Kenwood DNX 5580 BT Guía de inicio rápido

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

10
Guida rapida all’uso
DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
1 7 98
2
3
4
5
6
10
11
12
B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 10 11/04/05 14:31
33
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
English
Hereby, Kenwood declares that this unit DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente Kenwood déclare que l’appareil DNX7280BT,
DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Par la présente, Kenwood déclare que ce DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont
applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt Kenwood, dass sich dieser DNX7280BT,
DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt Kenwood die Übereinstimmung des Gerätes
DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Festlegungen der Richitlinie 1999/5/EG. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart Kenwood dat het toestel DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT in overeenstemming is met de essentiële
eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Bij deze verklaat Kenwood dat deze DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT voldoet aan de essentiële eisen en aan de
overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente Kenwood dichiara che questo DNX7280BT,
DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT è conforme ai requisiti essenziali
ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español
Por medio de la presente Kenwood declara que el DNX7280BT,
DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de
la Directiva 1999/5/CE.
Português
Kenwood declara que este DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT,
DNX4280BT está conforme com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE.
Polska
Kenwood niniejszym oświadcza, że DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT spełnia zasadnicze wymogi oraz inne istotne
postanowienia dyrektywy 1999/5/EC.
Český
Kenwood timto prohlasuje, ze DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT,
DNX4280BT je ve shode se zakladnimi pozadavky a s dalsimi
prislusnymi ustanoveni Narizeni vlady c. 426/2000 Sb.
Magyar
Alulírott, Kenwood, kijelenti, hogy a jelen DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT megfelel az 1999/5/EC irányelvben
meghatározott alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó
előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar Kenwood att denna DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT stär l överensstämelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av
direktiv 1999/5/EG.
Suomi
Kenwood vakuuttaa täten että DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT,
DNX4280BT tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem Kenwood izjavlja, da je ta DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT,
DNX4280BT v skladu z osnovnimi zahtevami in ostalimi ustreznimi
predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť Kenwood týmto vyhlasuje, že DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT spĺňa zákldné požiadavky a ďalšie prislušné
ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede Kenwood erklærer harved, at følgende udstyr
DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Kenwood ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ
1999/5/EK.
Eesti
Sellega kinnitab Kenwood, et see DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT vastab direktiivi 1999/5/EC põhilistele
nõudmistele ja muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, Kenwood, apstiprina, ka DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT,
DNX4280BT atbilst Direktīvas 1999/5/EK galvenajām prasībām un
citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, Kenwood, pareiškia, kad šis DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT atitinka pagrindinius Direktyvos 1999/5/EB
reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhekk, Kenwood, jiddikjara li dan DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma
provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія Kenwood заявляє, що цей виріб DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT відповідає ключовим вимогам та іншим
пов’язаним положенням Директиви 1999/5/EC.
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva EMC 2004/108/CE
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva R&TTE 1999/5/CE
Produttore:
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japan
Rappresentante UE:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 33 11/04/05 14:31
34
Guía de inicio rápido
Acerca de la guía de inicio
rápido
En esta guía de inicio rápido se explican
las funciones básicas de esta unidad. Para
obtener información sobre las funciones
que no se tratan en esta guía, consulte el
manual de instrucciones (archivo PDF) que
se incluye en el CD-ROM suministrado.
Para consultar el manual de instrucciones
incluido en el CD-ROM, será necesario un
PC en el que se haya instalado Microsoft®
Windows XP/Vista/7 o un Mac OS X® 10.4,
así como el software Adobe® Reader
7.1,
Adobe® Acrobat® 7.1 o posterior.
El manual de instrucciones está sujeto
a cambios por modificaciones de las
especificaciones, etc. Puede descargarse la
última versión del manual de instrucciones
en www.kenwood.com/cs/ce/.
NOTA
Los paneles mostrados en esta guía son
ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones
de las operaciones. Por este motivo podrían
diferir de los paneles reales.
En este manual, cada modelo tiene la
abreviatura siguiente:
DNX7280BT:
DNX5280BT y DNX5580BT:
DNX4280BT:
Si se muestran los iconos representados arriba,
lea el artículo correspondiente a la unidad que
está utilizando.
En los procedimientos operativos, las llaves
indican la tecla o botón que debe emplear.
< >: indica el nombre de los botones en el
panel.
[ ]: indica el nombre de las teclas táctiles.
Contenidos
Acerca de la guía de inicio
rápido 34
Contenidos 34
Precauciones 35
2ADVERTENCIA ____________________ 35
Limpieza de la unidad _______________ 36
Cómo reiniciar la unidad _____________ 36
Precauciones de seguridad e
información importante 37
2AVISOS__________________________ 37
2PRECAUCIONES ___________________ 37
INFORMACIÓN IMPORTANTE __________ 38
Primer paso 38
Funciones básicas 40
Funciones de los botones del
panel frontal _______________________ 40
Funciones habituales ________________ 44
Extraer el panel frontal
__________________ 45
Cómo usar el sistema de
navegación 46
Otras funciones ____________________ 48
Cómo reproducir música 49
Cómo reproducir películas e
imágenes 51
Cómo escuchar la radio 52
Cómo llamar por teléfono 53
Procedimiento de instalación 55
Antes de la instalación _______________ 55
Procedimiento de instalación _________ 56
Procedimiento de extracción __________ 58
Conexión __________________________ 60
Acerca de esta unidad _______________ 64
B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 34 11/04/05 14:31
35
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Precauciones
2ADVERTENCIA
Para evitar lesiones o incendios,
tome las precauciones siguientes:
Para evitar un cortocircuito, nunca coloque ni deje
objetos metálicos (como monedas o herramientas
metálicas) dentro de la unidad.
No mire fijamente el visualizador de la unidad
mientras está conduciendo durante un periodo
prolongado de tiempo.
Si tiene problemas durante la instalación, consulte
con su distribuidor Kenwood.
Precauciones con el uso de esta
unidad
Cuando compre accesorios opcionales, pregunte
a su distribuidor Kenwood si dichos accesorios son
compatibles con su modelo en su región.
Puede seleccionar el idioma de los menús,
etiquetas de archivos de audio, etc. Consulte
Configuración de idioma (p. 68) en el manual de
instrucciones.
Las funcionalidades Radio Data System (Sistema
de datos de radio) y Radio Broadcast Data System
(sistema de datos de radiodifusión) no funcionarán
donde no haya emisoras compatibles con este
servicio.
Precauciones con la batería
Mantenga la batería fuera del alcance de los niños
y en su embalaje original hasta que esté lista
para su uso. Deseche diligentemente las baterías
usadas. En caso de ingestión, póngase en contacto
con un médico inmediatamente.
No deje la batería cerca del fuego o expuesta a la
luz solar directa. Puede producirse un incendio,
una explosión o un calor excesivo.
No deje el mando a distancia en superficies
calientes como el salpicadero.
Existe peligro de explosión si la batería de litio se
sustituye de forma incorrecta. Sustituya la batería
solo con una batería del mismo tipo o de un tipo
equivalente.
Cómo proteger el monitor
Para proteger el monitor de posibles daños, no lo
utilice con un bolígrafo con punta de bola o una
herramienta similar con una punta afilada.
Empañamiento de la lente
Al activar la calefacción del coche con un tiempo
frío, puede aparecer vapor o condensación en la
lente del reproductor de disco de la unidad. Esta
condensación en la lente puede hacer que los
discos no se reproduzcan. En tal caso, retire el disco
y espere hasta que se evapore la condensación. Si la
unidad no opera de la manera normal después de
un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood.
Precauciones con el manejo de los
discos
No toque la superficie de grabación del disco.
No pegue cinta, etc. en el disco, ni utilice ningún
disco con cinta adherida.
No utilice accesorios de tipo disco.
Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
Al extraer los discos de esta unidad, hágalo
horizontalmente.
Si el orificio central del disco o el borde exterior
tienen rebabas, utilice el disco únicamente
después de haber eliminado dichas rebabas con
bolígrafo de bola, etc.
No pueden utilizarse discos que no sean redondos.
No deben utilizarse discos de 8-cm (3 pulgadas).
No pueden utilizarse discos con colores en la
superficie de grabación ni discos sucios.
Esta unidad únicamente puede reproducir CD con
.
Es posible que esta unidad no reproduzca
correctamente los discos que no tengan la marca.
No puede reproducir un disco que no esté
finalizado. (Para el proceso de finalización,
consulte su programa de escritura y el manual de
instrucciones de su grabador.)
B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 35 11/04/05 14:31
36
Guía de inicio rápido
Obtención de señales GPS
La primera vez que encienda esta unidad, debe
esperar a que el satélite reciba las señales de satélite
por primera vez. Este proceso podría durar varios
minutos.Asegúrese de que su vehículo está en el
exterior en una zona abierta apartado de edificios o
árboles altos para una mejor recepción.
Después de que el sistema reciba las señales de
satélite por primera vez, las sucesivas veces recibirá
las señales más rápidamente.
Acerca del panel frontal
Cuando extraiga el producto de la caja o lo
instale, el panel frontal puede posicionarse en el
ángulo mostrado en la fig. 1. Esto es debido a las
características del mecanismo con el que está
equipado el producto.
Cuando el producto reciba la alimentación
de corriente la primera vez, el panel frontal se
desplazará automáticamente a su posición (ángulo
de ajuste inicial) mostrada en la fig. 2.
(Fig. 1) (Fig. 2)
Limpieza de la unidad
Si la placa de recubrimiento de la unidad
está manchada, límpiela con un paño suave
y seco, como un paño de silicio. Si la placa
de recubrimiento está muy manchada,
límpiela con un paño humedecido con
detergente neutro, y vuelva a limpiar la
placa con un paño suave y seco.
Si aplica un limpiador en spray
directamente a la unidad, podría dañar sus
componentes mecánicos. Si limpia la placa
de recubrimiento con un paño agresivo
o con líquido volátil, como disolvente o
alcohol, podría rayar la superficie o borrar
los caracteres impresos.
Cómo reiniciar la unidad
Si la unidad o la unidad conectada no
funciona correctamente, reiníciela.
1
Pulse el botón <Reset>.
La unidad vuelve a los ajustes de fábrica.
NOTA
Desconecte el dispositivo USB antes de
pulsar el botón <Reset>. Si pulsa el botón
<Reset> con el dispositivo USB conectado,
puede dañar los datos almacenados en dicho
dispositivo. Para más información sobre
desconexión del dispositivo USB, véase Cómo
reproducir música (p. 49).
Al encender la unidad después de un reinicio
aparece la pantalla con la configuración inicial.
Consulte Primer paso (p. 38).
B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 36 11/04/05 14:31
37
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Lea esta información cuidadosamente antes de
empezar a manejar el sistema de navegación
Kenwood y siga las instrucciones de este manual.
Ni Kenwood ni Garmin serán responsables
de problemas o accidentes producidos por la
inobservancia de las instrucciones de este manual.
2AVISOS
Para evitar lesiones o incendios, tome las
precauciones siguientes:
Para evitar un cortocircuito, nunca coloque ni deje
objetos metálicos (como monedas o herramientas
metálicas) dentro de la unidad.
No mire fijamente el visualizador de la unidad
mientras está conduciendo durante un periodo
prolongado de tiempo.
La instalación y el cableado de este producto
requieren habilidad y experiencia. El montaje y el
cableado deben ser realizados por profesionales.
Si no evita las situaciones potencialmente
peligrosas siguientes, podría producirse un
accidente o colisión que le ocasione heridas
graves o la muerte.
Cuando navegue, compare cuidadosamente la
información mostrada en el sistema con todas las
fuentes de navegación disponibles, incluyendo
información de señales de tráfico, mapas o la
información visual. Por seguridad, resuelva siempre
cualquier pregunta o discrepancia antes de continuar
con la navegación.
Maneje el vehículo siempre de forma segura.
No se distraiga por el sistema de navegación mientras
conduce, y sea en todo momento plenamente
consciente de las condiciones de la marcha. Minimice
el tiempo empleado en mirar la pantalla del sistema
de navegación mientras conduce y utilice los
comandos de voz siempre que sea posible.
Mientras conduce, no introduzca destinos, cambie la
configuración ni acceda a funciones que requieren
un uso prolongado del sistema de navegación.
Detenga su vehículo de forma segura y autorizada
antes de realizar este tipo de operaciones.
Mantenga el volumen del sistema en un nivel
suficientemente bajo como para escuchar los ruidos
del exterior mientras conduce. Si no puede escuchar
el exterior, puede no ser capaz de reaccionar
adecuadamente a las circunstancias del tráfico. Ello
podría causar accidentes.
El sistema de navegación no mostrará la posición
actual correcta del vehículo la primera que lo utilice
después de su adquisición, o si la batería del vehículo
está desconectada. No obstante, las señales de
satélite GPS se recibirán en breve y se mostrará la
posición correcta.
Tenga cuidado con la temperatura ambiente.El uso
del sistema de navegación a temperaturas extremas
podría producir un mal funcionamiento o daños en
el mismo. Tenga también en cuenta que la unidad
puede ser dañada por vibraciones fuertes, objetos de
metal o la penetración de agua en su interior.
2PRECAUCIONES
Si no evita las situaciones potencialmente
peligrosas pueden producirse daños personales
o materiales.
El sistema de navegación está diseñado para
ofrecerle sugerencias de ruta.No refleja cierres
de carreteras, las condiciones de la calzada o las
climatológicas, ni ningún otro factor que pueda
afectar a la seguridad o a la gestión del tiempo
durante la conducción.
Utilice el sistema de navegación sólo a modo de
ayuda.No intente usar el sistema de navegación
para cualquier propósito que requiera medidas de la
dirección, la distancia, la localización o topográficas.
El sistema GPS (Global Positioning System) lo hace
funcionar el gobierno de los EEUU, que es el único
responsable de su precisión y mantenimiento. Este
sistema gubernamental está sometido a cambios
que podrían afectar la precisión y el rendimiento de
todo el equipamiento GPS, incluyendo el sistema
de navegación. Aunque el sistema de navegación
es un dispositivo preciso de navegación, cualquier
dispositivo de navegación podría ser mal utilizado o
mal interpretado, con lo cual no sería seguro.
Precauciones de seguridad e información importante
B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 37 11/04/05 14:31
38
Guía de inicio rápido
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Conservación de la batería del
vehículo
Este sistema de navegación puede utilizarse cuando
la llave de encendido está en ON o en ACC. No
obstante, para conservar la batería, debe utilizarse
con el motor en marcha siempre que sea posible. El
uso del sistema de navegación durante un tiempo
prolongado con el motor apagado puede causar
que se desgaste la batería.
Información de datos de mapas
Uno de los objetivos de Garmin es ofrecer a sus
clientes la cartografía más completa y precisa
de la que disponemos a un coste razonable.
Empleamos una combinación de fuentes de datos
gubernamentales y privadas que identificamos
en la literatura del producto y en los mensajes
de copyright que mostramos al consumidor.
Prácticamente todas las fuentes de datos contienen
algunos datos imprecisos o incompletos. En
algunos países, la información cartográfica
completa y precisa no está disponible o tiene unos
costes prohibitivos.
Primer paso
Encienda la unidad y realice parte de la
configuración antes de utilizarla.
Pulse los botones <NAV>, <MENU>, o
<TEL>.
La unidad está conectada.
Para apagar la unidad:
Pulse el botón <MENU> durante 1
segundo.
Pulse el botón <MENU>.
La unidad está conectada.
Para apagar la unidad:
Pulse el botón <MENU> durante 1
segundo.
El “Initial setup” sólo es necesario cuando
utilice la unidad la primera vez después
de su adquisición y cuando la reinicie.
B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 38 11/04/05 14:31
39
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
1
Toque la tecla correspondiente y
establezca un valor.
Language
Seleccione el idioma utilizado para la pantalla
de control y los elementos de configuración. El
valor predeterminado es “British English (en)” para
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT y “Russian”
para DNX5580BT.
Después de la configuración, pulse [Enter].
Angle
Ajusta el ángulo o posición del monitor.El valor
por defecto es “0”.
Después de la configuración, pulse [
].
iPod AV Interface Use
Establezca a qué terminal está conectado su iPod.
El valor por defecto es “iPod”.
Color
Ajusta el color de iluminación de la pantalla
y del botón. Puede seleccionar entre realizar
una exploración de colores o ajustar el color de
exploración.
Después de la configuración, pulse [
].
EXT SW
Controla los dispositivos externos.
Después de la configuración, pulse [
].
Camera
Fija los parámetros para la cámara.
Después de la configuración, pulse [
].
2
Pulse [Finish].
NOTA
Para más detalles sobre cada ajuste, consulte
el manual de instrucciones.
Puede regular la sensibilidad del botón del
panel frontal (botón ATT, etc.) para
.
Para más detalles consulte Sensibilidad de
interruptores del panel (p. 68) en el manual
de instrucciones.
B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 39 11/04/05 14:31
40
Guía de inicio rápido
Funciones básicas
Funciones de los botones del panel frontal
DNX7280BT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
10
B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 40 11/04/05 14:31
41
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Número Nombre Acción
1
(Reset) Si la unidad o la unidad conectada deja de funcionar correctamente,
volverá a sus ajustes originales de fábrica si se pulsa este botón (manual de
instrucciones, p. 92).
2
ATT Cambia atenuación del volumen activada/desactivada.
Si se pulsa durante 1 segundo se apaga la pantalla.
3
, 5 (Vol) Ajusta el volumen.
Manteniendo la tecla presionada se sube el volumen en pasos hasta 25. Para
más de 25, si se pulsa la tecla se sube el volumen en pasos de 1.
4
AUD Muestra la pantalla Graphic Equalizer (manual de instrucciones, p. 82).*
Si se pulsa durante 1 segundo, alterna la visualización de la pantalla de la
cámara apagada/encendida.
5
NAV Muestra la pantalla de navegación.
Si se pulsa durante 1 segundo se van alternando las fuentes de AV out”.
Si la unidad está apagada, la enciende.
6
MENU Muestra la pantalla Top Menu (manual de instrucciones, p. 17).*
Si se pulsa durante 1 segundo se apaga la unidad.
Si la unidad está apagada, la enciende.
7
TEL Muestra la pantalla Hands Free (manual de instrucciones, p. 56).*
Si se pulsa durante 1 segundo se muestra la pantalla de control de
visualización.
Si la unidad está apagada, la enciende.
8
0 (Eject) Expulsa el disco.
Si se pulsa durante 1 segundo se abre el panel en la posición de la ranura
para discos.Cuando el panel está abierto, si se pulsa durante 1 segundo
cierra el panel y pulsando 3 segundos fuerza la expulsión del disco.
Si el panel está cerrado, pulsando 3 segundos abre completamente el
panel en la posición de la ranura para tarjetas SD.
9
Sensor remoto Recibe la señal del mando a distancia.Puede habilitar o deshabilitar esta
funcionalidad en el menú Remote Sensor (manual de instrucciones, p.
67).
Si [Remote Sensor] está apagado, no se recibirá el control remoto de la
recepción de TV.
10
Ranura de discos Ranura para introducir discos.
11
Ranura de tarjeta
SD
Ranura para introducir tarjetas SD. Estas tarjetas se utilizan para actualizar los
mapas.Para obtener información sobre cómo actualizar el mapa, consulte el
manual de instrucciones del sistema de navegación.
También puede reproducir archivos de audio o vídeo en la tarjeta.
* Puede que la pantalla no cambie a la pantalla Graphic Equalizer en algunas condiciones.
B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 41 11/04/05 14:31
42
Guía de inicio rápido
DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
1 7 98
2
3
4
5
6
10
11
12
B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 42 11/04/05 14:31
43
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Número Nombre Acción
1
(Reset) Si la unidad o la unidad conectada deja de funcionar correctamente,
volverá a sus ajustes originales de fábrica si se pulsa este botón (manual de
instrucciones, p. 92).
Si la función SI está activada, este indicador parpadeará cuando
el encendido del vehículo se apague (manual de instrucciones, p. 69).
2
MENU Muestra la pantalla Top Menu (manual de instrucciones, p. 17).*
Si se pulsa durante 1 segundo se apaga la unidad.
Si la unidad está apagada, la enciende.
3
NAV Muestra la pantalla de navegación.
Si se pulsa durante 1 segundo se van alternando las fuentes de AV out”.
4
TEL Muestra la pantalla Hands Free (manual de instrucciones, p. 56).*
Si se pulsa durante 1 segundo se apaga la pantalla.
5
Rueda de volumen Al pulsar, cambia la atenuación del volumen activada/desactivada.
Al girarlo se sube o se baja el volumen.
Si se pulsa durante 1 segundo se muestra la pantalla Tone Control (manual
de instrucciones, p. 83).*
6
SCRN Muestra la pantalla Screen Control.
Si se pulsa durante 1 segundo se muestra la vista de la cámara de
retrovisión.
7
Sensor remoto Recibe la señal del mando a distancia. Puede habilitar o deshabilitar esta
funcionalidad en el menú Remote Sensor (manual de instrucciones, p.
67).
Si [Remote Sensor] está apagado, no se recibirá el control remoto de la
recepción de TV.
8
0 (Eject) Expulsa el disco.
Si se pulsa durante un segundo, fuerza la expulsión del disco.
9
Ranura de discos Ranura para introducir discos.
10
Toma de entrada
Una toma de entrada para dispositivo externo.
11
Tecla de liberación
Suelta el panel frontal.
12
Ranura de tarjeta
SD
Ranura para introducir tarjetas SD. Estas tarjetas se utilizan para actualizar los
mapas. Para obtener información sobre cómo actualizar el mapa, consulte el
manual de instrucciones del sistema de navegación.
Con DNX5280BT se puede también reproducir archivos de audio o vídeo en
la tarjeta.
* Puede que la pantalla no cambie a la pantalla Tone Control en algunas condiciones.
B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 43 11/04/05 14:31
44
Guía de inicio rápido
Funciones habituales
General
Hay algunas funciones que pueden
activarse desde la mayoría de las pantallas.
[Menu]
Regresa a la pantalla Top Menu.
(RETURN)
Regresa a la pantalla anterior.
(tecla de menú habitual)
Pulse para visualizar el menú habitual.El contenido
de dicho menú es el siguiente.
: Muestra la pantalla EXT SW Control.
: Muestra la pantalla SETUP Menu.
: Muestra la pantalla Audio Control Menu.
: Muestra la pantalla de control de la fuente
actual. El icono mostrado depende de la
fuente.
: Cierra el menú.
Pantalla de lista
Hay algunas teclas de función habituales
en las pantallas de lista de la mayoría de las
fuentes.
(Desplazamiento)
Desplaza el texto visualizado.
etc.
Aquí se muestran teclas táctiles con funciones
diversas.
Las teclas mostradas difieren según la fuente de
audio actual, el estado, etc.
Puede consultar ejemplos en Pantalla de listas
(p. 19) en el manual de instrucciones.
Cambio de dirección
Puede desplazar la pantalla de lista cambiando la dirección de arriba a abajo o de izquierda a
derecha.
B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 44 11/04/05 14:31
45
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Extraer el panel frontal
Puede extraer el panel frontal para evitar robos.
Pulse el botón <0> durante 3 segundos
para abrir el panel frontal.
A continuación, extráigalo como indica el
diagrama.
2
3
1
4
NOTA
La placa de sujeción se cierra
automáticamente en unos 10 segundos
después de que se ha liberado el panel.
Extraiga el panel antes de que esto ocurra.
Extraiga el panel como indica el diagrama.
Después de extraer el panel:
Colóquelo en la bolsa protectora
suministrada con la unidad.
NOTA
Para evitar el deterioro, no toque los terminales
de la unidad y la placa frontal con los dedos.
Si los terminales de la unidad o la placa frontal
se ensucian, límpielo con un paño suave y
seco.
Para colocar el panel, consulte Colocar el
panel frontal (p. 56).
B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 45 11/04/05 14:31
46
Guía de inicio rápido
Cómo usar el sistema de navegación
1
Pulse el botón <NAV> para mostrar la pantalla de navegación.
2
Active la función deseada desde la pantalla Main Menu.
1
2
3
4
5
1
Intensidad de la señal GPS.
2
Buscar un destino.
3
Ver el mapa.
4
Ajustar la configuración.
5
Utilizar herramientas como ecoRoute y la
ayuda.
NOTA
Puede obtener información adicional sobre el uso del sistema de navegación desde la Ayuda. Para mostrar
la ayuda, pulse [Tools] y a continuación [Help].
Para más información sobre su sistema de navegación, descargue la última versión del manual de usuario
desde manual.kenwood.com/edition/im324.
3
Introduzca su destino y comience su viaje guiado.
Para encontrar puntos de interés:
1) Pulse [Where To?].
2) Pulse [Points of Interest].
3) Seleccione una categoría y una
subcategoría.
4) Seleccione un destino.
5) Pulse [Go!].
NOTA
Para introducir letras en un nombre, pulse
[Where To?] - [Points of Interest] - [Spell Name].
Para buscar un lugar en una zona diferente,
pulse [Where To?] y a continuación pulse
[Near].
B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 46 11/04/05 14:31
47
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
4
Siga la ruta hacia su destino.
ATENCIÓN
La funcionalidad de icono de límite de velocidad es sólo a efectos informativos y no puede
sustituir a la responsabilidad del conductor para cumplir con las señales de límite de velocidad
ni su buen juicio para mantener una velocidad adecuada en cada momento. Garmin y Kenwood
no se responsabilizan de ninguna multa ni citaciones de tráfico que pueda recibir por no
respetar todas las leyes y señales de tráfico vigentes.
Su ruta se marca con una línea de color magenta.Según viaja, su sistema de navegación le
guiará hacia su destino con comandos de voz, flechas en el mapa y direcciones en la parte
superior del mapa.Si se aparta de la ruta original, su sistema de navegación recalculará la ruta.
1 2
3
4
5
6
7
1
Visualiza la página del siguiente giro o la
página de vista de intersecciones, si la hay.
2
Visualiza la página de lista de giros.
3
Visualiza la página ¿Dónde estoy?
4
Acerca y aleja el zoom.
5
Vuelve al menú principal.
6
Muestra un campo de datos diferente.
7
Visualiza el ordenador de ruta.
NOTA
Toque y arrastre el mapa para ver un área diferente del mismo.
Si viaja por carreteras principales es posible que aparezca un icono señalando el límite de velocidad.
Añadir una parada
1) Mientras navega por una ruta, pulse [
] y a continuación [Where To?].
2) Búsqueda de una parada adicional.
3) Pulse [Go!].
4) Pulse [Add as Via Point] para añadir esta parada antes de alcanzar el destino final.
Tomar un desvío
1) Mientras navega por una ruta, pulse [
].
2) Pulse [
].
B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 47 11/04/05 14:31
48
Guía de inicio rápido
Otras funciones
Evitar manualmente el tráfico en la ruta
1) Desde el mapa, pulse el icono de tráfico.
2) Pulse [Traffic On Route].
3) En caso necesario toque las flechas para ver otros retrasos por el tráfico en su ruta.
4) Pulse [Avoid].
Ver el mapa de tráfico
El mapa muestra el flujo de tráfico con una codificación en colores y los retrasos en las
inmediaciones.
Sobre el tráfico
ATENCIÓN
Garmin y Kenwood no se responsabilizan de la temporización sobre la información del
tráfico.
Con receptor de tráfico de FM, el sistema de navegación está capacitado para recibir y
hacer uso de información sobre el tráfico. Cuando se recibe un mensaje de tráfico, puede
ver este evento en el mapa y modificar su ruta para evitar dicho incidente.La subscripción
FM TMC se activa automáticamente una vez que su sistema de navegación recibe las
señales de satélite mientras recibe las señales de tráfico del proveedor de servicios. Para
más información, consulte www.garmin.com/fmtraffic.
Actualización del software
Para actualizar el software del sistema de navegación, debe contar con una tarjeta de
memoria, un lector de tarjetas de memoria y una conexión a Internet.
NOTA
La unidad podría reiniciarse cuando inserte una tarjeta de memoria.
1) Vaya a www.garmin.com/Kenwood.
2) Encuentre su modelo y seleccione [Software Updates] > [Download].
3) Lea y acepte los términos del Acuerdo de Licencia de Software.
4) Siga las instrucciones en la página Web para completar la instalación de la
actualización de software.
Actualización de los mapas
Puede adquirir datos actualizados para los mapas a través de Garmin o bien pedirlos a
su distribuidor Kenwood o consultar al centro de servicio técnico de Kenwood para más
detalles.
1) Vaya a www.garmin.com/Kenwood.
2) Seleccione [Order Map Updates] para su unidad Kenwood.
3) Siga las instrucciones del sitio Web para actualizar su mapa.
B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 48 11/04/05 14:31
49
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Cómo reproducir música
Puede reproducir archivos de audio de CDs de música, medios de disco, dispositivos de
almacenamiento USB, tarjetas SD y dispositivos iPod.
NOTA
Para más detalles sobre formatos compatibles, formatos de medios, modelos de iPod, etc., consulte el
manual de instrucciones.
1
Conecte el medio que desea reproducir tal como se muestra abajo.
Disco
0
Dispositivos iPod, USB
Tarjeta SD
0
1) Pulse el botón <0> durante 1 segundo
para abrir el panel frontal.
2) Introduzca el disco en la ranura.
Para expulsar el disco:
Pulse el botón <0> durante 1 segundo.
1) Introduzca el disco en la ranura.
Se inicia la reproducción.
Para expulsar el disco:
Pulse el botón <0>.
1) Conecte el dispositivo con cada cable.
Se inicia la reproducción.
Para desconectar el dispositivo:
Pulse [ ] en la pantalla y, a
continuación, pulse [ 0 ] durante 1
segundo.
Desconecte el dispositivo del cable.
DNX7280BT
1) Pulse [0] durante más de 1 segundo
para abrir el panel frontal e introduzca
la tarjeta.
DNX5280BT
1) Suelte el panel frontal e introduzca la
tarjeta.
Se inicia la reproducción.
Para expulsar la tarjeta:
Presione la tarjeta hasta que
escuche un clic y, a continuación,
retire su dedo de ésta. La tarjeta
saldrá automáticamente para que
pueda extraerla.
Parte ranurada
Parte con etiqueta
Continúa
B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 49 11/04/05 14:32
50
Guía de inicio rápido
2
Controle la música que está escuchando en la pantalla de control de fuente.
Los símbolos siguientes indican las teclas en la pantalla.
Las funciones de las teclas son las mismas a pesar de las diferentes fuentes que esté
escuchando.
Pulse [
]
Funciones básicas desde esta pantalla
Iniciar la reproducción o hacer una pausa:
38
Detener la reproducción:
7
Desconectar el dispositivo:
0
Búsqueda del contenido siguiente/anterior:
4 ¢
Avance o retroceso rápidos: 1 ¡ o
mueva el cursor en la barra central
Repetir el contenido actual:
Reproducir todo el contenido en orden aleatorio:
NOTA
Para otras funciones, consulte el manual de instrucciones.
Si no aparece la tecla deseada en la barra multifunción, pulse [
] para cambiar el menú.
3
Búsqueda de la pista o archivo que desea escuchar.
Búsqueda en la lista
1) Toque el centro de la pantalla.
Se muestra la lista de contenidos del medio
que está siendo reproducido.
Si se visualiza la información de la pista actual,
pulse [
] para cambiar a la visualización de
lista.
Búsqueda avanzada
1) Pulse [ ].
2) Pulse el método de búsqueda avanzada
deseado.
La lista se filtra por el elemento seleccionado.
3) Pulse sobre el elemento deseado.
NOTA
Par más detalles sobre funciones de búsqueda, consulte Función de búsqueda (p. 36) en el manual de
instrucciones.
B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 50 11/04/05 14:32
51
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Cómo reproducir películas e imágenes
Puede reproducir DVDs de vídeo, CDs de vídeo, archivos de película en medios de disco, iPod y
archivos de imágenes desde dispositivos de almacenamiento USB y tarjetas SD.
NOTA
Para más detalles sobre formatos compatibles, formatos de dispositivos, etc., consulte el manual de
instrucciones.
1
Conecte el medio que desea reproducir.
Sobre el método de conexión, consulte Cómo reproducir música (p. 49).
2
Controle la película o imagen tocando la pantalla.
Cada zona de la pantalla tiene una función diferente.
1
2
3
3
1 2 3
DVD: Muestra el menú de DVD.*
1
VCD: Muestra la pantalla Zoom
Control.*
2
Medio de disco: Muestra el menú de
disco.*
3
Muestra la pantalla
de control de fuente.
Busca el contenido o archivo siguiente o
anterior.
Al desplazarse desde el centro de la
pantalla hacia la izquierda o hacia la
derecha se realiza el avance o rebobinado
rápido.
Para detener el avance o rebobinado
rápido, toque el centro de la pantalla.*
4
*
1
Véase Función de menú de disco DVD (p. 25) en el manual de instrucciones.
*
2
Véase Control de zoom para DVD y VCD (p. 26) en el manual de instrucciones.
*
3
Véase Control de películas (p. 41) en el manual de instrucciones.
*
4
Para tarjetas iPod/USB/SD, esta función podría no estar disponible según el formato del archivo reproducido.
NOTA
Para funciones en la pantalla de control de fuentes, véase Cómo reproducir música (p. 49).
No obstante, la búsqueda por categoría/enlace/gráficos de álbum no está disponible.
Si pulsa [
] (mostrado al pulsar [ ] en la pantalla de control de fuentes) se ocultan todas las teclas.
B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 51 11/04/05 14:32
52
Guía de inicio rápido
Cómo escuchar la radio
1
Pulse [Menu] en cualquier pantalla.
Aparece la pantalla Top Menu.
2
Pulse [TUNER].
La unidad cambia a la fuente de radio.
3
Manejo de la pantalla de control de fuente.
Búsqueda de emisora
1) Pulse [ ].
Aparece el menú de subfunciones.
2) Pulse en [AM] o en [FM] para seleccionar la
frecuencia.
3) Pulse [4] o [¢] para seleccionar la emisora.
Memoria automática
1) Pulse [
].
Aparece el menú de subfunciones.
2) Pulse en [AM] o en [FM] para seleccionar la frecuencia.
3) Pulse [
].
4) Pulse [AME].
5) Pulse [4] o [¢] en el menú de subfunciones.
Se inicia la memoria automática.
Volver a una emisora prefijada
1) Pulse [P#].
También puede ver la lista de emisoras prefijadas tocando la visualización de
frecuencia en el centro.
NOTA
Para otras operaciones, consulte Funcionamiento básico de la radio (p. 44) en el manual de
instrucciones.
B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 52 11/04/05 14:32
53
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Cómo llamar por teléfono
Puede utilizar su teléfono móvil con Bluetooth cuando esté acoplado con la unidad.
1
Registre su teléfono móvil en la unidad.
Siga los procedimientos mostrados abajo.Para información más detallada, consulte Registro de
la unidad Bluetooth (p. 53) en el manual de instrucciones.
1) Pulse el botón <TEL> y, a continuación, [BT SETUP].
2) Pulse [SET] en [Regist New Device] en la pantalla
SETUP de Bluetooth.
3) Pulse [PIN Code Set] en la pantalla Searched
Device List.
4) Introduzca el código PIN y pulse [Enter].
5) Seleccione su teléfono móvil en la lista
mostrada en la pantalla Searched Device List.
El registro se ha completado.
2
Conecte su teléfono móvil a la unidad.
1) Pulse [SET] en [Paired Device List] en la pantalla
SETUP de Bluetooth.
2) Toque el dispositivo deseado en la lista y pulse
[TEL(HFP)].
El dispositivo seleccionado está conectado a la
unidad.
NOTA
Pulse [Audio(A2DP)] si desea conectar el dispositivo como reproductor de audio.Este tecla aparece
solamente para .
3
Descargue su agenda telefónica.
1) Mediante el teléfono móvil, envíe los datos de la agenda a esta unidad.
2) Utilice el teléfono móvil para iniciar la conexión manos libres.
NOTA
Consulte el manual de instrucciones de su teléfono para esta operación.
Continúa
B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 53 11/04/05 14:32
54
Guía de inicio rápido
4
Haga o reciba una llamada telefónica.
Consulte la tabla de abajo para cada método de funcionamiento.
Llamar introduciendo un número de teléfono
1 Pulse [Direct Number].
2 Introduzca un número de teléfono con las teclas numéricas.
3 Pulse [
].
Hacer llamadas desde el registro de llamadas
1 Pulse [Incoming Calls], [Outgoing Calls], o [Missed Calls].
2 Seleccione el número de teléfono de la lista.
3 Pulse [
].
Rellamada
1 Pulse [Redial] para mostrar el último número llamado.
2 Pulse [
].
Llamadas desde la agenda de teléfonos
1 Pulse [Phonebook].
2 Seleccione el nombre de la lista.
3 Seleccione el número de la lista.
4 Pulse [
].
Llamada con un número prefijado
1 Pulse [Preset #] para comenzar a llamar al número de teléfono correspondiente.
Llamada mediante reconocimiento de voz
Es necesario registrar su voz en los datos de la agenda.Para más detalles consulte Registro de la voz (p. 64) y
Registro de voz de palabras clave (p. 65).
1 Pulse [Voice].
2 Diga el nombre registrado en la agenda dentro de los dos segundos siguientes al pitido.
3 Pulse [
].
NOTA
Para información más detallada, consulte Uso de la unidad con manos libres (p. 56) en el manual de
instrucciones.
B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 54 11/04/05 14:32
55
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Procedimiento de
instalación
Antes de la instalación
Antes de la instalación de esta unidad,
tenga en cuenta las precauciones
siguientes.
AVISOS
Si conecta el cable de encendido (rojo) y
el cable de la batería (amarillo) al chasis
del automóvil (tierra), podría producir un
cortocircuito y esto, a su vez, un incendio.
Conecte siempre esos cables a la fuente de
alimentación que pasa por la caja de fusibles.
No corte el fusible del cable de ignición (rojo) y
el cable de la batería (amarillo). El suministro de
energía debe conectarse a los cables por medio
del fusible.
PRECAUCIÓN
Instale esta unidad en la consola de su vehículo.
No toque la parte metálica de esta unidad
durante e inmediatamente después del uso de
la unidad. Las partes metálicas, tales como el
disipador de calor o la carcasa, pueden estar
muy calientes.
Notas
La instalación y el cableado de este producto
requieren habilidad y experiencia. Para mayor
seguridad, deje el trabajo de montaje y cableado en
manos de profesionales.
Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente
de alimentación de 12 V CC con conexión a tierra
negativa.
No instale la unidad en un sitio expuesto a la
luz directa del sol, o excesivamente húmedo o
caluroso. Además deberá evitar sitios con mucho
polvo o con posibilidad de salpicaduras de agua.
No utilice sus propios tornillos. Utilice solo
los tornillos suministrados. El uso de tornillos
diferentes podría causar daños en la unidad.
Si no se enciende la alimentación (se muestra
“PROTECT”), puede que el cable del altavoz haya
sufrido un cortocircuito o que haya tocado el
chasis del vehículo y se haya activado la función
de protección. Por lo tanto, el cable del altavoz
debe ser revisado.
Si el encendido de su automóvil no está provisto
de la posición ACC, conecte los cables de
encendido a una fuente de alimentación que
pueda conectarse y desconectarse con la llave
de encendido. Si conecta el cable de encendido
a una fuente de alimentación con un suministro
de voltaje constante, como con los cables de la
batería, la batería puede agotarse.
Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar
la unidad de modo que la placa frontal no golpee
la tapa al abrir y cerrar.
Si se funden los fusibles, asegúrese primero de
que los cables no están en contacto pues pueden
ocasionar un cortocircuito, luego reemplace
el fusible dañado por uno nuevo que tenga la
misma potencia de servicio.
Aísle los cables no conectados con una cinta
de vinilo u otro material similar. Para evitar
cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos
de los cables o terminales no conectados.
Conecte los cables de los altavoces a cada uno
de los terminales correspondientes. La unidad
se puede dañar o no funcionar si comparte los
cables - o los conecta a tierra a cualquier parte
metálica del vehículo.
Si se han conectado solamente dos altavoces
al sistema, enchufe los conectores a ambos
terminales de salida delanteros o a ambos
terminales de salida traseros (es decir, no mezcle
terminales delanteros y traseros). Por ejemplo, si
realiza la conexión del conector + del altavoz
izquierdo a un terminal de salida delantero, no
conecte el conector - a un terminal de salida
trasero.
Después de instalar la unidad, compruebe
que las luces de freno, las luces intermitentes,
el limpiaparabrisas, etc. funcionan
satisfactoriamente.
Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
Esta unidad dispone de un ventilador (p. 60)
para reducir la temperatura interior. No monte
la unidad en un lugar en el que el ventilador
de refrigeración de la unidad pueda quedar
obstruido. Si estas aberturas quedan bloqueadas,
la refrigeración no se producirá, aumentando la
temperatura interna y provocando averías.
No presione con fuerza la superficie del panel al
instalar la unidad en el vehículo. De lo contrario,
pueden producirse marcas, daños o fallos.
Asegúrese de que todas las conexiones de cable
están seguras introduciendo terminales hasta que
encajen completamente.
Utilice un adaptador disponible en el mercado si
el conector no encaja en la toma del vehículo.
La recepción podría ser baja si existen objetos
metálicos cerca de la antena Bluetooth.
Unidad de antena Bluetooth
B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 55 11/04/05 14:32
56
Guía de inicio rápido
Procedimiento de instalación
Accesorios suministrados
En primer lugar, asegúrese de que todos
los accesorios vienen suministrados con la
unidad.
1 ...1 6 ...1
2 ...1
7 ...1
3 ...1
8 ...1
4 ...2 9 ...1
5 ...1
Unidad
1 Para evitar cortocircuitos, retire la
llave del encendido y desconecte el
terminal - de la batería.
2 Realice de forma adecuada las
conexiones de cables de entrada y
salida para cada unidad.
3 Conecte el cable al mazo de
conductores.
4 Tome el conector B en el mazo de
cables y conéctelo al conector de
altavoz de su vehículo.
5 Tome el conector A en el mazo
de cables y conéctelo al conector
de alimentación externa de su
vehículo.
6 Conecte el mazo de cables a la
unidad.
7 Instale la unidad en el automóvil.
8 Vuelva a conectar la batería -.
9 Pulse el botón <Reset>.
10 Realice la configuración inicial.
Consulte Primer paso (p. 38).
Doble las lengüetas
del manguito de
montaje con un
destornillador o
similar yjelo.
NOTA
Asegúrese de que la unidad esté firmemente
instalada en su lugar. Si la unidad está en una
posición inestable, es posible que no funcione
correctamente (por ejemplo, el sonido puede
interrumpirse).
Escudete
Coloque el accesorio 6 a la unidad.
6
B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 56 11/04/05 14:32
57
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Fijación del panel frontal
Sostenga el panel frontal con seguridad
para que no se caiga accidentalmente.
Ponga el panel en la placa de sujeción hasta
que quede bien encajado.
1
1
2
3
Accesorio 5
2
3
1
Accesorio 5
Antena GPS
La antena GPS está instalada dentro
del vehículo. Debe instalarse lo más
horizontalmente posible para permitir una
fácil recepción de las señales de satélite
GPS.
Para montar la antena GPS en el interior del
vehículo:
1) Limpie el salpicadero o la superficie
en cuestión.
2) Despegue el reverso del adhesivo
en la parte inferior de la placa de
metal (accesorio 8).
3) Presione la placa de metal
(accesorio 8) hacia abajo
firmemente en su salpicadero u otra
superficie de montaje.Puede doblar
la placa de metal (accesorio 8) para
adaptarse a una superficie curva si
fuera necesario.
4) Ponga la antena GPS (accesorio 7)
en la parte superior de la placa de
metal (accesorio 8).
8
7
Dependiendo del vehículo, la recepción de
la señal GPS podría no ser posible con una
instalación en el interior.
La antena GPS debería instalarse en una
posición separada al menos 12 pulgadas
(30 cm) del teléfono móvil u otras antenas
transmisoras.Las señales del satélite
GPS podrían interferir con estos tipos de
comunicación.
Si se pinta la antena GPS con cualquier pintura
(metálica) podría disminuir su rendimiento.
B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 57 11/04/05 14:32
58
Guía de inicio rápido
Unidad de micrófono
1) Compruebe la posición de
instalación del micrófono (accesorio
9).
2) Elimine el aceite y los restos de
suciedad de la superficie de
instalación.
3) Instale el micrófono.
4) Conecte el cable del micrófono a la
unidad de forma segura en varias
posiciones mediante cinta u otro
método.
9
Fije un cable con una cinta adhesiva de
uso comercial.
Retire el papel de cinta adhesiva de doble
cara para fijarlo en el lugar indicado
anteriormente.
Ajuste la dirección del micrófono hacia el
conductor.
NOTA
Instale el micrófono lo más lejos posible del
teléfono móvil.
Procedimiento de extracción
Extracción del marco de goma rígida
(escudete)
1) Conecte los pasadores de la
herramienta de extracción
(accesorio 4) y extraiga los dos
bloqueos del nivel inferior.
Tal como se muestra en la figura,
baje el marco y extráigalo hacia
adelante.
4
Bloqueo
Pasador
NOTA
El marco puede extraerse desde el lado
superior del mismo modo.
2) Después de extraer la parte inferior,
libere de la misma manera los dos
lugares del lado superior.
B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 58 11/04/05 14:32
59
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Desmontaje de la unidad
1) Extraiga el marco de goma rígida
consulte el paso 1 en “Extracción
del marco de goma rígida” (p. 58).
2) Inserte las dos herramientas
de extracción (accesorio 4)
profundamente en las ranuras de
cada lado, tal y como se muestra.
4
3) Mueva la herramienta de extracción
hacia abajo y extraiga la unidad
hasta la mitad mientras presiona
hacia dentro.
NOTA
Tenga cuidado de no hacerse daño con los
pasadores de bloqueo de la herramienta de
extracción.
4) Termine de sacar la unidad con las
manos, prestando atención para no
dejarla caer.
Guía de funciones de los conectores
Números de
patilla para
conectores
ISO
Color del
cable
Funciones
Conector de
alimentación
exterior
A-4 Amarillo Batería
A-5 Azul/blanco Control de
alimentación
A-6 Naranja/
blanco
Atenuación de la
iluminación
A-7 Rojo Encendido (ACC)
A-8 Negro Conexión a tierra
(masa)
Conector de
altavoz
B-1 Morado Trasero derecho (+)
B-2 Morado/negro Trasero derecho (–)
B-3 Gris Delantero derecho (+)
B-4 Gris/negro Delantero derecho (–)
B-5 Blanco Delantero izquierdo (+)
B-6 Blanco/negro Delantero izquierdo (–)
B-7 Verde Trasero izquierdo (+)
B-8 Verde/negro Trasero izquierdo (–)
*Impedancia del altavoz: 4-8 Ω
B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 59 11/04/05 14:32
60
Guía de inicio rápido
Conexión
Conectar los cables a los terminales (1)
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
ILLUMI
Ventilador de
refrigeración
Ventilador de
refrigeración
Fusible
(15 A)
Fusible
(15 A)
Accesorio 1
Accesorio 9 Accesorio 7Accesorio 7Accesorio 9
Entrada de antena FM/AM
Accesorio 9:
micrófono Bluetooth
Accesorio 7: antena GPS
A
BC
C: Rojo
(cable de encendido)
A: Negro
(cable de toma de tierra)
*solo DNX7280BT
B: Amarillo
(cable de la batería)
Naranja/blanco
(cable de control de
la atenuación)
Naranja/
blanco
2
AVISO para la conexión del conector ISO
La disposición de las patillas de los conectores ISO
depende del tipo de vehículo. Asegúrese de efectuar
las conexiones de manera apropiada para evitar que
se dañe la unidad. El ajuste de fábrica para la conexión
del mazo de conductores se describe más abajo en
(1). Si las patillas del conector ISO están dispuestas
tal como se describe en (2), efectúe la conexión de la
manera indicada en la ilustración. Asegúrese de volver a
conectar el cable como se indica en (2) a continuación
para instalar la unidad en vehículos Volkswagen, etc.
(1): Ajuste predeterminado
La roja (patilla A-7) del conector ISO del vehículo está
interconectada con el encendido, mientras que la
amarilla (patilla A-4) está conectada a la fuente de
alimentación constante.
(2)
La roja (patilla A-7) del conector ISO del vehículo
está conectada a la fuente de alimentación
constante, mientras que la amarilla (patilla A-4) está
interconectada con el encendido.
Rojo (cable del
encendido)
Unidad Vehículo
Amarillo (cable de
la batería)
Amarillo (patilla A- 4)
Rojo (patilla A- 7)
Rojo (cable del
encendido)
Unidad Vehículo
Amarillo (cable de
la batería)
Amarillo (patilla A- 4)
Rojo (patilla A -7)
B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 60 11/04/05 14:32
61
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Conectar los cables a los terminales (2)
Realice la conexión en el arnés del
interruptor de detección del freno
de aparcamiento del vehículo.
PRK SW
REVERSE
Para mayor seguridad, asegúrese de
conectar el sensor de estacionamiento.
Conecte el mazo de la luz de marcha atrás
del vehículo cuando utilice una cámara de
visión trasera opcional.
Luz verde (cable del sensor de
aparcamiento)
Accesorio 1
Morado/blanco (cable del sensor
de marcha atrás)
Para utilizar la función de mando a distancia en
el volante, es necesario un adaptador remoto
exclusivo (no suministrado) para su vehículo.
Azul claro/amarillo (cable
del mando a distancia de la
dirección)
Marrón (cable de control
de silenciamiento)
Azul/blanco (cable de
control de la alimentación/
antena)
Conéctelo al terminal de tierra cuando suene el
teléfono o durante la conversación.
Dependiendo de la antena que use, conecte al
terminal de control de la antena del motor o al
terminal de alimentación del amplificador de
refuerzo de la antena tipo pelicular.
Si no se efectúan las conexiones, no deje
que el cable sobresalga de la lengüeta.
Para el mando a distancia de la dirección
REMOTE CONT
MUTE
ANT.
CONT
P. CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 61 11/04/05 14:32
62
Guía de inicio rápido
Conexión del sistema
*1 solo DNX4280BT
NOTA
Las salidas previas de woofer frontal y subwoofer no están
disponibles para el DNX4280BT.
Accesorio 3
Accesorio 2
Entrada iPod/AV 2
CA-C3AV
(accesorio opcional)
Entrada AV*
1
CA-C3AV
(accesorio opcional)
Consulte
el recuadro 2 abajo
Consulte
el recuadro 2 abajo
Verde/rojo
Verde/blanco
Azul/rojo
Azul/rojo
Consulte
el recuadro 1 abajo
Al terminal de
control de la cámara
A la caja de relés
Entrada de la cámara de
visión trasera
- Amarillo (entrada visual)
Salida Audio/Visual
- Amarillo (salida visual)
- Blanco (salida izquierda de
audio)
- Rojo (salida derecha de audio)
1
Salida de preamplificador trasera
- Rojo (salida derecha de audio)
- Blanco (salida izquierda de audio)
Salida previa delantera
- Rojo (salida derecha de audio)
- Blanco (salida izquierda de audio)
Salida previa del subwoofer
- Rojo (salida derecha de audio)
- Blanco (salida izquierda de audio)
Rojo
Blanco Blanco
Utilice un cable RCA como se
muestra en el diagrama superior.
Rojo
2
B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 62 11/04/05 14:32
63
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Conexión de accesorios opcionales
TV ANTENNA INPUT
TO MONITOR UNIT
*1
KCA-iP202/KCA-iP22F
(accesorio opcional)
Dispositivo USB
(disponible en el comercio)
Terminal USB (0,8 m)
Terminal USB
Terminal USB
Salida AV
- KCA-iP202: 1,8 m
- KCA-iP22F: 0,8 m
Cable de conexión
(Incluido con el sintonizador TV)
DNX7280BT, DNX5580BT,
y DNX5280BT solamente
Sintonizador TV (accesorio opcional)
iPod
(disponible en el comercio)
Corriente máxima
de alimentación
para el USB: 1 A
(5 V)
Si utiliza KCA-iP22F
con
, introduzca
el cable de salida AV
en el panel frontal de
la unidad.
*1 DNX5580BT y DNX5280BT solamente
B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 63 11/04/05 14:32
64
Guía de inicio rápido
Acerca de esta unidad
Derechos de autor
La marca denominativa y los logos de Bluetooth
son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso
de dichas marcas por Kenwood Corporation está
sujeto a los términos de licencia. El resto de marcas
comerciales y nombres comerciales corresponden a
sus respectivos propietarios.
The AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
“Made for iPod” and “Made for iPhone mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for
the operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note that the
use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may
affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the U.S., Japan and
other countries.
This item incorporates copy protection technology
that is protected by U.S. patents and other intellectual
property rights of Rovi Corporation. Reverse
engineering and disassembly are prohibited.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Manufactured under license under U.S. Patent #’s:
5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 &
other U.S. and worldwide patents issued & pending.
DTS and the Symbol are registered trademarks & DTS
2.0 Channel and the DTS logos are trademarks of DTS,
Inc. Product includes software. © DTS, Inc. All Rights
Reserved.
Font for this product is designed by Ricoh.
ACERCA DE DIVX VIDEO:
DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX,
Inc. Este es un dispositivo certificado oficialmente
DivX Certified® que puede reproducir vídeo DivX.
Visite divx.com para más información y herramientas
de software para convertir sus archivos a vídeo DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND:
Este dispositivo DivX Certified® debe registrarse a fin
de reproducir películas de DivX Video-on-Demand
(VOD) adquiridas. Para obtener su código de
registro, vaya a la sección de DivX VOD en el menú
de configuración de su dispositivo. Consulte la Web
vod.divx.com para más información acerca de cómo
completar su registro.
SDHC logo is trademark.
DivX®, DivX Certified® and associated logos are
trademarks of DivX, Inc. and are used under license.
La marca para los productos que
utilizan láser
CLASS 1
LASER PRODUCT
Esta etiqueta está colocada en el chasis e indica que el
componente funciona con rayos láser de clase1. Esto
significa que el aparato utiliza rayos láser considerados
como de clase débil. No existe el peligro de que este
aparato emita al exterior una radiación peligrosa.
Información acerca de la eliminación
de equipos eléctricos, electrónicos
y baterías al final de la vida útil
(aplicable a los países de la Unión
Europea que hayan adoptado sistemas
independientes de recogida de
residuos)
Los productos y las baterías con el símbolo de un
contenedor con ruedas tachado no podrán ser
desechados como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de
la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que
puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos
y a sus subproductos residuales correspondientes.
Póngase en contacto con su administración local para
obtener información sobre el punto de recogida más
cercano.
Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación
de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al
mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el
medio ambiente.
Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con
ruedas tachado) en baterías indica que dicha batería
contiene plomo.
Este producto no ha sido instalado en la línea de
producción por el fabricante de un vehículo, ni
tampoco por el importador profesional de un vehículo
dentro de un estado miembro de la UE.
B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 64 11/04/05 14:32
65
DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
Inglés
Hereby, Kenwood declares that this unit DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente Kenwood déclare que l’appareil DNX7280BT,
DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Par la présente, Kenwood déclare que ce DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont
applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt Kenwood, dass sich dieser DNX7280BT,
DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt Kenwood die Übereinstimmung des Gerätes
DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Festlegungen der Richitlinie 1999/5/EG. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart Kenwood dat het toestel DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT in overeenstemming is met de essentiële
eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Bij deze verklaat Kenwood dat deze DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT voldoet aan de essentiële eisen en aan de
overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente Kenwood dichiara che questo DNX7280BT,
DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT è conforme ai requisiti essenziali
ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español
Por medio de la presente Kenwood declara que el DNX7280BT,
DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de
la Directiva 1999/5/CE.
Português
Kenwood declara que este DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT,
DNX4280BT está conforme com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE.
Polska
Kenwood niniejszym oświadcza, że DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT spełnia zasadnicze wymogi oraz inne istotne
postanowienia dyrektywy 1999/5/EC.
Český
Kenwood timto prohlasuje, ze DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT,
DNX4280BT je ve shode se zakladnimi pozadavky a s dalsimi
prislusnymi ustanoveni Narizeni vlady c. 426/2000 Sb.
Magyar
Alulírott, Kenwood, kijelenti, hogy a jelen DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT megfelel az 1999/5/EC irányelvben
meghatározott alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó
előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar Kenwood att denna DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT stär l överensstämelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av
direktiv 1999/5/EG.
Suomi
Kenwood vakuuttaa täten että DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT,
DNX4280BT tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem Kenwood izjavlja, da je ta DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT,
DNX4280BT v skladu z osnovnimi zahtevami in ostalimi ustreznimi
predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť Kenwood týmto vyhlasuje, že DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT spĺňa zákldné požiadavky a ďalšie prislušné
ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede Kenwood erklærer harved, at følgende udstyr
DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Kenwood ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ
1999/5/EK.
Eesti
Sellega kinnitab Kenwood, et see DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT vastab direktiivi 1999/5/EC põhilistele
nõudmistele ja muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, Kenwood, apstiprina, ka DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT,
DNX4280BT atbilst Direktīvas 1999/5/EK galvenajām prasībām un
citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, Kenwood, pareiškia, kad šis DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT atitinka pagrindinius Direktyvos 1999/5/EB
reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhekk, Kenwood, jiddikjara li dan DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma
provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія Kenwood заявляє, що цей виріб DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT відповідає ключовим вимогам та іншим
пов’язаним положенням Директиви 1999/5/EC.
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva EMC 2004/108/CE
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Fabricante:
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japón
Representante en la UE:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos
B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 65 11/04/05 14:32

Transcripción de documentos

Guida rapida all’uso DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT 1 7 8 9 2 3 4 5 6 12 10 11 10 B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 10 11/04/05 14:31 DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva EMC 2004/108/CE Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva R&TTE 1999/5/CE Produttore: Kenwood Corporation 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japan Rappresentante UE: Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands English Hereby, Kenwood declares that this unit DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Magyar Alulírott, Kenwood, kijelenti, hogy a jelen DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT megfelel az 1999/5/EC irányelvben meghatározott alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak. Français Par la présente Kenwood déclare que l’appareil DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Par la présente, Kenwood déclare que ce DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables. Svenska Härmed intygar Kenwood att denna DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT stär l överensstämelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Suomi Kenwood vakuuttaa täten että DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Deutsch Hiermit erklärt Kenwood, dass sich dieser DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi) Hiermit erklärt Kenwood die Übereinstimmung des Gerätes DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/EG. (Wien) Slovensko S tem Kenwood izjavlja, da je ta DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT v skladu z osnovnimi zahtevami in ostalimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC. Slovensky Spoločnosť Kenwood týmto vyhlasuje, že DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT spĺňa zákldné požiadavky a ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC. Nederlands Hierbij verklaart Kenwood dat het toestel DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Bij deze verklaat Kenwood dat deze DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Dansk Undertegnede Kenwood erklærer harved, at følgende udstyr DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Italiano Con la presente Kenwood dichiara che questo DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Español Por medio de la presente Kenwood declara que el DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Eesti Sellega kinnitab Kenwood, et see DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT vastab direktiivi 1999/5/EC põhilistele nõudmistele ja muudele asjakohastele määrustele. Latviešu Ar šo, Kenwood, apstiprina, ka DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT atbilst Direktīvas 1999/5/EK galvenajām prasībām un citiem tās nosacījumiem. Português Kenwood declara que este DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Lietuviškai Šiuo, Kenwood, pareiškia, kad šis DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT atitinka pagrindinius Direktyvos 1999/5/EB reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas. Polska Kenwood niniejszym oświadcza, że DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT spełnia zasadnicze wymogi oraz inne istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/EC. Malti Hawnhekk, Kenwood, jiddikjara li dan DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC. Český Kenwood timto prohlasuje, ze DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT je ve shode se zakladnimi pozadavky a s dalsimi prislusnymi ustanoveni Narizeni vlady c. 426/2000 Sb. 33 B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 33 Ελληνικά ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Kenwood ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK. Українська Компанія Kenwood заявляє, що цей виріб DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT відповідає ключовим вимогам та іншим пов’язаним положенням Директиви 1999/5/EC. 11/04/05 14:31 Guía de inicio rápido Acerca de la guía de inicio Contenidos rápido En esta guía de inicio rápido se explican las funciones básicas de esta unidad. Para obtener información sobre las funciones que no se tratan en esta guía, consulte el manual de instrucciones (archivo PDF) que se incluye en el CD-ROM suministrado. Para consultar el manual de instrucciones incluido en el CD-ROM, será necesario un PC en el que se haya instalado Microsoft® Windows XP/Vista/7 o un Mac OS X® 10.4, así como el software Adobe® Reader™ 7.1, Adobe® Acrobat® 7.1 o posterior. El manual de instrucciones está sujeto a cambios por modificaciones de las especificaciones, etc. Puede descargarse la última versión del manual de instrucciones en www.kenwood.com/cs/ce/. Acerca de la guía de inicio rápido 34 Contenidos 34 Precauciones 35 2ADVERTENCIA_____________________ 35 Limpieza de la unidad_ _______________ 36 Cómo reiniciar la unidad_ _____________ 36 Precauciones de seguridad e información importante 37 2AVISOS__________________________ 37 2PRECAUCIONES____________________ 37 INFORMACIÓN IMPORTANTE___________ 38 Primer paso 38 Funciones básicas 40 Funciones de los botones del panel frontal________________________ 40 NOTA Funciones habituales_________________ 44 • Los paneles mostrados en esta guía son ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones de las operaciones. Por este motivo podrían diferir de los paneles reales. • En este manual, cada modelo tiene la abreviatura siguiente: DNX7280BT: DNX5280BT y DNX5580BT: DNX4280BT: Si se muestran los iconos representados arriba, lea el artículo correspondiente a la unidad que está utilizando. • En los procedimientos operativos, las llaves indican la tecla o botón que debe emplear. < >: indica el nombre de los botones en el panel. [ ]: indica el nombre de las teclas táctiles. Extraer el panel frontal _ __________________ 45 Cómo usar el sistema de navegación 46 Otras funciones_ ____________________ 48 Cómo reproducir música 49 Cómo reproducir películas e imágenes 51 Cómo escuchar la radio 52 Cómo llamar por teléfono 53 Procedimiento de instalación 55 Antes de la instalación________________ 55 Procedimiento de instalación_ _________ 56 Procedimiento de extracción___________ 58 Conexión___________________________ 60 Acerca de esta unidad_ _______________ 64 34 B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 34 11/04/05 14:31 DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT Precauciones Empañamiento de la lente Al activar la calefacción del coche con un tiempo frío, puede aparecer vapor o condensación en la lente del reproductor de disco de la unidad. Esta condensación en la lente puede hacer que los discos no se reproduzcan. En tal caso, retire el disco y espere hasta que se evapore la condensación. Si la unidad no opera de la manera normal después de un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood. 2ADVERTENCIA Para evitar lesiones o incendios, tome las precauciones siguientes: • Para evitar un cortocircuito, nunca coloque ni deje objetos metálicos (como monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad. • No mire fijamente el visualizador de la unidad mientras está conduciendo durante un periodo prolongado de tiempo. • Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor Kenwood. Precauciones con el manejo de los discos Precauciones con el uso de esta unidad • Cuando compre accesorios opcionales, pregunte a su distribuidor Kenwood si dichos accesorios son compatibles con su modelo en su región. • Puede seleccionar el idioma de los menús, etiquetas de archivos de audio, etc. Consulte Configuración de idioma (p. 68) en el manual de instrucciones. • Las funcionalidades Radio Data System (Sistema de datos de radio) y Radio Broadcast Data System (sistema de datos de radiodifusión) no funcionarán donde no haya emisoras compatibles con este servicio. Precauciones con la batería • Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su embalaje original hasta que esté lista para su uso. Deseche diligentemente las baterías usadas. En caso de ingestión, póngase en contacto con un médico inmediatamente. • No deje la batería cerca del fuego o expuesta a la luz solar directa. Puede producirse un incendio, una explosión o un calor excesivo. • No deje el mando a distancia en superficies calientes como el salpicadero. • Existe peligro de explosión si la batería de litio se sustituye de forma incorrecta. Sustituya la batería solo con una batería del mismo tipo o de un tipo equivalente. • No toque la superficie de grabación del disco. • No pegue cinta, etc. en el disco, ni utilice ningún disco con cinta adherida. • No utilice accesorios de tipo disco. • Limpie desde el centro del disco hacia el exterior. • Al extraer los discos de esta unidad, hágalo horizontalmente. • Si el orificio central del disco o el borde exterior tienen rebabas, utilice el disco únicamente después de haber eliminado dichas rebabas con bolígrafo de bola, etc. • No pueden utilizarse discos que no sean redondos. • No deben utilizarse discos de 8-cm (3 pulgadas). • No pueden utilizarse discos con colores en la superficie de grabación ni discos sucios. • Esta unidad únicamente puede reproducir CD con . Es posible que esta unidad no reproduzca correctamente los discos que no tengan la marca. • No puede reproducir un disco que no esté finalizado. (Para el proceso de finalización, consulte su programa de escritura y el manual de instrucciones de su grabador.) Cómo proteger el monitor Para proteger el monitor de posibles daños, no lo utilice con un bolígrafo con punta de bola o una herramienta similar con una punta afilada. 35 B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 35 11/04/05 14:31 Guía de inicio rápido Obtención de señales GPS Cómo reiniciar la unidad La primera vez que encienda esta unidad, debe esperar a que el satélite reciba las señales de satélite por primera vez. Este proceso podría durar varios minutos.Asegúrese de que su vehículo está en el exterior en una zona abierta apartado de edificios o árboles altos para una mejor recepción. Después de que el sistema reciba las señales de satélite por primera vez, las sucesivas veces recibirá las señales más rápidamente. Si la unidad o la unidad conectada no funciona correctamente, reiníciela. 1 Pulse el botón <Reset>. La unidad vuelve a los ajustes de fábrica. Acerca del panel frontal Cuando extraiga el producto de la caja o lo instale, el panel frontal puede posicionarse en el ángulo mostrado en la fig. 1. Esto es debido a las características del mecanismo con el que está equipado el producto. Cuando el producto reciba la alimentación de corriente la primera vez, el panel frontal se desplazará automáticamente a su posición (ángulo de ajuste inicial) mostrada en la fig. 2. (Fig. 1) (Fig. 2) Limpieza de la unidad NOTA Si la placa de recubrimiento de la unidad está manchada, límpiela con un paño suave y seco, como un paño de silicio. Si la placa de recubrimiento está muy manchada, límpiela con un paño humedecido con detergente neutro, y vuelva a limpiar la placa con un paño suave y seco. • Desconecte el dispositivo USB antes de pulsar el botón <Reset>. Si pulsa el botón <Reset> con el dispositivo USB conectado, puede dañar los datos almacenados en dicho dispositivo. Para más información sobre desconexión del dispositivo USB, véase Cómo reproducir música (p. 49). • Al encender la unidad después de un reinicio aparece la pantalla con la configuración inicial. Consulte Primer paso (p. 38). • Si aplica un limpiador en spray directamente a la unidad, podría dañar sus componentes mecánicos. Si limpia la placa de recubrimiento con un paño agresivo o con líquido volátil, como disolvente o alcohol, podría rayar la superficie o borrar los caracteres impresos. 36 B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 36 11/04/05 14:31 DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT Precauciones de seguridad e información importante Lea esta información cuidadosamente antes de empezar a manejar el sistema de navegación Kenwood y siga las instrucciones de este manual. Ni Kenwood ni Garmin serán responsables de problemas o accidentes producidos por la inobservancia de las instrucciones de este manual. 2AVISOS Para evitar lesiones o incendios, tome las precauciones siguientes: • Para evitar un cortocircuito, nunca coloque ni deje objetos metálicos (como monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad. • No mire fijamente el visualizador de la unidad mientras está conduciendo durante un periodo prolongado de tiempo. • La instalación y el cableado de este producto requieren habilidad y experiencia. El montaje y el cableado deben ser realizados por profesionales. Si no evita las situaciones potencialmente peligrosas siguientes, podría producirse un accidente o colisión que le ocasione heridas graves o la muerte. Cuando navegue, compare cuidadosamente la información mostrada en el sistema con todas las fuentes de navegación disponibles, incluyendo información de señales de tráfico, mapas o la información visual. Por seguridad, resuelva siempre cualquier pregunta o discrepancia antes de continuar con la navegación. Maneje el vehículo siempre de forma segura. No se distraiga por el sistema de navegación mientras conduce, y sea en todo momento plenamente consciente de las condiciones de la marcha. Minimice el tiempo empleado en mirar la pantalla del sistema de navegación mientras conduce y utilice los comandos de voz siempre que sea posible. Mientras conduce, no introduzca destinos, cambie la configuración ni acceda a funciones que requieren un uso prolongado del sistema de navegación. Detenga su vehículo de forma segura y autorizada antes de realizar este tipo de operaciones. Mantenga el volumen del sistema en un nivel suficientemente bajo como para escuchar los ruidos del exterior mientras conduce. Si no puede escuchar el exterior, puede no ser capaz de reaccionar adecuadamente a las circunstancias del tráfico. Ello podría causar accidentes. El sistema de navegación no mostrará la posición actual correcta del vehículo la primera que lo utilice después de su adquisición, o si la batería del vehículo está desconectada. No obstante, las señales de satélite GPS se recibirán en breve y se mostrará la posición correcta. Tenga cuidado con la temperatura ambiente.El uso del sistema de navegación a temperaturas extremas podría producir un mal funcionamiento o daños en el mismo. Tenga también en cuenta que la unidad puede ser dañada por vibraciones fuertes, objetos de metal o la penetración de agua en su interior. 2PRECAUCIONES Si no evita las situaciones potencialmente peligrosas pueden producirse daños personales o materiales. El sistema de navegación está diseñado para ofrecerle sugerencias de ruta.No refleja cierres de carreteras, las condiciones de la calzada o las climatológicas, ni ningún otro factor que pueda afectar a la seguridad o a la gestión del tiempo durante la conducción. Utilice el sistema de navegación sólo a modo de ayuda.No intente usar el sistema de navegación para cualquier propósito que requiera medidas de la dirección, la distancia, la localización o topográficas. El sistema GPS (Global Positioning System) lo hace funcionar el gobierno de los EEUU, que es el único responsable de su precisión y mantenimiento. Este sistema gubernamental está sometido a cambios que podrían afectar la precisión y el rendimiento de todo el equipamiento GPS, incluyendo el sistema de navegación. Aunque el sistema de navegación es un dispositivo preciso de navegación, cualquier dispositivo de navegación podría ser mal utilizado o mal interpretado, con lo cual no sería seguro. 37 B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 37 11/04/05 14:31 Guía de inicio rápido Primer paso INFORMACIÓN IMPORTANTE Conservación de la batería del vehículo Este sistema de navegación puede utilizarse cuando la llave de encendido está en ON o en ACC. No obstante, para conservar la batería, debe utilizarse con el motor en marcha siempre que sea posible. El uso del sistema de navegación durante un tiempo prolongado con el motor apagado puede causar que se desgaste la batería. Encienda la unidad y realice parte de la configuración antes de utilizarla. Pulse los botones <NAV>, <MENU>, o <TEL>. Información de datos de mapas Uno de los objetivos de Garmin es ofrecer a sus clientes la cartografía más completa y precisa de la que disponemos a un coste razonable. Empleamos una combinación de fuentes de datos gubernamentales y privadas que identificamos en la literatura del producto y en los mensajes de copyright que mostramos al consumidor. Prácticamente todas las fuentes de datos contienen algunos datos imprecisos o incompletos. En algunos países, la información cartográfica completa y precisa no está disponible o tiene unos costes prohibitivos. La unidad está conectada. ● Para apagar la unidad: Pulse el botón <MENU> durante 1 segundo. Pulse el botón <MENU>. La unidad está conectada. ● Para apagar la unidad: Pulse el botón <MENU> durante 1 segundo. El “Initial setup” sólo es necesario cuando utilice la unidad la primera vez después de su adquisición y cuando la reinicie. 38 B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 38 11/04/05 14:31 DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT 1 2 Toque la tecla correspondiente y establezca un valor. Pulse [Finish]. NOTA • Para más detalles sobre cada ajuste, consulte el manual de instrucciones. • Puede regular la sensibilidad del botón del . panel frontal (botón ATT, etc.) para Para más detalles consulte Sensibilidad de interruptores del panel (p. 68) en el manual de instrucciones. Language Seleccione el idioma utilizado para la pantalla de control y los elementos de configuración. El valor predeterminado es “British English (en)” para DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT y “Russian” para DNX5580BT. Después de la configuración, pulse [Enter]. Angle Ajusta el ángulo o posición del monitor.El valor por defecto es “0”. ]. Después de la configuración, pulse [ iPod AV Interface Use Establezca a qué terminal está conectado su iPod. El valor por defecto es “iPod”. Color Ajusta el color de iluminación de la pantalla y del botón. Puede seleccionar entre realizar una exploración de colores o ajustar el color de exploración. Después de la configuración, pulse [ ]. EXT SW Controla los dispositivos externos. ]. Después de la configuración, pulse [ Camera Fija los parámetros para la cámara. Después de la configuración, pulse [ ]. 39 B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 39 11/04/05 14:31 Guía de inicio rápido Funciones básicas Funciones de los botones del panel frontal DNX7280BT 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 40 B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 40 11/04/05 14:31 DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT Número Nombre fi (Reset) Acción • Si la unidad o la unidad conectada deja de funcionar correctamente, volverá a sus ajustes originales de fábrica si se pulsa este botón (manual de instrucciones, p. 92). 2 ATT • Cambia atenuación del volumen activada/desactivada. • Si se pulsa durante 1 segundo se apaga la pantalla. 3 ∞, 5 (Vol) Ajusta el volumen. Manteniendo la tecla presionada se sube el volumen en pasos hasta 25. Para más de 25, si se pulsa la tecla se sube el volumen en pasos de 1. 4 AUD • Muestra la pantalla Graphic Equalizer (manual de instrucciones, p. 82).* • Si se pulsa durante 1 segundo, alterna la visualización de la pantalla de la cámara apagada/encendida. 5 NAV • Muestra la pantalla de navegación. • Si se pulsa durante 1 segundo se van alternando las fuentes de “AV out”. • Si la unidad está apagada, la enciende. 6 MENU • Muestra la pantalla Top Menu (manual de instrucciones, p. 17).* • Si se pulsa durante 1 segundo se apaga la unidad. • Si la unidad está apagada, la enciende. 7 TEL • Muestra la pantalla Hands Free (manual de instrucciones, p. 56).* • Si se pulsa durante 1 segundo se muestra la pantalla de control de visualización. • Si la unidad está apagada, la enciende. 8 0 (Eject) • Expulsa el disco. • Si se pulsa durante 1 segundo se abre el panel en la posición de la ranura para discos.Cuando el panel está abierto, si se pulsa durante 1 segundo cierra el panel y pulsando 3 segundos fuerza la expulsión del disco. • Si el panel está cerrado, pulsando 3 segundos abre completamente el panel en la posición de la ranura para tarjetas SD. 9 Sensor remoto • Recibe la señal del mando a distancia.Puede habilitar o deshabilitar esta funcionalidad en el menú Remote Sensor (manual de instrucciones, p. 67). • Si [Remote Sensor] está apagado, no se recibirá el control remoto de la recepción de TV. 10 Ranura de discos Ranura para introducir discos. 11 Ranura de tarjeta SD Ranura para introducir tarjetas SD. Estas tarjetas se utilizan para actualizar los mapas.Para obtener información sobre cómo actualizar el mapa, consulte el manual de instrucciones del sistema de navegación. También puede reproducir archivos de audio o vídeo en la tarjeta. 1 * Puede que la pantalla no cambie a la pantalla Graphic Equalizer en algunas condiciones. 41 B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 41 11/04/05 14:31 Guía de inicio rápido DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT 1 7 8 9 2 3 4 5 6 12 10 11 42 B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 42 11/04/05 14:31 DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT Número Nombre fi (Reset) Acción • Si la unidad o la unidad conectada deja de funcionar correctamente, volverá a sus ajustes originales de fábrica si se pulsa este botón (manual de instrucciones, p. 92). Si la función SI está activada, este indicador parpadeará cuando • el encendido del vehículo se apague (manual de instrucciones, p. 69). 2 MENU • Muestra la pantalla Top Menu (manual de instrucciones, p. 17).* • Si se pulsa durante 1 segundo se apaga la unidad. • Si la unidad está apagada, la enciende. 3 NAV • Muestra la pantalla de navegación. • Si se pulsa durante 1 segundo se van alternando las fuentes de “AV out”. 4 TEL • Muestra la pantalla Hands Free (manual de instrucciones, p. 56).* • Si se pulsa durante 1 segundo se apaga la pantalla. 5 Rueda de volumen • Al pulsar, cambia la atenuación del volumen activada/desactivada. • Al girarlo se sube o se baja el volumen. • Si se pulsa durante 1 segundo se muestra la pantalla Tone Control (manual de instrucciones, p. 83).* 6 SCRN • Muestra la pantalla Screen Control. • Si se pulsa durante 1 segundo se muestra la vista de la cámara de retrovisión. 7 Sensor remoto • Recibe la señal del mando a distancia. Puede habilitar o deshabilitar esta funcionalidad en el menú Remote Sensor (manual de instrucciones, p. 67). • Si [Remote Sensor] está apagado, no se recibirá el control remoto de la recepción de TV. 8 0 (Eject) • Expulsa el disco. • Si se pulsa durante un segundo, fuerza la expulsión del disco. 9 Ranura de discos Ranura para introducir discos. 1 10 11 12 Una toma de entrada para dispositivo externo. Toma de entrada Suelta el panel frontal. Tecla de liberación Ranura de tarjeta SD Ranura para introducir tarjetas SD. Estas tarjetas se utilizan para actualizar los mapas. Para obtener información sobre cómo actualizar el mapa, consulte el manual de instrucciones del sistema de navegación. Con DNX5280BT se puede también reproducir archivos de audio o vídeo en la tarjeta. * Puede que la pantalla no cambie a la pantalla Tone Control en algunas condiciones. 43 B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 43 11/04/05 14:31 Guía de inicio rápido Funciones habituales General Hay algunas funciones que pueden activarse desde la mayoría de las pantallas. [Menu] Regresa a la pantalla Top Menu. (RETURN) Regresa a la pantalla anterior. (tecla de menú habitual) Pulse para visualizar el menú habitual.El contenido de dicho menú es el siguiente. : Muestra la pantalla EXT SW Control. : Muestra la pantalla SETUP Menu. : Muestra la pantalla Audio Control Menu. : Muestra la pantalla de control de la fuente actual. El icono mostrado depende de la fuente. : Cierra el menú. Pantalla de lista Hay algunas teclas de función habituales en las pantallas de lista de la mayoría de las fuentes. (Desplazamiento) Desplaza el texto visualizado. etc. Aquí se muestran teclas táctiles con funciones diversas. Las teclas mostradas difieren según la fuente de audio actual, el estado, etc. Puede consultar ejemplos en Pantalla de listas (p. 19) en el manual de instrucciones. Cambio de dirección Puede desplazar la pantalla de lista cambiando la dirección de arriba a abajo o de izquierda a derecha. 44 B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 44 11/04/05 14:31 DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT Extraer el panel frontal Puede extraer el panel frontal para evitar robos. Pulse el botón <0> durante 3 segundos para abrir el panel frontal. A continuación, extráigalo como indica el diagrama. Extraiga el panel como indica el diagrama. 3 2 ● Después de extraer el panel: 1 Colóquelo en la bolsa protectora suministrada con la unidad. NOTA • Para evitar el deterioro, no toque los terminales de la unidad y la placa frontal con los dedos. • Si los terminales de la unidad o la placa frontal se ensucian, límpielo con un paño suave y seco. • Para colocar el panel, consulte Colocar el panel frontal (p. 56). 4 NOTA • La placa de sujeción se cierra automáticamente en unos 10 segundos después de que se ha liberado el panel. Extraiga el panel antes de que esto ocurra. 45 B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 45 11/04/05 14:31 Guía de inicio rápido Cómo usar el sistema de navegación 1 2 Pulse el botón <NAV> para mostrar la pantalla de navegación. Active la función deseada desde la pantalla Main Menu. 1 3 2 4 5 1 Intensidad de la señal GPS. 2 Buscar un destino. 3 Ver el mapa. 4 Ajustar la configuración. 5 Utilizar herramientas como ecoRoute y la ayuda. NOTA • Puede obtener información adicional sobre el uso del sistema de navegación desde la Ayuda. Para mostrar la ayuda, pulse [Tools] y a continuación [Help]. • Para más información sobre su sistema de navegación, descargue la última versión del manual de usuario desde manual.kenwood.com/edition/im324. 3 Introduzca su destino y comience su viaje guiado. ● Para encontrar puntos de interés: 1) Pulse [Where To?]. 2) Pulse [Points of Interest]. 3) Seleccione una categoría y una subcategoría. 4) Seleccione un destino. 5) Pulse [Go!]. NOTA • Para introducir letras en un nombre, pulse [Where To?] - [Points of Interest] - [Spell Name]. • Para buscar un lugar en una zona diferente, pulse [Where To?] y a continuación pulse [Near]. 46 B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 46 11/04/05 14:31 DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT 4 Siga la ruta hacia su destino. ATENCIÓN • La funcionalidad de icono de límite de velocidad es sólo a efectos informativos y no puede sustituir a la responsabilidad del conductor para cumplir con las señales de límite de velocidad ni su buen juicio para mantener una velocidad adecuada en cada momento. Garmin y Kenwood no se responsabilizan de ninguna multa ni citaciones de tráfico que pueda recibir por no respetar todas las leyes y señales de tráfico vigentes. Su ruta se marca con una línea de color magenta.Según viaja, su sistema de navegación le guiará hacia su destino con comandos de voz, flechas en el mapa y direcciones en la parte superior del mapa.Si se aparta de la ruta original, su sistema de navegación recalculará la ruta. 1 2 4 3 5 6 7 1 Visualiza la página del siguiente giro o la página de vista de intersecciones, si la hay. 2 Visualiza la página de lista de giros. 3 Visualiza la página ¿Dónde estoy? 4 Acerca y aleja el zoom. 5 Vuelve al menú principal. 6 Muestra un campo de datos diferente. 7 Visualiza el ordenador de ruta. NOTA • Toque y arrastre el mapa para ver un área diferente del mismo. • Si viaja por carreteras principales es posible que aparezca un icono señalando el límite de velocidad. ● Añadir una parada 1) Mientras navega por una ruta, pulse [ ] y a continuación [Where To?]. 2) Búsqueda de una parada adicional. 3) Pulse [Go!]. 4) Pulse [Add as Via Point] para añadir esta parada antes de alcanzar el destino final. ● Tomar un desvío 1) Mientras navega por una ruta, pulse [ 2) Pulse [ ]. ]. 47 B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 47 11/04/05 14:31 Guía de inicio rápido Otras funciones ● Evitar manualmente el tráfico en la ruta 1) Desde el mapa, pulse el icono de tráfico. 2) Pulse [Traffic On Route]. 3) En caso necesario toque las flechas para ver otros retrasos por el tráfico en su ruta. 4) Pulse [Avoid]. ● Ver el mapa de tráfico El mapa muestra el flujo de tráfico con una codificación en colores y los retrasos en las inmediaciones. ● Sobre el tráfico ATENCIÓN • Garmin y Kenwood no se responsabilizan de la temporización sobre la información del tráfico. Con receptor de tráfico de FM, el sistema de navegación está capacitado para recibir y hacer uso de información sobre el tráfico. Cuando se recibe un mensaje de tráfico, puede ver este evento en el mapa y modificar su ruta para evitar dicho incidente.La subscripción FM TMC se activa automáticamente una vez que su sistema de navegación recibe las señales de satélite mientras recibe las señales de tráfico del proveedor de servicios. Para más información, consulte www.garmin.com/fmtraffic. ● Actualización del software Para actualizar el software del sistema de navegación, debe contar con una tarjeta de memoria, un lector de tarjetas de memoria y una conexión a Internet. NOTA • La unidad podría reiniciarse cuando inserte una tarjeta de memoria. 1) 2) 3) 4) Vaya a www.garmin.com/Kenwood. Encuentre su modelo y seleccione [Software Updates] > [Download]. Lea y acepte los términos del Acuerdo de Licencia de Software. Siga las instrucciones en la página Web para completar la instalación de la actualización de software. ● Actualización de los mapas Puede adquirir datos actualizados para los mapas a través de Garmin o bien pedirlos a su distribuidor Kenwood o consultar al centro de servicio técnico de Kenwood para más detalles. 1) Vaya a www.garmin.com/Kenwood. 2) Seleccione [Order Map Updates] para su unidad Kenwood. 3) Siga las instrucciones del sitio Web para actualizar su mapa. 48 B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 48 11/04/05 14:31 DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT Cómo reproducir música Puede reproducir archivos de audio de CDs de música, medios de disco, dispositivos de almacenamiento USB, tarjetas SD y dispositivos iPod. NOTA • Para más detalles sobre formatos compatibles, formatos de medios, modelos de iPod, etc., consulte el manual de instrucciones. 1 Conecte el medio que desea reproducir tal como se muestra abajo. Disco 1) Pulse el botón <0> durante 1 segundo para abrir el panel frontal. 2) Introduzca el disco en la ranura. ● Para expulsar el disco: Pulse el botón <0> durante 1 segundo. 1) Introduzca el disco en la ranura. 0 Se inicia la reproducción. ● Para expulsar el disco: Pulse el botón <0>. Dispositivos iPod, USB 1) Conecte el dispositivo con cada cable. Se inicia la reproducción. ● Para desconectar el dispositivo: Pulse [ ] en la pantalla y, a continuación, pulse [ 0 ] durante 1 segundo. Desconecte el dispositivo del cable. Tarjeta SD DNX7280BT 1) Pulse [0] durante más de 1 segundo para abrir el panel frontal e introduzca la tarjeta. DNX5280BT 1) Suelte el panel frontal e introduzca la tarjeta. 0 Se inicia la reproducción. ● Para expulsar la tarjeta: Parte ranurada Parte con etiqueta 49 B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 49 Presione la tarjeta hasta que escuche un clic y, a continuación, retire su dedo de ésta. La tarjeta saldrá automáticamente para que pueda extraerla. Continúa 11/04/05 14:32 Guía de inicio rápido 2 Controle la música que está escuchando en la pantalla de control de fuente. Los símbolos siguientes indican las teclas en la pantalla. Las funciones de las teclas son las mismas a pesar de las diferentes fuentes que esté escuchando. Pulse [ ] Funciones básicas desde esta pantalla 38 Iniciar la reproducción o hacer una pausa: 7 Detener la reproducción: 0 Desconectar el dispositivo: 4¢ Búsqueda del contenido siguiente/anterior: Avance o retroceso rápidos: 1¡o mueva el cursor en la barra central Repetir el contenido actual: Reproducir todo el contenido en orden aleatorio: NOTA • Para otras funciones, consulte el manual de instrucciones. • Si no aparece la tecla deseada en la barra multifunción, pulse [ 3 ] para cambiar el menú. Búsqueda de la pista o archivo que desea escuchar. ● Búsqueda en la lista 1) Toque el centro de la pantalla. Se muestra la lista de contenidos del medio que está siendo reproducido. Si se visualiza la información de la pista actual, pulse [ ] para cambiar a la visualización de lista. ● Búsqueda avanzada 1) Pulse [ ]. 2) Pulse el método de búsqueda avanzada deseado. La lista se filtra por el elemento seleccionado. 3) Pulse sobre el elemento deseado. NOTA • Par más detalles sobre funciones de búsqueda, consulte Función de búsqueda (p. 36) en el manual de instrucciones. 50 B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 50 11/04/05 14:32 DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT Cómo reproducir películas e imágenes Puede reproducir DVDs de vídeo, CDs de vídeo, archivos de película en medios de disco, iPod y archivos de imágenes desde dispositivos de almacenamiento USB y tarjetas SD. NOTA • Para más detalles sobre formatos compatibles, formatos de dispositivos, etc., consulte el manual de instrucciones. 1 2 Conecte el medio que desea reproducir. Sobre el método de conexión, consulte Cómo reproducir música (p. 49). Controle la película o imagen tocando la pantalla. Cada zona de la pantalla tiene una función diferente. 3 3 1 1 DVD: Muestra el menú de DVD.*1 VCD: Muestra la pantalla Zoom Control.*2 Medio de disco: Muestra el menú de disco.*3 2 2 3 Muestra la pantalla • Busca el contenido o archivo siguiente o de control de fuente. anterior. • Al desplazarse desde el centro de la pantalla hacia la izquierda o hacia la derecha se realiza el avance o rebobinado rápido. Para detener el avance o rebobinado rápido, toque el centro de la pantalla.*4 *1 Véase Función de menú de disco DVD (p. 25) en el manual de instrucciones. *2 Véase Control de zoom para DVD y VCD (p. 26) en el manual de instrucciones. *3 Véase Control de películas (p. 41) en el manual de instrucciones. *4 Para tarjetas iPod/USB/SD, esta función podría no estar disponible según el formato del archivo reproducido. NOTA • Para funciones en la pantalla de control de fuentes, véase Cómo reproducir música (p. 49). No obstante, la búsqueda por categoría/enlace/gráficos de álbum no está disponible. ] (mostrado al pulsar [ ] en la pantalla de control de fuentes) se ocultan todas las teclas. • Si pulsa [ 51 B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 51 11/04/05 14:32 Guía de inicio rápido Cómo escuchar la radio 1 2 3 Pulse [Menu] en cualquier pantalla. Aparece la pantalla Top Menu. Pulse [TUNER]. La unidad cambia a la fuente de radio. Manejo de la pantalla de control de fuente. ● Búsqueda de emisora 1) Pulse [ ]. Aparece el menú de subfunciones. 2) Pulse en [AM] o en [FM] para seleccionar la frecuencia. 3) Pulse [4] o [¢] para seleccionar la emisora. ● Memoria automática 1) Pulse [ ]. Aparece el menú de subfunciones. 2) 3) 4) 5) Pulse en [AM] o en [FM] para seleccionar la frecuencia. Pulse [ ]. Pulse [AME]. Pulse [4] o [¢] en el menú de subfunciones. Se inicia la memoria automática. ● Volver a una emisora prefijada 1) Pulse [P#]. También puede ver la lista de emisoras prefijadas tocando la visualización de frecuencia en el centro. NOTA • Para otras operaciones, consulte Funcionamiento básico de la radio (p. 44) en el manual de instrucciones. 52 B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 52 11/04/05 14:32 DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT Cómo llamar por teléfono Puede utilizar su teléfono móvil con Bluetooth cuando esté acoplado con la unidad. 1 Registre su teléfono móvil en la unidad. Siga los procedimientos mostrados abajo.Para información más detallada, consulte Registro de la unidad Bluetooth (p. 53) en el manual de instrucciones. 1) Pulse el botón <TEL> y, a continuación, [BT SETUP]. 2) Pulse [SET] en [Regist New Device] en la pantalla SETUP de Bluetooth. 3) Pulse [PIN Code Set] en la pantalla Searched Device List. 4) Introduzca el código PIN y pulse [Enter]. 5) Seleccione su teléfono móvil en la lista mostrada en la pantalla Searched Device List. El registro se ha completado. 2 Conecte su teléfono móvil a la unidad. 1) Pulse [SET] en [Paired Device List] en la pantalla SETUP de Bluetooth. 2) Toque el dispositivo deseado en la lista y pulse [TEL(HFP)]. El dispositivo seleccionado está conectado a la unidad. NOTA • Pulse [Audio(A2DP)] si desea conectar el dispositivo como reproductor de audio.Este tecla aparece solamente para . 3 Descargue su agenda telefónica. 1) Mediante el teléfono móvil, envíe los datos de la agenda a esta unidad. 2) Utilice el teléfono móvil para iniciar la conexión manos libres. NOTA • Consulte el manual de instrucciones de su teléfono para esta operación. 53 B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 53 Continúa 11/04/05 14:32 Guía de inicio rápido 4 Haga o reciba una llamada telefónica. Consulte la tabla de abajo para cada método de funcionamiento. Llamar introduciendo un número de teléfono 1 Pulse [Direct Number]. 2 Introduzca un número de teléfono con las teclas numéricas. ]. 3 Pulse [ Hacer llamadas desde el registro de llamadas 1 Pulse [Incoming Calls], [Outgoing Calls], o [Missed Calls]. 2 Seleccione el número de teléfono de la lista. 3 Pulse [ ]. Rellamada 1 Pulse [Redial] para mostrar el último número llamado. 2 Pulse [ ]. Llamadas desde la agenda de teléfonos 1 Pulse [Phonebook]. 2 Seleccione el nombre de la lista. 3 Seleccione el número de la lista. 4 Pulse [ ]. Llamada con un número prefijado 1 Pulse [Preset #] para comenzar a llamar al número de teléfono correspondiente. Llamada mediante reconocimiento de voz Es necesario registrar su voz en los datos de la agenda.Para más detalles consulte Registro de la voz (p. 64) y Registro de voz de palabras clave (p. 65). 1 Pulse [Voice]. 2 Diga el nombre registrado en la agenda dentro de los dos segundos siguientes al pitido. 3 Pulse [ ]. NOTA • Para información más detallada, consulte Uso de la unidad con manos libres (p. 56) en el manual de instrucciones. 54 B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 54 11/04/05 14:32 DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT Procedimiento de • Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de modo que la placa frontal no golpee la tapa al abrir y cerrar. • Si se funden los fusibles, asegúrese primero de que los cables no están en contacto pues pueden ocasionar un cortocircuito, luego reemplace el fusible dañado por uno nuevo que tenga la misma potencia de servicio. • Aísle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otro material similar. Para evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o terminales no conectados. • Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los terminales correspondientes. La unidad se puede dañar o no funcionar si comparte los cables - o los conecta a tierra a cualquier parte metálica del vehículo. • Si se han conectado solamente dos altavoces al sistema, enchufe los conectores a ambos terminales de salida delanteros o a ambos terminales de salida traseros (es decir, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por ejemplo, si realiza la conexión del conector + del altavoz izquierdo a un terminal de salida delantero, no conecte el conector - a un terminal de salida trasero. • Después de instalar la unidad, compruebe que las luces de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionan satisfactoriamente. • Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos. • Esta unidad dispone de un ventilador (p. 60) para reducir la temperatura interior. No monte la unidad en un lugar en el que el ventilador de refrigeración de la unidad pueda quedar obstruido. Si estas aberturas quedan bloqueadas, la refrigeración no se producirá, aumentando la temperatura interna y provocando averías. • No presione con fuerza la superficie del panel al instalar la unidad en el vehículo. De lo contrario, pueden producirse marcas, daños o fallos. • Asegúrese de que todas las conexiones de cable están seguras introduciendo terminales hasta que encajen completamente. • Utilice un adaptador disponible en el mercado si el conector no encaja en la toma del vehículo. • La recepción podría ser baja si existen objetos metálicos cerca de la antena Bluetooth. instalación Antes de la instalación Antes de la instalación de esta unidad, tenga en cuenta las precauciones siguientes. AVISOS • Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería (amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un cortocircuito y esto, a su vez, un incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja de fusibles. • No corte el fusible del cable de ignición (rojo) y el cable de la batería (amarillo). El suministro de energía debe conectarse a los cables por medio del fusible. PRECAUCIÓN • Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque la parte metálica de esta unidad durante e inmediatamente después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes. Notas • La instalación y el cableado de este producto requieren habilidad y experiencia. Para mayor seguridad, deje el trabajo de montaje y cableado en manos de profesionales. • Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de alimentación de 12 V CC con conexión a tierra negativa. • No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Además deberá evitar sitios con mucho polvo o con posibilidad de salpicaduras de agua. • No utilice sus propios tornillos. Utilice solo los tornillos suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la unidad. • Si no se enciende la alimentación (se muestra “PROTECT”), puede que el cable del altavoz haya sufrido un cortocircuito o que haya tocado el chasis del vehículo y se haya activado la función de protección. Por lo tanto, el cable del altavoz debe ser revisado. • Si el encendido de su automóvil no está provisto de la posición ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de alimentación que pueda conectarse y desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de alimentación con un suministro de voltaje constante, como con los cables de la batería, la batería puede agotarse. Unidad de antena Bluetooth 55 B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 55 11/04/05 14:32 Guía de inicio rápido 3 Conecte el cable al mazo de conductores. 4 Tome el conector B en el mazo de cables y conéctelo al conector de altavoz de su vehículo. 5 Tome el conector A en el mazo de cables y conéctelo al conector de alimentación externa de su vehículo. 6 Conecte el mazo de cables a la unidad. 7 Instale la unidad en el automóvil. 8 Vuelva a conectar la batería -. 9 Pulse el botón <Reset>. 10 Realice la configuración inicial. Consulte Primer paso (p. 38). Procedimiento de instalación Accesorios suministrados En primer lugar, asegúrese de que todos los accesorios vienen suministrados con la unidad. 1 ...1 6 ...1 2 ...1 7 ...1 3 ...1 8 ...1 Doble las lengüetas del manguito de montaje con un destornillador o similar y fíjelo. 4 ...2 9 ...1 NOTA • Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Si la unidad está en una posición inestable, es posible que no funcione correctamente (por ejemplo, el sonido puede interrumpirse). 5 ...1 Escudete Coloque el accesorio 6 a la unidad. Unidad 1 Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el terminal - de la batería. 2 Realice de forma adecuada las conexiones de cables de entrada y salida para cada unidad. 6 56 B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 56 11/04/05 14:32 DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT Fijación del panel frontal Antena GPS Sostenga el panel frontal con seguridad para que no se caiga accidentalmente. Ponga el panel en la placa de sujeción hasta que quede bien encajado. La antena GPS está instalada dentro del vehículo. Debe instalarse lo más horizontalmente posible para permitir una fácil recepción de las señales de satélite GPS. Para montar la antena GPS en el interior del vehículo: 1) Limpie el salpicadero o la superficie en cuestión. 2) Despegue el reverso del adhesivo en la parte inferior de la placa de metal (accesorio 8). 3) Presione la placa de metal (accesorio 8) hacia abajo firmemente en su salpicadero u otra superficie de montaje.Puede doblar la placa de metal (accesorio 8) para adaptarse a una superficie curva si fuera necesario. 4) Ponga la antena GPS (accesorio 7) en la parte superior de la placa de metal (accesorio 8). Accesorio 5 1 1 2 7 8 3 Accesorio 5 • Dependiendo del vehículo, la recepción de la señal GPS podría no ser posible con una instalación en el interior. • La antena GPS debería instalarse en una posición separada al menos 12 pulgadas (30 cm) del teléfono móvil u otras antenas transmisoras.Las señales del satélite GPS podrían interferir con estos tipos de comunicación. • Si se pinta la antena GPS con cualquier pintura (metálica) podría disminuir su rendimiento. 2 1 3 57 B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 57 11/04/05 14:32 Guía de inicio rápido Unidad de micrófono Procedimiento de extracción 1) Compruebe la posición de instalación del micrófono (accesorio 9). 2) Elimine el aceite y los restos de suciedad de la superficie de instalación. 3) Instale el micrófono. 4) Conecte el cable del micrófono a la unidad de forma segura en varias posiciones mediante cinta u otro método. Extracción del marco de goma rígida (escudete) 1) Conecte los pasadores de la herramienta de extracción (accesorio 4) y extraiga los dos bloqueos del nivel inferior. Tal como se muestra en la figura, baje el marco y extráigalo hacia adelante. 4 9 Bloqueo Pasador NOTA • El marco puede extraerse desde el lado superior del mismo modo. Fije un cable con una cinta adhesiva de uso comercial. 2) Después de extraer la parte inferior, libere de la misma manera los dos lugares del lado superior. Retire el papel de cinta adhesiva de doble cara para fijarlo en el lugar indicado anteriormente. Ajuste la dirección del micrófono hacia el conductor. NOTA • Instale el micrófono lo más lejos posible del teléfono móvil. 58 B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 58 11/04/05 14:32 DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT Desmontaje de la unidad Guía de funciones de los conectores 1) Extraiga el marco de goma rígida consulte el paso 1 en “Extracción del marco de goma rígida” (p. 58). 2) Inserte las dos herramientas de extracción (accesorio 4) profundamente en las ranuras de cada lado, tal y como se muestra. 4 Números de patilla para conectores ISO Conector de alimentación exterior A-4 A-5 Color del cable Funciones Amarillo Azul/blanco A-6 Naranja/ blanco Rojo Negro Batería Control de alimentación Atenuación de la iluminación Encendido (ACC) Conexión a tierra (masa) A-7 A-8 3) Mueva la herramienta de extracción hacia abajo y extraiga la unidad hasta la mitad mientras presiona hacia dentro. Conector de altavoz B-1 Morado Trasero derecho (+) B-2 Morado/negro Trasero derecho (–) B-3 Gris Delantero derecho (+) B-4 Gris/negro Delantero derecho (–) B-5 Blanco Delantero izquierdo (+) B-6 Blanco/negro Delantero izquierdo (–) B-7 Verde Trasero izquierdo (+) B-8 Verde/negro Trasero izquierdo (–) *Impedancia del altavoz: 4-8 Ω NOTA • Tenga cuidado de no hacerse daño con los pasadores de bloqueo de la herramienta de extracción. 4) Termine de sacar la unidad con las manos, prestando atención para no dejarla caer. 59 B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 59 11/04/05 14:32 Guía de inicio rápido Conexión Conectar los cables a los terminales (1) Accesorio 9 Accesorio 7 Accesorio 9 Fusible (15 A) Ventilador de refrigeración Ventilador de refrigeración Accesorio 1 CB 8 7 6 5 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 2 1 A: Negro (cable de toma de tierra) *solo DNX7280BT B: Amarillo (cable de la batería) (1): Ajuste predeterminado La roja (patilla A-7) del conector ISO del vehículo está interconectada con el encendido, mientras que la amarilla (patilla A-4) está conectada a la fuente de alimentación constante. Rojo (cable del Rojo (patilla A-­7) encendido) ILLUMI Naranja/ blanco Unidad Naranja/blanco (cable de control de la atenuación) Amarillo (cable de la batería) Vehículo Amarillo (patilla A-­4) (2) La roja (patilla A-7) del conector ISO del vehículo está conectada a la fuente de alimentación constante, mientras que la amarilla (patilla A-4) está interconectada con el encendido. Rojo (cable del encendido) Rojo (patilla A­-7) Entrada de antena FM/AM Unidad Amarillo (cable de la batería) Accesorio 9: micrófono Bluetooth Fusible (15 A) 2 AVISO para la conexión del conector ISO La disposición de las patillas de los conectores ISO depende del tipo de vehículo. Asegúrese de efectuar las conexiones de manera apropiada para evitar que se dañe la unidad. El ajuste de fábrica para la conexión del mazo de conductores se describe más abajo en (1). Si las patillas del conector ISO están dispuestas tal como se describe en (2), efectúe la conexión de la manera indicada en la ilustración. Asegúrese de volver a conectar el cable como se indica en (2) a continuación para instalar la unidad en vehículos Volkswagen, etc. A C: Rojo (cable de encendido) Accesorio 7 Vehículo Amarillo (patilla A-­4) Accesorio 7: antena GPS 60 B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 60 11/04/05 14:32 DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT Conectar los cables a los terminales (2) Realice la conexión en el arnés del interruptor de detección del freno de aparcamiento del vehículo. Accesorio 1 Luz verde (cable del sensor de aparcamiento) Para mayor seguridad, asegúrese de conectar el sensor de estacionamiento. PRK SW Morado/blanco (cable del sensor de marcha atrás) Conecte el mazo de la luz de marcha atrás del vehículo cuando utilice una cámara de visión trasera opcional. Para el mando a distancia de la dirección REVERSE Azul claro/amarillo (cable del mando a distancia de la dirección) Para utilizar la función de mando a distancia en el volante, es necesario un adaptador remoto exclusivo (no suministrado) para su vehículo. REMOTE CONT STEERING WHEEL REMOTE INPUT Marrón (cable de control de silenciamiento) Conéctelo al terminal de tierra cuando suene el teléfono o durante la conversación. MUTE Azul/blanco (cable de control de la alimentación/ antena) Dependiendo de la antena que use, conecte al terminal de control de la antena del motor o al terminal de alimentación del amplificador de refuerzo de la antena tipo pelicular. P. CONT ANT. CONT Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. 61 B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 61 11/04/05 14:32 Guía de inicio rápido Conexión del sistema Consulte el recuadro 1 abajo Consulte el recuadro 2 abajo Consulte el recuadro 2 abajo Accesorio 2 Entrada AV*1 CA-C3AV (accesorio opcional) Entrada iPod/AV 2 CA-C3AV (accesorio opcional) Verde/rojo Al terminal de control de la cámara Verde/blanco Azul/rojo A la caja de relés Azul/rojo Accesorio 3 *1 solo DNX4280BT 1 Entrada de la cámara de visión trasera - Amarillo (entrada visual) Salida Audio/Visual - Amarillo (salida visual) - Blanco (salida izquierda de audio) - Rojo (salida derecha de audio) 2 Salida de preamplificador trasera - Rojo (salida derecha de audio) - Blanco (salida izquierda de audio) Salida previa delantera - Rojo (salida derecha de audio) - Blanco (salida izquierda de audio) Salida previa del subwoofer - Rojo (salida derecha de audio) - Blanco (salida izquierda de audio) Rojo Blanco Rojo Blanco Utilice un cable RCA como se muestra en el diagrama superior. NOTA • Las salidas previas de woofer frontal y subwoofer no están disponibles para el DNX4280BT. 62 B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 62 11/04/05 14:32 DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT Conexión de accesorios opcionales iPod (disponible en el comercio) Si utiliza KCA-iP22F con , introduzca el cable de salida AV en el panel frontal de la unidad. Dispositivo USB (disponible en el comercio) KCA-iP202/KCA-iP22F (accesorio opcional) Terminal USB (0,8 m) Salida AV - KCA-iP202: 1,8 m - KCA-iP22F: 0,8 m Terminal USB Terminal USB Corriente máxima de alimentación para el USB: 1 A (5 V) *1 DNX7280BT, DNX5580BT, y DNX5280BT solamente Sintonizador TV (accesorio opcional) TV ANTENNA INPUT TO MONITOR UNIT Cable de conexión (Incluido con el sintonizador TV) *1 DNX5580BT y DNX5280BT solamente 63 B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 63 11/04/05 14:32 Guía de inicio rápido • DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of DivX, Inc. and are used under license. Acerca de esta unidad ■■La marca para los productos que utilizan láser ■■Derechos de autor • La marca denominativa y los logos de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por Kenwood Corporation está sujeto a los términos de licencia. El resto de marcas comerciales y nombres comerciales corresponden a sus respectivos propietarios. CLASS 1 LASER PRODUCT Esta etiqueta está colocada en el chasis e indica que el componente funciona con rayos láser de clase1. Esto significa que el aparato utiliza rayos láser considerados como de clase débil. No existe el peligro de que este aparato emita al exterior una radiación peligrosa. • The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories. • “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the U.S., Japan and other countries. • This item incorporates copy protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited. • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. • Manufactured under license under U.S. Patent #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS and the Symbol are registered trademarks & DTS 2.0 Channel and the DTS logos are trademarks of DTS, Inc. Product includes software. © DTS, Inc. All Rights Reserved. ■■Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil (aplicable a los países de la Unión Europea que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos) Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente. Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterías indica que dicha batería contiene plomo. • Font for this product is designed by Ricoh. • ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX, Inc. Este es un dispositivo certificado oficialmente DivX Certified® que puede reproducir vídeo DivX. Visite divx.com para más información y herramientas de software para convertir sus archivos a vídeo DivX. Este producto no ha sido instalado en la línea de producción por el fabricante de un vehículo, ni tampoco por el importador profesional de un vehículo dentro de un estado miembro de la UE. • ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Este dispositivo DivX Certified® debe registrarse a fin de reproducir películas de DivX Video-on-Demand (VOD) adquiridas. Para obtener su código de registro, vaya a la sección de DivX VOD en el menú de configuración de su dispositivo. Consulte la Web vod.divx.com para más información acerca de cómo completar su registro. • SDHC logo is trademark. 64 B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 64 11/04/05 14:32 DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT Declaración de conformidad con respecto a la Directiva EMC 2004/108/CE Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC Fabricante: Kenwood Corporation 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japón Representante en la UE: Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos Inglés Hereby, Kenwood declares that this unit DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Magyar Alulírott, Kenwood, kijelenti, hogy a jelen DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT megfelel az 1999/5/EC irányelvben meghatározott alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak. Français Par la présente Kenwood déclare que l’appareil DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Par la présente, Kenwood déclare que ce DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables. Svenska Härmed intygar Kenwood att denna DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT stär l överensstämelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Suomi Kenwood vakuuttaa täten että DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Deutsch Hiermit erklärt Kenwood, dass sich dieser DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi) Hiermit erklärt Kenwood die Übereinstimmung des Gerätes DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/EG. (Wien) Slovensko S tem Kenwood izjavlja, da je ta DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT v skladu z osnovnimi zahtevami in ostalimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC. Slovensky Spoločnosť Kenwood týmto vyhlasuje, že DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT spĺňa zákldné požiadavky a ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC. Nederlands Hierbij verklaart Kenwood dat het toestel DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Bij deze verklaat Kenwood dat deze DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Dansk Undertegnede Kenwood erklærer harved, at følgende udstyr DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Italiano Con la presente Kenwood dichiara che questo DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Español Por medio de la presente Kenwood declara que el DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Eesti Sellega kinnitab Kenwood, et see DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT vastab direktiivi 1999/5/EC põhilistele nõudmistele ja muudele asjakohastele määrustele. Latviešu Ar šo, Kenwood, apstiprina, ka DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT atbilst Direktīvas 1999/5/EK galvenajām prasībām un citiem tās nosacījumiem. Português Kenwood declara que este DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Lietuviškai Šiuo, Kenwood, pareiškia, kad šis DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT atitinka pagrindinius Direktyvos 1999/5/EB reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas. Polska Kenwood niniejszym oświadcza, że DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT spełnia zasadnicze wymogi oraz inne istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/EC. Malti Hawnhekk, Kenwood, jiddikjara li dan DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC. Český Kenwood timto prohlasuje, ze DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT je ve shode se zakladnimi pozadavky a s dalsimi prislusnymi ustanoveni Narizeni vlady c. 426/2000 Sb. 65 B59-2068-00_00_DNX7_E_ItEsPt.indb 65 Ελληνικά ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Kenwood ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK. Українська Компанія Kenwood заявляє, що цей виріб DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT відповідає ключовим вимогам та іншим пов’язаним положенням Директиви 1999/5/EC. 11/04/05 14:32
1 / 1

Kenwood DNX 5580 BT Guía de inicio rápido

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para