Ninja AG301 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
GRILL
GRIL
PARRILLA
ninjakitchen.com
AG300
Series • Série • Serie
OWNER’S GUIDE
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DEL PROPIETARIO
ENGLISH
2 3
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
CONTENTS
THANK YOU
for purchasing the Ninja® Foodi
TM
Grill
Important Safeguards .................................4
Parts ................................................6
Getting to Know Your Foodi™ Grill .......................7
Function Buttons ........................................7
Operating Buttons .......................................7
Before First Use .......................................7
Using Your Foodi Grill ..................................8
Splatter Shield ...........................................8
GrillControl Technology ...................................8
Cooking Functions .......................................9
Grill .................................................9
Air Crisp ............................................ 10
Roast ...............................................11
Bake ................................................12
Dehydrate ...........................................13
Cleaning Your Foodi Grill ............................. 13
Troubleshooting Guide ...............................14
Replacement Parts ...................................14
Warranty ............................................ 15
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 120V~60Hz
Watts: 1760W
TIP: You can find the model and serial
numbers on the QR code label located on
the back of the unit by the power cord.
RECORD THIS INFORMATION
Model Number: �����������������
Serial Number: ������������������
Date of Purchase: ����������������
(Keep receipt)
Store of Purchase: ���������������
REGISTER YOUR PURCHASE
registeryourninja.com
Scan QR code using mobile device
ENGLISH
4 5
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
IMPORTANT SAFEGUARDS
HOUSEHOLD USE ONLY • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Read and review instructions for operation and use.
Take care to avoid contacts with hot surface. Always use hand protection
to avoid burns.
For indoor and household use only.
Read all instructions before using your Ninja® Foodi
TM
Grill.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
WARNING
1 Remove and discard the protective
cover fitted on the power plug of
this appliance.
2 This appliance can be used by
persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
3 Keep the appliance and its cord out
of reach of children. DO NOT allow
the appliance to be used by children.
Close supervision is necessary when
used near children.
4 This appliance is for household use
only. DO NOT use this appliance for
anything other than its intended use.
DO NOT use in moving vehicles or
boats. DO NOT use outdoors. Misuse
may cause injury.
5 Ensure the surface is level, clean
and dry. DO NOT place the appliance
near the edge of a countertop
during operation.
6 ALWAYS ensure the appliance is
properly assembled before use.
7 When using this appliance, provide at
least 6 inches (15.25 cm) of space above
and on all sides for air circulation.
8 DO NOT use an extension cord. A
short power-supply cord is used to
reduce the risk of children grabbing
the cord or becoming entangled and
to reduce the risk of people tripping
over a longer cord.
9 To protect against electrical shock
DO NOT immerse cord, plugs, or main
unit housing in water or other liquid.
10 DO NOT use the appliance if there is
damage to the power cord or plug.
Regularly inspect the appliance
and power cord. If the appliance
malfunctions or has been damaged
in any way, immediately stop use and
call Customer Service.
11 NEVER use outlet below
countertop surface.
12 DO NOT place appliance and let cord
hang over edges of tables, counters
or touch hot surfaces.
13 Only use recommended accessories
included with this appliance or
authorized by SharkNinja. The use
of accessories or attachments not
recommended by SharkNinja may
cause a risk of fire or injury.
14 Before placing any accessory into the
cooker, ensure they are clean and dry.
15 DO NOT use the appliance without
the removable cooking pot and
splatter shield installed.
16 ALWAYS ensure hood is fully closed
before operating.
17 DO NOT move the appliance when
in use.
18 DO NOT cover the air intake vent or
air outlet vent while unit is operating.
Doing so will prevent even cooking
and may damage the unit or cause it
to overheat.
19 DO NOT touch hot surfaces. Appliance
surfaces are hot during and after
operation. To prevent burns or personal
injury, ALWAYS use protective hot
pads or insulated oven mitts and use
available handles and knobs.
20 DO NOT touch accessories during or
immediately after cooking. The grill
grate and basket becomes extremely
hot during the cooking process. Avoid
physical contact while removing
the accessory from the appliance.
To prevent burns or personal injury
ALWAYS use care when interfacing
with product. Recommend use of
long handed utensil and protective
hot pads or insulated oven mitts.
21 DO NOT use this appliance for
deep-frying.
22 To prevent possible illness, ALWAYS
use a thermometer to check that
your food is cooked to the
recommended temperatures.
23 Should a grease fire occur or the
unit emits black smoke, unplug
immediately. Wait for smoking
to stop before removing any
cooking accessories.
24 Please refer to the Cleaning &
Maintenance section for regular
maintenance of the appliance.
25 Unplug from outlet when not in use
and before cleaning. Allow to cool
before cleaning, dissasembly, putting
in or taking off parts and storage.
26 DO NOT clean with abrasive cleaners,
steel wool, or scouring pads.
27 Cleaning and user maintenance shall
not be made by children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ENGLISH
6
ninjakitchen.com
7
ninjakitchen.com
PARTS
GETTING TO KNOW YOUR FOODI
TM
GRILL
1 Remove all packaging material, promotional labels, and tape from the unit.
2 Remove all accessories from the package and read this manual carefully. Please pay
particular attention to operational instructions, warnings, and important safeguards
to avoid any injury or property damage.
3 Wash the grill grate, splatter shield, crisper basket, cleaning brush, veggie tray, griddle,
kebabs, and cooking pot in warm, soapy water, then rinse and dry thoroughly. The grill
grate, splatter shield, crisper basket, cleaning brush, veggie tray, griddle, kebabs, and
cooking pot are also dishwasher safe. NEVER clean the main unit in the dishwasher.
BEFORE FIRST USE
FUNCTION BUTTONS
GRILL Grill indoors while creating even
char, grill marks, and grilled flavor.
AIR CRISP For crispiness and crunch with
little to no oil.
ROAST Tenderize meats, roast vegetables,
and more.
BAKE Use to bake cakes, treats, desserts,
and more.
DEHYDRATE Dehydrate meats, fruits, and
vegetables for healthy homemade snacks.
OPERATING BUTTONS
POWER button Once the unit is plugged
in, press the power
button to turn on
the
unit. Pressing it during cooking stops
the current
cooking function and turns
o the unit.
TEMP arrows Use the up
and down
TEMP arrows to adjust the cooking
temperature in any function. When using
the Grill function, toggle the GRILL button
or use the up and down arrows to adjust
cooking temperature.
TIME arrows Use the up
and down
TIME arrows to adjust the cook time in
any function.
START/STOP button After selecting
temperature and time, press the
START/STOP button to begin cooking.
STANDBY MODE
The unit will power o if cooking is not in
process and there has been no interaction
with the control panel for 10 minutes.
The control panel display shows
time in an HH:MM format. The
display to the left reads 20 minutes.
Grease
Collector
Splatter Shield
(Removable)
Hood
Main Unit
(Power cord
not shown)
Control
Panel
Ceramic-Coated
Grill Grate
Ceramic-Coated
Crisper Basket
Ceramic-Coated
Cooking Pot
Air Intake
Vent
Air Outlet
NOTE Additional accessories are available for purchase at ninjaaccessories.com.
Kebab Skewers
(Not included with all models)
Cleaning Brush
with Scraper
NOTE: Not all functions are included on
every model.
Griddle
(Not included with all models)
Veggie Tray
(Not included with all models)
NOTE: To adjust temperature or time
during cooking, press the up and down
arrows. The unit will then resume at
those settings.
8 9
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
USING YOUR FOODI
TM
GRILL
4 Press the START/STOP button to begin
preheating.
PRE will appear on the
display screen, and the progress bar
will begin. It can take about 8 minutes
to preheat, depending on the selected
temperature setting.
5 When preheating is complete, the unit
will beep and “Add Food” will flash
across on the display screen.
6 Open the hood and place ingredients on
the grill grate. Once the hood is closed,
cooking will begin and the timer will
start counting down.
7 When cook time is complete, the unit
will beep and END will appear on the
display screen. Keep the hood open after
removing your food so the unit will cool
down more quickly. The stainless steel
wrap on the exterior of the unit will be hot
after cooking. If you need to cook your
food longer, simply press the TIME up
arrow to add more time, then press the
START/STOP button.
COOKING FUNCTIONS
Ensure the unit is plugged in before turning
it on. Press the power
button.
Grill
1 Place the cooking pot in the unit with
the indent on the pot aligned with
the rear bump on the main unit. Then
place the grill grate in the pot with the
handles facing up. Ensure the splatter
shield isin place and close the hood.
2 Press the GRILL button. The default
temperature level will illuminate on
the left side of the control panel and
the corresponding air temperature will
appear on the display screen. Press the
Grill button or the up and down TEMP
arrows to adjust the temperature setting.
3 Press the up and down TIME arrows
to set the cooking time in one-minute
increments, up to 30 minutes.
SPLATTER SHIELD
Located on the underside of the hood,
the splatter shield keeps the heating
element clean and prevents smoking. The
splatter shield is removable for cleaning,
but we recommend keeping it in place
when cooking.
Removing the splatter shield
Remove the splatter shield for cleaning after
every use. First allow the splatter shield to
cool completely, then remove it by using
your thumb to release the front clip by
pushing the front clip upward and using
your other hand to pull one of the tabs
toward you. This will release the splatter
shield, allowing you to pull it out of the slot
along the back of the hood.
Installing the splatter shield
To install, gently push the splatter shield into
the back of the hood. Insert the back tab on
shield with the slot on the back of the hood.
Then push the splatter shield upward until it
clicks into the clip on the front of the hood.
NOTE: During cooking, you can open
the hood to check on or flip your food.
The timer will pause when the hood is
opened and then automatically resume
after it is closed.
Front Tab
Clip
NOTE: If batch cooking, empty the oil
from the removable cooking pot after
every 2 batches. This will help prevent
grease from burning and causing smoke.
GRILLCONTROL TECHNOLOGY
Our technology allows you to control the
temperature of the grill grate for precise
cooking and keep smoke out of the kitchen.
When using the Grill function, you will need
to select the grill grate temperature setting.
Below are recommended temperature levels
for common ingredients.
NOTE: The unit may produce smoke
when cooking meats on a hotter setting
than what is recommended. For more
cooking charts, refer to your Inspiration
Guide or visit ninjakitchen.com.
NOTE: The unit could create smoke
during the cooking process. For less
smoke, we recommend using canola,
coconut, avocado, grapeseed, or
vegetable oil instead of olive oil.
LOW
400°F
MEDIUM
450°F
HIGH
500°F
MAX
up to 510°F
• Bacon
• Sausages
Using
thick
barbecue
sauce
• Calzones
Frozen
Meats
Marinated/
sauced meat
• Steaks
• Chicken
• Burgers
• Hot dogs
• Veggies
• Fruit
• Pizzas
Fresh/
Frozen
Seafood
• Kebobs
Switching to Grill after using
another function
If the unit is already warm from using a
dierent function, and the grill grate is at
room temperature when you place it in the
unit, “Add Food” may appear on the screen
immediately. We recommend allowing the grill
grate to heat up for at least 6 minutes before
placing ingredients on it. As the unit continues
to run and the grill grate heats up, “Add Food”
will remain on the screen until you open the
hood and place ingredients on the grate.
Batch grilling
When grilling more than two consecutive
batches of food, it is recommended that
you empty the fat/oil from the removable
cooking pot. This will help prevent grease
from burning and causing smoke.
We also recommend allowing the grill grate
to heat back up for at least 3–5 minutes
between batches to ensure consistent grill
marks and char.
ENGLISH
10 11
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
Air Crisp
1 Place cooking pot in the unit with the
indent on the pot aligned with the
bump on the main unit. Place the crisper
basket in the pot, then close the hood.
2 Press the AIR CRISP button. The
default temperature setting will display.
Use the up and down TEMP arrows to
adjust the temperature.
3 Use the up and down TIME arrows to
set the cook time in 1-minute increments
up to 1 hour.
4 Press the START/STOP button to begin
preheating. PRE will appear on the
display screen, and the progress bar
will begin. It can take up to 3 minutes
to preheat, depending on the selected
temperature setting.
USING YOUR FOODI
TM
GRILL – CONT.
5 When preheating is complete, the unit will
beep and “Add Food” will flash across on
the display screen.
6 Open the hood and place ingredients
in the pot. Once the hood is closed,
cooking will begin and the timer will
start counting down.
7 When cook time is complete, the unit
will beep and END will appear on the
display screen. Keep the hood open
after removing your food so the unit will
cool down more quickly. The stainless
steel wrap on the exterior of the unit
will be hot after cooking. If you need to
cook your food longer, simply press the
TIME up arrow to add more time, then
press the START/STOP button.
Roast
1 Place cooking pot in the unit with the
indent on the pot aligned with the bump
on the main unit, then close the hood.
2 Press the ROAST button. The default
temperature setting will display. Use
the up and down TEMP arrows to
adjust the temperature.
3 Use the up and down TIME arrows to set
the cook time, in 15-minute increments,
up to 4 hours.
4 Press the START/STOP button to begin
preheating. PRE will appear on the
display screen, and the progress bar
will begin. It can take up to 3 minutes
to preheat, depending on the selected
temperature setting.
NOTE: During cooking, you can open the
hood
to check on your food. The timer will
pause when the
hood
is opened and then
automatically resume after it is closed.
5 When preheating is complete, the unit will
beep and “Add Food” will flash across on
the display screen.
6 Open the hood and place ingredients
in the crisper basket. Once the hood is
closed, cooking will begin and the timer
will start counting down.
7 For best results, we recommend shaking
ingredients frequently. When you open
the hood, the unit will pause. Use silicone
tipped tongs when tossing your food or
oven mitts to shake the basket. When
done, replace the basket and close the
hood
. Cooking will automatically resume
after
hood
is closed.
8 When cook time is complete, the unit
will beep and END will appear on the
display screen. Keep the hood open
after removing your food so the unit will
cool down more quickly. The stainless
steel wrap on the exterior of the unit
will be hot after cooking. If you need to
cook your food longer, simply press the
TIME up arrow to add more time, then
press the START/STOP button.
GRILLCONTROL
NOTE: While preheating is strongly
recommended for best results, you can
skip it by pressing the AIR CRISP button
again. “Add Food” will flash across
the screen. Open the hood and place
ingredients in the crisper basket. Once
the hood is closed cooking will begin
and the timer will start counting down.
Skip to step 7 for further instructions.
NOTE: While preheating is strongly
recommended for best results, you can
skip it by pressing the ROAST button
again. “Add Food” will flash across
the screen. Open the hood and place
ingredients in the crisper basket. Once
the hood is closed cooking will begin
and the timer will start counting down.
NOTE: To convert conventional oven recipes,
reduce the temperature by 25°F. Check food
frequently to avoid overcooking.
12 13
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
Dehydrate
1 Place cooking pot in the unit with the
indent on the pot aligned with the bump
on the main unit, then add a single layer
of ingredients to the bottom of the pot.
Place the crisper basket in the pot and
add a layer of ingredients to the bottom
of the basket. Close the hood.
2 Press the DEHYDRATE button. The
default temperature setting will display.
Use the up and down TEMP arrows to
set your desired temperature.
ENGLISH
CLEANING YOUR FOODI
TM
GRILL
The unit should be cleaned thoroughly
after every use. Always let the appliance
cool before cleaning.
Unplug the unit from the wall outlet
before cleaning. Keep the hood open
after removing your food so the unit
will cool down more quickly.
To clean the main unit, and control
panel, wipe them with a damp cloth.
The cooking pot, grill grate, crisper
basket, splatter shield, cleaning brush,
and any other included Ninja Foodi Grill
accessories are dishwasher safe.
If hand-washing, use the cleaning brush
to help wash the parts. Use the opposite
end of the cleaning brush as a scraper
to assist with releasing baked-on sauces
or cheese. Air-dry or towel-dry all parts
after hand-washing.
If food residue or grease are stuck on the
grill grate, splatter shield, or any other
removable part, place them in a sink or
stack them in the pot and fill with warm,
soapy water and allow to soak for a
couple hours or overnight. After soaking,
use the cleaning brush to clean each part.
Over time, the splatter shield front tabs
and frame may accumulate grease buildup.
Soaking the splatter shield overnight will
help soften the baked-on grease. After
soaking, use the cleaning brush to remove
the grease from the stainless steel frame
and front tabs.
3 Use the up and down TIME arrows to
set the dehydration time, in 15-minute
increments, up to 12 hours.
4 Press the START/STOP button to begin.
The unit does not need to preheat.
5 When dehydration time is complete, the
unit will beep and END will appear on
the display screen. Remove your food
and close the hood.
USING YOUR FOODI
TM
GRILL – CONT.
5 When preheating is complete, the unit
will beep and “Add Food” will flash
across on the display screen.
6 Open the hood and add ingredients to
the pot or set your bake pan directly
in the bottom of the pot, and close the
hood to start cooking. Once the hood is
closed, cooking will begin and the timer
will start counting down.
7 When cook time is complete, the unit
will beep and END will appear on the
display screen. Keep the hood open after
removing your food so the unit will cool
down more quickly. The stainless steel
wrap on the exterior of the unit will be
hot after cooking. If you need to cook
your food longer, simply press the TIME
up arrow to add more time, then press
the START/STOP button.
Bake
1 Place cooking pot in the unit so the
indent on the pot aligned with the bump
on the main unit, then close the hood.
2 Press the BAKE button. The default
temperature setting will display. Use
the up and down TEMP arrows to adjust
the temperature.
3 Use the up and down TIME arrows to set
the cook time, in 15-minute increments,
up to 4 hours.
4 Press the START/STOP button to begin
preheating. PRE will appear on the
display screen, and the progress bar
will begin. It can take up to 3 minutes
to preheat, depending on the selected
temperature setting.
NOTE: During cooking, you can open the
hood
to check on your food. The timer will
pause when the
hood
is opened and then
automatically resume after it is closed.
NOTE: NEVER use abrasive tools or
cleaners. NEVER immerse the main unit
in water or any other liquid.
NOTE: During dehydration, you can
open the hood to check on your food.
The timer will pause when the hood is
opened and then automatically resume
after it is closed.
NOTE: The Dehydrate function is not
included on all models.
NOTE: While preheating is strongly
recommended for best results, you can
skip it by pressing the BAKE button again.
Add Food” will flash across the screen.
Open the hood and place ingredients
in the crisper basket. Once the hood is
closed cooking will begin and the timer
will start counting down.
NOTE: To convert conventional oven recipes,
reduce the temperature by 25°F. Check food
frequently to avoid overcooking.
ENGLISH
15
ninjakitchen.com
14
ninjakitchen.com
TROUBLESHOOTING GUIDE
Add Food” appears on the control panel display.
The unit has completed its Grill preheating and it is now time to add your ingredients.
“Shut Lid” appears on the control panel display.
The hood is open and needs to be closed for the selected function to start.
Add Pot” appears on the control panel display.
The pot is not installed in the unit.
“E” appears on the control panel display.
The unit is not functioning properly. Please contact Customer Service at 1-877-646-5288.
So we may better assist you, please register your product online at registeryourninja.com
and have the product on hand when you call.
Why do blinking lights appear after I press the START/STOP button?
This is a progress bar indicating how far along you are in the preheating cycle.
Why does the preheat progress bar not start from the beginning?
When the unit is warm from previously being used, it will not require the full preheating time.
Should I add my ingredients before or after preheating?
Let the unit preheat before adding ingredients.
Why is my unit emitting smoke?
When using the Grill function, always select the recommended temperature setting.
Recommended settings can be found in the Quick Start Guide and in the Inspiration
Guide. Make sure the splatter shield is installed.
How do I pause the unit so I can check my food?
When the hood is opened during a cooking function, the unit will automatically pause.
My food is burned.
Do not add food until preheating is complete. For best results, check progress throughout
cooking, and remove food when desired level of brownness has been achieved. Remove
food immediately after the cook time is complete to avoid overcooking.
My food didn’t cook when air crisping.
For consistent browning, make sure ingredients are arranged in an even layer on the
bottom of the crisper basket with no overlapping. Shake loose ingredients during
cooking for consistent crispiness.
Why is my food blowing around when air crisping?
Occasionally, the fan will blow lightweight foods around. To prevent this, secure loose
food (like the top slice of bread on a sandwich) with toothpicks.
Can I air crisp fresh battered ingredients?
Yes, but use the proper breading technique. It is important to coat foods first with flour,
then with egg, and then with bread crumbs. Be sure to press the bread crumbs onto the
food so they stick in place. Loose breading may be blown o by the unit’s powerful fan.
The control panel display is no longer illuminated.
The unit is o. Press the power button to turn it back on.
Can I cancel or override preheating?
Preheating is highly recommended for best results. skip preheating by selecting the
function again after you press the START/STOP button. However, you cannot override
preheating when using the Grill function.
How can I deep clean the splatter shield?
The splatter shield should be cleaned after each use and is dishwasher safe. Over time,
the splatter shield front tabs and frame may accumulate grease buildup. Soaking the
splatter shield overnight will help soften the baked-on grease. After soaking, use the
cleaning brush to remove the grease from the stainless steel frame and front tabs.
REPLACEMENT PARTS
To order additional parts and accessories, visit ninjaaccessories.com or contact Customer
Service at 1-877-646-5288.
The One (1) Year Limited Warranty applies to purchases made from authorized retailers of
SharkNinja Operating LLC. Warranty coverage applies to the original owner and to the original
product only and is not transferable.
SharkNinja warrants that the unit shall be free from defects in material and workmanship for
a period of one (1) year from the date of purchase when it is used under normal household
conditions and maintained according to the requirements outlined in the Owners Guide, subject
to the following conditions and exclusions:
What is covered by this warranty?
1. The original unit and/or non-wearable parts deemed defective, in SharkNinja’s sole
discretion, will be repaired or replaced up to one (1) year from the original purchase date.
2. In the event a replacement unit is issued, the warranty coverage ends six (6) months
following the receipt date of the replacement unit or the remainder of the existing warranty,
whichever is later. SharkNinja reserves the right to replace the unit with one
of equal or greater value.
What is not covered by this warranty?
Our Customer Service Specialists are available to provide all the warranty service options
available to you, including the possibility of upgrading to our VIP Warranty Service Options for
select product categories.
1. Normal wear and tear of wearable parts (including cooking pot, grill grate, crisper basket,
splatter shield, etc.), which require regular maintenance and/or replacement to ensure the
proper functioning of your unit, are not covered by your warranty. Replacement parts are
available for purchase at ninjaaccessories.com.
2. Any unit that has been tampered with or used for commercial purposes
3. Damage caused by misuse, abuse, negligent handling, failure to perform required
maintenance (e.g., failure to keep the splatter shield and grease collector clean), or damage
due to mishandling in transit.
4. Consequential and incidental damages.
5. Defects caused by repair persons not authorized by SharkNinja. These defects include
damages caused in the process of shipping, altering, or repairing the SharkNinja product
(or any of its parts) when the repair is performed by a repair person not authorized
by SharkNinja.
6. Products purchased, used, or operated outside North America.
How to get service
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within the
warranty period, visit ninjakitchen.com/support for product care and maintenance self-help. Our
Customer Service Specialists are also available at 1-877-646-5288 to assist with product support
and warranty service options, including the possibility of upgrading to our VIP warranty service
options for select product categories. So we may better assist you, please register your product
online at registeryourninja.com and have the product on hand when you call.
SharkNinja will cover the cost for the customer to send in the unit to us for repair or
replacement. A fee of $19.95 (subject to change) will be charged when SharkNinja ships the
repaired or replacement unit.
How to initiate a warranty claim
You must call 1-877-646-5288 to initiate a warranty claim. You will need the receipt as proof of
purchase. We also ask that you register your product online at registeryourninja.com and have
the product on hand when you call, so we may better assist you. A Customer Service Specialist
will provide you with return and packing instruction information.
How state law applies
This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary
from state to state. Some states do not permit the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above may not apply to you.
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
16
ninjakitchen.com
17
ninjakitchen.com
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
MERCI
d’acheter le gril Ninja® Foodi
TM
Consignes de sécurité importantes .................... 18
Pièces ...............................................20
Apprendre à connaître votre gril Foodi™ ................ 21
Boutons des fonctions ....................................21
Boutons de commande ...................................21
Avant la première utilisation ........................... 21
Utilisation de votre gril Foodi ..........................22
Grille anti-éclaboussures .................................22
Technologie de commande du gril ........................22
Fonctions de cuisson ....................................23
Grill (griller) .........................................23
Air Crisp (croustillant par convec.) ....................24
Roast (rôtir) ........................................25
Bake (cuir) ..........................................26
Dehydrate (déshydrater) .............................27
Nettoyage du gril Foodi ..............................27
Guide de dépannage .................................28
Pièces de rechange ...................................28
Garantie .............................................29
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension: 120V, 60Hz
Watts: 1760W
CONSEIL: Le numéro de modèle et
le numéro de série apparaissent sur
l’étiquette de code QR qui est située
à l’arrière de l’appareil, à côté du
cordon d’alimentation.
CONSIGNEZ CES RENSEIGNEMENTS
Numéro de modèle: �������������
Numéro de série: ����������������
Date d’achat: �������������������
(Conservez la facture)
Magasin où l’appareil
a été acheté: �������������������
ENREGISTREZ VOTRE ACHAT
registeryourninja.com
Numérisez le code QR avec votre
appareil mobile
18 19
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
Lisez les instructions de fonctionnement et d’utilisation.
Prenez soin d’éviter de toucher toute surface chaude. Protégez-vous
toujours les mains pour éviter de vous brûler.
Pour usage intérieur et domestique seulement.
Lisez toutes les directives avant d’utiliser votre gril NINJA
TM
FOODI.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des mesures de sécurité de base
doivent toujours être suivies, y compris les suivantes:
AVERTISSEMENT
1 Retirez et éliminez de façon sécuritaire
le couvercle protecteur de la fiche
d’alimentation de cet appareil.
2 Cet appareil peut être utilisé par
des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou qui manquent
d’expérience et de connaissances
seulement si elles ont été supervisées
ou instruites par rapport à lutilisation
curitaire de lappareil et si elles
comprennent les dangers possibles.
3 Gardez l’appareil et son câble hors de
la portée des enfants. NE LAISSEZ
PAS les enfants se servir de lappareil.
Une surveillance étroite est nécessaire
lorsque l’appareil est utilisé en
présenced’enfants.
4 Cet appareil convient à un usage
domestique seulement. Utilisez cet
appareil UNIQUEMENT aux fins
pour lesquelles il a été conçu. NE
LUTILISEZ PAS dans des véhicules en
placement ou à bord dembarcations.
N’UTILISEZ PAS cet appareil à
l’extérieur. La mauvaise utilisation de cet
appareil peut causer une blessure.
5 Assurez-vous que la surface soit plane,
propre et sèche. NE PLACEZ PAS
l’appareil près du bord d’un comptoir
pendant son utilisation.
6 VEILLEZ TOUJOURS à ce que l’appareil
soit assemblé adéquatement avant
del’utiliser.
7 Lorsque vous utilisez l’appareil, un
espace dau moins 15,25cm (6po)
doit être dégagé de chaque côté et
au-dessus pour permettre une bonne
circulation d’air.
8 N’UTILISEZ PAS de rallonge
électrique avec cet appareil. Le cordon
d’alimentation de cet appareil est court
de façon à empêcher qu’un enfant ne
le saisisse et s’y emle ou qu’une
personne trébuche sur celui-ci.
9 Pour protéger contre les électrocutions,
N’IMMERGEZ PAS le cordon, les
fiches, ni toute partie du boîtier de
l’unité principale dans l’eau ou tout
autreliquide.
10 N’UTILISEZ PAS l’appareil si le
cordon d’alimentation ou la fiche
d’alimentation est endommagé.
Inspectez régulièrement l’appareil
ainsi que le cordon d’alimentation. Si
l’appareil fonctionne mal ou a subi
quelque dommage que ce soit, cessez
immédiatement de l’utiliser, et appelez
le service à la clientèle.
11 N’UTILISEZ JAMAIS une prise située
sous le comptoir.
12 NE LAISSEZ PAS le cordon
d’alimentation pendre d’une table
ou d’un comptoir ni toucher des
surfaceschaudes.
13 Utilisez seulement les accessoires
recommandés qui sont fournis
avec cet appareil ou autorisés par
SharkNinja. L’utilisation d’accessoires
non recommandés par SharkNinja peut
causer un incendie ou des blessures.
14 Avant de placer un accessoire dans
lappareil, assurez-vous qu’il est propre
et sec.
15 N’UTILISEZ PAS l’appareil sans avoir
placé la marmite de cuisson amovible et
la grille anti-éclaboussures à l’intérieur.
16 VEILLEZ TOUJOURS à ce que le
couvercle soit fermé avant de faire
fonctionner l’appareil.
17 NE DÉPLACEZ PAS l’appareil en
coursd’utilisation.
18 NE COUVREZ PAS lévent de prise d’air
ou lévent de sortie d’air pendant que
l’appareil est utilisé. Si vous couvrez l’un
ou lautre de ces évents, non seulement
l’appareil ne pourra cuire, mais il risque
aussi de subir des dommages ou
desurchauffer.
19 NE TOUCHEZ PAS aux surfaces
chaudes. Les surfaces de l’appareil
sont chaudes pendant et après son
utilisation. Pour éviter les brûlures et
autres blessures, utilisez TOUJOURS
des sous-plats de protection ou des
gants de cuisine isolés, et servez-
vous des poignées et des boutons qui
sontdisponibles.
20 NE TOUCHEZ PAS aux accessoires
pendant ou immédiatement après
la cuisson. La crêpière et le panier
deviennent extrêmement chauds
pendant la cuisson. Évitez de toucher
directement aux accessoires quand
vous les retirez de l’appareil. Pour éviter
les brûlures et autres blessures, faites
TOUJOURS preuve de prudence lors
de l’utilisation de ce produit. Utilisez des
ustensiles à manche long et des sous-
plats de protection ou des gants de
cuisine isolés.
21 NUTILISEZ PAS cet appareil pour
lafriture.
22 Afin de prévenir d’éventuelles maladies,
utilisez TOUJOURS un thermomètre
pour vous assurer que vos aliments sont
cuits à la temrature recommane.
23 En cas de feu de graisse ou si l’appareil
dégage une fumée noire, débranchez-
le imdiatement. Attendez que le
gagement de fumée cesse avant
d’enlever les accessoires de cuisson.
24 Veuillez consulter la section
«Nettoyage et entretien» pour savoir
comment faire l’entretien régulier de
votreappareil.
25 branchez l’appareil de sa source
d’alime ntation entre les utilis ations et avant
de le nettoyer. Laissez lappareil refroidir
avant de le nettoyer, de le démonter,
d’enlever ou d’installer des pièces.
26 N’UTILISEZ PAS de produits nettoyants
abrasifs, de laine d’acier, ni de tampons
à récurer.
27 Les enfants ne peuvent pas nettoyer ni
entretenir l’appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
FRANÇAIS
20 21
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
PIÈCES
APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE GRIL FOODI
TM
1 Enlevez tout matériau d’emballage, toute étiquette de promotion et tout ruban adhésif.
2 Retirez tous les accessoires de l’emballage et lisez ce manuel attentivement. Veuillez
porter une attention particulière aux directives d’utilisation, aux avertissements et
aux consignes de sécurité importantes afin d’éviter toute blessure corporelle ou tout
dommage matériel.
3 Lavez la crêpière, la grille anti-éclaboussures, le panier à friture, la brosse de nettoyage,
la plaque de cuisson pour légumes, la grille, les brochettes et la marmite de cuisson dans
de l’eau chaude savonneuse, puis rincez et séchez soigneusement. On peut aussi laver la
crêpière, la grille anti-éclaboussures, le panier à friture, la brosse de nettoyage, la plaque
de cuisson pour légumes, la grille, les brochettes et la marmite de cuisson au lave-vaisselle.
NE NETTOYEZ JAMAIS l’unité principale au lave-vaisselle.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
BOUTONS DES FONCTIONS
GRILL (griller) Faites griller des aliments à
l’intérieur tout en créant les marques et les
saveurs typiques au grillage.
AIR CRISP (croustillant par convec.) Pour
rendre vos aliments croustillants avec très
peu, voire aucune huile.
ROAST (rôtir) Grillez les viandes pour
qu’elles soient tendres, rôtissez les légumes,
et plus.
BAKE (cuire) Cuisez vos gâteaux, des
gâteries, des desserts et plus.
DEHYDRATE (déshydrater) Déshydratez
des viandes, des fruits et des légumes pour
préparer des collations santé confectionnées
à la maison.
BOUTONS DE COMMANDE
Bouton POWER (mise en marche) Une
fois que l’appareil est branché, appuyez
sur le bouton
Power pour le mettre
en
marche. En appuyant dessus pendant la
cuisson, vous arrêtez la fonction de cuisson
en cours
et éteignez l’appareil.
Flèches TEMP (température) Utilisez les
flèches TEMP (température) haut et bas
pour régler la température de cuisson
quelle que soit la fonction choisie. Lorsque
vous utilisez la fonction Grill , appuyez sur
le bouton Grill (griller) ou utilisez les flèches
haut et bas pour régler la température
decuisson.
Flèches TIME (durée) Utilisez les flèches
TIME (durée) haut
et bas pour
régler le temps de cuisson pour n’importe
quellefonction.
Bouton START/STOP (marche/arrêt)
Après avoir sélectionné la température et la
durée, appuyez sur le bouton START/STOP
(marche/arrêt) pour commencer la cuisson.
MODE VEILLE
L’appareil s’éteindra si la cuisson n’est pas
en cours et qu’il n’y a aucune interaction
avec le panneau de commande pendant
dix minutes.
L’heure est achée sur le panneau
de commande en format HH:MM.
Lachage à gauche indique
20minutes.
Collecteur
de graisse
Grille anti-
éclaboussures
(amovible)
Couvercle
Unité principale
(cordon
d’alimentation
nonmontré)
Panneau de
commande
Crêpière revêtue
de céramique
Panier de
cuisson
croustillante
avec revêtement
de céramique
Marmite de
cuisson enduite
de céramique
Évent de
prised’air
Sortie d’air
REMARQUE: Des accessoires supplémentaires peuvent être achetés sur ninjakitchen.com.
Brochettes pour kebab
(non incluses avec tous
lesmodèles)
Brosse de nettoyage
etgrattoir
REMARQUE: Les fonctions ne sont pas
toutes incluses dans tous les modèles.
Grille
(non incluse avec tous
lesmodèles)
Plaque de cuisson
pourlégumes
(non incluses avec tous
lesmodèles)
REMARQUE: Pour régler la température
ou le temps pendant la cuisson, utilisez
les flèches haut et bas. L’appareil
utilisera ainsi ces réglages.
FRANÇAIS
22 23
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
UTILISATION DE VOTRE GRIL FOODI
TM
4 Appuyez sur le bouton START/STOP
(marche/arrêt) pour commencer à
préchauer. PRE apparaît sur l’écran et
la température s’ache sur la barre de
progression. Cela peut prendre jusqu’à huit
minutes à préchauer, selon le réglage de
température sélectionné.
5 Une fois que le préchauage est terminé,
l’appareil émet une alerte sonore et le
message Add Food” (ajouter les aliments)
clignote sur l’écran.
6 Ouvrez le couvercle et placez les aliments
sur la crêpière. Une fois le couvercle fermé,
la cuisson commence et la minuterie
commence le décompte.
7 Lorsque la cuisson est terminée, l’appareil
émet une alerte sonore et END (fin)
apparaît sur l’écran du panneau de
commande. Laissez le couvercle ouvert une
fois la cuisson terminée pour qu’il refroidisse
plus rapidement. Le revêtement en acier
inoxydable à l’extérieur de l’appareil est
très chaud après la cuisson. Si vous devez
cuire les aliments plus longtemps, appuyez
sur la flèche TIME (durée) vers le haut pour
ajouter des minutes, puis appuyez sur le
bouton START/STOP (marche/arrêt).
FONCTIONS DE CUISSON
Assurez-vous que l’appareil est branché avant
de l’allumer. Appuyez sur le bouton Power
(mise en marche).
Grill (griller)
1 Placez la marmite de cuisson dans l’appareil
en alignant l’encoche de la marmite avec la
bosse arrière de l’unité principale. Puis placez
la crêpière dans la marmite les poignées
vers le haut. Assurez-vous que la grille
anti-éclaboussures est en place et fermez le
couvercle.
2 Appuyez sur le bouton GRILL (griller).
Le voyant de température par défaut
à la gauche de l’achage s’illumine et
la température de l’air correspondante
apparaît sur l’écran. Appuyez sur le bouton
Grill (griller) ou sur les flèches TEMP
(température) haut et bas pour régler la
température.
3 Utilisez les flèches TIME (durée) haut et bas
pour régler le temps de cuisson, par tranches
d’une minute, jusqu’à un maximum de
30minutes.
TECHNOLOGIE DE COMMANDE DU GRIL
Notre technologie vous permet de contrôler la
température de la crêpière pour une cuisson
précise et de garder la fumée hors de la cuisine.
Lorsque vous utilisez la fonction Grill (griller),
vous devez sélectionner le réglage de la
température de la crêpière. Vous trouverez ci-
dessous les températures recommandées pour
les ingrédients courants.
GRILLE ANTI-ÉCLABOUSSURES
Située sur la face inférieure du couvercle, la
grille anti-éclaboussures empêche l’élément
chauant de se salir et prévient la fumée. La
grille anti-éclaboussures est amovible pour le
nettoyage, mais nous vous recommandons
de la laisser en place durant la cuisson.
Retrait de la grille anti-éclaboussures
Retirez la grille anti-éclaboussures pour la
nettoyer après chaque utilisation. Laissez
d’abord la grille anti-éclaboussures refroidir
complètement, puis enlevez la grille à l’aide
de votre pouce en poussant l’attache de
devant vers le haut, et avec votre autre main,
tirez sur une des languettes vers vous. Cela
dégagera la grille anti-éclaboussures, vous
permettant de l’extraire de la fente située à
l’arrière du couvercle.
Installation de la grille anti-éclaboussures
Pour installer la grille anti-éclaboussures,
poussez-la doucement à l’arrière du
couvercle. Insérez la languette arrière de la
grille dans la fente à l’arrière du couvercle.
Puis poussez la grille anti-éclaboussures
vers le haut jusqu’à ce qu’elle s’insère dans
l’attache qui est à l’avant du couvercle.
REMARQUE: En cours de cuisson, vous
pouvez ouvrir le couvercle pour vérifier
la cuisson ou tourner vos aliments. La
minuterie s’arrête quand le couvercle est
ouvert et continue automatiquement
lorsque vous le fermez.
REMARQUE: Cet appareil peut produire de
la fumée lorsque de la viande est cuite à une
température plus élevée que celle qui est
recommandée. Pour obtenir plus de tableaux de
cuisson, référez-vous à votre Guide d’inspiration
ou consultez ninjakitchen.com.
REMARQUE: L’appareil peut produire de la
fumée en cours de cuisson. Pour obtenir moins de
fumée, nous vous recommandons de vous servir
d’huile de canola, de noix de coco, d’avocat, de
pépin de raisin ou végétale au lieu de l’huile d’olive.
Languette avant
Attache
LOW
(FAIBLE)
400°F
MEDIUM
(MOYEN)
450°F
HIGH
(HAUTE)
500°F
MAX
(MAXIMUM)
jusqu’à
510°F
• Bacon
• Saucisses
Aliments
avec une
sauce
barbecue
épaisse
• Calzones
Viandes
congelées
Viande en
marinade/
sauce
• Biftecks
• Poulet
Hambur
-
gers
• Hot dogs
• Légumes
• Fruits
• Pizzas
Fruits de
mer frais/
congelés
• Kebabs
Passer à Grill (Gril) après l’usage
d’une autre fonction
Si l’appareil est déjà chaud après l’usage d’une
autre fonction et que la grille du gril est à
température ambiante lorsque vous la placez
dans l’appareil, le message « Add Food » (ajouter
des aliments) peut s’acher immédiatement à
l’écran. Nous recommandons de laisser chauer
la grille du gril pendant au moins 6 minutes
avant d’y déposer les ingrédients. Pendant que
l’appareil continue de fonctionner et que la grille
du gril se réchaue, le message « Add Food »
(ajouter des aliments) restera aché jusqu’à ce
que vous ouvriez le couvercle et que vous placiez
des ingrédients sur la grille.
Grillage en lots
Lorsque vous faites griller plus de deux
lots consécutifs de nourriture, nous vous
recommandons de vider l’huile/le gras de la
marmite de cuisson amovible. Cela empêchera
la graisse de brûler et de causer de la fumée.
Nous vous recommandons aussi de laisser la
crêpière se réchauer pendant au moins trois
à cinq minutes entre les lots afin de garantir
l’uniformité des marques degrillage.
REMARQUE: Si vous cuisez des lots
d’aliments, videz l’huile de la marmite de
cuisson amovible après deux lots. Cela
empêchera la graisse de brûler et de
causer de la fumée.
FRANÇAIS
24 25
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
Air Crisp (croustillant par convec.)
1 Placez la marmite de cuisson dans l’appareil
en alignant l’encoche de la marmite avec
la bosse arrière de l’unité principale. Placez
le panier de friture dans la marmite, puis
fermez le couvercle.
2 Appuyez sur le bouton AIR CRISP
(croustillant par convec.). Le réglage de
température par défaut s’achera. Utilisez
les flèches TEMP (température) haut et bas
pour régler la température.
3 Utilisez les flèches TIME (durée) haut et
bas pour régler le temps de cuisson, par
tranches d’une minute, jusqu’à un maximum
d’une heure.
4 Appuyez sur le bouton START/STOP
(marche/arrêt) pour commencer à
préchauer. PRE apparaît sur l’écran et
la température s’ache sur la barre de
progression. Cela peut prendre jusqu’à trois
minutes à préchauer, selon le réglage de
température sélectionné.
UTILISATION DE VOTRE GRIL FOODI
TM
– SUITE
5 Une fois que le préchauage est terminé,
l’appareil émet une alerte sonore et le
message “Add Food” (ajouter les aliments)
clignote sur l’écran.
6 Ouvrez le couvercle et placez les aliments
dans le panier. Une fois le couvercle fermé,
la cuisson commence et la minuterie
amorce le décompte.
7 Lorsque la cuisson est terminée, l’appareil
émet une alerte sonore et END (fin)
apparaît sur l’écran du panneau de
commande. Laissez le couvercle ouvert une
fois la cuisson terminée pour qu’il refroidisse
plus rapidement. Le revêtement en acier
inoxydable à l’extérieur de l’appareil est
très chaud après la cuisson. Si vous devez
cuire les aliments plus longtemps, appuyez
sur la flèche TIME (durée) vers le haut pour
ajouter des minutes, puis appuyez sur le
bouton START/STOP (marche/arrêt).
Roast (rôtir)
1 Placez la marmite de cuisson dans l’appareil
en alignant l’encoche de la marmite avec
la bosse arrière de l’unité principale, puis
fermez le couvercle.
2 Appuyez sur le bouton ROAST (rôtir).
Le réglage de température par défaut
s’achera. Utilisez les flèches TEMP
(température) haut et bas pour régler
la température.
3 Utilisez les flèches TIME (durée) haut et
bas pour régler le temps de cuisson, par
tranches de quinze minutes, jusqu’à un
maximum de quatre heures.
4 Appuyez sur le bouton START/STOP
(marche/arrêt) pour commencer à
préchauer. PRE apparaît sur l’écran et
la température s’ache sur la barre de
progression. Cela peut prendre jusqu’à trois
minutes à préchauer, selon le réglage de
température sélectionné.
REMARQUE: En cours de cuisson, vous pouvez
ouvrir le couvercle pour vérifier la cuisson de vos
aliments. La minuterie s’arrête quand le couvercle
est ouvert et continue automatiquement lorsque
vous le fermez.
5 Une fois que le préchauage est terminé,
l’appareil émet une alerte sonore et le
message “Add Food” (ajouter les aliments)
clignote sur l’écran.
6 Ouvrez le couvercle et placez les aliments
dans le panier. Une fois le couvercle fermé,
la cuisson commence et la minuterie
amorce le décompte.
7 Pour obtenir de meilleurs résultats,
nous vous recommandons de secouer
fréquemment la nourriture. Lorsque vous
ouvrez le couvercle, l’appareil se met en
pause. Servez-vous de pinces recouvertes
de silicone pour tourner les aliments
ou de mitaines de four pour secouer le
panier. Une fois que vous avez terminé,
replacez le panier et fermez le couvercle. La
cuisson reprend automatiquement après la
fermeture du couvercle.
8 Lorsque la cuisson est terminée, l’appareil
émet une alerte sonore et END (fin)
apparaît sur l’écran du panneau de
commande. Laissez le couvercle ouvert une
fois la cuisson terminée pour qu’il refroidisse
plus rapidement. Le revêtement en acier
inoxydable à l’extérieur de l’appareil est
très chaud après la cuisson. Si vous devez
cuire les aliments plus longtemps, appuyez
sur la flèche TIME (durée) vers le haut pour
ajouter des minutes, puis appuyez sur le
bouton START/STOP (marche/arrêt).
GRILLCONTROL
REMARQUE: Bien que nous vous recommandions
de préchauer l’appareil pour de meilleurs résultats,
vous pouvez passer cette étape et appuyer encore
une fois sur le bouton AIR CRISP (croustillant par
convec.). Le message “Add Food” (ajouter les
aliments) clignotera sur l’écran. Ouvrez le couvercle
et placez les aliments dans le panier. Une fois
le couvercle fermé, la cuisson commence et la
minuterie amorce le décompte. Passez à l’étape 7
pour obtenir de plus amplesdirectives.
REMARQUE: Bien que nous vous recommandions
de préchauer l’appareil pour de meilleurs
résultats, vous pouvez passer cette étape et
appuyer encore une fois sur le bouton ROAST
(rôtir). Le message “Add Food” (ajouter les
aliments) clignotera sur l’écran. Ouvrez le
couvercle et placez les aliments dans le panier.
Une fois le couvercle fermé, la cuisson commence
et la minuterie amorce le décompte.
REMARQUE: Pour adapter vos recettes au four
traditionnel, réduisez la température de 25°F.
Vérifiez fréquemment la nourriture pour éviter de
trop cuire.
26
ninjakitchen.com
FRANÇAIS
27
ninjakitchen.com
Dehydrate (déshydrater)
1 Placez la marmite de cuisson dans l’appareil
en alignant l’encoche de la marmite avec
la bosse arrière de l’unité principale, puis
ajoutez une seule couche d’ingrédients
dans le fond de la marmite. Placez le panier
dans la marmite et ajoutez une couche
d’ingrédients dans le fond du panier. Fermez
le couvercle.
2 Appuyez sur le bouton DEHYDRATE
(déshydrater). Le réglage de température
par défaut s’achera. Utilisez les flèches
TEMP (température) haut et bas pour régler
la température désirée.
NETTOYAGE DE VOTRE GRIL FOODI
TM
L’appareil devrait être nettoyé complètement
après chaque utilisation. Laissez toujours
l’appareil refroidir avant de le nettoyer.
Débranchez l’appareil de la prise murale avant
de le nettoyer. Laissez le couvercle ouvert une
fois la cuisson terminée pour qu’il refroidisse
plus rapidement.
Pour nettoyer l’unité principale et le tableau
de commande, essuyez-les soigneusement
avec un chion humide.
On peut laver la marmite de cuisson, la
crêpière, le panier, la grille anti-éclaboussures,
la brosse de nettoyage et tout autre
accessoire gril Ninja Foodi au lave-vaisselle.
Si vous les lavez à la main, servez-vous
de la brosse nettoyante pour vous aider à
laver chaque partie. Servez-vous de l’autre
extrémité de la brosse comme grattoir
pour vous aider à décoller les sauces et les
fromages. Essuyez avec un linge propre ou
laissez sécher à l’air.
S’il reste des résidus de nourriture ou de
la graisse sur la crêpière, la grille anti-
éclaboussures ou toute autre pièce amovible,
placez-les dans l’évier ou dans la marmite et
remplissez-la avec de l’eau tiède savonneuse et
laissez tremper quelques heures ou toute la nuit.
Après le trempage, servez-vous de la brosse
pour nettoyer chaque pièce.
Avec le temps, un dépôt de graisse peut
s’accumuler sur les languettes ou le cadre de la
grille anti-éclaboussure. Le trempage toute la nuit
permettra de ramollir la graisse cuite sur la grille
anti-éclaboussures. Une fois le trempage terminé,
servez-vous de la brosse pour retirer la graisse
du cadre en acier inoxydable et des languettes
de devant.
3 Utilisez les flèches TIME (durée) haut et bas
pour régler le temps de déshydratation,
par tranches de quinze minutes, jusqu’à un
maximum de douze heures.
4 Appuyez sur le bouton START/STOP
(marche/arrêt) pour commencer. Vous
n’avez pas à préchauer l’appareil.
5 Lorsque la déshydratation est terminée,
l’unité émet une alerte sonore et END
(fin) apparaît sur l’écran du panneau de
commande. Retirez les aliments et refermez
le couvercle.
UTILISATION DE VOTRE GRIL FOODI
TM
– SUITE
5 Une fois que le préchauage est terminé,
l’appareil émet une alerte sonore et le
message “Add Food” (ajouter les aliments)
clignote sur l’écran.
6 Ouvrez le couvercle et ajoutez les aliments
dans la marmite ou placez le moule à
cuisson directement au fond de la marmite,
puis fermez le couvercle pour commencer
la cuisson. Une fois le couvercle fermé, la
cuisson commence et la minuterie amorce
le décompte.
7 Lorsque la cuisson est terminée, l’appareil
émet une alerte sonore et END (fin)
apparaît sur l’écran du panneau de
commande. Laissez le couvercle ouvert une
fois la cuisson terminée pour qu’il refroidisse
plus rapidement. Le revêtement en acier
inoxydable à l’extérieur de l’appareil est
très chaud après la cuisson. Si vous devez
cuire les aliments plus longtemps, appuyez
sur la flèche TIME (durée) vers le haut pour
ajouter des minutes, puis appuyez sur le
bouton START/STOP (marche/arrêt).
Bake (cuir)
1 Placez la marmite de cuisson dans l’appareil
en alignant l’encoche de la marmite avec
la bosse arrière de l’unité principale, puis
fermez le couvercle.
2 Appuyez sur le bouton BAKE (cuire).
Le réglage de température par défaut
s’achera. Utilisez les flèches TEMP
(température) haut et bas pour régler
la température.
3 Utilisez les flèches TIME (durée) haut et
bas pour régler le temps de cuisson, par
tranches de quinze minutes, jusqu’à un
maximum de quatre heures.
4 Appuyez sur le bouton START/STOP
(marche/arrêt) pour commencer à
préchauer. PRE apparaît sur l’écran et
la température s’ache sur la barre de
progression. Cela peut prendre jusqu’à trois
minutes à préchauer, selon le réglage de
température sélectionné.
REMARQUE: En cours de cuisson, vous pouvez
ouvrir le
couvercle
pour vérifier la cuisson de vos
aliments. La minuterie s’arrête quand le
couvercle
est ouvert et continue automatiquement lorsque
vous le fermez.
REMARQUE: N’UTILISEZ JAMAIS d’outils ou
de nettoyants abrasifs. NE PLONGEZ JAMAIS
l’unité principale dans l’eau ou un autre liquide.
REMARQUE: En cours de déshydratation,
vous pouvez ouvrir le couvercle pour
vérifier vos aliments. La minuterie s’arrête
quand le couvercle est ouvert et continue
automatiquement lorsque vous le fermez.
REMARQUE: La fonction Dehydrate (déshydrater)
n’est pas oerte avec tous les modèles.
REMARQUE: Bien que nous vous
recommandions de préchauer l’appareil pour
de meilleurs résultats, vous pouvez passer
cette étape et appuyer encore une fois sur le
bouton BAKE (cuire). Le message “Add Food”
(ajouter les aliments) clignotera sur l’écran.
Ouvrez le couvercle et placez les aliments dans
le panier. Une fois le couvercle fermé, la cuisson
commence et la minuterie amorce le décompte.
REMARQUE: Pour adapter vos recettes au four
traditionnel, réduisez la température de 25°F.
Vérifiez fréquemment la nourriture pour éviter de
trop cuire.
29
ninjakitchen.com
FRANÇAIS
28
ninjakitchen.com
GUIDE DE DÉPANNAGE
«Add Food» (ajoutez des aliments) apparaît sur le panneau de commande.
La grille de l’appareil a terminé de préchauer et il est maintenant temps d’ajouter les aliments.
«Shut Lid » (fermez le couvercle) apparaît sur l’écran du panneau de commande.
Le couvercle à charnière est ouvert et doit être fermé pour que la fonction sélectionnée puisse être
activée.
«Add Pot» (ajoutez la marmite) apparaît sur l’écran du panneau de commande.
La marmite n’est pas installée dans l’appareil.
«E» apparaît sur l’écran du panneau de commande.
L’appareil ne fonctionne pas bien. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au1877646-5288.
Pour que nous puissions mieux vous aider, veuillez enregistrer votre produit en ligne sur registeryourninja.
com et avoir le produit sous la main lorsque vous appelez.
Pourquoi les voyants clignotent-ils quand j’appuie sur le bouton START/STOP (marche/arrêt)?
Il s’agit d’une barre de progression qui vous montre où le cycle de préchauage est rendu.
Pourquoi la barre de progression du préchauage ne commence-t-elle pas dès le début?
Lorsque l’appareil est chaud en raison d’une utilisation précédente, il n’a pas besoin du temps de
préchauage complet.
Devrais-je ajouter mes ingrédients avant ou après le préchauage?
Il est recommandé de laisser l’appareil préchauer avant d’ajouter les ingrédients.
Pourquoi mon appareil fait-il de la fumée?
Quand vous utilisez la fonction Grill (griller), sélectionnez toujours le réglage de température
recommandé. On peut trouver les réglages recommandés dans le guide de démarrage rapide et dans le
guide d’inspiration. Assurez-vous que la grille anti-éclaboussures est installée.
Comment puis-je mettre l’appareil en pause pour vérifier mes aliments?
Lorsque le couvercle est ouvert, l’appareil se met automatiquement en pause.
Ma nourriture est brûlée.
Ne placez pas de nourriture dans l’appareil avant que le préchauage soit terminé. Pour obtenir les
meilleurs résultats, vérifiez la cuisson et retirez les aliments lorsque la cuisson désirée est atteinte. Il est
conseillé de retirer les aliments immédiatement après le cycle de cuisson pour éviter de trop les cuire.
Ma nourriture n’est pas cuite quand j’utilise la fonction AIR CRISP (croustillant par convec.).
Pour dorer les aliments uniformément, assurez-vous que les ingrédients sont disposés en une couche
uniforme au fond du panier, sans chevauchement. Secouez les ingrédients pendant la cuisson pour qu’ils
soient croustillants de façon uniforme.
Pourquoi les aliments se déplacent-ils lors de la friture à l’air?
Le ventilateur de la friteuse à air chaud peut parfois déplacer les ingrédients légers. Pour éviter cela, fixez-
les avec des cure-dents (de la même manière que vous fixez la tranche de pain sur un sandwich).
Puis-je frire à l’air des ingrédients avec une panure humide?
Oui, mais utilisez la bonne technique d’enrobage. Il est essentiel d’enrober d’abord les aliments avec de la
farine, puis des œufs et ensuite de la chapelure. Faites coller la chapelure aux aliments pour qu’elle reste
en place. La chapelure qui n’est pas fixée sera souée par le ventilateur de l’appareil.
L’écran du panneau de commande ne s’illumine plus.
L’appareil est éteint. Appuyez sur le bouton Power (mise en charge) pour le mettre en marche.
Est-ce que je peux annuler le préchauage?
Nous vous recommandons fortement de préchauer l’appareil avant de faire cuire vos aliments. Vous
pouvez sauter le préchauage en sélectionnant la fonction encore une fois après avoir appuyé sur le
bouton Start/Stop (marche/arrêt). Toutefois, vous ne pouvez pas annuler le préchauage quand vous
utilisez la fonction Grill (griller).
Comment puis-je nettoyer la grille anti-éclaboussures en profondeur?
Vous devez nettoyer la grille anti-éclaboussures après chaque utilisation, elle peut être lavée au lave-
vaisselle. Avec le temps, un dépôt de graisse peut s’accumuler sur les languettes ou le cadre de la grille
anti-éclaboussure. Le trempage toute la nuit permettra de ramollir la graisse cuite sur la grille anti-
éclaboussures. Une fois le trempage terminé, servez-vous de la brosse pour retirer la graisse du cadre en
acier inoxydable et des languettes de devant.
PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces et des accessoires supplémentaires, visitez le
ninjaaccessories.com ou communiquez avec le service à la clientèle, au 1877646-5288.
La garantie limitée d’un(1)an s’applique aux achats eectués auprès de détaillants autorisés de
SharkNinja Operating LLC. La garantie s’applique uniquement au premier propriétaire et au produit
original et n’est pas transférable.
SharkNinja garantit ce produit contre toute défectuosité de matériau ou de main-d’œuvre pour une
période d’un(1)an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’un usage domestique normal et
si le produit est entretenu conformément aux exigences décrites dans le guide de l’utilisateur, sujet
aux conditions, aux exclusions et aux exceptions ci-dessous:
Qu’est-ce qui est couvert par cette garantie?
1. L’appareil d’origine et les pièces inusables considérés comme défectueux, à la seule discrétion
de SharkNinja, seront réparés ou remplacés jusqu’à un(1)an à compter de la date d’achat
initiale.
2. Dans le cas d’un remplacement de l’appareil, la garantie prendra fin six(6)mois après la date
de réception de l’appareil de remplacement ou pendant le reste de la période de garantie
existante, selon la période la plus longue. SharkNinja se réserve le droit de le remplacer par un
appareil de valeur égale ou supérieure.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette garantie?
Nos spécialistes du Service à la clientèle sont à votre disposition pour vous fournir toutes les
options du service de la garantie oertes, y compris la possibilité de l’améliorer et de choisir nos
options de garantie de service VIP oertes pour certaines catégories de produits.
1. L’usure normale des pièces d’usure (y compris la marmite de cuisson, la crêpière, le panier, la
grille anti-éclaboussures, etc.) qui nécessitent un entretien ou un remplacement périodique
afin de garantir le bon fonctionnement de votre appareil n’est pas couverte par la présente
garantie. Vous pouvez faire l’achat de pièces de rechange en visitant ninjaaccessories.com.
2. La garantie ne s’applique pas aux appareils utilisés de façon abusive ou à des fins commerciales.
3. Les dommages causés par une mauvaise utilisation, un abus, une négligence lors de la
manipulation, un manquement à l’entretien nécessaire (par exemple de ne pas nettoyer la grille
anti-éclaboussures et le collecteur de graisse) ou un dommage dû à une mauvaise manipulation
pendant le transport.
4. Les dommages indirects et accessoires.
5. Les défectuosités causées par des réparateurs non autorisés par SharkNinja. Ces défectuosités
incluent les dommages causés lors du processus d’expédition, de modification ou de réparation
du produit SharkNinja (ou de l’une de ses pièces) lorsque la réparation est eectuée par un
réparateur non autorisé par SharkNinja.
6. Les produits achetés, utilisés ou mis en fonction à l’extérieur de l’Amérique du Nord.
Comment obtenir du service
Si votre appareil ne fonctionne pas comme il le devrait lors d’un usage domestique normal pendant
la période de garantie, visitez ninjakitchen.com/support pour obtenir de l’information sur les soins et
entretien du produit que vous pouvez eectuer vous-même. Nos spécialistes du service à la clientèle
sont aussi disponibles au 1877646-5288 pour de l’assistance sur les produits et les options de garantie
de service oertes, y compris la possibilité de passer à nos options de garantie de service VIP pour
certaines catégories de produits. Pour que nous puissions mieux vous aider, veuillez enregistrer votre
produit en ligne sur registeryourninja.com et avoir le produit sous la main lorsque vous appelez.
SharkNinja assumera les frais de retour de l’appareil à nos sites par le consommateur en vue de
la réparation ou du remplacement de l’appareil. Un montant de 19,95$ (sujet à modification) sera
facturé lorsque SharkNinja expédiera l’appareil réparé ou remplacé.
Comment présenter une demande de service sous garantie
Veuillez noter que vous devez téléphoner au 1877646-5288 pour soumettre une réclamation
au titre de la garantie. Vous aurez besoin du reçu comme preuve d’achat. Nous vous demandons
aussi d’enregistrer votre produit en ligne sur registeryourninja.com et d’avoir le produit sous la
main lorsque vous appelez pour que nous puissions mieux vous aider. Un spécialiste du service à la
clientèle vous fournira les directives d’emballage et de retour.
De quelle manière les lois d’État s’appliquent-elles?
Cette garantie vous accorde des droits spécifiques légaux et vous pouvez aussi bénéficier d’autres
droits qui varient d’une province ou d’un État à l’autre. Certains États américains ou certaines
provinces canadiennes n’acceptent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou
indirects, ce qui fait que cette disposition peut ne pas s’appliquer à votre cas.
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1)AN
30 31
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
ÍNDICE
GRACIAS
por comprar la parrilla Ninja® Foodi
TM
Medidas de seguridad importantes ....................32
Piezas ...............................................34
Conozca su parrilla Foodi™ ............................35
Botones de función .....................................35
Botones de funcionamiento ..............................35
Antes del primer uso ..................................35
Cómo usar su parrilla Foodi ............................36
Protector contra salpicaduras ............................36
Tecnología GrillControl ..................................36
Funciones de cocción ...................................37
Grill (asar a la parrilla) ...............................37
Air Crisp (crocante con aire) ..........................38
Roast (rostizar) .....................................39
Bake (hornear) ......................................40
Dehydrate (deshidratar) ..............................41
Cómo limpiar su parrilla Foodi .........................41
Guía de solución de problemas ........................42
Piezas de repuesto ...................................42
Garantía .............................................43
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje: 120V, ~60Hz
Vatios: 1760W
CONSEJO: Encontrará el número
de modelo y de serie en la etiqueta
del código QR, ubicada en la parte
posterior de la unidad, al lado del cable
de alimentación.
REGISTRE ESTA INFORMACIÓN
Número de modelo: ��������������
Número de serie: ����������������
Fecha de compra: ���������������
(conserve el recibo)
Tienda de compra: ���������������
REGISTRE SU COMPRA
registeryourninja.com
Escanee el código QR con un
dispositivo móvil
32 33
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Lea y revise las instrucciones para conocer el funcionamiento y uso del
producto.
Procure evitar el contacto con la superficie caliente. Siempre use
protección para las manos a fin de evitar quemaduras.
Solo para uso doméstico y en interiores.
Lea todas las instrucciones antes de usar su parrilla Ninja® Foodi
TM
.
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones de
seguridad básicas, que incluyen las siguientes:
ADVERTENCIA
1
Retire y descarte la tapa protectora
que se incluye en el enchufe de
esteaparato.
2 Este aparato lo pueden utilizar
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas,
o que carezcan de la experiencia
y el conocimiento si han recibido
la supervisión o las instrucciones
relacionadas con el uso del aparato
de forma segura y si comprenden
los peligros que implica el uso de
esteaparato.
3 Mantenga este aparato y su cable
fuera del alcance de los niños. NO
permita que los niños usen el aparato.
Se necesita una supervisión estricta
cuando se utiliza el aparato cerca de
los niños.
4 Este aparato está diseñado para uso
doméstico únicamente. NO utilice
este aparato para nada que no sea
el uso previsto. NO use el aparato en
vehículos o barcos en movimiento. NO
lo use al aire libre. El uso indebido del
aparato puede causar lesiones.
5 Asegúrese de que la superficie esté
nivelada, limpia y seca. NO coloque el
aparato cerca del borde de la encimera
mientras esté en funcionamiento.
6 SIEMPRE asegúrese de que el
aparatoesté correctamente armado
antes deusarlo.
7 Al usar este aparato, proporcione
un espacio de al menos 6 pulgadas
(15.25cm) por encima y a todos los lados
para permitir la circulación del aire.
8 NO use un cable de extensión. Se
utiliza un cable de alimentación corto
para reducir el riesgo de que los niños
agarren el cable o se enreden con él,
así como para reducir el riesgo de que
las personas se tropiecen con un cable
más largo.
9 A fin de evitar descargas eléctricas,
NO sumerja el cable, el enchufe ni la
carcasa de la unidad principal en agua
u otros líquidos.
10 NO use el aparato si el cable de
alimentación o el enchufe están
dañados. Inspeccione regularmente el
aparato y el cable de alimentación. Si
el aparato funciona incorrectamente o
se ha dañado de algún modo, deje de
usarlo y comuníquese con el Servicio
de Atención al Cliente.
11 NUNCA use un tomacorriente que esté
debajo de la encimera.
12 NO coloque el aparato de modo
que el cable de alimentación quede
colgando por encima del borde de
mesas o encimeras ni que toque
superficiescalientes.
13 Use solo los accesorios recomendados
que se incluyen con este aparato o
que estén autorizados por SharkNinja.
El uso de accesorios o aditamentos
no recomendados por SharkNinja
puede provocar riesgo de incendios
olesiones.
14 Antes de colocar cualquier accesorio
en el aparato de cocción, asegúrese de
que esté limpio y seco.
15 NO use el aparato sin la olla
extrble y el protector contra
salpicadurasinstalados.
16 SIEMPRE asegúrese de que la tapa se
encuentre cerrada por completo antes
de poner el aparato en funcionamiento.
17 NO mueva el aparato cuando esté
enuso.
18 NO cubra la ventilación de ingreso de
aire o la salida de aire cuando la unidad
esté en funcionamiento. Hacerlo
evitará que los alimentos se cocinen
uniformemente y podría dañar la
unidad o causar que se sobrecaliente.
19 NO toque las superficies calientes. Las
superficies del aparato están calientes
durante y luego del funcionamiento.
Para evitar quemaduras o lesiones
personales, SIEMPRE use almohadillas
protectoras para manipular objetos
calientes o guantes aislantes para
el horno y use los mangos y las
agarraderas disponibles.
20 NO toque los accesorios durante o
inmediatamente después de la cocción.
La rejilla de la parrilla y el recipiente
para alimentos crujientes se calientan
mucho durante el proceso de cocción.
Evite el contacto físico mientras retira
el accesorio del aparato. Para evitar
quemaduras o lesiones personales
SIEMPRE tenga cuidado al manipular el
producto. Se recomienda usar utensilios
de mango largo y almohadillas
protectoras para manipular objetos
calientes o guantes aislantes.
21 NO use este aparato para freír
porinmersión.
22 Para evitar posibles enfermedades,
SIEMPRE use un termómetro para
controlar que los alimentos estén
cocinados a las temperaturas
recomendadas.
23 Si ocurriera un incendio por
acumulación de grasa o saliera humo
negro de la unidad, desenchúfela de
inmediato. Antes de retirar cualquier
accesorio de cocción, espere hasta que
ya no salga humo.
24 Consulte la sección de limpieza y
mantenimiento del aparato para
obtener información sobre el
mantenimiento regular.
25 Cuando no se encuentre en uso y antes
de limpiar el aparato, desenchúfelo del
tomacorriente. Deje que se enfríe antes
de limpiarlo, desmontarlo, guardarlo o
ponerle o quitarle piezas.
26 NO use limpiadores abrasivos, lana de
acero o almohadillas para restregar.
27 Los niños no deben llevar a cabo la
limpieza y el mantenimiento realizados
por el usuario.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
34 35
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
PIEZAS
CONOZCA SU PARRILLA FOODI
TM
1 Retire todos los materiales de embalaje, las etiquetas promocionales y la cinta de la
unidad.
2 Retire todos los accesorios del embalaje y lea detenidamente este manual. Preste
particular atención a las instrucciones de funcionamiento, las advertencias y las
medidas de seguridad para evitar lesiones o daños a la propiedad.
3 Lave la rejilla de la parrilla, el protector contra salpicaduras, el recipiente para alimentos
crujientes, el cepillo de limpieza, la bandeja para vegetales, la plancha, las brochetas para
pinchos y la olla de cocción en agua tibia con jabón, y después enjuague y seque bien. La
rejilla de la parrilla, el protector contra salpicaduras, el recipiente para alimentos crujientes,
el cepillo de limpieza, la bandeja para vegetales, la plancha, las brochetas para pinchos y
la olla de cocción también son aptos para lavarse en lavavajillas. NUNCA lave la unidad
principal en el lavavajillas.
ANTES DEL PRIMER USO
BOTONES DE FUNCIÓN
GRILL (asar a la parrilla) Cocina a la parrilla
en interiores a la vez que crea marcas
uniformes de cocción a la parrilla y produce
un sabor a alimento asado a la parrilla.
AIR CRISP (crocante con aire) Para obtener
una consistencia tostada y crujiente con
poco o nada de aceite.
ROAST (rostizar) Ablanda carnes y rostiza
verduras, entre otros.
BAKE (hornear) Se usa para hornear tortas,
bocadillos, postres y más.
DEHYDRATE (deshidratar) Deshidrata
carnes, frutas y verduras para preparar
bocadillos sanos.
BOTONES DE FUNCIONAMIENTO
BOTÓN de encendido Una vez que se haya
enchufado la unidad, presione el botón
de encendido para
encenderla. Presionar
el botón durante la cocción hace que se
detenga la función de cocción
actual y
apaga la unidad.
Flechas de TEMP (temperatura) Use las
flechas hacia arriba y abajo de TEMP
(temperatura) para ajustar la temperatura
de cocción en cualquier función. Al
usar la función Grill (asar a la parrilla),
seleccione mediante el botón de GRILL
(asar a la parrilla) o use las flechas hacia
arriba y abajo para ajustar la temperatura
decocción.
Flechas de TIME (tiempo) Use las flechas
hacia arriba
y abajo de TIME
(tiempo) para ajustar el tiempo de cocción
en cualquier función.
Botón START/STOP (iniciar/detener)
Después de elegir la temperatura y el
tiempo, presione el botón START/STOP
(iniciar/detener) para iniciar la cocción.
MODO DE ESPERA
La unidad se apagará si no se está realizando
una cocción y después de 10minutos de
inactividad en el panel de control.
El panel de control muestra el
tiempo en el formato de HH:MM.
La pantalla que se muestra a la
izquierda indica 20 minutos.
Recolector
degrasa
Protector contra
salpicaduras
(removible)
Tapa
Unidad principal
(el cable de
alimentación no se
muestra)
Panel de
control
Rejilla de la
parrilla con
revestimiento de
cerámica
Recipiente con
revestimiento
de cerámica
para alimentos
crujientes
Olla de
cocción con
revestimiento de
cerámica
Ventilación de
ingreso de aire
Salida de aire
NOTA: Se pueden comprar accesorios adicionales en ninjaaccessories.com.
Brochetas para pinchos
(no se incluyen con todos
losmodelos)
Cepillo de limpieza con
espátula
NOTA: No todas las funciones están
incluidas en todos los modelos.
Plancha
(no se incluye con todos
losmodelos)
Bandeja para vegetales
(no se incluyen con todos
losmodelos)
NOTA: Para ajustar la temperatura o
el tiempo durante la cocción, presione
las flechas hacia arriba y abajo.
La unidad luego se reiniciará con
esasconfiguraciones.
ESPAÑOL
36 37
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
CÓMO USAR SU PARRILLA FOODI
TM
4 Presione el botón START/STOP (iniciar/
detener) para comenzar a precalentar. En
la pantalla aparecerá PRE (precalentar) y
empezará a funcionar la barra de progreso.
El precalentamiento puede tomar aprox.
8 minutos, dependiendo del ajuste de
temperatura que se haya seleccionado.
5 Cuando termine el precalentamiento,
la unidad emitirá un pitido y la frase
Add Food (agregar alimentos)
parpadeará en la pantalla.
6 Abra la tapa y coloque los ingredientes
en la rejilla de la parrilla. Una vez que
se haya cerrado la tapa, la cocción
empezará y el temporizador comenzará la
cuentaregresiva.
7 Cuando finalice el tiempo de cocción, la
unidad emitirá un pitido y aparecerá la
palabra “END” (terminado) en la pantalla.
Después de retirar los alimentos, mantenga
abierta la tapa a fin de que la unidad se
enfríe más rápido. El recubrimiento de
acero inoxidable de la parte externa de
la unidad estará caliente después de la
cocción. Si debe cocer el alimento por
más tiempo, solo debe presionar la flecha
TIME (tiempo) hacia arriba para agregar
más tiempo, después, presione el botón
START/STOP (iniciar/detener).
FUNCIONES DE COCCIÓN
Asegúrese de que la unidad esté enchufada
antes de encenderla. Presione el botón
deencendido.
Grill (asar a la parrilla)
1 Coloque la olla de cocción en la unidad
y alinee la muesca de la olla con la
protuberancia posterior en la unidad
principal. Después, coloque la rejilla de
la parrilla en la olla con los mangos hacia
arriba. Asegúrese de que el protector
contra salpicaduras esté colocado y cierre
la tapa.
2 Presione el botón GRILL (asar a la parrilla).
El nivel de temperatura por defecto se
iluminará en el lado izquierdo del panel de
control y la correspondiente temperatura
del aire aparecerá en la pantalla. Presione el
botón Grill (asar a la parrilla) o las flechas
TEMP (temperatura) hacia arriba y hacia
abajo para ajustar la temperatura.
3 Presione las flechas TIME (tiempo) hacia
arriba y hacia abajo para fijar el tiempo de
cocción en incrementos de un minuto hasta
30 minutos.
TECNOLOGÍA GRILLCONTROL
Nuestra tecnología le permite controlar la
temperatura de la rejilla de la parrilla para
cocinar de manera precisa y mantener el
humo fuera de la cocina.
Cuando use la función Grill (asar a la
parrilla), tendrá que seleccionar el ajuste
de temperatura de la rejilla de la parrilla.
Encuentre a continuación los niveles
de temperatura recomendados para
ingredientes comunes.
PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS
Ubicado en la parte inferior de la tapa, el
protector contra salpicaduras mantiene limpio
el elemento de calentamiento y evita el humo. El
protector contra salpicaduras se puede extraer
para limpiarlo, pero recomendamos mantenerlo
en su lugar cuando se realice la cocción.
Cómo retirar el protector contra salpicaduras
Retire el protector contra salpicaduras para
limpiarlo después de cada uso. Primero
deje que el protector contra salpicaduras se
enfríe por completo, después, retírelo usando
los pulgares para liberar el broche frontal
empujándolo hacia arriba y con la otra mano
tire de una de las pestañas hacia usted. Esto
liberará el protector contra salpicaduras, lo
que le permitirá sacarlo de la ranura que se
encuentra en la parte posterior de la tapa.
Cómo colocar el protector contra salpicaduras
Para colocarlo, empuje ligeramente el protector
contra salpicaduras hacia la parte posterior
de la tapa. Inserte la pestaña posterior del
protector en la ranura de la parte posterior de
la tapa. Después, empuje el protector contra
salpicaduras hacia arriba hasta que haga clic en
el broche que está en la parte frontal de la tapa.
NOTA: Durante la cocción, puede abrir
la tapa para revisar o voltear el alimento.
El temporizador se pondrá en pausa
cuando se abra la tapa y después se
reanudará automáticamente cuando la
tapa se haya cerrado.
NOTA: Puede que la unidad produzca humo
al cocinar carnes a un ajuste de temperatura
más caliente que el recomendado. Para obtener
más tablas de cocción, consulte la Guía de
inspiración o visite ninjakitchen.com.
NOTA: La unidad puede generar humo durante
el proceso de cocción. Para que haya una menor
cantidad de humo, recomendamos usar aceite
de canola, de coco, de aguacate, de semilla de
uva o aceite vegetal en lugar de aceite de oliva.
Pestaña
delantera
Broche
LOW
(BAJO)
400°F
MEDIUM
(MEDIO)
450°F
HIGH
(ALTO)
500°F
MAX
(MÁXIMO)
hasta
510°F
• Tocino
Salchi
-
chas
Al usar
salsa
barbacoa
espesa
• Calzones
Carnes
congeladas
Carne
marinada/
en salsa
• Filetes
• Pollo
Hambur
-
guesas
Perros
calientes
• Verduras
• Fruta
• Pizzas
Mariscos
frescos/
congela
-
dos
• Brochetas
Cómo cambiar a Grill (asar a la parrilla)
después de usar otra función
Si la unidad ya está caliente porque se ha usado
otra función, y la rejilla de la parrilla se encuentra
a temperatura ambiente cuando la coloca
en la unidad, es posible que inmediatamente
aparezca “Add Food” (agregar alimentos) en la
pantalla. Le recomendamos que deje calentar
la rejilla de la parrilla durante 6 minutos, como
mínimo, antes de colocar los ingredientes sobre
esta. A medida que la unidad sigue funcionando
y la rejilla de la parrilla se calienta, la pantalla
seguirá mostrando “Add Food” (agregar
alimentos) hasta que abra la tapa y coloque los
ingredientes sobre la rejilla.
Cocción a la parrilla en tandas
Cuando se cocina a la parrilla más de
dos tandas consecutivas de alimentos, se
recomienda que vacíe el aceite/la grasa que se
encuentre en la olla de cocción extraíble. Esto
evitará que la grasa se queme y generehumo.
También recomendamos que deje que la parrilla
se caliente de nuevo durante un mínimo de 3 a 5
minutos entre tandas a fin de garantizar que se
vean marcas de cocción a la parrilla uniformes.
NOTA: Si está cocinando por tandas,
vacíe el aceite de la olla de cocción
extraíble después de cada 2 tandas.
Estoevitará que la grasa se queme y
genere humo.
ESPAÑOL
38 39
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
Air Crisp (crocante con aire)
1 Coloque la olla de cocción en la unidad
y alinee la muesca de la olla con la
protuberancia en la unidad principal.
Coloque el recipiente para alimentos
crujientes en la olla, después, cierre la tapa.
2 Presione el botón AIR CRISP (crocante con
aire). Se mostrará el ajuste de temperatura
por defecto. Use las flechas TEMP
(temperatura) hacia arriba y hacia abajo
para ajustar la temperatura.
3 Utilice las flechas TIME (tiempo) hacia
arriba y hacia abajo para fijar el tiempo de
cocción en incrementos de 1 minuto hasta
1 hora.
4 Presione el botón START/STOP (iniciar/
detener) para comenzar a precalentar. En
la pantalla aparecerá PRE (precalentar) y
empezará a funcionar la barra de progreso.
El precalentamiento puede tardar hasta
3 minutos, dependiendo del ajuste de
temperatura que se haya seleccionado.
CÓMO USAR SU PARRILLA FOODI
TM
(CONT.)
5 Cuando termine el precalentamiento,
la unidad emitirá un pitido y la frase
Add Food” (agregar alimentos)
parpadeará en la pantalla.
6 Abra la tapa y coloque los ingredientes en
la olla. Una vez que se haya cerrado la tapa,
la cocción empezará y el temporizador
comenzará la cuenta regresiva.
7 Cuando finalice el tiempo de cocción, la
unidad emitirá un pitido y aparecerá la
palabra “END” (terminado) en la pantalla.
Después de retirar los alimentos, mantenga
abierta la tapa a fin de que la unidad se
enfríe más rápido. El recubrimiento de
acero inoxidable de la parte externa de
la unidad estará caliente después de la
cocción. Si debe cocer el alimento por más
tiempo, solo debe presionar la flecha TIME
(tiempo) hacia arriba para agregar más
tiempo, después, presione el botón START/
STOP (iniciar/detener).
Roast (rostizar)
1 Coloque la olla de cocción en la unidad
y alinee la muesca de la olla con la
protuberancia en la unidad principal,
después, cierre la tapa.
2 Presione el botón ROAST (rostizar).
Se mostrará el ajuste de temperatura
por defecto. Use las flechas TEMP
(temperatura) hacia arriba y hacia abajo
para ajustar la temperatura.
3 Utilice las flechas TIME (tiempo) hacia
arriba y hacia abajo para fijar el tiempo
de cocción en incrementos de 15 minutos
hasta 4 horas.
4 Presione el botón START/STOP (iniciar/
detener) para comenzar a precalentar. En
la pantalla aparecerá PRE (precalentar) y
empezará a funcionar la barra de progreso.
El precalentamiento puede tardar hasta
3 minutos, dependiendo del ajuste de
temperatura que se haya seleccionado.
NOTA: Durante la cocción, puede abrir la
tapa
para revisar los alimentos. El temporizador
se pondrá en pausa cuando se abra la
tapa
y
después se reanudará automáticamente cuando
la tapa se haya cerrado.
5 Cuando termine el precalentamiento,
la unidad emitirá un pitido y la frase
Add Food” (agregar alimentos)
parpadeará en la pantalla.
6 Abra la tapa y coloque los ingredientes en
el recipiente para alimentos crujientes. Una
vez que se haya cerrado la tapa, la cocción
empezará y el temporizador comenzará la
cuenta regresiva.
7 Para obtener los mejores resultados,
recomendamos agitar los ingredientes
con frecuencia. Cuando abra la tapa, la
unidad se pausará. Use pinzas con punta
de silicona cuando revuelva los alimentos
o guantes para el horno al agitar el
recipiente. Cuando haya terminado, vuelva
a colocar el recipiente y cierre la tapa. Se
reanudará la cocción automáticamente
después de que se cierre la tapa.
8 Cuando finalice el tiempo de cocción, la
unidad emitirá un pitido y aparecerá la
palabra “END” (terminado) en la pantalla.
Después de retirar los alimentos, mantenga
abierta la tapa a fin de que la unidad se
enfríe más rápido. El recubrimiento de acero
inoxidable de la parte externa de la unidad
estará caliente después de la cocción. Si
debe cocer el alimento por más tiempo,
solo debe presionar la flecha TIME (tiempo)
hacia arriba para agregar más tiempo,
después, presione el botón START/STOP
(iniciar/detener).
GRILLCONTROL
NOTA: Si bien se recomienda enfáticamente
precalentar la unidad para obtener los mejores
resultados, puede omitir este paso presionando
de nuevo el botón AIR CRISP (crocante con
aire). La frase “Add Food”(agregar alimentos)
parpadeará en la pantalla. Abra la tapa y coloque
los ingredientes en el recipiente para alimentos
crujientes. Una vez que se haya cerrado la
tapa, la cocción empezará y el temporizador
comenzará la cuenta regresiva. Vaya hasta el
paso 7 para obtener más instrucciones.
NOTA: Si bien se recomienda enfáticamente
precalentar la unidad para obtener los mejores
resultados, puede omitir este paso presionando
de nuevo el botón ROAST (rostizar). La frase
Add Food” (agregar alimentos) parpadeará
en la pantalla. Abra la tapa y coloque los
ingredientes en el recipiente para alimentos
crujientes. Una vez que se haya cerrado la
tapa, la cocción empezará y el temporizador
comenzará la cuenta regresiva.
NOTA: Para convertir las recetas de horno
convencional, reduzca la temperatura 25°F.
Revise los alimentos con frecuencia para
evitar que se cocinen demasiado.
40
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
41
ninjakitchen.com
FRANÇAIS
Dehydrate (deshidratar)
1 Coloque la olla de cocción en la unidad
y alinee la muesca de la olla con la
protuberancia en la unidad principal,
después, agregue una sola capa de
ingredientes en el fondo de la olla. Coloque
el recipiente para alimentos crujientes en la
olla y agregue una capa de ingredientes en
el fondo de este. Cierre la tapa.
2 Presione el botón DEHYDRATE
(deshidratar). Se mostrará el ajuste de
temperatura por defecto. Use las flechas
de TEMP (temperatura) hacia arriba y
abajo para ajustar la temperatura deseada.
CÓMO LIMPIAR SU PARRILLA FOODI
TM
La unidad se debe limpiar bien luego de cada uso.
Siempre deje enfriar el aparato antes de limpiarlo.
Desenchufe la unidad del tomacorriente antes
de limpiarla. Después de retirar los alimentos,
mantenga abierta la tapa a fin de que la unidad
se enfríe más rápido.
Limpie la unidad principal y el panel de control
con un paño húmedo.
La olla de cocción, la rejilla de la parrilla, el
recipiente para alimentos crujientes, el protector
contra salpicaduras, el cepillo de limpieza y
cualquier otro accesorio de la parrilla Ninja
Foodi que se incluya son aptos para lavarse
enlavavajillas.
En caso de que realice el lavado de las piezas
lavado, puede servirse del cepillo de limpieza.
Use el extremo opuesto del cepillo de limpieza
como raspador para ayudar a despegar las salsas
o el queso quemados. Seque todas las piezas
con una toalla o déjelas secar al aire después del
lavado a mano.
Si hay residuos de alimentos o grasa incrustados
en la rejilla de la parrilla, el protector contra
salpicaduras o cualquier otra pieza extraíble,
coloque las piezas en un fregadero o apílelas en la
olla, llene con agua tibia con jabón y deje remojar
durante un par de horas o durante toda la noche.
Después de que las piezas se hayan remojado,
limpie cada pieza con el cepillo de limpieza.
Con el tiempo, es posible que las pestañas
frontales y el marco del protector contra
salpicaduras presenten una acumulación de
grasa. Remojar el protector contra salpicaduras
durante toda la noche ayudará a ablandar la
grasa quemada. Después de remojar, use el
cepillo de limpieza para quitar la grasa del marco
de acero inoxidable y las pestañas frontales.
3 Utilice las flechas TIME (tiempo) hacia
arriba y hacia abajo para fijar el tiempo
de deshidratación en incrementos de
15 minutos hasta 12 horas.
4 Presione el botón START/STOP
(iniciar/detener) para comenzar. No
es necesario precalentar la unidad.
5 Cuando finalice el tiempo de
deshidratación, la unidad emitirá un pitido
y aparecerá la palabra “END” (terminado)
en la pantalla. Retire los alimentos y cierre
la tapa.
CÓMO USAR SU PARRILLA FOODI
TM
(CONT.)
5 Cuando termine el precalentamiento, la
unidad emitirá un pitido y la frase “Add
Food” (agregar alimentos) parpadeará en
la pantalla.
6 Abra la tapa y agregue los ingredientes a
la olla o coloque la bandeja de horneado
directamente en el fondo de la olla y cierre
la tapa para empezar la cocción. Una vez
que se haya cerrado la tapa, la cocción
empezará y el temporizador comenzará la
cuenta regresiva.
7 Cuando finalice el tiempo de cocción, la
unidad emitirá un pitido y aparecerá la
palabra “END” (terminado) en la pantalla.
Después de retirar los alimentos, mantenga
abierta la tapa a fin de que la unidad se
enfríe más rápido. El recubrimiento de
acero inoxidable de la parte externa de
la unidad estará caliente después de la
cocción. Si debe cocer el alimento por
más tiempo, solo debe presionar la flecha
TIME (tiempo) hacia arriba para agregar
más tiempo, después, presione el botón
START/STOP (iniciar/detener).
Bake (hornear)
1 Coloque la olla de cocción en la unidad
y alinee la muesca de la olla con la
protuberancia en la unidad principal,
después, cierre la tapa.
2 Presione el botón BAKE (hornear).
Se mostrará el ajuste de temperatura
por defecto. Use las flechas TEMP
(temperatura) hacia arriba y hacia abajo
para ajustar la temperatura.
3 Utilice las flechas TIME (tiempo) hacia
arriba y hacia abajo para fijar el tiempo
de cocción en incrementos de 15 minutos
hasta 4 horas.
4 Presione el botón START/STOP (iniciar/
detener) para comenzar a precalentar. En
la pantalla aparecerá PRE (precalentar) y
empezará a funcionar la barra de progreso.
El precalentamiento puede tardar hasta
3 minutos, dependiendo del ajuste de
temperatura que se haya seleccionado.
NOTA: Durante la cocción, puede abrir la
tapa
para revisar los alimentos. El temporizador
se pondrá en pausa cuando se abra la
tapa
y
después se reanudará automáticamente cuando
la tapa se haya cerrado.
NOTA: NUNCA use herramientas ni
limpiadores abrasivos. NUNCA sumerja la
unidad principal en agua ni en otro líquido.
NOTA: Durante la deshidratación, puede
abrir la tapa para revisar los alimentos.
El temporizador se pondrá en pausa
cuando se abra la tapa y después se
reanudará automáticamente cuando la
tapa se haya cerrado.
NOTA: La función Dehydrate (deshidratar) no
está incluida en todos los modelos.
NOTA: Si bien se recomienda enfáticamente
precalentar la unidad para obtener los mejores
resultados, puede omitir este paso presionando
de nuevo el botón BAKE (hornear). La frase
Add Food” (agregar alimentos) parpadeará
en la pantalla. Abra la tapa y coloque los
ingredientes en el recipiente para alimentos
crujientes. Una vez que se haya cerrado la
tapa, la cocción empezará y el temporizador
comenzará la cuenta regresiva.
NOTA: Para convertir las recetas de horno
convencional, reduzca la temperatura 25°F. Revise
los alimentos con frecuencia para evitar que se
cocinen demasiado.
43
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
42
ninjakitchen.com
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Add Food” (agregar alimentos) aparece en la pantalla del panel de control.
La unidad terminó el precalentamiento de la parrilla y ahora es el momento de que agregue
losingredientes.
“Shut Lid” (cerrar la tapa) aparece en la pantalla del panel de control.
La tapa está abierta y debe cerrarse para que inicie la función elegida.
Add Pot” (agregar la olla) aparece en la pantalla del panel de control.
La olla no está instalada en la unidad.
“E” aparece en la pantalla del panel de control.
La unidad no está funcionando adecuadamente. Póngase en contacto con el Servicio de Atención
al Cliente llamando al 1-877-646-5288. A fin de que podamos servirle mejor, registre su producto en
línea en registeryourninja.com y tenga el producto a mano cuando llame.
¿Por qué aparecen luces parpadeantes después de que presiono el botón START/STOP
(iniciar/detener)?
Esta es una barra de progreso que indica qué tan avanzado está el ciclo de precalentamiento.
¿Por qué la barra de progreso de precalentamiento no empieza desde el principio?
Cuando la unidad está tibia por haberse usado antes, no requiere el tiempo completo de
precalentamiento.
¿Debo agregar los ingredientes antes o después de que la unidad haya precalentado?
Deje precalentar la unidad antes de agregar los ingredientes.
¿Por qué emite humo la unidad?
Cuando use la función Grill (asar a la parrilla), seleccione siempre el ajuste de temperatura
recomendado. Los ajustes recomendados pueden encontrarse en la Guía de inicio rápido y en la Guía
de inspiración. Asegúrese de que el protector contra salpicaduras esté instalado.
¿Cómo pongo en pausa la unidad para poder revisar los alimentos?
Cuando la tapa se abre durante cualquier función de cocción, la unidad se pausa de manera
automática.
Los alimentos se queman.
No agregue los alimentos hasta que haya terminado el precalentamiento. Para obtener mejores
resultados, controle la cocción, y retire los alimentos cuando se logre el dorado deseado. Retire
los alimentos de inmediato después de que se complete el tiempo de cocción para evitar
cocinarlosdemasiado.
No se cocinaron los alimentos al usar la función de cocción crocante con aire.
Para lograr un dorado parejo, asegúrese de que los ingredientes se coloquen en una capa uniforme
en la parte inferior del recipiente para alimentos crujientes sin superponerse entre sí. Agite los
ingredientes para que estén separados entre sí para lograr una consistencia crujiente pareja.
¿Por qué vuelan los alimentos mientras estoy usando la función de crocante con aire?
Ocasionalmente, el ventilador hará volar los alimentos livianos. Para evitarlo, asegure los alimentos
sueltos (por ejemplo, la rebanada superior de un sándwich) con mondadientes.
¿Puedo freír con aire ingredientes recién rebozados?
Sí, pero use la técnica de empanizado adecuada. Es importante cubrir primero los alimentos con
harina, luego con huevo y luego con miga de pan. Asegúrese de presionar la miga de pan sobre
el alimento para que quede fija. Es posible que el potente ventilador de la unidad haga volar el
empanizado suelto.
La pantalla del panel de control ya no se ilumina.
La unidad está apagada. Presione el botón de encendido para encender la unidad nuevamente.
¿Puedo cancelar o anular el precalentamiento?
Se recomienda enfáticamente realizar el precalentamiento para obtener los mejores resultados.
Omita el precalentamiento seleccionando de nuevo la función después de que haya presionado el
botón START/STOP (iniciar/detener). No obstante, cuando está usando la función Grill (asar a la
parrilla), no puede anular el precalentamiento.
¿Cómo puedo realizar la limpieza profunda del protector contra salpicaduras?
El protector contra salpicaduras debe limpiarse después de cada uso y se puede lavar en lavavajillas.
Con el tiempo, es posible que las pestañas frontales y el marco del protector contra salpicaduras
presenten una acumulación de grasa. Remojar el protector contra salpicaduras durante toda la
noche ayudará a ablandar la grasa quemada. Después de remojar, use el cepillo de limpieza para
quitar la grasa del marco de acero inoxidable y las pestañas frontales.
PIEZAS DE REPUESTO
Para solicitar piezas y accesorios adicionales, visite nuestro sitio web ninjaaccesories.com
o comuníquese con nuestro Servicio de Atención al Cliente al 1-877-646-5288.
La garantía limitada de un (1) año se aplica a las compras realizadas a los vendedores minoristas
autorizados de SharkNinja Operating LLC. La cobertura de garantía se aplica solo al propietario y al
producto originales, y no puede transferirse.
SharkNinja garantiza que la unidad estará libre de defectos de materiales y de mano de obra
durante un período de un (1) año desde la fecha de compra, siempre y cuando se use en condiciones
domésticas normales y se efectúe su mantenimiento de acuerdo con los requisitos descritos en este
manual del propietario, sujeto a las siguientes condiciones y exclusiones:
¿Qué cubre esta garantía?
1. La unidad original o las piezas que no se gastan que se consideren defectuosas, a criterio
exclusivo de SharkNinja, serán reparadas o reemplazadas hasta un período máximo de un (1) año
a partir de la fecha de compra original.
2. En el caso de que se entregue una unidad de reemplazo, la cobertura de la garantía termina
seis (6) meses después de la fecha de recepción de la unidad de reemplazo o cuando termine
el plazo restante de la garantía vigente, lo que sea posterior. SharkNinja se reserva el derecho a
reemplazar la unidad con una de igual o mayor valor.
¿Qué no cubre esta garantía?
Nuestros especialistas de servicio al cliente están a su disposición para proporcionar todas las
opciones de servicio de garantía disponibles para usted, incluida la posibilidad de mejorar su garantía
a nuestras opciones de servicio de garantía VIP para categorías de productos exclusivos.
1. Su garantía no cubre el desgaste normal de las piezas que se gastan (lo que incluye la
olla de cocción, la rejilla de la parrilla, el recipiente para alimentos crujientes, el protector
contra salpicaduras, etc.), que requieren mantenimiento regular o reemplazo para asegurar
el funcionamiento adecuado de la unidad. Se pueden comprar piezas de repuesto en
ninjaaccessories.com.
2. Cualquier unidad que haya sido alterada o usada con fines comerciales
3. Daños causados por el uso incorrecto, el abuso, la manipulación negligente, la falta de
mantenimiento necesario (p. ej. no mantener limpios el protector contra salpicaduras o el
recolector de grasa), o daños debido al mal trato durante el transporte.
4. Daños emergentes o incidentales.
5. Defectos causados por personas que hacen reparaciones y no estén autorizadas por SharkNinja.
Estos defectos incluyen daños causados en el proceso de envío, modificación o reparación del
producto SharkNinja (o cualquiera de sus piezas) cuando la reparación es realizada por una
persona que no está autorizada por SharkNinja.
6. Productos comprados, usados u operados fuera de Norteamérica.
Cómo solicitar el servicio técnico
Si su aparato no funciona de forma adecuada cuando se usa en condiciones domésticas normales
dentro del período de garantía, visite ninjakitchen.com/support para obtener instrucciones de
cuidado y mantenimiento del producto que usted mismo puede llevar a cabo. Nuestros especialistas
de servicio al cliente también están a su disposición si llama al 1-877-646-5288 para asistirlo con
todas las opciones de servicio de garantía y soporte del producto, incluida la posibilidad de mejorar
su garantía a nuestras opciones de servicio de garantía VIP para categorías de productos exclusivos.
A fin de que podamos servirle mejor, registre su producto en línea en registeryourninja.com y tenga el
producto a mano cuando llame.
SharkNinja cubrirá el costo de envío de la unidad por parte del cliente para ser reparada o
reemplazada. Se cobrará una tarifa de $19.95 (sujeto a cambios) cuando SharkNinja envíe la unidad
reparada o el reemplazo.
Cómo iniciar un reclamo de garantía
Debe llamar al 1-877-646-5288 para iniciar un reclamo de garantía. Necesitará el recibo como prueba
de compra. También le solicitamos que registre su producto en línea en registeryourninja.com y que
tenga el producto a mano cuando llame, a fin de que podamos servirle mejor. Un especialista de
servicio al cliente le proporcionará instrucciones para la devolución y el embalaje.
Cómo se aplica la ley estatal
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos
que varían según el estado. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños
incidentales o emergentes, por lo que lo anterior puede no aplicarse en su caso.
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO
SharkNinja Operating LLC
EE. UU.: Needham, Massachusetts 02494
1-877-646-5288
ninjakitchen.com
Las ilustraciones pueden diferir del producto real. Nos esforzamos constantemente por mejorar nuestros
productos, por lo que las especificaciones que se incluyen en el presente pueden cambiar sin previo aviso.
NINJA es una marca comercial registrada de SharkNinja Operating LLC.
FOODI es una marca comercial de SharkNinja Operating LLC.
Para obtener información sobre las patentes de SharkNinja en los EE.UU., visite sharkninja.com/uspatents.
©2019 SharkNinja Operating LLC
IMPRESO EN CHINA
@ninjakitchen
AG300Series�IB�EN�FR�SP�MP�Mv9
SharkNinja Operating LLC
États-Unis: Needham, MA 02494
1877646-5288
ninjakitchen.com
Les illustrations peuvent diérer du produit réel. Nous tentons constamment d’améliorer nos produits; par
conséquent, les caractéristiques indiquées dans le présent document peuvent être modifiées sans préavis.
NINJA est une marque de commerce déposée de SharkNinjaOperatingLLC.
FOODI est une marque de commerce de SharkNinja Operating LLC.
Pour obtenir de l’information au sujet des brevets de SharkNinja aux États-Unis, consultez sharkninja.com/uspatents.
©2019SharkNinjaOperatingLLC
IMPRIMÉ EN CHINE
SharkNinja Operating LLC
US: Needham, MA 02494
1-877-646-5288
ninjakitchen.com
Illustrations may dier from actual product. We are constantly striving to improve our products,
therefore the specifications contained herein are subject to change withoutnotice.
NINJA is a registered trademark of SharkNinja Operating LLC.
FOODI is a trademark of SharkNinja Operating LLC.
For SharkNinja U.S. patent information, visit sharkninja.com/uspatents.
©2019 SharkNinja Operating LLC
PRINTED IN CHINA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Ninja AG301 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas