Haier 2U18FS2ERA El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ROOM AIR CONDITIONER
INSTALLATION MANUAL
Please read this manual carefully before installtion.
Keep this operation manual for future reference.
Contents
Indoor/Outdoor Unit Installion Drawings ...............1
Safety Precautions ...............................................2
Read Before Installation .......................................6
Installation Procedure ...........................................9
Outdoor Unit Troubleshooting...............................14
Contenido
Dibujos de instalación de las unidades
interior y exterior ...................................................15
Precauciones de seguridad .................................. 16
Leer antes de realizar la instalación ..................... 20
Procedimiento instalación.....................................23
Resolución de problemas en la unidad exterior ...28
Indice
Unità esterna/interna Immagini per l’installazione....29
Precauzioni di sicurezza .......................................30
Leggere prima dell’installazione ...........................34
Processo di installazione ...................................... 37
Unità esterna Risoluzione dei problemi ................ 42
Table des matières
Unité intérieure/extérieure Schémas d’installation .....43
Consignes de sécurité .......................................... 44
À lire avant l’installation ........................................ 48
Procédure d’installation ........................................51
Unité extérieure Dépannage.................................56
EnglishEspañolItalianoFrançais
Inhalt
Zeichnungen der Innen- und Außengeräte ...........57
Sicherheitshinweise ..............................................58
Vor der Installation zu lesen .................................62
Installationsvorgang..............................................65
Fehlerbehebung am Außengerät ..........................70
Deutsch
2U14CS2ERA
2U18FS2ERA
0010564325
CONFORMIDAD DE LOS MODELOS
SEGÚN LAS NORMATIVAS EUROPEAS
CE
Todos los productos satisfacen los requisitos de las siguientes
normas europeas:
- Directiva de baja tensión, 73/23/CEE
- Directiva de baja tensión, 2006/95/CE
- Compatibilidad electromagnética 89/336/CEE
- Compatibilidad electromagnética 2004/108/CE
ROHS
Los productos satisfacen los requisitos de la directiva 2002/95/
CEE establecida por el Parlamento Europeo y el Consejo sobre
restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas
en aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva RoHS UE).
WEEE
De acuerdo con la directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo,
se informa al consumidor acerca de los requisitos de eliminación
de productos eléctricos y electrónicos.
REQUISITOS DE ELIMINACIÓN:
Su aparato de aire acondicionado ha sido
marcado con este símbolo, el cual significa que
los productos de tipo eléctrico y electrónico
no deben mezclarse con residuos domésticos
sin clasificar. No intente desmontar el sistema
personalmente: tanto el desmontaje del sistema de aire
acondicionado como la manipulación del refrigerante, el
aceite y cualquier otro componente deben ser llevados
a cabo por un instalador capacitado, de acuerdo con la
legislación local y nacional al efecto. Los aparatos de aire
acondicionado deben ser manipulados en instalaciones de
manipulación especializadas y aptas para su reutilización,
reciclado y recuperación. Al garantizar la correcta
eliminación de este producto, usted contribuirá a evitar las
posibles consecuencias negativas que podría provocar
sobre el medioambiente y la salud humana. Póngase en
contacto con el instalador o la autoridad local pertinente
si desea obtener más información. Las pilas deben ser
extraídas del mando a distancia y eliminadas de forma
independiente, de acuerdo con la legislación local y nacional
al efecto.
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACER-
CA DEL REFRIGERANTE UTILIZADO
1
1+2=
kg
R410A
2
kg
2=
1=
B
C
D
FE
kg
A
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero
regulados por el Protocolo de Kioto. No los libere libremente a la
atmósfera.
Tipo de refrigerante: R410A
Valor GWP*: 1975
GWP = Potencial de contribución al calentamiento global
Escriba con tinta indeleble:
• 1
la carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica
• 2 la cantidad de refrigerante adicional cargada durante la
instalación y
• 1+2
la carga total de refrigerante
en la etiqueta de carga de refrigerante suministrada con el
producto.
Una vez escritos los datos correspondientes, la etiqueta deberá
adherirse cerca de la conexión de carga del producto (por ejemplo,
sobre la parte interna de la cubierta de la válvula de retención).
A Contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el
Protocolo de Kioto.
B Carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica:
consulte la placa de características de la unidad.
C Cantidad de refrigerante adicional cargada durante la instalación.
D Carga total de refrigerante.
E Unidad exterior.
F Botella de refrigerante y colector de carga.
&RQWLHQHJDVHVÀXRUDGRVGHHIHFWRLQYHUQDGHUR
regulados por el Protocolo de Kioto.
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, República Popular China
Dibujos de instalación de las unidades interior y exterior
Los modelos cumplen la norma R410A sobre refrigerantes libres de HFC.
Para obtener información sobre la instalación de las unidades interiores, consulte el manual de instalación proporcionado
con las mismas.
(El diagrama muestra una unidad interior montada en pared.)
Ɣ La imagen anterior de las unidades interior y exterior solamente sirve de referencia.
Remítase al producto real adquirido.
Izquierda
4
F
C
A
F
C
E
D
G
B
E
D
SALIDA DE AIRE
ENTRADA DE AIRE
TUBOS DE CONEXIÓN Y CABLEADO ELÉCTRICO
4 MANGUITO DE DRENAJE
más de 15 cm
Debe prestarse atención a
la pendiente del manguito
de drenaje
Organización de la
dirección de los tubos
Izquierda trasera
Derecha
trasera
Derecha
Inferior
más de 10 cm
más de 10 cm
más de 20 cm
más de 60 cm
Fijación de la unidad exterior
Ɣ Fije la unidad a un bloque de
cemento con pernos (10 mm) y
tuercas ¿UPH y horizontalmente.
Ɣ Si instala la unidad sobre una
pared, techo o tejado, instale un
soporte con clavos o cables consi-
derando la posibilidad de terremo-
tos o viento fuerte.
Ɣ Si la vibración afectase a la casa,
¿je la unidad instalando una alfom-
bra de absorción de vibraciones.
Ɣ Las marcas comprendidas
entre
A
y
G
en la
ilustración corresponden
a los números de las
piezas.
Ɣ La distancia entre la
unidad interior y el suelo
debe ser superior a 2 m.
Componentes
opcionales para la
instalación de los tubos
Cinta no adhesiva
Cinta adhesiva
Soporte (L.S) con tornillos
Conexión de cable eléctrico
para interior y exterior
Manguito de drenaje
Material aislante de calor
Cubierta de RUL¿FLR de entuba-
ción
más de 20 cm
más de 25 cm
Compresor (dentro de la unidad)
Unidad interior B
Unidad interior A
15
Precauciones de seguridad
Lea detenidamente la siguiente información para poner en funcionamiento el aire acondicionado de forma correcta.
A continuación se enumeran tres tipos de precauciones de seguridad y sugerencias.
ADVERTENCIA Si realiza operaciones de forma incorrecta, pueden producirse graves consecuencias, como
la muerte o graves lesiones.
PRECAUCIÓN Si realiza operaciones de forma incorrecta, pueden producirse lesiones o daños en la
máquina; en algunos casos pueden producirse graves consecuencias.
INSTRUCCIÓN: Esta información puede asegurar el correcto funcionamiento de la máquina.
Símbolos utilizados en las ilustraciones
: indica una acción que se debe evitar.
: indica que es obligatorio seguir las instrucciones importantes.
: indica un componente que se debe conectar a tierra.
: atención a las descargas eléctricas (este símbolo se muestra en la etiqueta de la unidad principal.)
Después de leer este manual, entréguesela a aquellas personas que utilicen a la unidad.
El usuario de esta unidad debe tener este manual a mano y ponerlo a disposición de quienes repararán o reubicarán la unidad. Asimismo,
debe ponerlo a disposición de los nuevos usuarios cuando el producto cambio de manos.
Asegúrese de seguir estas importantes precauciones de seguridad.
ADVERTENCIA
Ɣ6LVHSURGXFHQIHQyPHQRVDQRUPDOHV
(por ejemplo, olor a quemado), corte la
fuente de alimentación inmediatamente,
y póngase en contacto con el distribuidor
para averiguar el método de manipulación.
En dicho caso, si sigue utilizando el aire acondicionado, éste
resultará dañado, y pueden producirse descargas eléctricas o
peligro de incendio.
Ɣ
7UDVXQODUJRSHUtRGRGHWLHPSRVLQXWLOL]DU
el aparato de aire acondicionado, debe
comprobar la base para ver si se han pro-
ducido daños.
Si la base dañada no se repara, es posible
que la unidad se caiga y provoque acci-
dentes.
Ɣ
1RGHVPRQWHODERFDGHVDOLGDGHOD
unidad exterior.
La exposición del ventilador es muy peli-
grosa, ya que puede provocar lesiones
en las personas.
Ɣ
&XDQGRQHFHVLWHPDQWHQLPLHQWR\UHSD-
ración, llame al distribuidor para gestio-
narlo.
Si el mantenimiento y la reparación se
realizan de forma incorrecta podrían
producirse fugas de agua, descargas
eléctricas y peligro de incendio.
Desactivar
ADVERTENCIA
Ɣ1RVHSXHGHQFRORFDUFRVDVRSHUVRQDV
sobre la unidad exterior. La caída de cosas o
personas puede provocar accidentes.
Ɣ
1RSRQJDHQIXQFLRQDPLHQWRHODLUHDFRQ-
dicionado con las manos mojadas. De lo con-
trario, se producirán descargas eléctricas.
Ɣ
8WLOLFHVyORIXVLEOHVGHOWLSRFRUUHFWR
No se puede utilizar ningún cable ni otro ma-
terial que sustituya al fusible, de lo contrario,
se producirán fallos o incendio.
Ɣ
8WLOLFHHOWXERGHGHVFDUJDFRUUHFWDPHQWH
SDUDDVHJXUDUODH¿FDFLDGHODGHVFDUJD
Si utiliza el tubo de forma incorrecta podrían
producirse fugas de agua.
Ɣ
,QWHUUXSWRUGHFLUFXLWRGHIXJDVHOpFWULFDVLQVWDODGR
Provoca descargas eléctricas con facilidad sin el interruptor de
circuito.
Ɣ
(ODLUHDFRQGLFLRQDGRQRSXHGHLQVWDODUVHHQOXJDUHVFRQJDVHV
LQÀDPDEOHV\DTXHSRGUtDQSURYRFDUSHOLJURGHLQFHQGLR
El distribuidor es el responsable de la instalación del aparato de
aire acondicionado. Si la instalación se realiza de forma incor-
recta podrían producirse fugas de agua, descargas eléctricas y
peligro de incendio.
Ɣ
/ODPHDOGLVWULEXLGRUSDUDWRPDUPHGLGDVTXHHYLWHQIXJDVGH
refrigerante.
Si el aparato de aire acondicionado está instalado en una habita-
ción pequeña, asegúrese de tomar las medidas necesarias para
HYLWDU
DV¿[LDLQFOXVRHQFDVRGHIXJDGHUHIULJHUDQWH
Ɣ
&XDQGRHODLUHDFRQGLFLRQDGRVHLQVWDODRVHYXHOYHDLQVWDODUHO
distribuidor en el responsable de dichas tareas.
Si la instalación se realiza de forma incorrecta podrían producir-
se fugas de agua, descargas eléctricas y peligro de incendio.
Ɣ
&RQHFWHHOFDEOHGHFRQH[LyQDWLHUUD
El cable de conexión a tierra no debe conectarse al
tubo de gas, tubo de agua, barra pararrayos o línea
telefónica. Si la conexión a tierra se realiza de manera
incorrecta, podrían producirse descargas.
Puesta a
tierra
16
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
Ɣ/DXQLGDGGHEHVHULQVWDODGDSRUXQSURIHVLRQDO
 /DLQVWDODFLyQLQDGHFXDGDSRUXQDSHUVRQDQRFXDOL¿FDGDSXHGH
provocar fugas de agua, descargas eléctricas o un incendio.
Ɣ&RORTXHODXQLGDGHQXQDVXSHU¿FLHHVWDEOH\QLYHODGDTXH
soporte el peso de la misma para impedir que se vuelque o se
caiga, evitando así lesiones personales.
Ɣ8WLOLFHVRODPHQWHORVFDEOHVHVSHFL¿FDGRVSDUDHOFDEOHDGR&R
-
necte de forma segura todos los cables y asegúrese de que los
mismos no tensan los terminales.
Los cables que no se conecten de forma correcta y segura, pue
-
den generar calor y provocar un incendio.
Ɣ7RPHODVPHGLGDVGHVHJXULGDGQHFHVDULDVFRQWUDWLIRQHV\WHUUH
-
motos para evitar que la unidad se caiga.
Ɣ1RUHDOLFHQLQJ~QFDPELRRPRGL¿FDFLyQDODXQLGDG6LVXUJHQ
problemas, consultar distribuidor.
Si las reparaciones no se realizan correctamente, se pueden
producir fugas de agua en la unidad, lo que supone un riesgo
de descargas eléctricas. También se puede producir humo o un
incendio.
Ɣ$VHJ~UHVHGHVHJXLUDWHQWDPHQWHWRGRVORVSDVRVGHHVWH
manual cuando instale la unidad.
La instalación inadecuada puede provocar fugas de agua, de
-
scargas eléctricas, humo o incendios.
Ɣ(QFRPLHQGHWRGRVORVWUDEDMRVHOpFWULFRVDXQHOHFWULFLVWDSUR
-
fesional de forma que se cumplan las normativas locales y las
instrucciones proporcionadas en este manual. Fije un circuito
designado exclusivamente a la unidad.
La instalación inadecuada o la falta de capacidad de los circuitos
puede hacer que la unidad no funcione correctamente o presen-
te riesgos de descargas eléctricas, humo e incendio.
Ɣ$FRSOHGHIRUPDVHJXUDODFXELHUWDGHWHUPLQDOHVSDQHODOD
unidad.
Si se instala incorrectamente, puede entrar polvo y/o agua en la
unidad lo que supone un riesgo de descargas eléctricas, humo o
incendio.
Ɣ8WLOLFH~QLFDPHQWHHOUHIULJHUDQWH5$WDO\FRPRVHLQGLFDHQ
la unidad cuando la instale o reubique.
El uso de cualquier otro refrigerante o la penetración de aire en
el circuito de la unidad puede provocar que ésta funcione en un
ciclo anómalo, lo que puede provocar que se queme.
ADVERTENCIA
Ɣ1RWRTXHODVDOHWDVGHOLQWHUFDPELDGRUGHFDORUFRQODVPDQRVDO
GHVFXELHUWR\DTXHHVWiQD¿ODGDV\VRQSHOLJURVDV
Ɣ(QHOFDVRGHTXHKD\DXQDIXJDGHJDVUHIULJHUDQWHSURSRUFLR
-
ne la ventilación adecuada a la sala.
Si el gas refrigerante fugado queda expuesto a una fuente de
calor, se pueden producir gases nocivos.
Ɣ&RQ
aparatos de aire acondicionado de tipo All-Fresh, el aire ex-
terior se puede dirigir directamente dentro de la sala. Tenga esto
en cuenta cuando instale la unidad.
La
exposición directa al aire de exterior puede suponer un riesgo
para la salud así como causar deterioro en productos alimenti-
cios.
Ɣ1RSDVHSRUDOWRODVLQVWUXFFLRQHVGHVHJXULGDGGHORVGLVSRVLWL
-
YRV\QRFDPELHODFRQ¿JXUDFLyQ
Si pasa por alto las instrucciones de seguridad de la unidad,
como por ejemplo el cambio de presión y el cambio de tempera-
tura, o utiliza piezas distintas a las proporcionadas por el provee-
dor o el especialista, se pueden producir un incendio o explosión.
Ɣ&XDQGRLQVWDOHODXQLGDGHQXQDVDODSHTXHxDSURWpMDVHFRQWUD
la hipoxia causada por el refrigerante fugado que alcance el nivel
umbral.
Consulte al distribuidor para tomar las medidas necesarias.
Ɣ&XDQGRUHXELTXHHODSDUDWRGHDLUHDFRQGLFLRQDGRFRQVXOWHDO
proveedor o a un especialista.
La instalación inadecuada puede provocar fugas de agua, de
-
scargas eléctricas o incendios.
Ɣ'HVSXpVGHFRPSOHWDUODVWDUHDGHVHUYLFLRFRPSUXHEHVLTXH
-
dan fugas de gas refrigerante.
Si el gas refrigerante fugado queda expuesto a una fuente de
calor, como por ejemplo un calefactor, una estufa o una parrilla
eléctrica, se pueden producir gases nocivos.
Ɣ8WLOLFHVRODPHQWHODVSLH]DVHVSHFL¿FDGDV
La unidad debe ser instalada por un profesional. La instalación
inadecuada puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas,
humo o incendios.
17
Precauciones de seguridad
Precauciones para manipular unidades para utilizarse con R410A
Precaución
No utilizar el tubo refrigerante asistente
Ɣ(OUHIULJHUDQWHXVDGR\HODFHLWHGHOUHIULJHUDGRUGHORVWXERV
existentes contiene una gran cantidad de cloro que deteriorará el
aceite del refrigerador de la nueva unidad.
Ɣ5$HVXQUHIULJHUDQWHGHDOWDSUHVLyQ\HOXVRGHORVWXERV
existentes puede dar lugar a reventones.
0DQWHQJDODVVXSHU¿FLHVLQWHULRU\H[WHULRUGHORVWXERVOLPSLDV\
sin contaminantes como el sulfuro, óxidos, partículas de polvo o
suciedad, aceites y humedad.
Ɣ/RVFRQWDPLQDQWHVTXHVHHQFXHQWUDQGHQWURGHOWXERUHIULJHUDQ
-
te provocarán el deterioro del aceite refrigerante.
Utilice una bomba de vacío con una válvula de comprobación de
ÀXMRLQYHUVR
Ɣ6LVHXWLOL]DQRWURVWLSRVGHYiOYXODHODFHLWHGHODERPEDGH
vacío retrocederá al circuito refrigerante y provocará el deterioro
del aceite del refrigerador.
No utilice las siguientes herramientas que hayan sido utilizadas
con los refrigerantes convencionales. Prepare las herramientas que
vaya utilizar exclusivamente con R410A.
(Colector, manguera de carga, detector de fuga de gas, válvula
GHFRPSUREDFLyQGHÀXMRLQYHUVREDVHGHFDUJDGHOUHIULJHUDQWH
calibrador de vacío y equipo de recuperación de refrigerante.)
Ɣ6L\HOUHIULJHUDQWH\RHODFHLWHUHIULJHUDQWHUHVLGXDOGHHVWDV
herramientas se mezcla con el refrigerante R410A, éste se dete-
riorará.
Ɣ'DGRTXHHOUHIULJHUDQWH5$QRFRQWLHQHFORURORVGHWHFWRUHV
de fuga de gas para refrigeradores convencionales no funcio-
narán.
Precaución
Almacene los tubos que se van a utilizar durante la instalación de
las unidades interiores y mantenga ambos extremos de los tubos
sellados hasta el preciso instante en el que se suelden. (Mantenga
los ángulos y otras juntas envueltas en plásticos.)
Ɣ6LHQWUDSROYRVXFLHGDGRDJXDHQHOFLUFXLWRUHIULJHUDQWHHO
aceite de la unidad podría deteriorarse o provocar averías en el
compresor.
Utilice una pequeña cantidad de aceite de ésteres, aceite de éter o
alcalibenceno para recubrir abocinados y uniones de bridas.
Ɣ8QDJUDQFDQWLGDGGHDFHLWHPLQHUDOGHWHULRUDUiHODFHLWHGHOD
máquina refrigerante.
Utilice refrigerante
líquido para cargar el sistema.
Ɣ6LFDUJDODXQLGDGFRQUHIULJHUDQWHJDVHRVRHOUHIULJHUDQWHGH
la botella cambiará su composición y provocará una pérdida de
rendimiento.
No utilice una botella carga.
Ɣ(OXVRGHXQDERWHOODGHFDUJDFDPELDUiODFRPSRVLFLyQGHOUHIUL
-
gerante y provocará pérdida de potencia.
Preste especial atención cuando manipule las herramientas.
Ɣ6LVHLQWURGXFHQREMHWRVH[WUDxRVFRPRSROYRVRFLHGDGRDJXD
en el circuito refrigerante, el aceite de la máquina refrigerante se
deteriorará.
Utilice solamente refrigerante R410A.
Ɣ(OXVRGHUHIULJHUDQWHVTXHFRQWHQJDQFORURSRUHMHPSOR5
deteriorará el refrigerante.
Antes de utilizar la unidad
Precaución
No instale la unidad en lugares donde haya riesgo de fuga de gas
LQÀDPDEOH
Ɣ
(OJDVIXJDGRDFXPXODGRDOUHGHGRUGHODXQLGDGSXHGHGHVHQ-
cadenar un incendio.
No utilice la unidad para conservar comida, animales, plantas, arte-
IDFWRV
RSDUDRWUDV¿QDOLGDGHVHVSHFLDOHV
Ɣ/DXQLGDGQRHVWiGLVHxDGDSDUDSURSRUFLRQDUFRQGLFLRQHVDGH-
cuadas para conservar la calidad de estos elementos.
No utilice la unidad en un entorno inusual.
Ɣ
(OXVRGHODXQLGDGHQSUHVHQFLDGHXQDJUDQFDQWLGDGGHDFHLWH
vapor, ácido, disolventes alcalinos o tipos especiales de espray
puede producir una pérdida considerable de rendimiento y/o ave-
rías, además del riesgo existente de descargas eléctricas, humo
o incendio.
Ɣ
/DSUHVHQFLDGHGLVROYHQWHVRUJiQLFRVRJDVFRUURtGRFRPR
amoniaco, compuestos de azufre y ácido) puede provocar fugas
de agua o gas.)
Cuando instale la unidad en un hospital, tome las medidas
necesarias para eliminar el ruido.
Ɣ/RVHTXLSRVPpGLFRVGHDOWDIUHFXHQFLDSXHGHQLQWHUIHULUHQHO
funcionamiento normal de la unidad de aire acondicionado o
viceversa.
Lo coloque la unidad sobre objetos que no se puedan mojar.
Ɣ
&XDQGRHOQLYHOGHKXPHGDGVXSHUHHORFXDQGRHOVLVWHPD
de drenaje se atasque, las unidades interiores pueden gotear
agua.
Ɣ
/DLQVWDODFLyQGHXQVLVWHPDGHGUHQDMHFHQWUDOL]DGRSDUDODXQL-
dad exterior también debe tenerse en cuenta para evitar el goteo
de agua de las unidades exteriores.
18
Precauciones de seguridad
Antes de instalar (reubicar) la unidad o realizar tareas eléctricas
Precaución
Conecte la unidad a tierra.
Ɣ1RFRQHFWHODVWRPDVGHWLHUUDGHODXQLGDGDWXERVGHJDV
tubos de agua, pararrayos o a los terminales de conexión a tierra
de teléfonos. La conexión inadecuada a tierra supone riesgos de
descargas eléctricas, humo, incendio. Además, el ruido causa-
do por una conexión de este tipo puede provocar averías en la
unidad.
Asegúrese de que los cables no están tensos.
Ɣ6LORVFDEOHVHVWiQGHPDVLDGRWLUDQWHVVHSXHGHQURPSHUR
generar calor y/o humo, lo que puede provocar un incendio.
Instale un disyuntor para fugas de corriente en la fuente de alimen-
tación para evitar el riesgo de descargas eléctricas.
Ɣ6LQRFXHQWDFRQXQGLV\XQWRUSDUDIXJDVGHFRUULHQWHH[LVWHHO
riesgo de descargas eléctricas, humo o incendio.
Utilice disyuntores y fusibles (disyuntor de corriente eléctrica,
conmutador remoto <conmutador+fusible de Tipo-B>, disyuntor de
circuito o con carcasa moldeada) con una capacidad de corriente
adecuada.
Ɣ(OXVRGHIXVLEOHVGHJUDQFDSDFLGDGFDEOHVGHDFHURRFDEOHV
de cobre puede dañar la unidad o provocar humo o un incendio.
No rocíe agua en aparatos de aire acondicionado mi sumerja
dichos aparatos en agua.
Ɣ/DSUHVHQFLDGHDJXDVREUHODXQLGDGVXSRQHXQULHVJRGHGH
-
scargas eléctricas.
Compruebe periódicamente la plataforma sobre la que se coloca la
unidad
para ver si existen daños y evitar así que dicha unidad se caiga.
Ɣ6LODXQLGDGVHGHMDHQXQDSODWDIRUPDGDxDGDSXHGHYROFDUVH\
provocar lesiones personales.
Cuando instale tubos de drenaje, siga las instrucciones del manual
y asegúrese de que desaguan el agua correctamente para evitar
condensación.
Ɣ6LODLQVWDODFLyQQRVHUHDOL]DFRUUHFWDPHQWHVHSXHGHQSURGXFLU
fugas de agua y el mobiliario puede resultar dañado.
Deshágase adecuadamente de los materiales de embalaje.
Ɣ(OHPEDODMHSXHGHLQFOXLUREMHWRVFRPRSRUHMHPSORFODYRV
Deshágase de ellos adecuadamente para evitar lesiones perso-
nales.
Ɣ/DVEROVDVGHSOiVWLFRVXSRQHQXQULHVJRGHDV¿[LDSDUDORV
niños. Despedace las bolsas de plástico antes de deshacerse de
ellas para evitar accidentes.
Antes de ejecutar las comprobaciones
Precaución
Para evitar descargas eléctricas, no utilice los conmutadores con
las manos mojadas.
No toque los tubos refrigerantes con las manos al descubierto
mientras el aparato está en funcionamiento o inmediatamente de-
spués de haberlo estado.
Ɣ'HSHQGLHQGRGHOHVWDGRGHOUHIULJHUDQWHGHOVLVWHPDFLHUWDVSDU
-
tes de la unidad como los tubos y el compresor, pueden alcan-
zar una temperatura muy baja o caliente lo que puede provocar
quemaduras a las personas.
No utilice la unidad sin que los paneles y las protecciones de segu-
ridad estén colocados en sus lugares correctos.
Ɣ(VWiQDKtSDUDHYLWDUOHVLRQHVDORVXVXDULRVSURGXFLGDVSRUWR
-
car accidentalmente piezas giratorias, con elevada temperatura
o alto voltaje.
No desconecte alimentación inmediatamente después de detener
la unidad.
Ɣ'HMHTXHWUDQVFXUUDQDOPHQRVFLQFRPLQXWRVDQWHVGHDSDJDUOD
unidad. De lo contrario dicha unidad puede tener fugas de agua
u otros problemas.
1RSRQJDHQIXQFLRQDPLHQWRODXQLGDGVLQORV¿OWURVGHDLUH
Ɣ/DVSDUWtFXODVGHSROYRGHODLUHSXHGHQREWXUDUHOVLVWHPD\FDX
-
sar averías.
19
Leer antes de realizar la instalación
Elementos que se deben comprobar
(1). Compruebe el tipo de refrigerante utilizado por la unidad que se va a revisar. Tipo de refrigerante: R410A
(2). Compruebe los síntomas que presenta la unidad que se va a revisar. Busque en el manual de servicio los síntomas relacionados con
el circuito refrigerante.
(3). Asegúrese de leer atentamente las precauciones de seguridad que se encuentran al principio de este documento.
6LKD\IXJDGHJDVRVLHOUHIULJHUDQWHUHVWDQWHVHH[SRQHDXQDOODPDYLYDVHSXHGHIRUPDUiFLGRÀXRUKtGULFR0DQWHQJDHOOXJDUGH
trabajo bien ventilado.
PRECAUCIÓN
Ɣ,QVWDOHORVWXERVQXHYRVLQPHGLDWDPHQWHGHVSXpVGHTXLWDUORVXVDGRVSDUDPDQWHQHUODKXPHGDGIXHUDGHOFLUFXLWRUHIULJHUDQWH
Ɣ
El cloruro en algunos tipos de refrigerantes como el R22 deteriorarán el aceite de la máquina refrigerante.
Herramientas y materiales necesarios
Preparar las siguientes herramientas y materiales para instalar y reparar la unidad
Herramientas necesarias para utilizar con R410A (disponibilidad de herramientas para utilizar con R22 y R407C).
1. Para utilizarse exclusivamente con R410A (no se deben utilizar con R22 o R407C)
Herramientas y materiales Uso Notas
Colector Evacuación, carga del refrigerante 5,09 MPa en alta presión.
Manguera de carga Evacuación, carga del refrigerante Diámetro de la manguera mayor que los convencionales.
Equipo de recuperación del refrigerante Recuperación del refrigerante
Botella de refrigerante Carga de refrigerante Anote el tipo de refrigerante. Color rosa la parte superior de la botella.
Puerto de carga de la botella de
refrigerante
Carga de refrigerante Diámetro de la manguera mayor que los convencionales.
Tuerca cónica Conectar la unidad a los tubos Usar las tuercas cónicas de tipo 2.
2. Herramientas y materiales que se pueden utilizar con R410 con algunas restricciones
Herramientas y materiales Uso Notas
Detector de fuga de gas Detección de fugas de gas Se pueden usar los adecuados para el refrigerante de tipo HFC.
Bomba de vacío Secado en vacío 6HSXHGHXWLOL]DUVLVHDFRSODXQDGDSWDGRUGHFRPSUREDFLyQGHÀXMRLQYHUVR
Herramienta de conicidad Maquinaria de conicidad de tubos Se han realizo cambios en la dimensión de la maquinaria de conicidad. Consulte la página
siguiente.
Equipo de recuperación del refrigerante Recuperación de refrigerante Se puede utilizar si está pensado para utilizarse con R410A.
3. Herramientas y materiales que se van a utilizar con R22 o R407C que también pueden utilizarse con R410A
Herramientas y materiales Uso Notas
Bomba de vacío con válvula de
comprobación
Secado en vacío
Curvadora Doblar tubos
Llave dinamométrica Apretar tuercas cónicas Solamente
12,70 (1/2'') y 15,88 (5/8'') tienen una dimensión de maquinaria de
conicidad más grande.
Cortatubos Cortar tubos
Soldador y botella de nitrógeno Soldar tubos
Medidor de carga de refrigerante Carga de refrigerante
Malla de vacío Comprobar el grado de vacío
4. Herramientas y materiales que no se deben utilizar con R410A
Herramientas y materiales Uso Notas
Botella de carga Carga de refrigerante No se debe utilizar con unidades de tipo R410.
Las herramientas para R410A se deben utilizar con extremo cuidado y se debe impedir que la humedad y el polvo entre en el circuito.
20
Leer antes de realizar la instalación
Materiales para tubos
Tipos de tubos de cobre (referencia)
Presión de funcionamiento máxima Refrigerantes aplicables
3,4 MPa R22 y R407C
4,15 MPa R410A
Ɣ8VDUWXERVTXHFXPSOHQORVHVWiQGDUORFDOHV
Materiales para tubos/Grosor del radio
Utilice tubos fabricados con cobre desoxidado con fósforo.
Dado que la presión de funcionamiento de las unidades que utilizan R410A es superior a la de las unidades que utilizan R22, emplee tubos
FRQ
DOPHQRVHOJURVRUUDGLDOHVSHFL¿FDGRHQHOJUi¿FRVLJXLHQWH1RVHGHEHQXWLOL]DUWXERVFRQXQJURVRUUDGLDOGHPPRPHQRV
Tamaño (mm) Tamaño (pulgadas) Grosor radial (mm) Tipo
6.35 1/4'' 0,8t
Tuberías de tipo O
9.52 3/8" 0,8t
12.7 1/2" 0,8t
15.88 5/8" 1,0t
19.05 3/4" 1,0t Tubos de tipo 1/2H o H
ƔAunque es posible utilizar el tipo O para tubos con un tamaño de hasta 19,05 (3/4") con refrigerantes convencionales, utilice tubos de
tipo 1/2H para unidades que utilicen R410A. (Se pueden utilizar tubos de tipo-O si el tamaño del tubo es 19.05 y el grosor radial es de
1,2 t.)
Ɣ
/DWDEOD muestra los estándares de Japón. Utilice esta tabla como referencia y elija tubos que cumplan los estándares locales.
Maquinaria de conicidad (solamente para el tipo O y OL)
Las dimensiones de la máquina de conicidad para unidades que utilizan R410A son mayores que las de las unidades que utilizan R22
para aumentar la hermeticidad del aire.
Dimensiones de la máquina de conicidad (mm)
Dimensiones externas de los
tubos
Tamaño
Dimensión A
R410A R22
6.35 1/4'' 9.1 9.0
9.52 3/8" 13.2 13.0
12.7 1/2" 16.6 16.2
15.88 5/8" 19.7 19.4
19.05 3/4" 24.0 23.3
Si una herramienta de comicidad de tipo acoplamiento se utiliza para realizar la conicidad en unidades que usan R410A, haga que
la parte que sobresale del tubo tenga un tamaño comprendido entre 1,0 y 1,5 mm. El calibre de tubos de cobre es útil para ajustar la
longitud de la prominencia del tubo.
Tuerca cónica
Se utilizan tuercas cónicas de tipo 2 en lugar de las de tipo 1 para aumentar la fuerza. El tamaño de algunas de las tuercas cónicas
también ha cambiado.
Dimensiones de la máquina de conicidad (mm)
Dimensiones externas de los
tubos
Tamaño
Dimensión B
R410A (Tipo 2) R22 (Tipo 1)
6.35 1/4'' 17.0 17.0
9.52 3/8" 22.0 22.0
12.7 1/2" 26.0 24.0
15.88 5/8" 29.0 27.0
19.05 3/4" 36.0 36.0
ƔLa tabla muestra los estándares de Japón. Utilice esta tabla como referencia y elija tubos que cumplan los estándares locales.
Dimensión A
Dimensión B
21
Leer antes de realizar la instalación
Prueba de hermeticidad del aire
El método convencional NO cambia. Tenga en cuenta que el detector de fugas de refrigerante para R22 o R407C no puede detectar
fugas de R410A.
Elementos que se deben tener muy en cuenta:
1. Presurice el equipo con nitrógeno hasta la presión de diseño y, a continuación, evalúe la hermeticidad del aire de dicho equipo
teniendo en cuenta las variaciones de temperatura.
2. Cuando investigue las ubicaciones de las fugas utilizando un refrigerante, asegúrese de usar R410A.
3. Asegúrese de que R410A se encuentran estado líquido cuando lo cargue.
Razones:
1. El uso de oxígeno cómo gas presurizado puede provocar explosiones.
2. La carga con gas R410A cambiará la composición del refrigerante restante de la botella, por lo que no podrá utilizarlo.
Vacío
1. Bomba de vacío con válvula de comprobación
Se necesita una bomba de vacío con válvula de comprobación para evitar que el aceite de dicha bomba retroceda y se introduzca
en el circuito refrigerante cuando la alimentación de la bomba de vacío se apague (error de alimentación). También es posible
acoplar una válvula de comprobación a la bomba de vacío real después.
2. Grado estándar de vacío para la bomba de vacío
Utilice una bomba que alcance 65 Pa o menos después de 5 minutos de funcionamiento.
Además, asegúrese de utilizar una bomba de vacío en la que se hayan realizado todas las tareas de mantenimiento
y esté engrasada utilizando el aceite HVSHFL¿FDGR Si no se han realizado las tareas de mantenimiento
adecuadas en la bomba de
vacío, el grado de vacío puede ser demasiado bajo.
3. Precisión necesaria del indicador de vacío
Utilice un indicador de vacío que pueda medir hasta 650Pa. No utilice un colector general ya que no puede medir un grado de
vacío de 650 Pa.
4. Tiempo de evacuación
Evacuó el equipo durante 1 hora después de alcanzar 650 Pa.
Después de la evacuación, deje el equipo en reposo durante 1 hora y asegúrese de que el vacío no se pierde.
5. Procedimiento de funcionamiento cuando la bomba de vacío se detiene
Para evitar ÀXMR de retorno del aceite de la bomba de vacío, abra la válvula de seguridad del lado de la bomba de vacío o DÀRMH la
manguera de carga para retraer el aire antes de detener el funcionamiento. Debe utilizar el mismo procedimiento cuando utilice
una bomba de vacío con válvula de comprobación.
Carga de refrigerante
R410A debe estar en estado líquido durante la carga.
Razones:
R410A es un refrigerante pseudo-azeotrópico (punto de ebullición R32=-52
O
C, R125=-49
O
C) y se puede manipular más o menos
de la misma forma que el R22; sin embargo, asegúrese de rellenar el refrigerante desde el lado del líquido. Si lo hace desde el lado
del gas la composición del refrigerante cambiará en la botella.
Nota
Ɣ En el caso la botella con sifón, el R410A líquido se carga sin poner la botella boca abajo. Compruebe el tipo de botella antes de
realizar la carga.
Remedios que se deben tomar en caso de fuga del refrigerante
Si el refrigerante se fuga, debe cargar más refrigerante. (Agregue el refrigerante desde el lado del líquido)
Características de los refrigerantes convencionales y nuevos
Ɣ Debido a que el R410A es un refrigerante azeotrópico simulado, se puede manipular prácticamente de la misma manera que un
refrigerante sencillo, como por ejemplo el R22. Sin embargo, si el refrigerante se retira en la fase de gas, la composición del
refrigerante de la botella cambiará.
Ɣ Quite el refrigerante en la fase líquida. Si el refrigerante
se fuga, puede agregar más refrigerante.
Antorcha de haluro Detector de fugas de R22 o R407C
22
convenientemente
Procedimiento instalación
Instalación de la unidad exterior
1. Accesorios
"Borde" para proteger los cables
eléctricos de un borde de apertura.
2. Selección del lugar de instalación
Seleccione un lugar de instalación que cumpla con las siguientes condiciones y, al mismo tiempo, obtenga un consentimiento del cliente o
del usuario.
Ɣ Coloque la unidad en un lugar en el que circule el aire.
Ɣ Coloque la unidad en un lugar alejado de radiaciones de calor emitidas por otras fuentes de calor.
Ɣ Coloque la unidad en un lugar en el que pueda descargarse el agua de drenaje.
Ɣ Coloque la unidad en un lugar en el que el ruido y el aire caliente no molesten a los vecinos.
Ɣ Coloque la unidad en un lugar en el que no haya grandes nevadas durante el invierno.
Ɣ Coloque la unidad en un lugar en el que no existan obstáculos en la entrada o salida de aire.
Ɣ Coloque la unidad en un lugar en el que la salida de aire no esté expuesta a fuertes vientos.
Ɣ La instalación no se realizará correctamente si la unidad está rodeada por los cuatro lados. Debe dejar 1 m o más de espacio por
encima de la unidad.
Ɣ No monte las lamas en lugar en el que exista la posibilidad de que se produzca un cortocircuito.
Ɣ Al instalar varias unidades, compruebe que existe espacio de aspiración VX¿FLHQWH para evitar cortocircuitos.
Requisito de espacio abierto alrededor de la unidad
3. Instalación de la unidad exterior
Fije la unidad a la base de la forma adecuada en función del estado del
lugar de la instalación. Consulte para ello la siguiente información.
Ɣ Deje VX¿FLHQWH espacio para ¿MDU la base de hormigón mediante los
pernos de anclaje.
Ɣ Coloque la base de hormigón a una profundidad VX¿FLHQWH
Ɣ Instale la unidad de manera que el ángulo de inclinación sea inferior a 3
grados.
Ɣ Prohibido colocar la unidad en el suelo directamente. Asegúrese de que
hay espacio VX¿FLHQWH cerca del RUL¿FLR de drenaje en la placa inferior, lo
que garantizará que el agua se desagua sin problemas.
4. Dimensiones de instalación (unidad: mm)
(Espacio para
mantenimiento)
Entrada de aire
Entrada de aire
Salida de aire
Distancia Caso I Caso II Caso III
L1 abrir abrir 500 mm
L2 300 mm 300 mm abrir
L3 150 mm 300 mm 150 mm
Nota:
(1) Fije las piezas con los tornillos.
(2) No permita que el fuerte viento
entre directamente en el RUL¿FLR
de ÀXMR de aire de salida.
(3) Debe dejar una distancia de un metro desde la parte
superior de la unidad.
(4) No bloquee los alrededores de la unidad con objetos.
(5) Si la unidad exterior se instala en un lugar expuesto al
viento, instálela de forma que la rejilla de salida de aire NO
apunte en la dirección del viento.
NO
Dirección del
viento
Salida de aire
Perno de anclaje
Unidad
Goma amortiguadora
Base de hormigón
Modelo AN D AL L1 L2 L3
2U14CS2ERA
780 270 540 566 106.5 317
2U18FS2ERA
810 288 688 583 113.5 319.5
Borde
23
Ɣ Inserte las tuercas cónicas retiradas en los tubos que se
van a conectar y, a continuación, abocarde los tubos.
Si se fuerza la ¿MDFLyQ sin aplicar centrado podrían
dañarse los tubos y provocarse una fuga de gas.
Media unión Tuerca cónica
Llave Llave dinamométrica
Diámetro del tubo (ø) Par de apriete
Lado de líquido 6,35 mm (1/4") 18N.m
Lado de líquido/gas 9,52mm (3/8") 42 N.m
Lado de gas 12,7mm (1/2") 55 N.m
Lado de gas 15,88 mm (5/8") 60 N.m
Procedimiento instalación
Conexión de los tubos
1. Tamaño de los tubos
2U14CS2ERA
2U18FS2ERA
Tubo de líquido
6,35x0,8 mm
Tubo de gas
9,52x0,8 mm
2
. Conexión de los tubos
Ɣ Para doblar un tubo, intente hacer la curva lo más suave posible para no aplastar el tubo. El radio de
doblado
debe ser de entre 30 y 40 mm o superior.
Ɣ Será más sencillo conectar en primer lugar el tubo de gas.
Ɣ El tubo de conexión es especial para el tipo R410A.
Procure que no penetren materiales, como residuos de arena, agua, etc., en el tubo.
PRECAUCIÓN:
Procure que no penetren materiales, como residuos o arena, en el tubo. La longitud estándar del tubo es
de 5m. Si la longitud total del tubo es superior a 20m, se verá afectado el funcionamiento de la unidad, y
deberá cargarse el refrigerante a razón de 20 g/m. No obstante, la carga de refrigerante deberá ser
realizada por un ingeniero profesional en aire acondicionado. Antes de añadir refrigerante adicional,
realice una purga de aire desde los tubos refrigerantes y la unidad interior utilizando una bomba de vacío
y cargue después el refrigerante adicional.
B
A1
B1
A2
B2
B1
B2
A3
A1
B1
A2
B2
Unidad interior
Unidad exterior
Unidad interior
Filtro de
aceite
Ɣ Elevación máx. A1 máx =15 m A2 máx =15 m
A3 máx =15 m
Ɣ En caso de que la elevación A sea superior a 5 m, el ¿OWUR
de aceite debe instalarse cada 5 ~7 m.
Ɣ Longitud máx.: B1 máx. de 20m B2 máx. de 20m
(B1+B2) máx de 30m
Ɣ En caso de que la longitud total del tubo (B1+B2) sea
superior a 20 m, deberá cargarse el refrigerante a razón
de 20 g/m.
Unidad
interior
Unidad exterior
PRECAUCIÓN
Unidad interior
Unidad exterior
Unidad
interior
Unidad exterior
Unidad interior
Unidad
interior
24
Procedimiento instalación
Prueba de hermeticidad del aire
7UDV¿QDOL]DUODFRQH[LyQGHOWXERGHUHIULJHUDQWHGHEHUHDOL]DUODSUXHEDGHKHUPHWL]DGR
Ɣ
La prueba de hermetizado utiliza el depósito de nitrógeno para dar presión según el modo de conexión del tubo tal y como
VHPXHVWUDHQODVLJXLHQWH¿JXUD
Ɣ
Las válvulas de gas y líquido están cerradas. Para evitar que el nitrógeno entre en el sistema de circulación de la unidad
exterior, apriete el vástago de la válvula antes de dar presión (ambos vástagos de las válvulas de gas y líquido).
1) Presurice durante más de 3 minutos a 0,3 MPa (3,0 kg/
cm
2
g)
2) Presurice durante más de 3 minutos a 1,5 MPa (15 kg/cm
2
g)
Se encontrarán las fugas más importantes.
3) Presurice durante aproximadamente 24 horas a 3,0 MPa
(30 kg/cm
2
g) Se encontrarán las fugas más pequeñas.
ƔCompruebe si la presión disminuye
Si la presión no disminuye, la comprobación se da por buena.
La presión disminuye, compruebe el punto de fuga.
Cuando se presurice durante 24 horas, una variación de 1
O
C en la temperatura ambiente provocará una variación de 0,01 MPa (0,1
kg/cm2 g) en la presión. Debe corregirse durante la prueba.
Ɣ
Comprobación del punto de fuga
En los pasos 1) a 3), si la presión disminuye, compruebe la fuga en cada junta
escuchando, tocando, utilizando agua de jabón, etc. para
LGHQWL¿FDUHOSXQWRGHIXJD7UDVFRPSUREDUHOSXQWRGHIXJDYXHOYDDVROGDUORRYXHOYDDDSUHWDU¿UPHPHQWHODWXHUFD
Válvula de retención totalmente
cerrada (lado del líquido)
ExteriorInterior
Completamente apretado
Pieza cónica
Unidades interiores
Válvula de retención totalmente
cerrada (lado del gas)
Completamente apretado
Válvula de descarga
Registro
Unidades exteriores
Piezómetro de baja
presión
Piezómetro de alta presión
Separador
Válvula de
goteo
Depósito de nitrógeno
Manguera de
mantenimiento
Manómetro de presión de
línea
Tubos cobresoldados
Junta estañosoldada
Conector de protección
grande
Botella de nitrógeno
Manómetro de presión la
botella
Pieza cónica
25
Procedimiento instalación
Vacío
Método de vacío de los tubos: utilizar una bomba de
vacío
1. Retire el tapón del puerto de mantenimiento de la válvula de 3 vías, el
tapón del vástago de la válvula de 2 vías y 3 vías, y conecte el puerto
de mantenimiento a la manguera de proyección de carga (inferior) del
colector. Conecte entonces la manguera de proyección de carga (central)
del colector a la bomba de vacío.
2. Abra la espita inferior del colector y accione la bomba de vacío. Si el
indicador de la escala (inferior) alcanza la condición de vacío por un
momento, compruebe de nuevo el paso 1.
3. Succione durante 15 minutos. Compruebe el nivel medido, que deberá
VHUGH0SDFP+JHQHOODGRGHEDMDSUHVLyQ7UDV¿QDOL]DUOD
succión, cierre el mando de baja de la bomba de vacío. Compruebe el
funcionamiento de las escala y manténgala durante 1-2 min. Si la escala
retrocede a pesar de ajustarse, realice de nuevo los trabajos de conicidad
y vuelva al punto 3.
4. Abra el vástago de la válvula de 2 vías 90 grados hacia la izquierda.
Después de 6 segundos, cierre la válvula de 2 vías e inspeccione si
existen fugas de gas.
5. ¿No existen fugas de gas? En caso de que exista una fuga de gas, apriete las conexiones de los tubos. Si la fuga se detiene, siga con
el paso 6. Si la fuga de gas no se detiene, descargue todo el refrigerante a través del puerto de mantenimiento. Después de realizar de
QXHYRODRSHUDFLyQGHFRQLFLGDG\VXFFLyQUHOOHQHFRQHOUHIULJHUDQWHHVSHFL¿FDGRGHVGHODERWHOODGHJDV
6.
Desconecte la manguera de carga del puerto de mantenimiento y abra las válvulas de 2
y 3 vías. Gire el vástago de la válvula hacia la izquierda hasta que golpee ligeramente.
7. Para evitar fugas de gas, gire el tapón del puerto de mantenimiento y el tapón del
vástago de las válvulas de 2 y 3 vías un poco por encima del punto en el que la torsión
aumenta súbitamente.
PRECAUCIÓN:
Ɣ6LH[LVWHQIXJDVGHUHIULJHUDQWHHQHODLUHDFRQGLFLRQDGRVHUiQHFHVDULRGHVFDUJDUWRGRHOUHIULJHUDQWH+DJDHOYDFtRSULPHUR\FDUJXH
líquido refrigerante en el acondicionador de aire de acuerdo con la cantidad marcada en la placa de valores nominales.
Ɣ7RGDVODVXQLGDGHVLQWHULRUHVGHEHUiQVXFFLRQDUVHVLJXLHQGRORVSDVRVDQWHULRUHV
Ɣ6LH[LVWHQIXJDVGHUHIULJHUDQWHHQHODLUHDFRQGLFLRQDGRVHUiQHFHVDULRGHVFDUJDUWRGRHOUHIULJHUDQWH6XFFLRQHSULPHUR\FDUJXH
líquido refrigerante en el acondicionador de aire de acuerdo con la cantidad marcada en la placa de valores nominales.
Ɣ1RSHUPLWDTXHSHQHWUHQRWURVPHGLRVGHUHIULJHUDFLyQH[FHSWRHOHVSHFL¿FDGR5$RDLUHHQHOVLVWHPDGHFLUFXODFLyQGHO
refrigerante. Si ocurriese, se acumularía una presión anormalmente alta en el sistema que podría provocar roturas y lesiones
personales.
Válvula de 2 vías
Válvula de 3 vías
Válvula de 2 vías
Válvula de 3 vías
Tapa del puerto de mantenimiento
Tapa del vástago de válvula
Tapa del vástago de válvula
Cerrar
Válvula de 2 vías
Válvula de 3 vías
Válvula de 2 vías
Válvula de 3 vías
Válvula de 2 vías
Válvula de 3 vías
Colector (R410A)
Bomba de vacío (R410A)
Abrir
Puerto de mantenimiento
90 para 6 s
Válvula de 2 vías
Válvula de 3 vías
Válvula de 2 vías
Válvula de 3 vías
Válvula de 2 vías
Válvula de 3 vías
Colector (R410A)
Bomba de vacío (R410A)
26
Procedimiento instalación
Cableado eléctrico
¡ADVERTENCIA!
PELIGRO DE LESIONES PERSONALES O MUERTE
Ɣ DESCONECTE LA ENERGÍA ELÉCTRICA EN EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO O LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE
REALIZAR CONEXIONES ELÉCTRICAS.
Ɣ LAS CONEXIONES A TIERRA DEBEN COMPLETARSE ANTES DE REALIZAR CONEXIONES DE TENSIÓN DE LÍNEA.
Precauciones para el cableado eléctrico
Ɣ El trabajo de cableado eléctrico sólo debe realizarlo el personal autorizado para dicha tarea.
Ɣ No conecte más de tres cables al bloque de terminales. Utilice siempre orejetas de terminales en rizo de tipo redondo con agarre con
funda en los extremos de los cables.
Ɣ Utilice exclusivamente conductores de cobre.
Selección del tamaño de la fuente de alimentación y los cables de interconexión
Seleccione los tamaños del cable y la protección de circuito en la siguiente tabla. (Esta tabla muestra cables de 20 m con una caída de
tensión inferior al 2%.)
Fase
Interruptor de circuito
Tamaño del cable
de la fuente de
alimentación
(mínimo)
(mm
2
)
Interruptor de fugas de masa
Interruptor
(A)
Capacidad nominal del
protector de sobrecarga
de corriente (A)
Interruptor (A)
Corriente de
fuga (mA)
2U14CS2ERA
2U18FS2ERA
1 40 26 4.0 40 30
Ɣ Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el fabricante, agente de servicio o profesional FXDOL¿FDGR
Ɣ Si el fusible de la caja de control se funde, cámbielo por otro de tipo T 25 A/250 V.
Ɣ El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales de cableado.
Ɣ El cable de alimentación y el cable de conexión deben estar incluidos.
Ɣ Todos los cables deben contar con el certL¿FDdo de autenti¿cación europeo. Durante la instalación, cuando quite los cables de conexión,
debe asegurarse de que el hilo de tierra es el último en quitarse.
Ɣ El interruptor del aire acondicionado debe estar conectado a todos los polos y la distancia entre los dos contactos del interruptor no
debe ser inferior a 3 mm. Dicho método de desconexión debe instalarse en el cableado ¿MR
Ɣ La distancia entre los dos bloques de terminales de la unidad interior y la unidad exterior no debe ser superior a 5 m. Si es superior, el
diámetro del hilo se debe aumentar conforme al estándar de cableado local.
Ɣ Se debe instalar un interruptor de fugas.
Procedimiento de cableado
1) Extraiga los tornillos del lateral antes de tirar el panel delantero hacia la dirección que se muestra en la ¿JXUD
2) Conecte los cables al bloque de terminales de forma correcta y ¿MH los cables con una pinza del cable situada junto al bloque de
terminales.
3) Coloque los cables de forma adecuada e introdúzcalos por la apertura del cableado eléctrico del panel lateral.
ADVERTENCIA:
LOS CABLES DE INTERCONEXIÓN DEBEN CONECTARSE SEGÚN LA FIGURA SIGUIENTE. SI REALIZA EL CABLEADO DE FORMA
INCORRECTA PUEDEN PRODUCIRSE DAÑOS EN EL EQUIPO.
Modelo
Elemento
Modelo
2U14CS2ERA
2U18FS2ERA
Cableado de
conexión
DOBLE
4G 0,75 mm
2
Cable de
alimentación
DOBLE
3G 2,5 mm
2
)
C(
3
)N(
1)L(
2
)
C(
3
)
N(
1
)
L(2
14K
18K
1(L)
2(N)
INTENSO
a la unidad interior A
A la unidad interior A
INTENSO
a la unidad interior A
A la unidad interior A
A la unidad interior B
A la unidad interior B
A la unidad interior B
A la unidad interior B
27
14
Haier
Dirección: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 República Popular China
Contactos: TEL: +86-532-8893-6943; FAX: +86-532-8893-1010
Sitio web: www.haier.com
Resolución de problemas en la unidad exterior
¡PRECAUCIÓN!
Ɣ(67$81,'$'6(321'5È(1)81&,21$0,(172'()250$,167$17È1($6,1$&7,9$5/$&8$1'26(680,1,675(/$
ENERGÍA ELÉCTRICA. ASEGÚRESE DE DESACTIVARLA ANTES DE DESCONECTAR LA ENERGÍA ELÉCTRICA PARA REALIZAR
EL MANTENIMIENTO.
Ɣ(VWDXQLGDGFXHQWDFRQXQDIXQFLyQGHVLVWHPDGHUHLQLFLRDXWRPiWLFRTXHVHDFWLYDDO¿QDOL]DUODLQWHUUXSFLyQGHODHQHUJtD
1. Antes de iniciar el funcionamiento de prueba (para los modelos de bomba de calor)
Compruebe si el interruptor de la fuente de alimentación (interruptor principal) de la unidad se ha activado durante más de 12 horas
para energizar el calentador del cárter en previsión de la puesta en marcha.
2. Funcionamiento de prueba
Ponga la unidad en funcionamiento de forma continua durante 30 minutos y compruebe lo siguiente.
Ɣ/DSUHVLyQGHDVSLUDFLyQHQODMXQWDGHFRPSUREDFLyQGHODYiOYXODGHVHUYLFLRGHOWXERGHJDV
Ɣ/DSUHVLyQGHGHVFDUJDGHODMXQWDGHFRPSUREDFLyQGHOWXERGHGHVFDUJDGHOFRPSUHVRU
Ɣ/DGLIHUHQFLDGHWHPSHUDWXUDHQWUHHODLUHGHUHWRUQR\HODLUHGHVXPLQLVWURGHODXQLGDGLQWHULRU
Destellos del LED
en la
placa principal
Descripción del problema Analizar y diagnosticar
1 Error en la memoria EEPROM Error en la memoria EEPROM de la placa principal externa
2 Error de IPM Error de IPM
4
Error de comunicación entre la placa principal y el
módulo SPDU Error de comunicación SPDU
Error de comunicación superior a 4 minutos
5 Protección de alta presión Presión alta del sistema superior a
4,15 MPa
6
Protección contra exceso de voltaje del módulo
(solamente para SPUD)
Protección contra ausencia de voltaje del módulo
(solamente para SPUD)
Enviar desde el módulo SPUD
8
Protección contra
temperatura descarga del
compresor
Temperatura de descarga del compresor superior a 110 ºC
9 Anomalía en el motor de CC Obstrucción del motor de CC o error del motor
10 Anomalía en el sensor de tubos Cortocircuito o circuito abierto en el sensor de tubos
11 Error en el sensor de temperatura de succión
El cableado del compresor es erróneo o la conexión es
inestable
12
Anomalía en el sensor de temperatura ambiente
exterior
Cortocircuito o circuito abierto en el sensor de temperatura
ambiente exterior
13 Anomalía en el sensor de descarga del compresor
Cortocircuito o circuito abierto en el sensor de descarga del
compresor
15
Error de comunicación entre las unidades interior
y exterior
Error de comunicación superior a 4 minutos
16
Ausencia de refrigerante o compruebe si hay
alguna fuga la unidad
Alarma y parar si se detecta que TD-tci>=75 dura 1 minuto
después de que el compresor se haya iniciado durante 10
minutos en el modo de refrigeración. Compruebe si hay
fuga en la unidad.
17 Error de inversión de la válvula de cuatro vías
Alarma y parar si se detecta que Tm<=75 dura 1 minuto
después de que el compresor se haya iniciado durante 10
PLQXWRV
HQHOPRGRGHUHIULJHUDFLyQ&RQ¿UPDUHOHUURUVH
aparece 3 veces en una hora.
18 Compresor obturado (solamente para SPUD) El compresor interno tiene una obstrucción anómala
19 Error en el circuito de selección PWM del módulo Circuito erróneo de selección PWM del módulo
25 Exceso de corriente en la fase U del compresor La corriente de la fase U del compresor es demasiado alta
25 Exceso de corriente en la fase V del compresor La corriente de la fase V del compresor es demasiado alta
25 Exceso de corriente en la fase W del compresor La corriente de la fase W del compresor es demasiado alta
28

Transcripción de documentos

Indice Unità esterna/interna Immagini per l’installazione.... 29 Precauzioni di sicurezza........................................ 30 Leggere prima dell’installazione............................ 34 Processo di installazione....................................... 37 Unità esterna Risoluzione dei problemi................. 42 2U18FS2ERA Table des matières Unité intérieure/extérieure Schémas d’installation...... 43 Consignes de sécurité........................................... 44 À lire avant l’installation......................................... 48 Procédure d’installation......................................... 51 Unité extérieure Dépannage................................. 56 Inhalt Zeichnungen der Innen- und Außengeräte............ 57 Sicherheitshinweise............................................... 58 Vor der Installation zu lesen.................................. 62 Installationsvorgang.............................................. 65 Fehlerbehebung am Außengerät........................... 70 Please read this manual carefully before installtion. � Keep this operation manual for future reference. 0010564325 Español Dibujos de instalación de las unidades interior y exterior.................................................... 15 Precauciones de seguridad................................... 16 Leer antes de realizar la instalación...................... 20 Procedimiento instalación..................................... 23 Resolución de problemas en la unidad exterior.... 28 Italiano 2U14CS2ERA Contenido Français Indoor/Outdoor Unit Installion Drawings................ 1 Safety Precautions................................................ 2 Read Before Installation........................................ 6 Installation Procedure............................................ 9 Outdoor Unit Troubleshooting............................... 14 Deutsch Contents English ROOM AIR CONDITIONER INSTALLATION MANUAL Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, República Popular China CONFORMIDAD DE LOS MODELOS SEGÚN LAS NORMATIVAS EUROPEAS INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DEL REFRIGERANTE UTILIZADO CE Todos los productos satisfacen los requisitos de las siguientes normas europeas: - Directiva de baja tensión, 73/23/CEE - Directiva de baja tensión, 2006/95/CE - Compatibilidad electromagnética 89/336/CEE - Compatibilidad electromagnética 2004/108/CE ROHS &RQWLHQHJDVHVÀXRUDGRVGHHIHFWRLQYHUQDGHUR regulados por el Protocolo de Kioto. R410A 1= kg 2 2= kg 1+2= kg 1 A B C Los productos satisfacen los requisitos de la directiva 2002/95/ D CEE establecida por el Parlamento Europeo y el Consejo sobre F E restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva RoHS UE). Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el Protocolo de Kioto. No los libere libremente a la WEEE atmósfera. De acuerdo con la directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo, Tipo de refrigerante: R410A se informa al consumidor acerca de los requisitos de eliminación Valor GWP*: 1975 de productos eléctricos y electrónicos. GWP = Potencial de contribución al calentamiento global Escriba con tinta indeleble: REQUISITOS DE ELIMINACIÓN: •1 la carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica Su aparato de aire acondicionado ha sido •2 la cantidad de refrigerante adicional cargada durante la marcado con este símbolo, el cual significa que instalación y los productos de tipo eléctrico y electrónico • 1+2 la carga total de refrigerante no deben mezclarse con residuos domésticos en la etiqueta de carga de refrigerante suministrada con el producto. sin clasificar. No intente desmontar el sistema Una vez escritos los datos correspondientes, la etiqueta deberá personalmente: tanto el desmontaje del sistema de aire adherirse cerca de la conexión de carga del producto (por ejemplo, acondicionado como la manipulación del refrigerante, el sobre la parte interna de la cubierta de la válvula de retención). aceite y cualquier otro componente deben ser llevados A Contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el a cabo por un instalador capacitado, de acuerdo con la Protocolo de Kioto. legislación local y nacional al efecto. Los aparatos de aire B Carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica: acondicionado deben ser manipulados en instalaciones de consulte la placa de características de la unidad. manipulación especializadas y aptas para su reutilización, C Cantidad de refrigerante adicional cargada durante la instalación. reciclado y recuperación. Al garantizar la correcta D Carga total de refrigerante. eliminación de este producto, usted contribuirá a evitar las E Unidad exterior. posibles consecuencias negativas que podría provocar F Botella de refrigerante y colector de carga. sobre el medioambiente y la salud humana. Póngase en contacto con el instalador o la autoridad local pertinente si desea obtener más información. Las pilas deben ser extraídas del mando a distancia y eliminadas de forma independiente, de acuerdo con la legislación local y nacional al efecto. Dibujos de instalación de las unidades interior y exterior Los modelos cumplen la norma R410A sobre refrigerantes libres de HFC. Para obtener información sobre la instalación de las unidades interiores, consulte el manual de instalación proporcionado con las mismas. (El diagrama muestra una unidad interior montada en pared.) Debe prestarse atención a la pendiente del manguito de drenaje más de 15 cm Componentes opcionales para la Unidad interior A más de 10 cm instalación de los tubos A Cinta no adhesiva F más de 10 cm Unidad interior B Cinta adhesiva B C Soporte (L.S) con tornillos Conexión de cable eléctrico para interior y exterior E Manguito de drenaje F Material aislante de calor D C Organización de la dirección de los tubos Izquierda G Cubierta de RUL¿FLR de entuba- más de 20 cm Izquierda trasera Derecha trasera ción Fijación de la unidad exterior Derecha Inferior Ɣ Las marcas comprendidas entre A y G en la ilustración corresponden a los números de las piezas. Ɣ La distancia entre la unidad interior y el suelo debe ser superior a 2 m. D más de 20 cm E más de 60 cm Ɣ Fije la unidad a un bloque de cemento con pernos (10 mm) y tuercas ¿UPH y horizontalmente. Ɣ Si instala la unidad sobre una pared, techo o tejado, instale un soporte con clavos o cables considerando la posibilidad de terremotos o viento fuerte. Ɣ Si la vibración afectase a la casa, ¿je la unidad instalando una alfombra de absorción de vibraciones. más de 25 cm SALIDA DE AIRE ENTRADA DE AIRE TUBOS DE CONEXIÓN Y CABLEADO ELÉCTRICO 4 4 MANGUITO DE DRENAJE Compresor (dentro de la unidad) Ɣ La imagen anterior de las unidades interior y exterior solamente sirve de referencia. Remítase al producto real adquirido. 15 Precauciones de seguridad Lea detenidamente la siguiente información para poner en funcionamiento el aire acondicionado de forma correcta. A continuación se enumeran tres tipos de precauciones de seguridad y sugerencias. ADVERTENCIA Si realiza operaciones de forma incorrecta, pueden producirse graves consecuencias, como la muerte o graves lesiones. PRECAUCIÓN Si realiza operaciones de forma incorrecta, pueden producirse lesiones o daños en la máquina; en algunos casos pueden producirse graves consecuencias. INSTRUCCIÓN: Esta información puede asegurar el correcto funcionamiento de la máquina. Símbolos utilizados en las ilustraciones : indica una acción que se debe evitar. : indica que es obligatorio seguir las instrucciones importantes. : indica un componente que se debe conectar a tierra. : atención a las descargas eléctricas (este símbolo se muestra en la etiqueta de la unidad principal.) Después de leer este manual, entréguesela a aquellas personas que utilicen a la unidad. El usuario de esta unidad debe tener este manual a mano y ponerlo a disposición de quienes repararán o reubicarán la unidad. Asimismo, debe ponerlo a disposición de los nuevos usuarios cuando el producto cambio de manos. Asegúrese de seguir estas importantes precauciones de seguridad. ADVERTENCIA Ɣ6LVHSURGXFHQIHQyPHQRVDQRUPDOHV (por ejemplo, olor a quemado), corte la Desactivar fuente de alimentación inmediatamente, y póngase en contacto con el distribuidor para averiguar el método de manipulación. En dicho caso, si sigue utilizando el aire acondicionado, éste resultará dañado, y pueden producirse descargas eléctricas o peligro de incendio. Ɣ7UDVXQODUJRSHUtRGRGHWLHPSRVLQXWLOL]DU el aparato de aire acondicionado, debe comprobar la base para ver si se han producido daños. Si la base dañada no se repara, es posible que la unidad se caiga y provoque accidentes. Ɣ1RGHVPRQWHODERFDGHVDOLGDGHOD unidad exterior. La exposición del ventilador es muy peligrosa, ya que puede provocar lesiones en las personas. Ɣ&XDQGRQHFHVLWHPDQWHQLPLHQWR\UHSDración, llame al distribuidor para gestionarlo. Si el mantenimiento y la reparación se realizan de forma incorrecta podrían producirse fugas de agua, descargas eléctricas y peligro de incendio. ADVERTENCIA Ɣ1RVHSXHGHQFRORFDUFRVDVRSHUVRQDV sobre la unidad exterior. La caída de cosas o personas puede provocar accidentes. Ɣ1RSRQJDHQIXQFLRQDPLHQWRHODLUHDFRQdicionado con las manos mojadas. De lo contrario, se producirán descargas eléctricas. Ɣ8WLOLFHVyORIXVLEOHVGHOWLSRFRUUHFWR No se puede utilizar ningún cable ni otro material que sustituya al fusible, de lo contrario, se producirán fallos o incendio. Ɣ8WLOLFHHOWXERGHGHVFDUJDFRUUHFWDPHQWH SDUDDVHJXUDUODH¿FDFLDGHODGHVFDUJD Si utiliza el tubo de forma incorrecta podrían producirse fugas de agua. Ɣ,QWHUUXSWRUGHFLUFXLWRGHIXJDVHOpFWULFDVLQVWDODGR Provoca descargas eléctricas con facilidad sin el interruptor de circuito. Ɣ(ODLUHDFRQGLFLRQDGRQRSXHGHLQVWDODUVHHQOXJDUHVFRQJDVHV LQÀDPDEOHV\DTXHSRGUtDQSURYRFDUSHOLJURGHLQFHQGLR El distribuidor es el responsable de la instalación del aparato de aire acondicionado. Si la instalación se realiza de forma incorrecta podrían producirse fugas de agua, descargas eléctricas y peligro de incendio. Ɣ/ODPHDOGLVWULEXLGRUSDUDWRPDUPHGLGDVTXHHYLWHQIXJDVGH refrigerante. Si el aparato de aire acondicionado está instalado en una habitación pequeña, asegúrese de tomar las medidas necesarias para HYLWDUDV¿[LDLQFOXVRHQFDVRGHIXJDGHUHIULJHUDQWH Ɣ&XDQGRHODLUHDFRQGLFLRQDGRVHLQVWDODRVHYXHOYHDLQVWDODUHO distribuidor en el responsable de dichas tareas. Si la instalación se realiza de forma incorrecta podrían producirse fugas de agua, descargas eléctricas y peligro de incendio. Ɣ&RQHFWHHOFDEOHGHFRQH[LyQDWLHUUD El cable de conexión a tierra no debe conectarse al tubo de gas, tubo de agua, barra pararrayos o línea telefónica. Si la conexión a tierra se realiza de manera incorrecta, podrían producirse descargas. 16 Puesta a tierra Precauciones de seguridad ADVERTENCIA Ɣ/DXQLGDGGHEHVHULQVWDODGDSRUXQSURIHVLRQDO Ɣ$VHJ~UHVHGHVHJXLUDWHQWDPHQWHWRGRVORVSDVRVGHHVWH  /DLQVWDODFLyQLQDGHFXDGDSRUXQDSHUVRQDQRFXDOL¿FDGDSXHGH manual cuando instale la unidad. La instalación inadecuada puede provocar fugas de agua, deprovocar fugas de agua, descargas eléctricas o un incendio. scargas eléctricas, humo o incendios. Ɣ&RORTXHODXQLGDGHQXQDVXSHU¿FLHHVWDEOH\QLYHODGDTXH soporte el peso de la misma para impedir que se vuelque o se Ɣ(QFRPLHQGHWRGRVORVWUDEDMRVHOpFWULFRVDXQHOHFWULFLVWDSURfesional de forma que se cumplan las normativas locales y las caiga, evitando así lesiones personales. instrucciones proporcionadas en este manual. Fije un circuito designado exclusivamente a la unidad. Ɣ8WLOLFHVRODPHQWHORVFDEOHVHVSHFL¿FDGRVSDUDHOFDEOHDGR&RLa instalación inadecuada o la falta de capacidad de los circuitos necte de forma segura todos los cables y asegúrese de que los puede hacer que la unidad no funcione correctamente o presenmismos no tensan los terminales. Los cables que no se conecten de forma correcta y segura, puete riesgos de descargas eléctricas, humo e incendio. den generar calor y provocar un incendio. Ɣ$FRSOHGHIRUPDVHJXUDODFXELHUWDGHWHUPLQDOHV SDQHO DOD unidad. Ɣ7RPHODVPHGLGDVGHVHJXULGDGQHFHVDULDVFRQWUDWLIRQHV\WHUUHSi se instala incorrectamente, puede entrar polvo y/o agua en la motos para evitar que la unidad se caiga. unidad lo que supone un riesgo de descargas eléctricas, humo o incendio. Ɣ1RUHDOLFHQLQJ~QFDPELRRPRGL¿FDFLyQDODXQLGDG6LVXUJHQ problemas, consultar distribuidor. Si las reparaciones no se realizan correctamente, se pueden Ɣ8WLOLFH~QLFDPHQWHHOUHIULJHUDQWH5$WDO\FRPRVHLQGLFDHQ la unidad cuando la instale o reubique. producir fugas de agua en la unidad, lo que supone un riesgo El uso de cualquier otro refrigerante o la penetración de aire en de descargas eléctricas. También se puede producir humo o un el circuito de la unidad puede provocar que ésta funcione en un incendio. ciclo anómalo, lo que puede provocar que se queme. ADVERTENCIA Ɣ1RWRTXHODVDOHWDVGHOLQWHUFDPELDGRUGHFDORUFRQODVPDQRVDO Ɣ&XDQGRLQVWDOHODXQLGDGHQXQDVDODSHTXHxDSURWpMDVHFRQWUD la hipoxia causada por el refrigerante fugado que alcance el nivel GHVFXELHUWR\DTXHHVWiQD¿ODGDV\VRQSHOLJURVDV umbral. Ɣ(QHOFDVRGHTXHKD\DXQDIXJDGHJDVUHIULJHUDQWHSURSRUFLRConsulte al distribuidor para tomar las medidas necesarias. ne la ventilación adecuada a la sala. Ɣ&XDQGRUHXELTXHHODSDUDWRGHDLUHDFRQGLFLRQDGRFRQVXOWHDO Si el gas refrigerante fugado queda expuesto a una fuente de proveedor o a un especialista. calor, se pueden producir gases nocivos. La instalación inadecuada puede provocar fugas de agua, deƔ&RQaparatos de aire acondicionado de tipo All-Fresh, el aire exscargas eléctricas o incendios. terior se puede dirigir directamente dentro de la sala. Tenga esto Ɣ'HVSXpVGHFRPSOHWDUODVWDUHDGHVHUYLFLRFRPSUXHEHVLTXHen cuenta cuando instale la unidad. La exposición directa al aire de exterior puede suponer un riesgo dan fugas de gas refrigerante. Si el gas refrigerante fugado queda expuesto a una fuente de para la salud así como causar deterioro en productos alimenticalor, como por ejemplo un calefactor, una estufa o una parrilla cios. eléctrica, se pueden producir gases nocivos. Ɣ1RSDVHSRUDOWRODVLQVWUXFFLRQHVGHVHJXULGDGGHORVGLVSRVLWLYRV\QRFDPELHODFRQ¿JXUDFLyQ Ɣ8WLOLFHVRODPHQWHODVSLH]DVHVSHFL¿FDGDV Si pasa por alto las instrucciones de seguridad de la unidad, La unidad debe ser instalada por un profesional. La instalación como por ejemplo el cambio de presión y el cambio de temperainadecuada puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas, tura, o utiliza piezas distintas a las proporcionadas por el proveehumo o incendios. dor o el especialista, se pueden producir un incendio o explosión. 17 Precauciones de seguridad Precauciones para manipular unidades para utilizarse con R410A Precaución Utilice una bomba de vacío con una válvula de comprobación de No utilizar el tubo refrigerante asistente ÀXMRLQYHUVR Ɣ(OUHIULJHUDQWHXVDGR\HODFHLWHGHOUHIULJHUDGRUGHORVWXERV existentes contiene una gran cantidad de cloro que deteriorará el Ɣ6LVHXWLOL]DQRWURVWLSRVGHYiOYXODHODFHLWHGHODERPEDGH aceite del refrigerador de la nueva unidad. vacío retrocederá al circuito refrigerante y provocará el deterioro Ɣ5$HVXQUHIULJHUDQWHGHDOWDSUHVLyQ\HOXVRGHORVWXERV del aceite del refrigerador. existentes puede dar lugar a reventones. No utilice las siguientes herramientas que hayan sido utilizadas con los refrigerantes convencionales. Prepare las herramientas que vaya utilizar exclusivamente con R410A. (Colector, manguera de carga, detector de fuga de gas, válvula GHFRPSUREDFLyQGHÀXMRLQYHUVREDVHGHFDUJDGHOUHIULJHUDQWH 0DQWHQJDODVVXSHU¿FLHVLQWHULRU\H[WHULRUGHORVWXERVOLPSLDV\ calibrador de vacío y equipo de recuperación de refrigerante.) Ɣ6L\HOUHIULJHUDQWH\RHODFHLWHUHIULJHUDQWHUHVLGXDOGHHVWDV sin contaminantes como el sulfuro, óxidos, partículas de polvo o herramientas se mezcla con el refrigerante R410A, éste se detesuciedad, aceites y humedad. Ɣ/RVFRQWDPLQDQWHVTXHVHHQFXHQWUDQGHQWURGHOWXERUHIULJHUDQriorará. Ɣ'DGRTXHHOUHIULJHUDQWH5$QRFRQWLHQHFORURORVGHWHFWRUHV te provocarán el deterioro del aceite refrigerante. de fuga de gas para refrigeradores convencionales no funcionarán. Precaución Almacene los tubos que se van a utilizar durante la instalación de No utilice una botella carga. Ɣ(OXVRGHXQDERWHOODGHFDUJDFDPELDUiODFRPSRVLFLyQGHOUHIULlas unidades interiores y mantenga ambos extremos de los tubos gerante y provocará pérdida de potencia. sellados hasta el preciso instante en el que se suelden. (Mantenga los ángulos y otras juntas envueltas en plásticos.) Ɣ6LHQWUDSROYRVXFLHGDGRDJXDHQHOFLUFXLWRUHIULJHUDQWHHO aceite de la unidad podría deteriorarse o provocar averías en el compresor. Preste especial atención cuando manipule las herramientas. Ɣ6LVHLQWURGXFHQREMHWRVH[WUDxRVFRPRSROYRVRFLHGDGRDJXD en el circuito refrigerante, el aceite de la máquina refrigerante se Utilice una pequeña cantidad de aceite de ésteres, aceite de éter o deteriorará. alcalibenceno para recubrir abocinados y uniones de bridas. Ɣ8QDJUDQFDQWLGDGGHDFHLWHPLQHUDOGHWHULRUDUiHODFHLWHGHOD máquina refrigerante. Utilice solamente refrigerante R410A. Utilice refrigerante líquido para cargar el sistema. Ɣ(OXVRGHUHIULJHUDQWHVTXHFRQWHQJDQFORUR SRUHMHPSOR5  Ɣ6LFDUJDODXQLGDGFRQUHIULJHUDQWHJDVHRVRHOUHIULJHUDQWHGH deteriorará el refrigerante. la botella cambiará su composición y provocará una pérdida de rendimiento. Antes de utilizar la unidad Precaución No instale la unidad en lugares donde haya riesgo de fuga de gas LQÀDPDEOH Ɣ(OJDVIXJDGRDFXPXODGRDOUHGHGRUGHODXQLGDGSXHGHGHVHQcadenar un incendio. Cuando instale la unidad en un hospital, tome las medidas necesarias para eliminar el ruido. Ɣ/RVHTXLSRVPpGLFRVGHDOWDIUHFXHQFLDSXHGHQLQWHUIHULUHQHO funcionamiento normal de la unidad de aire acondicionado o viceversa. No utilice la unidad para conservar comida, animales, plantas, arteIDFWRVRSDUDRWUDV¿QDOLGDGHVHVSHFLDOHV Ɣ/DXQLGDGQRHVWiGLVHxDGDSDUDSURSRUFLRQDUFRQGLFLRQHVDGHcuadas para conservar la calidad de estos elementos. No utilice la unidad en un entorno inusual. Lo coloque la unidad sobre objetos que no se puedan mojar. Ɣ(OXVRGHODXQLGDGHQSUHVHQFLDGHXQDJUDQFDQWLGDGGHDFHLWH Ɣ&XDQGRHOQLYHOGHKXPHGDGVXSHUHHORFXDQGRHOVLVWHPD vapor, ácido, disolventes alcalinos o tipos especiales de espray de drenaje se atasque, las unidades interiores pueden gotear puede producir una pérdida considerable de rendimiento y/o aveagua. rías, además del riesgo existente de descargas eléctricas, humo Ɣ/DLQVWDODFLyQGHXQVLVWHPDGHGUHQDMHFHQWUDOL]DGRSDUDODXQLo incendio. dad exterior también debe tenerse en cuenta para evitar el goteo Ɣ/DSUHVHQFLDGHGLVROYHQWHVRUJiQLFRVRJDVFRUURtGR FRPR de agua de las unidades exteriores. amoniaco, compuestos de azufre y ácido) puede provocar fugas de agua o gas.) 18 Precauciones de seguridad Antes de instalar (reubicar) la unidad o realizar tareas eléctricas Precaución Conecte la unidad a tierra. Ɣ1RFRQHFWHODVWRPDVGHWLHUUDGHODXQLGDGDWXERVGHJDV tubos de agua, pararrayos o a los terminales de conexión a tierra de teléfonos. La conexión inadecuada a tierra supone riesgos de descargas eléctricas, humo, incendio. Además, el ruido causado por una conexión de este tipo puede provocar averías en la unidad. Asegúrese de que los cables no están tensos. Ɣ6LORVFDEOHVHVWiQGHPDVLDGRWLUDQWHVVHSXHGHQURPSHUR generar calor y/o humo, lo que puede provocar un incendio. No rocíe agua en aparatos de aire acondicionado mi sumerja dichos aparatos en agua. Ɣ/DSUHVHQFLDGHDJXDVREUHODXQLGDGVXSRQHXQULHVJRGHGHscargas eléctricas. Compruebe periódicamente la plataforma sobre la que se coloca la unidad para ver si existen daños y evitar así que dicha unidad se caiga. Ɣ6LODXQLGDGVHGHMDHQXQDSODWDIRUPDGDxDGDSXHGHYROFDUVH\ provocar lesiones personales. Cuando instale tubos de drenaje, siga las instrucciones del manual Instale un disyuntor para fugas de corriente en la fuente de alimen- y asegúrese de que desaguan el agua correctamente para evitar condensación. tación para evitar el riesgo de descargas eléctricas. Ɣ6LQRFXHQWDFRQXQGLV\XQWRUSDUDIXJDVGHFRUULHQWHH[LVWHHO Ɣ6LODLQVWDODFLyQQRVHUHDOL]DFRUUHFWDPHQWHVHSXHGHQSURGXFLU fugas de agua y el mobiliario puede resultar dañado. riesgo de descargas eléctricas, humo o incendio. Deshágase adecuadamente de los materiales de embalaje. Ɣ(OHPEDODMHSXHGHLQFOXLUREMHWRVFRPRSRUHMHPSORFODYRV Deshágase de ellos adecuadamente para evitar lesiones personales. Ɣ/DVEROVDVGHSOiVWLFRVXSRQHQXQULHVJRGHDV¿[LDSDUDORV niños. Despedace las bolsas de plástico antes de deshacerse de ellas para evitar accidentes. Utilice disyuntores y fusibles (disyuntor de corriente eléctrica, conmutador remoto <conmutador+fusible de Tipo-B>, disyuntor de circuito o con carcasa moldeada) con una capacidad de corriente adecuada. Ɣ(OXVRGHIXVLEOHVGHJUDQFDSDFLGDGFDEOHVGHDFHURRFDEOHV de cobre puede dañar la unidad o provocar humo o un incendio. Antes de ejecutar las comprobaciones Precaución Para evitar descargas eléctricas, no utilice los conmutadores con las manos mojadas. No toque los tubos refrigerantes con las manos al descubierto mientras el aparato está en funcionamiento o inmediatamente después de haberlo estado. Ɣ'HSHQGLHQGRGHOHVWDGRGHOUHIULJHUDQWHGHOVLVWHPDFLHUWDVSDUtes de la unidad como los tubos y el compresor, pueden alcanzar una temperatura muy baja o caliente lo que puede provocar quemaduras a las personas. No desconecte alimentación inmediatamente después de detener la unidad. Ɣ'HMHTXHWUDQVFXUUDQDOPHQRVFLQFRPLQXWRVDQWHVGHDSDJDUOD unidad. De lo contrario dicha unidad puede tener fugas de agua u otros problemas. No utilice la unidad sin que los paneles y las protecciones de seguridad estén colocados en sus lugares correctos. Ɣ(VWiQDKtSDUDHYLWDUOHVLRQHVDORVXVXDULRVSURGXFLGDVSRUWR1RSRQJDHQIXQFLRQDPLHQWRODXQLGDGVLQORV¿OWURVGHDLUH car accidentalmente piezas giratorias, con elevada temperatura Ɣ/DVSDUWtFXODVGHSROYRGHODLUHSXHGHQREWXUDUHOVLVWHPD\FDXsar averías. o alto voltaje. 19 Leer antes de realizar la instalación Elementos que se deben comprobar (1). Compruebe el tipo de refrigerante utilizado por la unidad que se va a revisar. Tipo de refrigerante: R410A (2). Compruebe los síntomas que presenta la unidad que se va a revisar. Busque en el manual de servicio los síntomas relacionados con el circuito refrigerante. (3). Asegúrese de leer atentamente las precauciones de seguridad que se encuentran al principio de este documento.  6LKD\IXJDGHJDVRVLHOUHIULJHUDQWHUHVWDQWHVHH[SRQHDXQDOODPDYLYDVHSXHGHIRUPDUiFLGRÀXRUKtGULFR0DQWHQJDHOOXJDUGH trabajo bien ventilado. PRECAUCIÓN Ɣ,QVWDOHORVWXERVQXHYRVLQPHGLDWDPHQWHGHVSXpVGHTXLWDUORVXVDGRVSDUDPDQWHQHUODKXPHGDGIXHUDGHOFLUFXLWRUHIULJHUDQWH ƔEl cloruro en algunos tipos de refrigerantes como el R22 deteriorarán el aceite de la máquina refrigerante. Herramientas y materiales necesarios Preparar las siguientes herramientas y materiales para instalar y reparar la unidad Herramientas necesarias para utilizar con R410A (disponibilidad de herramientas para utilizar con R22 y R407C). 1. Para utilizarse exclusivamente con R410A (no se deben utilizar con R22 o R407C) Herramientas y materiales Uso Notas Colector Evacuación, carga del refrigerante 5,09 MPa en alta presión. Manguera de carga Evacuación, carga del refrigerante Diámetro de la manguera mayor que los convencionales. Equipo de recuperación del refrigerante Recuperación del refrigerante Botella de refrigerante Carga de refrigerante Anote el tipo de refrigerante. Color rosa la parte superior de la botella. Puerto de carga de la botella de refrigerante Carga de refrigerante Diámetro de la manguera mayor que los convencionales. Tuerca cónica Conectar la unidad a los tubos Usar las tuercas cónicas de tipo 2. 2. Herramientas y materiales que se pueden utilizar con R410 con algunas restricciones Herramientas y materiales Uso Notas Detector de fuga de gas Detección de fugas de gas Se pueden usar los adecuados para el refrigerante de tipo HFC. Bomba de vacío Secado en vacío 6HSXHGHXWLOL]DUVLVHDFRSODXQDGDSWDGRUGHFRPSUREDFLyQGHÀXMRLQYHUVR Herramienta de conicidad Maquinaria de conicidad de tubos Se han realizo cambios en la dimensión de la maquinaria de conicidad. Consulte la página siguiente. Equipo de recuperación del refrigerante Recuperación de refrigerante Se puede utilizar si está pensado para utilizarse con R410A. 3. Herramientas y materiales que se van a utilizar con R22 o R407C que también pueden utilizarse con R410A Herramientas y materiales Uso Bomba de vacío con válvula de comprobación Secado en vacío Curvadora Doblar tubos Llave dinamométrica Apretar tuercas cónicas Cortatubos Cortar tubos Soldador y botella de nitrógeno Soldar tubos Medidor de carga de refrigerante Carga de refrigerante Malla de vacío Comprobar el grado de vacío Notas 12,70 (1/2'') y Solamente conicidad más grande. 15,88 (5/8'') tienen una dimensión de maquinaria de 4. Herramientas y materiales que no se deben utilizar con R410A Herramientas y materiales Uso Notas Botella de carga Carga de refrigerante No se debe utilizar con unidades de tipo R410. Las herramientas para R410A se deben utilizar con extremo cuidado y se debe impedir que la humedad y el polvo entre en el circuito. 20 Leer antes de realizar la instalación Materiales para tubos Tipos de tubos de cobre (referencia) Presión de funcionamiento máxima Refrigerantes aplicables 3,4 MPa R22 y R407C 4,15 MPa R410A Ɣ8VDUWXERVTXHFXPSOHQORVHVWiQGDUORFDOHV Materiales para tubos/Grosor del radio Utilice tubos fabricados con cobre desoxidado con fósforo. Dado que la presión de funcionamiento de las unidades que utilizan R410A es superior a la de las unidades que utilizan R22, emplee tubos FRQDOPHQRVHOJURVRUUDGLDOHVSHFL¿FDGRHQHOJUi¿FRVLJXLHQWH 1RVHGHEHQXWLOL]DUWXERVFRQXQJURVRUUDGLDOGHPPRPHQRV Tamaño (mm) Tamaño (pulgadas) Grosor radial (mm) 6.35 1/4'' 0,8t 9.52 3/8" 0,8t 12.7 1/2" 0,8t 15.88 5/8" 1,0t 19.05 3/4" 1,0t Tipo Tuberías de tipo O Tubos de tipo 1/2H o H ƔAunque es posible utilizar el tipo O para tubos con un tamaño de hasta 19,05 (3/4") con refrigerantes convencionales, utilice tubos de tipo 1/2H para unidades que utilicen R410A. (Se pueden utilizar tubos de tipo-O si el tamaño del tubo es 19.05 y el grosor radial es de 1,2 t.) Ɣ/DWDEOD muestra los estándares de Japón. Utilice esta tabla como referencia y elija tubos que cumplan los estándares locales. Maquinaria de conicidad (solamente para el tipo O y OL) Las dimensiones de la máquina de conicidad para unidades que utilizan R410A son mayores que las de las unidades que utilizan R22 para aumentar la hermeticidad del aire. Dimensiones de la máquina de conicidad (mm) Tamaño Dimensión A R410A R22 6.35 1/4'' 9.1 9.0 9.52 3/8" 13.2 13.0 12.7 1/2" 16.6 16.2 15.88 5/8" 19.7 19.4 19.05 3/4" 24.0 23.3 Dimensión A Dimensiones externas de los tubos Si una herramienta de comicidad de tipo acoplamiento se utiliza para realizar la conicidad en unidades que usan R410A, haga que la parte que sobresale del tubo tenga un tamaño comprendido entre 1,0 y 1,5 mm. El calibre de tubos de cobre es útil para ajustar la longitud de la prominencia del tubo. Tuerca cónica Se utilizan tuercas cónicas de tipo 2 en lugar de las de tipo 1 para aumentar la fuerza. El tamaño de algunas de las tuercas cónicas también ha cambiado. Dimensiones de la máquina de conicidad (mm) Dimensiones externas de los tubos Tamaño Dimensión B R410A (Tipo 2) R22 (Tipo 1) 6.35 1/4'' 17.0 17.0 9.52 3/8" 22.0 22.0 12.7 1/2" 26.0 24.0 15.88 5/8" 29.0 27.0 19.05 3/4" 36.0 36.0 Dimensión B ƔLa tabla muestra los estándares de Japón. Utilice esta tabla como referencia y elija tubos que cumplan los estándares locales. 21 Leer antes de realizar la instalación Prueba de hermeticidad del aire El método convencional NO cambia. Tenga en cuenta que el detector de fugas de refrigerante para R22 o R407C no puede detectar fugas de R410A. Antorcha de haluro Detector de fugas de R22 o R407C Elementos que se deben tener muy en cuenta: 1. Presurice el equipo con nitrógeno hasta la presión de diseño y, a continuación, evalúe la hermeticidad del aire de dicho equipo teniendo en cuenta las variaciones de temperatura. 2. Cuando investigue las ubicaciones de las fugas utilizando un refrigerante, asegúrese de usar R410A. 3. Asegúrese de que R410A se encuentran estado líquido cuando lo cargue. Razones: 1. El uso de oxígeno cómo gas presurizado puede provocar explosiones. 2. La carga con gas R410A cambiará la composición del refrigerante restante de la botella, por lo que no podrá utilizarlo. Vacío 1. Bomba de vacío con válvula de comprobación Se necesita una bomba de vacío con válvula de comprobación para evitar que el aceite de dicha bomba retroceda y se introduzca en el circuito refrigerante cuando la alimentación de la bomba de vacío se apague (error de alimentación). También es posible acoplar una válvula de comprobación a la bomba de vacío real después. 2. Grado estándar de vacío para la bomba de vacío Utilice una bomba que alcance 65 Pa o menos después de 5 minutos de funcionamiento. Además, asegúrese de utilizar una bomba de vacío en la que se hayan realizado todas las tareas de mantenimiento convenientemente y esté engrasada utilizando el aceite HVSHFL¿FDGR Si no se han realizado las tareas de mantenimiento adecuadas en la bomba de vacío, el grado de vacío puede ser demasiado bajo. 3. Precisión necesaria del indicador de vacío Utilice un indicador de vacío que pueda medir hasta 650Pa. No utilice un colector general ya que no puede medir un grado de vacío de 650 Pa. 4. Tiempo de evacuación Evacuó el equipo durante 1 hora después de alcanzar 650 Pa. Después de la evacuación, deje el equipo en reposo durante 1 hora y asegúrese de que el vacío no se pierde. 5. Procedimiento de funcionamiento cuando la bomba de vacío se detiene Para evitar ÀXMR de retorno del aceite de la bomba de vacío, abra la válvula de seguridad del lado de la bomba de vacío o DÀRMH la manguera de carga para retraer el aire antes de detener el funcionamiento. Debe utilizar el mismo procedimiento cuando utilice una bomba de vacío con válvula de comprobación. Carga de refrigerante R410A debe estar en estado líquido durante la carga. Razones: R410A es un refrigerante pseudo-azeotrópico (punto de ebullición R32=-52 OC, R125=-49 OC) y se puede manipular más o menos de la misma forma que el R22; sin embargo, asegúrese de rellenar el refrigerante desde el lado del líquido. Si lo hace desde el lado del gas la composición del refrigerante cambiará en la botella. Nota Ɣ En el caso la botella con sifón, el R410A líquido se carga sin poner la botella boca abajo. Compruebe el tipo de botella antes de realizar la carga. Remedios que se deben tomar en caso de fuga del refrigerante Si el refrigerante se fuga, debe cargar más refrigerante. (Agregue el refrigerante desde el lado del líquido) Características de los refrigerantes convencionales y nuevos Ɣ Debido a que el R410A es un refrigerante azeotrópico simulado, se puede manipular prácticamente de la misma manera que un refrigerante sencillo, como por ejemplo el R22. Sin embargo, si el refrigerante se retira en la fase de gas, la composición del refrigerante de la botella cambiará. Ɣ Quite el refrigerante en la fase líquida. Si el refrigerante se fuga, puede agregar más refrigerante. 22 Procedimiento instalación Instalación de la unidad exterior Borde 1. Accesorios "Borde" para proteger los cables eléctricos de un borde de apertura. 2. Selección del lugar de instalación Seleccione un lugar de instalación que cumpla con las siguientes condiciones y, al mismo tiempo, obtenga un consentimiento del cliente o del usuario. Ɣ Coloque la unidad en un lugar en el que circule el aire. Ɣ Coloque la unidad en un lugar alejado de radiaciones de calor emitidas por otras fuentes de calor. Ɣ Coloque la unidad en un lugar en el que pueda descargarse el agua de drenaje. Ɣ Coloque la unidad en un lugar en el que el ruido y el aire caliente no molesten a los vecinos. Ɣ Coloque la unidad en un lugar en el que no haya grandes nevadas durante el invierno. Ɣ Coloque la unidad en un lugar en el que no existan obstáculos en la entrada o salida de aire. Ɣ Coloque la unidad en un lugar en el que la salida de aire no esté expuesta a fuertes vientos. Ɣ La instalación no se realizará correctamente si la unidad está rodeada por los cuatro lados. Debe dejar 1 m o más de espacio por encima de la unidad. Ɣ No monte las lamas en lugar en el que exista la posibilidad de que se produzca un cortocircuito. Ɣ Al instalar varias unidades, compruebe que existe espacio de aspiración VX¿FLHQWH para evitar cortocircuitos. Requisito de espacio abierto alrededor de la unidad Entrada de aire Entrada de aire (Espacio para mantenimiento) Salida de aire Distancia Caso I Caso II Caso III L1 abrir abrir 500 mm L2 300 mm 300 mm abrir L3 150 mm 300 mm 150 mm Nota: NO Salida de aire (1) Fije las piezas con los tornillos. (2) No permita que el fuerte viento Dirección del entre directamente en el RUL¿FLR viento de ÀXMR de aire de salida. (3) Debe dejar una distancia de un metro desde la parte superior de la unidad. (4) No bloquee los alrededores de la unidad con objetos. (5) Si la unidad exterior se instala en un lugar expuesto al viento, instálela de forma que la rejilla de salida de aire NO apunte en la dirección del viento. 3. Instalación de la unidad exterior Fije la unidad a la base de la forma adecuada en función del estado del lugar de la instalación. Consulte para ello la siguiente información. Ɣ Deje VX¿FLHQWH espacio para ¿MDU la base de hormigón mediante los pernos de anclaje. Goma amortiguadora Ɣ Coloque la base de hormigón a una profundidad VX¿FLHQWH Ɣ Instale la unidad de manera que el ángulo de inclinación sea inferior a 3 grados. Ɣ Prohibido colocar la unidad en el suelo directamente. Asegúrese de que hay espacio VX¿FLHQWH cerca del RUL¿FLR de drenaje en la placa inferior, lo que garantizará que el agua se desagua sin problemas. Unidad Base de hormigón Perno de anclaje 4. Dimensiones de instalación (unidad: mm) Modelo 2U14CS2ERA 2U18FS2ERA 23 AN D AL L1 L2 L3 780 270 540 566 106.5 317 810 288 688 583 113.5 319.5 Procedimiento instalación Conexión de los tubos 1. Tamaño de los tubos 2U14CS2ERA 2U18FS2ERA Tubo de líquido 6,35x0,8 mm Tubo de gas 9,52x0,8 mm Ɣ Inserte las tuercas cónicas retiradas en los tubos que se van a conectar y, a continuación, abocarde los tubos. 2. Conexión de los tubos Ɣ Para doblar un tubo, intente hacer la curva lo más suave posible para no aplastar el tubo. El radio de doblado debe ser de entre 30 y 40 mm o superior. Ɣ Será más sencillo conectar en primer lugar el tubo de gas. Ɣ El tubo de conexión es especial para el tipo R410A. Media unión Llave Si se fuerza la ¿MDFLyQ sin aplicar centrado podrían dañarse los tubos y provocarse una fuga de gas. Tuerca cónica Diámetro del tubo (ø) Par de apriete Lado de líquido 6,35 mm (1/4") 18N.m Lado de líquido/gas 9,52mm (3/8") 42 N.m Lado de gas 12,7mm (1/2") 55 N.m Lado de gas 15,88 mm (5/8") 60 N.m Llave dinamométrica Procure que no penetren materiales, como residuos de arena, agua, etc., en el tubo. PRECAUCIÓN: Procure que no penetren materiales, como residuos o arena, en el tubo. La longitud estándar del tubo es de 5m. Si la longitud total del tubo es superior a 20m, se verá afectado el funcionamiento de la unidad, y deberá cargarse el refrigerante a razón de 20 g/m. No obstante, la carga de refrigerante deberá ser realizada por un ingeniero profesional en aire acondicionado. Antes de añadir refrigerante adicional, realice una purga de aire desde los tubos refrigerantes y la unidad interior utilizando una bomba de vacío y cargue después el refrigerante adicional. PRECAUCIÓN Unidad interior Unidad interior B1 B1 Unidad interior A1 B2 B1 Unidad exterior A1 A3 A2 Unidad interior A2 B2 Unidad exterior Unidad exterior Unidad interior B2 Unidad interior Unidad exterior B Filtro de aceite Unidad interior Ɣ Elevación máx. A1 máx =15 m A2 máx =15 m A3 máx =15 m Ɣ En caso de que la elevación A sea superior a 5 m, el ¿OWUR de aceite debe instalarse cada 5 ~7 m. Ɣ Longitud máx.: B1 máx. de 20m B2 máx. de 20m (B1+B2) máx de 30m Ɣ En caso de que la longitud total del tubo (B1+B2) sea superior a 20 m, deberá cargarse el refrigerante a razón de 20 g/m. 24 Procedimiento instalación Prueba de hermeticidad del aire 7UDV¿QDOL]DUODFRQH[LyQGHOWXERGHUHIULJHUDQWHGHEHUHDOL]DUODSUXHEDGHKHUPHWL]DGR ƔLa prueba de hermetizado utiliza el depósito de nitrógeno para dar presión según el modo de conexión del tubo tal y como VHPXHVWUDHQODVLJXLHQWH¿JXUD ƔLas válvulas de gas y líquido están cerradas. Para evitar que el nitrógeno entre en el sistema de circulación de la unidad exterior, apriete el vástago de la válvula antes de dar presión (ambos vástagos de las válvulas de gas y líquido). Piezómetro de baja presión Piezómetro de alta presión Interior Válvula de retención totalmente cerrada (lado del gas) Exterior Completamente apretado Pieza cónica Separador Válvula de descarga Completamente apretado Pieza cónica Registro Válvula de goteo Depósito de nitrógeno Unidades interiores Unidades exteriores Válvula de retención totalmente cerrada (lado del líquido) 1) Presurice durante más de 3 minutos a 0,3 MPa (3,0 kg/ cm2g) Manómetro de presión de línea Manómetro de presión la botella Tubos cobresoldados 2) Presurice durante más de 3 minutos a 1,5 MPa (15 kg/cm2g) Se encontrarán las fugas más importantes. 3) Presurice durante aproximadamente 24 horas a 3,0 MPa (30 kg/cm2g) Se encontrarán las fugas más pequeñas. Junta estañosoldada Botella de nitrógeno Conector de protección grande Manguera de mantenimiento ƔCompruebe si la presión disminuye Si la presión no disminuye, la comprobación se da por buena. La presión disminuye, compruebe el punto de fuga. Cuando se presurice durante 24 horas, una variación de 1 OC en la temperatura ambiente provocará una variación de 0,01 MPa (0,1 kg/cm2 g) en la presión. Debe corregirse durante la prueba. ƔComprobación del punto de fuga En los pasos 1) a 3), si la presión disminuye, compruebe la fuga en cada junta escuchando, tocando, utilizando agua de jabón, etc. para LGHQWL¿FDUHOSXQWRGHIXJD7UDVFRPSUREDUHOSXQWRGHIXJDYXHOYDDVROGDUORRYXHOYDDDSUHWDU¿UPHPHQWHODWXHUFD 25 Procedimiento instalación Vacío Método de vacío de los tubos: utilizar una bomba de vacío 1. Retire el tapón del puerto de mantenimiento de la válvula de 3 vías, el tapón del vástago de la válvula de 2 vías y 3 vías, y conecte el puerto de mantenimiento a la manguera de proyección de carga (inferior) del colector. Conecte entonces la manguera de proyección de carga (central) del colector a la bomba de vacío. Válvula de 2 vías Válvula de 3 vías Válvula de 2 vías Válvula de 2 vías Válvula de 3 vías Válvula de 3 vías Válvula de 2 vías Válvula de 2 vías Válvula de 3 vías Válvula de 3 vías Colector (R410A) Colector (R410A) 2. Abra la espita inferior del colector y accione la bomba de vacío. Si el indicador de la escala (inferior) alcanza la condición de vacío por un momento, compruebe de nuevo el paso 1. Bomba de vacío (R410A) Bomba de vacío (R410A) Abrir 3. Succione durante 15 minutos. Compruebe el nivel medido, que deberá VHUGH0SD FP+J HQHOODGRGHEDMDSUHVLyQ7UDV¿QDOL]DUOD succión, cierre el mando de baja de la bomba de vacío. Compruebe el funcionamiento de las escala y manténgala durante 1-2 min. Si la escala retrocede a pesar de ajustarse, realice de nuevo los trabajos de conicidad y vuelva al punto 3. Cerrar Válvula de 2 vías Válvula de 3 vías 4. Abra el vástago de la válvula de 2 vías 90 grados hacia la izquierda. Después de 6 segundos, cierre la válvula de 2 vías e inspeccione si existen fugas de gas. Puerto de mantenimiento 90 para 6 s 5. ¿No existen fugas de gas? En caso de que exista una fuga de gas, apriete las conexiones de los tubos. Si la fuga se detiene, siga con el paso 6. Si la fuga de gas no se detiene, descargue todo el refrigerante a través del puerto de mantenimiento. Después de realizar de QXHYRODRSHUDFLyQGHFRQLFLGDG\VXFFLyQUHOOHQHFRQHOUHIULJHUDQWHHVSHFL¿FDGRGHVGHODERWHOODGHJDV Válvula de 2 vías 6. Desconecte la manguera de carga del puerto de mantenimiento y abra las válvulas de 2 y 3 vías. Gire el vástago de la válvula hacia la izquierda hasta que golpee ligeramente. 7. Para evitar fugas de gas, gire el tapón del puerto de mantenimiento y el tapón del vástago de las válvulas de 2 y 3 vías un poco por encima del punto en el que la torsión aumenta súbitamente. Válvula de 3 vías Válvula de 2 vías Válvula de 3 vías Tapa del vástago de válvula Tapa del vástago de válvula Tapa del puerto de mantenimiento PRECAUCIÓN: Ɣ6LH[LVWHQIXJDVGHUHIULJHUDQWHHQHODLUHDFRQGLFLRQDGRVHUiQHFHVDULRGHVFDUJDUWRGRHOUHIULJHUDQWH+DJDHOYDFtRSULPHUR\FDUJXH líquido refrigerante en el acondicionador de aire de acuerdo con la cantidad marcada en la placa de valores nominales. Ɣ7RGDVODVXQLGDGHVLQWHULRUHVGHEHUiQVXFFLRQDUVHVLJXLHQGRORVSDVRVDQWHULRUHV Ɣ6LH[LVWHQIXJDVGHUHIULJHUDQWHHQHODLUHDFRQGLFLRQDGRVHUiQHFHVDULRGHVFDUJDUWRGRHOUHIULJHUDQWH6XFFLRQHSULPHUR\FDUJXH líquido refrigerante en el acondicionador de aire de acuerdo con la cantidad marcada en la placa de valores nominales. Ɣ1RSHUPLWDTXHSHQHWUHQRWURVPHGLRVGHUHIULJHUDFLyQ H[FHSWRHOHVSHFL¿FDGR5$ RDLUHHQHOVLVWHPDGHFLUFXODFLyQGHO refrigerante. Si ocurriese, se acumularía una presión anormalmente alta en el sistema que podría provocar roturas y lesiones personales. 26 Procedimiento instalación Cableado eléctrico ¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE LESIONES PERSONALES O MUERTE Ɣ DESCONECTE LA ENERGÍA ELÉCTRICA EN EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO O LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR CONEXIONES ELÉCTRICAS. Ɣ LAS CONEXIONES A TIERRA DEBEN COMPLETARSE ANTES DE REALIZAR CONEXIONES DE TENSIÓN DE LÍNEA. Precauciones para el cableado eléctrico Ɣ El trabajo de cableado eléctrico sólo debe realizarlo el personal autorizado para dicha tarea. Ɣ No conecte más de tres cables al bloque de terminales. Utilice siempre orejetas de terminales en rizo de tipo redondo con agarre con funda en los extremos de los cables. Ɣ Utilice exclusivamente conductores de cobre. Selección del tamaño de la fuente de alimentación y los cables de interconexión Seleccione los tamaños del cable y la protección de circuito en la siguiente tabla. (Esta tabla muestra cables de 20 m con una caída de tensión inferior al 2%.) Tamaño del cable de la fuente de Capacidad nominal del alimentación protector de sobrecarga (mínimo) de corriente (A) (mm2) Interruptor de circuito Elemento Fase Interruptor (A) 1 40 Modelo Interruptor de fugas de masa Interruptor (A) Corriente de fuga (mA) 40 30 2U14CS2ERA 2U18FS2ERA 26 4.0 Ɣ Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el fabricante, agente de servicio o profesional FXDOL¿FDGR Ɣ Si el fusible de la caja de control se funde, cámbielo por otro de tipo T 25 A/250 V. Ɣ El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales de cableado. Ɣ El cable de alimentación y el cable de conexión deben estar incluidos. Ɣ Todos los cables deben contar con el certL¿FDdo de autenti¿cación europeo. Durante la instalación, cuando quite los cables de conexión, debe asegurarse de que el hilo de tierra es el último en quitarse. Ɣ El interruptor del aire acondicionado debe estar conectado a todos los polos y la distancia entre los dos contactos del interruptor no debe ser inferior a 3 mm. Dicho método de desconexión debe instalarse en el cableado ¿MR Ɣ La distancia entre los dos bloques de terminales de la unidad interior y la unidad exterior no debe ser superior a 5 m. Si es superior, el diámetro del hilo se debe aumentar conforme al estándar de cableado local. Ɣ Se debe instalar un interruptor de fugas. Procedimiento de cableado 1) Extraiga los tornillos del lateral antes de tirar el panel delantero hacia la dirección que se muestra en la ¿JXUD 2) Conecte los cables al bloque de terminales de forma correcta y ¿MH los cables con una pinza del cable situada junto al bloque de terminales. 3) Coloque los cables de forma adecuada e introdúzcalos por la apertura del cableado eléctrico del panel lateral. ADVERTENCIA: LOS CABLES DE INTERCONEXIÓN DEBEN CONECTARSE SEGÚN LA FIGURA SIGUIENTE. SI REALIZA EL CABLEADO DE FORMA INCORRECTA PUEDEN PRODUCIRSE DAÑOS EN EL EQUIPO. 14K a la unidad interior A A la unidad interior A 18K a la unidad interior A A la unidad interior A 2U14CS2ERA Modelo A la unidad interior B A la unidad interior B 1(L) 2(N) 1(N) 2(L) 3(C) INTENSO 1(N) 2(L) 3(C) A la unidad interior B 2U18FS2ERA A la unidad interior B INTENSO 27 Cableado de conexión DOBLE 4G 0,75 mm2 Cable de alimentación DOBLE 3G 2,5 mm2 Resolución de problemas en la unidad exterior ¡PRECAUCIÓN! Ɣ(67$81,'$'6(321'5È(1)81&,21$0,(172'()250$,167$17È1($6,1$&7,9$5/$&8$1'26(680,1,675(/$ ENERGÍA ELÉCTRICA. ASEGÚRESE DE DESACTIVARLA ANTES DE DESCONECTAR LA ENERGÍA ELÉCTRICA PARA REALIZAR EL MANTENIMIENTO. Ɣ(VWDXQLGDGFXHQWDFRQXQDIXQFLyQGHVLVWHPDGHUHLQLFLRDXWRPiWLFRTXHVHDFWLYDDO¿QDOL]DUODLQWHUUXSFLyQGHODHQHUJtD 1. Antes de iniciar el funcionamiento de prueba (para los modelos de bomba de calor) Compruebe si el interruptor de la fuente de alimentación (interruptor principal) de la unidad se ha activado durante más de 12 horas para energizar el calentador del cárter en previsión de la puesta en marcha. 2. Funcionamiento de prueba Ponga la unidad en funcionamiento de forma continua durante 30 minutos y compruebe lo siguiente. Ɣ/DSUHVLyQGHDVSLUDFLyQHQODMXQWDGHFRPSUREDFLyQGHODYiOYXODGHVHUYLFLRGHOWXERGHJDV Ɣ/DSUHVLyQGHGHVFDUJDGHODMXQWDGHFRPSUREDFLyQGHOWXERGHGHVFDUJDGHOFRPSUHVRU Ɣ/DGLIHUHQFLDGHWHPSHUDWXUDHQWUHHODLUHGHUHWRUQR\HODLUHGHVXPLQLVWURGHODXQLGDGLQWHULRU Destellos del LED en la placa principal Descripción del problema Analizar y diagnosticar Error en la memoria EEPROM de la placa principal externa Error de IPM 9 10 Error en la memoria EEPROM Error de IPM Error de comunicación entre la placa principal y el módulo SPDU Error de comunicación SPDU Protección de alta presión Protección contra exceso de voltaje del módulo (solamente para SPUD) Protección contra ausencia de voltaje del módulo (solamente para SPUD) Protección contra temperatura descarga del compresor Anomalía en el motor de CC Anomalía en el sensor de tubos 11 Error en el sensor de temperatura de succión 12 Anomalía en el sensor de temperatura ambiente exterior 13 Anomalía en el sensor de descarga del compresor 15 Error de comunicación entre las unidades interior y exterior 16 Ausencia de refrigerante o compruebe si hay alguna fuga la unidad 17 Error de inversión de la válvula de cuatro vías 18 19 25 25 25 Compresor obturado (solamente para SPUD) Error en el circuito de selección PWM del módulo Exceso de corriente en la fase U del compresor Exceso de corriente en la fase V del compresor Exceso de corriente en la fase W del compresor 1 2 4 5 6 8 Error de comunicación superior a 4 minutos Presión alta del sistema superior a 4,15 MPa Enviar desde el módulo SPUD Temperatura de descarga del compresor superior a 110 ºC Obstrucción del motor de CC o error del motor Cortocircuito o circuito abierto en el sensor de tubos El cableado del compresor es erróneo o la conexión es inestable Cortocircuito o circuito abierto en el sensor de temperatura ambiente exterior Cortocircuito o circuito abierto en el sensor de descarga del compresor Error de comunicación superior a 4 minutos Alarma y parar si se detecta que TD-tci>=75 dura 1 minuto después de que el compresor se haya iniciado durante 10 minutos en el modo de refrigeración. Compruebe si hay fuga en la unidad. Alarma y parar si se detecta que Tm<=75 dura 1 minuto después de que el compresor se haya iniciado durante 10 PLQXWRVHQHOPRGRGHUHIULJHUDFLyQ&RQ¿UPDUHOHUURUVH aparece 3 veces en una hora. El compresor interno tiene una obstrucción anómala Circuito erróneo de selección PWM del módulo La corriente de la fase U del compresor es demasiado alta La corriente de la fase V del compresor es demasiado alta La corriente de la fase W del compresor es demasiado alta Haier Dirección: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 República Popular China Contactos: TEL: +86-532-8893-6943; FAX: +86-532-8893-1010 Sitio web: www.haier.com 28 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Haier 2U18FS2ERA El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para