Takata Mini Manual de usuario

Categoría
Asientos de carro
Tipo
Manual de usuario
114
ÍNDICE
1. VISTA GENERAL DE TODOS LOS
COMPONENTES
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES
DE UTILIZAR TAKATA MINI
3. MANEJO BÁSICO
4. LA SEGURIDAD DEL NIÑO
5. USO DENTRO DEL VEHÍCULO
6. USO DENTRO DEL AVIÓN
7. CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO
8. INSTRUCCIONES PARA SU ELIMINACIÓN
Y RECICLAJE
9. SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Explicación de conceptos
En este manual de instrucciones, las cuestiones más im-
portantes se han identi cado con los símbolos siguientes:
¡PRECAUCIÓN!
Este símbolo indica que un manejo incorrecto podría
causar lesiones graves o incluso la muerte.
¡ATENCIÓN!
Este símbolo indica que un manejo incorrecto podría
causar lesiones.
¡NOTA!
Este símbolo hace alusión a consejos prácticos para el
uso del TAKATA MINI.
P
Este símbolo indica un uso permitido.
O
Este símbolo indica una prohibición.
¡ATENCIÓN!
Por favor, lea atentamente este manual antes de
utilizar el asiento infantil TAKATA MINI, y siga sus
instrucciones. Consérvelo siempre a mano (por ejemplo,
en el compartimiento situado en la parte trasera del
115
TAKATA MINI) de modo que pueda utilizarlo cuando lo
necesite. Siga también las instrucciones del fabricante del
vehículo en el que vaya a colocar el asiento TAKATA
MINI y conduzca siempre con precaución.
¡NOTA!
Es importante señalar que, en caso de accidente, el
asiento TAKATA MINI no siempre puede proteger a
su hijo de sufrir lesiones.
© Copyright 2012 [308 04 30 10_ 04.12] TAKATA
AG. La información aquí contenida está sujeta a
cambios sin previo aviso. TAKATA AG no se hace res-
ponsable de posibles errores técnicos u omisiones en
la presente información. Los textos e imágenes son
propiedad de TAKATA AG y no podrán ser copiados
ni utilizados en otros medios sin el consentimiento de
TAKATA AG.
Es posible que el producto adquirido di era de la
descripción recogida en este manual. Puede solicitar el
manual actualizado (en su idioma) a nuestro departa-
mento de servicio de atención al cliente de TAKATA
(véase el Capítulo 9 - ”Servicio de atención al cliente”)
o en nuestra página web www.takata-childseats.com.
1. VISTA GENERAL DE TODOS
LOS COMPONENTES
[ gura MINI_001]
(1) Almohadilla interior regulable con acolchado
antiimpacto (AIRPADS)
(2) Zona de los hombros acolchada
(3) Cinturón de hombro
(4) Cierre del cinturón
(5) Cinturón de cadera acolchado
(6) Palanca de desbloqueo del cinturón
(7) Cinturón central
(8) Correa de entrepierna acolchada
de
it
nl
fr
es
en
116
(9) Asa de transporte
(10) Funda
(11) Guías del cinturón de cadera
(12) Anclaje
(13) Palanca de regulación del asa de transporte
(14) Compartimento para el manual
(15) Corredera de ajuste para la almohadilla interior
(16) Guías del cinturón de hombro
(17) Botones de la capota de protección solar
(18) Indicador de altura
Antes del primer uso
Antes de utilizar por primera vez el asiento TAKATA
MINI, asegúrese de que no falta ninguno de estos
elementos.
A. TAKATA MINI
B. Manual de instrucciones
C. Capota de protección solar
Si faltara algún elemento o éste estuviera dañado, no
utilice el TAKATA MINI y póngase en contacto con su
distribuidor o con nuestro servicio de atención al
cliente (véase el Capítulo 9 - „Servicio de atención al
cliente“). A n de facilitar una respuesta, rogamos nos
indique siempre el número de homologación que se
encuentra en la etiqueta (en la base del asiento) del
TAKATA MINI.
En situaciones de emergencia
[MINI_002] En situaciones de emergencia, tales como
accidentes, etc., debe mantener la calma y evitar el
pánico. Ponga a su hijo a salvo de la siguiente manera:
1. Pulse el botón de seguridad del cierre del cinturón
para liberar al niño.
2. Saque al niño con cuidado del TAKATA MINI.
117
¡NOTA!
Si al pulsar el botón de seguridad éste no se puede abrir,
corte las correas y saque a su hijo del TAKATA MINI.
2. INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD ANTES DE
UTILIZAR TAKATA MINI
¡ATENCIÓN!
1. TAKATA MINI incorpora un sistema de
retención infantil de categoría „universal“. Está
homologado según la normativa ECE 44/04, para
el uso general en automóviles, y es compatible
con la mayoría de asientos de vehículos, salvo
algunas excepciones.
2. La compatibilidad es perfecta si, además, el
fabricante del automóvil declara en su manual que
el vehículo es apto para la instalación de un
sistema de retención de categoría ”universal”
para niños del grupo de edad correspondiente.
3. Este sistema de retención infantil ha obtenido la
categoría de ”universa” tras superar unos
criterios de homologación más estrictos que los
modelos anteriores, que no se ajustan a estas
disposiciones.
4. En caso de duda, consulte al fabricante del
sistema de retención infantil o a su distribuidor.
¡ATENCIÓN!
Sólo es apto para vehículos equipados con cinturones
de seguridad de 3 puntos con retractor, homologados
según la Norma ECE 16 u otras normas equivalentes.
El asiento TAKATA MINI ha sido probado y
homologado o cialmente según la Norma Europea
para Sistemas de Retención Infantil ECE R44/04.
de
it
nl
fr
es
en
118
¡NOTA!
Fijar el TAKATA MINI sobre el asiento del vehículo
(sin la BASE TAKATA ISOFIX) únicamente con el
cinturón de seguridad de 3 puntos, equivale a cumplir
las condiciones de la certi cación denominada
„universal“.
¡NOTA!
Fijar el TAKATA MINI sobre el asiento del vehículo con
la BASE TAKATA ISOFIX para su inserción en los
anclajes ISOFIX del vehículo, equivale a cumplir las
condiciones de certi cación denominada ”semi-
universal”. Este tipo de jación sólo es apto para los
asientos de algunos vehículos. En la lista de vehículos
adjunta encontrará una tabla de los vehículos y los
asientos que son aptos para la jación en la fecha de
fabricación de este producto. También puede consultar
la lista actualizada de vehículos en nuestra página web
www.takata-childseats.com
¡ATENCIÓN!
Tenga en cuenta que la homologación conforme a la
Norma ECE-R44/04 queda anulada si se realiza
alguna modi cación en el TAKATA MINI sin la
autorización de TAKATA AG.
La etiqueta de homologación con el símbolo de
conformidad (letra E dentro de un círculo) y el número
de homologación se encuentran en la parte inferior de
la base del asiento del TAKATA MINI [ECE].
CLASE 0+
PESO 2,0 - 13 kg
EDAD aprox. 0 - 15 meses
¡NOTA!
La edad es un valor orientativo no vinculante. Por
favor, oriéntese siempre por las recomendaciones
recogidas en el Capítulo 4 - ”La seguridad del niño”
(Paso 1 - Ajustar y colocar correctamente la
119
almohadilla interior y los cinturones).
¡PRECAUCIÓN!
Los niños deben estar asegurados en el TAKATA
MINI con el sistema de arnés que lleva integrado.
¡ATENCIÓN!
No instalar nunca el TAKATA MINI en el asiento del
copiloto en sentido contrario a la marcha cuando el
airbag frontal de pasajero esté conectado. Si el airbag
frontal del pasajero está desconectado y el fabricante
del vehículo ha identi cado sus asientos como idóneos
para la clase de asiento infantil correspondiente, es
posible utilizar el TAKATA MINI en el asiento del
copiloto. Al utilizar el TAKATA MINI en el asiento
del copiloto siga siempre las instrucciones del
fabricante del vehículo relativas
a la desactivación del airbag frontal del pasajero,
a la identi cación de idoneidad del asiento del
copiloto para asientos infantiles
y al equipamiento con anclajes ISOFIX.
Está prohibido comercializar, vender o utilizar el
asiento infantil TAKATA MINI en los EE. UU.,
Canadá, Australia, Gran Bretaña y Francia.
¡ATENCIÓN!
TAKATA MINI está homologado como asiento
infantil para vehículos, sin embargo no es apto para ser
utilizado como hamaca (según la Norma EN 12790).
Lista de comprobaciones – Instalación en el
vehículo [MINI_003]
Asientos del vehículo
P
identi cados por el fabricante como aptos para
las clases de asiento infantil correspondientes
O
no identi cados por el fabricante como aptos
para las clases de asiento infantil correspondientes
de
it
nl
fr
es
en
120
Orientación del asiento del vehículo
P
Hacia delante
O
Hacia atrás
O
Lateral
Sistemas de seguridad del asiento del vehículo
para jar con el cinturón de seguridad del
vehículo o con la BASE TAKATA ISOFIX.
P
Sistema ISOFIX
P
Cinturón de 3 puntos
O
Cinturón de 2 puntos (excepto si se utiliza en el
avión)
Orientación del asiento infantil
P
En sentido contrario a la marcha
O
En el sentido de la marcha
ADVERTENCIAS:
[MINI_004] No deje nunca a su hijo solo en el vehículo.
[MINI_005] Siente a su hijo en el asiento TAKATA
MINI siempre antes de iniciar la marcha, nunca
durante la conducción. No lo saque del asiento mientras
conduce.
[MINI_006 + MINI_007] Después de sentar a su
hijo en el TAKATA MINI y antes de abrochar el
cinturón, asegúrese de que ninguno de sus componentes
está retorcido y de que todos se ajustan perfectamente
al hombro y a la cadera.
Coloque el cinturón sobre los muslos de modo que la
zona de la cadera de su hijo quede debidamente
protegida. Si el cinturón de seguridad pasa por encima
del abdomen de su hijo, existe el riesgo de que sufra
lesiones en caso de accidente.
[MINI_044] Asegúrese de que la coronilla de su hijo
está por debajo del borde superior del reposacabezas
del TAKATA MINI. Si la cabeza sobresale del borde
121
superior del reposacabezas, pone en peligro la
seguridad de su hijo en caso de accidente.
En cuanto la cabeza de su hijo sobresalga del borde
superior del reposacabezas con la almohadilla interior
en su posición más alta, será necesario cambiar al
asiento infantil TAKATA MIDI con la BASE
TAKATA ISOFIX.
[MINI_045] Cada vez que vaya a utilizar el asiento,
asegúrese de que los protectores antiimpacto están
correctamente insertados en los bolsillos internos de la
almohadilla interior regulable. El incumplimiento de
esta advertencia pone en peligro la seguridad de su
hijo en caso de accidente.
[MINI_008] Es importante tensar bien el cinturón de
seguridad en torno al TAKATA MINI para que éste
quede rmemente seguro. Si el cinturón de seguridad
queda demasiado suelto, pone en peligro la seguridad
de su hijo en caso de accidente.
[MINI_009] Asegure el TAKATA MINI cada vez que
lo vaya a utilizar para que no se deslice en caso de
frenada brusca, aunque esté desocupado. De este
modo, evitará que el TAKATA MINI salga despedido
hacia delante en caso de accidente o frenada brusca.
[MINI_010] No dañe los cinturones con cuchillos u
otros objetos cortantes, (ni los cinturones de seguridad
del vehículo ni el arnés del TAKATA MINI). El
asiento infantil TAKATA MINI no podrá cumplir
plenamente su cometido (por ejemplo, reducir el
riesgo de lesiones) si los cinturones están dañados o
presentan cortes.
[MINI_011] Para no perjudicar el efecto de retención,
no desmonte el TAKATA MINI de forma distinta
a la descrita en el presente manual de instrucciones.
No retire ni sustituya ninguna pieza por otros materiales
no homologados por TAKATA AG.
de
it
nl
fr
es
en
122
[MINI_012] En caso de accidente, reemplace el
TAKATA MINI por otro nuevo, ya que el asiento
puede haber sufrido daños no visibles externamente.
El incumplimiento de esta advertencia pone en peligro
la seguridad de su hijo en caso de accidente.
[MINI_013] El TAKATA MINI se calienta si se
somete a una intensa exposición al sol. Para evitar que
el niño se queme con las partes calientes, un adulto
deberá comprobar las partes de plástico y metal del
TAKATA MINI antes de utilizarlo.
[MINI_014] Instale el asiento infantil TAKATA MINI
de manera que utilizando el vehículo en condiciones
normales, las partes estables (las piezas de plástico,
etc.) no puedan quedar atrapadas en las puertas del
vehículo.
[MINI_015] Evite dejar objetos cortantes, puntiagudos
o pesados dentro del vehículo. En caso de accidente,
estos objetos podrían salir despedidos causando graves
lesiones a los niños o al resto de pasajeros. Incluso el
equipaje, u otros objetos sueltos que pueden salir
despedidos en caso de una colisión, pueden causar
lesiones a los niños o a otros ocupantes y, por lo tanto,
deben ir bien asegurados.
Asegure a su hijo siempre con el arnés del TAKATA
MINI aunque no esté utilizando el TAKATA MINI
dentro del vehículo. Por ejemplo, mientras transporta
al niño dentro del TAKATA MINI o si lo deja
brevemente dentro de él.
No deje nunca el TAKATA MINI con su hijo sentado en
él (con o sin vigilancia) sobre super cies elevadas,
inclinadas o desiguales (por ejemplo, sobre una mesa,
un cambiador de pañales, una escalera, una rampa, etc.).
[MINI_016] Utilice el TAKATA MINI con sus fundas,
protectores y acolchados laterales antiimpacto
123
originales. Tanto estas estructuras como las fundas son
una parte esencial del equipamiento de protección y
han sido diseñados especialmente para el TAKATA
MINI.
¡NOTA!
No deje a su hijo demasiado tiempo sentado en el
TAKATA MINI. Nosotros recomendamos como
máximo entre 1 y 2 horas. Para el desarrollo muscular
de su hijo es muy importante cambiar regularmente
de posición, y es conveniente sacarlo del TAKATA
MINI, por ejemplo, cuando se hagan paradas de
descanso.
¡NOTA!
El TAKATA MINI ha sido diseñado para una vida útil
máxima de aproximadamente 3 años a partir de
la fecha de compra. Los materiales de plástico están
sometidos a un proceso general de envejecimiento,
especialmente bajo la exposición directa al sol. Este
proceso de envejecimiento puede provocar cambios
negativos en el TAKATA MINI imperceptibles a
simple vista.
Si tiene cualquier pregunta en relación a estas
instrucciones, rogamos se ponga en contacto con
nuestro servicio de atención al cliente (véase el
Capítulo 9 - ”Servicio de atención al cliente”).
3. MANEJO BÁSICO
¡ATENCIÓN!
Al utilizar el asiento infantil TAKATA MINI asegúrese
de que lo hace sobre una super cie estable.
¡ATENCIÓN!
Tenga cuidado de no pillarse los dedos u otras partes
del cuerpo con las partes giratorias y las zonas cercanas
a las partes móviles del asiento infantil.
de
it
nl
fr
es
en
124
Ajustar la posición del asa de transporte
[MINI_017] El asa de transporte del asiento TAKATA
MINI dispone de tres posiciones diferentes:
A. Posición de transporte
B. Posición intermedia (dentro del vehículo)
C. Posición para sentar y sacar al niño
Paso 1 – Desbloquear el asa de transporte
[MINI_018] Para modi car la posición del asa de
transporte del asiento TAKATA MINI, presione
simultáneamente las dos palancas de color gris situadas
en los laterales del asa hasta llegar al tope. De este modo
el asa de transporte queda totalmente desbloqueada.
Paso 2 – Ajustar y bloquear el asa de transporte
Mantenga presionada la palanca de ajuste del asa de
transporte y al mismo tiempo mueva el asa hacia la
posición o en el sentido que se desee. Al alcanzar la
posición deseada, suelte la palanca de ajuste del asa de
transporte. El asa de transporte estará correctamente
bloqueada en su posición cuando se oiga un clic en
ambas palancas (sólo en la posición intermedia y en la
posición de transporte) y éstas vuelvan a su posición
inicial.
¡ATENCIÓN!
Por favor, después de cualquier ajuste, controlar y
asegurarse siempre de que el asa de transporte ha
quedado correctamente bloqueada en su posición. Para
ello, mover el asa ligeramente hacia delante y hacia
atrás (sin hacer mucha fuerza con la mano), sin
presionar al mismo tiempo las palancas de ajuste.
Transportar el TAKATA MINI
Para transportar el asiento TAKATA MINI fuera del
vehículo, recomendamos dos posiciones de transporte.
125
[MINI_019_a] Una opción es transportar el TAKATA
MINI cogiendo la parte central del asa de transporte
con una mano y manteniéndolo a un lado del cuerpo
con el brazo ligeramente doblado.
[MINI_019_b] La otra posibilidad es colgarse el
TAKATA MINI de un brazo. Para ello, extender el
brazo de tal manera que el asa de transporte pase por él y
repose después sobre la parte interior del brazo doblado.
¡ATENCIÓN!
[MINI_020] Mientras transporte el TAKATA MINI no
lo apoye nunca sobre la cadera mientras tenga sujeta el
asa de transporte. Esto podría sobrecargar el
mecanismo de bloqueo del asa y, en consecuencia,
dañar el TAKATA MINI, y en el peor de los casos
producir lesiones a su hijo.
Ajustar la almohadilla interior y las posiciones del
cinturón de hombro
La almohadilla interior y la posición del cinturón de
hombro del asiento TAKATA MINI se deberán ajustar
a la altura de su hijo, para garantizar la máxima
comodidad y protección del niño durante el uso y en
caso de accidente.
La almohadilla interior y los cinturones de hombro del
TAKATA MINI disponen de 4 posiciones (A-D).
La posición se reconoce mediante el indicador de altura
que se encuentra en la parte frontal de la almohadilla
interior.
¡NOTA!
Si necesita ajustar la posición de la almohadilla
interior o del cinturón de hombro, deberá asegurarse
de que el TAKATA MINI se encuentre en la posición
establecida para su instalación en el vehículo.
¡PRECAUCIÓN!
[MINI_045] Cada vez que vaya a utilizar el asiento,
de
it
nl
fr
es
en
126
asegúrese de que los protectores antiimpacto están
correctamente insertados en los bolsillos internos de la
almohadilla interior regulable. El incumplimiento de
esta advertencia pone en peligro la seguridad de su
hijo en caso de accidente.
Paso 1 – Desbloquear la almohadilla interior regulable
[MINI_021] Abra el compartimento del manual de
instrucciones situado en la parte trasera del asiento
TAKATA MINI. [MINI_022] Presione la corredera de
ajuste de la almohadilla interior hasta alcanzar el tope.
Paso 2 – Ajustar y bloquear la almohadilla interior
regulable
Mantenga presionada la corredera de ajuste y desplace
al mismo tiempo la almohadilla interior hacia arriba
o hacia abajo para ajustar la posición de la almohadilla
interior y de los cinturones de hombro a la altura del
niño. Vuelva a soltar la corredera de ajuste de la
almohadilla interior. La corredera de ajuste estará
correctamente bloqueada en su posición cuando el
mecanismo de deslizamiento se inserte en las pestañas
de retención haciendo un clic.
¡ATENCIÓN!
Por favor, después de cualquier ajuste, controlar y
asegurarse siempre de que la corredera de ajuste ha
quedado correctamente bloqueada en su posición. Para
ello mover la corredera de ajuste ligeramente hacia
arriba y hacia abajo (sin hacer mucha fuerza con la
mano), sin presionarla.
Es posible que sea necesario volver a ajustar la
almohadilla interior a la altura de su hijo. Consulte para
ello las instrucciones de ajuste de la posición correcta
recogidas en el Capítulo 4 - „La seguridad del niño“.
Soltar el arnés y abrir el cierre
Antes de sentar o sacar a su hijo del asiento TAKATA
127
MINI, se debe abrir el cierre y a ojar el arnés. El
TAKATA MINI está equipado con una palanca central
que se utiliza para liberar el arnés.
Paso 1– Soltar el bloqueo del arnés
[MINI_023] Para soltar el arnés, tirar de la palanca de
desbloqueo hacia arriba y mantenerla en esa posición.
Paso 2 – A ojar el arnés
Tirar al mismo tiempo de los cinturones de hombro
suavemente hacia delante hasta el tope.
Paso 3 – Abrir el cierre
[MINI_024] Para abrir el cierre, presionar el botón
rojo de bloqueo y sacar las hebillas del arnés.
Las dos hebillas del arnés se mantienen unidas
magnéticamente, por lo que es muy fácil separarlas y
dejarlas a los lados.
Fijar la capota de protección solar
El asiento incluye una capota de protección solar que
se puede jar en el TAKATA MINI y abrir o cerrar,
según se necesite.
Paso 1 – Fijar la capota de protección solar
[MINI_025] Inserte los cuatro botones laterales de la
capota de protección solar en los cuatro botones
laterales situados en la funda del TAKATA MINI
(2 por cada lado).
Pase el extremo trasero de la capota (con tres botones)
por encima del extremo superior del TAKATA MINI y
fíjela con los tres botones traseros de la funda. De este
modo, la capota de protección solar queda jada en la
posición abierta.
Paso 2 – Ajustar la capota de protección solar
Para poder abrir o cerrar la capota, deberá abrir los dos
pequeños botones laterales (sirven para jarla en la
de
it
nl
fr
es
en
128
posición abierta). A continuación, podrá desplazar
hacia atrás el extremo delantero de la capota o, si ésta
se encuentra plegada, podrá desplazarla hacia delante.
Los dos botones grandes laterales sirven como puntos
de rotación de la capota.
Retirar la capota de protección solar
Fijar la capota con los botones de la funda del asiento
TAKATA MINI. Para poder retirarla, se deben soltar
todas las uniones abotonadas existentes entre la capota
y la funda. A continuación será posible retirar la capota.
4. LA SEGURIDAD DEL NIÑO
¡NOTA!
Para la seguridad de su hijo, haga que suba y baje
siempre que sea posible desde/a la acera o bien desde/
al arcén de la carretera.
Paso 1 – Ajustar y colocar correctamente la
almohadilla interior y el arnés
Antes de sentar a su hijo en el asiento TAKATA MINI,
abra y suelte el arnés, tal y como se describe en el
Capítulo 3 „Manejo básico“ (Soltar el arnés y abrir el
cierre) y desplace las tiras hacia los lados.
Tras sentar al niño en el TAKATA MINI, pase los
cinturones de hombro sobre sus hombros y los
cinturones de cadera sobre su cadera sin retorcerlos ni
confundirse.
¡ATENCIÓN!
[MINI_044] Revise que la almohadilla interior y que
la unión de los cinturones de hombro están correcta-
mente posicionados. El ajuste es correcto cuando las
alas de la almohadilla interior con los protectores
antiimpacto, que protegen la cabeza, están junto a la
cabeza y por encima de los hombros del niño. Las
uniones de los cinturones de hombro están correctamente
129
posicionadas cuando se encuentran ligeramente por
debajo de los hombros del bebé. Si no es así, deberá
ajustar la almohadilla regulable desplazándola hacia
arriba o hacia abajo.
Paso 2 – Cerrar el cierre
[MINI_026] Para cerrar el arnés del asiento TAKATA
MINI hay que volver a juntar las hebillas magnéticas.
Presione ambas hebillas fuertemente dentro del
cierre hasta escuchar un clic.
¡PRECAUCIÓN!
Cada vez que vaya a utilizar el asiento compruebe que
las hebillas y el cierre están correctamente cerrados.
Para ello, tire de las hebillas del arnés hacia arriba sin
presionar el botón rojo de bloqueo.
Paso 3 – Ajustar el cinturón de cadera
¡PRECAUCIÓN!
Coloque el cinturón sobre los muslos de modo que la
zona de la cadera de su hijo quede protegida. Si el
cinturón de seguridad pasa por encima del abdomen de su
hijo, existe el riesgo de sufrir lesiones en caso de accidente.
Asegúrese de que el acolchado de tela de la parte
posterior del cierre no se ha desplazado, y de que las
partes de plástico del cierre no están en contacto con
el cuerpo de su hijo.
Paso 4 – Tensar los cinturones
[MINI_027] Para tensar los cinturones deberá tirar del
extremo del cinturón central hacia delante, no hacia
arriba ni hacia abajo.
¡ATENCIÓN!
El cinturón estará correctamente tensado cuando sólo
de
it
nl
fr
es
en
130
quede espacio para un dedo entre el niño y el cinturón
de hombro.
Paso 5 – Controlar los protectores antiimpacto laterales
¡PRECAUCIÓN!
[MINI_045] Cada vez que vaya a utilizar el asiento,
asegúrese de que los acolchados antiimpacto están
correctamente insertados en los bolsillos internos de la
almohadilla interior regulable. El incumplimiento de
esta advertencia pone en peligro la seguridad de su
hijo en caso de accidente.
Paso 6 – Controlar la altura
¡PRECAUCIÓN!
[MINI_046] Cada vez que vaya a utilizar el asiento,
asegúrese de que la cabeza de su hijo queda totalmente
protegida por arriba por los laterales del TAKATA
MINI. Si no es así, correrá peligro la seguridad de su
hijo en caso de accidente. Le recomendamos que en
ese caso cambie el TAKATA MINI por el asiento
infantil siguiente, el TAKATA MIDI, con la BASE
TAKATA ISOFIX.
Lista de comprobaciones – La seguridad del niño:
Por favor, asegúrese de que...
la posición de la almohadilla interior regulable y
la altura de los cinturones de hombro del asiento
TAKATA MINI están correctamente ajustados
(tal y como se describe en el presente manual de
instrucciones).
el cinturón de cadera no pasa por encima del
abdomen del niño.
el cierre y las hebillas del arnés están correctamente
cerrados.
el arnés está correctamente tensado y no está retorcido.
la cabeza de su hijo queda totalmente protegida por
arriba por los laterales del TAKATA MINI.
131
los protectores antiimpacto están correctamente
insertados en los bolsillos internos de la almohadilla
interior regulable.
Sacar al niño
Antes de poder sacar a su hijo del TAKATA MINI,
abrir el cierre y a ojar el arnés. Para ello, por favor,
siga las instrucciones del Capítulo 3 - Manejo básico
(Soltar el arnés y abrir el cierre). Sólo después de esto
podrá sacar a su hijo del TAKATA MINI.
5. USO DENTRO DEL
VEHÍCULO
Paso 1 – Preparación
[MINI_028] Para instalar el asiento TAKATA MINI
dentro del vehículo, colocar el asa de transporte en
posición vertical.
Paso 2 – Montaje en el vehículo
[MINI_029] Instale el TAKATA MINI sobre el asiento
del vehículo.
¡ATENCIÓN!
El TAKATA MINI debe posicionarse en el asiento del
pasajero en sentido contrario a la marcha.
¡PRECAUCIÓN!
[Airbag Warning] NO INSTALAR NUNCA el
TAKATA MINI en el asiento del copiloto en sentido
contrario a la marcha mientras el airbag frontal esté
conectado. ¡Hay un ALTO RIESGO DE LESIONES O
MUERTE y además está PROHIBIDO LEGALMENTE!
Según el tipo de vehículo, podrá desconectar el airbag
usted mismo o deberá acudir a su concesionario o taller
habitual.
Paso 3 – Posicionamiento dentro del vehículo
[MINI_029] Asegúrese de que la parte delantera del
de
it
nl
fr
es
en
132
TAKATA MINI está apoyada contra el respaldo del
vehículo y de que el ángulo del asiento TAKATA
MINI es el correcto.
Podrá comprobar si la posición es correcta con ayuda
de la etiqueta lateral: si la línea roja mira hacia arriba,
el TAKATA MINI estará bien posicionado.
Quizá le parezca que una posición menos vertical sería
más cómoda; sin embargo, este ángulo de 90º ha
demostrado ser el mejor en cuanto a seguridad. El
ángulo del niño en las diferentes posiciones de la
almohadilla interior y las alturas de los cinturones de
hombro se encuentran en las denominadas zonas de
confort.
Paso 4 – Colocar el cinturón de cadera del vehículo
Para asegurar correctamente el asiento TAKATA MINI
sobre el asiento del vehículo es necesario un cinturón
de tres puntos adecuado (homologado según la Norma
ECE R 16 u otras normas equivalentes).
[MINI_030] Pase el cinturón de cadera a través de las
guías situadas en los laterales del TAKATA MINI.
¡ATENCIÓN!
[MINI_031] Asegúrese de que el cinturón de seguridad
del vehículo pasa correctamente por debajo de las
hebillas de las guías.
Cierre el cinturón de seguridad del vehículo empujando
la hebilla del cinturón dentro del anclaje del asiento
del vehículo. Tener cuidado de que el cinturón de
seguridad del vehículo no esté retorcido.
Paso 5 – Ajustar el asa de transporte
[MINI_032] Presione las dos palancas grises de ajuste
hasta llegar al tope y mueva el asa hacia delante, hacia
la posición intermedia (posición dentro del vehículo).
¡ATENCIÓN!
Por favor, después de cualquier ajuste, controlar
y asegurarse siempre de que el asa de transporte ha
133
quedado correctamente bloqueada en su posición. Para
ello, mover el asa ligeramente hacia delante y hacia
atrás (sin hacer mucha fuerza con la mano), sin
presionar al mismo tiempo las palancas de ajuste.
Paso 6 – Colocar el cinturón de hombro del vehículo
[MINI_033] Pase el cinturón de hombro del vehículo
por la parte trasera del asiento TAKATA MINI. Inserte
el cinturón de hombro por la parte trasera del
TAKATA MINI tal y como se muestra en el dibujo.
¡ATENCIÓN!
En el lado en el que se encuentra el anclaje del cinturón
del vehículo, el cinturón de hombro debe pasar por
debajo de la guía del cinturón de hombro del TAKATA
MINI. En el otro lado, donde el cinturón de seguridad
del vehículo va hacia su respectivo punto de jación,
el cinturón de seguridad del vehículo debe pasar por la
guía del cinturón de hombro del TAKATA MINI.
Paso 7 – Tensar el cinturón de cadera del vehículo
[MINI_034] Para tensar correctamente el cinturón de
cadera del vehículo, tire de la parte del hombro del
cinturón de seguridad del vehículo por encima del
anclaje del vehículo hasta que el cinturón esté lo
su cientemente tirante.
En ningún caso, el cinturón de cadera puede estar
retorcido.
Paso 8 – Tensar el cinturón de hombro del vehículo
[MINI_035] Para tensar el cinturón de hombro del
vehículo tirar de él hacia el punto de jación superior
del vehículo.
Paso 9 – Control del posicionamiento
Comprobar que la línea roja de la etiqueta lateral del
TAKATA MINI siga vertical. Si no es así, vuelva a
corregir la posición del TAKATA MINI.
de
it
nl
fr
es
en
134
¡PRECAUCIÓN!
No ejercer fuerza en ningún otro punto que los descritos
en el presente manual de instrucciones y marcados en
el asiento TAKATA MINI (guías de cinturón de color
azul y asa de transporte en posición intermedia).
Paso 10 – Control de la jación:
[MINI_036] Para comprobar si el TAKATA MINI se
mantiene en su posición, muévalo ligeramente de un
lado a otro (sin hacer mucha fuerza con la mano).
Lista de comprobaciones – Uso dentro del vehículo:
Por favor, asegúrese de que
el TAKATA MINI está correctamente posicionado en
el asiento en sentido contrario a la marcha.
el airbag del asiento del copiloto está desactivado si
está previsto colocar sobre él el TAKATA MINI.
el TAKATA MINI está jado con un cinturón de
seguridad de 3 puntos homologado (según la Norma
ECE-R 16 u otras normas equivalentes).
el cinturón de seguridad del vehículo está correcta-
mente cerrado.
el cinturón de seguridad del vehículo pasa a través
de las guías azules del cinturón de cadera y a través
de las dos guías azules del cinturón de hombro del
TAKATA MINI.
el asa de transporte está bloqueada en la posición
intermedia.
¡NOTA!
Opcionalmente también es posible jar el TAKATA
MINI en el vehículo con la BASE TAKATA ISOFIX,
siempre que el vehículo disponga de anclajes ISOFIX.
Encontrará información más detallada en nuestra
página web www.takata-childseats.com, o también
puede ponerse en contacto con nuestro servicio de
atención al cliente (véase el Capítulo 9 - ”Servicio de
atención al cliente”) o con distribuidores autorizados.
135
6. USO DENTRO DEL AVIÓN
El TAKATA MINI también está homologado para ser
utilizado dentro del avión y, por consiguiente, cumple
los requisitos y las condiciones documentadas bajo el
número de identi cación 0000033472 de TÜV
Rheinland (véase www.tuv.com).
¡NOTA!
El sello de certi cación ”For use in aircraft” se
encuentra en la base del TAKATA MINI junto a la
etiqueta identi cativa.
Únicamente éstá permitido jar el TAKATA MINI
dentro del avión sobre asientos de pasajero orientados
hacia delante y sin airbag, que la compañía aérea haya
previsto y asignado para la utilzación con asientos
infantiles.
¡ATENCIÓN!
También cuando viaje en avión es importante asegurarse
de que el TAKATA MINI está posicionado en el sentido
contrario al vuelo y jado con un cinturón de seguridad
de dos puntos (tal y como se describe en el presente
manual de instrucciones). Durante todo el vuelo (desde el
desacoplamiento hasta el acoplamiento de la pasarela)
deberá asegurarse de que el TAKATA MINI está jado
con el cinturón de seguridad de dos puntos del asiento
del pasajero, ya que en caso de turbulencias o de un
aterrizaje de emergencia otros pasajeros podrían
resultar dañados si el TAKATA MINI estuviera sin jar.
¡PRECAUCIÓN!
Es obligatorio insistir en que sólo está permitido jar
el TAKATA MINI con un cinturón de dos puntos
dentro de un avión. Sin embargo, en los vehículos,
el TAKATA MINI deberá jarse sin excepciones
mediante un cinturón de tres puntos o mediante la
BASE TAKATA MINI.
de
it
nl
fr
es
en
136
Paso 1 – Preparación
[MINI_028] Para instalar el asiento TAKATA MINI
dentro de un avión, colocar el asa de transporte en
posición vertical.
Paso 2 – Colocación sobre el asiento de pasajeros
[MINI_029] Instale el TAKATA MINI sobre el asiento
de pasajeros en sentido contrario al vuelo.
¡PRECAUCIÓN!
[Airbag Warning] NO INSTALAR NUNCA un
TAKATA MINI en sentido inverso al vuelo sobre un
asiento de pasajeros mientras el airbag esté conectado.
¡Hay un ALTO RIESGO DE LESIONES O MUERTE!
Paso 3 – Posicionamiento dentro del avión
Asegúrese de que la parte delantera del TAKATA
MINI está apoyada contra el respaldo del asiento de
pasajeros y de que el ángulo del asiento TAKATA
MINI es el correcto. Podrá comprobar si la posición es
correcta con ayuda de la etiqueta lateral: si la línea
roja mira hacia arriba, el TAKATA MINI estará bien
posicionado.
Quizá le parezca que una posición menos vertical sería
más cómoda; sin embargo, este ángulo de 90º ha
demostrado ser el mejor en cuanto a seguridad. El ángulo
del niño en las diferentes posiciones de la almohadilla
interior y las alturas de los cinturones de hombro se
encuentran en las denominadas zonas de confort.
Paso 4 – Colocar y tensar el cinturón de seguridad de
dos puntos
[MINI_037] Para jar correctamente el TAKATA
MINI en el avión, deberá asegurarse de que las
hebillas del cinturón de seguridad de dos puntos pasan
a través de las dos guías azules del cinturón de cadera
situadas en los laterales del TAKATA MINI. A
continuación, insertar el cinturón de seguridad de dos
puntos en su anclaje y tensar hasta que el cinturón
137
sujete correctamente el TAKATA MINI para que
quede rmemente seguro.
¡ATENCIÓN!
Para cerrar y tensar el cinturón de seguridad de dos
puntos siga siempre las instrucciones de la compañía
aérea correspondiente.
¡ATENCIÓN!
Asegúrese de que el cierre del cinturón debidamente
cerrado se encuentra entre las dos guías del cinturón
de cadera del TAKATA MINI y de que las hebillas del
cinturón no están retorcidas. Si tiene alguna pregunta
acerca de la jación en el avión, diríjase al personal de
vuelo.
Paso 5 – Ajustar el asa de transporte
Presione las dos palancas grises de ajuste hasta llegar
al tope y mueva el asa hacia delante, hacia la posición
intermedia (posición dentro del vehículo).
¡ATENCIÓN!
Por favor, después de cualquier ajuste, controlar y
asegurarse siempre de que el asa de transporte ha
quedado correctamente bloqueada en su posición. Para
ello, mover el asa ligeramente hacia delante y hacia
atrás (sin hacer mucha fuerza con la mano), sin
presionar al mismo tiempo las palancas de ajuste.
Paso 6 – Control del posicionamiento
Comprobar que la línea roja de la etiqueta lateral del
TAKATA MINI siga vertical. Si no es así, vuelva a
corregir la posición del TAKATA MINI.
¡PRECAUCIÓN!
No ejercer fuerza en ningún otro punto que los descritos
en el presente manual de instrucciones y marcados en
el asiento TAKATA MINI (guías de cinturón de color
azul y asa de transporte en posición intermedia).
de
it
nl
fr
es
en
138
Paso 7 – Control de la jación:
Para comprobar si el cinturón de seguridad de dos
puntos está correctamente jado y si el TAKATA
MINI se mantiene en su posición, mueva ligeramente
el TAKATA MINI de un lado a otro (sin hacer mucha
fuerza con la mano).
Lista de comprobaciones – Uso dentro de un avión:
Por favor, asegúrese de que...
el TAKATA MINI está jado en sentido contrario al
vuelo.
el TAKATA MINI está jado sobre un asiento de
pasajeros sin airbag y orientado hacia delante.
las hebillas del cinturón de seguridad de dos puntos
pasan a través de las dos guías del cinturón de cadera.
las hebillas del cinturón de seguridad de dos puntos
no están retorcidas.
el anclaje del cinturón de seguridad de dos puntos
está correctamente cerrado (conforme a las
instrucciones de la compañía aérea correspondiente).
el cinturón de seguridad de dos puntos cerrado está
correctamente tensado en torno al TAKATA MINI.
el asa de transporte está bloqueada en la posición
intermedia.
7. CONSERVACIÓN Y
MANTENIMIENTO
Retirar las fundas
Paso 1 – Desmontar los cinturones de hombro
[MINI_038] Para retirar las fundas, desenganche primero
los cinturones de hombro del anclaje del cinturón central
situado en la parte inferior del TAKATA MINI.
[MINI_039] A continuación, sacar los dos cinturones
de hombro totalmente fuera de la almohadilla interior
139
regulable y de la zona acolchada de los hombros.
¡NOTA!
No es posible sacar los dos cinturones de hombro de
la almohadilla interior regulable tirando sólo de la zona
acolchada de los hombros.
Paso 2 - Abrir el cierre
[MINI_040] Abrir el cierre, soltar las hebillas del
arnés y desplazar los dos cinturones de hombro hacia
los lados.
Paso 3 – Retirar la almohadilla interior
[MINI_041] Soltar los dos enganches laterales de la
placa trasera y a continuación soltar la almohadilla
interior alrededor del indicador de altura. Desplazar la
almohadilla interior hacia la posición superior y tirar
de la almohadilla hacia arriba desde la placa posterior.
Paso 4 – Retirar los protectores antiimpacto laterales
¡PRECAUCIÓN!
Dentro de las almohadillas interiores regulables se
encuentran los protectores antiimpacto que no son
lavables. Por esta razón, se deben sacar antes de realizar
cualquier limpieza de las mismas.
[MINI_042] Para ello, coloque la almohadilla interior
con la parte delantera sobre una super cie plana. A
continuación, podrá acceder a la apertura posterior de
la funda y sacar los protectores antiimpacto que se
encuentran en las dos alas laterales de la almohadilla
interior, tal y como se muestra en el dibujo contiguo.
Paso 5 – Retirar la funda
[MINI_043] Tras retirar la almohadilla interior, volver
a posicionar la placa trasera nuevamente en la última
posición. Soltar de la carcasa los dos enganches laterales
de plástico de la funda y desplegar los elementos de
de
it
nl
fr
es
en
140
plástico de los bordes de la funda. A continuación, es
posible desprender toda la funda del soporte.
Colocar las fundas
Para colocar correctamente las fundas del TAKATA
MINI, siga en orden inverso las instrucciones anteriores
del apartado „Retirar las fundas“.
¡PRECAUCIÓN!
[MINI_045] Cada vez que vaya a utilizar el asiento,
asegúrese de que los protectores antiimpacto están
correctamente insertados en los bolsillos internos de la
almohadilla interior regulable y de que el sistema de
cinturones está adecuadamente jado. Compruebe que
el TAKATA MINI no está dañado. Por favor, en caso
de duda diríjase al servicio de atención al cliente de
TAKATA. El incumplimiento de esta advertencia pone
en peligro la seguridad de su hijo en caso de accidente.
Limpieza y mantenimiento
Las fundas del asiento infantil TAKATA MINI (la
almohadilla interior regulable y la funda de la carcasa)
son extraíbles y lavables.
¡NOTA!
Siga siempre las instrucciones de lavado de la etiqueta
que se encuentra en la funda de la base. Compruebe
si el juego de fundas se puede lavar a máquina o si
sólo es apto para el lavado a mano. Siempre tienen
prioridad las instrucciones de lavado que se encuentran
en la etiqueta de la funda.
¡PRECAUCIÓN!
Dentro de las almohadillas interiores regulables se
encuentran los protectores antiimpacto que no son
lavables. Por esta razón, se deben sacar antes de realizar
cualquier limpieza de las mismas.
141
[MINI_045] Después de cada lavado, asegúrese de
que los protectores antiimpacto están correctamente
insertados en los bolsillos internos de la almohadilla
interior regulable. El incumplimiento de esta advertencia
pone en peligro la seguridad de su hijo en caso de
accidente.
Las piezas de plástico se pueden limpiar con agua o con
una solución jabonosa suave. Para evitar la formación
de moho, el TAKATA MINI debe guardarse en un
lugar bien ventilado y seco.
8. INSTRUCCIONES PARA
SU ELIMINACIÓN Y
RECICLAJE
Para la eliminación y el reciclaje correcto de los embalajes
o del asiento infantil TAKATA MINI, cumpla las leyes
y la normativa medioambiental de su país, y siga
cualquier posible indicación sobre el material incluida
en el embalaje o en los componentes del asiento infantil.
9. SERVICIO DE ATENCIÓN
AL CLIENTE
Con objeto de seguir mejorando las prestaciones del
asiento infantil TAKATA MINI, nos gustaría saber su
opinión. Envíe sus comentarios sobre el diseño, la faci-
lidad de uso, los materiales, el manual de instrucciones,
etc., a la dirección de Servicio de Atención al Cliente
de TAKATA:
Teléfono: 00800 65432178
(todos los días de 8:00 a 18:00)
de
it
nl
fr
es
en

Transcripción de documentos

ÍNDICE ¡PRECAUCIÓN! 1. Este símbolo indica que un manejo incorrecto podría causar lesiones graves o incluso la muerte. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. VISTA GENERAL DE TODOS LOS COMPONENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR TAKATA MINI MANEJO BÁSICO LA SEGURIDAD DEL NIÑO USO DENTRO DEL VEHÍCULO USO DENTRO DEL AVIÓN CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES PARA SU ELIMINACIÓN Y RECICLAJE SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Explicación de conceptos En este manual de instrucciones, las cuestiones más importantes se han identificado con los símbolos siguientes: 114 ¡ATENCIÓN! Este símbolo indica que un manejo incorrecto podría causar lesiones. ¡NOTA! Este símbolo hace alusión a consejos prácticos para el uso del TAKATA MINI. P O Este símbolo indica un uso permitido. Este símbolo indica una prohibición. ¡ATENCIÓN! Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar el asiento infantil TAKATA MINI, y siga sus instrucciones. Consérvelo siempre a mano (por ejemplo, en el compartimiento situado en la parte trasera del TAKATA MINI) de modo que pueda utilizarlo cuando lo necesite. Siga también las instrucciones del fabricante del vehículo en el que vaya a colocar el asiento TAKATA MINI y conduzca siempre con precaución. ¡NOTA! Es importante señalar que, en caso de accidente, el asiento TAKATA MINI no siempre puede proteger a su hijo de sufrir lesiones. descripción recogida en este manual. Puede solicitar el manual actualizado (en su idioma) a nuestro departamento de servicio de atención al cliente de TAKATA (véase el Capítulo 9 - ”Servicio de atención al cliente”) o en nuestra página web www.takata-childseats.com. 1. VISTA GENERAL DE TODOS LOS COMPONENTES de en fr [figura MINI_001] © Copyright 2012 [308 04 30 10_ 04.12] TAKATA AG. La información aquí contenida está sujeta a cambios sin previo aviso. TAKATA AG no se hace responsable de posibles errores técnicos u omisiones en la presente información. Los textos e imágenes son propiedad de TAKATA AG y no podrán ser copiados ni utilizados en otros medios sin el consentimiento de TAKATA AG. Es posible que el producto adquirido difiera de la (1) Almohadilla interior regulable con acolchado antiimpacto (AIRPADS) (2) Zona de los hombros acolchada (3) Cinturón de hombro (4) Cierre del cinturón (5) Cinturón de cadera acolchado (6) Palanca de desbloqueo del cinturón (7) Cinturón central (8) Correa de entrepierna acolchada 115 it es nl (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) Asa de transporte Funda Guías del cinturón de cadera Anclaje Palanca de regulación del asa de transporte Compartimento para el manual Corredera de ajuste para la almohadilla interior Guías del cinturón de hombro Botones de la capota de protección solar Indicador de altura Antes del primer uso Antes de utilizar por primera vez el asiento TAKATA MINI, asegúrese de que no falta ninguno de estos elementos. A. B. C. TAKATA MINI Manual de instrucciones Capota de protección solar 116 Si faltara algún elemento o éste estuviera dañado, no utilice el TAKATA MINI y póngase en contacto con su distribuidor o con nuestro servicio de atención al cliente (véase el Capítulo 9 - „Servicio de atención al cliente“). A fin de facilitar una respuesta, rogamos nos indique siempre el número de homologación que se encuentra en la etiqueta (en la base del asiento) del TAKATA MINI. En situaciones de emergencia [MINI_002] En situaciones de emergencia, tales como accidentes, etc., debe mantener la calma y evitar el pánico. Ponga a su hijo a salvo de la siguiente manera: 1. Pulse el botón de seguridad del cierre del cinturón para liberar al niño. 2. Saque al niño con cuidado del TAKATA MINI. ¡NOTA! Si al pulsar el botón de seguridad éste no se puede abrir, corte las correas y saque a su hijo del TAKATA MINI. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR TAKATA MINI 1. 2. ¡ATENCIÓN! TAKATA MINI incorpora un sistema de retención infantil de categoría „universal“. Está homologado según la normativa ECE 44/04, para el uso general en automóviles, y es compatible con la mayoría de asientos de vehículos, salvo algunas excepciones. La compatibilidad es perfecta si, además, el fabricante del automóvil declara en su manual que el vehículo es apto para la instalación de un sistema de retención de categoría ”universal” 3. 4. para niños del grupo de edad correspondiente. Este sistema de retención infantil ha obtenido la categoría de ”universa” tras superar unos criterios de homologación más estrictos que los modelos anteriores, que no se ajustan a estas disposiciones. En caso de duda, consulte al fabricante del sistema de retención infantil o a su distribuidor. ¡ATENCIÓN! Sólo es apto para vehículos equipados con cinturones de seguridad de 3 puntos con retractor, homologados según la Norma ECE 16 u otras normas equivalentes. El asiento TAKATA MINI ha sido probado y homologado oficialmente según la Norma Europea para Sistemas de Retención Infantil ECE R44/04. de en fr it es nl 117 ¡NOTA! Fijar el TAKATA MINI sobre el asiento del vehículo (sin la BASE TAKATA ISOFIX) únicamente con el cinturón de seguridad de 3 puntos, equivale a cumplir las condiciones de la certificación denominada „universal“. ¡NOTA! Fijar el TAKATA MINI sobre el asiento del vehículo con la BASE TAKATA ISOFIX para su inserción en los anclajes ISOFIX del vehículo, equivale a cumplir las condiciones de certificación denominada ”semiuniversal”. Este tipo de fijación sólo es apto para los asientos de algunos vehículos. En la lista de vehículos adjunta encontrará una tabla de los vehículos y los asientos que son aptos para la fijación en la fecha de fabricación de este producto. También puede consultar la lista actualizada de vehículos en nuestra página web www.takata-childseats.com 118 ¡ATENCIÓN! Tenga en cuenta que la homologación conforme a la Norma ECE-R44/04 queda anulada si se realiza alguna modificación en el TAKATA MINI sin la autorización de TAKATA AG. La etiqueta de homologación con el símbolo de conformidad (letra E dentro de un círculo) y el número de homologación se encuentran en la parte inferior de la base del asiento del TAKATA MINI [ECE]. CLASE PESO EDAD 0+ 2,0 - 13 kg aprox. 0 - 15 meses ¡NOTA! La edad es un valor orientativo no vinculante. Por favor, oriéntese siempre por las recomendaciones recogidas en el Capítulo 4 - ”La seguridad del niño” (Paso 1 - Ajustar y colocar correctamente la almohadilla interior y los cinturones). ¡PRECAUCIÓN! Los niños deben estar asegurados en el TAKATA MINI con el sistema de arnés que lleva integrado. ¡ATENCIÓN! No instalar nunca el TAKATA MINI en el asiento del copiloto en sentido contrario a la marcha cuando el airbag frontal de pasajero esté conectado. Si el airbag frontal del pasajero está desconectado y el fabricante del vehículo ha identificado sus asientos como idóneos para la clase de asiento infantil correspondiente, es posible utilizar el TAKATA MINI en el asiento del copiloto. Al utilizar el TAKATA MINI en el asiento del copiloto siga siempre las instrucciones del fabricante del vehículo relativas • a la desactivación del airbag frontal del pasajero, • a la identificación de idoneidad del asiento del de copiloto para asientos infantiles • y al equipamiento con anclajes ISOFIX. Está prohibido comercializar, vender o utilizar el asiento infantil TAKATA MINI en los EE. UU., Canadá, Australia, Gran Bretaña y Francia. en ¡ATENCIÓN! TAKATA MINI está homologado como asiento infantil para vehículos, sin embargo no es apto para ser utilizado como hamaca (según la Norma EN 12790). fr it Lista de comprobaciones – Instalación en el vehículo [MINI_003] Asientos del vehículo P identificados por el fabricante como aptos para las clases de asiento infantil correspondientes O no identificados por el fabricante como aptos para las clases de asiento infantil correspondientes 119 es nl Orientación del asiento del vehículo P Hacia delante O Hacia atrás O Lateral [MINI_005] Siente a su hijo en el asiento TAKATA MINI siempre antes de iniciar la marcha, nunca durante la conducción. No lo saque del asiento mientras conduce. Sistemas de seguridad del asiento del vehículo para fijar con el cinturón de seguridad del vehículo o con la BASE TAKATA ISOFIX. P Sistema ISOFIX P Cinturón de 3 puntos O Cinturón de 2 puntos (excepto si se utiliza en el avión) [MINI_006 + MINI_007] Después de sentar a su hijo en el TAKATA MINI y antes de abrochar el cinturón, asegúrese de que ninguno de sus componentes está retorcido y de que todos se ajustan perfectamente al hombro y a la cadera. Orientación del asiento infantil P O En sentido contrario a la marcha En el sentido de la marcha ADVERTENCIAS: [MINI_004] No deje nunca a su hijo solo en el vehículo. 120 Coloque el cinturón sobre los muslos de modo que la zona de la cadera de su hijo quede debidamente protegida. Si el cinturón de seguridad pasa por encima del abdomen de su hijo, existe el riesgo de que sufra lesiones en caso de accidente. [MINI_044] Asegúrese de que la coronilla de su hijo está por debajo del borde superior del reposacabezas del TAKATA MINI. Si la cabeza sobresale del borde superior del reposacabezas, pone en peligro la seguridad de su hijo en caso de accidente. En cuanto la cabeza de su hijo sobresalga del borde superior del reposacabezas con la almohadilla interior en su posición más alta, será necesario cambiar al asiento infantil TAKATA MIDI con la BASE TAKATA ISOFIX. [MINI_045] Cada vez que vaya a utilizar el asiento, asegúrese de que los protectores antiimpacto están correctamente insertados en los bolsillos internos de la almohadilla interior regulable. El incumplimiento de esta advertencia pone en peligro la seguridad de su hijo en caso de accidente. [MINI_008] Es importante tensar bien el cinturón de seguridad en torno al TAKATA MINI para que éste quede firmemente seguro. Si el cinturón de seguridad queda demasiado suelto, pone en peligro la seguridad de su hijo en caso de accidente. [MINI_009] Asegure el TAKATA MINI cada vez que lo vaya a utilizar para que no se deslice en caso de frenada brusca, aunque esté desocupado. De este modo, evitará que el TAKATA MINI salga despedido hacia delante en caso de accidente o frenada brusca. [MINI_010] No dañe los cinturones con cuchillos u otros objetos cortantes, (ni los cinturones de seguridad del vehículo ni el arnés del TAKATA MINI). El asiento infantil TAKATA MINI no podrá cumplir plenamente su cometido (por ejemplo, reducir el riesgo de lesiones) si los cinturones están dañados o presentan cortes. [MINI_011] Para no perjudicar el efecto de retención, no desmonte el TAKATA MINI de forma distinta a la descrita en el presente manual de instrucciones. No retire ni sustituya ninguna pieza por otros materiales no homologados por TAKATA AG. de en fr it es nl 121 [MINI_012] En caso de accidente, reemplace el TAKATA MINI por otro nuevo, ya que el asiento puede haber sufrido daños no visibles externamente. El incumplimiento de esta advertencia pone en peligro la seguridad de su hijo en caso de accidente. [MINI_013] El TAKATA MINI se calienta si se somete a una intensa exposición al sol. Para evitar que el niño se queme con las partes calientes, un adulto deberá comprobar las partes de plástico y metal del TAKATA MINI antes de utilizarlo. estos objetos podrían salir despedidos causando graves lesiones a los niños o al resto de pasajeros. Incluso el equipaje, u otros objetos sueltos que pueden salir despedidos en caso de una colisión, pueden causar lesiones a los niños o a otros ocupantes y, por lo tanto, deben ir bien asegurados. Asegure a su hijo siempre con el arnés del TAKATA MINI aunque no esté utilizando el TAKATA MINI dentro del vehículo. Por ejemplo, mientras transporta al niño dentro del TAKATA MINI o si lo deja brevemente dentro de él. [MINI_014] Instale el asiento infantil TAKATA MINI de manera que utilizando el vehículo en condiciones normales, las partes estables (las piezas de plástico, etc.) no puedan quedar atrapadas en las puertas del vehículo. No deje nunca el TAKATA MINI con su hijo sentado en él (con o sin vigilancia) sobre superficies elevadas, inclinadas o desiguales (por ejemplo, sobre una mesa, un cambiador de pañales, una escalera, una rampa, etc.). [MINI_015] Evite dejar objetos cortantes, puntiagudos o pesados dentro del vehículo. En caso de accidente, [MINI_016] Utilice el TAKATA MINI con sus fundas, protectores y acolchados laterales antiimpacto 122 originales. Tanto estas estructuras como las fundas son una parte esencial del equipamiento de protección y han sido diseñados especialmente para el TAKATA MINI. ¡NOTA! No deje a su hijo demasiado tiempo sentado en el TAKATA MINI. Nosotros recomendamos como máximo entre 1 y 2 horas. Para el desarrollo muscular de su hijo es muy importante cambiar regularmente de posición, y es conveniente sacarlo del TAKATA MINI, por ejemplo, cuando se hagan paradas de descanso. ¡NOTA! El TAKATA MINI ha sido diseñado para una vida útil máxima de aproximadamente 3 años a partir de la fecha de compra. Los materiales de plástico están sometidos a un proceso general de envejecimiento, especialmente bajo la exposición directa al sol. Este proceso de envejecimiento puede provocar cambios negativos en el TAKATA MINI imperceptibles a simple vista. de en Si tiene cualquier pregunta en relación a estas instrucciones, rogamos se ponga en contacto con nuestro servicio de atención al cliente (véase el Capítulo 9 - ”Servicio de atención al cliente”). fr 3. MANEJO BÁSICO ¡ATENCIÓN! Al utilizar el asiento infantil TAKATA MINI asegúrese de que lo hace sobre una superficie estable. ¡ATENCIÓN! Tenga cuidado de no pillarse los dedos u otras partes del cuerpo con las partes giratorias y las zonas cercanas a las partes móviles del asiento infantil. 123 it es nl Ajustar la posición del asa de transporte [MINI_017] El asa de transporte del asiento TAKATA MINI dispone de tres posiciones diferentes: A. B. C. Posición de transporte Posición intermedia (dentro del vehículo) Posición para sentar y sacar al niño Paso 1 – Desbloquear el asa de transporte [MINI_018] Para modificar la posición del asa de transporte del asiento TAKATA MINI, presione simultáneamente las dos palancas de color gris situadas en los laterales del asa hasta llegar al tope. De este modo el asa de transporte queda totalmente desbloqueada. posición deseada, suelte la palanca de ajuste del asa de transporte. El asa de transporte estará correctamente bloqueada en su posición cuando se oiga un clic en ambas palancas (sólo en la posición intermedia y en la posición de transporte) y éstas vuelvan a su posición inicial. ¡ATENCIÓN! Por favor, después de cualquier ajuste, controlar y asegurarse siempre de que el asa de transporte ha quedado correctamente bloqueada en su posición. Para ello, mover el asa ligeramente hacia delante y hacia atrás (sin hacer mucha fuerza con la mano), sin presionar al mismo tiempo las palancas de ajuste. Transportar el TAKATA MINI Paso 2 – Ajustar y bloquear el asa de transporte Mantenga presionada la palanca de ajuste del asa de transporte y al mismo tiempo mueva el asa hacia la posición o en el sentido que se desee. Al alcanzar la 124 Para transportar el asiento TAKATA MINI fuera del vehículo, recomendamos dos posiciones de transporte. [MINI_019_a] Una opción es transportar el TAKATA MINI cogiendo la parte central del asa de transporte con una mano y manteniéndolo a un lado del cuerpo con el brazo ligeramente doblado. [MINI_019_b] La otra posibilidad es colgarse el TAKATA MINI de un brazo. Para ello, extender el brazo de tal manera que el asa de transporte pase por él y repose después sobre la parte interior del brazo doblado. ¡ATENCIÓN! [MINI_020] Mientras transporte el TAKATA MINI no lo apoye nunca sobre la cadera mientras tenga sujeta el asa de transporte. Esto podría sobrecargar el mecanismo de bloqueo del asa y, en consecuencia, dañar el TAKATA MINI, y en el peor de los casos producir lesiones a su hijo. Ajustar la almohadilla interior y las posiciones del cinturón de hombro La almohadilla interior y la posición del cinturón de hombro del asiento TAKATA MINI se deberán ajustar a la altura de su hijo, para garantizar la máxima comodidad y protección del niño durante el uso y en caso de accidente. La almohadilla interior y los cinturones de hombro del TAKATA MINI disponen de 4 posiciones (A-D). La posición se reconoce mediante el indicador de altura que se encuentra en la parte frontal de la almohadilla interior. ¡NOTA! Si necesita ajustar la posición de la almohadilla interior o del cinturón de hombro, deberá asegurarse de que el TAKATA MINI se encuentre en la posición establecida para su instalación en el vehículo. ¡PRECAUCIÓN! [MINI_045] Cada vez que vaya a utilizar el asiento, 125 de en fr it es nl asegúrese de que los protectores antiimpacto están correctamente insertados en los bolsillos internos de la almohadilla interior regulable. El incumplimiento de esta advertencia pone en peligro la seguridad de su hijo en caso de accidente. Paso 1 – Desbloquear la almohadilla interior regulable [MINI_021] Abra el compartimento del manual de instrucciones situado en la parte trasera del asiento TAKATA MINI. [MINI_022] Presione la corredera de ajuste de la almohadilla interior hasta alcanzar el tope. Paso 2 – Ajustar y bloquear la almohadilla interior regulable Mantenga presionada la corredera de ajuste y desplace al mismo tiempo la almohadilla interior hacia arriba o hacia abajo para ajustar la posición de la almohadilla interior y de los cinturones de hombro a la altura del niño. Vuelva a soltar la corredera de ajuste de la almohadilla interior. La corredera de ajuste estará 126 correctamente bloqueada en su posición cuando el mecanismo de deslizamiento se inserte en las pestañas de retención haciendo un clic. ¡ATENCIÓN! Por favor, después de cualquier ajuste, controlar y asegurarse siempre de que la corredera de ajuste ha quedado correctamente bloqueada en su posición. Para ello mover la corredera de ajuste ligeramente hacia arriba y hacia abajo (sin hacer mucha fuerza con la mano), sin presionarla. Es posible que sea necesario volver a ajustar la almohadilla interior a la altura de su hijo. Consulte para ello las instrucciones de ajuste de la posición correcta recogidas en el Capítulo 4 - „La seguridad del niño“. Soltar el arnés y abrir el cierre Antes de sentar o sacar a su hijo del asiento TAKATA MINI, se debe abrir el cierre y aflojar el arnés. El TAKATA MINI está equipado con una palanca central que se utiliza para liberar el arnés. Paso 1– Soltar el bloqueo del arnés [MINI_023] Para soltar el arnés, tirar de la palanca de desbloqueo hacia arriba y mantenerla en esa posición. Paso 2 – Aflojar el arnés Tirar al mismo tiempo de los cinturones de hombro suavemente hacia delante hasta el tope. Paso 3 – Abrir el cierre [MINI_024] Para abrir el cierre, presionar el botón rojo de bloqueo y sacar las hebillas del arnés. Las dos hebillas del arnés se mantienen unidas magnéticamente, por lo que es muy fácil separarlas y dejarlas a los lados. de Fijar la capota de protección solar El asiento incluye una capota de protección solar que se puede fijar en el TAKATA MINI y abrir o cerrar, según se necesite. Paso 1 – Fijar la capota de protección solar [MINI_025] Inserte los cuatro botones laterales de la capota de protección solar en los cuatro botones laterales situados en la funda del TAKATA MINI (2 por cada lado). Pase el extremo trasero de la capota (con tres botones) por encima del extremo superior del TAKATA MINI y fíjela con los tres botones traseros de la funda. De este modo, la capota de protección solar queda fijada en la posición abierta. Paso 2 – Ajustar la capota de protección solar Para poder abrir o cerrar la capota, deberá abrir los dos pequeños botones laterales (sirven para fijarla en la 127 en fr it es nl posición abierta). A continuación, podrá desplazar hacia atrás el extremo delantero de la capota o, si ésta se encuentra plegada, podrá desplazarla hacia delante. Los dos botones grandes laterales sirven como puntos de rotación de la capota. Paso 1 – Ajustar y colocar correctamente la almohadilla interior y el arnés Antes de sentar a su hijo en el asiento TAKATA MINI, abra y suelte el arnés, tal y como se describe en el Capítulo 3 „Manejo básico“ (Soltar el arnés y abrir el cierre) y desplace las tiras hacia los lados. Retirar la capota de protección solar Fijar la capota con los botones de la funda del asiento TAKATA MINI. Para poder retirarla, se deben soltar todas las uniones abotonadas existentes entre la capota y la funda. A continuación será posible retirar la capota. 4. LA SEGURIDAD DEL NIÑO ¡NOTA! Para la seguridad de su hijo, haga que suba y baje siempre que sea posible desde/a la acera o bien desde/ al arcén de la carretera. 128 Tras sentar al niño en el TAKATA MINI, pase los cinturones de hombro sobre sus hombros y los cinturones de cadera sobre su cadera sin retorcerlos ni confundirse. ¡ATENCIÓN! [MINI_044] Revise que la almohadilla interior y que la unión de los cinturones de hombro están correctamente posicionados. El ajuste es correcto cuando las alas de la almohadilla interior con los protectores antiimpacto, que protegen la cabeza, están junto a la cabeza y por encima de los hombros del niño. Las uniones de los cinturones de hombro están correctamente posicionadas cuando se encuentran ligeramente por debajo de los hombros del bebé. Si no es así, deberá ajustar la almohadilla regulable desplazándola hacia arriba o hacia abajo. Paso 2 – Cerrar el cierre [MINI_026] Para cerrar el arnés del asiento TAKATA MINI hay que volver a juntar las hebillas magnéticas. Presione ambas hebillas fuertemente dentro del cierre hasta escuchar un clic. ¡PRECAUCIÓN! Cada vez que vaya a utilizar el asiento compruebe que las hebillas y el cierre están correctamente cerrados. Para ello, tire de las hebillas del arnés hacia arriba sin presionar el botón rojo de bloqueo. de Paso 3 – Ajustar el cinturón de cadera ¡PRECAUCIÓN! Coloque el cinturón sobre los muslos de modo que la zona de la cadera de su hijo quede protegida. Si el cinturón de seguridad pasa por encima del abdomen de su hijo, existe el riesgo de sufrir lesiones en caso de accidente. Asegúrese de que el acolchado de tela de la parte posterior del cierre no se ha desplazado, y de que las partes de plástico del cierre no están en contacto con el cuerpo de su hijo. Paso 4 – Tensar los cinturones [MINI_027] Para tensar los cinturones deberá tirar del extremo del cinturón central hacia delante, no hacia arriba ni hacia abajo. ¡ATENCIÓN! El cinturón estará correctamente tensado cuando sólo 129 en fr it es nl quede espacio para un dedo entre el niño y el cinturón de hombro. Paso 5 – Controlar los protectores antiimpacto laterales ¡PRECAUCIÓN! [MINI_045] Cada vez que vaya a utilizar el asiento, asegúrese de que los acolchados antiimpacto están correctamente insertados en los bolsillos internos de la almohadilla interior regulable. El incumplimiento de esta advertencia pone en peligro la seguridad de su hijo en caso de accidente. Paso 6 – Controlar la altura ¡PRECAUCIÓN! [MINI_046] Cada vez que vaya a utilizar el asiento, asegúrese de que la cabeza de su hijo queda totalmente protegida por arriba por los laterales del TAKATA MINI. Si no es así, correrá peligro la seguridad de su 130 hijo en caso de accidente. Le recomendamos que en ese caso cambie el TAKATA MINI por el asiento infantil siguiente, el TAKATA MIDI, con la BASE TAKATA ISOFIX. Lista de comprobaciones – La seguridad del niño: Por favor, asegúrese de que... • la posición de la almohadilla interior regulable y la altura de los cinturones de hombro del asiento TAKATA MINI están correctamente ajustados (tal y como se describe en el presente manual de instrucciones). • el cinturón de cadera no pasa por encima del abdomen del niño. • el cierre y las hebillas del arnés están correctamente cerrados. • el arnés está correctamente tensado y no está retorcido. • la cabeza de su hijo queda totalmente protegida por arriba por los laterales del TAKATA MINI. • los protectores antiimpacto están correctamente insertados en los bolsillos internos de la almohadilla interior regulable. Paso 2 – Montaje en el vehículo [MINI_029] Instale el TAKATA MINI sobre el asiento del vehículo. Sacar al niño ¡ATENCIÓN! El TAKATA MINI debe posicionarse en el asiento del pasajero en sentido contrario a la marcha. Antes de poder sacar a su hijo del TAKATA MINI, abrir el cierre y aflojar el arnés. Para ello, por favor, siga las instrucciones del Capítulo 3 - Manejo básico (Soltar el arnés y abrir el cierre). Sólo después de esto podrá sacar a su hijo del TAKATA MINI. 5. USO DENTRO DEL VEHÍCULO Paso 1 – Preparación [MINI_028] Para instalar el asiento TAKATA MINI dentro del vehículo, colocar el asa de transporte en posición vertical. ¡PRECAUCIÓN! [Airbag Warning] NO INSTALAR NUNCA el TAKATA MINI en el asiento del copiloto en sentido contrario a la marcha mientras el airbag frontal esté conectado. ¡Hay un ALTO RIESGO DE LESIONES O MUERTE y además está PROHIBIDO LEGALMENTE! Según el tipo de vehículo, podrá desconectar el airbag usted mismo o deberá acudir a su concesionario o taller habitual. Paso 3 – Posicionamiento dentro del vehículo [MINI_029] Asegúrese de que la parte delantera del 131 de en fr it es nl TAKATA MINI está apoyada contra el respaldo del vehículo y de que el ángulo del asiento TAKATA MINI es el correcto. Podrá comprobar si la posición es correcta con ayuda de la etiqueta lateral: si la línea roja mira hacia arriba, el TAKATA MINI estará bien posicionado. Quizá le parezca que una posición menos vertical sería más cómoda; sin embargo, este ángulo de 90º ha demostrado ser el mejor en cuanto a seguridad. El ángulo del niño en las diferentes posiciones de la almohadilla interior y las alturas de los cinturones de hombro se encuentran en las denominadas zonas de confort. Paso 4 – Colocar el cinturón de cadera del vehículo Para asegurar correctamente el asiento TAKATA MINI sobre el asiento del vehículo es necesario un cinturón de tres puntos adecuado (homologado según la Norma ECE R 16 u otras normas equivalentes). 132 [MINI_030] Pase el cinturón de cadera a través de las guías situadas en los laterales del TAKATA MINI. ¡ATENCIÓN! [MINI_031] Asegúrese de que el cinturón de seguridad del vehículo pasa correctamente por debajo de las hebillas de las guías. Cierre el cinturón de seguridad del vehículo empujando la hebilla del cinturón dentro del anclaje del asiento del vehículo. Tener cuidado de que el cinturón de seguridad del vehículo no esté retorcido. Paso 5 – Ajustar el asa de transporte [MINI_032] Presione las dos palancas grises de ajuste hasta llegar al tope y mueva el asa hacia delante, hacia la posición intermedia (posición dentro del vehículo). ¡ATENCIÓN! Por favor, después de cualquier ajuste, controlar y asegurarse siempre de que el asa de transporte ha quedado correctamente bloqueada en su posición. Para ello, mover el asa ligeramente hacia delante y hacia atrás (sin hacer mucha fuerza con la mano), sin presionar al mismo tiempo las palancas de ajuste. Paso 6 – Colocar el cinturón de hombro del vehículo [MINI_033] Pase el cinturón de hombro del vehículo por la parte trasera del asiento TAKATA MINI. Inserte el cinturón de hombro por la parte trasera del TAKATA MINI tal y como se muestra en el dibujo. ¡ATENCIÓN! En el lado en el que se encuentra el anclaje del cinturón del vehículo, el cinturón de hombro debe pasar por debajo de la guía del cinturón de hombro del TAKATA MINI. En el otro lado, donde el cinturón de seguridad del vehículo va hacia su respectivo punto de fijación, el cinturón de seguridad del vehículo debe pasar por la guía del cinturón de hombro del TAKATA MINI. Paso 7 – Tensar el cinturón de cadera del vehículo [MINI_034] Para tensar correctamente el cinturón de cadera del vehículo, tire de la parte del hombro del cinturón de seguridad del vehículo por encima del anclaje del vehículo hasta que el cinturón esté lo suficientemente tirante. de en En ningún caso, el cinturón de cadera puede estar retorcido. fr Paso 8 – Tensar el cinturón de hombro del vehículo [MINI_035] Para tensar el cinturón de hombro del vehículo tirar de él hacia el punto de fijación superior del vehículo. it Paso 9 – Control del posicionamiento Comprobar que la línea roja de la etiqueta lateral del TAKATA MINI siga vertical. Si no es así, vuelva a corregir la posición del TAKATA MINI. es nl 133 ¡PRECAUCIÓN! No ejercer fuerza en ningún otro punto que los descritos en el presente manual de instrucciones y marcados en el asiento TAKATA MINI (guías de cinturón de color azul y asa de transporte en posición intermedia). Paso 10 – Control de la fijación: [MINI_036] Para comprobar si el TAKATA MINI se mantiene en su posición, muévalo ligeramente de un lado a otro (sin hacer mucha fuerza con la mano). Lista de comprobaciones – Uso dentro del vehículo: Por favor, asegúrese de que • el TAKATA MINI está correctamente posicionado en el asiento en sentido contrario a la marcha. • el airbag del asiento del copiloto está desactivado si está previsto colocar sobre él el TAKATA MINI. • el TAKATA MINI está fijado con un cinturón de 134 seguridad de 3 puntos homologado (según la Norma ECE-R 16 u otras normas equivalentes). • el cinturón de seguridad del vehículo está correctamente cerrado. • el cinturón de seguridad del vehículo pasa a través de las guías azules del cinturón de cadera y a través de las dos guías azules del cinturón de hombro del TAKATA MINI. • el asa de transporte está bloqueada en la posición intermedia. ¡NOTA! Opcionalmente también es posible fijar el TAKATA MINI en el vehículo con la BASE TAKATA ISOFIX, siempre que el vehículo disponga de anclajes ISOFIX. Encontrará información más detallada en nuestra página web www.takata-childseats.com, o también puede ponerse en contacto con nuestro servicio de atención al cliente (véase el Capítulo 9 - ”Servicio de atención al cliente”) o con distribuidores autorizados. 6. USO DENTRO DEL AVIÓN El TAKATA MINI también está homologado para ser utilizado dentro del avión y, por consiguiente, cumple los requisitos y las condiciones documentadas bajo el número de identificación 0000033472 de TÜV Rheinland (véase www.tuv.com). ¡NOTA! El sello de certificación ”For use in aircraft” se encuentra en la base del TAKATA MINI junto a la etiqueta identificativa. Únicamente éstá permitido fijar el TAKATA MINI dentro del avión sobre asientos de pasajero orientados hacia delante y sin airbag, que la compañía aérea haya previsto y asignado para la utilzación con asientos infantiles. de ¡ATENCIÓN! También cuando viaje en avión es importante asegurarse de que el TAKATA MINI está posicionado en el sentido contrario al vuelo y fijado con un cinturón de seguridad de dos puntos (tal y como se describe en el presente manual de instrucciones). Durante todo el vuelo (desde el desacoplamiento hasta el acoplamiento de la pasarela) deberá asegurarse de que el TAKATA MINI está fijado con el cinturón de seguridad de dos puntos del asiento del pasajero, ya que en caso de turbulencias o de un aterrizaje de emergencia otros pasajeros podrían resultar dañados si el TAKATA MINI estuviera sin fijar. ¡PRECAUCIÓN! Es obligatorio insistir en que sólo está permitido fijar el TAKATA MINI con un cinturón de dos puntos dentro de un avión. Sin embargo, en los vehículos, el TAKATA MINI deberá fijarse sin excepciones mediante un cinturón de tres puntos o mediante la BASE TAKATA MINI. 135 en fr it es nl Paso 1 – Preparación [MINI_028] Para instalar el asiento TAKATA MINI dentro de un avión, colocar el asa de transporte en posición vertical. Paso 2 – Colocación sobre el asiento de pasajeros [MINI_029] Instale el TAKATA MINI sobre el asiento de pasajeros en sentido contrario al vuelo. ¡PRECAUCIÓN! [Airbag Warning] NO INSTALAR NUNCA un TAKATA MINI en sentido inverso al vuelo sobre un asiento de pasajeros mientras el airbag esté conectado. ¡Hay un ALTO RIESGO DE LESIONES O MUERTE! Paso 3 – Posicionamiento dentro del avión Asegúrese de que la parte delantera del TAKATA MINI está apoyada contra el respaldo del asiento de pasajeros y de que el ángulo del asiento TAKATA MINI es el correcto. Podrá comprobar si la posición es 136 correcta con ayuda de la etiqueta lateral: si la línea roja mira hacia arriba, el TAKATA MINI estará bien posicionado. Quizá le parezca que una posición menos vertical sería más cómoda; sin embargo, este ángulo de 90º ha demostrado ser el mejor en cuanto a seguridad. El ángulo del niño en las diferentes posiciones de la almohadilla interior y las alturas de los cinturones de hombro se encuentran en las denominadas zonas de confort. Paso 4 – Colocar y tensar el cinturón de seguridad de dos puntos [MINI_037] Para fijar correctamente el TAKATA MINI en el avión, deberá asegurarse de que las hebillas del cinturón de seguridad de dos puntos pasan a través de las dos guías azules del cinturón de cadera situadas en los laterales del TAKATA MINI. A continuación, insertar el cinturón de seguridad de dos puntos en su anclaje y tensar hasta que el cinturón sujete correctamente el TAKATA MINI para que quede firmemente seguro. ¡ATENCIÓN! Para cerrar y tensar el cinturón de seguridad de dos puntos siga siempre las instrucciones de la compañía aérea correspondiente. ¡ATENCIÓN! Asegúrese de que el cierre del cinturón debidamente cerrado se encuentra entre las dos guías del cinturón de cadera del TAKATA MINI y de que las hebillas del cinturón no están retorcidas. Si tiene alguna pregunta acerca de la fijación en el avión, diríjase al personal de vuelo. Paso 5 – Ajustar el asa de transporte Presione las dos palancas grises de ajuste hasta llegar al tope y mueva el asa hacia delante, hacia la posición intermedia (posición dentro del vehículo). ¡ATENCIÓN! Por favor, después de cualquier ajuste, controlar y asegurarse siempre de que el asa de transporte ha quedado correctamente bloqueada en su posición. Para ello, mover el asa ligeramente hacia delante y hacia atrás (sin hacer mucha fuerza con la mano), sin presionar al mismo tiempo las palancas de ajuste. Paso 6 – Control del posicionamiento Comprobar que la línea roja de la etiqueta lateral del TAKATA MINI siga vertical. Si no es así, vuelva a corregir la posición del TAKATA MINI. ¡PRECAUCIÓN! No ejercer fuerza en ningún otro punto que los descritos en el presente manual de instrucciones y marcados en el asiento TAKATA MINI (guías de cinturón de color azul y asa de transporte en posición intermedia). de en fr it es nl 137 Paso 7 – Control de la fijación: Para comprobar si el cinturón de seguridad de dos puntos está correctamente fijado y si el TAKATA MINI se mantiene en su posición, mueva ligeramente el TAKATA MINI de un lado a otro (sin hacer mucha fuerza con la mano). Lista de comprobaciones – Uso dentro de un avión: Por favor, asegúrese de que... • el TAKATA MINI está fijado en sentido contrario al vuelo. • el TAKATA MINI está fijado sobre un asiento de pasajeros sin airbag y orientado hacia delante. • las hebillas del cinturón de seguridad de dos puntos pasan a través de las dos guías del cinturón de cadera. • las hebillas del cinturón de seguridad de dos puntos no están retorcidas. • el anclaje del cinturón de seguridad de dos puntos 138 está correctamente cerrado (conforme a las instrucciones de la compañía aérea correspondiente). • el cinturón de seguridad de dos puntos cerrado está correctamente tensado en torno al TAKATA MINI. • el asa de transporte está bloqueada en la posición intermedia. 7. CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Retirar las fundas Paso 1 – Desmontar los cinturones de hombro [MINI_038] Para retirar las fundas, desenganche primero los cinturones de hombro del anclaje del cinturón central situado en la parte inferior del TAKATA MINI. [MINI_039] A continuación, sacar los dos cinturones de hombro totalmente fuera de la almohadilla interior regulable y de la zona acolchada de los hombros. Paso 4 – Retirar los protectores antiimpacto laterales ¡NOTA! No es posible sacar los dos cinturones de hombro de la almohadilla interior regulable tirando sólo de la zona acolchada de los hombros. ¡PRECAUCIÓN! Dentro de las almohadillas interiores regulables se encuentran los protectores antiimpacto que no son lavables. Por esta razón, se deben sacar antes de realizar cualquier limpieza de las mismas. Paso 2 - Abrir el cierre [MINI_040] Abrir el cierre, soltar las hebillas del arnés y desplazar los dos cinturones de hombro hacia los lados. Paso 3 – Retirar la almohadilla interior [MINI_041] Soltar los dos enganches laterales de la placa trasera y a continuación soltar la almohadilla interior alrededor del indicador de altura. Desplazar la almohadilla interior hacia la posición superior y tirar de la almohadilla hacia arriba desde la placa posterior. [MINI_042] Para ello, coloque la almohadilla interior con la parte delantera sobre una superficie plana. A continuación, podrá acceder a la apertura posterior de la funda y sacar los protectores antiimpacto que se encuentran en las dos alas laterales de la almohadilla interior, tal y como se muestra en el dibujo contiguo. Paso 5 – Retirar la funda [MINI_043] Tras retirar la almohadilla interior, volver a posicionar la placa trasera nuevamente en la última posición. Soltar de la carcasa los dos enganches laterales de plástico de la funda y desplegar los elementos de 139 de en fr it es nl plástico de los bordes de la funda. A continuación, es posible desprender toda la funda del soporte. Colocar las fundas Para colocar correctamente las fundas del TAKATA MINI, siga en orden inverso las instrucciones anteriores del apartado „Retirar las fundas“. ¡PRECAUCIÓN! [MINI_045] Cada vez que vaya a utilizar el asiento, asegúrese de que los protectores antiimpacto están correctamente insertados en los bolsillos internos de la almohadilla interior regulable y de que el sistema de cinturones está adecuadamente fijado. Compruebe que el TAKATA MINI no está dañado. Por favor, en caso de duda diríjase al servicio de atención al cliente de TAKATA. El incumplimiento de esta advertencia pone en peligro la seguridad de su hijo en caso de accidente. 140 Limpieza y mantenimiento Las fundas del asiento infantil TAKATA MINI (la almohadilla interior regulable y la funda de la carcasa) son extraíbles y lavables. ¡NOTA! Siga siempre las instrucciones de lavado de la etiqueta que se encuentra en la funda de la base. Compruebe si el juego de fundas se puede lavar a máquina o si sólo es apto para el lavado a mano. Siempre tienen prioridad las instrucciones de lavado que se encuentran en la etiqueta de la funda. ¡PRECAUCIÓN! Dentro de las almohadillas interiores regulables se encuentran los protectores antiimpacto que no son lavables. Por esta razón, se deben sacar antes de realizar cualquier limpieza de las mismas. [MINI_045] Después de cada lavado, asegúrese de que los protectores antiimpacto están correctamente insertados en los bolsillos internos de la almohadilla interior regulable. El incumplimiento de esta advertencia pone en peligro la seguridad de su hijo en caso de accidente. cualquier posible indicación sobre el material incluida Las piezas de plástico se pueden limpiar con agua o con una solución jabonosa suave. Para evitar la formación de moho, el TAKATA MINI debe guardarse en un lugar bien ventilado y seco. Con objeto de seguir mejorando las prestaciones del asiento infantil TAKATA MINI, nos gustaría saber su opinión. Envíe sus comentarios sobre el diseño, la facilidad de uso, los materiales, el manual de instrucciones, etc., a la dirección de Servicio de Atención al Cliente de TAKATA: 8. INSTRUCCIONES PARA SU ELIMINACIÓN Y RECICLAJE Para la eliminación y el reciclaje correcto de los embalajes o del asiento infantil TAKATA MINI, cumpla las leyes y la normativa medioambiental de su país, y siga de en el embalaje o en los componentes del asiento infantil. 9. SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE en fr it [email protected] es Teléfono: 00800 65432178 (todos los días de 8:00 a 18:00) nl 141
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Takata Mini Manual de usuario

Categoría
Asientos de carro
Tipo
Manual de usuario