Panasonic EY7940, EY 7441 LF2S32, EY7441 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Panasonic EY7940 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
- 64 -
Manual de instrucciones original: Inglés
Traducción del manual de instruc-
ciones original: Otros idiomas
Esta herramienta, como una unidad
completa con un paquete de pilas,
satisface los grados de protección IP
basados en las normas IEC.
Denición del código IP
IP5X: El ingreso de polvo no está
totalmente sellado, pero el polvo no
penetrará en cantidades que interfieran
con el buen funcionamiento de la
herramienta o afecten la seguridad. (Para
el caso en que entre talco de polvo en la
herrameinta, de menos de 75 μm).
IPX6: El agua dispersada en chorros
potentes hacia la herramienta desde
diferentes direcciones no la dañará. (En
caso de usar un aspersor de 12,5 mm de
diámetro interior, aproximadamente 100
lts./min. agua a temperatura normal es
inyectada hacia la herramienta durante 3
minutos desde 3 metros de distancia).
GARANTÍA LIMITADA
La clasificación IP56 califica esta
herramienta para un mínimo impacto
del agua o polvo, pero no asegura el
rendimiento en dichas condiciones. Vea
el Manual de Seguridad e Instrucciones
para una mayor información para un
funcionamiento apropiado.
I. USO PREVISTO
Estas herramientas se pueden usar
para apretar tornillos en el modo de
acoplamiento y para perforar orificios
de Madera y metal en el modo taladro.
Además, se puede usar el modelo
EY7960 para perforar orificios en con-
creto suave y materiales similares en
modo de martillo.
Lea el folleto de las “Instrucciones de
seguridad” y lo que se describe a con-
tinuación, antes de usarlo.
II. REGLAS DE
SEGURIDAD
ADICIONALES
1) Use auriculares protectores.
La exposición al ruido puede provocar
una pérdida auditiva.
2) Utilice el mango auxiliar entregado
con la herramienta.
Una pérdida de control puede causar
provocarle heridas.
3) Las herramientas eléctricas deben
sujetarse por las superficies de
empuñadura aisladas cuando se
realice una operacn en la que la
herramienta de corte pueda entrar
en contacto con cableado oculto;
el contacto con un cable portador de
corriente provocará la transmisión
de la corriente a las partes metálicas
expuestas de la herramienta y el
operador poda sufrir una descarga
eléctrica.
4) Utilice una máscara de polvo, si el
trabajo produce polvo.
5) Tenga en cuenta que esta herramienta
e s t á s i e m p r e e n e s t a d o d e
funcionamiento, dado que no necesita
enchufarse a ninguna toma eléctrica.
6) Al taladrar o atornillar en paredes,
pisos, etc. puede haber cables
eléctricos con corriente. ¡NO
TOQUE EL PORTABROCAS RÁPIDO
HEXÁGONAL NI NINGUNA PIEZA
METÁLICA DELANTERA DE LA
HERRAMIENTA!
Sujete la herramienta sólo por la
empuñadura plástica para evitar
sacudidas eléctricas en caso de
que atornille o clave algún cable de
electricidad.
7) Si la broca se atasca, desconecte
inmediatamente el disparador para
evitar una sobrecarga que pudiera
dañar la batería o el motor.
Utilice la marcha atrás para aojar las
brocas atascadas.
- 65 -
8) NO utilice la palanca de avance/
marcha atrás cuando esté activado
el interruptor principal. La batea se
descargará rápidamente y la unidad
puede dañarse.
9) Puede que el cargador se caliente
ligeramente durante la operación
de carga, pero esto es normal. NO
cargue la batería durante largos
periodos de tiempo.
10) Cuando guarde o transporte la
herramienta, coloque la palanca de
avance/marcha atrás en la posición
central (bloqueo del interruptor).
11) No fuerce la herramienta manteniendo
parcialmente presionado el disparador
de control de velocidad (modo de
control de velocidad) para parar el
motor.
12) No haga funcionar el selector de
velocidad (interruptor BAJO-ALTO)
mientras tira del disparador de control
de velocidad. Esto puede desgastar
pidamente la batería recargable o
dañar el mecanismo interno del motor.
ADVERTENCIA:
Solamente use paquetes de baterías
Panasonic que están diseñados para
uso con esta herramienta recargable.
Panasonic no se responsabiliza de
los daños o accidentes causados
por el uso de una batería reciclada o
falsicada.
No elimine el paquete de baterías en el
fuego,ni lo exponga al calor excesivo.
No entierre clavos ni similares en el
paquete de baterías, no lo someta
a golpes, no lo desarme, ni intente
modicarlo.
No permita que los objetos metálicosn
toquen los terminales del paquete de
baterías.
No transporte ni almacene el paquete
de baterías en el mismo contenedor
que clavos u otros objetos metálicos
similares.
No cargue el paquete de bateas en
un lugar a alta temperatura, como
por ejemplo cerca de una fuente
de fuego o bajo la luz solar directa.
De otra manera, la batería podría
sobrecalentarse, encenderse o explotar.
Solamente use el cargador dedicado
para cargar el paquete de baterías. De
otra manera, la batería podría ltrarse,
sobrecalentarse o explotar.
Des p u é s de extraer el paquete
de baterías de la herramienta o el
cargador, siempre reinstale la cubierta
del paquete. De otra manera, los
contactos de la batería podrían ser
cortados, causando el riesgo de fuego.
Cuando el paquet e d e p i la s s e
deteriora, reemplácelo con uno nuevo.
El uso continuo de un paquete de
pilas dañado puede ser causa de la
generacn de calor, ignición o rotura
de batería.
Símbolo Signicado
V Voltios
Corriente continua
n
o
Velocidad sin carga
...min
-1
Revoluciones o
reciprocaciones por minuto
Ah
Capacidad eléctrica del
bloque de batería
Para reducir el riesgo de
lesiones el usuario debe leer
y comprender el manual de
instrucciones.
Sólo para uso en interiores.
- 66 -
III. MONTAJE
Colocación o extracción de la
broca
NOTA:
Al poner o extraer una broca o cubo,
desconecte la batería de la herramienta
o coloque el interruptor en la posición
central (bloqueo de interruptor).
Esta herramienta está equipada con un
portabrocas de taladro sin llave.
1. Colocación
Inserte la broca y gire el collar de
bloqueo en sentido horario (visto desde
adelante) para apretar firmemente
hasta que deje de hacer chasquidos.
2. Desmontaje
Gire el collar de bloqueo en sentido
antihorario (visto desde adelante) y
desmonte la broca.
NOTA:
Si hay un juego excesivo en la broca,
asegure el taladro en su lugar y
1
abra las garras de la broca girando el
collar de bloqueo y
2
apriete el tornillo
(tornillo de rosca a la izquierda) con
un destornillador girando en sentido
antihorario (visto desde adelante).
Colocación y extracción de la
batería
1. Para conectar la batería:
Alinee las marcas de alineación y
coloque las baterías.
Deslice la batería hasta que se
bloquee en su posición.
2. Para extraer la batería:
Presione el botón desde el frente para
soltar la batería.
IV. FUNCIONAMIENTO
[Cuerpo principal]
Funcionamiento del interruptor
1. La velocidad aumenta de acuerdo
con la fuerza a la que presiona el
disparador. Cuando empiece el trabajo,
presione ligeramente el disparador para
empezar una rotación lenta.
2. Se utiliza un controlador electrónico de
realimentación para darle una fuerte
torsion incluso a bajas velocidades.
3. El freno funciona cuando se suelta
el disparador y el motor se para
inmediatamente.
NOTA:
Cuando el freno funciona, puede
escucharse un sonido de frenado. Esto
es normal.
Marcas de alineación
Botón
- 67 -
Funcionamiento del interrup-
tor y de la palanca de avance/
marcha atrás
PRECAUCIÓN:
Para impedir que se produzcan daños,
no utilice la unidad de palanca de
avance/marcha atrás; la broca se
detiene del todo.
Funcionamiento del interrup-
tor de rotación de avance
1. Empuje la palanca para que se
produzca una rotación de avance.
2. Apriete ligeramente el gatillo del
disparador para iniciar la herramienta
con lentitud.
3. La velocidad aumenta con la fuerza con
la que presiona el disparador para un
eciente apriete de tornillos y taladrado.
El freno funciona y la broca se para
inmediatamente cuando se suelta el
disparador.
4. Tras utilizarlo, coloque la palanca
en su posición central (bloqueo del
interruptor).
Funcionamiento del interrup-
tor de rotación inversa
1. Empuje la palanca para que se
pr oduzca una r otación inv e rsa.
Compruebe la Direcc ión de la rotación
antes de utilizarlo.
2. Apriete ligeramente el gatillo del
disparador para iniciar la herramienta
con lentitud.
Avance Marcha
atrás
Bloqueo delinterruptor
3. Tras utilizarlo, coloque la palanca
en suposición central (bloqueo del
interruptor).
Ajuste de torsión del embrague
Ajuste la torsión a uno de los 18
ajustes de embrague o a la posición
(EY7441).
Ajuste la torsión a uno de los 18 ajustes
de embrague o a la posición
”,
(EY7940).
NOTA:
Asegúrese siempre de parar el
funcionamiento de la herramienta
y desconectarlo del trabajo cuando
seleccione el modo de Martilleo con
respecto al modo de taladrado o
cuando cambia al modo de taladrado
del modo de Martilleo por rotación
del mando del embrague.
PRECAUCIÓN:
Realice el ajuste del embrague en esta
marca ( ) antes de usar.
Selección de velocidad
Elija una alta o baja velocidad de
acuerdo al uso.
A medida que aumenta la fuerza de
presión del disparador de control
de velocidad variable, mayor es la
velocidad.
PRECAUCIÓN:
Inspeccione el interruptor selector de
velocidad antes de utilizar.
BAJA
ALTA
- 68 -
Utilice a baja velocidad cuando
necesite una alta torsión durante
el funcionamiento (El uso a alta
velocidad cuando se necesita una alta
torsión puede provocar una avería del
motor.)
No haga funcionar el interruptor
selector de velocidad (BAJO-ALTO)
mientras presiona el disparador de
control de velocidad. Esto puede
desgastar rápidamente la batería
recargable o dañar el mecanismo
interno del motor.
* Vea las especicaciones para “MÁXIMAS
CAPACIDADES RECOMENDADAS”.
PRECAUCIÓN:
Para evitar un aumento excesivo de
temperatura de la superficie de la
herramienta, no haga funcionar la
herramienta continuamente utilizando
dos o más baterías. Es necesario que
la herramienta tenga un tiempo de
enfriamiento antes de poder cambiar
por otra batería.
No cierre los orificios de ventilación
en los lados del cuerpo durante el
funcionamiento. De lo contrario,
se ve afectado adversamente el
funcionamiento de la máquina y se
produce una avería.
No manche la herramienta (motor).
Esto puede dañar la unidad.
Utilice la herramienta de tal forma
que se evite que el aire que sale por
los oricios de ventilación del cuerpo
sople directamente sobre su piel. De
lo contrario, puede quemarse.
Función de bloqueo de broca
1. Con el interruptor disparador no
activado y una broca de destornillador
b l o q u e a d a e n s u p o s i c i ó n , l a
herramienta puede utilizarse como un
destornillador manual (hasta 22,6 N·m,
230 kgf-cm, 199 pulg.-lbs.)
Habrá un ligero juego en la broca pero
esto no es un mal funcionamiento.
2. Esta función es útil para apretar tornillos
que necesiten una mayor torsión que
la torsión máxima del destornillador
(posición
en el embrague), para
conrmar el apriete de un tornillo o para
aojar un tornillo demasiado apretado.
Cómo utilizar el gancho del
cinturón
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de acoplar bien el gancho
del cinturón a la unidad principal
apretando bien el tornillo. Cuando el
gancho del cinturón no está rmemente
acoplado a la unidad principal, puede
soltarse, y la unidad principal puede
caerse, lo cual podría ocasionar un
accidente o heridas.
Verique periódicamente que el tornillo
está apretado. Si está flojo, apriete
rmemente.
Asegúrese de acoplar el gancho del
cinturón rmemente y bien apretado en
un cinturón de cintura u otros. Tenga
cuidado de que la unidad no se deslice
fuera del cinturón, lo cual podría
ocasionar un accidente o heridas.
Cuando se sostiene a la unidad
principal mediante un gancho de
cinturón, evite saltar o correr con
ella. Si lo hiciera, podría deslizarse
el gancho y podría caerse la unidad
principal, lo cual poda ocasionar un
accidente o heridas.
Cuando no se utiliza el gancho de
cinturón, asegúrese de volver a
colocarlo en la posición de almacenaje.
E l ga n c h o de l ci n t u r ó n pu e d e
engancharse en algo, lo cual podría
ocasionar un accidente o heridas.
- 69 -
1
1
2
2
Cuando la unidad se engancha al
cinturón de la cintura mediante el
gancho de cinturón, no acople otra
broca que las brocas del destornillador
a la unidad.
Un objeto de borde afilado, como una
broca, puede causar heridas o un
accidente.
Para cambiar el lugar de ubi-
cación del gancho de cinturón
El gancho de cinturón puede acoplarse en
cualquier costado de la unidad.
1. Cómo sacar el gancho
(1) Extraiga el tornillo.
(2) Retire el gancho.
2. Cómo acoplar el gancho al otro lado
(1) Inserte el gancho en el otro lado.
(2) Apriete completamente el tornillo
hasta que quede bien jado.
Panel de controle
(1)
(3)
(2)
(1) Luz LED
Antes de usar la luz LED,
tire siempre del interruptor
de alimentación una vez.
Presione el botón de luz
LED
.
L a l u z s e e n c i e n d e
con muy poca corriente y no afecta
adversamente el funcionamiento de la
herramienta durante el uso o la capacidad
de la batería.
PRECAUCIÓN:
La luz LED integrada se ha diseñado
para iluminar la pequeña area de
trabajo temporalmente.
No lo utilice en lugar de una linterna
normal ya que no tiene suficiente
brillo.
La luz LED se apaga cuando la
herramienta no se ha usado por 5
minutos.
Precaución: NO MIRE FIJAMENTE EL
HAZ DE LUZ.
El uso de controles o ajustes o la
realización de otros procedimientos
que no sean los especificados puede
producer una exposición a radiación
peligrosa.
(2) Luz de advertencia de
sobrecalentamiento
Para proteger el motor o la batería,
asegúrese de observar lo siguiente
cuando efectúe esta operación.
Si el motor o la batería se calienta,
se activará la función de protección
y el motor o la batería dejará de
funcionar. La lámpara de advertencia
de sobrecalentamiento en el panel de
control se ilumina o destella cuando esta
característica está activada.
Si se activa la función de protección
de sobrecalentamiento, espere hasta
que la herramienta se haya enfriado
completamente (por lo menos 30
minutos). La herramienta está lista
para usar cuando se apaga la luz de
advertencia de sobrecalentamiento.
Evite utilizar la herramienta de tal
forma que la función de protección
de sobrecalentamiento se active
repetidamente.
Apagado
(funcionamiento
normal)
Iluminado:
Sobrecalentamiento
(motor)
Destella:
Sobrecalentamiento
(batería)
Indica que se detuvo el
funcionamiento por un
sobrecalentamiento de la
batería o el motor.
- 70 -
Si la herramienta funciona continuamente
bajo condiciones de carga pesada o si se
usa en condiciones de alta temperatura
(ta l como durante el v erano), la
protección contra sobrecalentamiento
puede activarse frecuentemente.
Si la herramienta se usa en condiciones
de temperatura fría (tal como durante el
invierno) o si se detiene con frecuencia
durante el uso, la protección contra
sobrecalentamiento quizás no se active.
(3) Luz de advertencia de batería
baja
Una descarga excesiva (completa) de las
baterías de Li-ión acorta dramáticamente
su vida de servicio. El destornillador
contiene una función de protección de
batería diseñada para evitar una descarga
excesiva de la batería.
La función de proteccn de batería se
activa inmediatamente antes de que la
batería se quede completamente sin
carga haciendo que destelle la luz de
advertencia batería baja.
Si se da cuenta que destella la luz de
advertencia de batería baja, cargue
inmediatamente la batería.
[Bloque de pilas]
Para un uso adecuado de la
batería
Batería de Li-ión
Para una vida óptima de la batería,
guarde la batería de Li-ión siguiendo el
uso sin carga.
Cuando cargue la caja de batería,
confirme que los terminales en el
cargador de batería estén libres de
materias extrañas tales como polvo y
agua, etc. Limpie los terminals antes de
cargar la caja de batería si hay materias
extrañas en los terminales.
La vida de los terminales de la caja
de batería puede verse afectada por
materias extrañas tales como polo y
agua, etc. durante su funcionamiento.
Cuando no se utiliza la batería,
manténgala separada de otros objetos
metálicos, como: clips de papel,
monedas, llaves, clavos, tornillos u otros
objetos metálicos pequeños que pueden
actuar de conexión entre un terminal y el
otro.
Un cortocircuito entre los terminales de
la batería pueden ocasionar chispas,
quemaduras o incendios.
Cuando haga funcionar con la batea,
asegúrese que el lugar de trabajo está
bien ventilado.
Cuando se saca la batería del cuerpo
principal de la herramienta, vuelva a
cerrar inmediatamente la cubierta de
batería, para evitar que el polvo o la
suciedad puedan ensuciar los terminales
de batería y provocar un cortocircuito.
Vida útil de la batería
Las baterías recargables tienen una
vida útil limitada. Si el tiempo de
funcionamiento se acorta mucho tras
la recarga, sustituya la batería por una
nueva.
Reciclado de la batería
ATENCIÓN:
Para la protección del medio ambiente
y reciclado de materiales, asegúrese
de que la desecha en un lugar
especicado ocialmente, si hay uno en
su país.
Apagado
(funcionamiento
normal)
Destella (Sin carga)
Se activó la function
de protección de la
batería
- 71 -
[Cargador de la batería]
Carga
PRECAUCIÓN:
Si la temperatura del paquete de baterías
cae aproximadamente bajo −10°C (14°F),
la carga se detendrá automáticamente
para evitar la degradación de la batería.
La variación de temperatura ambiente es
de entre 0°C (32°F) y 40°C (104°F).
Si la batería se utiliza cuando la
temperature de la batería es inferior a
0°C (32°F), la herramienta puede no
funcionar correctamente.
Cuando se vaya a cargar una batería
fría (unos 0°C (32°F) o menos) en
un cuarto cálido, deje la batería en la
habitación durante al menos una hora y
cárguela cuando se haya calentado a la
temperatura de la habitación.
Deje que se enfríe el cargador al
cargar más de dos baterías de forma
consecutiva.
No introduzca sus dedos dentro del
hueco del contacto, cuando esté
sujetando el cambiador o en ninguna
otra ocasión.
Para impedir el riesgo de incendio o daños
del cargador de batería.
No utilice una fuente de alimentación de
un generador motorizado.
No tapone los oricios de ventilación del
cargador y la batería.
Desenchufe el cargador cuando no lo
utilice.
NOTA:
Su batería no está totalmente cargada
al momento de comprarla. Asegúrese
de cargar la batería antes de utilizarla.
Cargador de batería
1. Enchufe el cargador en la fuente de
alimentación de CA.
2. Meta firmemente la batería en el
cargador.
1) Alinee las marcas de alineación y
coloque la batería en el enchufe del
cargador.
2) Deslice hacia adelante en el sentido
de la echa.
3. La luz indicadora de carga permanecerá
encendida durante la carga. Cuando
haya terminado la carga, se accionará
automáticamente un conmutador
electrónico interno para impedir
cualquier sobrecarga.
No podrá cargar la batería si ésta
está todavía caliente (por ejemplo,
inmediatamente después de haber
trabajado mucho).
La luz de espera naranja seguirá
destellando hasta que se enfríe
la batería. La carga comenzará
automáticamente.
4. La luz de carga (verde) destellará
lentamente cuando la batería se haya
cargado a un 80%.
5. Cuando se completa la carga, la luz de
carga en verde se apagará.
6. Si la temperatura de la batería es de 0°C
o menos, la batería demora más en
cargarse completamente que el tiempo
de carga normal.
Incluso cuando la batería esté
completamente cargada, tendrá
aproximadamente 50% de la carga de
una batería totalmente cargada a la
temperatura de funcionamiento normal.
7. Si no se enciende la luz (verde) de
carga consulte con un concesionario
autorizado.
8. Si se vuelve a colocar una batería
totalmente cargada en el cargador, se
encenderá la luz de carga. Luego de
algunos minutos, la mpara de carga
en verde se apagará.
Marcas de alineación
- 72 -
INDICACIÓN DE LA LÁMPARA
La carga ha sido completada. (Carga completa.)
La batería se cargó en aproximadamente 80%.
Ahora cargando.
(Verde)
Apagada Encendida
Parpadeando
(Naranja)
Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación
de CA. Está preparado para cargar.
Luz de estado de carga
Aparecerá Izquierda: verde Derecha: naranja
La batería está fría.
La batería se esta cargando lentamente para reducir la carga
de la batería.
La batería está caliente.
La carga comenzará cuando baje la temperatura de la batería.
Si la temperatura de la batería es de –10°C o menos, la luz de
carga (naranja) también empezará a destellar. La carga empezará
cuando sube la temperatura de la batería.
No es posible realizar la carga. Existe un bloqueo de polvo o
una falla de la batería.
- 73 -
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación
de aparatos viejos y baterías usadas
Estos mbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos,
significan que los aparatos eléctricos y electnicos y las baterías no
deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos
viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recoleccn
aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/
CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará
ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial
efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que,
de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y
baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de
eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de
acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su
distribuidor o proveedor a n de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la
Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos
objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el
método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de
símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso,
el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos
involucrados.
- 74 -
V. MANTENIMIENTO
Utilice sólo un paño suave y seco para limpiar la herramienta. No utilice paños
húmedos, bencina, diluyentes u otros disolventes volátiles de limpieza.
Para el caso en que el interior de la herramienta o el paquete de pilas estén expuestos
al agua, drénelo o séquelo lo antes posible.
Retire cuidadosamente cualquier polvo o restos de acero que queden dentro de la
herramienta. Si experimenta problemas al utilizar la herramienta, póngase en contacto
con su centro de servicio autorizado más cercano.
VI. ACCESORIOS
Utilice sólo brocas adecuadas al tamaño del portabrocas.
VII. ANEXO
MÁXIMAS CAPACIDADES RECOMENDADAS
Modelo EY7441 EY7940
Apriete de
tornillo
Tornillo de
máquina
M5
Tornillo para
madera
ø6,8 mm (17/64")
Tornillo
autorroscante
ø6 mm (15/64")
Taladrado
Para madera ø35 mm (1-3/8")
Para metal ø13 mm (1/2")
Para albañilería 13 mm (1/2")
VIII. SPECIFICHE TECNICHE
APPARECCHIO PRINCIPALE
Modelo EY7441 EY7940
Voltaje del motor 14,4 V CC
Sin
velocidad de
cargal
Baja 70 - 400 min
-1
(bpm)
Alta 200 - 1400 min
-1
(bpm)
Velocidad de
soplado por
minuto
Baja 1260 - 7200 min
-1
(bpm)
Alta 3600 - 25200 min
-1
(bpm)
Capacidad de broca ø1,5 mm - ø13 mm (1/16" - 1/2")
Torsión de embrague
Aprox. 0,5 N·m (5 kgf-cm, 4,3 pulg-lbs) –
4,4 N·m (45 kgf-cm, 39 pulg-lbs)
Aprox. 1,0 N·m (10 kgf-cm, 8,7 pulg-lbs) –
4,4 N·m (45 kgf-cm, 37 pulg-lbs)
Longitud total 193 mm (7-5/8") 200 mm (7-7/8")
Peso (con batería) 1,7 kg (3,75 lbs) 1,75 kg (3,86 lbs)
- 75 -
BATERÍA
Modelo EY9L41 EY9L42
Batería de almacenaje Batería Li-ión
Tensión de batería 14,4 V CC (3,6 V × 4 celdas)
Tiempo de carga
Utilizable: 45 min. Utilizable: 30 min.
Completa: 60 min. Completa: 35 min.
NOTA: Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país.
Consulte el más reciente catálogo general.
Puede consultar el nombre y la dirección del concesionario en la tarjeta de garantía
que se incluye.
CARGADOR DE BATERÍA
Modelo EY0L81
Potencia nominal Vea la placa de especicaciones en la parte inferior del cargador.
Peso 0,93 kg (2 lbs)
NOTA: Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país.
Consulte el más reciente catálogo general.
NOTA: Puede consultar el nombre y la dirección del concesionario en la tarjeta de garantía
que se incluye.
/