Takata Midi Manual de usuario

Categoría
Asientos de carro
Tipo
Manual de usuario
48
ÍNDICE
1. VISTA GENERAL DE TODOS LOS
COMPONENTES
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES
DE UTILIZAR TAKATA MIDI
3. MANEJO BÁSICO
4. USO DENTRO DEL VEHÍCULO
5. LA SEGURIDAD DEL NIÑO
6. CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO
7. INSTRUCCIONES PARA SU ELIMINACIÓN
Y RECICLAJE
8. SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Explicación de conceptos
En este manual de instrucciones, las cuestiones más
importantes se han identi cado con los símbolos
siguientes:
¡PRECAUCIÓN!
Este símbolo indica que un manejo incorrecto podría
causar lesiones graves o incluso la muerte.
¡ATENCIÓN!
Este símbolo indica que un manejo incorrecto podría
causar lesiones.
¡NOTA!
Este símbolo hace alusión a consejos prácticos para el
uso del TAKATA MIDI.
P
Este símbolo indica un uso permitido.
O
Este símbolo indica una prohibición.
¡ATENCIÓN!
Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar
el asiento infantil TAKATA MIDI, y siga sus
instrucciones. Consérvelo siempre a mano (por ejemplo,
en el compartimiento situado en la parte trasera de la
BASE TAKATA ISOFIX) de modo que pueda
utilizarlo siempre que lo necesite. Siga también las
instrucciones del fabricante del vehículo en el que vaya
a colocar el asiento TAKATA MIDI y conduzca siemp-
re con precaución.
¡NOTA!
Es importante señalar que, en caso de accidente, el
asiento TAKATA MIDI no siempre puede proteger a
su hijo de sufrir lesiones.
© Copyright 2012 [308 05 09 10_ 04.12] TAKATA
AG. La información aquí contenida está sujeta a
cambios sin previo aviso. TAKATA AG no se hace res-
ponsable de posibles errores técnicos u omisiones en
la presente información.
Los textos e imágenes son propiedad de TAKATA AG
y no podrán ser copiados ni utilizados en otros medios
sin el consentimiento de TAKATA AG.
Es posible que el producto adquirido di era de la
descripción recogida en este manual. Puede solicitar
el manual actualizado (en su idioma) a nuestro
departamento de servicio de atención al cliente de
TAKATA (véase el Capítulo 8 - „Servicio de atención
al cliente“) o en nuestra página web
www.takata-childseats.com.
1. VISTA GENERAL DE
TODOS LOS
COMPONENTES
[Abbildung MIDI_001]
A. I – TAKATA MIDI (vista frontal y posterior)
(1) Almohadilla interior regulable
(2) Cinturones con protector acolchado
(3) Cierre con tejido acolchado
(4) Cinturón de cadera acolchado
(5) Palanca de desbloqueo con cinturón central
(6) Funda
(7) Anclaje
(8) Corredera de ajuste para la almohadilla interior
B. II – TAKATA MIDI (vista de la base del
asiento)
(9) Pernio de bloqueo en la zona de la base
(10) Barra de bloqueo en la zona de la base
(11) Pernio de bloqueo en la zona de asiento
(12) Barra de bloqueo en la zona de asiento
C. BASE TAKATA ISOFIX (vista según ISO)
(13) Base de apoyo
(14) Botón para bloquear la altura de la base de apoyo
(15) Conectores ISOFIX
(16) Corredera de desbloqueo del conector ISOFIX
(17) Botón de ajuste de longitud ISOFIX
(18) Brazos traseros de encastre con gancho
(19) Elemento de desbloqueo de los ganchos de
encastre traseros
(20) Ganchos de encastre delanteros
49
Antes del primer uso
Antes de utilizar por primera vez el asiento TAKATA
MIDI, asegúrese de que no falta ninguno de estos
elementos.
A. TAKATA MIDI
B. TAKATA ISOFIX BASE
C. Manuales de instrucciones del TAKATA MIDI y
de la BASE TAKATA ISOFIX BASE
D. Lista de vehículos para la BASE TAKATA
ISOFIX
E. Clips de inserción
Si faltara algún elemento o éste estuviera dañado, no
utilice el TAKATA MIDI y póngase en contacto con su
distribuidor o con nuestro servicio de atención al
cliente (véase el Capítulo 8 - „Servicio de atención al
cliente“). A n de facilitar una respuesta, rogamos nos
indique siempre el número de homologación que se
encuentra en la etiqueta (en la parte exterior) del
TAKATA MIDI.
En situaciones de emergencia
[MIDI_002] En situaciones de emergencia, tales como
accidentes, etc., debe mantener la calma y evitar el
pánico. Ponga a su hijo a salvo de la siguiente manera:
1. Pulse el botón de seguridad del cierre del cinturón
para liberar al niño.
2. Saque al niño con cuidado del TAKATA MIDI.
¡NOTA!
Si al pulsar el botón de seguridad éste no se puede abrir,
corte las correas y saque a su hijo del TAKATA MIDI.
2. INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD ANTES DE
UTILIZAR TAKATA MIDI
¡ATENCIÓN!
1. El TAKATA MIDI con la BASE TAKATA
ISOFIX es un sistema de retención infantil
ISOFIX. Ha sido probado y homologado
o cialmente según la Norma Europea para
Sistemas de Retención Infantil ECE R44/04 para
su utilización general en vehículos con sistemas
de anclaje ISOFIX.
2. Es apto para vehículos con posiciones de montaje
ISOFIX homologadas (según la información
del manual de uso del vehículo), dependiendo de
la categoría del asiento infantil y del aparato
utilizado para realizar la prueba.
3. Las categorías de peso y tamaño ISOFIX para las
que está destinado este asiento son: A, B, B1, C, D.
¡ATENCIÓN!
El asiento TAKATA MIDI ha sido probado y
homologado o cialmente según la Norma Europea
para Sistemas de Retención Infantil ECE R44/04
únicamente en combinación con la BASE TAKATA
ISOFIX.
¡NOTA!
Fijar el TAKATA MIDI sobre el asiento del vehículo
con la BASE TAKATA ISOFIX para su inserción en
los anclajes ISOFIX del vehículo, equivale a cumplir
las condiciones de certi cación denominada „semi-
universal“. Este tipo de jación sólo es apto para los
asientos de algunos vehículos. En la lista de vehículos
adjunta encontrará una tabla de los vehículos y los
asientos que son aptos para la jación en la fecha de
fabricación de este producto. También puede consultar
la lista actualizada de vehículos en nuestra página web
www.takata-childseats.com
¡ATENCIÓN!
Tenga en cuenta que la homologación conforme a la
Norma ECE-R44/04 queda anulada si se realiza
alguna modi cación en el TAKATA MIDI o en la
BASE TAKATA ISOFIX sin la autorización de TAKA-
TA AG.
La etiqueta de homologación con el símbolo de
conformidad (letra E dentro de un círculo) y el número
de homologación se encuentran en la parte exterior
del TAKATA MIDI y en la parte interior de la BASE
TAKATA ISOFIX [ECE].
El TAKATA MIDI cumple las categorías de tamaño
ISOFIX siguientes:
CLASE 1
PESO 9 - 18 kg
EDAD aprox. 9 meses hasta
3,5 años
ORIENTACIÓN Hacia atrás (aprox. a
1,5 - 2 años)
Categorías de tamaño ISOFIX C, D
ORIENTACIÓN Hacia delante
Categorías de tamaño ISOFIX A, B, B1
de
it
nl
fr
es
en
50
¡NOTA!
La edad es un valor orientativo no vinculante. Por favor,
oriéntese siempre por las recomendaciones recogidas
en el Capítulo 5 - „La seguridad del niño“ (Paso 1 -
Ajustar y colocar correctamente la almohadilla interior
y los cinturones).
¡PRECAUCIÓN!
El TAKATA MIDI se deberá jar sobre el asiento del
vehículo utilizando exclusivamente la BASE TAKATA
ISOFIX y los anclajes ISOFIX del vehículo. Técnica-
mente no está previsto utilizar el cinturón de seguridad
de tres puntos del vehículo para jar el TAKATA
MIDI en el vehículo, por lo que no está permitido. El
incumplimiento de esta advertencia
pone en peligro la seguridad de su hijo o del resto de
pasajeros en caso de accidente.
¡NOTA!
Los anclajes ISOFIX del vehículo son estribos metálicos
que se encuentran entre la super cie del asiento y
el respaldo, y pueden estar ocultos bajo la funda del
asiento o en las tapas de plástico. Por favor, lea el
manual de instrucciones de su vehículo para ver dónde
y cómo encontrar y liberar los anclajes ISOFIX.
¡PRECAUCIÓN!
Los niños deben estar asegurados en el TAKATA
MIDI con el sistema de arnés que lleva integrado.
¡ATENCIÓN!
No instalar nunca el TAKATA MIDI en el asiento del
copiloto en sentido contrario a la marcha cuando el
airbag frontal del pasajero esté conectado. Si el airbag
frontal del pasajero está desconectado y el fabricante
del vehículo ha identi cado sus asientos como idóneos
para la clase de asiento infantil correspondiente, es
posible utilizar el TAKATA MIDI en el asiento del
copiloto. Al utilizar el TAKATA MIDI en el asiento
del copiloto siga siempre las instrucciones del
fabricante del vehículo relativas
a la desactivación del airbag frontal del pasajero,
a la identi cación de idoneidad del asiento del
copiloto para asientos infantiles
y al equipamiento con anclajes ISOFIX.
Está prohibido comercializar, vender o utilizar el asiento
infantil TAKATA MIDI en los EE.UU., Canadá,
Australia y Gran Bretaña.
Lista de comprobaciones – Instalación en el
vehículo [MIDI_003]
Asientos del vehículo
P
Identi cados por el fabricante como aptos para
las clases de asiento infantil correspondientes
O
No identi cados por el fabricante como aptos para
las clases de asiento infantil correspondientes
Orientación del asiento del vehículo
P
Hacia delante
O
Hacia atrás
O
Lateral
Sistemas de seguridad del asiento del vehículo
para jar con la BASE TAKATA ISOFIX
P
Sistema ISOFIX
O
Cinturón de 3 puntos
O
Cinturón de 2 puntos
Orientación del asiento infantil
P
En sentido contrario a la marcha
P
En el sentido de la marcha
ADVERTENCIAS:
[MIDI_004] No deje nunca a su hijo solo en el vehículo.
[MIDI_005] Siente a su hijo en el asiento TAKATA
MIDI siempre antes de iniciar la marcha, nunca durante
la conducción. No lo saque del asiento mientras
conduce.
[MIDI_006 + MIDI_007] Después de sentar a su
hijo en el TAKATA MIDI y antes de abrochar el
cinturón, asegúrese de que ninguno de sus componentes
está retorcido y de que todos se ajustan perfectamente
al hombro y a la cadera.
Coloque el cinturón sobre los muslos de modo que la
zona de la cadera de su hijo quede protegida. Si el
cinturón de seguridad pasa por encima del abdomen
de su hijo, existe el riesgo de que sufra lesiones en
caso de accidente.
[MIDI_008] Asegúrese de que la coronilla de su hijo
está por debajo del borde superior del reposacabezas
del TAKATA MIDI. Si la cabeza sobresale del borde
superior del reposacabezas, pone en peligro la
seguridad de su hijo en caso de accidente
En cuanto la cabeza de su hijo sobresalga del borde
superior del reposacabezas con la almohadilla interior
en su posición más alta, será necesario cambiar al
asiento infantil TAKATA MIDI con la BASE
TAKATA ISOFIX.
51
[MIDI_041] Cada vez que vaya a utilizar el asiento,
asegúrese de que los protectores antiimpacto están
correctamente insertados en los bolsillos internos de
la almohadilla interior regulable. El incumplimiento
de esta advertencia pone en peligro la seguridad de su
hijo en caso de accidente.
[MIDI_009] Asegure el TAKATA MIDI cada vez que
lo vaya a utilizar para que no se deslice en caso de
frenada brusca, aunque esté desocupado. De este modo,
evitará que el TAKATA MIDI salga despedido hacia
delante en caso de accidente o frenada brusca.
[MIDI_010] No dañe los cinturones con cuchillos u
otros objetos cortantes,(ni los cinturones de seguridad
del vehículo ni el arnés del TAKATA MIDI).
El asiento infantil TAKATA MIDI no podrá cumplir
plenamente su cometido (por ejemplo, reducir el
riesgo de lesiones) si los cinturones están dañados o
presentan cortes.
[MIDI_011] Para no perjudicar el efecto de retención,
no desmonte el TAKATA MIDI de forma distinta
a la descrita en el presente manual de instrucciones.
No retire ni sustituya ninguna pieza por otros materiales
no homologados por TAKATA AG.
[MIDI_012] En caso de accidente, reemplace el
TAKATA MIDI por otro nuevo, ya que el asiento
puede haber sufrido daños no visibles externamente.
El incumplimiento de esta advertencia pone en peligro
la seguridad de su hijo en caso de accidente.
[MIDI_013] El TAKATA MIDI se calienta si se
somete a una intensa exposición al sol. Para evitar que
el niño se queme con las partes calientes, un adulto
deberá comprobar las partes de plástico y metal del
TAKATA MIDI antes de utilizarlo.
[MIDI_014] Instale el asiento infantil TAKATA MIDI
de manera que, utilizando el vehículo en condiciones
normales, las partes estables (las piezas de plástico,
etc.) no puedan quedar atrapadas en las puertas del
vehículo.
[MIDI_015] Evite dejar objetos cortantes, puntiagudos
o pesados dentro del vehículo. En caso de accidente,
estos objetos podrían salir despedidos causando graves
lesiones a los niños o al resto de pasajeros. Incluso el
equipaje, u otros objetos sueltos que pueden salir
despedidos en caso de una colisión, pueden causar
lesiones a los niños o a otros ocupantes y, por lo tanto,
deben ir bien asegurados.
Asegure a su hijo siempre con el arnés del TAKATA
MIDI aunque no esté utilizando el TAKATA MIDI
dentro del vehículo. Por ejemplo, mientras transporta
al niño dentro del TAKATA MIDI o si lo deja
brevemente dentro de él.
No deje nunca el TAKATA MIDI con su hijo sentado en
él (con o sin vigilancia) sobre super cies elevadas,
inclinadas o desiguales (por ejemplo, sobre una mesa,
un cambiador de pañales, una escalera, una rampa, etc.).
[MIDI_016] Utilice el TAKATA MIDI con sus fundas,
AIRPADS y acolchados laterales antiimpacto
originales. Tanto estas estructuras como las fundas son
una parte esencial del equipamiento de protección y
han sido diseñados especialmente para el TAKATA
MIDI.
¡NOTA!
No deje a su hijo demasiado tiempo sentado en el
TAKATA MIDI. Nosotros recomendamos como
máximo entre 1 y 2 horas. Para el desarrollo muscular
de su hijo es muy importante cambiar regularmente de
posición, y es conveniente sacarlo del TAKATA MIDI,
por ejemplo, cuando se hagan paradas de descanso.
¡NOTA!
El TAKATA MIDI ha sido diseñado para una vida útil
máxima de aproximadamente 6 años a partir de
la fecha de compra. Los materiales de plástico están
sometidos a un proceso general de envejecimiento
(especialmente bajo la exposición directa al sol). Este
proceso de envejecimiento puede provocar cambios
negativos en el TAKATA MIDI imperceptibles a
simple vista.
Si tiene cualquier pregunta en relación a estas
instrucciones, rogamos se ponga en contacto con nuestro
servicio de atención al cliente (véase el Capítulo 8 -
„Servicio de atención al cliente“).
3. MANEJO BÁSICO
¡ATENCIÓN!
Al utilizar el asiento infantil TAKATA MIDI asegúrese
de que lo hace sobre una super cie estable.
¡ATENCIÓN!
Tenga cuidado de no pillarse los dedos u otras partes
del cuerpo con las partes giratorias y las zonas
cercanas a las partes móviles del asiento infantil.
de
it
nl
fr
es
en
52
TAKATA MIDI
Ajustar la almohadilla interior y las posiciones del
cinturón de hombro
La almohadilla interior y la posición del cinturón de
hombro del asiento TAKATA MIDI se deberán ajustar
a la altura de su hijo, para garantizar la máxima
comodidad y protección del niño durante el uso y en
caso de accidente.
La almohadilla interior y los cinturones de hombro
del TAKATA MIDI disponen de un mecanismo de
regulación con 6 posiciones.
¡NOTA!
Si necesita ajustar la posición de la almohadilla
interior o del cinturón de hombro, deberá asegurarse
de que el TAKATA MIDI se encuentra en la posición
establecida para su instalación en el vehículo.
¡PRECAUCIÓN!
Cada vez que vaya a utilizar el asiento, asegúrese de
que los protectores antiimpacto están correctamente
insertados en los bolsillos internos de la almohadilla
interior regulable. El incumplimiento de esta advertencia
pone en peligro la seguridad de su hijo en caso de
accidente.
Paso 1 – Desbloquear la almohadilla interior regulable
[MIDI_017] Presione hasta alcanzar el tope de la
corredera de ajuste de la almohadilla interior situada
en la parte trasera del asiento TAKATA MIDI.
Paso 2 – Ajustar y bloquear la almohadilla interior
regulable
Mantenga presionada la corredera de ajuste y desplace
al mismo tiempo la almohadilla interior hacia arriba
o hacia abajo para ajustar la posición de la almohadilla
interior y de los cinturones de hombro a la altura del
niño. Vuelva a soltar la corredera de ajuste de la
almohadilla interior. La corredera de ajuste queda
correctamente bloqueada en su posición cuando la
varilla metálica está encajada en las pestañas de
retención de ambos lados.
¡ATENCIÓN!
Por favor, después de cualquier ajuste controlar y
asegurarse siempre de que la corredera de ajuste ha
quedado correctamente bloqueada en su posición. Para
ello, mover la corredera de ajuste ligeramente hacia
arriba y hacia abajo (sin hacer mucha fuerza con la
mano), sin presionarla.
Es posible que sea necesario volver a ajustar la
almohadilla interior a la altura de su hijo. Consulte
para ello las instrucciones de ajuste de la posición
correcta recogidas en el Capítulo 5 - “La seguridad del
niño”. (Paso 1 - Ajustar y colocar correctamente la
almohadilla interior y los cinturones).
Soltar el arnés y abrir el cierre
Antes de sentar o sacar a su hijo en o del asiento
TAKATA MIDI, se debe abrir el cierre y a ojar el
arnés. El TAKATA MIDI está equipado con una
palanca central que se utiliza para liberar el arnés.
Paso 1– Soltar el bloqueo del arnés
[MIDI_018] Para soltar el arnés, tirar de la palanca de
desbloqueo hacia arriba y mantenerla en esa posición.
Paso 2 – A ojar el arnés
Tirar al mismo tiempo de los cinturones de hombro
suavemente hacia delante hasta el tope.
Paso 3 – Abrir el cierre
[MIDI_019] Para abrir el cierre, presionar el botón
rojo de bloqueo y sacar las hebillas del arnés.
Las dos hebillas del arnés se mantienen unidas
magnéticamente, por lo que es muy fácil separarlas y
dejarlas a los lados.
BASE TAKATA ISOFIX
Ajustar la pata de apoyo
Paso 1 – Sacar la pata de apoyo
[MIDI_020] Sujete la pata de apoyo de la parte
inferior de la BASE TAKATA ISOFIX, tire de ella
para sacarla de la posición de transporte y gírela hasta
llegar al tope. Al llegar al tope, la pata de apoyo queda
encajada al nal del ángulo de rotación por la fuerza
que ejerce el muelle.
Paso 2 – Desbloquear y ajustar la pata de apoyo
[MIDI_021] Mantenga presionado el botón del bloqueo
de altura de la pata de apoyo hasta llegar al tope,
y desplace la pata hacia arriba o hacia abajo. Al llegar
a la posición deseada, suelte el botón y asegúrese de
que la pata de apoyo está encajada a la altura correcta.
Esto será así cuando oiga un clic y en la parte superior
del botón vea una marca de color verde.
53
¡PRECAUCIÓN!
Si la pata de apoyo no está encajada a la altura
correcta, en caso de accidente puede provocar graves
lesiones al niño o al resto de pasajeros.
Paso 3 – Guardar y jar la pata de apoyo
[MIDI_022] Para poder guardar la pata de apoyo,
deberá desplazarla a la segunda posición de altura
(contando desde arriba). A continuación, deberá tirar de
la pata hacia abajo en contra de la fuerza del muelle
hasta llegar al tope y girarla al mismo tiempo hacia la
parte inferior de la base. Para jarla deberá presionar
la pata hasta alcanzar la posición de transporte. Habrá
alcanzado la posición de transporte cuando oiga un clic.
Ajustar los conectores ISOFIX
Según la ubicación de los anclajes ISOFIX en el asiento
del vehículo, se deberán ajustar los dos conectores
ISOFIX de la BASE TAKATA ISOFIX. Para
garantizarlo es posible encajar los dos conectores
ISOFIX independientemente entre sí en 6 posiciones.
Las posiciones de encastre están marcadas con los
números 1 a 5 en la dos partes superiores de los
conectores ISOFIX. La posición 6 corresponde a la
extensión completa de los conectores ISOFIX. Sabrá
que los conectores ISOFIX están completamente
extendidos cuando en la parte superior del conector
ISOFIX no se vea ningún número.
Paso 1 – Desbloquear el ajuste de longitud ISOFIX
[MIDI_023] Para ajustar la longitud ISOFIX, presione
el botón izquierdo situado en la parte interior de la
BASE TAKATA ISOFIX hasta llegar al tope y
manténgalo en esa posición.
Paso 2 – Ajustar los conectores ISOFIX
Al mismo tiempo tire del conector ISOFIX izquierdo
situado en la parte exterior izquierda de la BASE
TAKATA ISOFIX hacia la posición deseada.
Paso 3 – Bloquear el ajuste de longitud ISOFIX
A continuación, suelte el botón y el conector ISOFIX,
y compruebe si el conector ISOFIX ha encajado
correctamente en su posición. Esto será así cuando
oiga un clic y vea una marca de color verde en el
botón.
¡NOTA!
Los dos conectores ISOFIX se deben ajustar por
separado. Por lo tanto, deberá repetir los pasos 1 a 3
para el conector ISOFIX derecho.
¡PRECAUCIÓN!
[MIDI_024] Al jar la BASE TAKATA ISOFIX
asegúrese de que en el vehículo ambos conectores
ISOFIX están encajados en la misma posición. Para
ello, controle si coinciden los números 1 a 5 situados
en la parte superior de los conectores ISOFIX o bien
si éstos están totalmente extraídos. El incumplimiento
de esta advertencia pone en peligro la seguridad de
su hijo en caso de accidente.
Paso 4 – Desbloquear los conectores ISOFIX
[MIDI_025] Desbloquee el conector ISOFIX izquierdo
y derecho accediendo desde arriba a las correderas
de desbloqueo de los conectores ISOFIX, y tire de la
corredera hacia la pata de apoyo. Sabrá que los
conectores ISOFIX se han desbloqueado cuando vea 2
marcas rojas en las partes superiores de las correderas
de desbloqueo (1 marca roja por cada lado). Si las
marcas que se ven son de color verde, quiere decir que
los conectores ISOFIX todavía están bloqueados.
Desbloquear los ganchos de encastre traseros
[MIDI_026] El TAKATA MIDI se encaja en los
ganchos delanteros y traseros de la BASE TAKATA
ISOFIX. Para soltar el TAKATA MIDI de la BASE
TAKATA ISOFIX es su ciente con desencajar los
ganchos de encastre traseros. El desenganche de los
dos ganchos de encastre traseros es sincronizado. Por
eso es su ciente con presionar hacia abajo sólo uno de
los dos elementos de desbloqueo situados en las partes
exteriores de los brazos traseros. Sabrá que los dos
ganchos de encastre traseros se han desbloqueado
cuando vea 2 marcas rojas en las partes superiores de
los elementos de desbloqueo (1 marca roja por cada
lado). Si en las super cies exteriores de los elementos
de desbloqueo se ven marcas verdes, es que los
ganchos de encastre traseros siguen encajados.
4. USO DENTRO DEL
VEHÍCULO
¡PRECAUCIÓN!
[MIDI_009] Asegúrese de no utilizar la BASE
TAKATA ISOFIX sin que esté correctamente jada o
sin el asiento TAKATA MIDI. El incumplimiento de
esta advertencia pone en peligro la seguridad de su
hijo o del resto de pasajeros en caso de accidente.
¡NOTA!
No es posible excluir que, debido al uso continuado de
la BASE TAKATA ISOFIX y del TAKATA MIDI,
aparezcan marcas de desgaste.
de
it
nl
fr
es
en
54
Fijar la BASE TAKATA ISOFIX
Paso 1 – Sacar la pata de apoyo
Saque la pata de apoyo tal y como se describe en el
Capítulo 3 - „Manejo básico“ (Ajustar la pata de
apoyo) y asegúrese de que el ángulo de rotación de la
pata está correctamente encajado.
¡NOTA!
Compruebe que el ángulo de rotación de la pata está
correctamente encajado moviendo ligeramente con la
mano de un lado a otro la pata de apoyo.
Paso 2 – Colocación sobre el asiento del vehículo
[MIDI_027] A continuación, coloque la BASE
TAKATA ISOFIX sobre el asiento del vehículo. Por
favor, asegúrese de que
los conectores ISOFIX están correctamente
alineados con el asiento del vehículo,
y que la pata de apoyo extraída mira hacia el suelo
del vehículo.
Paso 3 – Sacar los conectores ISOFIX
[MIDI_023] Presione los botones de ajuste de longitud
ISOFIX situados en la parte interior de los brazos de
encastre traseros hasta llegar al tope, y al mismo tiempo
tire de los conectores ISOFIX hacia fuera hasta el
máximo. Para ello, siga lo descrito en el Capítulo 3
– “Manejo básico” (Ajustar los conectores ISOFIX).
¡NOTA!
Sabrá que los conectores ISOFIX están completamente
fuera cuando no se vea ningún número en la parte
superior de los conectores ISOFIX.
Paso 4 – Fijación del sistema ISOFIX
[MIDI_028] Deberá alinear los conectores ISOFIX
abiertos de la BASE TAKATA ISOFIX delante de los
anclajes ISOFIX del vehículo. A continuación, insertar
los conectores ISOFIX en los anclajes ISOFIX del
vehículo hasta escuchar los dos clics (1 clic por cada
conector ISOFIX) y se vean las marcas verdes en las
dos correderas de desbloqueo.
¡NOTA!
[MIDI_029] Si el acceso a los dos anclajes ISOFIX
del vehículo es difícil, entonces deslice los dos clips
de inserción adjuntos por encima de los anclajes
ISOFIX del vehículo. Ello facilita la jación del
sistema ISOFIX y protege la funda de los asientos del
vehículo.
¡PRECAUCIÓN!
Compruebe que los dos conectores ISOFIX están
correctamente insertados en los anclajes ISOFIX del
vehículo. El incumplimiento de esta advertencia pone en
peligro la seguridad de su hijo o del resto de pasajeros
en caso de accidente. Para comprobar que los conectores
ISOFIX están correctamente insertados en los anclajes
ISOFIX del vehículo, deberá mover ligeramente con la
mano la BASE TAKATA ISOFIX de un lado a otro.
Paso 5 – Ajustar la base al respaldo del asiento
[MIDI_030] Presione los botones de ajuste de longitud
ISOFIX hasta llegar al tope, y al mismo tiempo desplace
la BASE TAKATA ISOFIX hasta que haga tope con el
respaldo del asiento.
¡PRECAUCIÓN!
[MIDI_031]ISOFIX_BASE_020] Después de jar
adecuadamente la BASE TAKATA ISOFIX al asiento
del vehículo, compruebe que los dos conectores
ISOFIX están correctamente encajados y en la misma
posición de encastre. Para ello, mueva ligeramente con
la mano la BASE TAKATA ISOFIX y compruebe que
en el lado superior de ambos conectores ISOFIX se
ven los mismos números de 1 a 5 o no se ve ningún
número. El incumplimiento de esta advertencia pone
en peligro la seguridad de su hijo.
Paso 6 – Reajustar la pata de apoyo
[MIDI_032] Ajuste la altura de la pata de apoyo tal y
como se describe en el Capítulo 3 – “Manejo Básico”
(Ajustar la pata de apoyo) de manera que la parte
inferior de la pata se apoye rmemente sobre el suelo
del vehículo.
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que la altura de la pata está correctamente
encajada y de que la pata de apoyo se apoya rme-
mente sobre el suelo del vehículo. El incumplimiento
de esta advertencia pone en peligro la seguridad de su
hijo o del resto de pasajeros en caso de accidente.
¡NOTA!
Compruebe que la altura de la pata está correctamente
encajada moviendo la pata de apoyo ligeramente con
la mano de un lado a otro.
¡NOTA!
Si nota que la BASE TAKATA ISOFIX se desplaza
sobre el asiento del vehículo, deberá repetir todos los
pasos de este capítulo 4 – “Uso dentro del vehículo”
(Fijar la BASE TAKATA MIDI) hasta que la BASE
TAKATA MIDI esté correctamente jada sobre el
asiento del vehículo.
55
Fijación del TAKATA MIDI en sentido contrario a
la marcha [MIDI_033]
Paso 1 – Controlar la BASE TAKATA ISOFIX
¡PRECAUCIÓN!
El TAKATA MIDI se deberá jar sobre el asiento del
vehículo utilizando exclusivamente la BASE TAKATA
ISOFIX. Asegúrese de que la BASE TAKATA ISOFIX
está correctamente asentada y jada sobre el asiento
del vehículo. Si nota que la BASE TAKATA ISOFIX
se desplaza sobre el asiento del vehículo, deberá
repetir todos los pasos del Capítulo 4 –“ Uso dentro
del vehículo“ (Fijar la BASE TAKATA MIDI).
¡PRECAUCIÓN!
[Airbag Warning] NO INSTALAR NUNCA el
TAKATA MIDI en el asiento del copiloto en sentido
contrario a la marcha mientras el airbag frontal esté
conectado. ¡Hay un ALTO RIESGO DE LESIONES
O MUERTE y además está PROHIBIDO LEGAL-
MENTE! Según el tipo de vehículo, podrá desconectar
el airbag usted mismo o deberá acudir a su concesio-
nario o taller habitual.
Paso 2 – Encajar en la BASE TAKATA ISOFIX
[MIDI_034] Oriente el TAKATA MIDI en sentido
contrario a la marcha y posiciónelo centrado sobre la
BASE TAKATA ISOFIX. A continuación, presione los
dos pernios de bloqueo situados en la zona de asiento
del TAKATA MIDI dentro de los dos ganchos de
encastre traseros de la BASE TAKATA ISOFIX. Para
ello le servirán de ayuda las echas situadas en los
lados exteriores del TAKATA MIDI y en los brazos de
encastre traseros de la BASE TAKATA ISOFIX. Los
pernios de bloqueo estarán correctamente encajados
dentro de los dos ganchos de encastre traseros de la
BASE TAKATA ISOFIX cuando haya escuchado 2
clics (1 clic por cada lado) y cuando se vean las
marcas verdes en los dos elementos de desbloqueo de
los ganchos de encastre.
[MIDI_035] Para encajar la barra de bloqueo de la
zona de asiento del TAKATA MIDI en los ganchos de
encastre delanteros de la BASE TAKATA ISOFIX,
deberá presionar la zona del respaldo del TAKATA
MIDI desde arriba hacia la BASE TAKATA ISOFIX
hasta escuchar un clic.
¡PRECAUCIÓN!
No utilizar nunca el TAKATA MIDI si no está
correctamente encajado en la BASE TAKATA
ISOFIX. Sabrá que está correctamente encajado
cuando se vean 2 marcas verdes en los dos elementos
de desbloqueo de los ganchos de encastre traseros.
¡NOTA!
[MIDI_036] Comrpuebe que el TAKATA MIDI está
correctamente encajado en la BASE TAKATA ISOFIX
moviendo ligeramente el TAKATA MIDI con la mano
en todas las direcciones. Si el TAKATA MIDI no está
correctamente encajado en la BASE TAKATA
ISOFIX, repita el Paso 2 – Encajar en la BASE
TAKATA ISOFIX hasta que esté correctamente
encajado.
Fijación del TAKATA MIDI orientado hacia
delante [MIDI_033]
Paso 1 – Controlar la BASE TAKATA ISOFIX
¡PRECAUCIÓN!
El TAKATA MIDI se deberá jar sobre el asiento del
vehículo utilizando exclusivamente la BASE TAKATA
ISOFIX. Asegúrese de que la BASE TAKATA ISOFIX
está correctamente asentada y jada sobre el asiento
del vehículo. Si nota que la BASE TAKATA ISOFIX
se desplaza sobre el asiento del vehículo, deberá
repetir todos los pasos del Capítulo 4 – „Uso dentro
del vehículo“ (Fijar la BASE TAKATA MIDI).
Paso 2 – Encajar en la BASE TAKATA ISOFIX
[MIDI_038] Oriente el TAKATA MIDI en el sentido
de la marcha y posiciónelo centrado sobre la BASE
TAKATA ISOFIX. A continuación, presione los dos
pernios de bloqueo situados en la zona de asiento del
TAKATA MIDI dentro de los dos ganchos de encastre
traseros de la BASE TAKATA ISOFIX. Para ello le
servirán de ayuda las echas situadas en los lados
exteriores del TAKATA MIDI y en los brazos de
encastre traseros de la BASE TAKATA ISOFIX. Los
pernios de bloqueo estarán correctamente encajados
dentro de los dos ganchos de encastre traseros de la
BASE TAKATA ISOFIX cuando haya escuchado 2
clics (1 clic por cada lado) y en los dos elementos de
desbloqueo de los ganchos de encastre se vean las
marcas verdes.
[MIDI_039] Para encajar la barra de bloqueo de la
zona de la base del TAKATA MIDI en los ganchos de
encastre delanteros de la BASE TAKATA ISOFIX,
deberá presionar la zona del asiento del TAKATA
MIDI desde arriba hacia la BASE TAKATA ISOFIX
hasta escuchar un clic.
de
it
nl
fr
es
en
56
¡PRECAUCIÓN!
No utilizar nunca el TAKATA MIDI si no está
correctamente encajado en la BASE TAKATA
IOSOFIX. Sabrá que está correctamente encajado
cuando se vean 2 marcas verdes en los dos elementos
de desbloqueo de los ganchos de encastre traseros.
¡NOTA!
[MIDI_036] Compruebe que el TAKATA MIDI está
correctamente encajado en la BASE TAKATA ISOFIX
moviendo ligeramente el TAKATA MIDI con la mano
en todas las direcciones. Si el TAKATA MIDI no está
correctamente encajado en la BASE TAKATA
ISOFIX, repita el Paso 2 – Encajar en la BASE
TAKATA ISOFIX hasta que esté correctamente
encajado.
Desmontar el TAKATA MIDI de la BASE
TAKATA ISOFIX
Paso 1– Desbloquear los ganchos de encastre traseros
[MIDI_025] El desenganche de los dos ganchos de
encastre traseros es sincronizado. Por eso es su ciente
con presionar hasta el tope sólo uno de los dos elementos
de desbloqueo situados en los brazos de encastre
traseros de la BASE TAKATA ISOFIX. Al mismo
tiempo eche el TAKATA MIDI hacia delante (en
el sentido de la marcha), de manera que los pernios de
bloqueo del TAKATA MIDI salgan de los ganchos de
encastre traseros de la BASE TAKATA ISOFIX.
Paso 2 – Desencajar el asiento de los enganches de
bloqueo delanteros y sacarlo
Desenganche la barra de bloqueo del TAKATA MIDI
de los ganchos de encastre delanteros de la BASE
TAKATA ISOFIX desplazando hacia atrás el TAKATA
MIDI (en el sentido contrario a la marcha). A
continuación ya podrá levantar el TAKATA MIDI de la
BASE TAKATA ISOFIX y sacarlo del vehículo.
Desmontar la BASE TAKATA ISOFIX
Paso 1 – Desbloquear los conectores ISOFIX
Separe las uniones entre los dos conectores ISOFIX de
la BASE TAKATA ISOFIX y los anclajes ISOFIX del
vehículo tirando hacia delante de las correderas de
desbloqueo situadas en los dos conectores ISOFIX (en
el sentido de la marcha). Las uniones están separadas
cuando en los dos lados superiores de los conectores
ISOFIX se vean 2 marcas rojas (1 marca roja por cada
conector ISOFIX).
Paso 2 – Insertar los conectores ISOFIX
Presione el botón izquierdo de ajuste de longitud
ISOFIX situado en la parte interior de la BASE
TAKATA ISOFIX hasta llegar al tope, y al mismo
tiempo inserte el conector ISOFIX izquierdo total-
mente dentro de la BASE TAKATA ISOFIX.
Los dos conectores ISOFIX se deben ajustar por
separado. Por lo tanto, deberá repetir el paso 2 para el
conector ISOFIX derecho.
¡NOTA!
Sabrá que los conectores ISOFIX se encuentran en su
posición de extracción mínima cuando en la parte
superior de los conectores ISOFIX no se vean todos
los números de 1 a 5.
Paso 3 – Doblar y sacar la pata de apoyo
Doble la pata de apoyo tal y como se describe en
el Capítulo 3 – „Manejo básico“ (Ajustar la pata de
apoyo). A continuación, ya podrá sacar la BASE
TAKATA ISOFIX del vehículo.
5. LA SEGURIDAD DEL NIÑO
¡NOTA!
Para la seguridad de su hijo, haga que suba y baje
siempre que sea posible desde/a la acera o bien desde/
al arcén de la carretera.
Paso 1 – Ajustar y colocar correctamente la
almohadilla interior y el arnés
[MIDI_018 + MIDI_019] Antes de sentar a su hijo en
el asiento TAKATA MIDI, abra y suelte el arnés, tal y
como se describe en el Capítulo 3 “Manejo básico”
(Soltar el arnés y abrir el cierre) y desplace las tiras
hacia los lados.
[MIDI_006 + MIDI_007] Tras sentar al niño en el
TAKATA MIDI, pase los cinturones de hombro sobre
sus hombros y los cinturones de cadera sobre su
cadera sin retorcerlos ni confundirse.
¡ATENCIÓN!
[MIDI_041] Revise que la almohadilla interior y que
la unión de los cinturones de hombro están correcta-
mente posicionados. El ajuste es correcto cuando las
alas de la almohadilla interior con los protectores
antiimpacto que protegen la cabeza están junto a la
cabeza y por encima de los hombros del niño. Las
uniones de los cinturones de hombro están correcta-
mente posicionadas cuando
57
P
[MIDI_042] con el TAKATA MIDI en el sentido
contrario a la marcha
se encuentran ligeramente por debajo de los
hombros del bebé. Si no es así, deberá ajustar la
almohadilla regulable desplazándola hacia arriba
o hacia abajo.
P
[MIDI_043] con el TAKATA MIDI en el sentido
de la marcha
se encuentran ligeramente por encima de los
hombros del bebé. Si no es así, deberá ajustar la
almohadilla regulable desplazándola hacia arriba
o hacia abajo.
Paso 2 – Cerrar el cierre
[MIDI_044 a + b] Para cerrar el arnés del asiento
TAKATA MIDI hay que volver a juntar las hebillas
magnéticas.
Presione ambas hebillas fuertemente dentro del cierre
hasta escuchar un clic.
¡PRECAUCIÓN!
Cada vez que vaya a utilizar el asiento compruebe que
las hebillas y el cierre están correctamente cerrados.
Para ello, tire de las hebillas del arnés hacia arriba sin
presionar el botón rojo de bloqueo.
Paso 3 – Ajustar el cinturón de cadera
¡PRECAUCIÓN!
Coloque el cinturón sobre los muslos de modo que la
zona de la cadera de su hijo quede protegida. Si el
cinturón de seguridad pasa por encima del abdomen de
su hijo, existe el riesgo de que sufra lesiones en caso
de accidente.
Asegúrese de que el acolchado de tela de la parte
posterior del cierre no se ha desplazado, y de que las
partes de plástico del cierre no están en contacto con
el cuerpo de su hijo.
Paso 4 – Tensar los cinturones
[MIDI_045 a + b] Para tensar los cinturones deberá
tirar del extremo del cinturón central hacia delante, no
hacia arriba ni hacia abajo.
¡ATENCIÓN!
El cinturón estará correctamente tensado cuando entre
el hombro de su hijo y el cinturón de hombro sólo quede
espacio para un dedo.
Paso 5 – Controlar los protectores antiimpacto
laterales
¡PRECAUCIÓN!
[MIDI_045] Cada vez que vaya a utilizar el asiento,
asegúrese de que los protectores antiimpacto están
correctamente insertados en los bolsillos internos de la
almohadilla interior regulable. El incumplimiento de
esta advertencia pone en peligro la seguridad de su hijo
en caso de accidente.
Paso 6 – Controlar la altura
¡PRECAUCIÓN!
[MIDI_046] Cada vez que vaya a utilizar el asiento,
asegúrese de que la cabeza de su hijo queda totalmente
protegida por arriba por los laterales del TAKATA
MIDI. Si la parte superior de la cabeza de su hijo no
queda totalmente protegida por los laterales, estará en
peligro la seguridad de su hijo en caso de accidente.
Le recomendamos que en ese caso cambie el TAKATA
MIDI por el asiento infantil siguiente,
el TAKATA MAXI.
Lista de comprobaciones – La seguridad del niño:
Por favor, asegúrese de que...
la posición de la almohadilla interior regulable
y la altura de los cinturones de hombro del asiento
TAKATA MIDI están correctamente ajustados
(tal y como se describe en el presente manual de
instrucciones).
el cinturón de cadera no pasa por encima del
abdomen del niño,
el cierre y las hebillas del arnés están correctamente
cerrados,
el arnés está correctamente tensado y no está
retorcido,
la cabeza de su hijo queda totalmente protegida por
arriba por los laterales del TAKATA MIDI,
cada vez que vaya a utilizar el asiento, asegúrese de
que los protectores antiimpacto están correctamente
insertados en los bolsillos internos de la almohadilla
interior regulable.
Sacar al niño
[MIDI_046 a - d] Antes de poder sacar a su hijo del
TAKATA MIDI, abrir el cierre y a ojar el arnés. Para
ello, por favor, siga las instrucciones del Capítulo 3 -“
Manejo básico“ (Soltar el arnés y abrir el cierre). Sólo
después de esto podrá sacar a su hijo del TAKATA
MIDI.
de
it
nl
fr
es
en
58
6. CONSERVACIÓN Y
MANTENIMIENTO
Retirar las fundas
Paso 1 – Desmontar los cinturones de hombro
[MIDI_047] Para retirar las fundas, desenganche
primero los cinturones de hombro del anclaje del
cinturón central situado en la parte inferior del
TAKATA MIDI. [MIDI_048] A continuación, sacar
los dos cinturones de hombro totalmente fuera de la
almohadilla interior regulable y de la zona acolchada
de los hombros.
¡NOTA!
No es posible sacar los dos cinturones de hombro de la
almohadilla interior regulable tirando sólo de la zona
acolchada de los hombros.
Paso 2 - Abrir el cierre
[MIDI_049] Abrir el cierre, soltar las hebillas del
arnés y desplazar los dos cinturones de hombro hacia
los lados.
Paso 3 – Retirar la almohadilla interior
[MIDI_050] Saque la almohadilla interior de la placa
trasera; para ello, en la posición más alta tire del
bolsillo inferior del lado trasero de la almohadilla
interior hacia abajo hasta sacarla de la placa posterior.
A continuación, tirar de la almohadilla interior de la
placa posterior hacia arriba.
Paso 4 – Retirar los protectores antiimpacto laterales
¡PRECAUCIÓN!
Dentro de la almohadilla interior regulable se encuentran
los protectores antiimpacto que no son lavables. Por
esta razón, se deben sacar de la almohadilla antes de
realizar cualquier limpieza de las mismas.
[MIDI_051] Para ello, coloque la almohadilla interior
con la parte delantera sobre una super cie plana.
A continuación, podrá acceder a la apertura posterior
de la funda y sacar los protectores antiimpacto que se
encuentran en las dos alas laterales de la almohadilla
interior, tal y como se muestra en el dibujo contiguo.
Paso 5 – Retirar la funda
Tras retirar la almohadilla interior, volver a posicionar
la placa trasera en la última posición. Despliegue hacia
fuera los elementos de plástico de los bordes de la
funda. A continuación, sacar el arnés y el cierre fuera
de la funda y tirar de ella hasta sacarla de la carcasa.
Colocar las fundas
Para colocar correctamente las fundas del TAKATA
MIDI, siga en orden inverso las instrucciones anteriores
del apartado „Retirar las fundas“.
¡PRECAUCIÓN!
[MIDI_052] Después de introducir los dos cinturones
de hombro en la placa posterior, asegúrese de que el
arnés pasa por encima de los dos pernios metálicos.
[MIDI_053] Asegúrese también de que el arnés no
está retorcido ni las cintas están introducidas de forma
equivocada en el anclaje del cinturón central situado
en la base del asiento TAKATA MIDI.
¡PRECAUCIÓN!
[MIDI_054] Cada vez que vaya a utilizar el asiento,
asegúrese de que los protectores antiimpacto están
correctamente insertados en los bolsillos internos de la
almohadilla interior regulable y de que el sistema de
cinturones está adecuadamente jado. Compruebe que
el TAKATA MIDI no está dañado. Por favor, en caso
de duda diríjase al servicio de atención al cliente de
TAKATA. El incumplimiento de esta advertencia pone
en peligro la seguridad de su hijo en caso de accidente.
Limpieza y mantenimiento
Las fundas del asiento infantil TAKATA MIDI (la
almohadilla interior regulable y la funda de la carcasa)
son extraíbles y lavables.
¡NOTA!
Siga siempre las instrucciones de lavado de la etiqueta
que se encuentra en la funda de la base. Compruebe si
el juego de fundas se puede lavar a máquina o si sólo
es apto para el lavado a mano. Siempre tienen
prioridad las instrucciones de lavado que se encuen-
tran en la etiqueta de la funda.
¡PRECAUCIÓN!
Dentro de la almohadilla interior regulable se encuentran
los protectores antiimpacto que no son lavables. Por
esta razón, se deben sacar de la almohadilla antes de
realizar cualquier limpieza de las mismas.
Después de cada lavado, asegúrese de que los protec-
tores antiimpacto están correctamente insertados en
los bolsillos internos de la almohadilla interior regulable.
El incumplimiento de esta advertencia pone en peligro
la seguridad de su hijo en caso de accidente.
59
Las piezas de plástico se pueden limpiar con agua o con
una solución jabonosa suave. Para evitar la formación
de moho, el TAKATA MIDI debe guardarse en un
lugar bien ventilado y seco.
7. INSTRUCCIONES PARA
SU ELIMINACIÓN Y
RECICLAJE
Para la eliminación y el reciclaje correcto de los
embalajes o del asiento infantil TAKATA MIDI,
cumpla las leyes y la normativa medioambiental de su
país, y siga cualquier posible indicación sobre el
material incluida en el embalaje o en los componentes
del asiento infantil.
8. SERVICIO DE ATENCIÓN
AL CLIENTE
Con objeto de seguir mejorando las prestaciones del
asiento infantil TAKATA MIDI, nos gustaría saber su
opinión. Envíe sus comentarios sobre el diseño,
la facilidad de uso, los materiales, el manual de
instrucciones, etc., a la dirección de Servicio de
Atención al Cliente de TAKATA:
Teléfono: 00800 65432178 (todos los días de 8:00 a
18:00)
de
it
nl
fr
es
en

Transcripción de documentos

ÍNDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. VISTA GENERAL DE TODOS LOS COMPONENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR TAKATA MIDI MANEJO BÁSICO USO DENTRO DEL VEHÍCULO LA SEGURIDAD DEL NIÑO CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES PARA SU ELIMINACIÓN Y RECICLAJE SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Explicación de conceptos En este manual de instrucciones, las cuestiones más importantes se han identificado con los símbolos siguientes: ¡PRECAUCIÓN! Este símbolo indica que un manejo incorrecto podría causar lesiones graves o incluso la muerte. ¡ATENCIÓN! Este símbolo indica que un manejo incorrecto podría causar lesiones. ¡NOTA! Este símbolo hace alusión a consejos prácticos para el uso del TAKATA MIDI. P O Este símbolo indica un uso permitido. Este símbolo indica una prohibición. ¡ATENCIÓN! Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar el asiento infantil TAKATA MIDI, y siga sus instrucciones. Consérvelo siempre a mano (por ejemplo, en el compartimiento situado en la parte trasera de la BASE TAKATA ISOFIX) de modo que pueda utilizarlo siempre que lo necesite. Siga también las instrucciones del fabricante del vehículo en el que vaya a colocar el asiento TAKATA MIDI y conduzca siempre con precaución. ¡NOTA! Es importante señalar que, en caso de accidente, el asiento TAKATA MIDI no siempre puede proteger a su hijo de sufrir lesiones. © Copyright 2012 [308 05 09 10_ 04.12] TAKATA AG. La información aquí contenida está sujeta a 48 cambios sin previo aviso. TAKATA AG no se hace responsable de posibles errores técnicos u omisiones en la presente información. Los textos e imágenes son propiedad de TAKATA AG y no podrán ser copiados ni utilizados en otros medios sin el consentimiento de TAKATA AG. Es posible que el producto adquirido difiera de la descripción recogida en este manual. Puede solicitar el manual actualizado (en su idioma) a nuestro departamento de servicio de atención al cliente de TAKATA (véase el Capítulo 8 - „Servicio de atención al cliente“) o en nuestra página web www.takata-childseats.com. 1. VISTA GENERAL DE TODOS LOS COMPONENTES [Abbildung MIDI_001] A. (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) I – TAKATA MIDI (vista frontal y posterior) Almohadilla interior regulable Cinturones con protector acolchado Cierre con tejido acolchado Cinturón de cadera acolchado Palanca de desbloqueo con cinturón central Funda Anclaje Corredera de ajuste para la almohadilla interior B. II – TAKATA MIDI (vista de la base del asiento) Pernio de bloqueo en la zona de la base Barra de bloqueo en la zona de la base Pernio de bloqueo en la zona de asiento Barra de bloqueo en la zona de asiento (9) (10) (11) (12) C. (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) BASE TAKATA ISOFIX (vista según ISO) Base de apoyo Botón para bloquear la altura de la base de apoyo Conectores ISOFIX Corredera de desbloqueo del conector ISOFIX Botón de ajuste de longitud ISOFIX Brazos traseros de encastre con gancho Elemento de desbloqueo de los ganchos de encastre traseros (20) Ganchos de encastre delanteros Antes del primer uso Antes de utilizar por primera vez el asiento TAKATA MIDI, asegúrese de que no falta ninguno de estos elementos. A. B. C. D. E. TAKATA MIDI TAKATA ISOFIX BASE Manuales de instrucciones del TAKATA MIDI y de la BASE TAKATA ISOFIX BASE Lista de vehículos para la BASE TAKATA ISOFIX Clips de inserción Si faltara algún elemento o éste estuviera dañado, no utilice el TAKATA MIDI y póngase en contacto con su distribuidor o con nuestro servicio de atención al cliente (véase el Capítulo 8 - „Servicio de atención al cliente“). A fin de facilitar una respuesta, rogamos nos indique siempre el número de homologación que se encuentra en la etiqueta (en la parte exterior) del TAKATA MIDI. En situaciones de emergencia [MIDI_002] En situaciones de emergencia, tales como accidentes, etc., debe mantener la calma y evitar el pánico. Ponga a su hijo a salvo de la siguiente manera: 1. Pulse el botón de seguridad del cierre del cinturón para liberar al niño. 2. Saque al niño con cuidado del TAKATA MIDI. ¡NOTA! Si al pulsar el botón de seguridad éste no se puede abrir, corte las correas y saque a su hijo del TAKATA MIDI. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR TAKATA MIDI 1. 2. ¡ATENCIÓN! El TAKATA MIDI con la BASE TAKATA ISOFIX es un sistema de retención infantil ISOFIX. Ha sido probado y homologado oficialmente según la Norma Europea para Sistemas de Retención Infantil ECE R44/04 para su utilización general en vehículos con sistemas de anclaje ISOFIX. Es apto para vehículos con posiciones de montaje ISOFIX homologadas (según la información 3. del manual de uso del vehículo), dependiendo de la categoría del asiento infantil y del aparato utilizado para realizar la prueba. Las categorías de peso y tamaño ISOFIX para las que está destinado este asiento son: A, B, B1, C, D. ¡ATENCIÓN! El asiento TAKATA MIDI ha sido probado y homologado oficialmente según la Norma Europea para Sistemas de Retención Infantil ECE R44/04 únicamente en combinación con la BASE TAKATA ISOFIX. ¡NOTA! Fijar el TAKATA MIDI sobre el asiento del vehículo con la BASE TAKATA ISOFIX para su inserción en los anclajes ISOFIX del vehículo, equivale a cumplir las condiciones de certificación denominada „semiuniversal“. Este tipo de fijación sólo es apto para los asientos de algunos vehículos. En la lista de vehículos adjunta encontrará una tabla de los vehículos y los asientos que son aptos para la fijación en la fecha de fabricación de este producto. También puede consultar la lista actualizada de vehículos en nuestra página web www.takata-childseats.com ¡ATENCIÓN! Tenga en cuenta que la homologación conforme a la Norma ECE-R44/04 queda anulada si se realiza alguna modificación en el TAKATA MIDI o en la BASE TAKATA ISOFIX sin la autorización de TAKATA AG. La etiqueta de homologación con el símbolo de conformidad (letra E dentro de un círculo) y el número de homologación se encuentran en la parte exterior del TAKATA MIDI y en la parte interior de la BASE TAKATA ISOFIX [ECE]. El TAKATA MIDI cumple las categorías de tamaño ISOFIX siguientes: CLASE PESO EDAD 1 9 - 18 kg aprox. 9 meses hasta 3,5 años ORIENTACIÓN Hacia atrás (aprox. a 1,5 - 2 años) Categorías de tamaño ISOFIX C, D ORIENTACIÓN Hacia delante Categorías de tamaño ISOFIX A, B, B1 49 de en fr it es nl ¡NOTA! La edad es un valor orientativo no vinculante. Por favor, oriéntese siempre por las recomendaciones recogidas en el Capítulo 5 - „La seguridad del niño“ (Paso 1 Ajustar y colocar correctamente la almohadilla interior y los cinturones). ¡PRECAUCIÓN! El TAKATA MIDI se deberá fijar sobre el asiento del vehículo utilizando exclusivamente la BASE TAKATA ISOFIX y los anclajes ISOFIX del vehículo. Técnicamente no está previsto utilizar el cinturón de seguridad de tres puntos del vehículo para fijar el TAKATA MIDI en el vehículo, por lo que no está permitido. El incumplimiento de esta advertencia pone en peligro la seguridad de su hijo o del resto de pasajeros en caso de accidente. ¡NOTA! Los anclajes ISOFIX del vehículo son estribos metálicos que se encuentran entre la superficie del asiento y el respaldo, y pueden estar ocultos bajo la funda del asiento o en las tapas de plástico. Por favor, lea el manual de instrucciones de su vehículo para ver dónde y cómo encontrar y liberar los anclajes ISOFIX. ¡PRECAUCIÓN! Los niños deben estar asegurados en el TAKATA MIDI con el sistema de arnés que lleva integrado. Asientos del vehículo P Identificados por el fabricante como aptos para las clases de asiento infantil correspondientes O No identificados por el fabricante como aptos para las clases de asiento infantil correspondientes Orientación del asiento del vehículo P Hacia delante O Hacia atrás O Lateral Sistemas de seguridad del asiento del vehículo para fijar con la BASE TAKATA ISOFIX P Sistema ISOFIX O Cinturón de 3 puntos O Cinturón de 2 puntos Orientación del asiento infantil En sentido contrario a la marcha En el sentido de la marcha P P ADVERTENCIAS: [MIDI_004] No deje nunca a su hijo solo en el vehículo. [MIDI_005] Siente a su hijo en el asiento TAKATA MIDI siempre antes de iniciar la marcha, nunca durante la conducción. No lo saque del asiento mientras conduce. ¡ATENCIÓN! No instalar nunca el TAKATA MIDI en el asiento del copiloto en sentido contrario a la marcha cuando el airbag frontal del pasajero esté conectado. Si el airbag frontal del pasajero está desconectado y el fabricante del vehículo ha identificado sus asientos como idóneos para la clase de asiento infantil correspondiente, es posible utilizar el TAKATA MIDI en el asiento del copiloto. Al utilizar el TAKATA MIDI en el asiento del copiloto siga siempre las instrucciones del fabricante del vehículo relativas [MIDI_006 + MIDI_007] Después de sentar a su hijo en el TAKATA MIDI y antes de abrochar el cinturón, asegúrese de que ninguno de sus componentes está retorcido y de que todos se ajustan perfectamente al hombro y a la cadera. • a la desactivación del airbag frontal del pasajero, • a la identificación de idoneidad del asiento del copiloto para asientos infantiles • y al equipamiento con anclajes ISOFIX. [MIDI_008] Asegúrese de que la coronilla de su hijo está por debajo del borde superior del reposacabezas del TAKATA MIDI. Si la cabeza sobresale del borde superior del reposacabezas, pone en peligro la seguridad de su hijo en caso de accidente En cuanto la cabeza de su hijo sobresalga del borde superior del reposacabezas con la almohadilla interior en su posición más alta, será necesario cambiar al asiento infantil TAKATA MIDI con la BASE TAKATA ISOFIX. Está prohibido comercializar, vender o utilizar el asiento infantil TAKATA MIDI en los EE.UU., Canadá, Australia y Gran Bretaña. Lista de comprobaciones – Instalación en el vehículo [MIDI_003] 50 Coloque el cinturón sobre los muslos de modo que la zona de la cadera de su hijo quede protegida. Si el cinturón de seguridad pasa por encima del abdomen de su hijo, existe el riesgo de que sufra lesiones en caso de accidente. [MIDI_041] Cada vez que vaya a utilizar el asiento, asegúrese de que los protectores antiimpacto están correctamente insertados en los bolsillos internos de la almohadilla interior regulable. El incumplimiento de esta advertencia pone en peligro la seguridad de su hijo en caso de accidente. [MIDI_009] Asegure el TAKATA MIDI cada vez que lo vaya a utilizar para que no se deslice en caso de frenada brusca, aunque esté desocupado. De este modo, evitará que el TAKATA MIDI salga despedido hacia delante en caso de accidente o frenada brusca. [MIDI_010] No dañe los cinturones con cuchillos u otros objetos cortantes,(ni los cinturones de seguridad del vehículo ni el arnés del TAKATA MIDI). El asiento infantil TAKATA MIDI no podrá cumplir plenamente su cometido (por ejemplo, reducir el riesgo de lesiones) si los cinturones están dañados o presentan cortes. [MIDI_011] Para no perjudicar el efecto de retención, no desmonte el TAKATA MIDI de forma distinta a la descrita en el presente manual de instrucciones. No retire ni sustituya ninguna pieza por otros materiales no homologados por TAKATA AG. [MIDI_012] En caso de accidente, reemplace el TAKATA MIDI por otro nuevo, ya que el asiento puede haber sufrido daños no visibles externamente. El incumplimiento de esta advertencia pone en peligro la seguridad de su hijo en caso de accidente. [MIDI_013] El TAKATA MIDI se calienta si se somete a una intensa exposición al sol. Para evitar que el niño se queme con las partes calientes, un adulto deberá comprobar las partes de plástico y metal del TAKATA MIDI antes de utilizarlo. [MIDI_014] Instale el asiento infantil TAKATA MIDI de manera que, utilizando el vehículo en condiciones normales, las partes estables (las piezas de plástico, etc.) no puedan quedar atrapadas en las puertas del vehículo. [MIDI_015] Evite dejar objetos cortantes, puntiagudos o pesados dentro del vehículo. En caso de accidente, estos objetos podrían salir despedidos causando graves lesiones a los niños o al resto de pasajeros. Incluso el equipaje, u otros objetos sueltos que pueden salir despedidos en caso de una colisión, pueden causar lesiones a los niños o a otros ocupantes y, por lo tanto, deben ir bien asegurados. Asegure a su hijo siempre con el arnés del TAKATA MIDI aunque no esté utilizando el TAKATA MIDI dentro del vehículo. Por ejemplo, mientras transporta al niño dentro del TAKATA MIDI o si lo deja brevemente dentro de él. de No deje nunca el TAKATA MIDI con su hijo sentado en él (con o sin vigilancia) sobre superficies elevadas, inclinadas o desiguales (por ejemplo, sobre una mesa, un cambiador de pañales, una escalera, una rampa, etc.). en [MIDI_016] Utilice el TAKATA MIDI con sus fundas, AIRPADS y acolchados laterales antiimpacto originales. Tanto estas estructuras como las fundas son una parte esencial del equipamiento de protección y han sido diseñados especialmente para el TAKATA MIDI. ¡NOTA! No deje a su hijo demasiado tiempo sentado en el TAKATA MIDI. Nosotros recomendamos como máximo entre 1 y 2 horas. Para el desarrollo muscular de su hijo es muy importante cambiar regularmente de posición, y es conveniente sacarlo del TAKATA MIDI, por ejemplo, cuando se hagan paradas de descanso. ¡NOTA! El TAKATA MIDI ha sido diseñado para una vida útil máxima de aproximadamente 6 años a partir de la fecha de compra. Los materiales de plástico están sometidos a un proceso general de envejecimiento (especialmente bajo la exposición directa al sol). Este proceso de envejecimiento puede provocar cambios negativos en el TAKATA MIDI imperceptibles a simple vista. Si tiene cualquier pregunta en relación a estas instrucciones, rogamos se ponga en contacto con nuestro servicio de atención al cliente (véase el Capítulo 8 „Servicio de atención al cliente“). 3. MANEJO BÁSICO ¡ATENCIÓN! Al utilizar el asiento infantil TAKATA MIDI asegúrese de que lo hace sobre una superficie estable. ¡ATENCIÓN! Tenga cuidado de no pillarse los dedos u otras partes del cuerpo con las partes giratorias y las zonas cercanas a las partes móviles del asiento infantil. 51 fr it es nl TAKATA MIDI Ajustar la almohadilla interior y las posiciones del cinturón de hombro La almohadilla interior y la posición del cinturón de hombro del asiento TAKATA MIDI se deberán ajustar a la altura de su hijo, para garantizar la máxima comodidad y protección del niño durante el uso y en caso de accidente. La almohadilla interior y los cinturones de hombro del TAKATA MIDI disponen de un mecanismo de regulación con 6 posiciones. ¡NOTA! Si necesita ajustar la posición de la almohadilla interior o del cinturón de hombro, deberá asegurarse de que el TAKATA MIDI se encuentra en la posición establecida para su instalación en el vehículo. ¡PRECAUCIÓN! Cada vez que vaya a utilizar el asiento, asegúrese de que los protectores antiimpacto están correctamente insertados en los bolsillos internos de la almohadilla interior regulable. El incumplimiento de esta advertencia pone en peligro la seguridad de su hijo en caso de accidente. Paso 1 – Desbloquear la almohadilla interior regulable [MIDI_017] Presione hasta alcanzar el tope de la corredera de ajuste de la almohadilla interior situada en la parte trasera del asiento TAKATA MIDI. Paso 2 – Ajustar y bloquear la almohadilla interior regulable Mantenga presionada la corredera de ajuste y desplace al mismo tiempo la almohadilla interior hacia arriba o hacia abajo para ajustar la posición de la almohadilla interior y de los cinturones de hombro a la altura del niño. Vuelva a soltar la corredera de ajuste de la almohadilla interior. La corredera de ajuste queda correctamente bloqueada en su posición cuando la varilla metálica está encajada en las pestañas de retención de ambos lados. ¡ATENCIÓN! Por favor, después de cualquier ajuste controlar y asegurarse siempre de que la corredera de ajuste ha quedado correctamente bloqueada en su posición. Para ello, mover la corredera de ajuste ligeramente hacia arriba y hacia abajo (sin hacer mucha fuerza con la mano), sin presionarla. 52 Es posible que sea necesario volver a ajustar la almohadilla interior a la altura de su hijo. Consulte para ello las instrucciones de ajuste de la posición correcta recogidas en el Capítulo 5 - “La seguridad del niño”. (Paso 1 - Ajustar y colocar correctamente la almohadilla interior y los cinturones). Soltar el arnés y abrir el cierre Antes de sentar o sacar a su hijo en o del asiento TAKATA MIDI, se debe abrir el cierre y aflojar el arnés. El TAKATA MIDI está equipado con una palanca central que se utiliza para liberar el arnés. Paso 1– Soltar el bloqueo del arnés [MIDI_018] Para soltar el arnés, tirar de la palanca de desbloqueo hacia arriba y mantenerla en esa posición. Paso 2 – Aflojar el arnés Tirar al mismo tiempo de los cinturones de hombro suavemente hacia delante hasta el tope. Paso 3 – Abrir el cierre [MIDI_019] Para abrir el cierre, presionar el botón rojo de bloqueo y sacar las hebillas del arnés. Las dos hebillas del arnés se mantienen unidas magnéticamente, por lo que es muy fácil separarlas y dejarlas a los lados. BASE TAKATA ISOFIX Ajustar la pata de apoyo Paso 1 – Sacar la pata de apoyo [MIDI_020] Sujete la pata de apoyo de la parte inferior de la BASE TAKATA ISOFIX, tire de ella para sacarla de la posición de transporte y gírela hasta llegar al tope. Al llegar al tope, la pata de apoyo queda encajada al final del ángulo de rotación por la fuerza que ejerce el muelle. Paso 2 – Desbloquear y ajustar la pata de apoyo [MIDI_021] Mantenga presionado el botón del bloqueo de altura de la pata de apoyo hasta llegar al tope, y desplace la pata hacia arriba o hacia abajo. Al llegar a la posición deseada, suelte el botón y asegúrese de que la pata de apoyo está encajada a la altura correcta. Esto será así cuando oiga un clic y en la parte superior del botón vea una marca de color verde. ¡PRECAUCIÓN! Si la pata de apoyo no está encajada a la altura correcta, en caso de accidente puede provocar graves lesiones al niño o al resto de pasajeros. Paso 3 – Guardar y fijar la pata de apoyo [MIDI_022] Para poder guardar la pata de apoyo, deberá desplazarla a la segunda posición de altura (contando desde arriba). A continuación, deberá tirar de la pata hacia abajo en contra de la fuerza del muelle hasta llegar al tope y girarla al mismo tiempo hacia la parte inferior de la base. Para fijarla deberá presionar la pata hasta alcanzar la posición de transporte. Habrá alcanzado la posición de transporte cuando oiga un clic. Ajustar los conectores ISOFIX Según la ubicación de los anclajes ISOFIX en el asiento del vehículo, se deberán ajustar los dos conectores ISOFIX de la BASE TAKATA ISOFIX. Para garantizarlo es posible encajar los dos conectores ISOFIX independientemente entre sí en 6 posiciones. Las posiciones de encastre están marcadas con los números 1 a 5 en la dos partes superiores de los conectores ISOFIX. La posición 6 corresponde a la extensión completa de los conectores ISOFIX. Sabrá que los conectores ISOFIX están completamente extendidos cuando en la parte superior del conector ISOFIX no se vea ningún número. Paso 1 – Desbloquear el ajuste de longitud ISOFIX [MIDI_023] Para ajustar la longitud ISOFIX, presione el botón izquierdo situado en la parte interior de la BASE TAKATA ISOFIX hasta llegar al tope y manténgalo en esa posición. Paso 2 – Ajustar los conectores ISOFIX Al mismo tiempo tire del conector ISOFIX izquierdo situado en la parte exterior izquierda de la BASE TAKATA ISOFIX hacia la posición deseada. Paso 3 – Bloquear el ajuste de longitud ISOFIX A continuación, suelte el botón y el conector ISOFIX, y compruebe si el conector ISOFIX ha encajado correctamente en su posición. Esto será así cuando oiga un clic y vea una marca de color verde en el botón. ¡NOTA! Los dos conectores ISOFIX se deben ajustar por separado. Por lo tanto, deberá repetir los pasos 1 a 3 para el conector ISOFIX derecho. ¡PRECAUCIÓN! [MIDI_024] Al fijar la BASE TAKATA ISOFIX asegúrese de que en el vehículo ambos conectores ISOFIX están encajados en la misma posición. Para ello, controle si coinciden los números 1 a 5 situados en la parte superior de los conectores ISOFIX o bien si éstos están totalmente extraídos. El incumplimiento de esta advertencia pone en peligro la seguridad de su hijo en caso de accidente. Paso 4 – Desbloquear los conectores ISOFIX [MIDI_025] Desbloquee el conector ISOFIX izquierdo y derecho accediendo desde arriba a las correderas de desbloqueo de los conectores ISOFIX, y tire de la corredera hacia la pata de apoyo. Sabrá que los conectores ISOFIX se han desbloqueado cuando vea 2 marcas rojas en las partes superiores de las correderas de desbloqueo (1 marca roja por cada lado). Si las marcas que se ven son de color verde, quiere decir que los conectores ISOFIX todavía están bloqueados. de en fr it Desbloquear los ganchos de encastre traseros [MIDI_026] El TAKATA MIDI se encaja en los ganchos delanteros y traseros de la BASE TAKATA ISOFIX. Para soltar el TAKATA MIDI de la BASE TAKATA ISOFIX es suficiente con desencajar los ganchos de encastre traseros. El desenganche de los dos ganchos de encastre traseros es sincronizado. Por eso es suficiente con presionar hacia abajo sólo uno de los dos elementos de desbloqueo situados en las partes exteriores de los brazos traseros. Sabrá que los dos ganchos de encastre traseros se han desbloqueado cuando vea 2 marcas rojas en las partes superiores de los elementos de desbloqueo (1 marca roja por cada lado). Si en las superficies exteriores de los elementos de desbloqueo se ven marcas verdes, es que los ganchos de encastre traseros siguen encajados. 4. USO DENTRO DEL VEHÍCULO ¡PRECAUCIÓN! [MIDI_009] Asegúrese de no utilizar la BASE TAKATA ISOFIX sin que esté correctamente fijada o sin el asiento TAKATA MIDI. El incumplimiento de esta advertencia pone en peligro la seguridad de su hijo o del resto de pasajeros en caso de accidente. ¡NOTA! No es posible excluir que, debido al uso continuado de la BASE TAKATA ISOFIX y del TAKATA MIDI, aparezcan marcas de desgaste. 53 es nl Fijar la BASE TAKATA ISOFIX Paso 1 – Sacar la pata de apoyo Saque la pata de apoyo tal y como se describe en el Capítulo 3 - „Manejo básico“ (Ajustar la pata de apoyo) y asegúrese de que el ángulo de rotación de la pata está correctamente encajado. ¡NOTA! Compruebe que el ángulo de rotación de la pata está correctamente encajado moviendo ligeramente con la mano de un lado a otro la pata de apoyo. Paso 2 – Colocación sobre el asiento del vehículo [MIDI_027] A continuación, coloque la BASE TAKATA ISOFIX sobre el asiento del vehículo. Por favor, asegúrese de que • los conectores ISOFIX están correctamente alineados con el asiento del vehículo, • y que la pata de apoyo extraída mira hacia el suelo del vehículo. Paso 3 – Sacar los conectores ISOFIX [MIDI_023] Presione los botones de ajuste de longitud ISOFIX situados en la parte interior de los brazos de encastre traseros hasta llegar al tope, y al mismo tiempo tire de los conectores ISOFIX hacia fuera hasta el máximo. Para ello, siga lo descrito en el Capítulo 3 – “Manejo básico” (Ajustar los conectores ISOFIX). ¡NOTA! Sabrá que los conectores ISOFIX están completamente fuera cuando no se vea ningún número en la parte superior de los conectores ISOFIX. Paso 4 – Fijación del sistema ISOFIX [MIDI_028] Deberá alinear los conectores ISOFIX abiertos de la BASE TAKATA ISOFIX delante de los anclajes ISOFIX del vehículo. A continuación, insertar los conectores ISOFIX en los anclajes ISOFIX del vehículo hasta escuchar los dos clics (1 clic por cada conector ISOFIX) y se vean las marcas verdes en las dos correderas de desbloqueo. ¡NOTA! [MIDI_029] Si el acceso a los dos anclajes ISOFIX del vehículo es difícil, entonces deslice los dos clips de inserción adjuntos por encima de los anclajes ISOFIX del vehículo. Ello facilita la fijación del sistema ISOFIX y protege la funda de los asientos del vehículo. 54 ¡PRECAUCIÓN! Compruebe que los dos conectores ISOFIX están correctamente insertados en los anclajes ISOFIX del vehículo. El incumplimiento de esta advertencia pone en peligro la seguridad de su hijo o del resto de pasajeros en caso de accidente. Para comprobar que los conectores ISOFIX están correctamente insertados en los anclajes ISOFIX del vehículo, deberá mover ligeramente con la mano la BASE TAKATA ISOFIX de un lado a otro. Paso 5 – Ajustar la base al respaldo del asiento [MIDI_030] Presione los botones de ajuste de longitud ISOFIX hasta llegar al tope, y al mismo tiempo desplace la BASE TAKATA ISOFIX hasta que haga tope con el respaldo del asiento. ¡PRECAUCIÓN! [MIDI_031]ISOFIX_BASE_020] Después de fijar adecuadamente la BASE TAKATA ISOFIX al asiento del vehículo, compruebe que los dos conectores ISOFIX están correctamente encajados y en la misma posición de encastre. Para ello, mueva ligeramente con la mano la BASE TAKATA ISOFIX y compruebe que en el lado superior de ambos conectores ISOFIX se ven los mismos números de 1 a 5 o no se ve ningún número. El incumplimiento de esta advertencia pone en peligro la seguridad de su hijo. Paso 6 – Reajustar la pata de apoyo [MIDI_032] Ajuste la altura de la pata de apoyo tal y como se describe en el Capítulo 3 – “Manejo Básico” (Ajustar la pata de apoyo) de manera que la parte inferior de la pata se apoye firmemente sobre el suelo del vehículo. ¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que la altura de la pata está correctamente encajada y de que la pata de apoyo se apoya firmemente sobre el suelo del vehículo. El incumplimiento de esta advertencia pone en peligro la seguridad de su hijo o del resto de pasajeros en caso de accidente. ¡NOTA! Compruebe que la altura de la pata está correctamente encajada moviendo la pata de apoyo ligeramente con la mano de un lado a otro. ¡NOTA! Si nota que la BASE TAKATA ISOFIX se desplaza sobre el asiento del vehículo, deberá repetir todos los pasos de este capítulo 4 – “Uso dentro del vehículo” (Fijar la BASE TAKATA MIDI) hasta que la BASE TAKATA MIDI esté correctamente fijada sobre el asiento del vehículo. Fijación del TAKATA MIDI en sentido contrario a la marcha [MIDI_033] Paso 1 – Controlar la BASE TAKATA ISOFIX ¡PRECAUCIÓN! El TAKATA MIDI se deberá fijar sobre el asiento del vehículo utilizando exclusivamente la BASE TAKATA ISOFIX. Asegúrese de que la BASE TAKATA ISOFIX está correctamente asentada y fijada sobre el asiento del vehículo. Si nota que la BASE TAKATA ISOFIX se desplaza sobre el asiento del vehículo, deberá repetir todos los pasos del Capítulo 4 –“ Uso dentro del vehículo“ (Fijar la BASE TAKATA MIDI). ¡PRECAUCIÓN! [Airbag Warning] NO INSTALAR NUNCA el TAKATA MIDI en el asiento del copiloto en sentido contrario a la marcha mientras el airbag frontal esté conectado. ¡Hay un ALTO RIESGO DE LESIONES O MUERTE y además está PROHIBIDO LEGALMENTE! Según el tipo de vehículo, podrá desconectar el airbag usted mismo o deberá acudir a su concesionario o taller habitual. Paso 2 – Encajar en la BASE TAKATA ISOFIX [MIDI_034] Oriente el TAKATA MIDI en sentido contrario a la marcha y posiciónelo centrado sobre la BASE TAKATA ISOFIX. A continuación, presione los dos pernios de bloqueo situados en la zona de asiento del TAKATA MIDI dentro de los dos ganchos de encastre traseros de la BASE TAKATA ISOFIX. Para ello le servirán de ayuda las flechas situadas en los lados exteriores del TAKATA MIDI y en los brazos de encastre traseros de la BASE TAKATA ISOFIX. Los pernios de bloqueo estarán correctamente encajados dentro de los dos ganchos de encastre traseros de la BASE TAKATA ISOFIX cuando haya escuchado 2 clics (1 clic por cada lado) y cuando se vean las marcas verdes en los dos elementos de desbloqueo de los ganchos de encastre. [MIDI_035] Para encajar la barra de bloqueo de la zona de asiento del TAKATA MIDI en los ganchos de encastre delanteros de la BASE TAKATA ISOFIX, deberá presionar la zona del respaldo del TAKATA MIDI desde arriba hacia la BASE TAKATA ISOFIX hasta escuchar un clic. ¡PRECAUCIÓN! No utilizar nunca el TAKATA MIDI si no está correctamente encajado en la BASE TAKATA ISOFIX. Sabrá que está correctamente encajado cuando se vean 2 marcas verdes en los dos elementos de desbloqueo de los ganchos de encastre traseros. ¡NOTA! [MIDI_036] Comrpuebe que el TAKATA MIDI está correctamente encajado en la BASE TAKATA ISOFIX moviendo ligeramente el TAKATA MIDI con la mano en todas las direcciones. Si el TAKATA MIDI no está correctamente encajado en la BASE TAKATA ISOFIX, repita el Paso 2 – Encajar en la BASE TAKATA ISOFIX hasta que esté correctamente encajado. Fijación del TAKATA MIDI orientado hacia delante [MIDI_033] de en fr Paso 1 – Controlar la BASE TAKATA ISOFIX ¡PRECAUCIÓN! El TAKATA MIDI se deberá fijar sobre el asiento del vehículo utilizando exclusivamente la BASE TAKATA ISOFIX. Asegúrese de que la BASE TAKATA ISOFIX está correctamente asentada y fijada sobre el asiento del vehículo. Si nota que la BASE TAKATA ISOFIX se desplaza sobre el asiento del vehículo, deberá repetir todos los pasos del Capítulo 4 – „Uso dentro del vehículo“ (Fijar la BASE TAKATA MIDI). it Paso 2 – Encajar en la BASE TAKATA ISOFIX [MIDI_038] Oriente el TAKATA MIDI en el sentido de la marcha y posiciónelo centrado sobre la BASE TAKATA ISOFIX. A continuación, presione los dos pernios de bloqueo situados en la zona de asiento del TAKATA MIDI dentro de los dos ganchos de encastre traseros de la BASE TAKATA ISOFIX. Para ello le servirán de ayuda las flechas situadas en los lados exteriores del TAKATA MIDI y en los brazos de encastre traseros de la BASE TAKATA ISOFIX. Los pernios de bloqueo estarán correctamente encajados dentro de los dos ganchos de encastre traseros de la BASE TAKATA ISOFIX cuando haya escuchado 2 clics (1 clic por cada lado) y en los dos elementos de desbloqueo de los ganchos de encastre se vean las marcas verdes. nl [MIDI_039] Para encajar la barra de bloqueo de la zona de la base del TAKATA MIDI en los ganchos de encastre delanteros de la BASE TAKATA ISOFIX, deberá presionar la zona del asiento del TAKATA MIDI desde arriba hacia la BASE TAKATA ISOFIX hasta escuchar un clic. 55 es ¡PRECAUCIÓN! No utilizar nunca el TAKATA MIDI si no está correctamente encajado en la BASE TAKATA IOSOFIX. Sabrá que está correctamente encajado cuando se vean 2 marcas verdes en los dos elementos de desbloqueo de los ganchos de encastre traseros. Paso 2 – Insertar los conectores ISOFIX Presione el botón izquierdo de ajuste de longitud ISOFIX situado en la parte interior de la BASE TAKATA ISOFIX hasta llegar al tope, y al mismo tiempo inserte el conector ISOFIX izquierdo totalmente dentro de la BASE TAKATA ISOFIX. ¡NOTA! [MIDI_036] Compruebe que el TAKATA MIDI está correctamente encajado en la BASE TAKATA ISOFIX moviendo ligeramente el TAKATA MIDI con la mano en todas las direcciones. Si el TAKATA MIDI no está correctamente encajado en la BASE TAKATA ISOFIX, repita el Paso 2 – Encajar en la BASE TAKATA ISOFIX hasta que esté correctamente encajado. Los dos conectores ISOFIX se deben ajustar por separado. Por lo tanto, deberá repetir el paso 2 para el conector ISOFIX derecho. Desmontar el TAKATA MIDI de la BASE TAKATA ISOFIX Paso 3 – Doblar y sacar la pata de apoyo Doble la pata de apoyo tal y como se describe en el Capítulo 3 – „Manejo básico“ (Ajustar la pata de apoyo). A continuación, ya podrá sacar la BASE TAKATA ISOFIX del vehículo. Paso 1– Desbloquear los ganchos de encastre traseros [MIDI_025] El desenganche de los dos ganchos de encastre traseros es sincronizado. Por eso es suficiente con presionar hasta el tope sólo uno de los dos elementos de desbloqueo situados en los brazos de encastre traseros de la BASE TAKATA ISOFIX. Al mismo tiempo eche el TAKATA MIDI hacia delante (en el sentido de la marcha), de manera que los pernios de bloqueo del TAKATA MIDI salgan de los ganchos de encastre traseros de la BASE TAKATA ISOFIX. Paso 2 – Desencajar el asiento de los enganches de bloqueo delanteros y sacarlo Desenganche la barra de bloqueo del TAKATA MIDI de los ganchos de encastre delanteros de la BASE TAKATA ISOFIX desplazando hacia atrás el TAKATA MIDI (en el sentido contrario a la marcha). A continuación ya podrá levantar el TAKATA MIDI de la BASE TAKATA ISOFIX y sacarlo del vehículo. Desmontar la BASE TAKATA ISOFIX Paso 1 – Desbloquear los conectores ISOFIX Separe las uniones entre los dos conectores ISOFIX de la BASE TAKATA ISOFIX y los anclajes ISOFIX del vehículo tirando hacia delante de las correderas de desbloqueo situadas en los dos conectores ISOFIX (en el sentido de la marcha). Las uniones están separadas cuando en los dos lados superiores de los conectores ISOFIX se vean 2 marcas rojas (1 marca roja por cada conector ISOFIX). 56 ¡NOTA! Sabrá que los conectores ISOFIX se encuentran en su posición de extracción mínima cuando en la parte superior de los conectores ISOFIX no se vean todos los números de 1 a 5. 5. LA SEGURIDAD DEL NIÑO ¡NOTA! Para la seguridad de su hijo, haga que suba y baje siempre que sea posible desde/a la acera o bien desde/ al arcén de la carretera. Paso 1 – Ajustar y colocar correctamente la almohadilla interior y el arnés [MIDI_018 + MIDI_019] Antes de sentar a su hijo en el asiento TAKATA MIDI, abra y suelte el arnés, tal y como se describe en el Capítulo 3 “Manejo básico” (Soltar el arnés y abrir el cierre) y desplace las tiras hacia los lados. [MIDI_006 + MIDI_007] Tras sentar al niño en el TAKATA MIDI, pase los cinturones de hombro sobre sus hombros y los cinturones de cadera sobre su cadera sin retorcerlos ni confundirse. ¡ATENCIÓN! [MIDI_041] Revise que la almohadilla interior y que la unión de los cinturones de hombro están correctamente posicionados. El ajuste es correcto cuando las alas de la almohadilla interior con los protectores antiimpacto que protegen la cabeza están junto a la cabeza y por encima de los hombros del niño. Las uniones de los cinturones de hombro están correctamente posicionadas cuando P P [MIDI_042] con el TAKATA MIDI en el sentido contrario a la marcha se encuentran ligeramente por debajo de los hombros del bebé. Si no es así, deberá ajustar la almohadilla regulable desplazándola hacia arriba o hacia abajo. [MIDI_043] con el TAKATA MIDI en el sentido de la marcha se encuentran ligeramente por encima de los hombros del bebé. Si no es así, deberá ajustar la almohadilla regulable desplazándola hacia arriba o hacia abajo. Paso 2 – Cerrar el cierre [MIDI_044 a + b] Para cerrar el arnés del asiento TAKATA MIDI hay que volver a juntar las hebillas magnéticas. Presione ambas hebillas fuertemente dentro del cierre hasta escuchar un clic. ¡PRECAUCIÓN! Cada vez que vaya a utilizar el asiento compruebe que las hebillas y el cierre están correctamente cerrados. Para ello, tire de las hebillas del arnés hacia arriba sin presionar el botón rojo de bloqueo. Paso 3 – Ajustar el cinturón de cadera ¡PRECAUCIÓN! Coloque el cinturón sobre los muslos de modo que la zona de la cadera de su hijo quede protegida. Si el cinturón de seguridad pasa por encima del abdomen de su hijo, existe el riesgo de que sufra lesiones en caso de accidente. Asegúrese de que el acolchado de tela de la parte posterior del cierre no se ha desplazado, y de que las partes de plástico del cierre no están en contacto con el cuerpo de su hijo. Paso 4 – Tensar los cinturones [MIDI_045 a + b] Para tensar los cinturones deberá tirar del extremo del cinturón central hacia delante, no hacia arriba ni hacia abajo. ¡ATENCIÓN! El cinturón estará correctamente tensado cuando entre el hombro de su hijo y el cinturón de hombro sólo quede espacio para un dedo. Paso 5 – Controlar los protectores antiimpacto laterales ¡PRECAUCIÓN! [MIDI_045] Cada vez que vaya a utilizar el asiento, asegúrese de que los protectores antiimpacto están correctamente insertados en los bolsillos internos de la almohadilla interior regulable. El incumplimiento de esta advertencia pone en peligro la seguridad de su hijo en caso de accidente. de en Paso 6 – Controlar la altura ¡PRECAUCIÓN! [MIDI_046] Cada vez que vaya a utilizar el asiento, asegúrese de que la cabeza de su hijo queda totalmente protegida por arriba por los laterales del TAKATA MIDI. Si la parte superior de la cabeza de su hijo no queda totalmente protegida por los laterales, estará en peligro la seguridad de su hijo en caso de accidente. Le recomendamos que en ese caso cambie el TAKATA MIDI por el asiento infantil siguiente, el TAKATA MAXI. Lista de comprobaciones – La seguridad del niño: fr it es Por favor, asegúrese de que... • la posición de la almohadilla interior regulable y la altura de los cinturones de hombro del asiento TAKATA MIDI están correctamente ajustados (tal y como se describe en el presente manual de instrucciones). • el cinturón de cadera no pasa por encima del abdomen del niño, • el cierre y las hebillas del arnés están correctamente cerrados, • el arnés está correctamente tensado y no está retorcido, • la cabeza de su hijo queda totalmente protegida por arriba por los laterales del TAKATA MIDI, • cada vez que vaya a utilizar el asiento, asegúrese de que los protectores antiimpacto están correctamente insertados en los bolsillos internos de la almohadilla interior regulable. Sacar al niño [MIDI_046 a - d] Antes de poder sacar a su hijo del TAKATA MIDI, abrir el cierre y aflojar el arnés. Para ello, por favor, siga las instrucciones del Capítulo 3 -“ Manejo básico“ (Soltar el arnés y abrir el cierre). Sólo después de esto podrá sacar a su hijo del TAKATA MIDI. 57 nl 6. CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Retirar las fundas Paso 1 – Desmontar los cinturones de hombro [MIDI_047] Para retirar las fundas, desenganche primero los cinturones de hombro del anclaje del cinturón central situado en la parte inferior del TAKATA MIDI. [MIDI_048] A continuación, sacar los dos cinturones de hombro totalmente fuera de la almohadilla interior regulable y de la zona acolchada de los hombros. ¡NOTA! No es posible sacar los dos cinturones de hombro de la almohadilla interior regulable tirando sólo de la zona acolchada de los hombros. Paso 2 - Abrir el cierre [MIDI_049] Abrir el cierre, soltar las hebillas del arnés y desplazar los dos cinturones de hombro hacia los lados. Paso 3 – Retirar la almohadilla interior [MIDI_050] Saque la almohadilla interior de la placa trasera; para ello, en la posición más alta tire del bolsillo inferior del lado trasero de la almohadilla interior hacia abajo hasta sacarla de la placa posterior. A continuación, tirar de la almohadilla interior de la placa posterior hacia arriba. Paso 4 – Retirar los protectores antiimpacto laterales ¡PRECAUCIÓN! Dentro de la almohadilla interior regulable se encuentran los protectores antiimpacto que no son lavables. Por esta razón, se deben sacar de la almohadilla antes de realizar cualquier limpieza de las mismas. [MIDI_051] Para ello, coloque la almohadilla interior con la parte delantera sobre una superficie plana. A continuación, podrá acceder a la apertura posterior de la funda y sacar los protectores antiimpacto que se encuentran en las dos alas laterales de la almohadilla interior, tal y como se muestra en el dibujo contiguo. Paso 5 – Retirar la funda Tras retirar la almohadilla interior, volver a posicionar la placa trasera en la última posición. Despliegue hacia fuera los elementos de plástico de los bordes de la funda. A continuación, sacar el arnés y el cierre fuera de la funda y tirar de ella hasta sacarla de la carcasa. 58 Colocar las fundas Para colocar correctamente las fundas del TAKATA MIDI, siga en orden inverso las instrucciones anteriores del apartado „Retirar las fundas“. ¡PRECAUCIÓN! [MIDI_052] Después de introducir los dos cinturones de hombro en la placa posterior, asegúrese de que el arnés pasa por encima de los dos pernios metálicos. [MIDI_053] Asegúrese también de que el arnés no está retorcido ni las cintas están introducidas de forma equivocada en el anclaje del cinturón central situado en la base del asiento TAKATA MIDI. ¡PRECAUCIÓN! [MIDI_054] Cada vez que vaya a utilizar el asiento, asegúrese de que los protectores antiimpacto están correctamente insertados en los bolsillos internos de la almohadilla interior regulable y de que el sistema de cinturones está adecuadamente fijado. Compruebe que el TAKATA MIDI no está dañado. Por favor, en caso de duda diríjase al servicio de atención al cliente de TAKATA. El incumplimiento de esta advertencia pone en peligro la seguridad de su hijo en caso de accidente. Limpieza y mantenimiento Las fundas del asiento infantil TAKATA MIDI (la almohadilla interior regulable y la funda de la carcasa) son extraíbles y lavables. ¡NOTA! Siga siempre las instrucciones de lavado de la etiqueta que se encuentra en la funda de la base. Compruebe si el juego de fundas se puede lavar a máquina o si sólo es apto para el lavado a mano. Siempre tienen prioridad las instrucciones de lavado que se encuentran en la etiqueta de la funda. ¡PRECAUCIÓN! Dentro de la almohadilla interior regulable se encuentran los protectores antiimpacto que no son lavables. Por esta razón, se deben sacar de la almohadilla antes de realizar cualquier limpieza de las mismas. Después de cada lavado, asegúrese de que los protectores antiimpacto están correctamente insertados en los bolsillos internos de la almohadilla interior regulable. El incumplimiento de esta advertencia pone en peligro la seguridad de su hijo en caso de accidente. Las piezas de plástico se pueden limpiar con agua o con una solución jabonosa suave. Para evitar la formación de moho, el TAKATA MIDI debe guardarse en un lugar bien ventilado y seco. de 7. INSTRUCCIONES PARA SU ELIMINACIÓN Y RECICLAJE en Para la eliminación y el reciclaje correcto de los embalajes o del asiento infantil TAKATA MIDI, cumpla las leyes y la normativa medioambiental de su país, y siga cualquier posible indicación sobre el material incluida en el embalaje o en los componentes del asiento infantil. fr it 8. SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Con objeto de seguir mejorando las prestaciones del asiento infantil TAKATA MIDI, nos gustaría saber su opinión. Envíe sus comentarios sobre el diseño, la facilidad de uso, los materiales, el manual de instrucciones, etc., a la dirección de Servicio de Atención al Cliente de TAKATA: es nl [email protected] Teléfono: 00800 65432178 (todos los días de 8:00 a 18:00) 59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Takata Midi Manual de usuario

Categoría
Asientos de carro
Tipo
Manual de usuario