario. Ajuste bien.
INSTALACION DE UN CARRETE PREBOBINADO
1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque la perilla
percusiva en sentido antihorario (Fig. 14). Inspeccione el perno dentro
del bot6n de tope para verificar que se mueva con libertad. Cambie el
bot6n de tope si est& da_ado.
2. Saque el carrete interior viejo de la bobina exterior (Fig. 15).
3. Saque el resorte del carrete interior viejo (Fig. 15).
4. Coloque el resorte en el carrete interior nuevo.
NOTA: El resorte debe estar ensamblado en el carrete interior antes de
volver a instalar el accesorio de corte.
5. Inserte los extremos de la linea en los ojalillos de la bobina exterior (Fig. 21).
6. Coloque el nuevo carrete interior dentro de la bobina exterior. Empuje el
carrete interior y la bobina exterior entre si. Mientras sostiene el carrete
interior y la bobina exterior, tome los extremos y tire con firmeza para
soltar la linea de las ranuras de retenci6n de la bobina.
7. Sostenga el carrete interior en su lugar e instale el bot6n de tope
girAndolo en sentido horatio. Ajuste bien.
MANTENIMIIENTO DEL FILTRO DE AIRE
iAi I
apague siempre su recortador y espere que se enfrie antes de
limpiarlo o realizar todo tipo de mantenimiento.
No mantener debidamente su filtro de aire puede resultar en funcionamiento
inadecuado o puede causar da_o permanente a su motor.
1. Abra la cubierta del filtro de Cubierta del
aire presionando hacia flltro de aire
dentro la leng0eta de traba y \ _
sacando la cubierta del filtro
(Fig. 22).
2. Retire el filtro de aire (Fig. 22).
3. Lave el filtro con agua y
detergente. Enjuague bien el
filtro y d6jelo secar.
4. Aplique suficiente aceite
limpio de motor SAE 30 para
recubrir ligeramente el filtro.
5. Apriete el filtro para esparcir
y retirar el exceso de aceite.
Fig. 22
6. Vuelva a colocar el filtro de aire en la placa de base (Fig. 22).
NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire, su garantia sera ANULADA.
7. Vuelva a instalar la tapa del filtro de aire. Coloque las dos peque_as
leng0etas de la cubierta del filtro de aire sobre las dos ranuras de la
placa posterior y presione la cubierta hacia abajo, cerciorAndose que la
lengQeta y la ranura est6n bien alineadas, hasta que encaje en su lugar
(Fig. 22).
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE MARCHA EN VACiO
La velocidad de marcha en vacio del motor se puede ajustar. Hay un tornillo
de regulaci6n de marcha en vacio entre la tapa del filtro de aire y la carcasa
del motor de arranque (Fig. 23).
NOTA: Los ajustes negligentes pueden da_ar seriamente la unidad. Los
ajustes del carburador deben ser hechos pot un distribuidor de
servicio autorizado.
Si, luego de verificar la mezcla de combustible y limpiar el filtro de aire, el
motor aQn no se mantiene en marcha en vacio, ajuste el tornillo de
regulaci6n de marcha en vacio de la siguiente manera:
1.
2.
Arranque el motor y d6jelo
funcionar un minuto para que
se caliente. Consulte las
Instrucciones de arranque y _ff_
apagado.
Suelte el gatillo del regulador
y deje que el motor se
mantenga en marcha en
vacio. Si el motor se detiene,
inserte un destornillador
peque_o phillips en el tornillo
de ajuste de marcha en vacio
(Fig. 23). Gire el tornillo de
Tornillo de
ajuste de
msrcha el3
vac{o
Fig. 23
marcha en vacio en sentido de las agujas del reloj 1/8 de vuelta cada
vez (segQn sea necesario) hasta que el motor funcione en marcha en
vacio sin inconvenientes.
18
3. Sial parecer el motor esta funcionando en marcha en vacio muy
rapido, gire el tornillo de marcha en vacio en sentido contrario alas
agujas del reloj 1/8 de vuelta cada vez (segQn sea necesario) para
reducir la marcha en vacio.
Comprobar la mezcla de combustible, limpiar el filtro de aire y ajustar la
marcha en vacio, deberian resolver la mayoria de los problemas del motor.
De Io contrario y ser cierto todo Io siguiente:
. el motor no funciona en marcha en vacio
. el motor falla o se cala al acelerar
. hay una p6rdida de potencia del motor
Lleve el carburador a un distribuidor de servicio autorizado para que Io ajuste.
carburador. Llame 1=800=4-MY-HOME ® para m_s informaci6n.
CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO
Use una bujia de encendido Champion RDJ7J o reemplazo #753-06193 (o similar).
1. Apague el motor y espere que se enfrie. Tome el alambre de la bujia
con firmeza y saquelo de la bujia de encendido.
2. Limpie alrededor de la bujia de encendido. Saque la bujia de encendido
de la cabeza del cilindro girando una Ilave de casquillo de 5/8 de
pulgada en sentido antihorario.
i _ I ADVERTENCIA: No limpie con chorro de arena, ni raspe ni
limpie los electrodos. El motor podria dafiarse si penetran
J
pequefias particulas en el cilindro.
3. Cambie las bujias que est6n
rajadas, sucias o deterioradas.
Fije la separaci6n de aire a
0,635 mm (0,025 pulgadas) I I
utilizando un calibrador (Fig.24).
4. Instale una bujia de
encendido con la separaci6n
correcta en la cabeza del
/
cilindro. Ajuste girando la 0.025 in.
Ilave de casquillo de 5/8 pulg. (0.635ram) --
en sentido horario hasta que |
est6 ajustada sin huelgo.
Si usa una Ilave de torsi6n,
ajuste a: Fig. 24
12,3-13,5 Nºm (110-120 pulg.,libras}. No ajuste demasiado.
5. Vuelva el alambre de la bujia.
LIMPIEZA
Use un cepillo pequefio para limpiar la parte exterior de la unidad. No use
detergentes fuertes. Los limpiadores dom6sticos que contienen aceites
aromaticos como pino y lim6n, y con solventes como el queroseno pueden dafiar
el bastidor de plAstico y la manija. Seque toda la humedad con un patio suave.
ALMACENAMIENTO
No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde los
vapores puedan Ilegar a una llama o chispa.
Espere que el motor se enfrie antes de guardar la unidad.
Guarde la unidad bajo Ilave para prevenir el uso pot
personas no autorizadas y su dafio.
Guarde la unidad en un Area seca y bien ventilada.
Guarde la unidad fuera del alcance de los nifios.
ALMACENAMIENTO PROLONGADO
Si planea guardar la unidad durante un largo periodo de tiempo, siga el
siguiente procedimiento para su almacenamiento.
1. Quite la tapa del tanque de combustible, voltee la unidad y vacie el
combustible en un contenedor aprobado.
NOTA: No use gasolina que haya estado guardada durante mas de 30
dias. Elimine la gasolina vieja de acuerdo con las normas federales,
estatales y locales.
2. Arranque el motor y d6jelo funcionar hasta que se ahogue. Esto asegura
que todo el combustible ha sido drenado del carburador.
3. Deje enfriar el motor. Saque la bujia de encendido y coloque 5 gotas de
aceite de motor de buena calidad en el cilindro. Tire de la cuerda de
arranque lentamente para distribuir el aceite. Vuelva a instalar la bujia
de encendido.
NOTA: Saque la bujia de encendido y drene todo el aceite del cilindro antes
de intentar arrancar el recortador despu6s de su almacenamiento.
4. Limpie bien la unidad e inspeccione para ver si existen partes flojas o
dafiadas. Repare o cambie las partes dafiadas y ajuste los tomillos, tuercas o
pernos que puedan estar flojos. La unidad estA ahora lista para set guardada.
Bit (estos componentes pueden venderse pot
separado). Si opta por arrancar la unidad utilizando
uno de estos sistemas o tiene alguna pregunta,
comuniquese con el distribuidor Craftsman de su
Iocalidad o Ilame al 1-800=4-MY=HOME® para m_s
informaci6n y la compra. Tambi6n puede ir a
www.craftsman.oom.
DISPOSITIVOS ARRANCADOR ELECTRICO ____LL ,,Y
CON ENCHUFE Y POWER START BIT "_
Esta unidad se puede arrancar utilizando un
arrancador el6ctrico con enchufe o un Power Start
Sistema de arranque electrico
Articulo No. Descripcibn
316.85951 .................................................... Arrancador el6ctrico con enchufe
316.85952 ................................................................................. Power Bit Start
19
CAUSA ACCION
El tanque de combustible esta vacio Llene el tanque de combustible con combustible
Combustible viejo Drene el tanque de gasolina y aSada combustible fresco
El filtro de aire est& obstruido Cambie o limpie el filtro de aire
Drene el tanque de gasolina y aSada combustible fresco
Pareel motor y limpie el accesorio de corte
Rebobine el carrete interior
Desarme, saque la secci6n soldada y rebobine la linea
No hay suficiente linea expuesta Oprima el bot6n de tope y tire de la linea hasta sacar 102 mm (4 pulg) de
linea fuera del accesorio de corte
@
Combustible viejo
El accesorio de corte esta atascado de hierba
El carrete interior esta trabado
La linea se ha soldado
20
Tipo de motor .......................................................................................... Enfriado por aire, de 2 ciclos
Desplazamiento ........................................................................................................... 27 cc
R.RM. de operaci6n ................................................................................................. 6,800+ r.p.m.
R.RM. de marcha lenta ........................................................................................... 2,800-3,400 r.p.m.
Separaci6n de la bujia de encendido ............................................................................. 0.025 pulg (0.635 mm)
Lubricaci6n .......................................................................................... Mezcla de combustible y aceite
Proporci6n de combustible - aceite ............................................................................................ 40:1
Capacidad del tanque de combustible ................................................................................ 14 onzas (414 ml)
Peso de la unidad (Sin combustible) ................................................................................... 10 libras (4.5 kg)
DiAmetro de la linea de corte ..................................................................................... 0.095 pulg (2.41 mm)
DiAmetro de la trayectoria de corte .................................................................................. 17 pulg (43.18 cm)
* Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informacion mAs reciente disponible en el momento de impresi6n del manual. Nos
reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
CONVENIO DE PROTECClON DE REPARAClON
Felicidades por haber realizado una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman@ esta.disenado y fabricado para ofrecerle a_os de funcionamiento confiable. Pero
como todos los productos, es posible que sea necesario repararlo de vez en cuando. Ahi es cuando tener un Convenio de Protecci6n de Reparaci6n puede ahorrarle dinero
y problemas.
Esto es Io que inciuye eJConvenio de Protecci6n de Reparaci6n*:
[] Servicio experto de nuestros 10,000 especialistas profesionales en reparaciones
[] ServJcio ilimitado y sin costo alguno por piezas y mano de obra en todas las reparaciones cubiertas
[] ReempJazo del producto por un valor de hasta $1500 si el producto cubierto no se puede reparar
[] Descuento del 10% en el precio regular del servicio, asi como de las piezas instaladas, que el convenio no cubra; igualmente, 10% de
descuento en el precio regular de comprobaci6n de mantenimiento preventivo
[] Ayuda r_pida pot teJ6fono - la Ilamamos Soluci6n R_pida - asistencia t6cnica por tel6fono de un representante de Sears. Piense en
nosotros como si fu6ramos un "manual del usuario que habla".
Una vez que adquiera el Convenio de Proteccion de Reparaci6n, todo Io que necesita es hacer una simple Ilamada para programar el servicio de reparaci6n. Puede
Ilamar a cualquier hora del dia o de la noche, o hacer una cita de servicio pot Internet.
El Convenio de Protecci6n de Reparaci6n es una compra libre de riesgo. Si usted cancela por cualquier motivo durante el periodo de garantia del producto,
proporcionaremos un reembolso completo. O, un reembolso prorrateado en cualquier momento despu6s de que venza el periodo de garantia del producto.
iAdquiera hoy mismo su Convenio de Protecci6n de Reparaci6n!
ApiJcan aJgunas iJrnitaciones y e×ciusiones. Para obtener precios e informaci6n adicional en los Estados Unidos, JlarneaJ 1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada varia en aJgunos artfculos. Para obtener todos los detaJies, Ilame a Sears en Canada aJ 1-800-361-6665.
SERVICIO DE INSTALAClON SEARS
Para la instalaci6n de electrodom6sticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua, y otros productos para el hogar pot profesionales de Sears,
en los Estados Unidos o CanadA, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
21
/