Transcripción de documentos
Use& CoreGuide
Model AMV5206AA
Important
Features
Operating
Safety
Instructions
..................
2-4
........................................................
...........................
7-22
Care and Cleaning ................................
23-24
Cooking
Instructions
5-6
Utensils
Troubleshooting
Warranty
Guide
.........................................
.....................................
25
26-27
........................................................
d'utUisation
et d'entretien
28
.............
29
Guia de Uso y Cuidado ...............................
57
Keep instructions
for future reference.
Be sure manual stays with oven.
Form No./U08/04
_2004
Maytag Appliances
3828W5A4196
Part No. 8112P269-60
Guiodeusoycuidodo
Modelo AMV5206AA
Instrucciones importantes
sobre seguridad .....................................
58-60
Caracteristicas
.......................................
61-62
.....................................
63-78
Funcionamiento
Cuidado y limpieza
Utensilios
...............................
recomendados
LocalizaciOn
79-80
..........................
y soluciOn de averias ... 82-83
Garantia .........................................................
Conserve
Aseg_rese
las instrucciones
para referencia
de que esta gufa permanezca
futura.
con el homo.
81
84
Instrucciones
importuntes
sobreseguridud
Informaci6n sobre las instrucciones
de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que
aparecen en esta guia no est_n destinadas a cubrir circunstancias
y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido comun,
precauci6n y cuidado cuando instale, efectue mantenimiento
o cuando use el microondas.
Siempre p6ngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted
no comprenda.
Reconozca los simbolos, advertencias
etiquetas de seguridad
y
58
Instrucciones
imponuntes
sobreseguridud
• Ubique en otro lugar el homo de microondas con respecto al
receptor.
• Mueva el homo de microondas a un lugar alejado del
receptor.
• Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente de
modo que el microondas y el receptor esten en circuitos
diferentes.
Instrucciones para la puesta a
tierra
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de
radio o television causada por la modificaciOn no autorizada
a este homo de microondas. Es responsabilidad del usuario
corregir tal interferencia.
El horno DEBE ser puesto a tierra.
La puesta a tierra reduce la posibilidad
de un choque electrico ofreciendo
un alambre de escape para la
corriente electrica si es que ocurre un
cortocircuito. Este homo est_ equipado con un cordon electrico
provisto de un enchufe con puesta a tierra. El enchufe debe
ser enchufado en un tomacorriente que este debidamente
instalado y puesto a tierra. Vea las instrucciones de instalaciOn.
Consulte a un electricista o tecnico calificado si no
Precauciones para evitar
posible exposici6n
a energia
microondas excesiva
de
A. NO intente hacer funcionar este homo con la puerta abierta
pues se puede producir exposiciOn perjudicial a la energia
de microondas. Es importante no modificar ni alterar los
entrecierres de seguridad.
comprende bien las instrucciones de puesta a tierra o si tiene
dudas respecto a la puesta a tierra del homo.
No use un cordon de extension. Si el cordon el_ctrico
B. NO coloque ningun objeto entre la parte delantera del homo
y la puerta ni deje que se acumulen suciedad o residuos de
limpiadores en las superficies de sellado.
del aparato es demasiado corto, solicite a un electricista
calificado que instale un tomacorriente de tres alveolos. Este
homo debe ser enchufado en un circuito separado de 60 Hz
y usado con la alimentaciOn electrica mostrada en la tabla de
especificaciones. Cuando el homo comparte el circuito con
otros equipos, pueden ser necesarios tiempos de cocciOn m_s
largos y los fusibles se pueden fundir.
C. NO haga funcionar este homo si est_ da_ado. Es
particularmente importante que la puerta del homo cierre
bien y que no se hayan da_ado:
1. la puerta (doblada)
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos)
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
El homo de microondas funciona con la corriente estandar del
hogar de 110-120 V.
D. El homo no debe ser ajustado ni reparado por ninguna
persona que no sea personal de servicio calificado.
DeclaraciOn de interferencia de
radiofrecuencia de la ComisiOn
Federal de Comunicaciones
(EE.UU. solamente)
Este equipo genera y usa energia de frecuencia ISM y si no
es instalado y usado en forma debida, es decir, en estricto
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede
causar interferencia con la recepciOn de la radio y de la
television. Se ha comprobado y confirmado que cumple
con los limites estipulados para equipos ISM (Industriales,
Cientificos, Medicos) en virtud de la secciOn 18 de los
reglamentos de la FCC, que han sido dise_ados para proveer
protecciOn razonable contra tal interferencia en una instalaciOn
residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no ocurrira interferencia
en alguna instalaciOn determinada. Si este equipo causa
interferencia con la recepciOn de radio y de television, Io cual
puede ser determinado apagando y encendiendo el equipo,
se recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia
mediante una o m_s de las siguientes recomendaciones:
• Cambie de direcciOn la antena de recepciOn de la radio o
television.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
59
Instrucciones
importuntes
sobreseguridud
CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
6O
Caracterisdcas
ESPEGIFICACIONES
DEL HORNO
Alimentacion
el@trica
120 VCA,
60 Hz
Potencia
de entrada
1.700 W
Potencia
de cocci6n
1.150 W
(Norma 60705 IEC)
Frecuencia
Potencia
Sensor Cent;rols
Cook
rn
Automatic
PouLtry
Cooking
Soften
Custom
Program
@
Reheat--
30
Auto
Defrost
Molt
Add
Sec.
--
Turntahle
Or
Off
Time
Defrost
Rapid
Defrost
/
..............................................
"7
_
,_
Clock "
4
5
S
Time-
7
63
_-_
Power
Cno_
i
Levo
_101O
More+
_
Stop
LeeSCentre
Setuc
L_ght
Hi/Lo/Off
Kitchen
Timer
Warm
Enter
_Start
LIgns
T met
/
-On/Off
Vent
5-Speed
61
Auto
Time Set-
nominal
14,5 A
Dimensiones
29 ]5/]6" (76,04 cm)
exteriores
x 16 7/16" (41,75 cm)
(ancho x
alto x profundidad)
x 15 5/8" (39,69 cm)
Capacidad
2,0 pies 3 (0,06 m 3]
Peso neto
AMV5206AA
2.450 MHz
interior
65 Ibs (29,48 kg)
Caracteristlcas
CARACTERISTICAS
NOTA: El estilo y las caracterfsticas
varian segun el modelo.
1. 'DISPLAY' (Pantalla digital): La
pantalla incluye un reloj e indicadores
que muestran la hora del dia, los
ajustes de tiempo de cocciOn y las
funciones de cocciGn seleccionadas.
2. 'POPCORN' (Palomitas
de maiz):
Oprima esta tecla cuando prepare
palomitas de maiz en su homo de
microondas. El sensor del homo
calcular_ el tiempo de cocciGn
dependiendo de la cantidad de
humedad que detecte en el maiz.
3. 'COOK' (CocciGn): Optima esta
tecla para cocinar papas, verduras,
cacerolas, arroz y platillos principales
congelados. El sensor del homo
calculara el tiempo de cocciGn
dependiendo de la cantidad de
humedad que despida el alimento.
/4. 'REHEAT' ([Recalentar): Optima esta
tecla para recalentar pizza, platos de
comida, sopas/salsas y cacerolas.
El sensor del homo calcular_ el
tiempo de cocciOn dependiendo de la
cantidad de humedad que despida el
alimento.
5. 'POULTRY' ([Came de ave): Optima
esta tecla para cocinar alas de polio,
croquetas de polio, polio picante y
polio mexicano.
6. 'SOFTEN' (Suavizar): Optima esta
tecla para suavizar mantequilla,
helado, queso crema y jugos
congelados.
Z 'MELT' (Derretir):
Optima esta tecla
para derretir mantequilla/margarina,
chocolate, queso y malvaviscos.
8. 'CUSTOM PROGRAM' (Programa
personalizado): Oprima esta tecla
para recuperar una instrucciGn de
cocciGn anteriormente programada en
la memoria.
9. 'ADD 30 SEC.' (Agregar 30 seg.):
Oprima esta tecla para ajustar y
comenzar r_pidamente en el nivel de
potencia de 100%.
10. 'TURNTABLE ON/OFF' (Bandeja
giratoria encendida/apagada):
Oprima esta tecla para activar o
desactivar la bandeja giratoria. Esta
opciOn no est_ disponible en los
modos de cocciOn con sensor y
descongelaciGn.
11. 'AUTO DEFROST'
(DescongelaciGn
autom&tica):
Came de res, came de ave, pescado
y pan. Optima esta tecla para
seleccionar el tipo de alimento y
descongelar alimentos segun el peso.
12. 'RAPID DEFROST'
(DescongelaciGn
r&pida): Esta
tecla ofrece descongelaciGn RAPIDA
para 1 libra (0,45 kg) de alimento
congelado.
13. 'TIME DEFROST' (Tiempo de
descongelaci6n):
Oprima esta tecla
para descongelar la mayoria de otros
alimentos congelados.
21. 'STOP/CLEAR' (Apagar/Anular):
Optima esta tecla para apagar el
homo o anular todas las entradas.
22. 'ENTER/START' (Aceptar/Puesta
en marcha): Oprima esta tecla para
poner en marcha una funciOn. Si
usted abre la puerta despuGs de que
el homo comienza a cocinar, optima
la tecla 'ENTER/START' nuevamente.
23. 'CONTROL SETUP' (Ajuste de los
controles): Oprima esta tecla para
cambiar los ajustes implicitos del
homo tales como el sonido, el reloj,
la velocidad de despliegue de la
pantalla y el peso de descongelaciOn.
2/4. 'LIGHT HI/LO/OFF' (Luz alta/
baja/apagada):
Oprima esta tecla
para encender la luz de la cubierta/
encimera.
25. 'LIGHT TIMER' (Temporizador
de la luz): Oprima esta tecla para
ajustar el temporizador de la luz.
14. 'NUMBER' (Ntimero):
Oprima
las teclas numGricas para indicar
el tiempo de cocciOn, el nivel de
potencia, las cantidades o los pesos.
26. 'KITCHEN TIMER' _emporizador
de la cocina): Oprima esta tecla
para ajustar el temporizador de la
cocina.
15. 'CLOCK' ([Reloj): Optima esta tecla
para programar la hora del dia.
2Z 'VENT ON/OFF' (Ventilador
encendido/apagado):
Optima
esta tecla para encender o apagar el
ventilador.
16. 'COOK TIME' [-I'iempo de
cocciGn): Oprima esta tecla para
ajustar el tiempo de cocciGn.
1Z 'POWER LEVEL' (Nivel de
potencia): Oprima esta tecla para
seleccionar un nivel de potencia de
cocciOn.
18. 'MORE+' ([M&s+): Optima esta
tecla para agregar diez segundos
al tiempo de cocciOn cada vez que
usted la oprime.
19. 'LESS-' (Menos-):
Optima esta
tecla para quitar diez segundos al
tiempo de cocciOn cada vez que
usted la oprime.
20. 'HOLD WARM' (Mantener
caliente): Oprima esta tecla para
mantener calientes los alimentos
cocinados en el homo hasta durante
90 minutos.
62
28. 'VENT 5-SPEED' (Ventilador
de
5 velocidades): Optima esta tecla
para seleccionar una de las
5 velocidades del ventilador.
29. 'VENT AUTO TIME SET' ([Ajuste
autom&tico del tiempo de
ventilaci6n): Oprima esta tecla para
ajustar el tiempo de funcionamiento del
ventilador. (1, 3, 5, 10 o 30 minutos.)
Fundonnmiento
CONOZCA SU HORNO DE
MICROONDAS
'KITCHEN TIMER'
_emporizador
de la cocina)
En esta secci6n se describen los
Usted puede usar su homo de
microondas come un temporizador. Use
el temporizador para programar hasta
99 minutes, 99 segundos.
conceptos de la cocciOn con microondas
y los conocimientos basicos que
necesita para hacer funcionar su homo
de microondas. Per favor lea esta
informaciOn antes de usarlo.
I
PRECAUCI()N
Kitchen
Cleck
B
0
Enter"
OStart
_Stert
el reloj a las
1. Optima la tecla
'CLOCK'.
0
2. Programe el
tiempo usando las
teclas num6ricas.
3. Optima la tecla
'ENTER/START'.
(Oprima la tecla
numero 1 para
_M' y la tecla
numero 2 para
'PM'.)
Ejemplo para Nivel de Velocidad
'KITCHEN
On!Off
TIMER',
2. Programe el
3
0
0
tiempo usando las
teclas num6ricas.
3. Optima la tecla
'ENTER/START'.
:_ Para evitar el riesgo de sufrir
una lesion personal o da_o
material, no use en el homo
utensilios de gr6s, papel de
aluminio, utensilios de metal o con
adornos de metal.
Ejemplo: Para programar
8:00 a.m.
1. Oprima la tecla
Timer'
:_ Para evitar el riesgo de sufrir
una lesi6n personal o da_o
material, no haga funcionar el
homo vacio.
Este homo tiene un reloj de 12 horas.
El ventilador mueve el vapor y otros
humos de la superficie de cocci6n. El
ventilador cuenta con cinco velocidades.
Ejemplo: Para programar 3 minutos.
I
'CLOCK' (Reloj)
VENTILADOR
Enter
_Ster'_
Cuando el tiempo
haya transcurrido,
usted oir_ varias
se_ales sonoras
y en la pantalla
aparecera 'END'
([Fin).
'CONTROL SETUP'
(Ajuste de los controles)
Usted puede cambiar los valores
implicitos de las se_ales sonoras, del
reloj, de la velocidad de despliegue de la
pantalla y del peso de descongelaciOn.
Vea la tabla siguiente para mayor
informaci6n.
No.
Funci6n
No.
1
SePal sonora
ACTIVA/INACTIVA
1
2
ACTIVA
INACTIVA
Despliegue
del reloj
1
2
ACTIVe
INACTIVe
Pantalla
1
2
Lenta
Normal
3
R_pida
1
2
Lbs
Kg
/4. Optima la tecla
'ENTER/START'.
Medida del peso
de descongelaciOn
Resultado
Ejemplo: Para cambiar la medida del
peso de descongelaci6n ([de Ibs a kg).
setup
1. Oprima la tecla
'CONTROL
SETUP',
4z
2. Oprima la tecla
numero 4.
ContPel
3. Optima la tecla
numero 2.
63
vent
5_SPeed
4:
1. Oprima la tecla
'ON/OFF'. La
ultima velocidad
seleccionada
aparecer_ en la
pantalla.
2. Optima esta tecla
hasta que el nivel
4 aparezca en la
pantalla.
Optima la tecla 'ON/OFF para apagar el
ventilador cuando Io desee.
NOTA" Si la temperatura del aire que
proviene de la estufa o cubierta es
demasiado caliente, el ventilador en la
campana de ventilaci6n autom_ticamente
se pondr_ en marcha en el NIVEL 4 para
proteger el homo.
Puede quedar encendido hasta una
hera para enfriar el homo. Cuando esto
suceda, la tecla 'ON/OFF no apagara el
ventilador.
'VENT AUTO TIME SET'
(Ajuste autom_tico del
tiempo de ventilaci6n)
Ejemplo: Para apagar el ventilador
despu6s de 30 minutos en el nivel 4.
1. Oprima la tecla
'ON/OFF'.
vent
5:speed
Time
Set
2. Oprima esta tecla
hasta que el nivel
4 aparezca en la
pantalla.
3. Optima la tecla
'AUTO TIME SET'
5 veces.
'LIGHT HI/LO/OFF'
(Luz alta/baja/apagada)
aVLo/Otf
Oprima la tecla 'LIGHT
HI/LO/OFF' una vez
para luz brillante,
dos veces para luz
noctLirna o tres veces
para apagar la luz.
Funcionumiento
BLOQUEO PARA NINOS
Usted puede bloquear el panel de
control para evitar que el microondas
sea accidentalmente puesto en marcha o
usado por los ni_os.
La caracteristica de bloqueo para ni_os
tambi_n es util cuando limpie el panel
de control. El bloqueo ademas evita la
programaciGn accidental cuando se esta
limpiando el panel de control.
Ejemplo: Pare programar
para nifios.
'LIGHT TIMER'
(Temporizador
hasta que sea reprogramada.
Ejemplo: Pare que la luz se encienda
a las 2:00 a.m. y se apague a las
7:00 a.m.
el bloqueo
1. Oprima la tecla
'LIGHT TIMER'.
Timer
1. Oprima la tecla
'STOP/CLEAR'.
2. Oprima y
mantenga
oprimida la tecla
Enter'
2
0
durante m_s de
4 segundos. La
palabra 'LOCKED'
(Bloqueado)
aparecer_ en
la pantalla y se
escuchar_n dos
se_ales sonoras.
1. Oprima y
mantenga
oprimida la tecla
'ENTER/START'
durante mas de
Enter'
_Stort
4 segundos. La
palabra 'LOCKED'
(Bloqueado)
desaparecera y
usted oird dos
sel_ales sonoras.
30 SEC.'
(Agregar
Enter
_ster`t
(Oprima la tecla
numero 1 para
RM' y la tecla
numero 2 para
'PM:)
Enter
_Stert:
C3
4. Oprima la tecla
'ENTER/START'
nueva mente.
O
5. Indique lahora en
que usted desea
que la LUZ se
apague.
6. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
Enter
_St:ar't
(Oprima la tecla
numero I para
RM' y la tecla
numero 2 para
'PM:)
Ent:e_
_ster't:
7. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
NOTA:
30 seg.)
Esta tecla ahorra tiempo y le permite
programar rapidamente y poner en
marcha la cocciGn sin la necesidad de
oprimir la tecla 'ENTER/START.
Ejemplo: Pare programar
de 2 minutos.
Add
30 Sec,
2. Indique lahora en
que usted desea
que la LUZ se
encienda.
3. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
Ejemplo: Pare anular el bloqueo pare
nifios.
'ADD
0
'ENTER/START'
_Start
de la luz)
Usted puede ajustar la LUZ para
encenderse y apagarse automaticamente
en cualquier momento. La luz se
enciende ala misma hora todos los dias
• Para cambiar lahora ala que la LUZ se
enciende y apaga, repita del paso I al Z
Ejemplo: Pare canceler el
TEMPORIZADOR
DE LA LUZ.
un perfodo
1. Oprima la tecla
'ADD 30 SEC.'
4 veces. El
homo comienza
a cocinar y
muestra la cuenta
regresiva.
Timer
Stop ,
1. Oprima la tecla
'LIGHT TIMER'.
2. Oprima la tecla
'STOP/CLEAR'.
NOTA:
• Si usted desea cancelar el
TEMPORIZADOR DE LA LUZ cuando
este en funcionamiento,
la tecla
Light: •
HiiLo/Off
64
oprima
'HOLD WARM'
(Mantener
caliente)
Usted puede mantener caliente el
alimento cocinado en su homo de
microondas hasta durante 90 minutos.
Usted puede usar la tecla 'HOLD WARM'
por si sola o autom_ticamente despues
de un ciclo de cocciGn.
Ejemplo: Para user 'HOLD WARM'.
HeLd
Wacm
1. Oprima la tecla
'HOLD WARM'.
Enter
E)St:art:
2. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
NOTAS:
• 'HOLD WARM'
90 minutos.
funciona hasta durante
• El alimento que se cocine tapado
debe estar tapado durante 'HOLD
WARM:
• Los articulos de pasteleria (pays,
empanadas dulces) no deben estar
tapados durante 'HOLD WARM'.
• Los comidas completes mantenidas
calientes en un plato de servir pueden
cubrirse durante 'HOLD WARM'.
Tipo de
alimento
Cantidad
recomendada
Liquido
1 a 2 tazas
Seco
5 a 10 oz (142 a 28/4 g)
Pare activar automdticamente
la
funciGn 'HOLD WARM' despues de la
ejecuciGn de otro ciclo de cocciGn:
• Cuando est_ programando las
instrucciones de cocciGn, oprima
'HOLD WARM' antes de oprimir
'E NTE R/START:
• Cuando se termina el ultimo ciclo de
cocciOn, se oir_n dos se_ales sonoras y
'HOLD WARM' aparecer_ en la pantalla
del homo.
• Usted puede programar 'HOLD WARM'
para que siga al ciclo 'AUTO DEFROST'
o a cocciGn con ciclos mQItiples.
Funcionumiento
'TURNTABLE ON/OFF'
(Bandeja giratoria
encendida/apagada)
Para obtener mejores
resultados de la
cocciCn mantenga
Turntable
On/Off
activa la bandeja
giratoria. Se puede
desactivar cuando
use plates grandes.
Oprima la tecla 'TURNTABLE ON/OFF'
para activar o desactivar la bandeja
giratoria.
NOTAS:
• Esta opciCn no est4 disponible en
los modes de cocciCn con sensor y
descongelaciCn.
• Algunas veces la bandeja giratoria
est_ muy caliente. Tenga cuidado al
tocar la bandeja durante y despuCs de
la cocciCn.
• No haga funcionar
La tecla 'CUSTOM PROGRAM' le permite
recuperar una instrucciCn de cocciCn
previamente guardada en la memoria y
comenzar a cocinar rapidamente.
Ejemple: Para cecciCn de 2 minutes.
1. Oprima la tecla
'CUSTOM
PROGRAM'.
2
O
EnteI"
_Start
O
2. Prograrne el
tiempo de cocciCn.
3. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
Ejemplo: Para recuperar
personalizado.
Custom
Program
_S1;aPt
el programa
1. Oprima la tecla
'CUSTOM
PROGRAM'.
Si oprime 'MORE+' agregar4 10 segundos
de tiempo de cocciCn cada vez que
oprima la tecla. Si oprime 'LESS-' quitar4
10 segundos del tiempo de cocciCn cada
vez que la oprima.
COCCION CON NIVELES DE
POTENCIA ALTOS
Ejemplo: Para cocinar alimento
durante 8 minutes, 30 segundos a un
nivel de potencia de 100%.
8
3
sonoras yen la
pantalla aparecer_
'COOK END' ([Fin
de cocciCn).
O
Enter'
1. Programe el
tiempo de cocciCn.
COCCION CON NIVELES DE
POTENCIA INFERIORES
La cocciCn en el nivel de potencia 'HIGH'
(Alto) no siempre le da los mejores
resultados con los alimentos que
necesitan ser cocinados m4s lentamente,
tales come los asados, los alimentos
horneados o los flanes. Su homo tiene 10
ajustes de potencia adem4s de 'HIGH'.
Ejemplo: Para eoeinar alimente
durante 7 minutes, 30 segundos a un
nivel de potencia de 70o.
,'3
power_
Level
0
1. Programe el
tiempo de cocciCn.
2. Oprima la tecla
'POWER LEVEL'.
3. Programe el nivel
de potencia.
_Stert
Para obtener los mejores resultados,
algunas recetas recomiendan un nivel
de potencia durante un periodo de
tiempo y otro nivel de potencia para otro
periodo de tiempo. Su homo puede ser
programado para cambiar de uno a otro
autom4ticamente, hasta tres ciclos si es
que el primer ciclo de calentamiento es
descongelaciCn.
Ejemplo: Para eoeinar alimento
durante 3 minutes al nivel de
potencia 100% y luego a un nivel de
poteneia 70% durante 7 minutes, 30
segundos.
3
4. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
Cuando se acabe el tiempo de cocciCn,
usted oir4 cuatro se_ales sonoras yen la
pantalla aparecera 'COOK END' ([Fin de
cecciCn).
Yea los niveles de potencia inferiores en
la guia de cocciCn en la pdgina 66.
65
C?
O
Time
7
3
Power
Level
7
Enter'
0Star't
1. Programe el
primer tiempo de
cocciOn.
2. Oprima la tecla
'COOK TIME'.
Cook
'ENTER/START'.
Cuando se acabe el tiempo de cocciCn,
usted oira cuatro se_ales sonoras yen la
pantalla aparecer4 'COOK END' ([Fin de
cocciCn).
7
COCCION
2. Oprima la tecla
_Start;
2. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
Cuando se acaba
el tiempo de
cocciCn, usted oir4
cuatro se_ales
PARA COCINAR USANDO
VARIOS CICLOS DE
Usando las teclas 'MORE+' o 'LESS-',
todas las caracteristicas de cocciCn y
tiempos de cocciCn pueden ser ajustados
para cocinar el alimento per un tiempo
mas largo o m4s corto.
el horno vacio.
'CUSTOM PROGRAM'
(Programa personalizado)
Custom
Pro_!:am
'MORE+/LESS-'
(M s+/Menos-)
0
3. Programe el
segundo tiempo
de cocciCn.
/4.Oprima la tecla
'POWER LEVEL'.
5. Programe el nivel
de potencia.
6. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
Cuando se acabe el tiempo de cocciCn,
usted oir4 cuatro se_ales sonoras yen la
pantalla aparecera 'COOK END' ([Fin de
cocciCn).
Funcionumiento
GU|A DE COCCION
PARA NIVELES DE POTENCIA INFERIORES
Los 10 niveles de potencia, adem_s del nivel 'HIG H' (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento que
est_ cocinando. A continuaci6n se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en cada nivel y
la cantidad de potencia de microondas que usted est_ usando.
NIVEL DE POTENCIA
POTENCIA DE MICROONDAS
10
'High' (Alto)
100%
USO
Hervir agua.
Cocinar carne de res molida.
Hacer dulces.
Cocinar frutas y verduras
Cocinar
pescado
frescas.
y came de ave.
Precalentar
Recalentar
un plato para dorar.
bebidas.
Rebanadas
de tocino.
9
90%
• Recalentar r_pidamente rebanadas de came.
• Sofreir cebollas, apio y pimientos verdes.
8
80%
• Todo tipo de recalentamiento.
• Cocinar huevos revueltos.
7
70%
• Cocinar panes y productos a base de cereales.
• Cocinar platillos con queso, ternera.
• Cocinar pasteles, panquecitos, bizcochitos de chocolate.
6
60%
• Cocinar fideos.
5
50%
• Cocinar carnes, polio entero.
• Cocinar budines.
• Cocinar
4
40%
pollos enteros,
30%
• Terminar
20%
• Ablandar
• Calentar
1
10%
asado de Iomo.
congelados.
carne de res, de ave y mariscos.
pequeffas
cantidades
la cocci6n
mantequilla
cantidades
66
estofado
y queso crema.
pequeffas
masa con levadura.
• Peffodo de espera.
de alimento.
de una cacerola,
• Suavizar helado.
• Leudar
0
alimentos
• Descongelar
• Cocinar
2
asado de costillas,
• Cocinar cortes de carnes menos tiernos.
• Recalentar
3
pavo, costillas,
de alimento.
y algunas
salsas.
|uncionumiento
INSTRUCCIONES
FUNCIONAMIENTO
DE
DEL
SENSOR
La cocci6n por sensor le permite cocinar
la mayoria de sus alimentos favoritos
sin seleccionar los tiempos de cocci6n
ni los niveles de potencia. La pantalla
mostrar4 la categoria de sensor durante
el periodo de detecciOn inicial. El homo
determina autom4ticamente el tiempo
de coccidn requerido para cada tipo
de alimento. Cuando el sensor interno
detecta una cierta cantidad de humedad
proveniente del alimento, informar4
al homo sobre cuanto mas tiempo
debe calentar. La pantalla mostrard
el tiempo de calentamiento restante.
Para obtener mejores resultados de la
cocciOn por sensor, siga las siguientes
recornendaciones:
1. Los alimentos cocinados con el
sistema sensor deben estar a
temperatura normal de conservacidn.
2. La bandeja de vidrio y la parte exterior
del envase deben estar secos para
asegurar mejores resultados de la
cocciOn.
3. Los alimentos deben estar siempre
cubiertos holgadamente con envoltura
de pl4stico, papel encerado o con una
tapa resistente al microondas.
4. No abra la puerta ni toque la tecla
'STOP/CLEAR' durante el tiempo de
detecciOn. Cuando se acaba el tiempo
de detecci6n, el homo emite dos
se_ales sonoras y el resto del tiempo
de cocciOn aparecer4 en la pantalla.
En este momento usted puede abrir
la puerta para revolver, dar vuelta o
reorganizar el alimento.
GUIA DE COCCION
POR
SENSOR
Para asegurar buenos resultados con la
cocci6n por sensor, use envases y tapas
apropiadas.
PALOMITAS
SENSOR
I
DE MAJZ CON
PRECAUCION
1. Siempre use envases resistentes al
microondas y cubralos con tapas o
envoltura de pl_stico ventilada.
:_ NO deje el homo de microondas
sin supervision cuando est6
preparando palomitas de maiz.
2. Nunca use tapas de pl4stico
berm6ticas. Estas pueden evitar que
escape el vapor y el alimento puede
sobrecocerse.
:_ Cuando cocine paquetes
comerciales de palomitas de
maiz, retire la parrilla del
horno. No coloque la bolsa de
palomitas de maiz encima o
debajo de la parrilla.
3. Haga coincidir la cantidad de alimento
con el tama_o del envase. Llene los
envases por Io menos hasta la mitad
para obtener mejores resultados.
]
4. Asegurese de que la parte externa
del envase y el interior del homo de
microondas est6n secos antes de
colocar el alimento en el homo. Las
gotas de humedad se convierten en
vapor Io cual puede dar informaciOn
incorrecta al sensor.
PARA AUMENTAR 0
REDUCIR EL TIEMPO DE
COCCION
Usando las teclas 'MORE+' o 'LESS-',
todas las caracteristicas de cocciOn y
tiempos de cocci6n pueden ser ajustados
para cocinar el alimento por un tiempo
m4s largo o mas corto. Si oprime 'MORE+'
agregara 10 segundos de tiempo de
cocciOn cada vez que oprima la tecla. Si
oprime 'LESS-' quitar4 10 segundos del
tiempo de cocci6n cada vez que la oprima.
La tecla 'POPCORN' le permite preparar
en el microondas bolsas de palomitas de
maiz comercialmente envasadas de 3 y
3,5 onzas (85 y 99 g). Prepare solamente
un paquete a la vez. Si usted est4 usando
un dispositivo especial para preparar
palomitas de maiz en el microondas,
siga las instrucciones del fabricante del
dispositivo.
Ejemplo: Para preparar palomitas
maiz.
Popcarn
de
1. Oprima la tecla
'POPCORN'.
Cuando se acaba
el tiempo de
cocci6n, usted oira
cuatro se_ales
sonoras yen la
pantalla aparecer4
'COOK END' ([Fin
de cocci6n).
• Cantidades recomendadas: 3,0 a 3,5 oz
(85 a 99 g].
67
Funcionumiento
COCCION
CON SENSOR
La COCCION CON SENSOR le permite
calentar alimentos preparados en el
microondas sin necesidad de programar
los tiempos de cocciCn ni los niveles de
potencia. La opciOn de COCCION CON
SENSOR tiene programados niveles de
potencia para 7 categorias de alimentos.
'POULTRY' (Came
1
1, 2 y 3 barras
Helado
2
Pinta, V4gal, _/2gal
Queso crema
3
3y8oz
Ejemplo: Para cocinar 6 oz (170 g) de
alas de polio.
Jugos congelados
4
6,12y16oz
2. Seleccione la
categofia de
alimento.
Categoria
Cantidad
Papas al homo
1
1 a 4 papas
Verduras frescas
2
1 a 4 tazas
Verduras congeladas
3
1 a 4 tazas
Verduras enlatadas
4
I a 4 tazas
Cacerola
5
I a/4 tazas
Arroz
6
]/; a 2 tazas
Platillo principal
congelado
7
10 a 21 oz
2. Seleccione la
categoria de
alimento. Optima
la tecla numero 1
'MELT'
categoria de
cantidad. Optima
la tecla numero 1
para seleccionar
6 oz (170 g).
/4. Optima la tecla
'ENTER/START'.
"1 oz=28go30mL
Nt_mero
de tecla
1. Optima la tecla
'REHEAT'.
2. Seleccione la
3. Seleccione la
2
4y8oz
Polio picante
3
2 y4 porciones
cantidad. Optima
la tecla 2 para
seleccionar 8 oz
Polio mexicano
/4
2 y/4 porciones
(227 g).
Enter
0Start
'SOFTEN' (Suavizar)
Ejemplo: Para suavizar un cuarto de
galCn (0,95 litros) de helado.
SofLen
1. Oprima la tecla
'SOFTEN'.
2. Seleccione la
2
categoria de
alimento. Optima
la tecla numero 2
TABLA DE RECALENTAMIENTO
CON SENSOR
para seleccionar
helado.
N_mero
de tecla
3. Seleccione la
cantidad. Optima
la tecla numero 2
Cantidad
Rebanada de pizza
1
1 a 3 rebanadas
Plato de comida
2
1 a 2 pomiones
Sopa/Salsa
3
1 a 4 tazas
Cacerola
4
1 a 4 tazas
2
Croquetas de polio
categoria de
alimento.
Categorm
categoria de
alimento. Optima
la tecla numero 2
para seleccionar
chocolate.
6yl2oz
El homo utiliza un ajuste de potencia
bajo para suavizar alimentos
(mantequilla, helado, queso crema y
jugos congelados). Vea la siguiente tabla.
Reheal;
2. Seleccione la
1
El RECALENTAMIENTO CON SENSOR
2 rebanadas
1. Oprima la tecla
'MELT'.
Me!_
Alas de polio
"1 oz=28g030mL
Ejemplo: Para recalentar
de pizza.
Ejemplo: Para derretir 8 oz (227 g) de
chocolate.
Cantidad
'SENSOR REHEAT'
(Recalentar
con sensor)
le permite calentar alimentos comunes
preparados en microondas sin necesidad
de programar el tiempo ni el nivel de
potencia.
(Derretir)
El homo utiliza un ajuste de potencia
bajo para derretir alimentos (mantequilla
o margafina, chocolate, malvaviscos o
alimentos de queso procesado). Vea la
siguiente tabla.
TABLA DE CARNE DE AVE*
CategorJa
Cuando se acabe el tiempo de cocciOn,
usted oir_ cuatro sefiales sonoras yen la
pantalla aparecera 'COOK END' (Fin de
cocciCn).
* Pinta = 0,5 L; 1/4gal = 0,95 L;
1/2gal= 1,9 L; I oz=28 g o 30 mL
!
Enter
_sta_-t
Categoria
1. Oprima la tecla
'POULTRY'.
para seleccionar
alas de polio.
3. Seleccione la
CON SENSOR*
NCmero
de tecla
Cantidad
Mantequilla
1. Oprima la tecla
'COOK'.
TABLA DE COCCION
NCmero
de tecla
El homo utiliza un ajuste de potencia
bajo para los alimentos de came de
ave (alas de polio, croquetas de polio,
polio picante y polio mexicano). Vea la
siguiente tabla.
Ejemplo: Para cocinar arroz.
Cook
TABLA DE SUAVIZAR*
de ave)
para seleccionar
un cuarto de
galCn (0,95 litros}.
8Start
4. Optima la tecla
'ENTER/START'.
68
4. Optima la tecla
'ENTER/START'.
TABLA DE DERRETIR*
Categoria
NiJmero
de tecla
Cantidad
Mantequilla/Margarina
1
Chocolate
2
4y8oz
Queso
Malvaviscos
3
4
8y16oz
* 1 oz=28
g 030 mL
1, 2y3
barras
5yl0oz
Funcionumiento
TABLA DE COCCION CON SENSOR
CATEGOR|A
Papas al horno
INSTRU CCION ES
Perfore cada papa con un tenedor
homo con una separaci6n
Prepare a su gusto, lave y deje el agua sobrante
frescas
Col6quelas
en un envase para microondas
de plastico
del
(2,5 cm).
8 a 10 oz/227 a 284 g c/u
en las verduras.
de tama_o
apropiado,
1 a 4 papas medianas de aprox.
I a 4 tazas
cubra
el envase con
y ventile.
Verduras
Retire las verduras
congeladas
en un envase para microondas
plastico y ventile.
Verduras
Retire las verduras
enlatadas
Col6quelas en un envase para microondas
envoltura de plastico y ventile.
cc
a Io largo del borde de la bandeja
de al menos una pulgada
Verduras
envoltura
_:
cc
y col6quelas
CANTIDAD
del paquete
y enjuague
la escarcha
de hielo con agua. Col6quelas
de tama_o
apropiado,
cubra el envase con envoltura
de tama_o
apropiado,
I a 4 tazas
de
LM
Despues
Cacerola
de la lata.
de cocinar,
mezcle las verduras
Prepare los ingredientes
de acuerdo
galon [1 a 2 L:).
Cubra el envase con envoltura
Despues
Arroz
de cocinar,
] a 4 tazas
de pl_stico
mezcle las verduras
Utilice un envase para microondas
cuando
Platillo principal
Saque el alimento
congelado
no se encuentra
envoltura
TABLA
] a 4 tazas
por 3 minutos.
1/2a 2 tazas
grande
para que el agua no se
de pl_stico
de su envase. Haga cortes en la cubierta
coloquelo
o con una tapa.
del alimento.
Si el mismo
en un plato, c0bralo
10 a 21 oz [284 a 596 g)
con
y ventile.
DE RECALENTAMIENTO
de
de
de arroz.
suficientemente
en un envase para microondas,
CON SENSOR
CATEGOR|A
Rebanada
pizza
de I a 2 cuartos
y ventile.
y d6jelas reposar
hierva. Cubra el envase con envoltura
de plastico
el envase con
por 3 minutos.
con la receta en una cacerola
Affada el doble de agua a la cantidad
desborde
y d6jelas reposar
cubra
INSTRUCCIONES
CANTIDAD
Esta opci6n sirve para calentar pizza fria.
Coloque las rebanadas de pizza en una toalla de papel sobre un plato que se pueda usar
1 a 3 rebanadas
(3 a 5 oz/85 a 142 g c/u)
en microondas.
Plato de comida
Coloque
el alimento
Ct]bralo
con envoltura
Deje reposar
Sopa/Salsa
Coloque
Cacerola
el alimento
de cocinar,
Cubra el utensilio
con envoltura
Despues
de plastico
1 a 2 porciones
ventilada.
por 3 minutos.
CQbralo con envoltura
Despues
en un plato llano.
en una cacerola
de plastico
agite y deje reposar
que contiene
de plastico
de cocinar,
liana para microondas.
1 a 4 tazas
ventilada.
por 3 minutos.
el alimento
1 a 4 tazas
y ventile.
mezcle las verduras
y d6jelas reposar
69
por 3 minutos.
Funcionumiento
TABLA
DE CARNE
DE AVE
CATEGORIA
INSTRUCCIONES
CANTIDAD
Alas de polio
congeladas y
precocidas
Coloque
Croquetas de
polio congeladas y
precocidas
Coloque las croquetas de polio en una sola capa a Io largo del borde de un plato.
Polio picante
- 2 porciones (duplique los ingredientes para 4 porciones)
• 1 V2libras (680 g) de piezas de polio despellejado
• 1 cucharadita de pimienta de cayena
• 1 V2cucharadas de paprika
• ]/2 cucharadita de pimienta
• ]/2taza de salsa picante o 1 cucharada de salsa Tabasco
• ]/2taza de salsa BBQ de su eleccion
Mezcle todos los ingredientes en un envase de vidrio de 8" x 8" (20 cm x 20 cm) o un
envase similar y cubra con envoltura de pl_stico.
Cocine usando la opci6n 'Spicy Chicken'. Agite y sirva o col6quelo bajo un asador por
algunos minutos para dorar un poco m_s.
2 o 4 porciones
Polio mexicano
- 2 porciones (duplique los ingredientes para 4 porciones)
• ]/2 cebolla de tamafio mediano picada
• ]/2 pimenton verde rebanado
• ]/2taza de guisantes congelados
• ]/2taza de arroz de grano largo
• 1 taza de agua
• ]/2taza de salsa
2 o/4 porciones
las alas de polio en una sola capa a Io largo del borde de un plato o bandeja
6 o 12 oz (170 o 3/40 g)
para servir.
• 1 ]/2 libras (680 g) de piezas de polio despellejado, pata, cuadril, pechuga, alas o una
combinacion de elias
• 1 cucharadita de comino
• Sal y pimienta al gusto
• ]/2taza de aceitunas verdes con pimiento
Coloque la cebolla y el piment6n verde en un envase de vidrio de 8" x 8" (20 cm x 20
cm) o un envase similar y cocine en el microondas por 3 minutos.
Afiada los guisantes, el arroz, el agua, la salsa, el polio y el comino.
Sazone con sal y pimienta.
Cubra con envoltura de plastico y cocine usando la opcion 'Mexican Chicken'. Afiada
las aceitunas y agite. Sirva o col6quelo bajo un asador por algunos minutos para
dorar un poco mas.
70
/4 o 8 oz (113 o 227 g)
Funcionumiemo
TABLA DE SUAVIZAR
CATEGOR(A
INSTRUCCIONES
Mantequilla
Desenvuelva
y coloque
La mantequilla
Helado
Coloque
en un envase para microondas,
estara a temperatura
ambiente
l, 2 o 3 barras
y lista para usar en una receta.
el envase en el microondas.
El helado estar_ Io suficientemente
Queso crema
CANTIDAD
Desenvuelva
y coloque
Pinta (0,5 L], 1/4gal (0,95 L],
suave como para sacarlo
Retire la tapa.
congelados
Coloque
1/2gal (1,9 L]
y listo para usar en una receta.
(85 o 227 g]
en un envase para microondas.
El queso crema estara a temperatura
Jugos
con una cuchara.
ambiente
3 o 8 oz
6, 12 o 16 oz
en el homo.
(180,355
El jugo estar_ Io suficientemente
suave como para mezclarlo
o 475 ml)
con agua.
TABLA DE DERRETIR
CATEGOR(A
Mantequilla
margarina
Chocolate
INSTRUCCIONES
o
Desenvuelva
y coloque
cubrir
Agite al finalizar
la cocci6n
el chocolate
ciclo para terminar
Use solamente
Coloque
Agite al finalizar
Malvaviscos
para terminar
y col6quelo
o chocolate
para homear.
4 o 8 oz (113 o 227 g)
en un envase para microondas.
Agite al finalizar
el
Corte el queso en cubos.
8 o 16 oz (227 o 454 g)
en una sola capa en un envase para microondas.
la cocci6n
Se pueden usar malvaviscos
microondas.
Agite al finalizar
de derretir.
de derretir.
queso procesado.
los cubos
l, 2 o 3 barras
la mantequilla.
usar trozos de chocolate
Desenvuelva
Queso
en un envase para microondas,
No es necesario
Se pueden
CANTIDAD
para terminar
grandes
el ciclo para terminar
de derretir.
o miniatura.
Coloquelos
de derretir.
71
en un envase para
5 o l0 oz (142 o 284 g]
Funcionumiento
'AUTO DEFROST'
(Descongelaci6n
autom tica)
Su homo de microondas ha sido
programado con cuatro secuencias
de descongelaci6n. 'AUTO DEFROST'
es la mejor manera de descongelar
alimentos congelados ya que el homo
ajusta automaticamente los tiempos
de descongelacidn de cada articulo
de acuerdo con el peso que usted
introduzca. Para mayor comodidad,
_UTO DEFROST' incluye un mecanismo
de sonidos incorporados que le recuerda
cuando debe revisar, voltear, separar o
acomodar el alimento durante el ciclo de
descongelaci6n. El homo ofrece cuatro
opciones de descongelaci6n:
1. CARNES
2. CARNE DE AVE
3. PESCADO
4. PAN
Despu_s de oprimir la tecla 'AUTO
DEFROST' una vez, seleccione la
categoria de alimento. Las opciones de
peso disponibles para los tres tipos de
carne son de 0,1 a 6,0 Ibs (/45g a 2,7 kg).
Las opciones de peso disponibles para el
pan son de 0,1 a 1,0 Ib (45 g a 454 g).
Ejemplo: Para descongelar
(0,54 kg) de carne de res.
Defrost
CONSEJOS
• Retire el pescado, los mariscos y las
cames de su empaque original de
pl4stico o papel (envoltura). Si no Io
hace, la envoltura mantendra el vapor
y los jugos cerca de la came, Io que
puede causar que la parte exterior de la
came se cocine.
DESCONGELACI()N
• Moldee la came en forma de rosquilla
antes de congelafla. Durante la
descongelaci6n, retire la came
descongelada cuando escuche la sepal
sonora y continue descongelando el
resto de la came.
• Coloque los alimentos en un plato
de vidfio llano para homear o en una
parfilla de asar para microondas para
recoger los goteos.
• El alimento debe estar todavia un poco
helado en el centro cuando se saque
del homo.
TABLA DE DESCONGELACION
AUTOMATICA
2
CARNES
0,1 a 6 Ibs
(45g a
2,7 kg)
1,2 libras
1. Oprima la
tecla 'AUTO
DEFROST'.
Enter'
_Star't
3. Programe el peso.
4. Optima la tecla
'ENTER/START'.
NOTA: Cuando se oprime la tecla
'ENTER/START' (Aceptar/Puesta en
marcha), la pantalla cambia a la cuenta
regresiva del tiempo de descongelaci6n.
El homo emitir4 una sepal sonora
durante el ciclo de descongelaci6n.
Cuando escuche la sepal sonora, abra la
puerta y d_ vuelta al alimento, sep4relo
o arreglelo como sea necesafio. Retire
cualquier porci6n que ya se haya
descongelado y coloque las porciones
que todavia est4n congeladas en el
homo. Optima la tecla 'ENTER/START'
para reanudar el ciclo de descongelaci6n.
El horno no se apagar_ durante la
SEI_IAL SONORA a menos que la
puerta sea abierta.
Alimento
Categor(a
2. Seleccione la
categoria de
alimento.
!
"/
Para obtener mejores resultados:
CARNE DE
AVE
0,1 a 6 Ibs
(45g a
2,7 kg)
CARNE DE RES
Came melida, filete redondo,
cubes de came para guisos,
filete, asados de cazuela, de
costilla, de punta trasera o de
paletilla y hamburguesas.
CARNE DE CORDERO
Ciluletas (de I pulg./2,5 cm
de grueso) y asado amarrado.
CARNE DE CERDO
Chuletas (de V2pulg./1,2 cm de
grueso), salchichas, costillas
de cerdo y costillas grandes.
Asade amarrade y salchichas
grandes.
CARNE DE AVE
Entera (menos de/4 Ibs/
1,8 kg), cortes, pechugas
(deshuesadas).
GALLINAS CORNUALLAS
Enteras.
PAVO
Pechuga (menos de 6 Ibs/
2,7 kg).
PESCADO
0,1 a 6 Ibs
(45 g a
2,7 kg)
PESCADO
Filetes, pescado entero.
MARISCOS
Carne de cangrejo, colas
de langosta, camarones y
escalopes.
PAN
0,1 a 1,0 Ib
(45 g a
454 g)
BIZCOCHOS
PANECILLOS
72
PARA LA
• Cuando use _UTO DEFROST', el peso
que debe indicarse es el peso neto en
libras y decimas de libra (el peso del
alimento menos el envase).
• Use 'AUTO DEFROST' solamente para
alimentos crudos. 'AUTO DEFROST'
da mejores resultados cuando el
alimento que va a ser descongelado
tiene una temperatura minima de
0% (-18°O (sacado directamente
de un congelador). Si el alimento ha
sido guardado en un refrigerador/
congelador y no mantiene una
temperatura de 5°F (-15°C) o menos,
siempre programe un peso m4s bajo
(para un tiempo de descongelaci6n
mas corto) para evitar que el alimento
se cocine.
• Si el alimento es guardado fuera del
congelador durante 20 minutos, indique
un peso m4s bajo.
• La forma del paquete altera el tiempo
de descongelaci6n. Los envases
rectangulares poco profundos se
descongelan mas r4pidamente que un
bloque profundo.
• Separe los pedazos a medida que
comienzan a descongelarse. Los
pedazos separados se descongelan
r4pidamente.
mas
• Usted puede usar peque_os pedazos
de papel de aluminio para proteger los
alimentos como las alas de polio, los
extremos de las patas y las colas de
pescado, pero el papel de aluminio no
debe tocar las paredes del homo. El
papel de aluminio causa arco eldctrico
Io cual puede da_ar el forro del homo.
• Proteja las 4reas del alimento que
comienzan a calentarse con peque_os
pedazos de aluminio.
• Para obtener los mejores resultados, el
tiempo de descongelaci6n incluye un
periodo de espera prefijado.
• Para obtener mejores resultados,
coloque el alimento que va a ser
descongelado en una parrilla resistente
al microondas. Esto evita la posibilidad
de que los jugos calientes de la
came cocinen el alimento durante la
descongelaci6n.
Fundonnmiento
'RAPID DEFROST'
(Descongelaci6n
r_pida)
'TIME DEFROST'
(Tiempo de descongelaci6n)
La caracteristica
Esta caracteristica le permite seleccionar
el tiempo de descongelaci6n.
'RAPID DEFROST'
ofrece descongelaci6n r4pida para 1 libra
(0,/45kg) de alimento congelado. El homo
automaticamente programa el tiempo
de descongelaci6n para came de res
molida.
Ejemplo: Para descongelar 1 libra
(0,45 kg) de came de res molida.
Ejemplo: Para descongelar
2 minutos.
2. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
1. Oprima la tecla
'TIME DEFROST'.
Time
Defrost
O
1. Oprima la
tecla 'RAPID
...................................
DEFROST'.
Enter
_start
durante
Enter'
I_Start
O
2. Programe el
tiempo de
descongelaci6n
que usted desea.
3. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
(Comienza la
descongelaci6n.)
Cuando se termina el tiempo de
descongelaci6n, usted oir4 cuatro se_ales
sonoras yen la pantalla aparecer4 'COOK
END' (Fin de cocci6n).
PARRILLA
I
_
DE METAL
PRECAUCION
I
Para evitar riesgos de da_os
materiales:
• No use la parrilla para preparar
palomitas de maiz.
• La parrilla debe estar en los
cuatro soportes de pl4stico
cuando se usa.
• Use la parrilla solamente cuando
cocine alimento sobre la misma.
• No cocine con la parrilla en la
parte inferior del homo.
La parrilla de metal le proporciona
espacio adicional cuando cocina
alimentos en m4s de un envase a la vez.
Para usar la parrilla:
1. Fije la parrilla sobre sus cuatro
soportes de pl4stico.
• La parrilla NO DEBE tocar las
paredes de metal o la pared trasera
del homo de microondas.
2. Coloque cantidades iguales de
alimento SOBRE Y DEBAJO de la
parrilla.
• La cantidad de alimento debe ser
aproximadamente la misma para
equilibrar la energia de cocci6n.
73
Funcionumiento
C()MO
OBTENER LOS
MEJORES
• D6 vuelta a los alimentos tales como
RESULTADOS
Para obtener los mejores resultados de
su homo de microondas, lea y siga las
siguientes instrucciones.
• Temperatura de almacenamiento:
Los alimentos que se sacan del
congelador odel refrigerador se
demoran m4s en cocinar que los
mismos alimentos a temperatura
ambiente.
• Coloque las areas delicadas de los
alimentos, tales como las puntas de
los esp4rragos, hacia el centro de la
bandeja.
El tiempo para las recetas indicado en
este manual se basa en la temperatura
de almacenamiento normal del
alimento.
• Tamafio: Los trozos peque_os de
alimento se cocinan mas r4pido que los
grandes, los trozos de tama_o y forma
similar se cocinan m4s uniformemente.
Para una cocci6n uniforme, reduzca el
nivel de potencia cuando cocine trozos
grandes de alimento.
• Humedad natural: Losalimentos
muy humedos se cocinan m4s
uniformemente porque la energia del
microondas es atraMa alas molOculas
de agua.
• Revuelva los alimentos tales como las
cacerolas y las verduras desde la parte
exterior hacia el centro para distribuir
el calor uniformemente y acelerar la
cocci6n. No es necesario revolver
constanternente.
TABLA
DE COCCION
PESCADO
las chuletas de cerdo, las papas al
homo, los asados o el coliflor entero
cuando estOn a la mitad del tiempo
de cocci6n para exponer en forma
igual todos los lados a la energia del
microondas.
• Arregle los alimentos que tienen
formas diferentes, tales como las presas
de polio o los filetes de salmon, con el
lado m4s grueso y con mas came hacia
el borde la bandeja.
• Proteja, con pedazos pequefios
de papel de aluminio las partes del
alimento que puedan cocinarse
rapidamente, tales como las puntas de
las alas y los extremos de las patas de
las aves.
• Deje reposar: DespuOs de retirar el
alimento del homo de microondas,
cubralo con papel de aluminio o con la
tapa de una cacerola y dOjelo reposar
para que se termine la cocciOn en
el centro y se evite sobrecocciOn de
los hordes exteriores. La duraciOn
del periodo de espera depende de la
densidad y tama_o de la superficie del
alimento.
DE PESCADO
'HI'
(Alto)
3 1/2a 4 1/2minutos
'HI'
4 1/2a 5 1/2minutos
7
4 1/2a 6 minutos
Escalopes
'HI'
3 _/2a 5 minutos
Camarones, sin cdscara
'HI'
3 V2a 5 minutos
Pescado entero
• Prepare el pescado para cocinarlo.
- Descongele completamente
pescado o los mariscos.
el
- Arregle los pedazos de formas
diversas con las partes m4s gruesas
hacia el horde de la bandeja. Arregle
los mariscos en una sola capa para
una cocciOn uniforme.
- El tipo de cubierta que use depende
de cOmo usted cocina. El pescado
escalfado necesita una tapa resistente
al microondas o una envoltura de
pl4stico ventilada.
- El pescado horneado, empanizado
o en salsa necesita ser cubierto
ligeramente con papel encerado para
mantener el empanizado crujiente y
que la salsa no quede aguada.
- Siempre programe el tiempo de
cocciOn mas corto. El pescado
est4 listo cuando se vuelve opaco
y la parte mas gruesa comienza a
desmenuzarse. Los mariscos est4n
listos cuando la cascara se cambia
de color rosado a rojo y la came es
opaca y firme.
Y MARISCOS
TIEMPO DE COCCION
Tajadas de pescado
CocciOn de pescado y mariscos:
instrucciones generales
• Envoltura en papel encerado o
toalla de papel: Los emparedados y
muchos otros alimentos que contienen
pan prehorneado deben ser envueltos
antes de ponerlos en el homo de
microondas para evitar que se sequen.
NIVEL DE POTENCIA
Filetes de pescado
PESCADO Y MARISCOS
74
INSTRUCCIONES
Arregle el pescado en una sola capa con la parte mas
gruesa dirigida hacia el borde de una fuente de hornear
de 1,5 litros resistente al microondas. Unte con mantequilla
derretida y sazone, si se desea. Cocine cubierto con una
envoltura de plastico ventilada.
Deje reposar cubierto durante 2 minutos. Si usted esta
cocinando mas de I libra (0,45 kg) de pescado, d(_vuelta al
pescado a la mitad del tiempo de coccion.
Arregle en una sola capa. Prepare como se indic6
anteriormente, excepto que debe revolver en vez de dar
vuelta los mariscos.
Funcionumiento
APERITIVOS/SALSAS/
SOPAS
Cocci6n de aperitivos: consejos y
t6cnicas
Aperitivos reconmendados
• Las galletas de soda crujientes, tales
como las tostadas 'melba', de trigo
desmenuzado y las galletas crujientes
de centeno son las mejores para uso
en el homo de microondas. Espere
hasta que la fiesta comience para untar.
Coloque una toalla de papel debajo de
las galletas cuando se est6n cocinando
en el homo de microondas para
absorber la humedad adicional.
• Arregle los aperitivos individuales en un
circulo para cocci6n uniforme.
• Revuelva los 'dips' para distribuir el
calor y acortar el tiempo de cocci6n.
Cocci6n de salsas: consejos y
t6cnicas
• Revuelva ocasionalmente para ayudar
a mezclar los sabores, distribuir
uniformemente el calory acortar el
tiempo de cocciOn.
• Cuando se convierte una receta de
una sopa convencional para cocinarla
en el homo de microondas, reduzca el
liquido, la sal y las especias fuertes.
Aperitivos
no recomendados
• Los aperitivos con textura crujiente o la
pasteleria de hojaldre se cocinan mejor
en un homo convencional con calor
seco.
• Los productos empanizados pueden ser
calentados en el homo de microondas
pero no quedar4n crujientes.
CARNES
Cocci6n de came: instrucciones
generales
• Prepare la came para cocinarla.
• Use una cacerola o taza de medir de
- Descongele completamente.
vidrio resistente al microondas cuyo
volumen sea por Io menos 2 o 3 veces
mayor que el volumen de la salsa.
• Las salsas hechas con maicena
- Recorte el exceso de grasa para evitar
salpicaduras.
espesan m4s rapidamente
hechas con harina.
que aquellas
• Cocine sin cubrir las salsas hechas
con maicena o harina de modo que
las pueda revolver 2 o 3 veces durante
la cocci6n para una consistencia m4s
suave.
• Para adaptar una salsa o receta de
salsa de came convencional, reduzca
ligeramente la cantidad de liquido.
- Coloque la came, con el lado de
la grasa hacia abajo, sobre una
parrilla resistente al microondas en
una fuente tambi6n resistente al
microondas.
- Use la bolsa de cocinar en el homo
para cortes de came menos tiernos.
- Arregle la came de manera que las
porciones mas gruesas queden hacia
el borde de la bandeja.
- Cubra la came con papel encerado
para evitar salpicaduras.
Cocci6n de sopas: consejos y
t6cnicas
• Cocine las sopas en una fuente
resistente al microondas cuyo volumen
sea el doble del de los ingredientes de
la receta para evitar que se derramen,
especialmente si usa crema o leche en
la sopa.
• Generalmente, cubra las sopas que son
cocinadas en el homo de microondas
con envoltura de pl4stico VENTILADA o
con una tapa resistente al microondas.
• Cubra los alimentos para que retengan
la humedad. Destape los alimentos
para que queden mas crujientes.
• Evite cocinar demasiado los alimentos
usando el tiempo minimo sugerido.
Agregue mas tiempo, si es necesario,
solamente despu6s de revisar el
alimento.
75
• Preste atenci6n a la came mientras se
cocina.
- Escurra los jugos a medida que se
acumulan para reducir salpicaduras y
evitar la sobrecocci6n del lado inferior
de la came.
- Proteja las porciones delgadas o
con huesos con franjas de papel de
aluminio para evitar la sobrecocci6n.
NOTA" Mantenga el papel de aluminio
por Io menos a 1 pulgada (2,5 cm)
de las paredes del homo y no cubra mas
de un tercio de la came con papel de
aluminio de una vez.
• Deje reposar la came cubierta con papel
de aluminio durante 10 a 15 minutos
despu6s de sacarla del homo. La
temperatura interna de la came puede
elevarse entre 5° y 10° F (3 ° a 5°(3)
durante el periodo de espera.
La Tabla de cocci6n de la came incluida
en la p4gina siguiente le proporciona
instrucciones detalladas sobre los ajustes
de nivel de potencia y de tiempo de
cocciOn para la mayoria de los cortes de
came.
Funcionumiento
TABLA DE COCCION
CARNES
CARNE DE RES
Hamburguesas, frescas
o descongeladas
(4 oz/114 g cada una)
1 hamburguesa
2 hamburguesas
4 hamburguesas
DE LA CARNE
NIVEL DE
POTENCIA
'HI'
(Alto)
1 a 1 1/2minutos
1 ]/2a 2 minutos
2 ]/2a 3 V2minutos
Vuelta de Iomo
(3 a 4 Ibs/1,4 a 1,8 kg)
CARNE DE CORDERO
Asado de cordero,
enrollado deshuesado
(3 a 4 Ibs/1,4 a 1,8 kg)
CARNE DE CERDO
Rebanadas de tocino
2 rebanadas
4 rebanadas
6 rebanadas
10 rebanadas
TIEMPO DE
COCCI(_N
INSTRUCCIONES
Forme una depresi6n en el centro de cada hamburguesa.
Coloque en una parrilla de asar resistente al microondas. Unte con un
agente dorador, si se desea. Cubra con papel encerado.
D6 vuelta cuando est6n a la mitad de la cocci6n.
Deje reposar cubiertas durante 1 minuto.
8 a 10 minutos
por libra (0,45 kg)
SEMICRUDO
(135°F/57°C)
11 a 13 minutos
por libra (0,45 kg)
A MEDIO ASAR
[155°F/68°C)
Coloque el asado con el lado de la grasa hacia abajo en una parfilla
asar resistente al microondas.
11 a 12 minutos
por libra (0,45 kg)
SEMICRUDO
(135°F/57°C)
12 a 13 minutos
por libra (0,45 kg)
A MEDIO ASAR
[145°F/63°C)
13 a 14 minutos
por libra (0,45 kg)
BIEN ASADO
(155°F/68°C)
Coloque el asado con el lado de la grasa hacia abajo en una parrilla de asar
resistente al microondas.
'HI'
1 1/2a 2 minutos
2 a 3 minutos
Agregue
las especias
deseadas
De vuelta a la carne cuando
de
y cubra con papel encerado.
este a la mitad de la cocci6n
necesario.
Retire el asado del homo de microondas
alcanzado
la temperatura
deseada.
de aluminio durante 15 minutos.
aproximadamente
10°F/5°C.)
y cubra si es
cuando
Deje reposar cubierto
(La temperatura
se haya
con papel
puede elevarse
en
Unte la carne de cordero con adobo o con especias tales como romero, tomillo
o mejorana. Cubra con papel encerado.
D6 vuelta al asado despues de 15 minutos y nuevamente
30 minutos. Cubra si es necesario.
Retire el asado del homo de microondas
programada.
Deje reposar cubierto
(l_atemperatura
cuando
despu6s de
se Iogre la temperatura
con papel de aluminio durante
puede elevarse en aproximadamente
15 minutos.
10°F/5°C.)
Coloque las rebanadas de tocino en una parrilla de asar resistente al
microondas.
Cubra con toallas de papel.
Despues de cocinar, deje reposar durante 1 minuto.
4 a 5 minutos
7 a 8 minutos
Chuletas de cerdo
(5 a 7 oz/142 a 198g c/u)
2 chuletas
Coloque
18 a 20 minutos
por libra (0,45 kg)
15 a 17 minutos
por libra (0,45 kg)
4 chuletas
25 a 27 minutos
por libra (0,45 kg)
Asado de Iomo,
enrollado, deshuesado
(3 1/2a 4 1/2Ibs/1,6 a
2,0 kg)
las chuletas
de cerdo en una fuente
de hornear
resistente
al
microondas. Agregue las especias deseadas y cubra con envoltura de
plastico ventilada. Cocine hasta que desaparezca el color rosado o hasta
que la temperatura
interna
la mitad de la cocci6n.
(La temperatura
Ilegue a 170% (77°C). D6 vuelta
Deje reposar
puede elevarse
cubiertas
durante
en aproximadamente
alas chuletas
10°F/5°C.)
Coloque el asado en una bolsa de cocinar en una fuente resistente
microondas.
Agregue
bolsa con una atadura
Despu6s
de la coccion,
temperatura
las especias y un agente dorador
o cuerda resistente
al microondas
deje reposar en la bolsa durante
puede elevarse en aproximadamente
al
si se desea. Cierre la
no muy apretada.
15 minutos.
[La
10°F/5°C.) La temperatura
intema de la came de cerdo debe Ilegar a 170°F (77°C) antes de servir.
Tiras de salchichas,
frescas o congeladas,
descongeladas
(1 a 2 oz/28 a 56 g c/u)
2 salchichas
4 salchichas
6 salchichas
10 salchichas
'HI'
Agujeree las salchichas
microondas.
y col6quelas
en una parrilla
de asar resistente
Cubra con papel encerado o toallas de papel.
De vuelta cuando est6n a la mitad de la coccion.
45 a 60 segundos
1 a 1 1/2minutos
Despu6s
1 1/2a 2 minutos
1 3/4a 2 minutos
76
de la coccion,
deje reposar cubiertas
a
5 minutos.
durante
1 minuto.
al
Funcionumiento
• Preste atencidn a la came de ave cuando se est_ cocinando.
CAFINE DE AVE
Cocci6n de la came de ave: instrucciones
- Escurra y descarte los jugos a medida que se acumulan.
- Proteja los pedazos delgados o con huesos con peque_as
tiras de papel de aluminio para evitar la sobrecocci6n.
Mantenga el aluminio per Io menos a 1 pulgada (2,5 cm)
de las paredes del homo y de los otros pedazos de aluminio.
generales
• Prepare la came de ave para cocinarla.
- Descongele completamente.
- Coloque las presas mas gruesas en el horde exterior de la
asadera. Cuando cocine patas, col6quelas como los rayos de
una rueda.
- Cubra la asadera con papel encerado para reducir las
salpicaduras.
- Use un agente dorador o cocine con una salsa para darle
una apariencia dorada.
• La came de polio est4 lista cuando ya no tiene un color rosado
y los jugos son transparentes. Cuando est4 cocinada, la
temperatura en la came del muslo debe ser de 180 a 185°F (82
a 85°C).
• Despues de cocinarse, deje reposar la came de ave cubierta
con papel de aluminio durante 10 minutos.
La Tabla de coccidn de came de ave que se incluye a
continuaci6n proporciona instrucciones detalladas, niveles de
potencia y tiempos de cocci6n para la mayorfa de los cortes y
tipos de came de ave.
TABLA DE COCCION
CARNE DE AVE
Presas de polio
(2 _/2a 3 Ibs/1,1 a 1,/4kg)
Polio entero
DE CARNE DE AVE
NIVEL DE
POTENCIA
TIEMPO DE
COCCION
'HI'
(Alto)
4 1/2a 5 1/2minutos
por libra (0,45 kg)
Antes de cocinar, lave las presas y sacuda el agua.
Coloque las presas en una sola capa en una fuente de hornear resistente
al microondas con los pedazos m_s gruesos hacia el horde. Unte con
mantequilla o con un agente dorador y con especias si Io desea. Cubra
con papel encerado. Cocine hasta que la came pierda el color rosado y los
jugos sean transparentes. Deje reposar cubiertas durante 5 minutos.
'HI'
12 a 13 minutos
por libra (0,45 kg)
Antes de cocinar, lave y sacuda el agua. Coloque con el lado de la pechuga
hacia abajo en una parrilla de asar resistente al microondas. Unte con
mantequilla o un agente dorador y especias si es necesario. Cubra con
papel encerado. Cocine 1/3del tiempo estimado. Coloque la pechuga hacia
arriba, unte con mantequilla
o un agente dorador. Vuelva a colocar el
papel encerado. Cocine 1/3del tiempo estimado nuevamente. Cubra si es
necesario. Cocine el resto del 1/3del tiempo estimado o hasta que la came
no este rosada y los jugos sean transparentes.
Deje reposar cubierto con
papel de aluminio durante 10 minutos. (La temperatura
puede elevarse en
aproximadamente
10°F/5°C.) La temperatura
en el muslo debe ser de 180%
a 185°F (82°C a 85°C) cuando el polio ya esta cocinado.
'HI'
6 a 7 minutos
por libra (0,45 kg)
Antes de cocinar, lave y sacuda el agua.
Ate las alas al cuerpo de la gallina y las patas a la cola. Coloque la pechuga
de la gallina hacia abajo en una parrilla resistente al microondas. Cubra
con papel encerado. Coloque la pechuga hacia arriba cuando est6 a la
mitad del tiempo de cocci6n. Proteja los extremos de las patas con papel de
aluminio. Retire y descarte los jugos. Unte con mantequilla o con un agente
dorador y con especias si Io desea. Cocine hasta que la came pierda el
color rosado y los jugos sean transparentes.
Retire la gallina del microondas
cuando alcance la temperatura
deseada.
Deje reposar cubierta con papel de aluminio durante 5 minutos.
(l_a temperatura
puede elevarse en aproximadamente
10°F/5°C.]
La temperatura
en la pechuga debe ser de 170% (77°C) antes de servir.
(3 a 3 V2 Ibs/1,4 a 1,6 kg)
Gallinas cornuallas
enteras
(1 a 1 _/2Ibs/0A5 a 0,7 kg
cada una)
INSTRUCCIONES
77
Funcionumiento
FIDEOS Y ARROZ
Los fideos,
mismo
como
el arroz
tiempo
y los cereales
de cocci6n
en los hornos
microondas
cocinar
Cocci6n de fideos y arroz: consejos y t6cnicas
tanto
requieren
de microondas.
es un m6todo
aproximadamente
en los hornos
Sin embargo,
mas conveniente
y servir en el mismo
porque
plato. No es necesario
los fideos y las sobras tienen el mismo sabor
sido reci6n cocinados
cuando se recalientan
• Si usted est4 planeando usar arroz o fideos en una cacerola
no los cocine hasta el final para que queden firmes.
el
convencionales
el homo
usted
• Deje reposar el arroz, pero no los fideos.
de
puede
• Las tablas de cocci6n de fideos y de arroz incluidas a
continuaci6n ofrecen instrucciones especfficas con niveles
de potencia y tiempos de cocci6n para la mayoria de los tipos
comunes de fideos y arroz.
revolver
como si hubieran
en el homo de
microondas.
TABLA DE COCCION
FIDEOS
DE FIDEOS
NIVEL DE
POTENCIA
TIEMPO DE
COCCION
'HI'
(Alto)
5
9 a 10 minutos
7 ]/2 a 8 V2 minutos
HI'
5
6 a 7 minutos
5 1/2a 6 1/2minutos
'HI'
5
7 a 8 minutos
11 a 12 V2 minutos
'HI'
5
8 a 10 minutos
5 ]/2 a 6 1/2minutos
Tallarines
4 tazas de agua
Agregue 8 oz (227 g) de
tallarines
Macarrones
3 tazas de agua
Agregue 2 tazas de
macarrones
Fideos
Combine agua caliente de la Ilave y sal si se desea.
Use una fuente de hornear de 2 litros resistente al microondas y cubra con
envoltura de plastico ventilada para tallarines y fideos de lasa_a.
Use una tapa resistente al microondas o envoltura de pl_stico ventilada
para los macarrones y fideos de huevo.
Cocine como se indica en la tabla o hasta que el agua hierva.
Revuelva los fideos; cocine tapados como se indica en la tabla o hasta que
est6n suaves.
Escurra en un colador.
de lasa_a
4 tazas de agua
Agregue 8 oz (227 g) de
fideos de lasa_a
Fideos de huevo
6 tazas de agua
Agregue 4 tazas de fideos
TABLA DE COCCION
DE ARROZ
NIVEL DE
POTENCIA
TIEMPO DE
COCCION
Grano largo
2 _/4tazas de agua
Agregue 1 taza de arroz
'HI'
(Alto)
5
4 V2 a 5 1/2minutos
14 minutos
Arroz integral
2 V2tazas de agua
Agregue 1 taza de arroz
'HI'
5
4 V2 a 5 1/2minutos
28 minutos
ARROZ
Mezcla
INSTRUCCIONES
de arroz de
grano largo y salvaje
2 ½ tazas de agua
Agregue un paquete de
6 oz ([170 g)
Arroz de cocci6n
rdpida
1 taza de agua
Agregue 1taza de arroz
'HI'
5
'HI'
INSTRUCCIONES
Combine agua caliente de la Ilave y sal, si se desea, en una cacerola
2 litros resistente al microondas.
Cubra con una tapa resistente
ventilada.
al microondas
o con envoltura
de
de plastico
Cocine como se indica en la tabla o hasta que el agua hierva.
Revuelva el arroz y agregue las especias.
Cocine tapado como se indica en la tabla o hasta que el agua se absorba
el arroz este tierno.
4 a 5 minutos
24 minutos
Deje reposar tapado de 5 a 10 minutos.
Revuelva con un tenedor.
2 a 3 minutos
Haga hervir el agua.
Vacie el arroz en el agua hirviente y deje reposar cubierto
o hasta que el agua se absorba y el arroz est6 tierno.
Revuelva con un tenedor.
78
y
de 5 a 10 minutos
Cuidado
Ylimpieza
CUIDADO
Y LIMPIEZA
Para un mejor rendimiento y seguridad,
mantenga el interior y el exterior del
homo limpios. Preste especial cuidado
para que el panel interior de la puerta
y el marco delantero del homo se
mantengan limpios y sin acumulaci6n de
restos de alimentos o grasa. Nunca use
pelves abrasives o esponjas duras.
Limpie el interior y el exterior del homo
de microondas, incluyendo la cubierta
inferior de la campana, con un paso
suave y una soluci6n con detergente
suave tibio (no caliente). Luego enjuague
y seque. Use un limpiador de cromo y
frote el cromo y las superficies de metal
y aluminio. Limpie inmediatamente
las salpicaduras con toallas de papel
humedas, especialmente despu6s de
cocinar polio o tocino. Limpie su homo
semanalmente o m_s a menudo si es
necesario.
PARRILLA
DE METAL
Lave la parrilla de metal con un jab6n
suave y una escobilla suave o de
nil6n. Seque completamente. No use
restregadores ni limpiadores abrasivos
para limpiar la parrilla.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE
LA GRASA
[
_
PRECAUCION
3. Para volver a instalar el filtro, deslicelo
en la ranura lateral, luego empuje
hacia arriba y hacia el centro del homo
para bloquearlo en su lugar.
I
Para evitar riesgos de lesi6n personal
o da_o material, no haga funcionar
la campana del homo sin tener
colocados los filtros.
El filtro de grasa debe ser retirado y
limpiado a menudo, por Io menos una
vez al rues.
1. Para retirar el filtro de grasa, deslice el
filtro hacia el lado. Tire del filtro hacia
abajo y empuje hacia el otro lado. El
filtro caer&
!
r
2. Remoje el filtro de grasa en agua
caliente y detergente suave.
Enjuague bien y sacuda para secar.
No use ameniace ni celeque en
un lavavajillas. El aluminio se
oscurecer&.
79
i !_r
Cuidado
Ylimpieza
5. Instale el nuevo filtro de carbon. El
REEMPLAZO DEL FILTRO
DE CARBON
I
_
PRECAUCI(_}N
REEMPLAZO DE LA LUZ
DEL HORNO
filtro debe quedar instalado en el
_ngulo que se muestra.
1. Desenchufe el homo o corte la energia
electrica en el interruptor principal.
I
2. Retire los tornillos de montaje de la
cubierta de ventilaciOn (2 tornillos).
Para evitar riesgos de lesion
personal o da_o material, no haga
funcionar la campana del homo sin
tener colocados los filtros.
Si su homo es ventilado hacia el interior,
el filtro de carbon debe ser reemplazado
cada 6 a 12 meses y mas a menudo si es
necesario. El filtro de carbon no puede
ser limpiado. Para hacer un pedido de
un nuevo filtro de carbon, p6ngase en
contacto con el departamento de repuestos
de su centro de servicio autorizado m_s
cercano o Ilame al 1-800-843-0304
(en EE.UU.) o al 1-866-587-2002
(en
Canada).
Pida el juego de filtro de carb6n # MVHRK5.
1. Desenchufe el homo o corte la energia
electrica en el interruptor principal.
2. Retire los dos tornillos de montaje de
la rejilla de ventilaciOn (2 tornillos).
f
3. Incline la cubierta hacia adelante y
luego levantela hacia afuera para
sacarla.
6. Deslice la parte inferior de la rejilla
hacia su lugar. Empuje la parte
superior hasta que entre a presi6n en
su lugar. Vuelva a colocar los tornillos
de montaje. Conecte la energia
electrica en el interruptor principal y
ajuste el reloj.
4. Oprima el gancho.
REEMPLAZO DE LA LUZ
DE I_A CUBIERTA/LUZ
NOCTURNA
[
_
PRECAUCION
/
Gancho
I
Para evitar una lesion personal
o da_os materiales, use guantes
cuando reemplace un foco.
5. Levante el portafoco.
/
1. Desenchufe el homo o corte la energia
electrica en el interruptor principal.
3. Oprima la esquina inferior derecha del
filtro de carbon.
6. Reemplace el foco con un foco para
electrodom_sticos de 30 o 40 watts.
Z Vuelva a colocar el portafoco.
o o
oo
o o
oo
2. Retire los tornillos de montaje de la
cubierta del foco.
4. Retire el filtro antiguo.
3. Reemplace el(los) foco(s) con foco(s)
para electrodom_sticos de 20 watts.
4. Vuelva a colocar la cubierta del foco e
instale los tornillos.
5. Conecte la energia el_ctrica en el
interruptor principal.
80
8. Deslice la parte inferior de la rejilla
hacia su lugar. Empuje la parte
superior hasta que entre a presi6n en
su lugar. Vuelva a colocar los tornillos
de montaje. Conecte la energia
electrica en el interruptor principal.
Utensilios
recomendados
GUiA
DE UTENSILIOS
PARA EL HORNO
DE MICROONDAS
USE
VIDRIO RESISTENTE A HORNOS
(tratado para calor de alta intensidad):
Platos de uso general, platos para
pastel de came, platos de pay, platos
para pasteles, tazas de medir Ifquidos,
cacerolas y tazones sin adomos
metalicos.
LO7_A:
Tazones, tazas, platos de servir y
bandejas sin adornos met_licos.
PIASTICO:
Envoltura de plastico (como una
cubierta) -- coloque el pl_stico
fiojamente sobre el plato y oprfmalo
en los lados.
Ventile la envoltura de pl_stico
doblando hacia atr_s levemente un
borde para permitir que escape el
exceso de vapor. El plato debe ser Io
suficientemente profundo de modo
que la envoltura de pl_stico no toque
el alimento.
A medida que el alimento se calienta,
el plastico se puede derretir en los
lugares en que el pl_stico toque el
alimento.
Use tazas y platos de plastico,
contenedores semirrfgidos para
el congelador y bolsas de pl_stico
solamente para cocci6n de corto
tiempo. Use estos artfculos con
cuidado pues el pl_stico puede
ablandarse a causa del calor del
alimento.
PAPEL:
Toallas de papel, papel encerado,
servilletas de papel y platos de papel
sin dise_os o adomos metalicos.
NO USE
UTENSILIOS DE METAL:
El metal protege el alimento de la energfa del microondas y la cocci6n no es
uniforme. Evite usar tambi_n palillos de metal, term6metros o bandejas de
aluminio. Los utensilios de metal pueden causar arco el_ctrico Io cual puede
da_ar su homo de microondas.
DECORACII:)N
DE METAL:
Loza, cacerolas, platos etc. adomados con metal o con una banda de metal. El
adomo de metal interfiere con la cocci6n normal y puede da_ar el homo.
PAPEL DE ALUMINIO:
Evite las hojas grandes de papel de aluminio pues elias evitan la cocci6n y
pueden causar arco electrico perjudicial. Use peque_os pedazos de papel de
aluminio para proteger las patas y las alas de los pollos. Mantenga TODO el
papel de aluminio por Io menos a 1 pulgada (2,5 cm) de las paredes y de la
puerta del homo.
MADERA:
Los tazones de madera y las tablas se secaran y pueden partirse o agrietarse
cuando se usan en el homo de microondas. Las cestas reaccionan de la misma
manera.
UTENSILIOS CON TAPAS MUY APRETADAS:
Asegurese de dejar aberturas para que escape el vapor de los utensilios que
est_n tapados.
Perfore las bolsas de plastico de verduras u otros artfculos alimenticios antes
de cocinar.
Las bolsas herm_ticamente
cerradas pueden explotar.
PAPEL DE ESTRAZA:
Evite usar bolsas de papel de estraza.
Elias absorben demasiado calory pueden quemarse.
UTENSILIOS AGRIETADOS
O PICADOS:
Cualquier utensilio que est_ agrietado, picado o deformado
en el homo.
ATADURAS
puede quebrarse
DE METAL:
Retire las ataduras de metal de las bolsas de papel o de plastico.
Elias se calientan demasiado y pueden causar un incendio.
Vea las instrucciones en la etiqueta
del fabficante para uso en horno de
microondas.
81
localizaci6nVsolucionde averias
ANTES
DE SOLICITAR
SERVICIO
Verifique la siguiente lista para ver si es necesario hacer una Ilamada de servicio. Posiblemente, si revisa la informaci6n adicional
incluida a continuaciOn, se puede evitar una Ilamada de servicio innecesaria.
PROBLEMA
CAUSAS POSIBLES
Si nada funciona en el homo
• verifique si hay un fusible del circuito fundido o si se ha disparado el disyuntor
principal.
• verifique si el homo est_ debidamente conectado a un circuito elOctrico del hogar.
• verifique si los controles estan debidamente ajustados.
Si la luz interior del homo no funciona
• el foco puede estar suelto o defectuoso.
Si el homo no cocina
•
•
•
•
Si el homo demora m4s de Io normal en
cocinar o cocina muy rapidamente
• verifique si se program6 debidamente
Si el reloj no siempre indica la hora
correcta del dia
• verifique si el cordon elOctrico est4 totalmente insertado en el tomacorriente.
• verifique si el homo es el unico artefacto en el circuito elOctrico.
Si el alimento no se cocina en forma
• asegurese de que el alimento tenga forma pareja.
• asegurese de que el alimento est6 completamente descongelado
cocinarlo.
pareja
verifique
verifique
verifique
verifique
si
si
si
si
el panel de control est4 programado correctamente.
la puerta est4 firmemente cerrada.
se ha oprimido la tecla 'ENTER/START'.
se puso en marcha el temporizador en vez de una funciOn de cocciOn.
• verifique la colocaci6n
sobrecocci6n.
el nivel de potencia.
antes de
de las franjas de aluminio usadas para evitar la
Si el alimento no se cocina bien
• verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad,
tiempo y niveles de potencia) fueron seguidas correctamente.
• asegurese de que el microondas est6 en un circuito separado.
• asegurese de que el alimento est6 completamente descongelado antes de
cocinarlo.
Si el alimento queda demasiado cocinado
• verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones
tiempo, niveles de potencia y tama_o del plato) fueron seguidas.
Si ocurre arco el6ctrico (chispas)
•
•
•
•
Si la pantalla muestra la cuenta regresiva
del tiempo pero el homo no esta cocinando
• verifique si la puerta esta firmemente cerrada.
• verifique si se puso en marcha el temporizador
El ventilador comienza a funcionar
autom_ticamente
• si la temperatura esta demasiado caliente alrededor del homo de microondas, el
ventilador en la campana de ventilaciOn se pondr4 en marcha automaticamente
en velocidad de NIVEL 4 para enfriar el homo. Puede quedar encendido hasta
una hora para enfriar el homo.
(cantidad,
asegurese de usar platos resistentes al microondas.
asegurese de no usar ataduras de alambre.
asegurese de no hacer funcionar el microondas cuando est6 vacio.
asegurese de que la parrilla de metal (si se usa) est6 debidamente instalada en
los 4 soportes.
82
en vez de una funciOn de cocciOn.
localizaci6nVsoluci6nde averias
I
A ADVERT NClA
I
Para evitar choque ei_ctrico que pueda causar una ]esi6n persona] grave o mortal no retire en ningun momento ]a caja exterior;
solamente un t_cnico autorizado debe retirar esta caja exterior.
PREGUNTAS
Y RESPUESTAS
PREGUNTA
RESPUESTA
&Puedo usar una parrilla en mi homo
de microondas de modo que pueda
recalentar o cocinar en dos posiciones
de la parrilla al mismo tiempo?
Solamente use la parrilla suministrada con su homo de microondas.
El uso de cualquier otra parrilla puede resultar en rendimiento deficiente de la
cocci6n y/o arco eldctrico y puede da_ar su horno.
gPuedo usar utensilios de aluminio o de
metal en mi homo de microondas?
El unico metal que se puede usar es el papel de aluminio para proteger el alimento
(use pedazos peque_os y pianos).
Nunca deje que el metal toque las paredes o la puerta del homo.
Algunas veces la puerta de mi horno de
microondas se ve ondulada.
gEs esto normal?
Esta apariencia es normal y no afecta el funcionamiento
gQu_ son esos zumbidos que escucho
cuando el homo de de microondas est_
funcionando?
Es el sonido del transformador
encendido y apagado.
gPor qud se calienta el plato que
contiene el alimento que estoy
calentando?
A medida que el alimento se calienta, el calor pasard al plato.
Use tomaollas para retirar el alimento despu_s de la coccic3n.
Puede que el plato no sea resistente al microondas.
&Qu_ significa periodo de espera?
Periodo de espera significa que el alimento debe ser sacado del homo y tapado para
tiempo de cocciOn adicional. Este proceso permite que la cocci6n termine, se ahorre
energia y el homo quede libre para otro prop6sito de uso.
gPuedo hacer palomitas de maiz en mi
homo de microondas?
gC6mo obtengo los mejores resultados?
Sf. Prepare las palomitas de maiz en el horno de microondas siguiendo las
instrucciones del fabricante o use la tecla preprogramada 'POPCORN'.
No use bolsas de papel regulares. Use la prueba de escuchar deteniendo el homo
tan pronto como el maiz deja de reventar cada uno o dos segundos. No trate de
volver a cocinar los granos de maiz que no se reventaron. Usted puede tambien usar
dispositivos especiales para preparar palomitas de maiz en hornos de microondas.
Cuando los use, asegurese de seguir las instrucciones del fabricante. No prepare
palomitas de maiz en utensilios de vidrio.
gPor que sale vapor por el respiradero?
El vapor es producido normalmente durante la cocci6n.
El horno de microondas ha sido dise_ado para ventilar este vapor por el respiradero.
83
de su horno.
cuando el tubo de magnetrc3n pasa por el ciclo de
Garantia
Garantia completa
de un
Amana reparara o reemplazara, incluyendo la mano de obra relacionada, cualquier pieza que falle debido a un defecto de
material o fabricaciOn.
Garantfa
limitada
Despu_s de un a_o de la fecha original de compra al pormenor, Amana proporcionara un repuesto gratis, como se indica a
continuaciOn, para reemplazar cualquier pieza que falle debido a un defecto de material o fabricaci6n. El propietario sera responsable
de pagar todos los otros gastos incluyendo kilometraje/millaje y transporte, costo del diagn6stico y costo del viaje, si fuese necesario.
Del segundo
al quinto a_o
Amana proporcionara un tubo magnetr6n de repuesto, panel del teclado y microprocesador,
debido a un defecto de material o fabricaci6n.
Garantia
limitada
de piezas fuera
la pieza y la mano de obra que falle
de EE.UU. y Canad_i
Durante un {1} a_o desde la fecha de compra original al pormenor, cualquier pieza que falle durante uso normal en el hogar
sera reparada o reemplazada gratuitamente en Io que respecta a la pieza y el propietario debe pagar todos los otros costos,
incluyendo mano de obra, kilometraje/millaje,
transporte, costo del diagnOstico y costo del viaje, si fuese necesario.
Residentes
canadienses
Esta garantia cubre solamente aquellos artefactos instalados en Canada que han sido certificados por la Asociaci6n de Normas
Canadienses (CSA) a menos que hayan sido traidos a Canada desde Estados Unidos debido a un cambio de residencia.
,.
J
Lo que no cubren estas garantias
Si usted necesita servicio
• Reemplazo de los fusibles del hogar, reposici6n de los
disyuntores o correcci6n del alambrado o plomeria del hogar.
I Llame al distribuidor donde compr6 su electrodom_stico o
Ilame a Maytag Services sM, Amana Customer Assistance al
1-800-843-0304
en EE.UU. y al 1-866-587-2002
en
Canada para ubicar un t_cnico autorizado.
• Mantenimiento
los focos.
y limpieza normales del producto, incluyendo
• Productos cuyos numeros de serie originales fueron removidos,
alterados o no son facilmente determinables.
I Asegurese de conservar el comprobante de compra para
verificar el estado de la garantia. Consulte la secciOn
sobre la GARANTiA para mayor informaciOn sobre las
responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la
garantia.
• Productos comprados para uso comercial, industrial o de
arriendo.
• Productos situados afuera de los Estados Unidos o Canada.
I Si el distribuidor o la compa_ia de servicio no pueden resolver
el problema, escriba a Maytag Services sM, Attn: CAIR :_:Center,
RO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, o Ilame al
1-800-843-0304
en EE.UU. o al 1-866-587-2002
en Canada.
• Costos de servicio adicionales si el tecnico debe realizar
servicio extraordinario fuera de Io normal o fuera de las horas
o del area de servicio normal.
• Ajustes despues del primer a_o.
NOTA: Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de
servicio, por favor incluya la siguiente informaciOn.
• Reparaciones resultantes de Io siguiente:
- Instalaci6n, sistema de escape o mantenimiento
- Cualquier modificaci6n,
por el fabricante.
incorrectos.
a.
b.
c.
d.
Su nombre, direcciOn y numero de teldfono;
Numero de modelo y numero de serie;
Nombre y direcci6n de su distribuidor o tdcnico de servicio;
Una descripci6n clara del problema que esta
experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra}.
alteraci6n o ajuste no autorizados
- Accidente, real uso, abuso, incendio, inundaci6n
fortuitos.
- Conexiones al suministro de gas, suministro
corriente el6ctrica incorrectas.
o actos
de voltaje o
I Las guias del usuario, manuales de servicio e informaci6n
sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Services sM,
Amana Customer Assistance.
- Uso de utensilios, contenedores o accesorios no apropiados
que puedan causar da_o al producto.
• Viaje.
BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA
MAYTAG SER/i, RESPONSABLE
DE DAI_IOS INCIDENTALES
0 CONSECUENTES.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos y usted puede tener otros derechos que varian de un estado a otro. Por ejemplo,
algunos estados no permiten la exclusion o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, por Io tanto esta exclusi6n puede que
no se aplique en su caso.
Form No. A/08/04
c2004
Maytag Appliances
3828W5A4196
84
PartNo.
8112P269-60