Haier 1U18FS2ERA, 1U09BS2ERA, 1U12BS2ERA Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Haier 1U18FS2ERA Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ROOM AIR CONDITIONER
INSTALLATION MANUAL
1U09BS2ERA
1U12BS2ERA
1U18FS2ERA
0010563996
Please read this manual carefully before installtion.
Keep this operation manual for future reference.
Contents
Indoor/Outdoor Unit Installion Drawings ...............1
Safety Precautions ...............................................2
Read Before Installation .......................................6
Installation Procedure ...........................................9
Outdoor Unit Troubleshooting...............................14
Contenido
Dibujos de instalación de las unidades
interior y exterior ...................................................15
Precauciones de seguridad .................................. 16
Leer antes de realizar la instalación ..................... 20
Procedimiento instalación.....................................23
Resolución de problemas en la unidad exterior ...28
Indice
Unità esterna/interna Immagini per l’installazione....29
Precauzioni di sicurezza .......................................30
Leggere prima dell’installazione ...........................34
Processo di installazione ...................................... 37
Unità esterna Risoluzione dei problemi ................ 42
Table des matières
Unité intérieure/extérieure Schémas d’installation .....43
Consignes de sécurité .......................................... 44
À lire avant l’installation ........................................ 48
Procédure d’installation ........................................51
Unité extérieure Dépannage.................................56
EnglishEspañolItalianoFrançais
Inhalt
Zeichnungen der Innen- und Außengeräte ...........57
Sicherheitshinweise ..............................................58
Vor der Installation zu lesen .................................62
Installationsvorgang..............................................65
Fehlerbehebung am Außengerät ..........................70
Deutsch
CONFORMIDAD DE LOS MODELOS
SEGÚN LAS NORMATIVAS EUROPEAS
CE
Todos los productos satisfacen los requisitos de las siguientes
normas europeas:
- Directiva de baja tensión, 73/23/CEE
- Directiva de baja tensión, 2006/95/CE
- Compatibilidad electromagnética 89/336/CEE
- Compatibilidad electromagnética 2004/108/CE
ROHS
Los productos satisfacen los requisitos de la directiva 2002/95/
CEE establecida por el Parlamento Europeo y el Consejo sobre
restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas
en aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva RoHS UE).
WEEE
De acuerdo con la directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo,
se informa al consumidor acerca de los requisitos de eliminación
de productos eléctricos y electrónicos.
REQUISITOS DE ELIMINACIÓN:
Su aparato de aire acondicionado ha sido
marcado con este símbolo, el cual significa que
los productos de tipo eléctrico y electrónico
no deben mezclarse con residuos domésticos
sin clasificar. No intente desmontar el sistema
personalmente: tanto el desmontaje del sistema de aire
acondicionado como la manipulación del refrigerante, el
aceite y cualquier otro componente deben ser llevados
a cabo por un instalador capacitado, de acuerdo con la
legislación local y nacional al efecto. Los aparatos de aire
acondicionado deben ser manipulados en instalaciones de
manipulación especializadas y aptas para su reutilización,
reciclado y recuperación. Al garantizar la correcta
eliminación de este producto, usted contribuirá a evitar las
posibles consecuencias negativas que podría provocar
sobre el medioambiente y la salud humana. Póngase en
contacto con el instalador o la autoridad local pertinente
si desea obtener más información. Las pilas deben ser
extraídas del mando a distancia y eliminadas de forma
independiente, de acuerdo con la legislación local y nacional
al efecto.
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACER-
CA DEL REFRIGERANTE UTILIZADO
1
1+2=
kg
R410A
2
kg
2=
1=
B
C
D
FE
kg
A
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero
regulados por el Protocolo de Kioto. No los libere libremente a la
atmósfera.
Tipo de refrigerante: R410A
Valor GWP*: 1975
GWP = Potencial de contribución al calentamiento global
Escriba con tinta indeleble:
• 1 la carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica
• 2 la cantidad de refrigerante adicional cargada durante la
instalación y
• 1+2 la carga total de refrigerante
en la etiqueta de carga de refrigerante suministrada con el
producto.
Una vez escritos los datos correspondientes, la etiqueta deberá
adherirse cerca de la conexión de carga del producto (por ejemplo,
sobre la parte interna de la cubierta de la válvula de retención).
A Contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el
Protocolo de Kioto.
B Carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica:
consulte la placa de características de la unidad.
C Cantidad de refrigerante adicional cargada durante la instalación.
D Carga total de refrigerante.
E Unidad exterior.
F Botella de refrigerante y colector de carga.
&RQWLHQHJDVHVÀXRUDGRVGHHIHFWRLQYHUQDGHUR
regulados por el Protocolo de Kioto.
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, República Popular China
F
A
C
E
D
A
F
C
E
D
G
B
G
4
Dibujos de instalación de las unidades interior y exterior
Los modelos cumplen la norma R410A sobre refrigerantes libres de HFC.
Para obtener información sobre la instalación de las unidades interiores, consulte el manual de instalación proporcionado
con las mismas.
(El diagrama muestra una unidad interior montada en pared.)
ƔLa imagen anterior de las unidades interior y exterior solamente sirve de referencia.
Remítase al producto real adquirido.
más de 15 cm
Debe prestarse atención
a la pendiente del
manguito de drenaje
Organización de la
dirección de los tubos
Izquierda
Izquierda trasera
Derecha
trasera
Derecha
Inferior
más de
10 cm
más de 10 cm
más de
20 cm
más de 60 cm
Fijación de la unidad exterior
Ɣ)LMHODXQLGDGDXQEORTXHGH
cemento con pernos (10 mm) y
WXHUFDV¿UPH\KRUL]RQWDOPHQWH
Ɣ6LLQVWDODODXQLGDGVREUHXQD
pared, techo o tejado, instale un
soporte con clavos o cables consi-
derando la posibilidad de terremo-
tos o viento fuerte.
Ɣ6LODYLEUDFLyQDIHFWDVHDODFDVD
¿MHODXQLGDGLQVWDODQGRXQDDOIRP-
bra de absorción de vibraciones.
Ɣ/DVPDUFDVFRPSUHQGLGDV
entre
A
y
G
en la
ilustración corresponden
a los números de las
piezas.
Ɣ/DGLVWDQFLDHQWUHOD
unidad interior y el suelo
debe ser superior a 2 m.
Componentes opcionales para
la instalación de los tubos
Cinta no adhesiva
Cinta adhesiva
Soporte (L.S) con tornillos
Conexión de cable eléctrico para inte-
rior y exterior
Manguito de drenaje
Material aislante de calor
&XELHUWD
GHRUL¿FLRGHHQWXEDFLyQ
más de 20 cm
más de 25 cm
Compresor (dentro de la unidad)
SALIDA DE AIRE
ENTRADA DE AIRE
TUBOS DE CONEXIÓN Y CABLEADO ELÉCTRICO
4 MANGUITO DE DRENAJE
15
Precauciones de seguridad
Lea detenidamente la siguiente información para poner en funcionamiento el aire acondicionado de forma correcta.
A continuación se enumeran tres tipos de precauciones de seguridad y sugerencias.
ADVERTENCIA Si realiza operaciones de forma incorrecta, pueden producirse graves consecuencias, como
la muerte o graves lesiones.
PRECAUCIÓN Si realiza operaciones de forma incorrecta, pueden producirse lesiones o daños en la
máquina; en algunos casos pueden producirse graves consecuencias.
INSTRUCCIÓN: Esta información puede asegurar el correcto funcionamiento de la máquina.
Símbolos utilizados en las ilustraciones
: indica una acción que se debe evitar.
: indica que es obligatorio seguir las instrucciones importantes.
: indica un componente que se debe conectar a tierra.
: atención a las descargas eléctricas (este símbolo se muestra en la etiqueta de la unidad principal.)
Después de leer este manual, entréguesela a aquellas personas que utilicen a la unidad.
El usuario de esta unidad debe tener este manual a mano y ponerlo a disposición de quienes repararán o reubicarán la unidad. Asimismo,
debe ponerlo a disposición de los nuevos usuarios cuando el producto cambio de manos.
Asegúrese de seguir estas importantes precauciones de seguridad.
ADVERTENCIA
Ɣ6LVHSURGXFHQIHQyPHQRVDQRUPDOHV
(por ejemplo, olor a quemado), corte la
fuente de alimentación inmediatamente,
y póngase en contacto con el distribuidor
para averiguar el método de manipulación.
En dicho caso, si sigue utilizando el aire acondicionado, éste
resultará dañado, y pueden producirse descargas eléctricas o
peligro de incendio.
Ɣ7UDVXQODUJRSHUtRGRGHWLHPSRVLQXWLOL]DU
el aparato de aire acondicionado, debe
comprobar la base para ver si se han pro-
ducido daños.
Si la base dañada no se repara, es posible
que la unidad se caiga y provoque acci-
dentes.
Ɣ1RGHVPRQWHODERFDGHVDOLGDGHOD
unidad exterior.
La exposición del ventilador es muy peli-
grosa, ya que puede provocar lesiones
en las personas.
Ɣ
&XDQGRQHFHVLWHPDQWHQLPLHQWR\UHSD-
ración, llame al distribuidor para gestio-
narlo.
Si el mantenimiento y la reparación se
realizan de forma incorrecta podrían
producirse fugas de agua, descargas
eléctricas y peligro de incendio.
Desactivar
ADVERTENCIA
Ɣ1RVHSXHGHQFRORFDUFRVDVRSHUVRQDV
sobre la unidad exterior. La caída de cosas o
personas puede provocar accidentes.
Ɣ
1RSRQJDHQIXQFLRQDPLHQWRHODLUHDFRQ-
dicionado con las manos mojadas. De lo con-
trario, se producirán descargas eléctricas.
Ɣ
8WLOLFHVyORIXVLEOHVGHOWLSRFRUUHFWR
No se puede utilizar ningún cable ni otro ma-
terial que sustituya al fusible, de lo contrario,
se producirán fallos o incendio.
Ɣ
8WLOLFHHOWXERGHGHVFDUJDFRUUHFWDPHQWH
SDUDDVHJXUDUODH¿FDFLDGHODGHVFDUJD
Si utiliza el tubo de forma incorrecta podrían
producirse fugas de agua.
Ɣ
,QWHUUXSWRUGHFLUFXLWRGHIXJDVHOpFWULFDVLQVWDODGR
Provoca descargas eléctricas con facilidad sin el interruptor de
circuito.
Ɣ
(ODLUHDFRQGLFLRQDGRQRSXHGHLQVWDODUVHHQOXJDUHVFRQJDVHV
LQÀDPDEOHV\DTXHSRGUtDQSURYRFDUSHOLJURGHLQFHQGLR
El distribuidor es el responsable de la instalación del aparato de
aire acondicionado. Si la instalación se realiza de forma incor-
recta podrían producirse fugas de agua, descargas eléctricas y
peligro de incendio.
Ɣ
/ODPHDOGLVWULEXLGRUSDUDWRPDUPHGLGDVTXHHYLWHQIXJDVGH
refrigerante.
Si el aparato de aire acondicionado está instalado en una habita-
ción pequeña, asegúrese de tomar las medidas necesarias para
HYLWDU
DV¿[LDLQFOXVRHQFDVRGHIXJDGHUHIULJHUDQWH
Ɣ&XDQGRHODLUHDFRQGLFLRQDGRVHLQVWDODRVHYXHOYHDLQVWDODUHO
distribuidor en el responsable de dichas tareas.
Si la instalación se realiza de forma incorrecta podrían producir-
se fugas de agua, descargas eléctricas y peligro de incendio.
Ɣ
&RQHFWHHOFDEOHGHFRQH[LyQDWLHUUD
El cable de conexión a tierra no debe conectarse al
tubo de gas, tubo de agua, barra pararrayos o línea
telefónica. Si la conexión a tierra se realiza de manera
incorrecta, podrían producirse descargas.
Puesta a
tierra
16
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
Ɣ/DXQLGDGGHEHVHULQVWDODGDSRUXQSURIHVLRQDO
 /DLQVWDODFLyQLQDGHFXDGDSRUXQDSHUVRQDQRFXDOL¿FDGDSXHGH
provocar fugas de agua, descargas eléctricas o un incendio.
Ɣ&RORTXHODXQLGDGHQXQDVXSHU¿FLHHVWDEOH\QLYHODGDTXH
soporte el peso de la misma para impedir que se vuelque o se
caiga, evitando así lesiones personales.
Ɣ8WLOLFHVRODPHQWHORVFDEOHVHVSHFL¿FDGRVSDUDHOFDEOHDGR&R
-
necte de forma segura todos los cables y asegúrese de que los
mismos no tensan los terminales.
Los cables que no se conecten de forma correcta y segura, pue
-
den generar calor y provocar un incendio.
Ɣ7RPHODVPHGLGDVGHVHJXULGDGQHFHVDULDVFRQWUDWLIRQHV\WHUUH
-
motos para evitar que la unidad se caiga.
Ɣ1RUHDOLFHQLQJ~QFDPELRRPRGL¿FDFLyQDODXQLGDG6LVXUJHQ
problemas, consultar distribuidor.
Si las reparaciones no se realizan correctamente, se pueden
producir fugas de agua en la unidad, lo que supone un riesgo
de descargas eléctricas. También se puede producir humo o un
incendio.
Ɣ$VHJ~UHVHGHVHJXLUDWHQWDPHQWHWRGRVORVSDVRVGHHVWH
manual cuando instale la unidad.
La instalación inadecuada puede provocar fugas de agua, de
-
scargas eléctricas, humo o incendios.
Ɣ(QFRPLHQGHWRGRVORVWUDEDMRVHOpFWULFRVDXQHOHFWULFLVWDSUR
-
fesional de forma que se cumplan las normativas locales y las
instrucciones proporcionadas en este manual. Fije un circuito
designado exclusivamente a la unidad.
La instalación inadecuada o la falta de capacidad de los circuitos
puede hacer que la unidad no funcione correctamente o presen-
te riesgos de descargas eléctricas, humo e incendio.
Ɣ$FRSOHGHIRUPDVHJXUDODFXELHUWDGHWHUPLQDOHVSDQHODOD
unidad.
Si se instala incorrectamente, puede entrar polvo y/o agua en la
unidad lo que supone un riesgo de descargas eléctricas, humo o
incendio.
Ɣ8WLOLFH~QLFDPHQWHHOUHIULJHUDQWH5$WDO\FRPRVHLQGLFDHQ
la unidad cuando la instale o reubique.
El uso de cualquier otro refrigerante o la penetración de aire en
el circuito de la unidad puede provocar que ésta funcione en un
ciclo anómalo, lo que puede provocar que se queme.
ADVERTENCIA
Ɣ1RWRTXHODVDOHWDVGHOLQWHUFDPELDGRUGHFDORUFRQODVPDQRVDO
GHVFXELHUWR\DTXHHVWiQD¿ODGDV\VRQSHOLJURVDV
Ɣ(QHOFDVRGHTXHKD\DXQDIXJDGHJDVUHIULJHUDQWHSURSRUFLR
-
ne la ventilación adecuada a la sala.
Si el gas refrigerante fugado queda expuesto a una fuente de
calor, se pueden producir gases nocivos.
Ɣ&RQ
aparatos de aire acondicionado de tipo All-Fresh, el aire ex-
terior se puede dirigir directamente dentro de la sala. Tenga esto
en cuenta cuando instale la unidad.
La
exposición directa al aire de exterior puede suponer un riesgo
para la salud así como causar deterioro en productos alimenti-
cios.
Ɣ1RSDVHSRUDOWRODVLQVWUXFFLRQHVGHVHJXULGDGGHORVGLVSRVLWL
-
YRV\QRFDPELHODFRQ¿JXUDFLyQ
Si pasa por alto las instrucciones de seguridad de la unidad,
como por ejemplo el cambio de presión y el cambio de tempera-
tura, o utiliza piezas distintas a las proporcionadas por el provee-
dor o el especialista, se pueden producir un incendio o explosión.
Ɣ&XDQGRLQVWDOHODXQLGDGHQXQDVDODSHTXHxDSURWpMDVHFRQWUD
la hipoxia causada por el refrigerante fugado que alcance el nivel
umbral.
Consulte al distribuidor para tomar las medidas necesarias.
Ɣ&XDQGRUHXELTXHHODSDUDWRGHDLUHDFRQGLFLRQDGRFRQVXOWHDO
proveedor o a un especialista.
La instalación inadecuada puede provocar fugas de agua, de
-
scargas eléctricas o incendios.
Ɣ'HVSXpVGHFRPSOHWDUODVWDUHDGHVHUYLFLRFRPSUXHEHVLTXH
-
dan fugas de gas refrigerante.
Si el gas refrigerante fugado queda expuesto a una fuente de
calor, como por ejemplo un calefactor, una estufa o una parrilla
eléctrica, se pueden producir gases nocivos.
Ɣ8WLOLFHVRODPHQWHODVSLH]DVHVSHFL¿FDGDV
La unidad debe ser instalada por un profesional. La instalación
inadecuada puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas,
humo o incendios.
17
Precauciones de seguridad
Precauciones para manipular unidades para utilizarse con R410A
Precaución
No utilizar el tubo refrigerante asistente
Ɣ(OUHIULJHUDQWHXVDGR\HODFHLWHGHOUHIULJHUDGRUGHORVWXERV
existentes contiene una gran cantidad de cloro que deteriorará el
aceite del refrigerador de la nueva unidad.
Ɣ5$HVXQUHIULJHUDQWHGHDOWDSUHVLyQ\HOXVRGHORVWXERV
existentes puede dar lugar a reventones.
0DQWHQJDODVVXSHU¿FLHVLQWHULRU\H[WHULRUGHORVWXERVOLPSLDV\
sin contaminantes como el sulfuro, óxidos, partículas de polvo o
suciedad, aceites y humedad.
Ɣ/RVFRQWDPLQDQWHVTXHVHHQFXHQWUDQGHQWURGHOWXERUHIULJHUDQ
-
te provocarán el deterioro del aceite refrigerante.
Utilice una bomba de vacío con una válvula de comprobación de
ÀXMRLQYHUVR
Ɣ6LVHXWLOL]DQRWURVWLSRVGHYiOYXODHODFHLWHGHODERPEDGH
vacío retrocederá al circuito refrigerante y provocará el deterioro
del aceite del refrigerador.
No utilice las siguientes herramientas que hayan sido utilizadas
con los refrigerantes convencionales. Prepare las herramientas que
vaya utilizar exclusivamente con R410A.
(Colector, manguera de carga, detector de fuga de gas, válvula
GHFRPSUREDFLyQGHÀXMRLQYHUVREDVHGHFDUJDGHOUHIULJHUDQWH
calibrador de vacío y equipo de recuperación de refrigerante.)
Ɣ6L\HOUHIULJHUDQWH\RHODFHLWHUHIULJHUDQWHUHVLGXDOGHHVWDV
herramientas se mezcla con el refrigerante R410A, éste se dete-
riorará.
Ɣ'DGRTXHHOUHIULJHUDQWH5$QRFRQWLHQHFORURORVGHWHFWRUHV
de fuga de gas para refrigeradores convencionales no funcio-
narán.
Precaución
Almacene los tubos que se van a utilizar durante la instalación de
las unidades interiores y mantenga ambos extremos de los tubos
sellados hasta el preciso instante en el que se suelden. (Mantenga
los ángulos y otras juntas envueltas en plásticos.)
Ɣ6LHQWUDSROYRVXFLHGDGRDJXDHQHOFLUFXLWRUHIULJHUDQWHHO
aceite de la unidad podría deteriorarse o provocar averías en el
compresor.
Utilice una pequeña cantidad de aceite de ésteres, aceite de éter o
alcalibenceno para recubrir abocinados y uniones de bridas.
Ɣ8QDJUDQFDQWLGDGGHDFHLWHPLQHUDOGHWHULRUDUiHODFHLWHGHOD
máquina refrigerante.
Utilice refrigerante
líquido para cargar el sistema.
Ɣ6LFDUJDODXQLGDGFRQUHIULJHUDQWHJDVHRVRHOUHIULJHUDQWHGH
la botella cambiará su composición y provocará una pérdida de
rendimiento.
No utilice una botella carga.
Ɣ(OXVRGHXQDERWHOODGHFDUJDFDPELDUiODFRPSRVLFLyQGHOUHIUL
-
gerante y provocará pérdida de potencia.
Preste especial atención cuando manipule las herramientas.
Ɣ6LVHLQWURGXFHQREMHWRVH[WUDxRVFRPRSROYRVRFLHGDGRDJXD
en el circuito refrigerante, el aceite de la máquina refrigerante se
deteriorará.
Utilice solamente refrigerante R410A.
Ɣ(OXVRGHUHIULJHUDQWHVTXHFRQWHQJDQFORURSRUHMHPSOR5
deteriorará el refrigerante.
Antes de utilizar la unidad
Precaución
No instale la unidad en lugares donde haya riesgo de fuga de gas
LQÀDPDEOH
Ɣ
(OJDVIXJDGRDFXPXODGRDOUHGHGRUGHODXQLGDGSXHGHGHVHQ-
cadenar un incendio.
No utilice la unidad para conservar comida, animales, plantas, arte-
IDFWRV
RSDUDRWUDV¿QDOLGDGHVHVSHFLDOHV
Ɣ/DXQLGDGQRHVWiGLVHxDGDSDUDSURSRUFLRQDUFRQGLFLRQHVDGH-
cuadas para conservar la calidad de estos elementos.
No utilice la unidad en un entorno inusual.
Ɣ
(OXVRGHODXQLGDGHQSUHVHQFLDGHXQDJUDQFDQWLGDGGHDFHLWH
vapor, ácido, disolventes alcalinos o tipos especiales de espray
puede producir una pérdida considerable de rendimiento y/o ave-
rías, además del riesgo existente de descargas eléctricas, humo
o incendio.
Ɣ
/DSUHVHQFLDGHGLVROYHQWHVRUJiQLFRVRJDVFRUURtGRFRPR
amoniaco, compuestos de azufre y ácido) puede provocar fugas
de agua o gas.)
Cuando instale la unidad en un hospital, tome las medidas
necesarias para eliminar el ruido.
Ɣ/RVHTXLSRVPpGLFRVGHDOWDIUHFXHQFLDSXHGHQLQWHUIHULUHQHO
funcionamiento normal de la unidad de aire acondicionado o
viceversa.
Lo coloque la unidad sobre objetos que no se puedan mojar.
Ɣ
&XDQGRHOQLYHOGHKXPHGDGVXSHUHHORFXDQGRHOVLVWHPD
de drenaje se atasque, las unidades interiores pueden gotear
agua.
Ɣ
/DLQVWDODFLyQGHXQVLVWHPDGHGUHQDMHFHQWUDOL]DGRSDUDODXQL-
dad exterior también debe tenerse en cuenta para evitar el goteo
de agua de las unidades exteriores.
18
Precauciones de seguridad
Antes de instalar (reubicar) la unidad o realizar tareas eléctricas
Precaución
Conecte la unidad a tierra.
Ɣ1RFRQHFWHODVWRPDVGHWLHUUDGHODXQLGDGDWXERVGHJDV
tubos de agua, pararrayos o a los terminales de conexión a tierra
de teléfonos. La conexión inadecuada a tierra supone riesgos de
descargas eléctricas, humo, incendio. Además, el ruido causa-
do por una conexión de este tipo puede provocar averías en la
unidad.
Asegúrese de que los cables no están tensos.
Ɣ6LORVFDEOHVHVWiQGHPDVLDGRWLUDQWHVVHSXHGHQURPSHUR
generar calor y/o humo, lo que puede provocar un incendio.
Instale un disyuntor para fugas de corriente en la fuente de alimen-
tación para evitar el riesgo de descargas eléctricas.
Ɣ6LQRFXHQWDFRQXQGLV\XQWRUSDUDIXJDVGHFRUULHQWHH[LVWHHO
riesgo de descargas eléctricas, humo o incendio.
Utilice disyuntores y fusibles (disyuntor de corriente eléctrica,
conmutador remoto <conmutador+fusible de Tipo-B>, disyuntor de
circuito o con carcasa moldeada) con una capacidad de corriente
adecuada.
Ɣ(OXVRGHIXVLEOHVGHJUDQFDSDFLGDGFDEOHVGHDFHURRFDEOHV
de cobre puede dañar la unidad o provocar humo o un incendio.
No rocíe agua en aparatos de aire acondicionado mi sumerja
dichos aparatos en agua.
Ɣ/DSUHVHQFLDGHDJXDVREUHODXQLGDGVXSRQHXQULHVJRGHGH
-
scargas eléctricas.
Compruebe periódicamente la plataforma sobre la que se coloca la
unidad
para ver si existen daños y evitar así que dicha unidad se caiga.
Ɣ6LODXQLGDGVHGHMDHQXQDSODWDIRUPDGDxDGDSXHGHYROFDUVH\
provocar lesiones personales.
Cuando instale tubos de drenaje, siga las instrucciones del manual
y asegúrese de que desaguan el agua correctamente para evitar
condensación.
Ɣ6LODLQVWDODFLyQQRVHUHDOL]DFRUUHFWDPHQWHVHSXHGHQSURGXFLU
fugas de agua y el mobiliario puede resultar dañado.
Deshágase adecuadamente de los materiales de embalaje.
Ɣ(OHPEDODMHSXHGHLQFOXLUREMHWRVFRPRSRUHMHPSORFODYRV
Deshágase de ellos adecuadamente para evitar lesiones perso-
nales.
Ɣ/DVEROVDVGHSOiVWLFRVXSRQHQXQULHVJRGHDV¿[LDSDUDORV
niños. Despedace las bolsas de plástico antes de deshacerse de
ellas para evitar accidentes.
Antes de ejecutar las comprobaciones
Precaución
Para evitar descargas eléctricas, no utilice los conmutadores con
las manos mojadas.
No toque los tubos refrigerantes con las manos al descubierto
mientras el aparato está en funcionamiento o inmediatamente de-
spués de haberlo estado.
Ɣ'HSHQGLHQGRGHOHVWDGRGHOUHIULJHUDQWHGHOVLVWHPDFLHUWDVSDU
-
tes de la unidad como los tubos y el compresor, pueden alcan-
zar una temperatura muy baja o caliente lo que puede provocar
quemaduras a las personas.
No utilice la unidad sin que los paneles y las protecciones de segu-
ridad estén colocados en sus lugares correctos.
Ɣ(VWiQDKtSDUDHYLWDUOHVLRQHVDORVXVXDULRVSURGXFLGDVSRUWR
-
car accidentalmente piezas giratorias, con elevada temperatura
o alto voltaje.
No desconecte alimentación inmediatamente después de detener
la unidad.
Ɣ'HMHTXHWUDQVFXUUDQDOPHQRVFLQFRPLQXWRVDQWHVGHDSDJDUOD
unidad. De lo contrario dicha unidad puede tener fugas de agua
u otros problemas.
1RSRQJDHQIXQFLRQDPLHQWRODXQLGDGVLQORV¿OWURVGHDLUH
Ɣ/DVSDUWtFXODVGHSROYRGHODLUHSXHGHQREWXUDUHOVLVWHPD\FDX
-
sar averías.
19
Leer antes de realizar la instalación
Elementos que se deben comprobar
(1). Compruebe el tipo de refrigerante utilizado por la unidad que se va a revisar. Tipo de refrigerante: R410A
(2). Compruebe los síntomas que presenta la unidad que se va a revisar. Busque en el manual de servicio los síntomas relacionados con
el circuito refrigerante.
(3). Asegúrese de leer atentamente las precauciones de seguridad que se encuentran al principio de este documento.
6LKD\IXJDGHJDVRVLHOUHIULJHUDQWHUHVWDQWHVHH[SRQHDXQDOODPDYLYDVHSXHGHIRUPDUiFLGRÀXRUKtGULFR0DQWHQJDHOOXJDUGH
trabajo bien ventilado.
PRECAUCIÓN
Ɣ,QVWDOHORVWXERVQXHYRVLQPHGLDWDPHQWHGHVSXpVGHTXLWDUORVXVDGRVSDUDPDQWHQHUODKXPHGDGIXHUDGHOFLUFXLWRUHIULJHUDQWH
Ɣ
El cloruro en algunos tipos de refrigerantes como el R22 deteriorarán el aceite de la máquina refrigerante.
Herramientas y materiales necesarios
Preparar las siguientes herramientas y materiales para instalar y reparar la unidad.
Herramientas necesarias para utilizar con R410A (disponibilidad de herramientas para utilizar con R22 y R407C).
1. Para utilizarse exclusivamente con R410A (no se deben utilizar con R22 o R407C)
Herramientas y materiales Uso Notas
Colector Evacuación, carga del refrigerante 5,09 MPa en alta presión.
Manguera de carga Evacuación, carga del refrigerante Diámetro de la manguera mayor que los convencionales.
Equipo de recuperación del refrigerante Recuperación del refrigerante
Botella de refrigerante Carga de refrigerante Anote el tipo de refrigerante. Color rosa la parte superior de la botella.
Puerto de carga de la botella de
refrigerante
Carga de refrigerante Diámetro de la manguera mayor que los convencionales.
Tuerca cónica Conectar la unidad a los tubos Usar las tuercas cónicas de tipo 2.
2. Herramientas y materiales que se pueden utilizar con R410 con algunas restricciones
Herramientas y materiales Uso Notas
Detector de fuga de gas Detección de fugas de gas Se pueden usar los adecuados para el refrigerante de tipo HFC.
Bomba de vacío Secado en vacío 6HSXHGHXWLOL]DUVLVHDFRSODXQDGDSWDGRUGHFRPSUREDFLyQGHÀXMRLQYHUVR
Herramienta de conicidad Maquinaria de conicidad de tubos Se han realizo cambios en la dimensión de la maquinaria de conicidad. Consulte la página
siguiente.
Equipo de recuperación del refrigerante Recuperación de refrigerante Se puede utilizar si está pensado para utilizarse con R410A.
3. Herramientas y materiales que se van a utilizar con R22 o R407C que también pueden utilizarse con R410A
Herramientas y materiales Uso Notas
Bomba de vacío con válvula de
comprobación
Secado en vacío
Curvadora Doblar tubos
Llave dinamométrica Apretar tuercas cónicas Solamente
12,70 (1/2'') y 15,88 (5/8'') tienen una dimensión de maquinaria de
conicidad más grande.
Cortatubos Cortar tubos
Soldador y botella de nitrógeno Soldar tubos
Medidor de carga de refrigerante Carga de refrigerante
Malla de vacío Comprobar el grado de vacío
4. Herramientas y materiales que no se deben utilizar con R410A
Herramientas y materiales Uso Notas
Botella de carga Carga de refrigerante No se debe utilizar con unidades de tipo R410.
Las herramientas para R410A se deben utilizar con extremo cuidado y se debe impedir que la humedad y el polvo entre en el circuito.
20
Leer antes de realizar la instalación
Materiales para tubos
Tipos de tubos de cobre (referencia)
Presión de funcionamiento máxima Refrigerantes aplicables
3,4 MPa R22 y R407C
4,15 MPa R410A
Ɣ8VDUWXERVTXHFXPSOHQORVHVWiQGDUORFDOHV
Materiales para tubos/Grosor del radio
Utilice tubos fabricados con cobre desoxidado con fósforo.
Dado que la presión de funcionamiento de las unidades que utilizan R410A es superior a la de las unidades que utilizan R22, emplee
WXERVFRQDOPHQRVHOJURVRUUDGLDOHVSHFL¿FDGRHQHOJUi¿FRVLJXLHQWH1RVHGHEHQXWLOL]DUWXERVFRQXQJURVRUUDGLDOGHPPR
menos.)
Tamaño (mm) Tamaño (pulgadas) Grosor radial (mm) Tipo
6.35 1/4'' 0,8t
Tuberías de tipo O
9.52 3/8" 0,8t
12.7 1/2" 0,8t
15.88 5/8" 1,0t
19.05 3/4" 1,0t Tubos de tipo 1/2H o H
ƔAunque es posible utilizar el tipo O para tubos con un tamaño de hasta 19,05 (3/4") con refrigerantes convencionales, utilice tubos de
tipo 1/2H para unidades que utilicen R410A. (Se pueden utilizar tubos de tipo-O si el tamaño del tubo es 19.05 y el grosor radial es de
1,2 t.)
Ɣ/DWDEOD
muestra los estándares de Japón. Utilice esta tabla como referencia y elija tubos que cumplan los estándares locales.
Maquinaria de conicidad (solamente para el tipo O y OL)
Las dimensiones de la máquina de conicidad para unidades que utilizan R410A son mayores que las de las unidades que utilizan R22
para aumentar la hermeticidad del aire.
Dimensiones de la máquina de conicidad (mm)
Dimensiones externas de los
tubos
Tamaño
Dimensión A
R410A R22
6.35 1/4'' 9.1 9.0
9.52 3/8" 13.2 13.0
12.7 1/2" 16.6 16.2
15.88 5/8" 19.7 19.4
19.05 3/4" 24.0 23.3
Si una herramienta de comicidad de tipo acoplamiento se utiliza para realizar la conicidad en unidades que usan R410A, haga que
la parte que sobresale del tubo tenga un tamaño comprendido entre 1,0 y 1,5 mm. El calibre de tubos de cobre es útil para ajustar la
longitud de la prominencia del tubo.
Tuerca cónica
Se utilizan tuercas cónicas de tipo 2 en lugar de las de tipo 1 para aumentar la fuerza. El tamaño de algunas de las tuercas cónicas
también ha cambiado.
Dimensiones de la máquina de conicidad (mm)
Dimensiones externas de los
tubos
Tamaño
Dimensión B
R410A (Tipo 2) R22 (Tipo 1)
6.35 1/4'' 17.0 17.0
9.52 3/8" 22.0 22.0
12.7 1/2" 26.0 24.0
15.88 5/8" 29.0 27.0
19.05 3/4" 36.0 36.0
ƔLa tabla muestra los estándares de Japón. Utilice esta tabla como referencia y elija tubos que cumplan los estándares locales.
Dimensión A
Dimensión B
21
Leer antes de realizar la instalación
Prueba de hermeticidad del aire
El método convencional NO cambia. Tenga en cuenta que el detector de fugas de refrigerante para R22 o R407C no puede detectar
fugas de R410A.
Elementos que se deben tener muy en cuenta:
1. Presurice el equipo con nitrógeno hasta la presión de diseño y, a continuación, evalúe la hermeticidad del aire de dicho equipo
teniendo en cuenta las variaciones de temperatura.
2. Cuando investigue las ubicaciones de las fugas utilizando un refrigerante, asegúrese de usar R410A.
3. Asegúrese de que R410A se encuentran estado líquido cuando lo cargue.
Razones:
1. El uso de oxígeno cómo gas presurizado puede provocar explosiones.
2. La carga con gas R410A cambiará la composición del refrigerante restante de la botella, por lo que no podrá utilizarlo.
Vacío
1. Bomba de vacío con válvula de comprobación
Se necesita una bomba de vacío con válvula de comprobación para evitar que el aceite de dicha bomba retroceda y se introduzca
en el circuito refrigerante cuando la alimentación de la bomba de vacío se apague (error de alimentación). También es posible
acoplar una válvula de comprobación a la bomba de vacío real después.
2. Grado estándar de vacío para la bomba de vacío
Utilice una bomba que alcance 65 Pa o menos después de 5 minutos de funcionamiento.
Además, asegúrese de utilizar una bomba de vacío en la que se hayan realizado todas las tareas de mantenimiento
y esté engrasada utilizando el aceite HVSHFL¿FDGR Si no se han realizado las tareas de mantenimiento
adecuadas en la bomba de
vacío, el grado de vacío puede ser demasiado bajo.
3. Precisión necesaria del indicador de vacío
Utilice un indicador de vacío que pueda medir hasta 650Pa. No utilice un colector general ya que no puede medir un grado de
vacío de 650 Pa.
4. Tiempo de evacuación
Evacuó el equipo durante 1 hora después de alcanzar 650 Pa.
Después de la evacuación, deje el equipo en reposo durante 1 hora y asegúrese de que el vacío no se pierde.
5. Procedimiento de funcionamiento cuando la bomba de vacío se detiene
Para evitar ÀXMR de retorno del aceite de la bomba de vacío, abra la válvula de seguridad del lado de la bomba de vacío o DÀRMH la
manguera de carga para retraer el aire antes de detener el funcionamiento. Debe utilizar el mismo procedimiento cuando utilice una
bomba de vacío con válvula de comprobación.
Carga de refrigerante
R410A debe estar en estado líquido durante la carga.
Razones:
R410A es un refrigerante pseudo-azeotrópico (punto de ebullición R32=-52
O
C, R125=-49
O
C) y se puede manipular más o menos de
la misma forma que el R22; sin embargo, asegúrese de rellenar el refrigerante desde el lado del líquido. Si lo hace desde el lado del
gas la composición del refrigerante cambiará en la botella.
Nota
Ɣ En el caso la botella con sifón, el R410A líquido se carga sin poner la botella boca abajo. Compruebe el tipo de botella antes de
realizar la carga.
Remedios que se deben tomar en caso de fuga del refrigerante
Si el refrigerante se fuga, debe cargar más refrigerante. (Agregue el refrigerante desde el lado del líquido)
Características de los refrigerantes convencionales y nuevos
Ɣ Debido a que el R410A es un refrigerante azeotrópico simulado, se puede manipular prácticamente de la misma manera que un
refrigerante sencillo, como por ejemplo el R22. Sin embargo, si el refrigerante se retira en la fase de gas, la composición del
refrigerante de la botella cambiará.
Ɣ Quite el refrigerante en la fase líquida. Si el refrigerante
se fuga, puede agregar más refrigerante.
Antorcha de haluro
Detector de fugas de R22 o R407C
convenientemente
22
Procedimiento instalación
Instalación de la unidad exterior
1. Accesorios
"Borde" para proteger los cables
eléctricos de un borde de apertura.
2. Selección del lugar de instalación
Seleccione un lugar de instalación que cumpla con las siguientes condiciones y, al mismo tiempo, obtenga un consentimiento del cliente o
del usuario.
Ɣ Coloque la unidad en un lugar en el que circule el aire.
Ɣ Coloque la unidad en un lugar alejado de radiaciones de calor emitidas por otras fuentes de calor.
Ɣ Coloque la unidad en un lugar en el que pueda descargarse el agua de drenaje.
Ɣ Coloque la unidad en un lugar en el que el ruido y el aire caliente no molesten a los vecinos.
Ɣ Coloque la unidad en un lugar en el que no haya grandes nevadas durante el invierno.
Ɣ Coloque la unidad en un lugar en el que no existan obstáculos en la entrada o salida de aire.
Ɣ Coloque la unidad en un lugar en el que la salida de aire no esté expuesta a fuertes vientos.
Ɣ La instalación no se realizará correctamente si la unidad está rodeada por los cuatro lados. Debe dejar 1 m o más de espacio por
encima de la unidad.
Ɣ No monte las lamas en lugar en el que exista la posibilidad de que se produzca un cortocircuito.
Ɣ Al instalar varias unidades, compruebe que existe espacio de aspiración VX¿FLHQWH para evitar cortocircuitos.
Requisito de espacio abierto alrededor de la unidad
3. Instalación de la unidad exterior
Fije la unidad a la base de la forma adecuada en función del estado del
lugar de la instalación. Consulte para ello la siguiente información.
Ɣ Deje VX¿FLHQWH espacio para ¿MDU la base de hormigón mediante los
pernos de anclaje.
Ɣ Coloque la base de hormigón a una profundidad VX¿FLHQWH
Ɣ Instale la unidad de manera que el ángulo de inclinación sea inferior a 3
grados.
Ɣ Prohibido colocar la unidad en el suelo directamente. Asegúrese de que
hay espacio VX¿FLHQWH cerca del RUL¿FLR de drenaje en la placa inferior, lo
que garantizará que el agua se desagua sin problemas.
4. Dimensiones de instalación (unidad: mm)
(Espacio para
mantenimiento)
Entrada de aire
Entrada de aire
Salida de aire
Distancia Caso I Caso II Caso III
L1 abrir abrir 500 mm
L2 300 mm 300 mm abrir
L3 150 mm 300 mm 150 mm
Nota:
(1) Fije las piezas con los tornillos.
(2) No permita que el fuerte viento
entre directamente en el RUL¿FLR
de ÀXMR de aire de salida.
(3) Debe dejar una distancia de un
metro desde la parte superior de la unidad.
(4) No bloquee los alrededores de la unidad con objetos.
(5) Si la unidad exterior se instala en un lugar expuesto al
viento, instálela de forma que la rejilla de salida de aire NO
apunte en la dirección del viento.
NO
Dirección del
viento
Salida de
aire
Perno de anclaje
Unidad
Goma amortiguadora
Base de
hormigón
2UL¿FLR de
distribución del
cableado de
alimentación
Terminal del
cableado de
alimentación
Modelo AN D AL L1 L2 L3
1U09BS2ERA 780 245 540 500 140 256
1U12BS2ERA 780 245 540 500 140 256
1U18FS2ERA 810 288 688 583 113.5 319.5
Borde
Procedimiento instalación
Conexión de los tubos
1. Tamaño de los tubos
1U09BS2ERA
1U12BS2ERA
Tubo de líquido
6,35x0,8 mm
Tubo de gas
9,52x0,8 mm
1U18FS2ERA
Tubo de líquido
6,35x0,8 mm
Tubo de gas
12,7x0,8 mm
2
. Conexión de los tubos
Ɣ Para doblar un tubo, intente hacer la curva lo más suave posible para no aplastar el tubo. El radio de doblado
debe ser de entre 30 y 40 mm o superior.
Ɣ Será más sencillo conectar en primer lugar el tubo de gas.
Ɣ El tubo de conexión es especial para el tipo R410A.
Procure que no penetren materiales, como residuos de arena, agua, etc., en el tubo.
PRECAUCIÓN
La longitud del tubo estándar es C m. Si es superior a D m, el funcionamiento de la unidad se verá afectado. Si
es necesario alargar el tubo, deberá cargarse refrigerante adicional a razón de E g/m. No obstante, la carga de
refrigerante deberá ser realizada por un ingeniero profesional en aire acondicionado. Antes de añadir refrigeran-
te adicional, realice una purga de aire desde los tubos refrigerantes y la unidad interior utilizando una bomba de
vacío y cargue después el refrigerante adicional.
A
B
A
B
A
B
Unidad exterior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad exterior
Unidad exterior
Unidad
interior
Filtro de aceite
Ɣ Elevación máx. A máx.
Ɣ En caso de que la elevación A sea
superiora5m,el¿ltro de aceite debe
instalarse cada 5 ~7 m.
Ɣ Longitud máx.: B máx.
Ɣ En caso de que la longitud del tubo B
sea superior a D m, deberá cargarse
el refrigerante a razón de E g/m.
Ɣ Inserte las tuercas cónicas retiradas en los tubos que se
van a conectar y, a continuación, abocarde los tubos.
Si se fuerza la ¿MDFLyQ sin aplicar centrado podrían
dañarse los tubos y provocarse una fuga de gas.
Media unión Tuerca cónica
Llave Llave dinamométrica
Diámetro del tubo (ø) Par de apriete
Lado de líquido 6,35 mm (1/4") 18N.m
Lado de líquido/gas 9,52mm (3/8") 42 N.m
Lado de gas 12,7mm (1/2") 55 N.m
Lado de gas 15,88 mm (5/8") 60 N.m
Unidad exterior A máx. B máx. C D E
1U09BS2ERA 10 15 5 7 20
1U12BS2ERA 10 15 5 7 20
1U18FS2ERA 15 25 5 7 20
24
Procedimiento instalación
Prueba de hermeticidad del aire
7UDV¿QDOL]DUODFRQH[LyQGHOWXERGHUHIULJHUDQWHGHEHUHDOL]DUODSUXHEDGHKHUPHWL]DGR
Ɣ
La prueba de hermetizado utiliza el depósito de nitrógeno para dar presión según el modo de conexión del tubo tal y como
VHPXHVWUDHQODVLJXLHQWH¿JXUD
Ɣ
Las válvulas de gas y líquido están cerradas. Para evitar que el nitrógeno entre en el sistema de circulación de la unidad
exterior, apriete el vástago de la válvula antes de dar presión (ambos vástagos de las válvulas de gas y líquido).
1) Presurice durante más de 3 minutos a 0,3 MPa (3,0 kg/cm
2
g)
2) Presurice durante más de 3 minutos a 1,5 MPa (15 kg/cm
2
g) Se encontrarán las fugas más importantes.
3) Presurice durante aproximadamente 24 horas a 3,0 MPa (30 kg/cm
2
g) Se encontrarán las fugas más pequeñas.
ƔCompruebe si la presión disminuye
Si la presión no disminuye, la comprobación se da por buena.
La presión disminuye, compruebe el punto de fuga.
Cuando se presurice durante 24 horas, una variación de 1
O
C en la temperatura ambiente provocará una variación de 0,01 MPa (0,1
kg/cm2 g) en la presión. Debe corregirse durante la prueba.
Ɣ
Comprobación del punto de fuga
En los pasos 1) a 3), si la presión disminuye, compruebe la fuga en cada junta
escuchando, tocando, utilizando agua de jabón, etc. para
LGHQWL¿FDUHOSXQWRGHIXJD7UDVFRPSUREDUHOSXQWRGHIXJDYXHOYDDVROGDUORRYXHOYDDDSUHWDU¿UPHPHQWHODWXHUFD
Válvula de retención totalmente
cerrada (lado del líquido)
ExteriorInterior
Completamente apretado
Pieza cónica
Unidades interiores
Válvula de
retención
totalmente cerrada
(lado del gas)
Completamente apretado
Válvula de descarga
Registro
Unidades exteriores
Piezómetro de baja
presión
Piezómetro de alta presión
Separador
Válvula de
goteo
Depósito de nitrógeno
Manguera de
mantenimiento
Manómetro de presión de
línea
Tubos cobresoldados
Junta estañosoldada
Conector de protección grande
Botella de nitrógeno
Manómetro de presión la
botella
Pieza cónica
25
Procedimiento instalación
Vacío
Método de vacío de los tubos: utilizar una bomba de vacío
1. Retire el tapón del puerto de mantenimiento de la válvula de 3 vías, el tapón del
vástago de la válvula de 2 vías y 3 vías, y conecte el puerto de mantenimiento a
la manguera de proyección de carga (inferior) del colector. Conecte entonces la
manguera de proyección de carga (central) del colector a la bomba de vacío.
2. edrodacidnileiS.oícavedabmobalenoiccayrotcelocledroirefniatipsealarbA
la escala (inferior) alcanza la condición de vacío por un momento, compruebe de
nuevo el paso 1.
3. Succione durante 15 minutos. Compruebe el nivel medido, que deberá ser de
-0,1 Mpa (-76cm Hg) en el lado de baja presión. Tras ¿QDOL]DU la succión, cierre el
mando de baja de la bomba de vacío. Compruebe el funcionamiento de las escala
y manténgala durante 1-2 min. Si la escala retrocede a pesar de ajustarse, realice
de nuevo los trabajos de conicidad y vuelva al punto 3.
4. 6edséupseD.adreiuqzialaicahsodarg09saív2edaluvlávaledogatsávlearbA
segundos, cierre la válvula de 2 vías e inspeccione si existen fugas de gas.
5. ¿No existen fugas de gas? En caso de que exista una fuga de gas, apriete las conexiones de los tubos. Si la fuga se detiene, siga
con el paso 6. Si la fuga de gas no se detiene, descargue todo el refrigerante a través del puerto de mantenimiento. Después de
realizar de nuevo la operación de conicidad y succión, rellene con el refrigerante HVSHFL¿FDGR desde la botella de gas.
6. Desconecte la manguera de carga del puerto de mantenimiento y abra las válvulas de 2
y 3 vías. Gire el vástago de la válvula hacia la izquierda hasta que golpee ligeramente.
7. Para evitar fugas de gas, gire el tapón del puerto de mantenimiento y el tapón del
vástago de las válvulas de 2 y 3 vías un poco por encima del punto en el que la torsión
aumenta súbitamente.
PRECAUCIÓN:
Si existen fugas de refrigerante en el aire acondicionado, será necesario descargar todo el refrigerante. Haga el vacío primero, y
cargue líquido refrigerante en el acondicionador de aire de acuerdo con la cantidad marcada en la placa de valores nominales.
Cerrar
Válvula de 2 vías
Válvula de 3 vías
Válvula de 2 vías
Válvula de 3 vías
Válvula de 2 vías
Válvula de 3 vías
Válvula de retención de líquido
Válvula de retención de gas
Colector (R410A)
Bomba de vacío (R410A)
Abrir
Puerto de mantenimiento
90 para 6 s
Válvula de 2 vías
Válvula de 3 vías
Válvula de 2 vías
Válvula de 3 vías
Tapa del puerto de mantenimiento
Tapa del vástago de válvula
Tapa del vástago de válvula
(por ejemplo 1U18FS1ERA)
26
Procedimiento instalación
Cableado eléctrico
¡ADVERTENCIA!
PELIGRO DE LESIONES PERSONALES O MUERTE
Ɣ DESCONECTE LA ENERGÍA ELÉCTRICA EN EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO O LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE
REALIZAR CONEXIONES ELÉCTRICAS.
Ɣ LAS CONEXIONES A TIERRA DEBEN COMPLETARSE ANTES DE REALIZAR CONEXIONES DE TENSIÓN DE LÍNEA.
Precauciones para el cableado eléctrico
Ɣ El trabajo de cableado eléctrico sólo debe realizarlo el personal autorizado para dicha tarea.
Ɣ No conecte más de tres cables al bloque de terminales. Utilice siempre orejetas de terminales en rizo de tipo redondo con agarre con
funda en los extremos de los cables.
Ɣ Utilice exclusivamente conductores de cobre.
Selección del tamaño de la fuente de alimentación y los cables de interconexión
Seleccione los tamaños del cable y la protección de circuito en la siguiente tabla. (Esta tabla muestra cables de 20 m con una caída de
tensión inferior al 2%.)
Fase
Interruptor de circuito Tamaño del cable
de la fuente de
alimentación
(mínimo)
(mm
2
)
Interruptor de fugas de masa
Interruptor
(A)
Capacidad nominal del
protector de sobrecarga
de corriente (A)
Interruptor (A)
Corriente de
fuga (mA)
1U09BS2ERA
1U12BS2ERA
1U18FS2ERA
1 40 26 2.5 40 30
Ɣ Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el fabricante, agente de servicio o profesional FXDOL¿FDGR
Ɣ Si el fusible de la caja de control se funde, cámbielo por otro de tipo T 25 A/250 V.
Ɣ El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales de cableado.
Ɣ El cable de alimentación y el cable de conexión deben estar incluidos.
Ɣ Todos los cables deben contar con el certL¿Fado de autenti¿cación europeo. Durante la instalación, cuando quite los cables de conexión,
debe asegurarse de que el hilo de tierra es el último en quitarse.
Ɣ El interruptor del aire acondicionado debe estar conectado a todos los polos y la distancia entre los dos contactos del interruptor no
debe ser inferior a 3 mm. Dicho método de desconexión debe instalarse en el cableado ¿MR
Ɣ La distancia entre los dos bloques de terminales de la unidad interior y la unidad exterior no debe ser superior a 5 m. Si es superior, el
diámetro del hilo se debe aumentar conforme al estándar de cableado local.
Ɣ Se debe instalar un interruptor de fugas.
Procedimiento de cableado
1) Extraiga los tornillos del lateral
antes de tirar el panel delantero hacia la dirección que se muestra en la ¿JXUD
2) Conecte los cables al bloque de terminales de forma correcta y ¿MH los cables con una pinza del cable situada junto al bloque de
terminales.
3) Coloque los cables de forma adecuada e introdúzcalos por la apertura del cableado eléctrico del panel lateral.
ADVERTENCIA:
LOS CABLES DE INTERCONEXIÓN DEBEN CONECTARSE SEGÚN LA FIGURA SIGUIENTE. SI REALIZA EL CABLEADO DE FORMA
INCORRECTA PUEDEN PRODUCIRSE DAÑOS EN EL EQUIPO.
Modelo
Elemento
3
2
1
)
(
N
)(
L
)(
C
3
2
1
)
(
N
)
(
L
)
(
C
N
(
1
3
)
)
C(L(
2
)
{
INTENSO
PARA 09K 12K
PARA 18K
Unidad exterior
A la unidad interior
INTENSO
Unidad exterior
A la unidad interior
Modelo
1U09BS2ERA
1U12BS2ERA
1U18FS2ERA
Cableado de conexión
4G 0,75 mm
2
4G 0,75 mm
2
Cable de alimentación 3G 1,5 mm
2
3G 2,5 mm
2
27
L
N
14
Haier
Dirección: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 República Popular China
Contactos: TEL: +86-532-8893-6943; FAX: +86-532-8893-1010
Sitio web: www.haier.com
Resolución de problemas en la unidad exterior
¡PRECAUCIÓN!
Ɣ(67$81,'$'6(321'5È(1)81&,21$0,(172'()250$,167$17È1($6,1$&7,9$5/$&8$1'26(680,1,675(/$
ENERGÍA ELÉCTRICA. ASEGÚRESE DE DESACTIVARLA ANTES DE DESCONECTAR LA ENERGÍA ELÉCTRICA PARA REALIZAR
EL MANTENIMIENTO.
Ɣ(VWDXQLGDGFXHQWDFRQXQDIXQFLyQGHVLVWHPDGHUHLQLFLRDXWRPiWLFRTXHVHDFWLYDDO¿QDOL]DUODLQWHUUXSFLyQGHODHQHUJtD
1. Antes de iniciar el funcionamiento de prueba (para los modelos de bomba de calor)
Compruebe si el interruptor de la fuente de alimentación (interruptor principal) de la unidad se ha activado durante más de 12 horas
para energizar el calentador del cárter en previsión de la puesta en marcha.
2. Funcionamiento de prueba
Ponga la unidad en funcionamiento de forma continua durante 30 minutos y compruebe lo siguiente.
Ɣ/DSUHVLyQGHDVSLUDFLyQHQODMXQWDGHFRPSUREDFLyQGHODYiOYXODGHVHUYLFLRGHOWXERGHJDV
Ɣ/DSUHVLyQGHGHVFDUJDGHODMXQWDGHFRPSUREDFLyQGHOWXERGHGHVFDUJDGHOFRPSUHVRU
Ɣ/DGLIHUHQFLDGHWHPSHUDWXUDHQWUHHODLUHGHUHWRUQR\HODLUHGHVXPLQLVWURGHODXQLGDGLQWHULRU
Destellos del LED
en la
placa principal
Descripción del problema Analizar y diagnosticar
1 Error en la memoria EEPROM Error en la memoria EEPROM de la placa principal externa
2 Error de IPM Error de IPM
4
Error de comunicación entre la placa principal y
el módulo SPDU Error de comunicación SPDU
Error de comunicación superior a 4 minutos
5 Protección de alta presión Presión alta del sistema superior a
4,15 MPa
6
Protección contra exceso de voltaje del módulo
(solamente para SPUD)
Protección contra ausencia de voltaje del módulo
(solamente para SPUD)
Enviar desde el módulo SPUD
8
Protección contra
temperatura descarga del
compresor
Temperatura de descarga del compresor superior a 110 ºC
9 Anomalía en el motor de CC Obstrucción del motor de CC o error del motor
10 Anomalía en el sensor de tubos Cortocircuito o circuito abierto en el sensor de tubos
11 Error en el sensor de temperatura de succión
El cableado del compresor es erróneo o la conexión es
inestable
12
Anomalía en el sensor de temperatura ambiente
exterior
Cortocircuito o circuito abierto en el sensor de temperatura
ambiente exterior
13
Anomalía en el sensor de descarga del
compresor
Cortocircuito o circuito abierto en el sensor de descarga del
compresor
15
Error de comunicación entre las unidades interior
y exterior
Error de comunicación superior a 4 minutos
16
Ausencia de refrigerante o compruebe si hay
alguna fuga la unidad
Alarma y parar si se detecta que TD-tci>=75 dura 1 minuto
después de que el compresor se haya iniciado durante 10
minutos en el modo de refrigeración. Compruebe si hay
fuga en la unidad.
17 Error de inversión de la válvula de cuatro vías
Alarma y parar si se detecta que Tm<=75 dura 1 minuto
después de que el compresor se haya iniciado durante 10
PLQXWRV
HQHOPRGRGHUHIULJHUDFLyQ&RQ¿UPDUHOHUURUVH
aparece 3 veces en una hora.
18 Compresor obturado (solamente para SPUD) El compresor interno tiene una obstrucción anómala
19 Error en el circuito de selección PWM del módulo Circuito erróneo de selección PWM del módulo
25 Exceso de corriente en la fase U del compresor La corriente de la fase U del compresor es demasiado alta
25 Exceso de corriente en la fase V del compresor La corriente de la fase V del compresor es demasiado alta
25 Exceso de corriente en la fase W del compresor La corriente de la fase W del compresor es demasiado alta
28
1/80