Amana AMV5206AA El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Use&CoreGuide
Model AMV5206AA
Important Safety Instructions .................. 2-4
Features ........................................................ 5-6
Operating Instructions ........................... 7-22
Care and Cleaning ................................ 23-24
Cooking Utensils ......................................... 25
Troubleshooting ..................................... 26-27
Warranty ........................................................ 28
Guide d'utUisation et d'entretien ............. 29
Guia de Uso y Cuidado ............................... 57
Keep instructions for future reference.
Be sure manual stays with oven.
Form No./U08/04 _2004 Maytag Appliances 3828W5A4196 Part No. 8112P269-60
Guiodeusoycuidodo
Modelo AMV5206AA
Instrucciones importantes
sobre seguridad ..................................... 58-60
Caracteristicas ....................................... 61-62
Funcionamiento ..................................... 63-78
Cuidado y limpieza ............................... 79-80
Utensilios recomendados .......................... 81
LocalizaciOn y soluciOn de averias ... 82-83
Garantia ......................................................... 84
Conserve las instrucciones para referencia futura.
Aseg_rese de que esta gufa permanezca con el homo.
Instruccionesimportuntessobreseguridud
Informaci6n sobre las instrucciones
de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que
aparecen en esta guia no est_n destinadas a cubrir circunstancias
y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido comun,
precauci6n y cuidado cuando instale, efectue mantenimiento
o cuando use el microondas.
Siempre p6ngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted
no comprenda.
Reconozca los simbolos, advertencias y
etiquetas de seguridad
58
Instruccionesimponuntessobreseguridud
Instrucciones para la puesta a
tierra
El horno DEBE ser puesto a tierra.
La puesta a tierra reduce la posibilidad
de un choque electrico ofreciendo
un alambre de escape para la
corriente electrica si es que ocurre un
cortocircuito. Este homo est_ equipado con un cordon electrico
provisto de un enchufe con puesta a tierra. El enchufe debe
ser enchufado en un tomacorriente que este debidamente
instalado y puesto a tierra. Vea las instrucciones de instalaciOn.
Consulte a un electricista o tecnico calificado si no
comprende bien las instrucciones de puesta a tierra o si tiene
dudas respecto a la puesta a tierra del homo.
No use un cordon de extension. Si el cordon el_ctrico
del aparato es demasiado corto, solicite a un electricista
calificado que instale un tomacorriente de tres alveolos. Este
homo debe ser enchufado en un circuito separado de 60 Hz
y usado con la alimentaciOn electrica mostrada en la tabla de
especificaciones. Cuando el homo comparte el circuito con
otros equipos, pueden ser necesarios tiempos de cocciOn m_s
largos y los fusibles se pueden fundir.
El homo de microondas funciona con la corriente estandar del
hogar de 110-120 V.
Ubique en otro lugar el homo de microondas con respecto al
receptor.
Mueva el homo de microondas a un lugar alejado del
receptor.
Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente de
modo que el microondas y el receptor esten en circuitos
diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de
radio o television causada por la modificaciOn no autorizada
a este homo de microondas. Es responsabilidad del usuario
corregir tal interferencia.
Precauciones para evitar
posible exposici6n a energia de
microondas excesiva
A. NO intente hacer funcionar este homo con la puerta abierta
pues se puede producir exposiciOn perjudicial a la energia
de microondas. Es importante no modificar ni alterar los
entrecierres de seguridad.
B. NO coloque ningun objeto entre la parte delantera del homo
y la puerta ni deje que se acumulen suciedad o residuos de
limpiadores en las superficies de sellado.
C. NO haga funcionar este homo si est_ da_ado. Es
particularmente importante que la puerta del homo cierre
bien y que no se hayan da_ado:
1.la puerta (doblada)
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos)
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El homo no debe ser ajustado ni reparado por ninguna
persona que no sea personal de servicio calificado.
DeclaraciOn de interferencia de
radiofrecuencia de la ComisiOn
Federal de Comunicaciones
(EE.UU. solamente)
Este equipo genera y usa energia de frecuencia ISM y si no
es instalado y usado en forma debida, es decir, en estricto
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede
causar interferencia con la recepciOn de la radio y de la
television. Se ha comprobado y confirmado que cumple
con los limites estipulados para equipos ISM (Industriales,
Cientificos, Medicos) en virtud de la secciOn 18 de los
reglamentos de la FCC, que han sido dise_ados para proveer
protecciOn razonable contra tal interferencia en una instalaciOn
residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no ocurrira interferencia
en alguna instalaciOn determinada. Si este equipo causa
interferencia con la recepciOn de radio y de television, Io cual
puede ser determinado apagando y encendiendo el equipo,
se recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia
mediante una o m_s de las siguientes recomendaciones:
Cambie de direcciOn la antena de recepciOn de la radio o
television.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
59
Instruccionesimportuntessobreseguridud
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
6O
Caracterisdcas
ESPEGIFICACIONES DEL HORNO
Alimentacion 120 VCA,
el@trica 60 Hz
Potencia de entrada 1.700 W
Potencia de cocci6n 1.150 W
(Norma 60705 IEC)
Frecuencia 2.450 MHz
Potencia nominal 14,5 A
Dimensiones 29 ]5/]6" (76,04 cm)
exteriores (ancho x x 16 7/16" (41,75 cm)
alto x profundidad) x 15 5/8" (39,69 cm)
Capacidad interior 2,0 pies 3 (0,06 m3]
Peso neto 65 Ibs (29,48 kg)
AMV5206AA
@
Sensor Cent;rols
rn Cook Reheat--
Automatic Cooking
PouLtry Soften Molt --
Custom Add Turntahle
Program 30 Sec. Or Off
Auto Time Rapid
Defrost Defrost Defrost
/
..............................................
"7 _ ,_ Clock "
Cno_
4 5 S Time-
i 7 Power
63 _-_ Levo
_101O
More+ _ LeeS- Warm
Stop Centre Enter
Setuc _Start
L_ght Kitchen LIgns
Hi/Lo/Off Timer T met
/
-- Vent
Auto
On/Off 5-Speed Time Set-
61
Caracteristlcas
CARACTERISTICAS
NOTA: El estilo y las caracterfsticas
varian segun el modelo.
1. 'DISPLAY' (Pantalla digital): La
pantalla incluye un reloj e indicadores
que muestran la hora del dia, los
ajustes de tiempo de cocciOn y las
funciones de cocciGn seleccionadas.
2. 'POPCORN' (Palomitas de maiz):
Oprima esta tecla cuando prepare
palomitas de maiz en su homo de
microondas. El sensor del homo
calcular_ el tiempo de cocciGn
dependiendo de la cantidad de
humedad que detecte en el maiz.
3. 'COOK' (CocciGn): Optima esta
tecla para cocinar papas, verduras,
cacerolas, arroz y platillos principales
congelados. El sensor del homo
calculara el tiempo de cocciGn
dependiendo de la cantidad de
humedad que despida el alimento.
/4. 'REHEAT' ([Recalentar): Optima esta
tecla para recalentar pizza, platos de
comida, sopas/salsas y cacerolas.
El sensor del homo calcular_ el
tiempo de cocciOn dependiendo de la
cantidad de humedad que despida el
alimento.
5. 'POULTRY' ([Came de ave): Optima
esta tecla para cocinar alas de polio,
croquetas de polio, polio picante y
polio mexicano.
6. 'SOFTEN' (Suavizar): Optima esta
tecla para suavizar mantequilla,
helado, queso crema y jugos
congelados.
Z 'MELT' (Derretir): Optima esta tecla
para derretir mantequilla/margarina,
chocolate, queso y malvaviscos.
8. 'CUSTOM PROGRAM' (Programa
personalizado): Oprima esta tecla
para recuperar una instrucciGn de
cocciGn anteriormente programada en
la memoria.
9. 'ADD 30 SEC.' (Agregar 30 seg.):
Oprima esta tecla para ajustar y
comenzar r_pidamente en el nivel de
potencia de 100%.
10. 'TURNTABLE ON/OFF' (Bandeja
giratoria encendida/apagada):
Oprima esta tecla para activar o
desactivar la bandeja giratoria. Esta
opciOn no est_ disponible en los
modos de cocciOn con sensor y
descongelaciGn.
11. 'AUTO DEFROST'
(DescongelaciGn autom&tica):
Came de res, came de ave, pescado
y pan. Optima esta tecla para
seleccionar el tipo de alimento y
descongelar alimentos segun el peso.
12. 'RAPID DEFROST'
(DescongelaciGn r&pida): Esta
tecla ofrece descongelaciGn RAPIDA
para 1 libra (0,45 kg) de alimento
congelado.
13. 'TIME DEFROST' (Tiempo de
descongelaci6n): Oprima esta tecla
para descongelar la mayoria de otros
alimentos congelados.
14. 'NUMBER' (Ntimero): Oprima
las teclas numGricas para indicar
el tiempo de cocciOn, el nivel de
potencia, las cantidades o los pesos.
15. 'CLOCK' ([Reloj): Optima esta tecla
para programar la hora del dia.
16. 'COOK TIME' [-I'iempo de
cocciGn): Oprima esta tecla para
ajustar el tiempo de cocciGn.
1Z 'POWER LEVEL' (Nivel de
potencia): Oprima esta tecla para
seleccionar un nivel de potencia de
cocciOn.
18. 'MORE+' ([M&s+): Optima esta
tecla para agregar diez segundos
al tiempo de cocciOn cada vez que
usted la oprime.
19. 'LESS-' (Menos-): Optima esta
tecla para quitar diez segundos al
tiempo de cocciOn cada vez que
usted la oprime.
20. 'HOLD WARM' (Mantener
caliente): Oprima esta tecla para
mantener calientes los alimentos
cocinados en el homo hasta durante
90 minutos.
21. 'STOP/CLEAR' (Apagar/Anular):
Optima esta tecla para apagar el
homo o anular todas las entradas.
22. 'ENTER/START' (Aceptar/Puesta
en marcha): Oprima esta tecla para
poner en marcha una funciOn. Si
usted abre la puerta despuGs de que
el homo comienza a cocinar, optima
la tecla 'ENTER/START' nuevamente.
23. 'CONTROL SETUP' (Ajuste de los
controles): Oprima esta tecla para
cambiar los ajustes implicitos del
homo tales como el sonido, el reloj,
la velocidad de despliegue de la
pantalla y el peso de descongelaciOn.
2/4.'LIGHT HI/LO/OFF' (Luz alta/
baja/apagada): Oprima esta tecla
para encender la luz de la cubierta/
encimera.
25. 'LIGHT TIMER' (Temporizador
de la luz): Oprima esta tecla para
ajustar el temporizador de la luz.
26. 'KITCHEN TIMER' _emporizador
de la cocina): Oprima esta tecla
para ajustar el temporizador de la
cocina.
2Z 'VENT ON/OFF' (Ventilador
encendido/apagado): Optima
esta tecla para encender o apagar el
ventilador.
28. 'VENT 5-SPEED' (Ventilador de
5 velocidades): Optima esta tecla
para seleccionar una de las
5 velocidades del ventilador.
29. 'VENT AUTO TIME SET' ([Ajuste
autom&tico del tiempo de
ventilaci6n): Oprima esta tecla para
ajustar el tiempo de funcionamiento del
ventilador. (1, 3,5, 10 o 30 minutos.)
62
Fundonnmiento
CONOZCA SU HORNO DE
MICROONDAS
En esta secci6n se describen los
conceptos de la cocciOn con microondas
y los conocimientos basicos que
necesita para hacer funcionar su homo
de microondas. Per favor lea esta
informaciOn antes de usarlo.
I PRECAUCI()N I
:_ Para evitar el riesgo de sufrir
una lesi6n personal o da_o
material, no haga funcionar el
homo vacio.
:_ Para evitar el riesgo de sufrir
una lesion personal o da_o
material, no use en el homo
utensilios de gr6s, papel de
aluminio, utensilios de metal o con
adornos de metal.
'CLOCK' (Reloj)
Este homo tiene un reloj de 12 horas.
Ejemplo: Para programar el reloj a las
8:00 a.m.
Cleck 1. Optima la tecla
'CLOCK'.
2. Programe el
B 0 0 tiempo usando las
teclas num6ricas.
3. Optima la tecla
'ENTER/START'.
Enter" (Oprima la tecla
OStart numero 1 para
_M' y la tecla
numero 2 para
'PM'.)
/4. Optima la tecla
_Stert 'ENTER/START'.
'KITCHEN TIMER'
_emporizador de la cocina)
Usted puede usar su homo de
microondas come un temporizador. Use
el temporizador para programar hasta
99 minutes, 99 segundos.
Ejemplo: Para programar 3 minutos.
Kitchen 1. Oprima la tecla
Timer' 'KITCHEN
TIMER',
2. Programe el
3 0 0 tiempo usando las
teclas num6ricas.
3. Optima la tecla
'ENTER/START'.
Enter Cuando el tiempo
_Ster'_ haya transcurrido,
usted oir_ varias
se_ales sonoras
y en la pantalla
aparecera 'END'
([Fin).
'CONTROL SETUP'
(Ajuste de los controles)
Usted puede cambiar los valores
implicitos de las se_ales sonoras, del
reloj, de la velocidad de despliegue de la
pantalla y del peso de descongelaciOn.
Vea la tabla siguiente para mayor
informaci6n.
No.
1
Funci6n No. Resultado
SePal sonora 1 ACTIVA
ACTIVA/INACTIVA 2 INACTIVA
Despliegue 1 ACTIVe
del reloj 2 INACTIVe
Pantalla 1 Lenta
2 Normal
3 R_pida
Medida del peso 1 Lbs
de descongelaciOn 2 Kg
Ejemplo: Para cambiar la medida del
peso de descongelaci6n ([de Ibs a kg).
1. Oprima la tecla
ContPel
setup 'CONTROL
SETUP',
4z 2. Oprima la tecla
numero 4.
3. Optima la tecla
numero 2.
VENTILADOR
El ventilador mueve el vapor y otros
humos de la superficie de cocci6n. El
ventilador cuenta con cinco velocidades.
Ejemplo para Nivel de Velocidad 4:
1. Oprima la tecla
'ON/OFF'. La
ultima velocidad
On!Off seleccionada
aparecer_ en la
pantalla.
vent 2. Optima esta tecla
5_SPeed hasta que el nivel
4 aparezca en la
pantalla.
Optima la tecla 'ON/OFF para apagar el
ventilador cuando Io desee.
NOTA" Si la temperatura del aire que
proviene de la estufa o cubierta es
demasiado caliente, el ventilador en la
campana de ventilaci6n autom_ticamente
se pondr_ en marcha en el NIVEL 4 para
proteger el homo.
Puede quedar encendido hasta una
hera para enfriar el homo. Cuando esto
suceda, la tecla 'ON/OFF no apagara el
ventilador.
'VENT AUTO TIME SET'
(Ajuste autom_tico del
tiempo de ventilaci6n)
Ejemplo: Para apagar el ventilador
despu6s de 30 minutos en el nivel 4.
1. Oprima la tecla
'ON/OFF'.
2. Oprima esta tecla
vent hasta que el nivel
5:speed 4 aparezca en la
pantalla.
3. Optima la tecla
Time Set 'AUTO TIME SET'
5 veces.
'LIGHT HI/LO/OFF'
(Luz alta/baja/apagada)
Oprima la tecla 'LIGHT
HI/LO/OFF' una vez
para luz brillante,
aVLo/Otf dos veces para luz
noctLirna o tres veces
para apagar la luz.
63
Funcionumiento
BLOQUEO PARA NINOS
Usted puede bloquear el panel de
control para evitar que el microondas
sea accidentalmente puesto en marcha o
usado por los ni_os.
La caracteristica de bloqueo para ni_os
tambi_n es util cuando limpie el panel
de control. El bloqueo ademas evita la
programaciGn accidental cuando se esta
limpiando el panel de control.
Ejemplo: Pare programar el bloqueo
para nifios.
1. Oprima la tecla
'STOP/CLEAR'.
2. Oprima y
mantenga
oprimida la tecla
Enter' 'ENTER/START'
_Start
durante m_s de
4 segundos. La
palabra 'LOCKED'
(Bloqueado)
aparecer_ en
la pantalla y se
escuchar_n dos
se_ales sonoras.
Ejemplo: Pare anular el bloqueo pare
nifios.
1. Oprima y
mantenga
Enter' oprimida la tecla
_Stort 'ENTER/START'
durante mas de
4 segundos. La
palabra 'LOCKED'
(Bloqueado)
desaparecera y
usted oird dos
sel_ales sonoras.
'ADD 30 SEC.'
(Agregar 30 seg.)
Esta tecla ahorra tiempo y le permite
programar rapidamente y poner en
marcha la cocciGn sin la necesidad de
oprimir la tecla 'ENTER/START.
Ejemplo: Pare programar un perfodo
de 2 minutos.
1. Oprima la tecla
Add 'ADD 30 SEC.'
30 Sec,
4 veces. El
homo comienza
a cocinar y
muestra la cuenta
regresiva.
'LIGHT TIMER'
(Temporizador de la luz)
Usted puede ajustar la LUZ para
encenderse y apagarse automaticamente
en cualquier momento. La luz se
enciende ala misma hora todos los dias
hasta que sea reprogramada.
Ejemplo: Pare que la luz se encienda
a las 2:00 a.m. y se apague a las
7:00 a.m.
1. Oprima la tecla
Timer 'LIGHT TIMER'.
2. Indique lahora en
que usted desea
2 0 0 que la LUZ se
encienda.
3. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
Enter (Oprima la tecla
_ster`t numero 1 para
RM' y la tecla
numero 2 para
'PM:)
Enter 4. Oprima la tecla
_Stert: 'ENTER/START'
nueva mente.
5. Indique lahora en
C3 O
que usted desea
que la LUZ se
apague.
6. Oprima la tecla
Enter 'ENTER/START'.
_St:ar't
(Oprima la tecla
numero I para
RM' y la tecla
numero 2 para
'PM:)
Ent:e_ 7. Oprima la tecla
_ster't: 'ENTER/START'.
NOTA:
Para cambiar lahora ala que la LUZ se
enciende y apaga, repita del paso I al Z
Ejemplo: Pare canceler el
TEMPORIZADOR DE LA LUZ.
1. Oprima la tecla
Timer 'LIGHT TIMER'.
Stop , 2. Oprima la tecla
'STOP/CLEAR'.
NOTA:
Si usted desea cancelar el
TEMPORIZADOR DE LA LUZ cuando
este en funcionamiento, oprima
la tecla Light:
HiiLo/Off
'HOLD WARM'
(Mantener caliente)
Usted puede mantener caliente el
alimento cocinado en su homo de
microondas hasta durante 90 minutos.
Usted puede usar la tecla 'HOLD WARM'
por si sola o autom_ticamente despues
de un ciclo de cocciGn.
Ejemplo: Para user 'HOLD WARM'.
HeLd 1. Oprima la tecla
Wacm 'HOLD WARM'.
Enter 2. Oprima la tecla
E)St:art: 'ENTER/START'.
NOTAS:
'HOLD WARM' funciona hasta durante
90 minutos.
El alimento que se cocine tapado
debe estar tapado durante 'HOLD
WARM:
Los articulos de pasteleria (pays,
empanadas dulces) no deben estar
tapados durante 'HOLD WARM'.
Los comidas completes mantenidas
calientes en un plato de servir pueden
cubrirse durante 'HOLD WARM'.
Tipo de Cantidad
alimento recomendada
Liquido 1 a 2 tazas
Seco 5 a 10 oz (142 a28/4g)
Pare activar automdticamente la
funciGn 'HOLD WARM' despues de la
ejecuciGn de otro ciclo de cocciGn:
Cuando est_ programando las
instrucciones de cocciGn, oprima
'HOLD WARM' antes de oprimir
'ENTER/START:
Cuando se termina el ultimo ciclo de
cocciOn, se oir_n dos se_ales sonoras y
'HOLD WARM' aparecer_ en la pantalla
del homo.
Usted puede programar 'HOLD WARM'
para que siga al ciclo 'AUTO DEFROST'
o a cocciGn con ciclos mQItiples.
64
Funcionumiento
'TURNTABLE ON/OFF'
(Bandeja giratoria
encendida/apagada)
Para obtener mejores
Turntable resultados de la
On/Off cocciCn mantenga
activa la bandeja
giratoria. Se puede
desactivar cuando
use plates grandes.
Oprima la tecla 'TURNTABLE ON/OFF'
para activar o desactivar la bandeja
giratoria.
NOTAS:
Esta opciCn no est4 disponible en
los modes de cocciCn con sensor y
descongelaciCn.
Algunas veces la bandeja giratoria
est_ muy caliente. Tenga cuidado al
tocar la bandeja durante y despuCs de
la cocciCn.
No haga funcionar el horno vacio.
'CUSTOM PROGRAM'
(Programa personalizado)
La tecla 'CUSTOM PROGRAM' le permite
recuperar una instrucciCn de cocciCn
previamente guardada en la memoria y
comenzar a cocinar rapidamente.
Ejemple: Para cecciCn de 2 minutes.
1. Oprima la tecla
Custom 'CUSTOM
Pro_!:am PROGRAM'.
2 O O 2. Prograrne el
tiempo de cocciCn.
EnteI" 3. Oprima la tecla
_Start 'ENTER/START'.
Ejemplo: Para recuperar el programa
personalizado.
1. Oprima la tecla
Custom 'CUSTOM
Program PROGRAM'.
2. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
_S1;aPt
Cuando se acaba
el tiempo de
cocciCn, usted oir4
cuatro se_ales
sonoras yen la
pantalla aparecer_
'COOK END' ([Fin
de cocciCn).
'MORE+/LESS-'
(M s+/Menos-)
Usando las teclas 'MORE+' o 'LESS-',
todas las caracteristicas de cocciCn y
tiempos de cocciCn pueden ser ajustados
para cocinar el alimento per un tiempo
mas largo o m4s corto.
Si oprime 'MORE+' agregar4 10 segundos
de tiempo de cocciCn cada vez que
oprima la tecla. Si oprime 'LESS-' quitar4
10 segundos del tiempo de cocciCn cada
vez que la oprima.
COCCION CON NIVELES DE
POTENCIA ALTOS
Ejemplo: Para cocinar alimento
durante 8 minutes, 30 segundos a un
nivel de potencia de 100%.
8 3 O 1. Programe el
tiempo de cocciCn.
Enter' 2. Oprima la tecla
_Start; 'ENTER/START'.
Cuando se acabe el tiempo de cocciCn,
usted oira cuatro se_ales sonoras yen la
pantalla aparecer4 'COOK END' ([Fin de
cocciCn).
COCCION CON NIVELES DE
POTENCIA INFERIORES
La cocciCn en el nivel de potencia 'HIGH'
(Alto) no siempre le da los mejores
resultados con los alimentos que
necesitan ser cocinados m4s lentamente,
tales come los asados, los alimentos
horneados o los flanes. Su homo tiene 10
ajustes de potencia adem4s de 'HIGH'.
Ejemplo: Para eoeinar alimente
durante 7 minutes, 30 segundos a un
nivel de potencia de 70o.
7 ,'3 0 1. Programe el
tiempo de cocciCn.
power_ 2. Oprima la tecla
Level 'POWER LEVEL'.
3. Programe el nivel
de potencia.
4. Oprima la tecla
_Stert 'ENTER/START'.
Cuando se acabe el tiempo de cocciCn,
usted oir4 cuatro se_ales sonoras yen la
pantalla aparecera 'COOK END' ([Fin de
cecciCn).
Yea los niveles de potencia inferiores en
la guia de cocciCn en la pdgina 66.
PARA COCINAR USANDO
VARIOS CICLOS DE
COCCION
Para obtener los mejores resultados,
algunas recetas recomiendan un nivel
de potencia durante un periodo de
tiempo y otro nivel de potencia para otro
periodo de tiempo. Su homo puede ser
programado para cambiar de uno a otro
autom4ticamente, hasta tres ciclos si es
que el primer ciclo de calentamiento es
descongelaciCn.
Ejemplo: Para eoeinar alimento
durante 3 minutes al nivel de
potencia 100% y luego a un nivel de
poteneia 70% durante 7 minutes, 30
segundos.
1. Programe el
3 C? O primer tiempo de
cocciOn.
Cook 2. Oprima latecla
Time 'COOK TIME'.
3. Programe el
7 3 0 segundo tiempo
de cocciCn.
Power /4.Oprima la tecla
Level 'POWER LEVEL'.
5. Programe el nivel
7
de potencia.
Enter' 6. Oprima la tecla
0Star't 'ENTER/START'.
Cuando se acabe el tiempo de cocciCn,
usted oir4 cuatro se_ales sonoras yen la
pantalla aparecera 'COOK END' ([Fin de
cocciCn).
65
Funcionumiento
GU|A DE COCCION PARA NIVELES DE POTENCIA INFERIORES
Los 10 niveles de potencia, adem_s del nivel 'HIG H' (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento que
est_ cocinando. A continuaci6n se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en cada nivel y
la cantidad de potencia de microondas que usted est_ usando.
NIVEL DE POTENCIA
10
'High' (Alto)
9
8
7
POTENCIA DE MICROONDAS
100%
90%
80%
70%
USO
Hervir agua.
Cocinar carne de res molida.
Hacer dulces.
Cocinar frutas y verduras frescas.
Cocinar pescado y came de ave.
Precalentar un plato para dorar.
Recalentar bebidas.
Rebanadas de tocino.
• Recalentar r_pidamente rebanadas de came.
• Sofreir cebollas, apio y pimientos verdes.
• Todo tipo de recalentamiento.
• Cocinar huevos revueltos.
• Cocinar panes y productos a base de cereales.
• Cocinar platillos con queso, ternera.
• Cocinar pasteles, panquecitos, bizcochitos de chocolate.
6 60% • Cocinar fideos.
5 50%
4 40%
3 30%
20%
10%
2
1
0
Cocinar carnes, polio entero.
Cocinar budines.
Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, asado de costillas, asado de Iomo.
Cocinar cortes de carnes menos tiernos.
Recalentar alimentos congelados.
Descongelar carne de res, de ave y mariscos.
Cocinar pequeffas cantidades de alimento.
Terminar la cocci6n de una cacerola, estofado y algunas salsas.
Ablandar mantequilla y queso crema.
Calentar cantidades pequeffas de alimento.
Suavizar helado.
Leudar masa con levadura.
• Peffodo de espera.
66
|uncionumiento
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO DEL
SENSOR
La cocci6n por sensor le permite cocinar
la mayoria de sus alimentos favoritos
sin seleccionar los tiempos de cocci6n
ni los niveles de potencia. La pantalla
mostrar4 la categoria de sensor durante
el periodo de detecciOn inicial. El homo
determina autom4ticamente el tiempo
de coccidn requerido para cada tipo
de alimento. Cuando el sensor interno
detecta una cierta cantidad de humedad
proveniente del alimento, informar4
al homo sobre cuanto mas tiempo
debe calentar. La pantalla mostrard
el tiempo de calentamiento restante.
Para obtener mejores resultados de la
cocciOn por sensor, siga las siguientes
recornendaciones:
1. Los alimentos cocinados con el
sistema sensor deben estar a
temperatura normal de conservacidn.
2. La bandeja de vidrio y la parte exterior
del envase deben estar secos para
asegurar mejores resultados de la
cocciOn.
3. Los alimentos deben estar siempre
cubiertos holgadamente con envoltura
de pl4stico, papel encerado o con una
tapa resistente al microondas.
4. No abra la puerta ni toque la tecla
'STOP/CLEAR' durante el tiempo de
detecciOn. Cuando se acaba el tiempo
de detecci6n, el homo emite dos
se_ales sonoras y el resto del tiempo
de cocciOn aparecer4 en la pantalla.
En este momento usted puede abrir
la puerta para revolver, dar vuelta o
reorganizar el alimento.
GUIA DE COCCION POR
SENSOR
Para asegurar buenos resultados con la
cocci6n por sensor, use envases y tapas
apropiadas.
1.Siempre use envases resistentes al
microondas y cubralos con tapas o
envoltura de pl_stico ventilada.
2. Nunca use tapas de pl4stico
berm6ticas. Estas pueden evitar que
escape el vapor y el alimento puede
sobrecocerse.
3. Haga coincidir la cantidad de alimento
con el tama_o del envase. Llene los
envases por Io menos hasta la mitad
para obtener mejores resultados.
4. Asegurese de que la parte externa
del envase y el interior del homo de
microondas est6n secos antes de
colocar el alimento en el homo. Las
gotas de humedad se convierten en
vapor Io cual puede dar informaciOn
incorrecta al sensor.
PARA AUMENTAR 0
REDUCIR ELTIEMPO DE
COCCION
Usando las teclas 'MORE+' o 'LESS-',
todas las caracteristicas de cocciOn y
tiempos de cocci6n pueden ser ajustados
para cocinar el alimento por un tiempo
m4s largo o mas corto. Si oprime 'MORE+'
agregara 10segundos de tiempo de
cocciOn cada vez que oprima la tecla. Si
oprime 'LESS-' quitar4 10segundos del
tiempo de cocci6n cada vez que la oprima.
PALOMITAS DE MAJZ CON
SENSOR
I PRECAUCION ]
:_ NO deje el homo de microondas
sin supervision cuando est6
preparando palomitas de maiz.
:_ Cuando cocine paquetes
comerciales de palomitas de
maiz, retire la parrilla del
horno. No coloque la bolsa de
palomitas de maiz encima o
debajo de la parrilla.
La tecla 'POPCORN' le permite preparar
en el microondas bolsas de palomitas de
maiz comercialmente envasadas de 3 y
3,5 onzas (85 y 99 g). Prepare solamente
un paquete a la vez. Si usted est4 usando
un dispositivo especial para preparar
palomitas de maiz en el microondas,
siga las instrucciones del fabricante del
dispositivo.
Ejemplo: Para preparar palomitas de
maiz.
1. Oprima la tecla
'POPCORN'.
Popcarn Cuando se acaba
el tiempo de
cocci6n, usted oira
cuatro se_ales
sonoras yen la
pantalla aparecer4
'COOK END' ([Fin
de cocci6n).
Cantidades recomendadas: 3,0 a 3,5 oz
(85 a 99 g].
67
Funcionumiento
COCCION CON SENSOR
La COCCION CON SENSOR le permite
calentar alimentos preparados en el
microondas sin necesidad de programar
los tiempos de cocciCn ni los niveles de
potencia. La opciOn de COCCION CON
SENSOR tiene programados niveles de
potencia para 7 categorias de alimentos.
Ejemplo: Para cocinar arroz.
1. Oprima la tecla
Cook 'COOK'.
2. Seleccione la
categofia de
alimento.
TABLA DE COCCION CON SENSOR*
Categoria NCmero Cantidad
de tecla
Papas al homo 1 1a 4 papas
Verduras frescas 2 1a 4 tazas
Verduras congeladas 3 1a 4 tazas
Verduras enlatadas 4 I a 4 tazas
Cacerola 5 I a/4 tazas
Arroz 6 ]/; a 2 tazas
Platillo principal 7 10a 21 oz
congelado
"1 oz=28go30mL
Cuando se acabe el tiempo de cocciOn,
usted oir_ cuatro sefiales sonoras yen la
pantalla aparecera 'COOK END' (Fin de
cocciCn).
'SENSOR REHEAT'
(Recalentar con sensor)
El RECALENTAMIENTO CON SENSOR
le permite calentar alimentos comunes
preparados en microondas sin necesidad
de programar el tiempo ni el nivel de
potencia.
Ejemplo: Para recalentar 2 rebanadas
de pizza.
Reheal;
1. Optima la tecla
'REHEAT'.
2. Seleccione la
categoria de
alimento.
TABLADE RECALENTAMIENTO
CON SENSOR
Categorm
Rebanada de pizza
Plato de comida
Sopa/Salsa
Cacerola
N_mero Cantidad
de tecla
1 1a 3 rebanadas
2 1 a 2 pomiones
3 1a 4 tazas
4 1a 4 tazas
'POULTRY' (Came de ave)
El homo utiliza un ajuste de potencia
bajo para los alimentos de came de
ave (alas de polio, croquetas de polio,
polio picante y polio mexicano). Vea la
siguiente tabla.
Ejemplo: Para cocinar 6 oz (170 g) de
alas de polio.
1. Oprima la tecla
'POULTRY'.
2. Seleccione la
categoria de
alimento. Optima
la tecla numero 1
para seleccionar
alas de polio.
3. Seleccione la
! categoria de
cantidad. Optima
la tecla numero 1
para seleccionar
6 oz (170 g).
Enter /4. Optima la tecla
_sta_-t 'ENTER/START'.
TABLA DE CARNE DE AVE*
CategorJa Nt_mero Cantidad
Alas de polio
Croquetas de polio
Polio picante
Polio mexicano
de tecla
1 6yl2oz
2 4y8oz
3 2 y4 porciones
/4 2 y/4 porciones
"1 oz=28g030mL
'SOFTEN' (Suavizar)
El homo utiliza un ajuste de potencia
bajo para suavizar alimentos
(mantequilla, helado, queso crema y
jugos congelados). Vea la siguiente tabla.
Ejemplo: Para suavizar un cuarto de
galCn (0,95 litros) de helado.
1. Oprima la tecla
SofLen 'SOFTEN'.
2. Seleccione la
2 categoria de
alimento. Optima
la tecla numero 2
para seleccionar
helado.
3. Seleccione la
cantidad. Optima
la tecla numero 2
para seleccionar
un cuarto de
galCn (0,95 litros}.
4. Optima la tecla
8Start 'ENTER/START'.
TABLA DESUAVIZAR*
Categoria
Mantequilla
Helado
Queso crema
Jugos congelados
NCmero Cantidad
de tecla
1 1,2 y 3 barras
2 Pinta, V4gal, _/2gal
3 3y8oz
4 6,12y16oz
* Pinta = 0,5 L; 1/4gal = 0,95 L;
1/2gal= 1,9 L; I oz=28 g o 30 mL
'MELT' (Derretir)
El homo utiliza un ajuste de potencia
bajo para derretir alimentos (mantequilla
o margafina, chocolate, malvaviscos o
alimentos de queso procesado). Vea la
siguiente tabla.
Ejemplo: Para derretir 8 oz (227 g) de
chocolate.
1. Oprima la tecla
Me!_ 'MELT'.
2. Seleccione la
categoria de
alimento. Optima
2 la tecla numero 2
para seleccionar
chocolate.
3. Seleccione la
cantidad. Optima
la tecla 2 para
seleccionar 8 oz
(227 g).
Enter 4. Optima la tecla
0Start 'ENTER/START'.
TABLA DE DERRETIR*
Categoria NiJmero
de tecla
Mantequilla/Margarina 1
Chocolate 2
Queso 3
Malvaviscos 4
* 1oz=28 g 030 mL
Cantidad
1, 2y3 barras
4y8oz
8y16oz
5yl0oz
68
Funcionumiento
TABLA DE COCCION CON SENSOR
CATEGOR|A INSTRU CCION ES CANTIDAD
Papas al horno Perfore cada papa con un tenedor y col6quelas a Io largo del borde de la bandeja del 1 a 4 papas medianas de aprox.
homo con una separaci6n de al menos una pulgada (2,5 cm). 8 a 10 oz/227 a 284 g c/u
Verduras Prepare a su gusto, lave y deje el agua sobrante en las verduras. I a 4 tazas
frescas Col6quelas en un envase para microondas de tama_o apropiado, cubra el envase con
envoltura de plastico y ventile.
_: Verduras Retire las verduras del paquete y enjuague la escarcha de hielo con agua. Col6quelas I a 4 tazas
cc
congeladas en un envase para microondas de tama_o apropiado, cubra el envase con envoltura de
plastico y ventile.
cc
LM
Verduras Retire las verduras de la lata. ] a 4 tazas
enlatadas Col6quelas en un envase para microondas de tama_o apropiado, cubra el envase con
envoltura de plastico y ventile.
Despues de cocinar, mezcle las verduras y d6jelas reposar por 3 minutos.
Cacerola Prepare los ingredientes de acuerdo con la receta en una cacerola de I a 2 cuartos de ] a 4 tazas
galon [1 a 2 L:).
Cubra el envase con envoltura de pl_stico y ventile.
Despues de cocinar, mezcle las verduras y d6jelas reposar por 3 minutos.
Arroz Affada el doble de agua a la cantidad de arroz. 1/2a 2 tazas
Utilice un envase para microondas suficientemente grande para que el agua no se
desborde cuando hierva. Cubra el envase con envoltura de pl_stico o con una tapa.
Platillo principal Saque el alimento de su envase. Haga cortes en la cubierta del alimento. Si el mismo 10 a 21 oz [284 a 596 g)
congelado no se encuentra en un envase para microondas, coloquelo en un plato, c0bralo con
envoltura de plastico y ventile.
TABLA DE RECALENTAMIENTO CON SENSOR
CATEGOR|A INSTRUCCIONES CANTIDAD
Rebanada de Esta opci6n sirve para calentar pizza fria. 1 a 3 rebanadas
pizza Coloque las rebanadas de pizza en una toalla de papel sobre un plato que se pueda usar (3 a 5 oz/85 a 142 g c/u)
en microondas.
Plato de comida Coloque el alimento en un plato llano. 1 a 2 porciones
Ct]bralo con envoltura de plastico ventilada.
Deje reposar por 3 minutos.
Sopa/Salsa Coloque el alimento en una cacerola liana para microondas. 1 a 4 tazas
CQbralo con envoltura de plastico ventilada.
Despues de cocinar, agite y deje reposar por 3 minutos.
Cacerola Cubra el utensilio que contiene el alimento 1 a 4 tazas
con envoltura de plastico y ventile.
Despues de cocinar, mezcle las verduras y d6jelas reposar por 3 minutos.
69
Funcionumiento
TABLA DE CARNE DE AVE
CATEGORIA
Alas de polio
congeladas y
precocidas
Croquetas de
polio congeladas y
precocidas
Polio picante
Polio mexicano
INSTRUCCIONES
Coloque las alas de polio en una sola capa a Io largo del borde de un plato o bandeja
para servir.
Coloque las croquetas de polio en una sola capa a Io largo del borde de un plato.
- 2 porciones (duplique los ingredientes para 4 porciones)
1 V2libras (680 g) de piezas de polio despellejado
1 cucharadita de pimienta de cayena
1 V2cucharadas de paprika
• ]/2cucharadita de pimienta
• ]/2taza de salsa picante o 1 cucharada de salsa Tabasco
• ]/2taza de salsa BBQ de su eleccion
Mezcle todos los ingredientes en un envase de vidrio de 8" x 8" (20cm x 20 cm) o un
envase similar y cubra con envoltura de pl_stico.
Cocine usando laopci6n 'Spicy Chicken'. Agite y sirva o col6quelo bajo un asador por
algunos minutos para dorar un poco m_s.
- 2 porciones (duplique los ingredientes para 4 porciones)
• ]/2cebolla de tamafio mediano picada
• ]/2pimenton verde rebanado
• ]/2taza de guisantes congelados
• ]/2taza de arroz de grano largo
1 taza de agua
• ]/2taza de salsa
1 ]/2libras (680 g) de piezas de polio despellejado, pata, cuadril, pechuga, alas o una
combinacion de elias
1 cucharadita de comino
• Sal y pimienta al gusto
• ]/2taza de aceitunas verdes con pimiento
Coloque la cebolla y el piment6n verde en un envase de vidrio de 8" x 8" (20 cm x 20
cm) o un envase similar y cocine en el microondas por 3 minutos.
Afiada los guisantes, el arroz, el agua, la salsa, el polio y el comino.
Sazone con sal y pimienta.
Cubra con envoltura de plastico y cocine usando la opcion 'Mexican Chicken'. Afiada
las aceitunas y agite. Sirva o col6quelo bajo un asador por algunos minutos para
dorar un poco mas.
CANTIDAD
6 o 12 oz (170 o 3/40 g)
/4o 8 oz (113 o 227 g)
2 o 4 porciones
2 o/4 porciones
70
Funcionumiemo
TABLA DE SUAVIZAR
CATEGOR(A INSTRUCCIONES CANTIDAD
Mantequilla Desenvuelva y coloque en un envase para microondas, l, 2 o 3 barras
La mantequilla estara a temperatura ambiente y lista para usar en una receta.
Helado Coloque el envase en el microondas. Pinta (0,5 L], 1/4gal (0,95 L],
El helado estar_ Io suficientemente suave como para sacarlo con una cuchara. 1/2gal (1,9 L]
Queso crema Desenvuelva y coloque en un envase para microondas. 3 o 8 oz
El queso crema estara a temperatura ambiente y listo para usar en una receta. (85 o 227 g]
Jugos Retire la tapa. 6, 12 o 16 oz
congelados Coloque en el homo. (180,355 o 475 ml)
El jugo estar_ Io suficientemente suave como para mezclarlo con agua.
TABLA DE DERRETIR
CATEGOR(A INSTRUCCIONES CANTIDAD
Mantequilla o Desenvuelva y coloque en un envase para microondas, l, 2 o 3 barras
margarina No es necesario cubrir la mantequilla.
Agite al finalizar la cocci6n para terminar de derretir.
Chocolate Se pueden usar trozos de chocolate o chocolate para homear. 4 o 8 oz (113 o 227 g)
Desenvuelva el chocolate y col6quelo en un envase para microondas. Agite al finalizar el
ciclo para terminar de derretir.
Queso Use solamente queso procesado. Corte el queso en cubos. 8 o 16 oz (227 o 454 g)
Coloque los cubos en una sola capa en un envase para microondas.
Agite al finalizar la cocci6n para terminar de derretir.
Malvaviscos Se pueden usar malvaviscos grandes o miniatura. Coloquelos en un envase para 5 o l0 oz (142 o 284 g]
microondas.
Agite al finalizar el ciclo para terminar de derretir.
71
Funcionumiento
'AUTO DEFROST'
(Descongelaci6n
autom tica)
Su homo de microondas ha sido
programado con cuatro secuencias
de descongelaci6n. 'AUTO DEFROST'
es la mejor manera de descongelar
alimentos congelados ya que el homo
ajusta automaticamente los tiempos
de descongelacidn de cada articulo
de acuerdo con el peso que usted
introduzca. Para mayor comodidad,
_UTO DEFROST' incluye un mecanismo
de sonidos incorporados que le recuerda
cuando debe revisar, voltear, separar o
acomodar el alimento durante el ciclo de
descongelaci6n. El homo ofrece cuatro
opciones de descongelaci6n:
1. CARNES
2. CARNE DE AVE
3. PESCADO
4. PAN
Despu_s de oprimir la tecla 'AUTO
DEFROST' una vez, seleccione la
categoria de alimento. Las opciones de
peso disponibles para los tres tipos de
carne son de 0,1 a 6,0 Ibs (/45g a 2,7 kg).
Las opciones de peso disponibles para el
pan son de 0,1 a 1,0 Ib (45 g a 454 g).
Ejemplo: Para descongelar 1,2 libras
(0,54 kg) de carne de res.
1.Oprima la
tecla 'AUTO
Defrost DEFROST'.
2. Seleccione la
! categoria de
alimento.
"/ 2 3. Programe el peso.
Enter' 4. Optima la tecla
_Star't 'ENTER/START'.
Para obtener mejores resultados:
Retire el pescado, los mariscos y las
cames de su empaque original de
pl4stico o papel (envoltura). Si no Io
hace, la envoltura mantendra el vapor
y los jugos cerca de la came, Io que
puede causar que la parte exterior de la
came se cocine.
Moldee la came en forma de rosquilla
antes de congelafla. Durante la
descongelaci6n, retire la came
descongelada cuando escuche la sepal
sonora y continue descongelando el
resto de la came.
Coloque los alimentos en un plato
de vidfio llano para homear o en una
parfilla de asar para microondas para
recoger los goteos.
El alimento debe estar todavia un poco
helado en el centro cuando se saque
del homo.
TABLA DE DESCONGELACION
AUTOMATICA
Categor(a
CARNES
0,1 a 6 Ibs
(45g a
2,7 kg)
NOTA: Cuando se oprime la tecla
'ENTER/START' (Aceptar/Puesta en
marcha), la pantalla cambia a la cuenta
regresiva del tiempo de descongelaci6n.
El homo emitir4 una sepal sonora
durante el ciclo de descongelaci6n. PESCADO
Cuando escuche la sepal sonora, abra la 0,1 a 6 Ibs
puerta y d_ vuelta al alimento, sep4relo (45 g a
2,7 kg)
o arreglelo como sea necesafio. Retire
cualquier porci6n que ya se haya
descongelado y coloque las porciones
que todavia est4n congeladas en el PAN
homo. Optima la tecla 'ENTER/START' 0,1 a 1,0 Ib
(45 g a
para reanudar el ciclo de descongelaci6n. 454 g)
El horno no se apagar_ durante la
SEI_IAL SONORA a menos que la
puerta sea abierta.
CARNE DE
AVE
0,1 a 6 Ibs
(45g a
2,7 kg)
Alimento
CARNE DE RES
Came melida, filete redondo,
cubes de came para guisos,
filete, asados de cazuela, de
costilla, de punta trasera o de
paletilla y hamburguesas.
CARNE DE CORDERO
Ciluletas (de I pulg./2,5 cm
de grueso) y asado amarrado.
CARNE DE CERDO
Chuletas (de V2pulg./1,2 cm de
grueso), salchichas, costillas
de cerdo y costillas grandes.
Asade amarrade y salchichas
grandes.
CARNE DE AVE
Entera (menos de/4 Ibs/
1,8 kg), cortes, pechugas
(deshuesadas).
GALLINAS CORNUALLAS
Enteras.
PAVO
Pechuga (menos de 6 Ibs/
2,7 kg).
PESCADO
Filetes, pescado entero.
MARISCOS
Carne de cangrejo, colas
de langosta, camarones y
escalopes.
BIZCOCHOS
PANECILLOS
72
CONSEJOS PARA LA
DESCONGELACI()N
Cuando use _UTO DEFROST', el peso
que debe indicarse es el peso neto en
libras y decimas de libra (el peso del
alimento menos el envase).
Use 'AUTO DEFROST' solamente para
alimentos crudos. 'AUTO DEFROST'
da mejores resultados cuando el
alimento que va a ser descongelado
tiene una temperatura minima de
0% (-18°O (sacado directamente
de un congelador). Si el alimento ha
sido guardado en un refrigerador/
congelador y no mantiene una
temperatura de 5°F (-15°C) o menos,
siempre programe un peso m4s bajo
(para un tiempo de descongelaci6n
mas corto) para evitar que el alimento
se cocine.
Si el alimento es guardado fuera del
congelador durante 20 minutos, indique
un peso m4s bajo.
La forma del paquete altera el tiempo
de descongelaci6n. Los envases
rectangulares poco profundos se
descongelan mas r4pidamente que un
bloque profundo.
Separe los pedazos a medida que
comienzan a descongelarse. Los
pedazos separados se descongelan mas
r4pidamente.
Usted puede usar peque_os pedazos
de papel de aluminio para proteger los
alimentos como las alas de polio, los
extremos de las patas y las colas de
pescado, pero el papel de aluminio no
debe tocar las paredes del homo. El
papel de aluminio causa arco eldctrico
Io cual puede da_ar el forro del homo.
Proteja las 4reas del alimento que
comienzan a calentarse con peque_os
pedazos de aluminio.
Para obtener los mejores resultados, el
tiempo de descongelaci6n incluye un
periodo de espera prefijado.
Para obtener mejores resultados,
coloque el alimento que va a ser
descongelado en una parrilla resistente
al microondas. Esto evita la posibilidad
de que los jugos calientes de la
came cocinen el alimento durante la
descongelaci6n.
Fundonnmiento
'RAPID DEFROST'
(Descongelaci6n r_pida)
La caracteristica 'RAPID DEFROST'
ofrece descongelaci6n r4pida para 1 libra
(0,/45kg) de alimento congelado. El homo
automaticamente programa el tiempo
de descongelaci6n para came de res
molida.
Ejemplo: Para descongelar 1 libra
(0,45 kg) de came de res molida.
1.Oprima la
tecla 'RAPID
...................................DEFROST'.
Enter 2. Oprima la tecla
_start 'ENTER/START'.
'TIME DEFROST'
(Tiempo de descongelaci6n)
Esta caracteristica le permite seleccionar
el tiempo de descongelaci6n.
Ejemplo: Para descongelar durante
2 minutos.
Time
Defrost
1. Oprima la tecla
'TIME DEFROST'.
2. Programe el
O O tiempo de
descongelaci6n
que usted desea.
3. Oprima la tecla
Enter' 'ENTER/START'.
I_Start (Comienza la
descongelaci6n.)
Cuando se termina el tiempo de
descongelaci6n, usted oir4 cuatro se_ales
sonoras yen la pantalla aparecer4 'COOK
END' (Fin de cocci6n).
PARRILLA DE METAL
I _ PRECAUCION
Para evitar riesgos de da_os
materiales:
No use la parrilla para preparar
palomitas de maiz.
La parrilla debe estar en los
cuatro soportes de pl4stico
cuando se usa.
Use la parrilla solamente cuando
cocine alimento sobre la misma.
No cocine con la parrilla en la
parte inferior del homo.
I
La parrilla de metal le proporciona
espacio adicional cuando cocina
alimentos en m4s de un envase a la vez.
Para usar la parrilla:
1.Fije la parrilla sobre sus cuatro
soportes de pl4stico.
La parrilla NO DEBE tocar las
paredes de metal o la pared trasera
del homo de microondas.
2. Coloque cantidades iguales de
alimento SOBRE Y DEBAJO de la
parrilla.
La cantidad de alimento debe ser
aproximadamente la misma para
equilibrar la energia de cocci6n.
73
Funcionumiento
C()MO OBTENER LOS
MEJORES RESULTADOS
Para obtener los mejores resultados de
su homo de microondas, lea y siga las
siguientes instrucciones.
• Temperatura de almacenamiento:
Los alimentos que se sacan del
congelador odel refrigerador se
demoran m4s en cocinar que los
mismos alimentos a temperatura
ambiente.
El tiempo para las recetas indicado en
este manual se basa en la temperatura
de almacenamiento normal del
alimento.
• Tamafio: Los trozos peque_os de
alimento se cocinan mas r4pido que los
grandes, los trozos de tama_o y forma
similar se cocinan m4s uniformemente.
Para una cocci6n uniforme, reduzca el
nivel de potencia cuando cocine trozos
grandes de alimento.
• Humedad natural: Losalimentos
muy humedos se cocinan m4s
uniformemente porque la energia del
microondas es atraMa alas molOculas
de agua.
Revuelva los alimentos tales como las
cacerolas y las verduras desde la parte
exterior hacia el centro para distribuir
el calor uniformemente y acelerar la
cocci6n. No es necesario revolver
constanternente.
D6 vuelta a los alimentos tales como
las chuletas de cerdo, las papas al
homo, los asados o el coliflor entero
cuando estOn a la mitad del tiempo
de cocci6n para exponer en forma
igual todos los lados a la energia del
microondas.
Coloque las areas delicadas de los
alimentos, tales como las puntas de
los esp4rragos, hacia el centro de la
bandeja.
Arregle los alimentos que tienen
formas diferentes, tales como las presas
de polio o los filetes de salmon, con el
lado m4s grueso y con mas came hacia
el borde la bandeja.
Proteja, con pedazos pequefios
de papel de aluminio las partes del
alimento que puedan cocinarse
rapidamente, tales como las puntas de
las alas y los extremos de las patas de
las aves.
Deje reposar: DespuOs de retirar el
alimento del homo de microondas,
cubralo con papel de aluminio o con la
tapa de una cacerola y dOjelo reposar
para que se termine la cocciOn en
el centro y se evite sobrecocciOn de
los hordes exteriores. La duraciOn
del periodo de espera depende de la
densidad y tama_o de la superficie del
alimento.
Envoltura en papel encerado o
toalla de papel: Los emparedados y
muchos otros alimentos que contienen
pan prehorneado deben ser envueltos
antes de ponerlos en el homo de
microondas para evitar que se sequen.
PESCADO Y MARISCOS
CocciOn de pescado y mariscos:
instrucciones generales
Prepare el pescado para cocinarlo.
- Descongele completamente el
pescado o los mariscos.
- Arregle los pedazos de formas
diversas con las partes m4s gruesas
hacia el horde de la bandeja. Arregle
los mariscos en una sola capa para
una cocciOn uniforme.
- El tipo de cubierta que use depende
de cOmo usted cocina. El pescado
escalfado necesita una tapa resistente
al microondas o una envoltura de
pl4stico ventilada.
- El pescado horneado, empanizado
o en salsa necesita ser cubierto
ligeramente con papel encerado para
mantener el empanizado crujiente y
que la salsa no quede aguada.
- Siempre programe el tiempo de
cocciOn mas corto. El pescado
est4 listo cuando se vuelve opaco
y la parte mas gruesa comienza a
desmenuzarse. Los mariscos est4n
listos cuando la cascara se cambia
de color rosado a rojo y la came es
opaca y firme.
TABLA DE COCCION DE PESCADO Y MARISCOS
PESCADO NIVEL DE POTENCIA TIEMPO DE COCCION INSTRUCCIONES
Filetes de pescado 'HI' 3 1/2a 4 1/2minutos Arregle el pescado en una sola capa con la parte mas
(Alto) gruesa dirigida hacia el borde de una fuente de hornear
de 1,5 litros resistente al microondas. Unte con mantequilla
Tajadas de pescado 'HI' 4 1/2a 5 1/2minutos derretida y sazone, si se desea. Cocine cubierto con una
envoltura de plastico ventilada.
Deje reposar cubierto durante 2 minutos. Si usted esta
Pescado entero 7 4 1/2a 6 minutos cocinando mas de I libra (0,45 kg) de pescado, d(_vuelta al
pescado a la mitad del tiempo de coccion.
Escalopes 'HI' 3 _/2a 5 minutos Arregle en una sola capa. Prepare como se indic6
anteriormente, excepto que debe revolver en vez de dar
Camarones, sin cdscara 'HI' 3 V2a 5 minutos vuelta los mariscos.
74
Funcionumiento
APERITIVOS/SALSAS/
SOPAS
Cocci6n de aperitivos: consejos y
t6cnicas
Aperitivos reconmendados
Lasgalletas de soda crujientes, tales
como las tostadas 'melba', de trigo
desmenuzado y las galletas crujientes
de centeno son las mejores para uso
en el homo de microondas. Espere
hasta que la fiesta comience para untar.
Coloque una toalla de papel debajo de
las galletas cuando se est6n cocinando
en el homo de microondas para
absorber la humedad adicional.
Arregle los aperitivos individuales en un
circulo para cocci6n uniforme.
Revuelva los 'dips' para distribuir el
calor y acortar el tiempo de cocci6n.
Cocci6n de salsas: consejos y
t6cnicas
Use una cacerola o taza de medir de
vidrio resistente al microondas cuyo
volumen sea por Io menos 2 o 3 veces
mayor que el volumen de la salsa.
Las salsas hechas con maicena
espesan m4s rapidamente que aquellas
hechas con harina.
Cocine sin cubrir las salsas hechas
con maicena o harina de modo que
las pueda revolver 2 o 3 veces durante
la cocci6n para una consistencia m4s
suave.
Para adaptar una salsa o receta de
salsa de came convencional, reduzca
ligeramente la cantidad de liquido.
Cocci6n de sopas: consejos y
t6cnicas
Cocine las sopas en una fuente
resistente al microondas cuyo volumen
sea el doble del de los ingredientes de
la receta para evitar que se derramen,
especialmente si usa crema o leche en
la sopa.
Generalmente, cubra las sopas que son
cocinadas en el homo de microondas
con envoltura de pl4stico VENTILADA o
con una tapa resistente al microondas.
Cubra los alimentos para que retengan
la humedad. Destape los alimentos
para que queden mas crujientes.
Evite cocinar demasiado los alimentos
usando el tiempo minimo sugerido.
Agregue mas tiempo, si es necesario,
solamente despu6s de revisar el
alimento.
Revuelva ocasionalmente para ayudar
a mezclar los sabores, distribuir
uniformemente el calory acortar el
tiempo de cocciOn.
Cuando se convierte una receta de
una sopa convencional para cocinarla
en el homo de microondas, reduzca el
liquido, la sal y las especias fuertes.
Aperitivos no recomendados
Los aperitivos con textura crujiente o la
pasteleria de hojaldre se cocinan mejor
en un homo convencional con calor
seco.
Los productos empanizados pueden ser
calentados en el homo de microondas
pero no quedar4n crujientes.
CARNES
Cocci6n de came: instrucciones
generales
Prepare la came para cocinarla.
- Descongele completamente.
- Recorte el exceso de grasa para evitar
salpicaduras.
- Coloque la came, con el lado de
la grasa hacia abajo, sobre una
parrilla resistente al microondas en
una fuente tambi6n resistente al
microondas.
- Use la bolsa de cocinar en el homo
para cortes de came menos tiernos.
- Arregle la came de manera que las
porciones mas gruesas queden hacia
el borde de la bandeja.
- Cubra la came con papel encerado
para evitar salpicaduras.
Preste atenci6n a la came mientras se
cocina.
- Escurra los jugos a medida que se
acumulan para reducir salpicaduras y
evitar la sobrecocci6n del lado inferior
de la came.
- Proteja las porciones delgadas o
con huesos con franjas de papel de
aluminio para evitar la sobrecocci6n.
NOTA" Mantenga el papel de aluminio
por Io menos a 1 pulgada (2,5 cm)
de las paredes del homo y no cubra mas
de un tercio de la came con papel de
aluminio de una vez.
Deje reposar la came cubierta con papel
de aluminio durante 10 a 15 minutos
despu6s de sacarla del homo. La
temperatura interna de la came puede
elevarse entre 5° y 10° F (3° a 5°(3)
durante el periodo de espera.
La Tabla de cocci6n de la came incluida
en la p4gina siguiente le proporciona
instrucciones detalladas sobre los ajustes
de nivel de potencia y de tiempo de
cocciOn para la mayoria de los cortes de
came.
75
Funcionumiento
TABLA DE COCCION DE LA CARNE
CARNES
CARNE DE RES
Hamburguesas, frescas
o descongeladas
(4 oz/114 g cada una)
1 hamburguesa
2 hamburguesas
4 hamburguesas
Vuelta de Iomo
(3 a4 Ibs/1,4 a 1,8 kg)
CARNE DE CORDERO
Asado de cordero,
enrollado deshuesado
(3 a4 Ibs/1,4 a 1,8 kg)
CARNE DE CERDO
Rebanadas de tocino
2 rebanadas
4 rebanadas
6 rebanadas
10 rebanadas
Chuletas de cerdo
(5 a 7oz/142 a 198g c/u)
2 chuletas
4 chuletas
Asado de Iomo,
enrollado, deshuesado
(3 1/2a 4 1/2Ibs/1,6 a
2,0 kg)
Tiras de salchichas,
frescas o congeladas,
descongeladas
(1 a2 oz/28 a 56 g c/u)
2 salchichas
4 salchichas
6 salchichas
10 salchichas
NIVEL DE
POTENCIA
'HI'
(Alto)
'HI'
'HI'
TIEMPO DE
COCCI(_N
1a 11/2minutos
1]/2a 2 minutos
2 ]/2a3 V2minutos
8a 10 minutos
por libra (0,45 kg)
SEMICRUDO
(135°F/57°C)
11 a 13 minutos
por libra (0,45 kg)
A MEDIO ASAR
[155°F/68°C)
11 a 12 minutos
por libra (0,45 kg)
SEMICRUDO
(135°F/57°C)
12 a 13 minutos
por libra (0,45 kg)
A MEDIO ASAR
[145°F/63°C)
13 a 14 minutos
por libra (0,45 kg)
BIEN ASADO
(155°F/68°C)
1 1/2a 2 minutos
2 a 3 minutos
4 a 5 minutos
7 a 8 minutos
18 a 20 minutos
por libra (0,45 kg)
15 a 17minutos
por libra (0,45 kg)
25 a 27 minutos
por libra (0,45 kg)
45 a 60 segundos
1 a 1 1/2minutos
1 1/2a 2 minutos
1 3/4a 2 minutos
INSTRUCCIONES
Forme una depresi6n en el centro de cada hamburguesa.
Coloque en una parrilla de asar resistente al microondas. Unte con un
agente dorador, si se desea. Cubra con papel encerado.
D6 vuelta cuando est6n a la mitad de la cocci6n.
Deje reposar cubiertas durante 1minuto.
Coloque el asado con el lado de la grasa hacia abajo en una parfilla de
asar resistente al microondas.
Agregue las especias deseadas y cubra con papel encerado.
De vuelta a la carne cuando este a la mitad de la cocci6n y cubra si es
necesario. Retire el asado del homo de microondas cuando se haya
alcanzado la temperatura deseada. Deje reposar cubierto con papel
de aluminio durante 15 minutos. (La temperatura puede elevarse en
aproximadamente 10°F/5°C.)
Coloque el asado con el lado de la grasa hacia abajo en una parrilla de asar
resistente al microondas.
Unte la carne de cordero con adobo o con especias tales como romero, tomillo
o mejorana. Cubra con papel encerado.
D6 vuelta al asado despues de 15 minutos y nuevamente despu6s de
30 minutos. Cubra si es necesario.
Retire el asado del homo de microondas cuando se Iogre la temperatura
programada. Deje reposar cubierto con papel de aluminio durante 15 minutos.
(l_atemperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C.)
Coloque las rebanadas de tocino en una parrilla de asar resistente al
microondas.
Cubra con toallas de papel.
Despues de cocinar, deje reposar durante 1 minuto.
Coloque las chuletas de cerdo en una fuente de hornear resistente al
microondas. Agregue las especias deseadas y cubra con envoltura de
plastico ventilada. Cocine hasta que desaparezca el color rosado o hasta
que la temperatura interna Ilegue a 170% (77°C). D6 vuelta alas chuletas a
la mitad de la cocci6n. Deje reposar cubiertas durante 5 minutos.
(La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C.)
Coloque el asado en una bolsa de cocinar en una fuente resistente al
microondas. Agregue las especias y un agente dorador si se desea. Cierre la
bolsa con una atadura o cuerda resistente al microondas no muy apretada.
Despu6s de la coccion, deje reposar en la bolsa durante 15 minutos. [La
temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C.) La temperatura
intema de la came de cerdo debe Ilegar a 170°F (77°C) antes de servir.
Agujeree las salchichas y col6quelas en una parrilla de asar resistente al
microondas.
Cubra con papel encerado o toallas de papel.
De vuelta cuando est6n a la mitad de la coccion.
Despu6s de la coccion, deje reposar cubiertas durante 1 minuto.
76
Funcionumiento
CAFINE DE AVE
Cocci6n de la came de ave: instrucciones generales
Prepare la came de ave para cocinarla.
- Descongele completamente.
- Coloque las presas mas gruesas en el horde exterior de la
asadera. Cuando cocine patas, col6quelas como los rayos de
una rueda.
- Cubra la asadera con papel encerado para reducir las
salpicaduras.
- Use un agente dorador o cocine con una salsa para darle
una apariencia dorada.
TABLA DE COCCION DE CARNE DE AVE
Preste atencidn a la came de ave cuando se est_ cocinando.
- Escurra y descarte los jugos a medida que se acumulan.
- Proteja los pedazos delgados o con huesos con peque_as
tiras de papel de aluminio para evitar la sobrecocci6n.
Mantenga el aluminio per Io menos a 1 pulgada (2,5 cm)
de las paredes del homo y de los otros pedazos de aluminio.
La came de polio est4 lista cuando ya no tiene un color rosado
y los jugos son transparentes. Cuando est4 cocinada, la
temperatura en la came del muslo debe ser de 180 a 185°F (82
a 85°C).
Despues de cocinarse, deje reposar la came de ave cubierta
con papel de aluminio durante 10 minutos.
La Tabla de coccidn de came de ave que se incluye a
continuaci6n proporciona instrucciones detalladas, niveles de
potencia y tiempos de cocci6n para la mayorfa de los cortes y
tipos de came de ave.
CARNE DE AVE
Presas de polio
(2 _/2a 3 Ibs/1,1 a 1,/4kg)
Polio entero
(3 a 3 V2 Ibs/1,4 a 1,6 kg)
Gallinas cornuallas
enteras
(1 a 1_/2Ibs/0A5 a 0,7 kg
cada una)
NIVELDE
POTENCIA
'HI'
(Alto)
'HI'
'HI'
TIEMPO DE
COCCION INSTRUCCIONES
4 1/2a 5 1/2minutos
por libra (0,45 kg)
12a 13 minutos
por libra (0,45 kg)
6 a 7 minutos
por libra (0,45 kg)
Antes de cocinar, lave las presas y sacuda el agua.
Coloque las presas en una sola capa en una fuente de hornear resistente
al microondas con los pedazos m_s gruesos hacia el horde. Unte con
mantequilla o con un agente dorador y con especias si Io desea. Cubra
con papel encerado. Cocine hasta que la came pierda el color rosado y los
jugos sean transparentes. Deje reposar cubiertas durante 5 minutos.
Antes de cocinar, lave y sacuda el agua. Coloque con el lado de la pechuga
hacia abajo en una parrilla de asar resistente al microondas. Unte con
mantequilla o un agente dorador y especias si es necesario. Cubra con
papel encerado. Cocine 1/3del tiempo estimado. Coloque la pechuga hacia
arriba, unte con mantequilla o un agente dorador. Vuelva a colocar el
papel encerado. Cocine 1/3del tiempo estimado nuevamente. Cubra si es
necesario. Cocine el resto del 1/3del tiempo estimado o hasta que la came
no este rosada y los jugos sean transparentes. Deje reposar cubierto con
papel de aluminio durante 10 minutos. (La temperatura puede elevarse en
aproximadamente 10°F/5°C.) La temperatura en el muslo debe ser de 180%
a 185°F (82°C a 85°C) cuando el polio ya esta cocinado.
Antes de cocinar, lave y sacuda el agua.
Ate las alas al cuerpo de la gallina y las patas a la cola. Coloque la pechuga
de la gallina hacia abajo en una parrilla resistente al microondas. Cubra
con papel encerado. Coloque la pechuga hacia arriba cuando est6 a la
mitad del tiempo de cocci6n. Proteja los extremos de las patas con papel de
aluminio. Retire y descarte los jugos. Unte con mantequilla o con un agente
dorador y con especias si Io desea. Cocine hasta que la came pierda el
color rosado y los jugos sean transparentes. Retire la gallina del microondas
cuando alcance la temperatura deseada.
Deje reposar cubierta con papel de aluminio durante 5 minutos.
(l_atemperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C.]
La temperatura en la pechuga debe ser de 170% (77°C) antes de servir.
77
Funcionumiento
FIDEOS Y ARROZ
Los fideos, el arroz y los cereales requieren aproximadamente el
mismo tiempo de cocci6n tanto en los hornos convencionales
como en los hornos de microondas. Sin embargo, el homo de
microondas es un m6todo mas conveniente porque usted puede
cocinar y servir en el mismo plato. No es necesario revolver
los fideos y las sobras tienen el mismo sabor como si hubieran
sido reci6n cocinados cuando se recalientan en el homo de
microondas.
Cocci6n de fideos y arroz: consejos y t6cnicas
Si usted est4 planeando usar arroz o fideos en una cacerola
no los cocine hasta el final para que queden firmes.
Deje reposar el arroz, pero no los fideos.
Las tablas de cocci6n de fideos y de arroz incluidas a
continuaci6n ofrecen instrucciones especfficas con niveles
de potencia y tiempos de cocci6n para la mayoria de los tipos
comunes de fideos y arroz.
TABLA DE COCCION DE FIDEOS
TIEMPO DE
FIDEOS COCCION INSTRUCCIONES
Tallarines
4 tazas de agua
Agregue 8 oz (227 g) de
tallarines
Macarrones
3 tazas de agua
Agregue 2 tazas de
macarrones
Fideos de lasa_a
4 tazas de agua
Agregue 8 oz (227 g) de
fideos de lasa_a
Fideos de huevo
6 tazas de agua
Agregue 4 tazas de fideos
NIVEL DE
POTENCIA
'HI'
(Alto)
5
HI'
5
'HI'
5
9 a 10 minutos
7 ]/2a 8 V2 minutos
6 a 7 minutos
5 1/2a 6 1/2minutos
7 a 8 minutos
11 a 12 V2minutos
Combine agua caliente de la Ilave y sal si se desea.
Use una fuente de hornear de 2 litros resistente al microondas y cubra con
envoltura de plastico ventilada para tallarines y fideos de lasa_a.
Use una tapa resistente al microondas o envoltura de pl_stico ventilada
para los macarrones y fideos de huevo.
Cocine como se indica en la tabla o hasta que el agua hierva.
Revuelva los fideos; cocine tapados como se indica en la tabla o hasta que
est6n suaves.
Escurra en un colador.
'HI' 8 a 10 minutos
5 5 ]/2a 6 1/2minutos
TABLA DE COCCION DE ARROZ
TIEMPO DE
ARROZ COCCION INSTRUCCIONES
Grano largo
2 _/4tazas de agua
Agregue 1taza de arroz
NIVEL DE
POTENCIA
'HI'
(Alto)
5
4 V2 a 5 1/2minutos
14 minutos
Arroz integral
2 V2tazas de agua 'HI' 4 V2 a 5 1/2minutos
Agregue 1taza de arroz 5 28 minutos
Mezcla de arroz de
grano largo y salvaje
2 ½ tazas de agua
Agregue un paquete de
6 oz ([170 g)
Arroz de cocci6n
rdpida
1taza de agua
Agregue 1taza de arroz
'HI'
5
'HI'
4 a 5 minutos
24 minutos
2 a 3 minutos
Combine agua caliente de la Ilave y sal, si se desea, en una cacerola de
2 litros resistente al microondas.
Cubra con una tapa resistente al microondas o con envoltura de plastico
ventilada.
Cocine como se indica en la tabla o hasta que el agua hierva.
Revuelva el arroz y agregue las especias.
Cocine tapado como se indica en la tabla o hasta que el agua se absorba y
el arroz este tierno.
Deje reposar tapado de 5 a 10 minutos.
Revuelva con un tenedor.
Haga hervir el agua.
Vacie el arroz en el agua hirviente y deje reposar cubierto de 5 a 10 minutos
o hasta que el agua se absorba y el arroz est6 tierno.
Revuelva con un tenedor.
78
CuidadoYlimpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para un mejor rendimiento y seguridad,
mantenga el interior y el exterior del
homo limpios. Preste especial cuidado
para que el panel interior de la puerta
y el marco delantero del homo se
mantengan limpios y sin acumulaci6n de
restos de alimentos o grasa. Nunca use
pelves abrasives o esponjas duras.
Limpie el interior y el exterior del homo
de microondas, incluyendo la cubierta
inferior de la campana, con un paso
suave y una soluci6n con detergente
suave tibio (no caliente). Luego enjuague
y seque. Use un limpiador de cromo y
frote el cromo y las superficies de metal
y aluminio. Limpie inmediatamente
las salpicaduras con toallas de papel
humedas, especialmente despu6s de
cocinar polio o tocino. Limpie su homo
semanalmente o m_s a menudo si es
necesario.
PARRILLA DE METAL
Lave la parrilla de metal con un jab6n
suave y una escobilla suave o de
nil6n. Seque completamente. No use
restregadores ni limpiadores abrasivos
para limpiar la parrilla.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE
LA GRASA
[ _ PRECAUCION I
Para evitar riesgos de lesi6n personal
o da_o material, no haga funcionar
la campana del homo sin tener
colocados los filtros.
El filtro de grasa debe ser retirado y
limpiado a menudo, por Io menos una
vez al rues.
1. Para retirar el filtro de grasa, deslice el
filtro hacia el lado. Tire del filtro hacia
abajo y empuje hacia el otro lado. El
filtro caer&
! r
2. Remoje el filtro de grasa en agua
caliente y detergente suave.
Enjuague bien y sacuda para secar.
No use ameniace ni celeque en
un lavavajillas. El aluminio se
oscurecer&.
3. Para volver a instalar el filtro, deslicelo
en la ranura lateral, luego empuje
hacia arriba y hacia el centro del homo
para bloquearlo en su lugar.
i !_r
79
CuidadoYlimpieza
REEMPLAZO DEL FILTRO
DE CARBON
I _ PRECAUCI(_}N I
Para evitar riesgos de lesion
personal o da_o material, no haga
funcionar la campana del homo sin
tener colocados los filtros.
Si su homo es ventilado hacia el interior,
el filtro de carbon debe ser reemplazado
cada 6 a 12 meses y mas a menudo si es
necesario. El filtro de carbon no puede
ser limpiado. Parahacer un pedido de
un nuevo filtro de carbon, p6ngase en
contacto con el departamento de repuestos
de su centro de servicio autorizado m_s
cercano o Ilame al 1-800-843-0304
(en EE.UU.) o al 1-866-587-2002 (en
Canada).
Pida eljuego de filtro de carb6n # MVHRK5.
1. Desenchufe el homo o corte la energia
electrica en el interruptor principal.
2. Retire los dos tornillos de montaje de
la rejilla de ventilaciOn (2 tornillos).
f
3. Oprima la esquina inferior derecha del
filtro de carbon.
5. Instale el nuevo filtro de carbon. El
filtro debe quedar instalado en el
_ngulo que se muestra.
6. Deslice la parte inferior de la rejilla
hacia su lugar. Empuje la parte
superior hasta que entre a presi6n en
su lugar. Vuelva a colocar los tornillos
de montaje. Conecte la energia
electrica en el interruptor principal y
ajuste el reloj.
REEMPLAZO DE LA LUZ
DE I_A CUBIERTA/LUZ
NOCTURNA
[ _ PRECAUCION I
Para evitar una lesion personal
o da_os materiales, use guantes
cuando reemplace un foco.
1.Desenchufe el homo o corte la energia
electrica en el interruptor principal.
REEMPLAZO DE LA LUZ
DEL HORNO
1. Desenchufe el homo o corte la energia
electrica en el interruptor principal.
2. Retire los tornillos de montaje de la
cubierta de ventilaciOn (2 tornillos).
3. Incline la cubierta hacia adelante y
luego levantela hacia afuera para
sacarla.
/
4. Oprima el gancho.
Gancho
5. Levante el portafoco.
/
o o
oo
o o
oo
4. Retire el filtro antiguo.
2. Retire los tornillos de montaje de la
cubierta del foco.
3. Reemplace el(los) foco(s) con foco(s)
para electrodom_sticos de 20 watts.
4.Vuelva a colocar la cubierta del foco e
instale los tornillos.
5. Conecte la energia el_ctrica en el
interruptor principal.
6. Reemplace el foco con un foco para
electrodom_sticos de 30 o 40 watts.
Z Vuelva a colocar el portafoco.
8. Deslice la parte inferior de la rejilla
hacia su lugar. Empuje la parte
superior hasta que entre a presi6n en
su lugar. Vuelva a colocar los tornillos
de montaje. Conecte la energia
electrica en el interruptor principal.
80
Utensiliosrecomendados
GUiA DE UTENSILIOS PARA EL HORNO DE MICROONDAS
USE NO USE
VIDRIO RESISTENTE A HORNOS
(tratado para calor de alta intensidad):
Platos de uso general, platos para
pastel de came, platos de pay, platos
para pasteles, tazas de medir Ifquidos,
cacerolas y tazones sin adomos
metalicos.
LO7_A:
Tazones, tazas, platos de servir y
bandejas sin adornos met_licos.
UTENSILIOS DE METAL:
El metal protege el alimento de la energfa del microondas y la cocci6n no es
uniforme. Evite usar tambi_n palillos de metal, term6metros o bandejas de
aluminio. Los utensilios de metal pueden causar arco el_ctrico Io cual puede
da_ar su homo de microondas.
DECORACII:)N DE METAL:
Loza, cacerolas, platos etc. adomados con metal o con una banda de metal. El
adomo de metal interfiere con la cocci6n normal y puede da_ar el homo.
PAPELDEALUMINIO:
Evitelashojas grandes de papel de aluminio pues elias evitan la cocci6n y
PIASTICO:
Envoltura de plastico (como una
cubierta) -- coloque el pl_stico
fiojamente sobre el plato y oprfmalo
en los lados.
pueden causar arco electrico perjudicial. Use peque_os pedazos de papel de
aluminio para proteger las patas y las alas de los pollos. Mantenga TODO el
papel de aluminio por Io menos a 1 pulgada (2,5 cm) de las paredes y de la
puerta del homo.
Ventile la envoltura de pl_stico
doblando hacia atr_s levemente un
borde para permitir que escape el
exceso de vapor. El plato debe ser Io
suficientemente profundo de modo
que la envoltura de pl_stico no toque
el alimento.
A medida que el alimento se calienta,
el plastico se puede derretir en los
lugares en que el pl_stico toque el
alimento.
Use tazas y platos de plastico,
contenedores semirrfgidos para
el congelador y bolsas de pl_stico
solamente para cocci6n de corto
tiempo. Use estos artfculos con
cuidado pues el pl_stico puede
ablandarse a causa del calor del
alimento.
PAPEL:
Toallas de papel, papel encerado,
servilletas de papel y platos de papel
sin dise_os o adomos metalicos.
Vea las instrucciones en la etiqueta
del fabficante para uso en horno de
microondas.
MADERA:
Los tazones de madera y las tablas se secaran y pueden partirse o agrietarse
cuando se usan en el homo de microondas. Las cestas reaccionan de la misma
manera.
UTENSILIOS CON TAPAS MUY APRETADAS:
Asegurese de dejar aberturas para que escape el vapor de los utensilios que
est_n tapados.
Perfore las bolsas de plastico de verduras u otros artfculos alimenticios antes
de cocinar.
Las bolsas herm_ticamente cerradas pueden explotar.
PAPEL DE ESTRAZA:
Evite usar bolsas de papel de estraza.
Elias absorben demasiado calory pueden quemarse.
UTENSILIOS AGRIETADOS O PICADOS:
Cualquier utensilio que est_ agrietado, picado o deformado puede quebrarse
en el homo.
ATADURAS DE METAL:
Retire las ataduras de metal de las bolsas de papel o de plastico.
Elias se calientan demasiado y pueden causar un incendio.
81
localizaci6nVsoluciondeaverias
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO
Verifique la siguiente lista para ver si es necesario hacer una Ilamada de servicio. Posiblemente, si revisa la informaci6n adicional
incluida a continuaciOn, se puede evitar una Ilamada de servicio innecesaria.
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES
Si nada funciona en el homo verifique si hay un fusible del circuito fundido o si se ha disparado el disyuntor
principal.
verifique si el homo est_ debidamente conectado a un circuito elOctrico del hogar.
verifique si los controles estan debidamente ajustados.
Si la luz interior del homo no funciona el foco puede estar suelto o defectuoso.
Si el homo no cocina verifique si el panel de control est4 programado correctamente.
verifique si la puerta est4 firmemente cerrada.
verifique si se ha oprimido la tecla 'ENTER/START'.
verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una funciOn de cocciOn.
Si el homo demora m4s de Io normal en verifique si se program6 debidamente el nivel de potencia.
cocinar o cocina muy rapidamente
Si el reloj no siempre indica la hora verifique si el cordon elOctrico est4 totalmente insertado en el tomacorriente.
correcta del dia verifique si el homo es el unico artefacto en el circuito elOctrico.
Si el alimento no se cocina en forma
pareja
Si el alimento no se cocina bien
asegurese de que el alimento tenga forma pareja.
asegurese de que el alimento est6 completamente descongelado antes de
cocinarlo.
verifique la colocaci6n de las franjas de aluminio usadas para evitar la
sobrecocci6n.
verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad,
tiempo y niveles de potencia) fueron seguidas correctamente.
asegurese de que el microondas est6 en un circuito separado.
asegurese de que el alimento est6 completamente descongelado antes de
cocinarlo.
Si el alimento queda demasiado cocinado verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad,
tiempo, niveles de potencia y tama_o del plato) fueron seguidas.
Si ocurre arco el6ctrico (chispas)
Si la pantalla muestra la cuenta regresiva
del tiempo pero el homo no esta cocinando
El ventilador comienza a funcionar
autom_ticamente
asegurese de usar platos resistentes al microondas.
asegurese de no usar ataduras de alambre.
asegurese de no hacer funcionar el microondas cuando est6 vacio.
asegurese de que la parrilla de metal (si se usa) est6 debidamente instalada en
los 4 soportes.
verifique si la puerta esta firmemente cerrada.
verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una funciOn de cocciOn.
si la temperatura esta demasiado caliente alrededor del homo de microondas, el
ventilador en la campana de ventilaciOn se pondr4 en marcha automaticamente
en velocidad de NIVEL 4 para enfriar el homo. Puede quedar encendido hasta
una hora para enfriar el homo.
82
localizaci6nVsoluci6ndeaverias
I A ADVERT NClA I
Para evitar choque ei_ctrico que pueda causar una ]esi6n persona] grave o mortal no retire en ningun momento ]a caja exterior;
solamente un t_cnico autorizado debe retirar esta caja exterior.
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
PREGUNTA RESPUESTA
&Puedo usar una parrilla en mi homo Solamente use la parrilla suministrada con su homo de microondas.
de microondas de modo que pueda El uso de cualquier otra parrilla puede resultar en rendimiento deficiente de la
recalentar o cocinar en dos posiciones cocci6n y/o arco eldctrico y puede da_ar su horno.
de la parrilla al mismo tiempo?
gPuedo usar utensilios de aluminio o de El unico metal que se puede usar es el papel de aluminio para proteger el alimento
metal en mi homo de microondas? (use pedazos peque_os y pianos).
Nunca deje que el metal toque las paredes o la puerta del homo.
Algunas veces la puerta de mi horno de Esta apariencia es normal y no afecta el funcionamiento de su horno.
microondas se ve ondulada.
gEs esto normal?
gQu_ son esos zumbidos que escucho Es el sonido del transformador cuando el tubo de magnetrc3n pasa por el ciclo de
cuando el homo de de microondas est_ encendido y apagado.
funcionando?
gPor qud se calienta el plato que A medida que el alimento se calienta, el calor pasard al plato.
contiene el alimento que estoy Use tomaollas para retirar el alimento despu_s de la coccic3n.
calentando? Puede que el plato no sea resistente al microondas.
&Qu_ significa periodo de espera? Periodo de espera significa que el alimento debe ser sacado del homo y tapado para
tiempo de cocciOn adicional. Este proceso permite que la cocci6n termine, se ahorre
energia y el homo quede libre para otro prop6sito de uso.
gPuedo hacer palomitas de maiz en mi
homo de microondas?
gC6mo obtengo los mejores resultados?
Sf. Prepare las palomitas de maiz en el horno de microondas siguiendo las
instrucciones del fabricante o use la tecla preprogramada 'POPCORN'.
No use bolsas de papel regulares. Use la prueba de escuchar deteniendo el homo
tan pronto como el maiz deja de reventar cada uno o dos segundos. No trate de
volver a cocinar los granos de maiz que no se reventaron. Usted puede tambien usar
dispositivos especiales para preparar palomitas de maiz en hornos de microondas.
Cuando los use, asegurese de seguir las instrucciones del fabricante. No prepare
palomitas de maiz en utensilios de vidrio.
gPor que sale vapor por el respiradero? El vapor es producido normalmente durante la cocci6n.
El horno de microondas ha sido dise_ado para ventilar este vapor por el respiradero.
83
Garantia
Garantia completa de un
Amana reparara o reemplazara, incluyendo la mano de obra relacionada, cualquier pieza que falle debido a un defecto de
material o fabricaciOn.
Garantfa limitada
Despu_s de un a_o de la fecha original de compra al pormenor, Amana proporcionara un repuesto gratis, como se indica a
continuaciOn, para reemplazar cualquier pieza que falle debido a un defecto de material o fabricaci6n. El propietario sera responsable
de pagar todos los otros gastos incluyendo kilometraje/millaje y transporte, costo del diagn6stico y costo del viaje, si fuese necesario.
Del segundo al quinto a_o
Amana proporcionara un tubo magnetr6n de repuesto, panel del teclado y microprocesador, la pieza y la mano de obra que falle
debido a un defecto de material o fabricaci6n.
Garantia limitada de piezas fuera de EE.UU. y Canad_i
Durante un {1} a_o desde la fecha de compra original al pormenor, cualquier pieza que falle durante uso normal en el hogar
sera reparada o reemplazada gratuitamente en Io que respecta a la pieza y el propietario debe pagar todos los otros costos,
incluyendo mano de obra, kilometraje/millaje, transporte, costo del diagnOstico y costo del viaje, si fuese necesario.
Residentes canadienses
Esta garantia cubre solamente aquellos artefactos instalados en Canada que han sido certificados por la Asociaci6n de Normas
Canadienses (CSA) a menos que hayan sido traidos a Canada desde Estados Unidos debido a un cambio de residencia.
,. J
Lo que no cubren estas garantias
Reemplazo de los fusibles del hogar, reposici6n de los
disyuntores o correcci6n del alambrado o plomeria del hogar.
Mantenimiento y limpieza normales del producto, incluyendo
los focos.
Productos cuyos numeros de serie originales fueron removidos,
alterados o no son facilmente determinables.
Productos comprados para uso comercial, industrial o de
arriendo.
Productos situados afuera de los Estados Unidos o Canada.
Costos de servicio adicionales si el tecnico debe realizar
servicio extraordinario fuera de Io normal o fuera de las horas
o del area de servicio normal.
Ajustes despues del primer a_o.
Reparaciones resultantes de Io siguiente:
- Instalaci6n, sistema de escape o mantenimiento incorrectos.
- Cualquier modificaci6n, alteraci6n o ajuste no autorizados
por el fabricante.
- Accidente, real uso, abuso, incendio, inundaci6n o actos
fortuitos.
- Conexiones al suministro de gas, suministro de voltaje o
corriente el6ctrica incorrectas.
- Uso de utensilios, contenedores o accesorios no apropiados
que puedan causar da_o al producto.
Viaje.
Si usted necesita servicio
I Llame al distribuidor donde compr6 su electrodom_stico o
Ilame a Maytag Services sM,Amana Customer Assistance al
1-800-843-0304 en EE.UU. y al 1-866-587-2002 en
Canada para ubicar un t_cnico autorizado.
I Asegurese de conservar el comprobante de compra para
verificar el estado de la garantia. Consulte la secciOn
sobre la GARANTiA para mayor informaciOn sobre las
responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la
garantia.
I Si el distribuidor o la compa_ia de servicio no pueden resolver
el problema, escriba a Maytag Services sM,Attn: CAIR :_:Center,
RO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, o Ilame al
1-800-843-0304 en EE.UU. o al 1-866-587-2002 en Canada.
NOTA: Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de
servicio, por favor incluya la siguiente informaciOn.
a. Su nombre, direcciOn y numero de teldfono;
b. Numero de modelo y numero de serie;
c. Nombre y direcci6n de su distribuidor o tdcnico de servicio;
d. Una descripci6n clara del problema que esta
experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra}.
I Las guias del usuario, manuales de servicio e informaci6n
sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag ServicessM,
Amana Customer Assistance.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MAYTAG SER/i, RESPONSABLE DE DAI_IOS INCIDENTALES 0 CONSECUENTES.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos y usted puede tener otros derechos que varian de un estado a otro. Por ejemplo,
algunos estados no permiten la exclusion o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, por Io tanto esta exclusi6n puede que
no se aplique en su caso.
Form No. A/08/04 c2004 Maytag Appliances 3828W5A4196
84
PartNo. 8112P269-60

Transcripción de documentos

Use& CoreGuide Model AMV5206AA Important Features Operating Safety Instructions .................. 2-4 ........................................................ ........................... 7-22 Care and Cleaning ................................ 23-24 Cooking Instructions 5-6 Utensils Troubleshooting Warranty Guide ......................................... ..................................... 25 26-27 ........................................................ d'utUisation et d'entretien 28 ............. 29 Guia de Uso y Cuidado ............................... 57 Keep instructions for future reference. Be sure manual stays with oven. Form No./U08/04 _2004 Maytag Appliances 3828W5A4196 Part No. 8112P269-60 Guiodeusoycuidodo Modelo AMV5206AA Instrucciones importantes sobre seguridad ..................................... 58-60 Caracteristicas ....................................... 61-62 ..................................... 63-78 Funcionamiento Cuidado y limpieza Utensilios ............................... recomendados LocalizaciOn 79-80 .......................... y soluciOn de averias ... 82-83 Garantia ......................................................... Conserve Aseg_rese las instrucciones para referencia de que esta gufa permanezca futura. con el homo. 81 84 Instrucciones importuntes sobreseguridud Informaci6n sobre las instrucciones de seguridad Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en esta guia no est_n destinadas a cubrir circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido comun, precauci6n y cuidado cuando instale, efectue mantenimiento o cuando use el microondas. Siempre p6ngase en contacto con su distribuidor, agente de servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda. Reconozca los simbolos, advertencias etiquetas de seguridad y 58 Instrucciones imponuntes sobreseguridud • Ubique en otro lugar el homo de microondas con respecto al receptor. • Mueva el homo de microondas a un lugar alejado del receptor. • Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente de modo que el microondas y el receptor esten en circuitos diferentes. Instrucciones para la puesta a tierra El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o television causada por la modificaciOn no autorizada a este homo de microondas. Es responsabilidad del usuario corregir tal interferencia. El horno DEBE ser puesto a tierra. La puesta a tierra reduce la posibilidad de un choque electrico ofreciendo un alambre de escape para la corriente electrica si es que ocurre un cortocircuito. Este homo est_ equipado con un cordon electrico provisto de un enchufe con puesta a tierra. El enchufe debe ser enchufado en un tomacorriente que este debidamente instalado y puesto a tierra. Vea las instrucciones de instalaciOn. Consulte a un electricista o tecnico calificado si no Precauciones para evitar posible exposici6n a energia microondas excesiva de A. NO intente hacer funcionar este homo con la puerta abierta pues se puede producir exposiciOn perjudicial a la energia de microondas. Es importante no modificar ni alterar los entrecierres de seguridad. comprende bien las instrucciones de puesta a tierra o si tiene dudas respecto a la puesta a tierra del homo. No use un cordon de extension. Si el cordon el_ctrico B. NO coloque ningun objeto entre la parte delantera del homo y la puerta ni deje que se acumulen suciedad o residuos de limpiadores en las superficies de sellado. del aparato es demasiado corto, solicite a un electricista calificado que instale un tomacorriente de tres alveolos. Este homo debe ser enchufado en un circuito separado de 60 Hz y usado con la alimentaciOn electrica mostrada en la tabla de especificaciones. Cuando el homo comparte el circuito con otros equipos, pueden ser necesarios tiempos de cocciOn m_s largos y los fusibles se pueden fundir. C. NO haga funcionar este homo si est_ da_ado. Es particularmente importante que la puerta del homo cierre bien y que no se hayan da_ado: 1. la puerta (doblada) 2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos) 3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado. El homo de microondas funciona con la corriente estandar del hogar de 110-120 V. D. El homo no debe ser ajustado ni reparado por ninguna persona que no sea personal de servicio calificado. DeclaraciOn de interferencia de radiofrecuencia de la ComisiOn Federal de Comunicaciones (EE.UU. solamente) Este equipo genera y usa energia de frecuencia ISM y si no es instalado y usado en forma debida, es decir, en estricto cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede causar interferencia con la recepciOn de la radio y de la television. Se ha comprobado y confirmado que cumple con los limites estipulados para equipos ISM (Industriales, Cientificos, Medicos) en virtud de la secciOn 18 de los reglamentos de la FCC, que han sido dise_ados para proveer protecciOn razonable contra tal interferencia en una instalaciOn residencial. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrira interferencia en alguna instalaciOn determinada. Si este equipo causa interferencia con la recepciOn de radio y de television, Io cual puede ser determinado apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia mediante una o m_s de las siguientes recomendaciones: • Cambie de direcciOn la antena de recepciOn de la radio o television. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 59 Instrucciones importuntes sobreseguridud CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 6O Caracterisdcas ESPEGIFICACIONES DEL HORNO Alimentacion el@trica 120 VCA, 60 Hz Potencia de entrada 1.700 W Potencia de cocci6n 1.150 W (Norma 60705 IEC) Frecuencia Potencia Sensor Cent;rols Cook rn Automatic PouLtry Cooking Soften Custom Program @ Reheat-- 30 Auto Defrost Molt Add Sec. -- Turntahle Or Off Time Defrost Rapid Defrost / .............................................. "7 _ ,_ Clock " 4 5 S Time- 7 63 _-_ Power Cno_ i Levo _101O More+ _ Stop LeeSCentre Setuc L_ght Hi/Lo/Off Kitchen Timer Warm Enter _Start LIgns T met / -On/Off Vent 5-Speed 61 Auto Time Set- nominal 14,5 A Dimensiones 29 ]5/]6" (76,04 cm) exteriores x 16 7/16" (41,75 cm) (ancho x alto x profundidad) x 15 5/8" (39,69 cm) Capacidad 2,0 pies 3 (0,06 m 3] Peso neto AMV5206AA 2.450 MHz interior 65 Ibs (29,48 kg) Caracteristlcas CARACTERISTICAS NOTA: El estilo y las caracterfsticas varian segun el modelo. 1. 'DISPLAY' (Pantalla digital): La pantalla incluye un reloj e indicadores que muestran la hora del dia, los ajustes de tiempo de cocciOn y las funciones de cocciGn seleccionadas. 2. 'POPCORN' (Palomitas de maiz): Oprima esta tecla cuando prepare palomitas de maiz en su homo de microondas. El sensor del homo calcular_ el tiempo de cocciGn dependiendo de la cantidad de humedad que detecte en el maiz. 3. 'COOK' (CocciGn): Optima esta tecla para cocinar papas, verduras, cacerolas, arroz y platillos principales congelados. El sensor del homo calculara el tiempo de cocciGn dependiendo de la cantidad de humedad que despida el alimento. /4. 'REHEAT' ([Recalentar): Optima esta tecla para recalentar pizza, platos de comida, sopas/salsas y cacerolas. El sensor del homo calcular_ el tiempo de cocciOn dependiendo de la cantidad de humedad que despida el alimento. 5. 'POULTRY' ([Came de ave): Optima esta tecla para cocinar alas de polio, croquetas de polio, polio picante y polio mexicano. 6. 'SOFTEN' (Suavizar): Optima esta tecla para suavizar mantequilla, helado, queso crema y jugos congelados. Z 'MELT' (Derretir): Optima esta tecla para derretir mantequilla/margarina, chocolate, queso y malvaviscos. 8. 'CUSTOM PROGRAM' (Programa personalizado): Oprima esta tecla para recuperar una instrucciGn de cocciGn anteriormente programada en la memoria. 9. 'ADD 30 SEC.' (Agregar 30 seg.): Oprima esta tecla para ajustar y comenzar r_pidamente en el nivel de potencia de 100%. 10. 'TURNTABLE ON/OFF' (Bandeja giratoria encendida/apagada): Oprima esta tecla para activar o desactivar la bandeja giratoria. Esta opciOn no est_ disponible en los modos de cocciOn con sensor y descongelaciGn. 11. 'AUTO DEFROST' (DescongelaciGn autom&tica): Came de res, came de ave, pescado y pan. Optima esta tecla para seleccionar el tipo de alimento y descongelar alimentos segun el peso. 12. 'RAPID DEFROST' (DescongelaciGn r&pida): Esta tecla ofrece descongelaciGn RAPIDA para 1 libra (0,45 kg) de alimento congelado. 13. 'TIME DEFROST' (Tiempo de descongelaci6n): Oprima esta tecla para descongelar la mayoria de otros alimentos congelados. 21. 'STOP/CLEAR' (Apagar/Anular): Optima esta tecla para apagar el homo o anular todas las entradas. 22. 'ENTER/START' (Aceptar/Puesta en marcha): Oprima esta tecla para poner en marcha una funciOn. Si usted abre la puerta despuGs de que el homo comienza a cocinar, optima la tecla 'ENTER/START' nuevamente. 23. 'CONTROL SETUP' (Ajuste de los controles): Oprima esta tecla para cambiar los ajustes implicitos del homo tales como el sonido, el reloj, la velocidad de despliegue de la pantalla y el peso de descongelaciOn. 2/4. 'LIGHT HI/LO/OFF' (Luz alta/ baja/apagada): Oprima esta tecla para encender la luz de la cubierta/ encimera. 25. 'LIGHT TIMER' (Temporizador de la luz): Oprima esta tecla para ajustar el temporizador de la luz. 14. 'NUMBER' (Ntimero): Oprima las teclas numGricas para indicar el tiempo de cocciOn, el nivel de potencia, las cantidades o los pesos. 26. 'KITCHEN TIMER' _emporizador de la cocina): Oprima esta tecla para ajustar el temporizador de la cocina. 15. 'CLOCK' ([Reloj): Optima esta tecla para programar la hora del dia. 2Z 'VENT ON/OFF' (Ventilador encendido/apagado): Optima esta tecla para encender o apagar el ventilador. 16. 'COOK TIME' [-I'iempo de cocciGn): Oprima esta tecla para ajustar el tiempo de cocciGn. 1Z 'POWER LEVEL' (Nivel de potencia): Oprima esta tecla para seleccionar un nivel de potencia de cocciOn. 18. 'MORE+' ([M&s+): Optima esta tecla para agregar diez segundos al tiempo de cocciOn cada vez que usted la oprime. 19. 'LESS-' (Menos-): Optima esta tecla para quitar diez segundos al tiempo de cocciOn cada vez que usted la oprime. 20. 'HOLD WARM' (Mantener caliente): Oprima esta tecla para mantener calientes los alimentos cocinados en el homo hasta durante 90 minutos. 62 28. 'VENT 5-SPEED' (Ventilador de 5 velocidades): Optima esta tecla para seleccionar una de las 5 velocidades del ventilador. 29. 'VENT AUTO TIME SET' ([Ajuste autom&tico del tiempo de ventilaci6n): Oprima esta tecla para ajustar el tiempo de funcionamiento del ventilador. (1, 3, 5, 10 o 30 minutos.) Fundonnmiento CONOZCA SU HORNO DE MICROONDAS 'KITCHEN TIMER' _emporizador de la cocina) En esta secci6n se describen los Usted puede usar su homo de microondas come un temporizador. Use el temporizador para programar hasta 99 minutes, 99 segundos. conceptos de la cocciOn con microondas y los conocimientos basicos que necesita para hacer funcionar su homo de microondas. Per favor lea esta informaciOn antes de usarlo. I PRECAUCI()N Kitchen Cleck B 0 Enter" OStart _Stert el reloj a las 1. Optima la tecla 'CLOCK'. 0 2. Programe el tiempo usando las teclas num6ricas. 3. Optima la tecla 'ENTER/START'. (Oprima la tecla numero 1 para _M' y la tecla numero 2 para 'PM'.) Ejemplo para Nivel de Velocidad 'KITCHEN On!Off TIMER', 2. Programe el 3 0 0 tiempo usando las teclas num6ricas. 3. Optima la tecla 'ENTER/START'. :_ Para evitar el riesgo de sufrir una lesion personal o da_o material, no use en el homo utensilios de gr6s, papel de aluminio, utensilios de metal o con adornos de metal. Ejemplo: Para programar 8:00 a.m. 1. Oprima la tecla Timer' :_ Para evitar el riesgo de sufrir una lesi6n personal o da_o material, no haga funcionar el homo vacio. Este homo tiene un reloj de 12 horas. El ventilador mueve el vapor y otros humos de la superficie de cocci6n. El ventilador cuenta con cinco velocidades. Ejemplo: Para programar 3 minutos. I 'CLOCK' (Reloj) VENTILADOR Enter _Ster'_ Cuando el tiempo haya transcurrido, usted oir_ varias se_ales sonoras y en la pantalla aparecera 'END' ([Fin). 'CONTROL SETUP' (Ajuste de los controles) Usted puede cambiar los valores implicitos de las se_ales sonoras, del reloj, de la velocidad de despliegue de la pantalla y del peso de descongelaciOn. Vea la tabla siguiente para mayor informaci6n. No. Funci6n No. 1 SePal sonora ACTIVA/INACTIVA 1 2 ACTIVA INACTIVA Despliegue del reloj 1 2 ACTIVe INACTIVe Pantalla 1 2 Lenta Normal 3 R_pida 1 2 Lbs Kg /4. Optima la tecla 'ENTER/START'. Medida del peso de descongelaciOn Resultado Ejemplo: Para cambiar la medida del peso de descongelaci6n ([de Ibs a kg). setup 1. Oprima la tecla 'CONTROL SETUP', 4z 2. Oprima la tecla numero 4. ContPel 3. Optima la tecla numero 2. 63 vent 5_SPeed 4: 1. Oprima la tecla 'ON/OFF'. La ultima velocidad seleccionada aparecer_ en la pantalla. 2. Optima esta tecla hasta que el nivel 4 aparezca en la pantalla. Optima la tecla 'ON/OFF para apagar el ventilador cuando Io desee. NOTA" Si la temperatura del aire que proviene de la estufa o cubierta es demasiado caliente, el ventilador en la campana de ventilaci6n autom_ticamente se pondr_ en marcha en el NIVEL 4 para proteger el homo. Puede quedar encendido hasta una hera para enfriar el homo. Cuando esto suceda, la tecla 'ON/OFF no apagara el ventilador. 'VENT AUTO TIME SET' (Ajuste autom_tico del tiempo de ventilaci6n) Ejemplo: Para apagar el ventilador despu6s de 30 minutos en el nivel 4. 1. Oprima la tecla 'ON/OFF'. vent 5:speed Time Set 2. Oprima esta tecla hasta que el nivel 4 aparezca en la pantalla. 3. Optima la tecla 'AUTO TIME SET' 5 veces. 'LIGHT HI/LO/OFF' (Luz alta/baja/apagada) aVLo/Otf Oprima la tecla 'LIGHT HI/LO/OFF' una vez para luz brillante, dos veces para luz noctLirna o tres veces para apagar la luz. Funcionumiento BLOQUEO PARA NINOS Usted puede bloquear el panel de control para evitar que el microondas sea accidentalmente puesto en marcha o usado por los ni_os. La caracteristica de bloqueo para ni_os tambi_n es util cuando limpie el panel de control. El bloqueo ademas evita la programaciGn accidental cuando se esta limpiando el panel de control. Ejemplo: Pare programar para nifios. 'LIGHT TIMER' (Temporizador hasta que sea reprogramada. Ejemplo: Pare que la luz se encienda a las 2:00 a.m. y se apague a las 7:00 a.m. el bloqueo 1. Oprima la tecla 'LIGHT TIMER'. Timer 1. Oprima la tecla 'STOP/CLEAR'. 2. Oprima y mantenga oprimida la tecla Enter' 2 0 durante m_s de 4 segundos. La palabra 'LOCKED' (Bloqueado) aparecer_ en la pantalla y se escuchar_n dos se_ales sonoras. 1. Oprima y mantenga oprimida la tecla 'ENTER/START' durante mas de Enter' _Stort 4 segundos. La palabra 'LOCKED' (Bloqueado) desaparecera y usted oird dos sel_ales sonoras. 30 SEC.' (Agregar Enter _ster`t (Oprima la tecla numero 1 para RM' y la tecla numero 2 para 'PM:) Enter _Stert: C3 4. Oprima la tecla 'ENTER/START' nueva mente. O 5. Indique lahora en que usted desea que la LUZ se apague. 6. Oprima la tecla 'ENTER/START'. Enter _St:ar't (Oprima la tecla numero I para RM' y la tecla numero 2 para 'PM:) Ent:e_ _ster't: 7. Oprima la tecla 'ENTER/START'. NOTA: 30 seg.) Esta tecla ahorra tiempo y le permite programar rapidamente y poner en marcha la cocciGn sin la necesidad de oprimir la tecla 'ENTER/START. Ejemplo: Pare programar de 2 minutos. Add 30 Sec, 2. Indique lahora en que usted desea que la LUZ se encienda. 3. Oprima la tecla 'ENTER/START'. Ejemplo: Pare anular el bloqueo pare nifios. 'ADD 0 'ENTER/START' _Start de la luz) Usted puede ajustar la LUZ para encenderse y apagarse automaticamente en cualquier momento. La luz se enciende ala misma hora todos los dias • Para cambiar lahora ala que la LUZ se enciende y apaga, repita del paso I al Z Ejemplo: Pare canceler el TEMPORIZADOR DE LA LUZ. un perfodo 1. Oprima la tecla 'ADD 30 SEC.' 4 veces. El homo comienza a cocinar y muestra la cuenta regresiva. Timer Stop , 1. Oprima la tecla 'LIGHT TIMER'. 2. Oprima la tecla 'STOP/CLEAR'. NOTA: • Si usted desea cancelar el TEMPORIZADOR DE LA LUZ cuando este en funcionamiento, la tecla Light: • HiiLo/Off 64 oprima 'HOLD WARM' (Mantener caliente) Usted puede mantener caliente el alimento cocinado en su homo de microondas hasta durante 90 minutos. Usted puede usar la tecla 'HOLD WARM' por si sola o autom_ticamente despues de un ciclo de cocciGn. Ejemplo: Para user 'HOLD WARM'. HeLd Wacm 1. Oprima la tecla 'HOLD WARM'. Enter E)St:art: 2. Oprima la tecla 'ENTER/START'. NOTAS: • 'HOLD WARM' 90 minutos. funciona hasta durante • El alimento que se cocine tapado debe estar tapado durante 'HOLD WARM: • Los articulos de pasteleria (pays, empanadas dulces) no deben estar tapados durante 'HOLD WARM'. • Los comidas completes mantenidas calientes en un plato de servir pueden cubrirse durante 'HOLD WARM'. Tipo de alimento Cantidad recomendada Liquido 1 a 2 tazas Seco 5 a 10 oz (142 a 28/4 g) Pare activar automdticamente la funciGn 'HOLD WARM' despues de la ejecuciGn de otro ciclo de cocciGn: • Cuando est_ programando las instrucciones de cocciGn, oprima 'HOLD WARM' antes de oprimir 'E NTE R/START: • Cuando se termina el ultimo ciclo de cocciOn, se oir_n dos se_ales sonoras y 'HOLD WARM' aparecer_ en la pantalla del homo. • Usted puede programar 'HOLD WARM' para que siga al ciclo 'AUTO DEFROST' o a cocciGn con ciclos mQItiples. Funcionumiento 'TURNTABLE ON/OFF' (Bandeja giratoria encendida/apagada) Para obtener mejores resultados de la cocciCn mantenga Turntable On/Off activa la bandeja giratoria. Se puede desactivar cuando use plates grandes. Oprima la tecla 'TURNTABLE ON/OFF' para activar o desactivar la bandeja giratoria. NOTAS: • Esta opciCn no est4 disponible en los modes de cocciCn con sensor y descongelaciCn. • Algunas veces la bandeja giratoria est_ muy caliente. Tenga cuidado al tocar la bandeja durante y despuCs de la cocciCn. • No haga funcionar La tecla 'CUSTOM PROGRAM' le permite recuperar una instrucciCn de cocciCn previamente guardada en la memoria y comenzar a cocinar rapidamente. Ejemple: Para cecciCn de 2 minutes. 1. Oprima la tecla 'CUSTOM PROGRAM'. 2 O EnteI" _Start O 2. Prograrne el tiempo de cocciCn. 3. Oprima la tecla 'ENTER/START'. Ejemplo: Para recuperar personalizado. Custom Program _S1;aPt el programa 1. Oprima la tecla 'CUSTOM PROGRAM'. Si oprime 'MORE+' agregar4 10 segundos de tiempo de cocciCn cada vez que oprima la tecla. Si oprime 'LESS-' quitar4 10 segundos del tiempo de cocciCn cada vez que la oprima. COCCION CON NIVELES DE POTENCIA ALTOS Ejemplo: Para cocinar alimento durante 8 minutes, 30 segundos a un nivel de potencia de 100%. 8 3 sonoras yen la pantalla aparecer_ 'COOK END' ([Fin de cocciCn). O Enter' 1. Programe el tiempo de cocciCn. COCCION CON NIVELES DE POTENCIA INFERIORES La cocciCn en el nivel de potencia 'HIGH' (Alto) no siempre le da los mejores resultados con los alimentos que necesitan ser cocinados m4s lentamente, tales come los asados, los alimentos horneados o los flanes. Su homo tiene 10 ajustes de potencia adem4s de 'HIGH'. Ejemplo: Para eoeinar alimente durante 7 minutes, 30 segundos a un nivel de potencia de 70o. ,'3 power_ Level 0 1. Programe el tiempo de cocciCn. 2. Oprima la tecla 'POWER LEVEL'. 3. Programe el nivel de potencia. _Stert Para obtener los mejores resultados, algunas recetas recomiendan un nivel de potencia durante un periodo de tiempo y otro nivel de potencia para otro periodo de tiempo. Su homo puede ser programado para cambiar de uno a otro autom4ticamente, hasta tres ciclos si es que el primer ciclo de calentamiento es descongelaciCn. Ejemplo: Para eoeinar alimento durante 3 minutes al nivel de potencia 100% y luego a un nivel de poteneia 70% durante 7 minutes, 30 segundos. 3 4. Oprima la tecla 'ENTER/START'. Cuando se acabe el tiempo de cocciCn, usted oir4 cuatro se_ales sonoras yen la pantalla aparecera 'COOK END' ([Fin de cecciCn). Yea los niveles de potencia inferiores en la guia de cocciCn en la pdgina 66. 65 C? O Time 7 3 Power Level 7 Enter' 0Star't 1. Programe el primer tiempo de cocciOn. 2. Oprima la tecla 'COOK TIME'. Cook 'ENTER/START'. Cuando se acabe el tiempo de cocciCn, usted oira cuatro se_ales sonoras yen la pantalla aparecer4 'COOK END' ([Fin de cocciCn). 7 COCCION 2. Oprima la tecla _Start; 2. Oprima la tecla 'ENTER/START'. Cuando se acaba el tiempo de cocciCn, usted oir4 cuatro se_ales PARA COCINAR USANDO VARIOS CICLOS DE Usando las teclas 'MORE+' o 'LESS-', todas las caracteristicas de cocciCn y tiempos de cocciCn pueden ser ajustados para cocinar el alimento per un tiempo mas largo o m4s corto. el horno vacio. 'CUSTOM PROGRAM' (Programa personalizado) Custom Pro_!:am 'MORE+/LESS-' (M s+/Menos-) 0 3. Programe el segundo tiempo de cocciCn. /4.Oprima la tecla 'POWER LEVEL'. 5. Programe el nivel de potencia. 6. Oprima la tecla 'ENTER/START'. Cuando se acabe el tiempo de cocciCn, usted oir4 cuatro se_ales sonoras yen la pantalla aparecera 'COOK END' ([Fin de cocciCn). Funcionumiento GU|A DE COCCION PARA NIVELES DE POTENCIA INFERIORES Los 10 niveles de potencia, adem_s del nivel 'HIG H' (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento que est_ cocinando. A continuaci6n se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en cada nivel y la cantidad de potencia de microondas que usted est_ usando. NIVEL DE POTENCIA POTENCIA DE MICROONDAS 10 'High' (Alto) 100% USO Hervir agua. Cocinar carne de res molida. Hacer dulces. Cocinar frutas y verduras Cocinar pescado frescas. y came de ave. Precalentar Recalentar un plato para dorar. bebidas. Rebanadas de tocino. 9 90% • Recalentar r_pidamente rebanadas de came. • Sofreir cebollas, apio y pimientos verdes. 8 80% • Todo tipo de recalentamiento. • Cocinar huevos revueltos. 7 70% • Cocinar panes y productos a base de cereales. • Cocinar platillos con queso, ternera. • Cocinar pasteles, panquecitos, bizcochitos de chocolate. 6 60% • Cocinar fideos. 5 50% • Cocinar carnes, polio entero. • Cocinar budines. • Cocinar 4 40% pollos enteros, 30% • Terminar 20% • Ablandar • Calentar 1 10% asado de Iomo. congelados. carne de res, de ave y mariscos. pequeffas cantidades la cocci6n mantequilla cantidades 66 estofado y queso crema. pequeffas masa con levadura. • Peffodo de espera. de alimento. de una cacerola, • Suavizar helado. • Leudar 0 alimentos • Descongelar • Cocinar 2 asado de costillas, • Cocinar cortes de carnes menos tiernos. • Recalentar 3 pavo, costillas, de alimento. y algunas salsas. |uncionumiento INSTRUCCIONES FUNCIONAMIENTO DE DEL SENSOR La cocci6n por sensor le permite cocinar la mayoria de sus alimentos favoritos sin seleccionar los tiempos de cocci6n ni los niveles de potencia. La pantalla mostrar4 la categoria de sensor durante el periodo de detecciOn inicial. El homo determina autom4ticamente el tiempo de coccidn requerido para cada tipo de alimento. Cuando el sensor interno detecta una cierta cantidad de humedad proveniente del alimento, informar4 al homo sobre cuanto mas tiempo debe calentar. La pantalla mostrard el tiempo de calentamiento restante. Para obtener mejores resultados de la cocciOn por sensor, siga las siguientes recornendaciones: 1. Los alimentos cocinados con el sistema sensor deben estar a temperatura normal de conservacidn. 2. La bandeja de vidrio y la parte exterior del envase deben estar secos para asegurar mejores resultados de la cocciOn. 3. Los alimentos deben estar siempre cubiertos holgadamente con envoltura de pl4stico, papel encerado o con una tapa resistente al microondas. 4. No abra la puerta ni toque la tecla 'STOP/CLEAR' durante el tiempo de detecciOn. Cuando se acaba el tiempo de detecci6n, el homo emite dos se_ales sonoras y el resto del tiempo de cocciOn aparecer4 en la pantalla. En este momento usted puede abrir la puerta para revolver, dar vuelta o reorganizar el alimento. GUIA DE COCCION POR SENSOR Para asegurar buenos resultados con la cocci6n por sensor, use envases y tapas apropiadas. PALOMITAS SENSOR I DE MAJZ CON PRECAUCION 1. Siempre use envases resistentes al microondas y cubralos con tapas o envoltura de pl_stico ventilada. :_ NO deje el homo de microondas sin supervision cuando est6 preparando palomitas de maiz. 2. Nunca use tapas de pl4stico berm6ticas. Estas pueden evitar que escape el vapor y el alimento puede sobrecocerse. :_ Cuando cocine paquetes comerciales de palomitas de maiz, retire la parrilla del horno. No coloque la bolsa de palomitas de maiz encima o debajo de la parrilla. 3. Haga coincidir la cantidad de alimento con el tama_o del envase. Llene los envases por Io menos hasta la mitad para obtener mejores resultados. ] 4. Asegurese de que la parte externa del envase y el interior del homo de microondas est6n secos antes de colocar el alimento en el homo. Las gotas de humedad se convierten en vapor Io cual puede dar informaciOn incorrecta al sensor. PARA AUMENTAR 0 REDUCIR EL TIEMPO DE COCCION Usando las teclas 'MORE+' o 'LESS-', todas las caracteristicas de cocciOn y tiempos de cocci6n pueden ser ajustados para cocinar el alimento por un tiempo m4s largo o mas corto. Si oprime 'MORE+' agregara 10 segundos de tiempo de cocciOn cada vez que oprima la tecla. Si oprime 'LESS-' quitar4 10 segundos del tiempo de cocci6n cada vez que la oprima. La tecla 'POPCORN' le permite preparar en el microondas bolsas de palomitas de maiz comercialmente envasadas de 3 y 3,5 onzas (85 y 99 g). Prepare solamente un paquete a la vez. Si usted est4 usando un dispositivo especial para preparar palomitas de maiz en el microondas, siga las instrucciones del fabricante del dispositivo. Ejemplo: Para preparar palomitas maiz. Popcarn de 1. Oprima la tecla 'POPCORN'. Cuando se acaba el tiempo de cocci6n, usted oira cuatro se_ales sonoras yen la pantalla aparecer4 'COOK END' ([Fin de cocci6n). • Cantidades recomendadas: 3,0 a 3,5 oz (85 a 99 g]. 67 Funcionumiento COCCION CON SENSOR La COCCION CON SENSOR le permite calentar alimentos preparados en el microondas sin necesidad de programar los tiempos de cocciCn ni los niveles de potencia. La opciOn de COCCION CON SENSOR tiene programados niveles de potencia para 7 categorias de alimentos. 'POULTRY' (Came 1 1, 2 y 3 barras Helado 2 Pinta, V4gal, _/2gal Queso crema 3 3y8oz Ejemplo: Para cocinar 6 oz (170 g) de alas de polio. Jugos congelados 4 6,12y16oz 2. Seleccione la categofia de alimento. Categoria Cantidad Papas al homo 1 1 a 4 papas Verduras frescas 2 1 a 4 tazas Verduras congeladas 3 1 a 4 tazas Verduras enlatadas 4 I a 4 tazas Cacerola 5 I a/4 tazas Arroz 6 ]/; a 2 tazas Platillo principal congelado 7 10 a 21 oz 2. Seleccione la categoria de alimento. Optima la tecla numero 1 'MELT' categoria de cantidad. Optima la tecla numero 1 para seleccionar 6 oz (170 g). /4. Optima la tecla 'ENTER/START'. "1 oz=28go30mL Nt_mero de tecla 1. Optima la tecla 'REHEAT'. 2. Seleccione la 3. Seleccione la 2 4y8oz Polio picante 3 2 y4 porciones cantidad. Optima la tecla 2 para seleccionar 8 oz Polio mexicano /4 2 y/4 porciones (227 g). Enter 0Start 'SOFTEN' (Suavizar) Ejemplo: Para suavizar un cuarto de galCn (0,95 litros) de helado. SofLen 1. Oprima la tecla 'SOFTEN'. 2. Seleccione la 2 categoria de alimento. Optima la tecla numero 2 TABLA DE RECALENTAMIENTO CON SENSOR para seleccionar helado. N_mero de tecla 3. Seleccione la cantidad. Optima la tecla numero 2 Cantidad Rebanada de pizza 1 1 a 3 rebanadas Plato de comida 2 1 a 2 pomiones Sopa/Salsa 3 1 a 4 tazas Cacerola 4 1 a 4 tazas 2 Croquetas de polio categoria de alimento. Categorm categoria de alimento. Optima la tecla numero 2 para seleccionar chocolate. 6yl2oz El homo utiliza un ajuste de potencia bajo para suavizar alimentos (mantequilla, helado, queso crema y jugos congelados). Vea la siguiente tabla. Reheal; 2. Seleccione la 1 El RECALENTAMIENTO CON SENSOR 2 rebanadas 1. Oprima la tecla 'MELT'. Me!_ Alas de polio "1 oz=28g030mL Ejemplo: Para recalentar de pizza. Ejemplo: Para derretir 8 oz (227 g) de chocolate. Cantidad 'SENSOR REHEAT' (Recalentar con sensor) le permite calentar alimentos comunes preparados en microondas sin necesidad de programar el tiempo ni el nivel de potencia. (Derretir) El homo utiliza un ajuste de potencia bajo para derretir alimentos (mantequilla o margafina, chocolate, malvaviscos o alimentos de queso procesado). Vea la siguiente tabla. TABLA DE CARNE DE AVE* CategorJa Cuando se acabe el tiempo de cocciOn, usted oir_ cuatro sefiales sonoras yen la pantalla aparecera 'COOK END' (Fin de cocciCn). * Pinta = 0,5 L; 1/4gal = 0,95 L; 1/2gal= 1,9 L; I oz=28 g o 30 mL ! Enter _sta_-t Categoria 1. Oprima la tecla 'POULTRY'. para seleccionar alas de polio. 3. Seleccione la CON SENSOR* NCmero de tecla Cantidad Mantequilla 1. Oprima la tecla 'COOK'. TABLA DE COCCION NCmero de tecla El homo utiliza un ajuste de potencia bajo para los alimentos de came de ave (alas de polio, croquetas de polio, polio picante y polio mexicano). Vea la siguiente tabla. Ejemplo: Para cocinar arroz. Cook TABLA DE SUAVIZAR* de ave) para seleccionar un cuarto de galCn (0,95 litros}. 8Start 4. Optima la tecla 'ENTER/START'. 68 4. Optima la tecla 'ENTER/START'. TABLA DE DERRETIR* Categoria NiJmero de tecla Cantidad Mantequilla/Margarina 1 Chocolate 2 4y8oz Queso Malvaviscos 3 4 8y16oz * 1 oz=28 g 030 mL 1, 2y3 barras 5yl0oz Funcionumiento TABLA DE COCCION CON SENSOR CATEGOR|A Papas al horno INSTRU CCION ES Perfore cada papa con un tenedor homo con una separaci6n Prepare a su gusto, lave y deje el agua sobrante frescas Col6quelas en un envase para microondas de plastico del (2,5 cm). 8 a 10 oz/227 a 284 g c/u en las verduras. de tama_o apropiado, 1 a 4 papas medianas de aprox. I a 4 tazas cubra el envase con y ventile. Verduras Retire las verduras congeladas en un envase para microondas plastico y ventile. Verduras Retire las verduras enlatadas Col6quelas en un envase para microondas envoltura de plastico y ventile. cc a Io largo del borde de la bandeja de al menos una pulgada Verduras envoltura _: cc y col6quelas CANTIDAD del paquete y enjuague la escarcha de hielo con agua. Col6quelas de tama_o apropiado, cubra el envase con envoltura de tama_o apropiado, I a 4 tazas de LM Despues Cacerola de la lata. de cocinar, mezcle las verduras Prepare los ingredientes de acuerdo galon [1 a 2 L:). Cubra el envase con envoltura Despues Arroz de cocinar, ] a 4 tazas de pl_stico mezcle las verduras Utilice un envase para microondas cuando Platillo principal Saque el alimento congelado no se encuentra envoltura TABLA ] a 4 tazas por 3 minutos. 1/2a 2 tazas grande para que el agua no se de pl_stico de su envase. Haga cortes en la cubierta coloquelo o con una tapa. del alimento. Si el mismo en un plato, c0bralo 10 a 21 oz [284 a 596 g) con y ventile. DE RECALENTAMIENTO de de de arroz. suficientemente en un envase para microondas, CON SENSOR CATEGOR|A Rebanada pizza de I a 2 cuartos y ventile. y d6jelas reposar hierva. Cubra el envase con envoltura de plastico el envase con por 3 minutos. con la receta en una cacerola Affada el doble de agua a la cantidad desborde y d6jelas reposar cubra INSTRUCCIONES CANTIDAD Esta opci6n sirve para calentar pizza fria. Coloque las rebanadas de pizza en una toalla de papel sobre un plato que se pueda usar 1 a 3 rebanadas (3 a 5 oz/85 a 142 g c/u) en microondas. Plato de comida Coloque el alimento Ct]bralo con envoltura Deje reposar Sopa/Salsa Coloque Cacerola el alimento de cocinar, Cubra el utensilio con envoltura Despues de plastico 1 a 2 porciones ventilada. por 3 minutos. CQbralo con envoltura Despues en un plato llano. en una cacerola de plastico agite y deje reposar que contiene de plastico de cocinar, liana para microondas. 1 a 4 tazas ventilada. por 3 minutos. el alimento 1 a 4 tazas y ventile. mezcle las verduras y d6jelas reposar 69 por 3 minutos. Funcionumiento TABLA DE CARNE DE AVE CATEGORIA INSTRUCCIONES CANTIDAD Alas de polio congeladas y precocidas Coloque Croquetas de polio congeladas y precocidas Coloque las croquetas de polio en una sola capa a Io largo del borde de un plato. Polio picante - 2 porciones (duplique los ingredientes para 4 porciones) • 1 V2libras (680 g) de piezas de polio despellejado • 1 cucharadita de pimienta de cayena • 1 V2cucharadas de paprika • ]/2 cucharadita de pimienta • ]/2taza de salsa picante o 1 cucharada de salsa Tabasco • ]/2taza de salsa BBQ de su eleccion Mezcle todos los ingredientes en un envase de vidrio de 8" x 8" (20 cm x 20 cm) o un envase similar y cubra con envoltura de pl_stico. Cocine usando la opci6n 'Spicy Chicken'. Agite y sirva o col6quelo bajo un asador por algunos minutos para dorar un poco m_s. 2 o 4 porciones Polio mexicano - 2 porciones (duplique los ingredientes para 4 porciones) • ]/2 cebolla de tamafio mediano picada • ]/2 pimenton verde rebanado • ]/2taza de guisantes congelados • ]/2taza de arroz de grano largo • 1 taza de agua • ]/2taza de salsa 2 o/4 porciones las alas de polio en una sola capa a Io largo del borde de un plato o bandeja 6 o 12 oz (170 o 3/40 g) para servir. • 1 ]/2 libras (680 g) de piezas de polio despellejado, pata, cuadril, pechuga, alas o una combinacion de elias • 1 cucharadita de comino • Sal y pimienta al gusto • ]/2taza de aceitunas verdes con pimiento Coloque la cebolla y el piment6n verde en un envase de vidrio de 8" x 8" (20 cm x 20 cm) o un envase similar y cocine en el microondas por 3 minutos. Afiada los guisantes, el arroz, el agua, la salsa, el polio y el comino. Sazone con sal y pimienta. Cubra con envoltura de plastico y cocine usando la opcion 'Mexican Chicken'. Afiada las aceitunas y agite. Sirva o col6quelo bajo un asador por algunos minutos para dorar un poco mas. 70 /4 o 8 oz (113 o 227 g) Funcionumiemo TABLA DE SUAVIZAR CATEGOR(A INSTRUCCIONES Mantequilla Desenvuelva y coloque La mantequilla Helado Coloque en un envase para microondas, estara a temperatura ambiente l, 2 o 3 barras y lista para usar en una receta. el envase en el microondas. El helado estar_ Io suficientemente Queso crema CANTIDAD Desenvuelva y coloque Pinta (0,5 L], 1/4gal (0,95 L], suave como para sacarlo Retire la tapa. congelados Coloque 1/2gal (1,9 L] y listo para usar en una receta. (85 o 227 g] en un envase para microondas. El queso crema estara a temperatura Jugos con una cuchara. ambiente 3 o 8 oz 6, 12 o 16 oz en el homo. (180,355 El jugo estar_ Io suficientemente suave como para mezclarlo o 475 ml) con agua. TABLA DE DERRETIR CATEGOR(A Mantequilla margarina Chocolate INSTRUCCIONES o Desenvuelva y coloque cubrir Agite al finalizar la cocci6n el chocolate ciclo para terminar Use solamente Coloque Agite al finalizar Malvaviscos para terminar y col6quelo o chocolate para homear. 4 o 8 oz (113 o 227 g) en un envase para microondas. Agite al finalizar el Corte el queso en cubos. 8 o 16 oz (227 o 454 g) en una sola capa en un envase para microondas. la cocci6n Se pueden usar malvaviscos microondas. Agite al finalizar de derretir. de derretir. queso procesado. los cubos l, 2 o 3 barras la mantequilla. usar trozos de chocolate Desenvuelva Queso en un envase para microondas, No es necesario Se pueden CANTIDAD para terminar grandes el ciclo para terminar de derretir. o miniatura. Coloquelos de derretir. 71 en un envase para 5 o l0 oz (142 o 284 g] Funcionumiento 'AUTO DEFROST' (Descongelaci6n autom tica) Su homo de microondas ha sido programado con cuatro secuencias de descongelaci6n. 'AUTO DEFROST' es la mejor manera de descongelar alimentos congelados ya que el homo ajusta automaticamente los tiempos de descongelacidn de cada articulo de acuerdo con el peso que usted introduzca. Para mayor comodidad, _UTO DEFROST' incluye un mecanismo de sonidos incorporados que le recuerda cuando debe revisar, voltear, separar o acomodar el alimento durante el ciclo de descongelaci6n. El homo ofrece cuatro opciones de descongelaci6n: 1. CARNES 2. CARNE DE AVE 3. PESCADO 4. PAN Despu_s de oprimir la tecla 'AUTO DEFROST' una vez, seleccione la categoria de alimento. Las opciones de peso disponibles para los tres tipos de carne son de 0,1 a 6,0 Ibs (/45g a 2,7 kg). Las opciones de peso disponibles para el pan son de 0,1 a 1,0 Ib (45 g a 454 g). Ejemplo: Para descongelar (0,54 kg) de carne de res. Defrost CONSEJOS • Retire el pescado, los mariscos y las cames de su empaque original de pl4stico o papel (envoltura). Si no Io hace, la envoltura mantendra el vapor y los jugos cerca de la came, Io que puede causar que la parte exterior de la came se cocine. DESCONGELACI()N • Moldee la came en forma de rosquilla antes de congelafla. Durante la descongelaci6n, retire la came descongelada cuando escuche la sepal sonora y continue descongelando el resto de la came. • Coloque los alimentos en un plato de vidfio llano para homear o en una parfilla de asar para microondas para recoger los goteos. • El alimento debe estar todavia un poco helado en el centro cuando se saque del homo. TABLA DE DESCONGELACION AUTOMATICA 2 CARNES 0,1 a 6 Ibs (45g a 2,7 kg) 1,2 libras 1. Oprima la tecla 'AUTO DEFROST'. Enter' _Star't 3. Programe el peso. 4. Optima la tecla 'ENTER/START'. NOTA: Cuando se oprime la tecla 'ENTER/START' (Aceptar/Puesta en marcha), la pantalla cambia a la cuenta regresiva del tiempo de descongelaci6n. El homo emitir4 una sepal sonora durante el ciclo de descongelaci6n. Cuando escuche la sepal sonora, abra la puerta y d_ vuelta al alimento, sep4relo o arreglelo como sea necesafio. Retire cualquier porci6n que ya se haya descongelado y coloque las porciones que todavia est4n congeladas en el homo. Optima la tecla 'ENTER/START' para reanudar el ciclo de descongelaci6n. El horno no se apagar_ durante la SEI_IAL SONORA a menos que la puerta sea abierta. Alimento Categor(a 2. Seleccione la categoria de alimento. ! "/ Para obtener mejores resultados: CARNE DE AVE 0,1 a 6 Ibs (45g a 2,7 kg) CARNE DE RES Came melida, filete redondo, cubes de came para guisos, filete, asados de cazuela, de costilla, de punta trasera o de paletilla y hamburguesas. CARNE DE CORDERO Ciluletas (de I pulg./2,5 cm de grueso) y asado amarrado. CARNE DE CERDO Chuletas (de V2pulg./1,2 cm de grueso), salchichas, costillas de cerdo y costillas grandes. Asade amarrade y salchichas grandes. CARNE DE AVE Entera (menos de/4 Ibs/ 1,8 kg), cortes, pechugas (deshuesadas). GALLINAS CORNUALLAS Enteras. PAVO Pechuga (menos de 6 Ibs/ 2,7 kg). PESCADO 0,1 a 6 Ibs (45 g a 2,7 kg) PESCADO Filetes, pescado entero. MARISCOS Carne de cangrejo, colas de langosta, camarones y escalopes. PAN 0,1 a 1,0 Ib (45 g a 454 g) BIZCOCHOS PANECILLOS 72 PARA LA • Cuando use _UTO DEFROST', el peso que debe indicarse es el peso neto en libras y decimas de libra (el peso del alimento menos el envase). • Use 'AUTO DEFROST' solamente para alimentos crudos. 'AUTO DEFROST' da mejores resultados cuando el alimento que va a ser descongelado tiene una temperatura minima de 0% (-18°O (sacado directamente de un congelador). Si el alimento ha sido guardado en un refrigerador/ congelador y no mantiene una temperatura de 5°F (-15°C) o menos, siempre programe un peso m4s bajo (para un tiempo de descongelaci6n mas corto) para evitar que el alimento se cocine. • Si el alimento es guardado fuera del congelador durante 20 minutos, indique un peso m4s bajo. • La forma del paquete altera el tiempo de descongelaci6n. Los envases rectangulares poco profundos se descongelan mas r4pidamente que un bloque profundo. • Separe los pedazos a medida que comienzan a descongelarse. Los pedazos separados se descongelan r4pidamente. mas • Usted puede usar peque_os pedazos de papel de aluminio para proteger los alimentos como las alas de polio, los extremos de las patas y las colas de pescado, pero el papel de aluminio no debe tocar las paredes del homo. El papel de aluminio causa arco eldctrico Io cual puede da_ar el forro del homo. • Proteja las 4reas del alimento que comienzan a calentarse con peque_os pedazos de aluminio. • Para obtener los mejores resultados, el tiempo de descongelaci6n incluye un periodo de espera prefijado. • Para obtener mejores resultados, coloque el alimento que va a ser descongelado en una parrilla resistente al microondas. Esto evita la posibilidad de que los jugos calientes de la came cocinen el alimento durante la descongelaci6n. Fundonnmiento 'RAPID DEFROST' (Descongelaci6n r_pida) 'TIME DEFROST' (Tiempo de descongelaci6n) La caracteristica Esta caracteristica le permite seleccionar el tiempo de descongelaci6n. 'RAPID DEFROST' ofrece descongelaci6n r4pida para 1 libra (0,/45kg) de alimento congelado. El homo automaticamente programa el tiempo de descongelaci6n para came de res molida. Ejemplo: Para descongelar 1 libra (0,45 kg) de came de res molida. Ejemplo: Para descongelar 2 minutos. 2. Oprima la tecla 'ENTER/START'. 1. Oprima la tecla 'TIME DEFROST'. Time Defrost O 1. Oprima la tecla 'RAPID ................................... DEFROST'. Enter _start durante Enter' I_Start O 2. Programe el tiempo de descongelaci6n que usted desea. 3. Oprima la tecla 'ENTER/START'. (Comienza la descongelaci6n.) Cuando se termina el tiempo de descongelaci6n, usted oir4 cuatro se_ales sonoras yen la pantalla aparecer4 'COOK END' (Fin de cocci6n). PARRILLA I _ DE METAL PRECAUCION I Para evitar riesgos de da_os materiales: • No use la parrilla para preparar palomitas de maiz. • La parrilla debe estar en los cuatro soportes de pl4stico cuando se usa. • Use la parrilla solamente cuando cocine alimento sobre la misma. • No cocine con la parrilla en la parte inferior del homo. La parrilla de metal le proporciona espacio adicional cuando cocina alimentos en m4s de un envase a la vez. Para usar la parrilla: 1. Fije la parrilla sobre sus cuatro soportes de pl4stico. • La parrilla NO DEBE tocar las paredes de metal o la pared trasera del homo de microondas. 2. Coloque cantidades iguales de alimento SOBRE Y DEBAJO de la parrilla. • La cantidad de alimento debe ser aproximadamente la misma para equilibrar la energia de cocci6n. 73 Funcionumiento C()MO OBTENER LOS MEJORES • D6 vuelta a los alimentos tales como RESULTADOS Para obtener los mejores resultados de su homo de microondas, lea y siga las siguientes instrucciones. • Temperatura de almacenamiento: Los alimentos que se sacan del congelador odel refrigerador se demoran m4s en cocinar que los mismos alimentos a temperatura ambiente. • Coloque las areas delicadas de los alimentos, tales como las puntas de los esp4rragos, hacia el centro de la bandeja. El tiempo para las recetas indicado en este manual se basa en la temperatura de almacenamiento normal del alimento. • Tamafio: Los trozos peque_os de alimento se cocinan mas r4pido que los grandes, los trozos de tama_o y forma similar se cocinan m4s uniformemente. Para una cocci6n uniforme, reduzca el nivel de potencia cuando cocine trozos grandes de alimento. • Humedad natural: Losalimentos muy humedos se cocinan m4s uniformemente porque la energia del microondas es atraMa alas molOculas de agua. • Revuelva los alimentos tales como las cacerolas y las verduras desde la parte exterior hacia el centro para distribuir el calor uniformemente y acelerar la cocci6n. No es necesario revolver constanternente. TABLA DE COCCION PESCADO las chuletas de cerdo, las papas al homo, los asados o el coliflor entero cuando estOn a la mitad del tiempo de cocci6n para exponer en forma igual todos los lados a la energia del microondas. • Arregle los alimentos que tienen formas diferentes, tales como las presas de polio o los filetes de salmon, con el lado m4s grueso y con mas came hacia el borde la bandeja. • Proteja, con pedazos pequefios de papel de aluminio las partes del alimento que puedan cocinarse rapidamente, tales como las puntas de las alas y los extremos de las patas de las aves. • Deje reposar: DespuOs de retirar el alimento del homo de microondas, cubralo con papel de aluminio o con la tapa de una cacerola y dOjelo reposar para que se termine la cocciOn en el centro y se evite sobrecocciOn de los hordes exteriores. La duraciOn del periodo de espera depende de la densidad y tama_o de la superficie del alimento. DE PESCADO 'HI' (Alto) 3 1/2a 4 1/2minutos 'HI' 4 1/2a 5 1/2minutos 7 4 1/2a 6 minutos Escalopes 'HI' 3 _/2a 5 minutos Camarones, sin cdscara 'HI' 3 V2a 5 minutos Pescado entero • Prepare el pescado para cocinarlo. - Descongele completamente pescado o los mariscos. el - Arregle los pedazos de formas diversas con las partes m4s gruesas hacia el horde de la bandeja. Arregle los mariscos en una sola capa para una cocciOn uniforme. - El tipo de cubierta que use depende de cOmo usted cocina. El pescado escalfado necesita una tapa resistente al microondas o una envoltura de pl4stico ventilada. - El pescado horneado, empanizado o en salsa necesita ser cubierto ligeramente con papel encerado para mantener el empanizado crujiente y que la salsa no quede aguada. - Siempre programe el tiempo de cocciOn mas corto. El pescado est4 listo cuando se vuelve opaco y la parte mas gruesa comienza a desmenuzarse. Los mariscos est4n listos cuando la cascara se cambia de color rosado a rojo y la came es opaca y firme. Y MARISCOS TIEMPO DE COCCION Tajadas de pescado CocciOn de pescado y mariscos: instrucciones generales • Envoltura en papel encerado o toalla de papel: Los emparedados y muchos otros alimentos que contienen pan prehorneado deben ser envueltos antes de ponerlos en el homo de microondas para evitar que se sequen. NIVEL DE POTENCIA Filetes de pescado PESCADO Y MARISCOS 74 INSTRUCCIONES Arregle el pescado en una sola capa con la parte mas gruesa dirigida hacia el borde de una fuente de hornear de 1,5 litros resistente al microondas. Unte con mantequilla derretida y sazone, si se desea. Cocine cubierto con una envoltura de plastico ventilada. Deje reposar cubierto durante 2 minutos. Si usted esta cocinando mas de I libra (0,45 kg) de pescado, d(_vuelta al pescado a la mitad del tiempo de coccion. Arregle en una sola capa. Prepare como se indic6 anteriormente, excepto que debe revolver en vez de dar vuelta los mariscos. Funcionumiento APERITIVOS/SALSAS/ SOPAS Cocci6n de aperitivos: consejos y t6cnicas Aperitivos reconmendados • Las galletas de soda crujientes, tales como las tostadas 'melba', de trigo desmenuzado y las galletas crujientes de centeno son las mejores para uso en el homo de microondas. Espere hasta que la fiesta comience para untar. Coloque una toalla de papel debajo de las galletas cuando se est6n cocinando en el homo de microondas para absorber la humedad adicional. • Arregle los aperitivos individuales en un circulo para cocci6n uniforme. • Revuelva los 'dips' para distribuir el calor y acortar el tiempo de cocci6n. Cocci6n de salsas: consejos y t6cnicas • Revuelva ocasionalmente para ayudar a mezclar los sabores, distribuir uniformemente el calory acortar el tiempo de cocciOn. • Cuando se convierte una receta de una sopa convencional para cocinarla en el homo de microondas, reduzca el liquido, la sal y las especias fuertes. Aperitivos no recomendados • Los aperitivos con textura crujiente o la pasteleria de hojaldre se cocinan mejor en un homo convencional con calor seco. • Los productos empanizados pueden ser calentados en el homo de microondas pero no quedar4n crujientes. CARNES Cocci6n de came: instrucciones generales • Prepare la came para cocinarla. • Use una cacerola o taza de medir de - Descongele completamente. vidrio resistente al microondas cuyo volumen sea por Io menos 2 o 3 veces mayor que el volumen de la salsa. • Las salsas hechas con maicena - Recorte el exceso de grasa para evitar salpicaduras. espesan m4s rapidamente hechas con harina. que aquellas • Cocine sin cubrir las salsas hechas con maicena o harina de modo que las pueda revolver 2 o 3 veces durante la cocci6n para una consistencia m4s suave. • Para adaptar una salsa o receta de salsa de came convencional, reduzca ligeramente la cantidad de liquido. - Coloque la came, con el lado de la grasa hacia abajo, sobre una parrilla resistente al microondas en una fuente tambi6n resistente al microondas. - Use la bolsa de cocinar en el homo para cortes de came menos tiernos. - Arregle la came de manera que las porciones mas gruesas queden hacia el borde de la bandeja. - Cubra la came con papel encerado para evitar salpicaduras. Cocci6n de sopas: consejos y t6cnicas • Cocine las sopas en una fuente resistente al microondas cuyo volumen sea el doble del de los ingredientes de la receta para evitar que se derramen, especialmente si usa crema o leche en la sopa. • Generalmente, cubra las sopas que son cocinadas en el homo de microondas con envoltura de pl4stico VENTILADA o con una tapa resistente al microondas. • Cubra los alimentos para que retengan la humedad. Destape los alimentos para que queden mas crujientes. • Evite cocinar demasiado los alimentos usando el tiempo minimo sugerido. Agregue mas tiempo, si es necesario, solamente despu6s de revisar el alimento. 75 • Preste atenci6n a la came mientras se cocina. - Escurra los jugos a medida que se acumulan para reducir salpicaduras y evitar la sobrecocci6n del lado inferior de la came. - Proteja las porciones delgadas o con huesos con franjas de papel de aluminio para evitar la sobrecocci6n. NOTA" Mantenga el papel de aluminio por Io menos a 1 pulgada (2,5 cm) de las paredes del homo y no cubra mas de un tercio de la came con papel de aluminio de una vez. • Deje reposar la came cubierta con papel de aluminio durante 10 a 15 minutos despu6s de sacarla del homo. La temperatura interna de la came puede elevarse entre 5° y 10° F (3 ° a 5°(3) durante el periodo de espera. La Tabla de cocci6n de la came incluida en la p4gina siguiente le proporciona instrucciones detalladas sobre los ajustes de nivel de potencia y de tiempo de cocciOn para la mayoria de los cortes de came. Funcionumiento TABLA DE COCCION CARNES CARNE DE RES Hamburguesas, frescas o descongeladas (4 oz/114 g cada una) 1 hamburguesa 2 hamburguesas 4 hamburguesas DE LA CARNE NIVEL DE POTENCIA 'HI' (Alto) 1 a 1 1/2minutos 1 ]/2a 2 minutos 2 ]/2a 3 V2minutos Vuelta de Iomo (3 a 4 Ibs/1,4 a 1,8 kg) CARNE DE CORDERO Asado de cordero, enrollado deshuesado (3 a 4 Ibs/1,4 a 1,8 kg) CARNE DE CERDO Rebanadas de tocino 2 rebanadas 4 rebanadas 6 rebanadas 10 rebanadas TIEMPO DE COCCI(_N INSTRUCCIONES Forme una depresi6n en el centro de cada hamburguesa. Coloque en una parrilla de asar resistente al microondas. Unte con un agente dorador, si se desea. Cubra con papel encerado. D6 vuelta cuando est6n a la mitad de la cocci6n. Deje reposar cubiertas durante 1 minuto. 8 a 10 minutos por libra (0,45 kg) SEMICRUDO (135°F/57°C) 11 a 13 minutos por libra (0,45 kg) A MEDIO ASAR [155°F/68°C) Coloque el asado con el lado de la grasa hacia abajo en una parfilla asar resistente al microondas. 11 a 12 minutos por libra (0,45 kg) SEMICRUDO (135°F/57°C) 12 a 13 minutos por libra (0,45 kg) A MEDIO ASAR [145°F/63°C) 13 a 14 minutos por libra (0,45 kg) BIEN ASADO (155°F/68°C) Coloque el asado con el lado de la grasa hacia abajo en una parrilla de asar resistente al microondas. 'HI' 1 1/2a 2 minutos 2 a 3 minutos Agregue las especias deseadas De vuelta a la carne cuando de y cubra con papel encerado. este a la mitad de la cocci6n necesario. Retire el asado del homo de microondas alcanzado la temperatura deseada. de aluminio durante 15 minutos. aproximadamente 10°F/5°C.) y cubra si es cuando Deje reposar cubierto (La temperatura se haya con papel puede elevarse en Unte la carne de cordero con adobo o con especias tales como romero, tomillo o mejorana. Cubra con papel encerado. D6 vuelta al asado despues de 15 minutos y nuevamente 30 minutos. Cubra si es necesario. Retire el asado del homo de microondas programada. Deje reposar cubierto (l_atemperatura cuando despu6s de se Iogre la temperatura con papel de aluminio durante puede elevarse en aproximadamente 15 minutos. 10°F/5°C.) Coloque las rebanadas de tocino en una parrilla de asar resistente al microondas. Cubra con toallas de papel. Despues de cocinar, deje reposar durante 1 minuto. 4 a 5 minutos 7 a 8 minutos Chuletas de cerdo (5 a 7 oz/142 a 198g c/u) 2 chuletas Coloque 18 a 20 minutos por libra (0,45 kg) 15 a 17 minutos por libra (0,45 kg) 4 chuletas 25 a 27 minutos por libra (0,45 kg) Asado de Iomo, enrollado, deshuesado (3 1/2a 4 1/2Ibs/1,6 a 2,0 kg) las chuletas de cerdo en una fuente de hornear resistente al microondas. Agregue las especias deseadas y cubra con envoltura de plastico ventilada. Cocine hasta que desaparezca el color rosado o hasta que la temperatura interna la mitad de la cocci6n. (La temperatura Ilegue a 170% (77°C). D6 vuelta Deje reposar puede elevarse cubiertas durante en aproximadamente alas chuletas 10°F/5°C.) Coloque el asado en una bolsa de cocinar en una fuente resistente microondas. Agregue bolsa con una atadura Despu6s de la coccion, temperatura las especias y un agente dorador o cuerda resistente al microondas deje reposar en la bolsa durante puede elevarse en aproximadamente al si se desea. Cierre la no muy apretada. 15 minutos. [La 10°F/5°C.) La temperatura intema de la came de cerdo debe Ilegar a 170°F (77°C) antes de servir. Tiras de salchichas, frescas o congeladas, descongeladas (1 a 2 oz/28 a 56 g c/u) 2 salchichas 4 salchichas 6 salchichas 10 salchichas 'HI' Agujeree las salchichas microondas. y col6quelas en una parrilla de asar resistente Cubra con papel encerado o toallas de papel. De vuelta cuando est6n a la mitad de la coccion. 45 a 60 segundos 1 a 1 1/2minutos Despu6s 1 1/2a 2 minutos 1 3/4a 2 minutos 76 de la coccion, deje reposar cubiertas a 5 minutos. durante 1 minuto. al Funcionumiento • Preste atencidn a la came de ave cuando se est_ cocinando. CAFINE DE AVE Cocci6n de la came de ave: instrucciones - Escurra y descarte los jugos a medida que se acumulan. - Proteja los pedazos delgados o con huesos con peque_as tiras de papel de aluminio para evitar la sobrecocci6n. Mantenga el aluminio per Io menos a 1 pulgada (2,5 cm) de las paredes del homo y de los otros pedazos de aluminio. generales • Prepare la came de ave para cocinarla. - Descongele completamente. - Coloque las presas mas gruesas en el horde exterior de la asadera. Cuando cocine patas, col6quelas como los rayos de una rueda. - Cubra la asadera con papel encerado para reducir las salpicaduras. - Use un agente dorador o cocine con una salsa para darle una apariencia dorada. • La came de polio est4 lista cuando ya no tiene un color rosado y los jugos son transparentes. Cuando est4 cocinada, la temperatura en la came del muslo debe ser de 180 a 185°F (82 a 85°C). • Despues de cocinarse, deje reposar la came de ave cubierta con papel de aluminio durante 10 minutos. La Tabla de coccidn de came de ave que se incluye a continuaci6n proporciona instrucciones detalladas, niveles de potencia y tiempos de cocci6n para la mayorfa de los cortes y tipos de came de ave. TABLA DE COCCION CARNE DE AVE Presas de polio (2 _/2a 3 Ibs/1,1 a 1,/4kg) Polio entero DE CARNE DE AVE NIVEL DE POTENCIA TIEMPO DE COCCION 'HI' (Alto) 4 1/2a 5 1/2minutos por libra (0,45 kg) Antes de cocinar, lave las presas y sacuda el agua. Coloque las presas en una sola capa en una fuente de hornear resistente al microondas con los pedazos m_s gruesos hacia el horde. Unte con mantequilla o con un agente dorador y con especias si Io desea. Cubra con papel encerado. Cocine hasta que la came pierda el color rosado y los jugos sean transparentes. Deje reposar cubiertas durante 5 minutos. 'HI' 12 a 13 minutos por libra (0,45 kg) Antes de cocinar, lave y sacuda el agua. Coloque con el lado de la pechuga hacia abajo en una parrilla de asar resistente al microondas. Unte con mantequilla o un agente dorador y especias si es necesario. Cubra con papel encerado. Cocine 1/3del tiempo estimado. Coloque la pechuga hacia arriba, unte con mantequilla o un agente dorador. Vuelva a colocar el papel encerado. Cocine 1/3del tiempo estimado nuevamente. Cubra si es necesario. Cocine el resto del 1/3del tiempo estimado o hasta que la came no este rosada y los jugos sean transparentes. Deje reposar cubierto con papel de aluminio durante 10 minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C.) La temperatura en el muslo debe ser de 180% a 185°F (82°C a 85°C) cuando el polio ya esta cocinado. 'HI' 6 a 7 minutos por libra (0,45 kg) Antes de cocinar, lave y sacuda el agua. Ate las alas al cuerpo de la gallina y las patas a la cola. Coloque la pechuga de la gallina hacia abajo en una parrilla resistente al microondas. Cubra con papel encerado. Coloque la pechuga hacia arriba cuando est6 a la mitad del tiempo de cocci6n. Proteja los extremos de las patas con papel de aluminio. Retire y descarte los jugos. Unte con mantequilla o con un agente dorador y con especias si Io desea. Cocine hasta que la came pierda el color rosado y los jugos sean transparentes. Retire la gallina del microondas cuando alcance la temperatura deseada. Deje reposar cubierta con papel de aluminio durante 5 minutos. (l_a temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C.] La temperatura en la pechuga debe ser de 170% (77°C) antes de servir. (3 a 3 V2 Ibs/1,4 a 1,6 kg) Gallinas cornuallas enteras (1 a 1 _/2Ibs/0A5 a 0,7 kg cada una) INSTRUCCIONES 77 Funcionumiento FIDEOS Y ARROZ Los fideos, mismo como el arroz tiempo y los cereales de cocci6n en los hornos microondas cocinar Cocci6n de fideos y arroz: consejos y t6cnicas tanto requieren de microondas. es un m6todo aproximadamente en los hornos Sin embargo, mas conveniente y servir en el mismo porque plato. No es necesario los fideos y las sobras tienen el mismo sabor sido reci6n cocinados cuando se recalientan • Si usted est4 planeando usar arroz o fideos en una cacerola no los cocine hasta el final para que queden firmes. el convencionales el homo usted • Deje reposar el arroz, pero no los fideos. de puede • Las tablas de cocci6n de fideos y de arroz incluidas a continuaci6n ofrecen instrucciones especfficas con niveles de potencia y tiempos de cocci6n para la mayoria de los tipos comunes de fideos y arroz. revolver como si hubieran en el homo de microondas. TABLA DE COCCION FIDEOS DE FIDEOS NIVEL DE POTENCIA TIEMPO DE COCCION 'HI' (Alto) 5 9 a 10 minutos 7 ]/2 a 8 V2 minutos HI' 5 6 a 7 minutos 5 1/2a 6 1/2minutos 'HI' 5 7 a 8 minutos 11 a 12 V2 minutos 'HI' 5 8 a 10 minutos 5 ]/2 a 6 1/2minutos Tallarines 4 tazas de agua Agregue 8 oz (227 g) de tallarines Macarrones 3 tazas de agua Agregue 2 tazas de macarrones Fideos Combine agua caliente de la Ilave y sal si se desea. Use una fuente de hornear de 2 litros resistente al microondas y cubra con envoltura de plastico ventilada para tallarines y fideos de lasa_a. Use una tapa resistente al microondas o envoltura de pl_stico ventilada para los macarrones y fideos de huevo. Cocine como se indica en la tabla o hasta que el agua hierva. Revuelva los fideos; cocine tapados como se indica en la tabla o hasta que est6n suaves. Escurra en un colador. de lasa_a 4 tazas de agua Agregue 8 oz (227 g) de fideos de lasa_a Fideos de huevo 6 tazas de agua Agregue 4 tazas de fideos TABLA DE COCCION DE ARROZ NIVEL DE POTENCIA TIEMPO DE COCCION Grano largo 2 _/4tazas de agua Agregue 1 taza de arroz 'HI' (Alto) 5 4 V2 a 5 1/2minutos 14 minutos Arroz integral 2 V2tazas de agua Agregue 1 taza de arroz 'HI' 5 4 V2 a 5 1/2minutos 28 minutos ARROZ Mezcla INSTRUCCIONES de arroz de grano largo y salvaje 2 ½ tazas de agua Agregue un paquete de 6 oz ([170 g) Arroz de cocci6n rdpida 1 taza de agua Agregue 1taza de arroz 'HI' 5 'HI' INSTRUCCIONES Combine agua caliente de la Ilave y sal, si se desea, en una cacerola 2 litros resistente al microondas. Cubra con una tapa resistente ventilada. al microondas o con envoltura de de plastico Cocine como se indica en la tabla o hasta que el agua hierva. Revuelva el arroz y agregue las especias. Cocine tapado como se indica en la tabla o hasta que el agua se absorba el arroz este tierno. 4 a 5 minutos 24 minutos Deje reposar tapado de 5 a 10 minutos. Revuelva con un tenedor. 2 a 3 minutos Haga hervir el agua. Vacie el arroz en el agua hirviente y deje reposar cubierto o hasta que el agua se absorba y el arroz est6 tierno. Revuelva con un tenedor. 78 y de 5 a 10 minutos Cuidado Ylimpieza CUIDADO Y LIMPIEZA Para un mejor rendimiento y seguridad, mantenga el interior y el exterior del homo limpios. Preste especial cuidado para que el panel interior de la puerta y el marco delantero del homo se mantengan limpios y sin acumulaci6n de restos de alimentos o grasa. Nunca use pelves abrasives o esponjas duras. Limpie el interior y el exterior del homo de microondas, incluyendo la cubierta inferior de la campana, con un paso suave y una soluci6n con detergente suave tibio (no caliente). Luego enjuague y seque. Use un limpiador de cromo y frote el cromo y las superficies de metal y aluminio. Limpie inmediatamente las salpicaduras con toallas de papel humedas, especialmente despu6s de cocinar polio o tocino. Limpie su homo semanalmente o m_s a menudo si es necesario. PARRILLA DE METAL Lave la parrilla de metal con un jab6n suave y una escobilla suave o de nil6n. Seque completamente. No use restregadores ni limpiadores abrasivos para limpiar la parrilla. LIMPIEZA DEL FILTRO DE LA GRASA [ _ PRECAUCION 3. Para volver a instalar el filtro, deslicelo en la ranura lateral, luego empuje hacia arriba y hacia el centro del homo para bloquearlo en su lugar. I Para evitar riesgos de lesi6n personal o da_o material, no haga funcionar la campana del homo sin tener colocados los filtros. El filtro de grasa debe ser retirado y limpiado a menudo, por Io menos una vez al rues. 1. Para retirar el filtro de grasa, deslice el filtro hacia el lado. Tire del filtro hacia abajo y empuje hacia el otro lado. El filtro caer& ! r 2. Remoje el filtro de grasa en agua caliente y detergente suave. Enjuague bien y sacuda para secar. No use ameniace ni celeque en un lavavajillas. El aluminio se oscurecer&. 79 i !_r Cuidado Ylimpieza 5. Instale el nuevo filtro de carbon. El REEMPLAZO DEL FILTRO DE CARBON I _ PRECAUCI(_}N REEMPLAZO DE LA LUZ DEL HORNO filtro debe quedar instalado en el _ngulo que se muestra. 1. Desenchufe el homo o corte la energia electrica en el interruptor principal. I 2. Retire los tornillos de montaje de la cubierta de ventilaciOn (2 tornillos). Para evitar riesgos de lesion personal o da_o material, no haga funcionar la campana del homo sin tener colocados los filtros. Si su homo es ventilado hacia el interior, el filtro de carbon debe ser reemplazado cada 6 a 12 meses y mas a menudo si es necesario. El filtro de carbon no puede ser limpiado. Para hacer un pedido de un nuevo filtro de carbon, p6ngase en contacto con el departamento de repuestos de su centro de servicio autorizado m_s cercano o Ilame al 1-800-843-0304 (en EE.UU.) o al 1-866-587-2002 (en Canada). Pida el juego de filtro de carb6n # MVHRK5. 1. Desenchufe el homo o corte la energia electrica en el interruptor principal. 2. Retire los dos tornillos de montaje de la rejilla de ventilaciOn (2 tornillos). f 3. Incline la cubierta hacia adelante y luego levantela hacia afuera para sacarla. 6. Deslice la parte inferior de la rejilla hacia su lugar. Empuje la parte superior hasta que entre a presi6n en su lugar. Vuelva a colocar los tornillos de montaje. Conecte la energia electrica en el interruptor principal y ajuste el reloj. 4. Oprima el gancho. REEMPLAZO DE LA LUZ DE I_A CUBIERTA/LUZ NOCTURNA [ _ PRECAUCION / Gancho I Para evitar una lesion personal o da_os materiales, use guantes cuando reemplace un foco. 5. Levante el portafoco. / 1. Desenchufe el homo o corte la energia electrica en el interruptor principal. 3. Oprima la esquina inferior derecha del filtro de carbon. 6. Reemplace el foco con un foco para electrodom_sticos de 30 o 40 watts. Z Vuelva a colocar el portafoco. o o oo o o oo 2. Retire los tornillos de montaje de la cubierta del foco. 4. Retire el filtro antiguo. 3. Reemplace el(los) foco(s) con foco(s) para electrodom_sticos de 20 watts. 4. Vuelva a colocar la cubierta del foco e instale los tornillos. 5. Conecte la energia el_ctrica en el interruptor principal. 80 8. Deslice la parte inferior de la rejilla hacia su lugar. Empuje la parte superior hasta que entre a presi6n en su lugar. Vuelva a colocar los tornillos de montaje. Conecte la energia electrica en el interruptor principal. Utensilios recomendados GUiA DE UTENSILIOS PARA EL HORNO DE MICROONDAS USE VIDRIO RESISTENTE A HORNOS (tratado para calor de alta intensidad): Platos de uso general, platos para pastel de came, platos de pay, platos para pasteles, tazas de medir Ifquidos, cacerolas y tazones sin adomos metalicos. LO7_A: Tazones, tazas, platos de servir y bandejas sin adornos met_licos. PIASTICO: Envoltura de plastico (como una cubierta) -- coloque el pl_stico fiojamente sobre el plato y oprfmalo en los lados. Ventile la envoltura de pl_stico doblando hacia atr_s levemente un borde para permitir que escape el exceso de vapor. El plato debe ser Io suficientemente profundo de modo que la envoltura de pl_stico no toque el alimento. A medida que el alimento se calienta, el plastico se puede derretir en los lugares en que el pl_stico toque el alimento. Use tazas y platos de plastico, contenedores semirrfgidos para el congelador y bolsas de pl_stico solamente para cocci6n de corto tiempo. Use estos artfculos con cuidado pues el pl_stico puede ablandarse a causa del calor del alimento. PAPEL: Toallas de papel, papel encerado, servilletas de papel y platos de papel sin dise_os o adomos metalicos. NO USE UTENSILIOS DE METAL: El metal protege el alimento de la energfa del microondas y la cocci6n no es uniforme. Evite usar tambi_n palillos de metal, term6metros o bandejas de aluminio. Los utensilios de metal pueden causar arco el_ctrico Io cual puede da_ar su homo de microondas. DECORACII:)N DE METAL: Loza, cacerolas, platos etc. adomados con metal o con una banda de metal. El adomo de metal interfiere con la cocci6n normal y puede da_ar el homo. PAPEL DE ALUMINIO: Evite las hojas grandes de papel de aluminio pues elias evitan la cocci6n y pueden causar arco electrico perjudicial. Use peque_os pedazos de papel de aluminio para proteger las patas y las alas de los pollos. Mantenga TODO el papel de aluminio por Io menos a 1 pulgada (2,5 cm) de las paredes y de la puerta del homo. MADERA: Los tazones de madera y las tablas se secaran y pueden partirse o agrietarse cuando se usan en el homo de microondas. Las cestas reaccionan de la misma manera. UTENSILIOS CON TAPAS MUY APRETADAS: Asegurese de dejar aberturas para que escape el vapor de los utensilios que est_n tapados. Perfore las bolsas de plastico de verduras u otros artfculos alimenticios antes de cocinar. Las bolsas herm_ticamente cerradas pueden explotar. PAPEL DE ESTRAZA: Evite usar bolsas de papel de estraza. Elias absorben demasiado calory pueden quemarse. UTENSILIOS AGRIETADOS O PICADOS: Cualquier utensilio que est_ agrietado, picado o deformado en el homo. ATADURAS puede quebrarse DE METAL: Retire las ataduras de metal de las bolsas de papel o de plastico. Elias se calientan demasiado y pueden causar un incendio. Vea las instrucciones en la etiqueta del fabficante para uso en horno de microondas. 81 localizaci6nVsolucionde averias ANTES DE SOLICITAR SERVICIO Verifique la siguiente lista para ver si es necesario hacer una Ilamada de servicio. Posiblemente, si revisa la informaci6n adicional incluida a continuaciOn, se puede evitar una Ilamada de servicio innecesaria. PROBLEMA CAUSAS POSIBLES Si nada funciona en el homo • verifique si hay un fusible del circuito fundido o si se ha disparado el disyuntor principal. • verifique si el homo est_ debidamente conectado a un circuito elOctrico del hogar. • verifique si los controles estan debidamente ajustados. Si la luz interior del homo no funciona • el foco puede estar suelto o defectuoso. Si el homo no cocina • • • • Si el homo demora m4s de Io normal en cocinar o cocina muy rapidamente • verifique si se program6 debidamente Si el reloj no siempre indica la hora correcta del dia • verifique si el cordon elOctrico est4 totalmente insertado en el tomacorriente. • verifique si el homo es el unico artefacto en el circuito elOctrico. Si el alimento no se cocina en forma • asegurese de que el alimento tenga forma pareja. • asegurese de que el alimento est6 completamente descongelado cocinarlo. pareja verifique verifique verifique verifique si si si si el panel de control est4 programado correctamente. la puerta est4 firmemente cerrada. se ha oprimido la tecla 'ENTER/START'. se puso en marcha el temporizador en vez de una funciOn de cocciOn. • verifique la colocaci6n sobrecocci6n. el nivel de potencia. antes de de las franjas de aluminio usadas para evitar la Si el alimento no se cocina bien • verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad, tiempo y niveles de potencia) fueron seguidas correctamente. • asegurese de que el microondas est6 en un circuito separado. • asegurese de que el alimento est6 completamente descongelado antes de cocinarlo. Si el alimento queda demasiado cocinado • verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones tiempo, niveles de potencia y tama_o del plato) fueron seguidas. Si ocurre arco el6ctrico (chispas) • • • • Si la pantalla muestra la cuenta regresiva del tiempo pero el homo no esta cocinando • verifique si la puerta esta firmemente cerrada. • verifique si se puso en marcha el temporizador El ventilador comienza a funcionar autom_ticamente • si la temperatura esta demasiado caliente alrededor del homo de microondas, el ventilador en la campana de ventilaciOn se pondr4 en marcha automaticamente en velocidad de NIVEL 4 para enfriar el homo. Puede quedar encendido hasta una hora para enfriar el homo. (cantidad, asegurese de usar platos resistentes al microondas. asegurese de no usar ataduras de alambre. asegurese de no hacer funcionar el microondas cuando est6 vacio. asegurese de que la parrilla de metal (si se usa) est6 debidamente instalada en los 4 soportes. 82 en vez de una funciOn de cocciOn. localizaci6nVsoluci6nde averias I A ADVERT NClA I Para evitar choque ei_ctrico que pueda causar una ]esi6n persona] grave o mortal no retire en ningun momento ]a caja exterior; solamente un t_cnico autorizado debe retirar esta caja exterior. PREGUNTAS Y RESPUESTAS PREGUNTA RESPUESTA &Puedo usar una parrilla en mi homo de microondas de modo que pueda recalentar o cocinar en dos posiciones de la parrilla al mismo tiempo? Solamente use la parrilla suministrada con su homo de microondas. El uso de cualquier otra parrilla puede resultar en rendimiento deficiente de la cocci6n y/o arco eldctrico y puede da_ar su horno. gPuedo usar utensilios de aluminio o de metal en mi homo de microondas? El unico metal que se puede usar es el papel de aluminio para proteger el alimento (use pedazos peque_os y pianos). Nunca deje que el metal toque las paredes o la puerta del homo. Algunas veces la puerta de mi horno de microondas se ve ondulada. gEs esto normal? Esta apariencia es normal y no afecta el funcionamiento gQu_ son esos zumbidos que escucho cuando el homo de de microondas est_ funcionando? Es el sonido del transformador encendido y apagado. gPor qud se calienta el plato que contiene el alimento que estoy calentando? A medida que el alimento se calienta, el calor pasard al plato. Use tomaollas para retirar el alimento despu_s de la coccic3n. Puede que el plato no sea resistente al microondas. &Qu_ significa periodo de espera? Periodo de espera significa que el alimento debe ser sacado del homo y tapado para tiempo de cocciOn adicional. Este proceso permite que la cocci6n termine, se ahorre energia y el homo quede libre para otro prop6sito de uso. gPuedo hacer palomitas de maiz en mi homo de microondas? gC6mo obtengo los mejores resultados? Sf. Prepare las palomitas de maiz en el horno de microondas siguiendo las instrucciones del fabricante o use la tecla preprogramada 'POPCORN'. No use bolsas de papel regulares. Use la prueba de escuchar deteniendo el homo tan pronto como el maiz deja de reventar cada uno o dos segundos. No trate de volver a cocinar los granos de maiz que no se reventaron. Usted puede tambien usar dispositivos especiales para preparar palomitas de maiz en hornos de microondas. Cuando los use, asegurese de seguir las instrucciones del fabricante. No prepare palomitas de maiz en utensilios de vidrio. gPor que sale vapor por el respiradero? El vapor es producido normalmente durante la cocci6n. El horno de microondas ha sido dise_ado para ventilar este vapor por el respiradero. 83 de su horno. cuando el tubo de magnetrc3n pasa por el ciclo de Garantia Garantia completa de un Amana reparara o reemplazara, incluyendo la mano de obra relacionada, cualquier pieza que falle debido a un defecto de material o fabricaciOn. Garantfa limitada Despu_s de un a_o de la fecha original de compra al pormenor, Amana proporcionara un repuesto gratis, como se indica a continuaciOn, para reemplazar cualquier pieza que falle debido a un defecto de material o fabricaci6n. El propietario sera responsable de pagar todos los otros gastos incluyendo kilometraje/millaje y transporte, costo del diagn6stico y costo del viaje, si fuese necesario. Del segundo al quinto a_o Amana proporcionara un tubo magnetr6n de repuesto, panel del teclado y microprocesador, debido a un defecto de material o fabricaci6n. Garantia limitada de piezas fuera la pieza y la mano de obra que falle de EE.UU. y Canad_i Durante un {1} a_o desde la fecha de compra original al pormenor, cualquier pieza que falle durante uso normal en el hogar sera reparada o reemplazada gratuitamente en Io que respecta a la pieza y el propietario debe pagar todos los otros costos, incluyendo mano de obra, kilometraje/millaje, transporte, costo del diagnOstico y costo del viaje, si fuese necesario. Residentes canadienses Esta garantia cubre solamente aquellos artefactos instalados en Canada que han sido certificados por la Asociaci6n de Normas Canadienses (CSA) a menos que hayan sido traidos a Canada desde Estados Unidos debido a un cambio de residencia. ,. J Lo que no cubren estas garantias Si usted necesita servicio • Reemplazo de los fusibles del hogar, reposici6n de los disyuntores o correcci6n del alambrado o plomeria del hogar. I Llame al distribuidor donde compr6 su electrodom_stico o Ilame a Maytag Services sM, Amana Customer Assistance al 1-800-843-0304 en EE.UU. y al 1-866-587-2002 en Canada para ubicar un t_cnico autorizado. • Mantenimiento los focos. y limpieza normales del producto, incluyendo • Productos cuyos numeros de serie originales fueron removidos, alterados o no son facilmente determinables. I Asegurese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantia. Consulte la secciOn sobre la GARANTiA para mayor informaciOn sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la garantia. • Productos comprados para uso comercial, industrial o de arriendo. • Productos situados afuera de los Estados Unidos o Canada. I Si el distribuidor o la compa_ia de servicio no pueden resolver el problema, escriba a Maytag Services sM, Attn: CAIR :_:Center, RO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, o Ilame al 1-800-843-0304 en EE.UU. o al 1-866-587-2002 en Canada. • Costos de servicio adicionales si el tecnico debe realizar servicio extraordinario fuera de Io normal o fuera de las horas o del area de servicio normal. • Ajustes despues del primer a_o. NOTA: Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya la siguiente informaciOn. • Reparaciones resultantes de Io siguiente: - Instalaci6n, sistema de escape o mantenimiento - Cualquier modificaci6n, por el fabricante. incorrectos. a. b. c. d. Su nombre, direcciOn y numero de teldfono; Numero de modelo y numero de serie; Nombre y direcci6n de su distribuidor o tdcnico de servicio; Una descripci6n clara del problema que esta experimentando; e. Comprobante de compra (recibo de compra}. alteraci6n o ajuste no autorizados - Accidente, real uso, abuso, incendio, inundaci6n fortuitos. - Conexiones al suministro de gas, suministro corriente el6ctrica incorrectas. o actos de voltaje o I Las guias del usuario, manuales de servicio e informaci6n sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Services sM, Amana Customer Assistance. - Uso de utensilios, contenedores o accesorios no apropiados que puedan causar da_o al producto. • Viaje. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MAYTAG SER/i, RESPONSABLE DE DAI_IOS INCIDENTALES 0 CONSECUENTES. Esta garantia le otorga derechos legales especificos y usted puede tener otros derechos que varian de un estado a otro. Por ejemplo, algunos estados no permiten la exclusion o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, por Io tanto esta exclusi6n puede que no se aplique en su caso. Form No. A/08/04 c2004 Maytag Appliances 3828W5A4196 84 PartNo. 8112P269-60
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Amana AMV5206AA El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para