Panasonic EYFEA1N El manual del propietario

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
El manual del propietario
- 53 -
Manual de instrucciones original: Inglés
Traducción del manual de instruc-
ciones original: Otros idiomas
I. INTRODUCCIÓN
Ces outils peuvent être utilisés pour ser-
rer des vis en mode embrayé, et pour
percer des trous dans du bois et du métal
en mode perceuse. Le modèle EYFEA1N
peut aussi être utilisé pour percer des
trous dans du béton mou et des matéri-
aux similaires en mode percussion.
Lea el folleto de las “Instrucciones de
seguridad” y lo que se describe a con-
tinuación, antes de usarlo.
II. REGLAS DE
SEGURIDAD
ADICIONALES
1) Use auriculares protectores.
La exposición al ruido puede provocar
una pérdida auditiva.
2) Utilice el mango auxiliar entregado
con la herramienta.
Una pérdida de control puede causar
provocarle heridas.
3) Las herramientas eléctricas deben
sujetarse por las superficies de
empuñadura aisladas cuando se
realice una operación en la que la
herramienta de corte pueda entrar
en contacto con cableado oculto;
el contacto con un cable portador de
corriente provocará la transmisión
de la corriente a las partes metálicas
expuestas de la herramienta y el
operador podría sufrir una descarga
eléctrica.
4) Utilice una máscara de polvo, si el
trabajo produce polvo.
5) Tenga en cuenta que esta herramienta
está siempre en estado de
funcionamiento, dado que no necesita
enchufarse a ninguna toma eléctrica.
6) Al taladrar o atornillar en paredes,
pisos, etc. puede haber cables
eléctricos “con corriente”. ¡NO TOQUE
EL PORTABROCAS RÁPIDO
HEXÁGONAL NI NINGUNA PIEZA
METÁLICA DELANTERA DE LA
HERRAMIENTA! Sujete la herramienta
sólo por la empuñadura plástica para
evitar sacudidas eléctricas en caso de
que atornille o clave algún cable de
electricidad.
7) Si la broca se atasca, desconecte
inmediatamente el disparador para evitar
una sobrecarga que pudiera dañar la
batería o el motor.
Utilice la marcha atrás para aflojar las
brocas atascadas.
8) NO utilice la palanca de avance/marcha
atrás cuando esté activado el interruptor
principal. La batería se descargará
rápidamente y la unidad puede dañarse.
9) Puede que el cargador se caliente
ligeramente durante la operación de
carga, pero esto es normal. NO cargue
la batería durante largos periodos de
tiempo.
10) Cuando guarde o transporte la
herramienta, coloque la palanca de
avance/marcha atrás en la posición
central (bloqueo del interruptor).
11) No fuerce la herramienta manteniendo
parcialmente presionado el disparador
de control de velocidad (modo de control
de velocidad) para parar el motor.
12) No haga funcionar el selector de
velocidad (interruptor BAJO-ALTO)
mientras tira del disparador de control
de velocidad. Esto puede desgastar
rápidamente la batería recargable o
dañar el mecanismo interno del motor.
ADVERTENCIA:
Solamente use paquetes de baterías
Panasonic que están diseñados para uso
con esta herramienta recargable.
Panasonic no se responsabiliza de los
daños o accidentes causados por el uso
de una batería reciclada o falsicada.
No elimine el paquete de baterías en el
fuego,ni lo exponga al calor excesivo.
No entierre clavos ni similares en el
paquete de baterías, no lo someta
a golpes, no lo desarme, ni intente
modicarlo.
No permita que los objetos metálicosn
toquen los terminales del paquete de
baterías.
No transporte ni almacene el paquete
de baterías en el mismo contenedor que
clavos u otros objetos metálicos similares.
EYFEA1N.indb 53 2011-3-9 15:16:18
- 54 -
No cargue el paquete de baterías en
un lugar a alta temperatura, como
por ejemplo cerca de una fuente
de fuego o bajo la luz solar directa.
De otra manera, la batería podría
sobrecalentarse, encenderse o explotar.
Solamente use el cargador dedicado
para cargar el paquete de baterías. De
otra manera, la batería podría ltrarse,
sobrecalentarse o explotar.
Des p ué s d e extr a er el p a que t e
de baterías de la herramienta o el
cargador, siempre reinstale la cubierta
del paquete. De otra manera, los
contactos de la batería podrían ser
cortados, causando el riesgo de fuego.
Cu a nd o el p a qu e te d e pi l as s e
deteriora, reemplácelo con uno nuevo.
El uso continuo de un paquete de
pilas dañado puede ser causa de la
generacn de calor, ignicn o rotura
de batería.
Símbolo Signicado
V Voltios
Corriente continua
n
o
Velocidad sin carga
...min
-1
Revoluciones o
reciprocaciones por minuto
Ah
Capacidad eléctrica del
bloque de batería
Solo rotacion
Para reducir el riesgo de
lesiones el usuario debe leer
y comprender el manual de
instrucciones.
Sólo para uso en interiores.
III. MONTAJE
Colocación o extracción de la
broca
NOTA:
Al poner o extraer una broca o cubo,
desconecte la batería de la herramienta
o coloque el interruptor en la posicn
central (bloqueo de interruptor).
1. Colocación
1
Mientras tira del soporte para brocas
2
Introduzca la broca
3
Suelte el soporte para brocas
2. Desmontaje
1
Mientras tira del soporte para brocas
2
Extraiga la broca
9,5 mm (3/8") - 13 mm (33/64") 6,35 mm (1/4")
Colocación y extracción de la
batería
1. Para conectar la batería:
Meta rmemente la batería en el cuerpo
principal.
2. Para extraer la batería:
Presione el botón del lateral para quitar
el paquete de baterías.
Botón
EYFEA1N.indb 54 2011-3-9 15:16:19
- 55 -
IV. FUNCIONAMIENTO
[Cuerpo principal]
Funcionamiento del interruptor
1. La velocidad aumenta de acuerdo
con la fuerza a la que presiona el
disparador. Cuando empiece el trabajo,
presione ligeramente el disparador para
empezar una rotación lenta.
2. Se utiliza un controlador electrónico de
realimentación para darle una fuerte
torsion incluso a bajas velocidades.
3. El freno funciona cuando se suelta
el disparador y el motor se para
inmediatamente.
NOTA:
Cuando el freno funciona, puede
escucharse un sonido de frenado. Esto es
normal.
Funcionamiento del interrup-
tor y de la palanca de avance/
marcha atrás
PRECAUCIÓN:
Para impedir que se produzcan daños,
no utilice la unidad de palanca de
avance/marcha atrás; la broca se
detiene del todo.
Funcionamiento del interrup-
tor de rotación de avance
1. Em pu je l a palanca para que se
produzca una rotación de avance.
2. Apriete ligeramente el gatillo del
disparador para iniciar la herramienta
con lentitud.
3.
La velocidad aumenta con la fuerza con la
que presiona el disparador para un eciente
apriete de tornillos y taladrado. El freno
funciona y la broca se para inmediatamente
cuando se suelta el disparador.
4. Tras utilizarlo, coloque la palanca
en su posición central (bloqueo del
interruptor).
Funcionamiento del interrup-
tor de rotación inversa
1. Em pu je l a palanca para que se
pro d uzca u n a ro tac i ón inv e rsa.
Compruebe la Direcc ión de la rotación
antes de utilizarlo.
2. Apriete ligeramente el gatillo del
disparador para iniciar la herramienta
con lentitud.
3.
Tras utilizarlo, coloque la palanca en
suposición central (bloqueo del interruptor).
Ajuste de torsión del embrague
Ajuste la torsión a uno de los 21 ajustes
de embrague o a la posición “
” .
Använd för borrning
Cuando se utilice para taladrar, ajuste el
embrague en la posición “
Utilice una broca designada para taladrar
PRECAUCIÓN:
Ajuste la escala de embrague en la
posición de alineamiento antes de
proceder a la operación.
Ajuste Par Uso
1
Aprox.: 0,3 N·m
(3,0 kgf-cm o 2,6 in-lbs)
Para
introducir
tornillos
5
Aprox.: 1,0 N·m
(11 kgf-cm o 8,8 in-lbs)
9
Aprox.: 1,8 N·m
(18 kgf-cm o 15,9 in-lbs)
13
Aprox.: 2,5 N·m
(26 kgf-cm o 22,1 in-lbs)
17
Aprox.: 3,3 N·m
(3,3 kgf-cm o 29,2 in-lbs)
21
Aprox.: 4,0 N·m
(41 kgf-cm o 35,1in-lbs)
Avance Marcha
atrás
Bloqueo delinterruptor
EYFEA1N.indb 55 2011-3-9 15:16:19
- 56 -
Aprox.: 6 N·m
(61 kgf-cm o 53,1 in-lbs)
Para
introducir
tornillos
con
fuerza y
perforar
Cuando se utilice a grandes velocidades,
ajuste el embrague en 10 o menos. (La
operación se detiene en el par ximo
de 1,5 Nm (15 kfg-cm) cuando la escala
es superior.)
La function de cierre automático puede
volverse inoperable con ajustes de
embrague elevados cuando la potencia
de la batería cae. Recargue la batería en
ese caso.
Selección de velocidad
Elija una alta o baja velocidad de
acuerdo al uso.
A medida que aumenta la fuerza de
presión del disparador de control
de velocidad variable, mayor es la
velocidad.
PRECAUCIÓN:
Inspeccione el interruptor selector de
velocidad antes de utilizar.
Utilice a baja velocidad cuando
necesite una alta torsión durante
el funcionamiento (El uso a alta
velocidad cuando se necesita una alta
torsión puede provocar una avería del
motor.)
No haga funcionar el interruptor
selector de velocidad (BAJO-ALTO)
mientras presiona el disparador de
control de velocidad. Esto puede
desgastar rápidamente la batería
recargable o dañar el mecanismo
interno del motor.
* Vea las especicaciones para “MÁXIMAS
CAPACIDADES RECOMENDADAS”.
PRECAUCIÓN:
Para evitar un aumento excesivo de
temperatura de la superficie de la
herramienta, no haga funcionar la
ALTA
BAJA
herramienta continuamente utilizando
dos o más baterías. Es necesario que
la herramienta tenga un tiempo de
enfriamiento antes de poder cambiar
por otra batería.
No cierre los orificios de ventilación
en los lados del cuerpo durante el
funcionamiento. De lo contrario,
se ve afectado adversamente el
funcionamiento de la máquina y se
produce una avería.
No manche la herramienta (motor).
Esto puede dañar la unidad.
Utilice la herramienta de tal forma
que se evite que el aire que sale por
los oricios de ventilación del cuerpo
sople directamente sobre su piel. De
lo contrario, puede quemarse.
Función de bloqueo de broca
1. Con el interruptor disparador no activado
y una broca de destornillador bloqueada
en su posición, la herramienta puede
utilizarse como un destornillador manual
(hasta 5 N·m, 51 kgf-cm, 44,3 in-lbs.)
Habrá un ligero juego en la broca pero
esto no es un mal funcionamiento.
2. Esta función es útil para apretar tornillos
que necesiten una mayor torsión que
la torsión máxima del destornillador
(posición
en el embrague), para
conrmar el apriete de un tornillo o para
aojar un tornillo demasiado apretado.
EYFEA1N.indb 56 2011-3-9 15:16:20
- 57 -
Cómo utilizar el anillo de
gancho
ADVERTENCIA!
Cuando la unidad principal se sostiene
por el anillo de gancho, evite saltar o
correr con ella, ya que el anillo podría
resbalarse y la unidad principal podría
caerse.
Podría producirse un accidente o lesio-
nes.
Cuando no se utilice el anillo de
gancho, aserese de devolverlo a la
posición original.
En anillo de gancho puede enganchar-
se con algo, produciendo un accidente
o lesiones.
Cuando la unidad está enganchada
por un anillo de gancho, no acople
puntas de destornillados en la unidad.
Un objeto afilado, como por ejemplo
una broca, podría causar lesiones o un
accidente.
Utilice una herramienta de enganche
(mosquetón, etc.) que no se suelte
fácilmente. Si se cae este elemento,
podría causar un accidente.
Utilizar un anillo de gancho
1. Suelte el anillo de gancho.
2. Acople el anillo de gancho en la
herramienta de enganche.
Utilice una herramienta de enganche
(mosquetón, etc.) que no se suelte
fácilmente. Si se cae este elemento,
podría causar un accidente.
Aseg ú r ese que no hay nin g ún
contacto con los elementos de
alrededor cuando se utilice un anillo
de gancho.
Herramienta de
enganche
3. Devuelva el anillo de gancho desps
de su uso.
Cubierta de bloqueo del
embrague
La cubierta de bloqueo del embargue le
permite bloquear el embrague en el ajus-
te seleccionado.
Instalación de la cubierta
1. Seleccione el ajuste de embargue
adecuado para la aplicación.
2. Instale la cubierta de bloqueo del
embrague.
Alinee la marca de triángulo en la
cubierta cn la marca selectora de
calibración en el taladro e instale.
Apretar el tornillo para inmovilizar
la cubierta.
Utilice un destornillador de mano. Si
se aprieta el tornillo demasiado podría
dañarse la cubierta.
*
Utilice sólo el tornillo que viene con la
cubierta de bloqueo del embrague.
Desmontaje de la cubierta
1. Retire la cubierta de bloqueo del
embrague.
Marca de triángulo
Marca selectora de
calibración
EYFEA1N.indb 57 2011-3-9 15:16:20
- 58 -
Luz LED
Tire del activa-
dor.
La luz se en-
c i e n d e c o n
m u y p o c a
corriente y no
afecta adver-
s a m e n t e e l
funcionamiento de la herramienta durante
el uso o la capacidad de la batería.
PRECAUCIÓN:
La luz LED integrada se ha diseñado
para iluminar la pequeña area de
trabajo temporalmente.
No lo utilice en lugar de una linterna
normal ya que no tiene suficiente
brillo.
Precaución: NO MIRE FIJAMENTE EL
HAZ DE LUZ.
El uso de controles o ajustes o la reali-
zación de otros procedimientos que no
sean los especificados puede producer
una exposición a radiación peligrosa.
Función de apagado au-
tomático
La function de apagado automático
está diseñada para evitar una pérdida
del par de apriete debido a una tensión
reducida de la batería. Una vez activada,
la herramienta no funcionahasta que
el paquete de baterías se haya cargado
(o susitituido por una unidad nueva),
incluso si se presiona el activador.
La lámpara LED parpadeará cuando la
función de apagado automático esté activada.
Cuando la lámpara LED comience a
parpadear, el paquete de baterías deberá
cargarse (o sustituirse por una unidad
nueva) inmediatamente.
Asegúrese de cargar completamente
el paquete de baterías en cuestión
tras activar la función de apagado
automático. De lo contrario, la función
de apagado automático tal vez no se
desactive correctamente.
[Bloque de pilas]
Para un uso adecuado de la
batería
Batería de Li-ión
Para una vida óptima de la batería,
guarde la batería de Li-n siguiendo el
uso sin carga.
Cuando cargue la caja de batería,
confirme que los terminales en el
cargador de batería estén libres de
materias extrañas tales como polvo y
agua, etc. Limpie los terminals antes de
cargar la caja de batería si hay materias
extrañas en los terminales.
La vida de los terminales de la caja de
batería puede verse afectada por ma-
terias extrañas tales como polo y agua,
etc. durante su funcionamiento.
Cu a ndo no se ut i li z a la b a te r ía ,
manténgala separada de otros objetos
metálicos, c o m o : clips de papel,
monedas, llaves, clavos, tornillos u otros
objetos metálicos pequeños que pueden
actuar de conexión entre un terminal y el
otro.
Un cortocircuito entre los terminales de
la batería pueden ocasionar chispas,
quemaduras o incendios.
Cuando haga funcionar con la batería,
asegúrese que el lugar de trabajo está
bien ventilado.
Cuando se saca la batería del cuerpo
principal de la herramienta, vuelva a
cerrar inmediatamente la cubierta de
batería, para evitar que el polvo o la
suciedad puedan ensuciar los terminales
de batería y provocar un cortocircuito.
EYFEA1N.indb 58 2011-3-9 15:16:20
- 59 -
Vida útil de la batería
Las baterías recargables tienen una vida
útil limitada. Si el tiempo de funcionamiento
se acorta mucho tras la recarga, sustituya
la batería por una nueva.
Reciclado de la batería
ATENCIÓN:
Para la protección del medio ambiente
y reciclado de materiales, asegúrese de
que la desecha en un lugar especicado
ocialmente, si hay uno en su país.
[Cargador de la batería]
Carga
PRECAUCIÓN:
Si la temperatura del paquete de baterías
cae aproximadamente bajo −10°C (14°F),
la carga se detendrá automáticamente
para evitar la degradación de la batería.
La variación de temperatura ambiente es
de entre 0°C (32°F) y 40°C (104°F).
Si la batería se utiliza cuando la tem-
perature de la batea es inferior a C
(32°F), la herramienta puede no funcio-
nar correctamente.
Cuando se vaya a cargar una batería
fría (unos 0°C (32°F) o menos) en
un cuarto cálido, deje la batería en la
habitación durante al menos una hora y
cárguela cuando se haya calentado a la
temperatura de la habitación.
Deje que se enfríe el cargador al cargar
más de dos baterías de forma consecutiva.
No introduzca sus dedos dentro del hueco
del contacto, cuando esté sujetando el
cambiador o en ninguna otra ocasión.
Para impedir el riesgo de incendio o daños
del cargador de batería.
No utilice una fuente de alimentación de
un generador motorizado.
No tapone los oricios de ventilación del
cargador y la batería.
Desenchufe el cargador cuando no lo
utilice.
NOTA:
Su batería no está totalmente cargada
al momento de comprarla. Asegúrese
de cargar la batería antes de utilizarla.
Cargador de batería
1. Enchufe el cargador en la fuente de
alimentación de CA.
2. Meta firmemente la batería en el
cargador.
3. La luz indicadora de carga permanecerá
encendida durante la carga. Cuando
haya terminado la carga, se acciona
automáticamente un conmutador
electrónico interno para impedir
cualquier sobrecarga.
No podrá cargar la batería si ésta
está todavía caliente (por ejemplo,
inmediatamente después de haber
trabajado mucho).
La luz de espera naranja seguirá
destellando hasta que se enfríe
la bater í a . La carga comen z a r á
automáticamente.
4. La luz de carga (verde) destellará
lentamente cuando la batea se haya
cargado a un 80%.
5. Cuando se completa la carga, la luz de
carga en verde se apagará.
6. Si la temperatura de la batería es de 0°C
o menos, la batería demora más en
cargarse completamente que el tiempo
de carga normal.
Incluso cuando la batería esté
comp l e t a m e n te ca r g a d a , tend r á
aproximadamente 50% de la carga de
una batería totalmente cargada a la
temperatura de funcionamiento normal.
7. Si no se enciende la luz (verde) de
carga consulte con un concesionario
autorizado.
8. Si se vuelve a colocar una batería
totalmente cargada en el cargador, se
encende la luz de carga. Luego de
algunos minutos, la lámpara de carga
en verde se apagará.
EYFEA1N.indb 59 2011-3-9 15:16:20
- 60 -
INDICACIÓN DE LA LÁMPARA
La carga ha sido completada. (Carga completa.)
La batería se cargó en aproximadamente 80%.
Ahora cargando.
(Verde)
Apagada Encendida
Parpadeando
(Naranja)
Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación
de CA. Está preparado para cargar.
Luz de estado de carga
Aparecerá Izquierda: verde Derecha: naranja
La batería está fría.
La batería se esta cargando lentamente para reducir la carga
de la batería.
La batería está caliente.
La carga comenzará cuando baje la temperatura de la batería. Si
la temperatura de la batería es de –10°C o menos, la luz de carga
(naranja) también empezará a destellar. La carga empezará cuan-
do sube la temperatura de la batería.
No es posible realizar la carga. Existe un bloqueo de polvo o
una falla de la batería.
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación
de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos,
signican que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no de-
berían ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos
viejos y bateas usadas, por favor, observe las normas de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/
CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayu-
dando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efec-
to negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo
contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y
baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de
eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de
acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su
distribuidor o proveedor a n de obtener mayor información.
EYFEA1N.indb 60 2011-3-9 15:16:21
- 61 -
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la
Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos
objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el
método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de
símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso,
el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos
involucrados.
V. MANTENIMIENTO
Utilice sólo un paño suave y seco para limpiar la herramienta. No utilice paños
húmedos, bencina, diluyentes u otros disolventes volátiles de limpieza.
Para el caso en que el interior de la herramienta o el paquete de pilas estén expuestos
al agua, drénelo o séquelo lo antes posible.
Retire cuidadosamente cualquier polvo o restos de acero que queden dentro de la
herramienta. Si experimenta problemas al utilizar la herramienta, póngase en contacto
con su centro de servicio autorizado más cercano.
VI. ACCESORIOS
Utilice sólo brocas adecuadas al tamaño del portabrocas.
VII. ANEXO
MÁXIMAS CAPACIDADES RECOMENDADAS
Modelo EYFEA1N
Apriete de
tornillo
Tornillo de
máquina
Baja M5
Alta M4
EYFEA1N.indb 61 2011-3-9 15:16:21
- 62 -
VIII. SPECIFICHE TECNICHE
APPARECCHIO PRINCIPALE
Modelo EYFEA1N
Voltaje del motor 7,2 V CC
Sin
velocidad de
cargal
Baja 0 - 300 min
-1
(rpm)
Alta 0 - 900 min
-1
(rpm)
Torsión
máxima
Baja 6,0 N·m (61 kgf-cm, 53,24 in-lbs)
Alta 2,0 N·m (20 kgf-cm, 17,75 in-lbs)
Torsión de embrague
Aprox. 0,3 N·m (3 kgf-cm, 2,6 in-lbs) –
4,0 N·m (41 kgf-cm, 35,6 in-lbs)
Longitud total 145 mm (5-7/10")
Peso (con batería) 0,63 kg (1,39 lbs)
BATERÍA
Modelo EY9L20
Batería de almacenaje Li-ión
Tensión de batería 7,2 V CC (3,6 V × 2 celdas)
Tiempo de carga
Utilizable: 35 min
Completa: 60 min
NOTA: Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país.
Consulte el más reciente catálogo general.
Puede consultar el nombre y la dirección del concesionario en la tarjeta de garantía
que se incluye.
CARGADOR DE BATERÍA
Modelo EY0L20
Potencia nominal Vea la placa de especicaciones en la parte inferior del cargador.
Peso 0,43 kg (0,951 lbs)
NOTA: Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país.
Consulte el más reciente catálogo general.
NOTA: Puede consultar el nombre y la dirección del concesionario en la tarjeta de garantía
que se incluye.
EYFEA1N.indb 62 2011-3-9 15:16:21

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones original: Inglés Traducción del manual de instrucciones original: Otros idiomas I. INTRODUCCIÓN Ces outils peuvent être utilisés pour serrer des vis en mode embrayé, et pour percer des trous dans du bois et du métal en mode perceuse. Le modèle EYFEA1N peut aussi être utilisé pour percer des trous dans du béton mou et des matériaux similaires en mode percussion. Lea el folleto de las “Instrucciones de seguridad” y lo que se describe a continuación, antes de usarlo. II. R  EGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES 1) 2) 3) 4) 5) 6) Use auriculares protectores. La exposición al ruido puede provocar una pérdida auditiva. Utilice el mango auxiliar entregado con la herramienta. Una pérdida de control puede causar provocarle heridas. Las herramientas eléctricas deben sujetarse por las superficies de empuñadura aisladas cuando se realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto; el contacto con un cable portador de corriente provocará la transmisión de la corriente a las partes metálicas expuestas de la herramienta y el operador podría sufrir una descarga eléctrica. Utilice una máscara de polvo, si el trabajo produce polvo. Tenga en cuenta que esta herramienta está siempre en estado de funcionamiento, dado que no necesita enchufarse a ninguna toma eléctrica. Al taladrar o atornillar en paredes, pisos, etc. puede haber cables eléctricos “con corriente”. ¡NO TOQUE E L P O R TA B R O C A S R Á P I D O HEXÁGONAL NI NINGUNA PIEZA METÁLICA DELANTERA DE LA HERRAMIENTA! Sujete la herramienta sólo por la empuñadura plástica para evitar sacudidas eléctricas en caso de que atornille o clave algún cable de electricidad. 7) Si la broca se atasca, desconecte inmediatamente el disparador para evitar una sobrecarga que pudiera dañar la batería o el motor. Utilice la marcha atrás para aflojar las brocas atascadas. 8) NO utilice la palanca de avance/marcha atrás cuando esté activado el interruptor principal. La batería se descargará rápidamente y la unidad puede dañarse. 9) Puede que el cargador se caliente ligeramente durante la operación de carga, pero esto es normal. NO cargue la batería durante largos periodos de tiempo. 10) C u a n d o g u a r d e o t r a n s p o r t e l a herramienta, coloque la palanca de avance/marcha atrás en la posición central (bloqueo del interruptor). 11) No fuerce la herramienta manteniendo parcialmente presionado el disparador de control de velocidad (modo de control de velocidad) para parar el motor. 12) No haga funcionar el selector de velocidad (interruptor BAJO-ALTO) mientras tira del disparador de control de velocidad. Esto puede desgastar rápidamente la batería recargable o dañar el mecanismo interno del motor. - 53 - EYFEA1N.indb 53 ADVERTENCIA: ●● ●● ●● ●● ●● ●● Solamente use paquetes de baterías Panasonic que están diseñados para uso con esta herramienta recargable. Panasonic no se responsabiliza de los daños o accidentes causados por el uso de una batería reciclada o falsificada. No elimine el paquete de baterías en el fuego,ni lo exponga al calor excesivo. No entierre clavos ni similares en el paquete de baterías, no lo someta a golpes, no lo desarme, ni intente modificarlo. No permita que los objetos metálicosn toquen los terminales del paquete de baterías. No transporte ni almacene el paquete de baterías en el mismo contenedor que clavos u otros objetos metálicos similares. 2011-3-9 15:16:18 ●● ●● ●● ●● 1. Colocación 1 Mientras tira del soporte para brocas 2 Introduzca la broca 3 Suelte el soporte para brocas No cargue el paquete de baterías en un lugar a alta temperatura, como por ejemplo cerca de una fuente de fuego o bajo la luz solar directa. De otra manera, la batería podría sobrecalentarse, encenderse o explotar. Solamente use el cargador dedicado para cargar el paquete de baterías. De otra manera, la batería podría filtrarse, sobrecalentarse o explotar. Después de extraer el paquete de baterías de la herramienta o el cargador, siempre reinstale la cubierta del paquete. De otra manera, los contactos de la batería podrían ser cortados, causando el riesgo de fuego. Cuando el paquete de pilas se deteriora, reemplácelo con uno nuevo. El uso continuo de un paquete de pilas dañado puede ser causa de la generación de calor, ignición o rotura de batería. Símbolo Significado V Voltios no Velocidad sin carga ...min-1 Revoluciones o reciprocaciones por minuto Ah Capacidad eléctrica del bloque de batería ① ② 2. Desmontaje 1 Mientras tira del soporte para brocas 2 Extraiga la broca ① ② 9,5 mm (3/8") - 13 mm (33/64") 6,35 mm (1/4") Colocación y extracción de la batería Corriente continua 1. Para conectar la batería: Meta firmemente la batería en el cuerpo principal. Solo rotacion Para reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y comprender el manual de instrucciones. 2. Para extraer la batería: Presione el botón del lateral para quitar el paquete de baterías. Sólo para uso en interiores. III. MONTAJE Colocación o extracción de la broca NOTA: Al poner o extraer una broca o cubo, desconecte la batería de la herramienta o coloque el interruptor en la posición central (bloqueo de interruptor). Botón - 54 - EYFEA1N.indb 54 2011-3-9 15:16:19 IV. FUNCIONAMIENTO [Cuerpo principal] Funcionamiento del interruptor 1. La velocidad aumenta de acuerdo con la fuerza a la que presiona el disparador. Cuando empiece el trabajo, presione ligeramente el disparador para empezar una rotación lenta. 2. Se utiliza un controlador electrónico de realimentación para darle una fuerte torsion incluso a bajas velocidades. 3. El freno funciona cuando se suelta el disparador y el motor se para inmediatamente. NOTA: Cuando el freno funciona, puede escucharse un sonido de frenado. Esto es normal. Funcionamiento del interruptor y de la palanca de avance/ marcha atrás 3. La velocidad aumenta con la fuerza con la que presiona el disparador para un eficiente apriete de tornillos y taladrado. El freno funciona y la broca se para inmediatamente cuando se suelta el disparador. 4. Tras utilizarlo, coloque la palanca en su posición central (bloqueo del interruptor). Funcionamiento del interruptor de rotación inversa 1. E m p u j e l a p a l a n c a p a r a q u e s e produzca una rotación inversa. Compruebe la Direcc ión de la rotación antes de utilizarlo. 2. Apriete ligeramente el gatillo del disparador para iniciar la herramienta con lentitud. 3. Tras utilizarlo, coloque la palanca en suposición central (bloqueo del interruptor). Ajuste de torsión del embrague Ajuste la torsión a uno de los 21 ajustes de embrague o a la posición “ ” . Använd för borrning ●● ●● Avance Cuando se utilice para taladrar, ajuste el embrague en la posición “ ” Utilice una broca designada para taladrar PRECAUCIÓN: Ajuste la escala de embrague en la posición de alineamiento antes de proceder a la operación. Marcha atrás Bloqueo delinterruptor PRECAUCIÓN: Para impedir que se produzcan daños, no utilice la unidad de palanca de avance/marcha atrás; la broca se detiene del todo. Funcionamiento del interruptor de rotación de avance 1. E m p u j e l a p a l a n c a p a r a q u e s e produzca una rotación de avance. 2. Apriete ligeramente el gatillo del disparador para iniciar la herramienta con lentitud. Ajuste Par 1 Aprox.: 0,3 N·m (3,0 kgf-cm o 2,6 in-lbs) 5 Aprox.: 1,0 N·m (11 kgf-cm o 8,8 in-lbs) 9 Aprox.: 1,8 N·m (18 kgf-cm o 15,9 in-lbs) 13 Aprox.: 2,5 N·m (26 kgf-cm o 22,1 in-lbs) 17 Aprox.: 3,3 N·m (3,3 kgf-cm o 29,2 in-lbs) 21 Aprox.: 4,0 N·m (41 kgf-cm o 35,1in-lbs) Uso Para introducir tornillos - 55 - EYFEA1N.indb 55 2011-3-9 15:16:19 Aprox.: 6 N·m (61 kgf-cm o 53,1 in-lbs) ●● ●● Para introducir tornillos con fuerza y perforar ●● Cuando se utilice a grandes velocidades, ajuste el embrague en 10 o menos. (La operación se detiene en el par máximo de 1,5 Nm (15 kfg-cm) cuando la escala es superior.) La function de cierre automático puede volverse inoperable con ajustes de embrague elevados cuando la potencia de la batería cae. Recargue la batería en ese caso. ●● ●● Selección de velocidad Elija una alta o baja velocidad de acuerdo al uso. ALTA BAJA A medida que aumenta la fuerza de presión del disparador de control de velocidad variable, mayor es la velocidad. PRECAUCIÓN: Inspeccione el interruptor selector de velocidad antes de utilizar. Utilice a baja velocidad cuando necesite una alta torsión durante el funcionamiento (El uso a alta velocidad cuando se necesita una alta torsión puede provocar una avería del motor.) No haga funcionar el interruptor selector de velocidad (BAJO-ALTO) mientras presiona el disparador de control de velocidad. Esto puede desgastar rápidamente la batería recargable o dañar el mecanismo interno del motor. * Vea las especificaciones para “MÁXIMAS CAPACIDADES RECOMENDADAS”. ●● ●● herramienta continuamente utilizando dos o más baterías. Es necesario que la herramienta tenga un tiempo de enfriamiento antes de poder cambiar por otra batería. No cierre los orificios de ventilación en los lados del cuerpo durante el funcionamiento. De lo contrario, se ve afectado adversamente el funcionamiento de la máquina y se produce una avería. No manche la herramienta (motor). Esto puede dañar la unidad. Utilice la herramienta de tal forma que se evite que el aire que sale por los orificios de ventilación del cuerpo sople directamente sobre su piel. De lo contrario, puede quemarse. Función de bloqueo de broca 1. Con el interruptor disparador no activado y una broca de destornillador bloqueada en su posición, la herramienta puede utilizarse como un destornillador manual (hasta 5 N·m, 51 kgf-cm, 44,3 in-lbs.) Habrá un ligero juego en la broca pero esto no es un mal funcionamiento. 2. Esta función es útil para apretar tornillos que necesiten una mayor torsión que la torsión máxima del destornillador (posición en el embrague), para confirmar el apriete de un tornillo o para aflojar un tornillo demasiado apretado. ●● PRECAUCIÓN: ●● Para evitar un aumento excesivo de temperatura de la superficie de la herramienta, no haga funcionar la - 56 - EYFEA1N.indb 56 2011-3-9 15:16:20 Cómo utilizar el anillo de gancho Herramienta de enganche ADVERTENCIA! ●● ●● ●● ●● Cuando la unidad principal se sostiene por el anillo de gancho, evite saltar o correr con ella, ya que el anillo podría resbalarse y la unidad principal podría caerse. Podría producirse un accidente o lesiones. Cuando no se utilice el anillo de gancho, asegúrese de devolverlo a la posición original. En anillo de gancho puede engancharse con algo, produciendo un accidente o lesiones. Cuando la unidad está enganchada por un anillo de gancho, no acople puntas de destornillados en la unidad. Un objeto afilado, como por ejemplo una broca, podría causar lesiones o un accidente. Utilice una herramienta de enganche (mosquetón, etc.) que no se suelte fácilmente. Si se cae este elemento, podría causar un accidente. 3. Devuelva el anillo de gancho después de su uso. • Cubierta de bloqueo del embrague La cubierta de bloqueo del embargue le permite bloquear el embrague en el ajuste seleccionado. Instalación de la cubierta 1. Seleccione el ajuste de embargue adecuado para la aplicación. 2. Instale la cubierta de bloqueo del embrague. • A linee la marca de triángulo en la cubierta cn la marca selectora de calibración en el taladro e instale. Marca de triángulo Marca selectora de calibración Utilizar un anillo de gancho 1. Suelte el anillo de gancho. Apretar el tornillo para inmovilizar la cubierta. • Utilice un destornillador de mano. Si se aprieta el tornillo demasiado podría dañarse la cubierta. 2. Acople el anillo de gancho en la herramienta de enganche. • Utilice una herramienta de enganche (mosquetón, etc.) que no se suelte fácilmente. Si se cae este elemento, podría causar un accidente. • A s e g ú r e s e q u e n o h a y n i n g ú n contacto con los elementos de alrededor cuando se utilice un anillo de gancho. * Utilice sólo el tornillo que viene con la cubierta de bloqueo del embrague. Desmontaje de la cubierta 1. Retire la cubierta de bloqueo del embrague. - 57 - EYFEA1N.indb 57 2011-3-9 15:16:20 Luz LED Tire del activador. La luz se enciende con muy poca corriente y no afecta adversamente el funcionamiento de la herramienta durante el uso o la capacidad de la batería. [Bloque de pilas] Para un uso adecuado de la batería Batería de Li-ión ●● ●● PRECAUCIÓN: ●● ●● La luz LED integrada se ha diseñado para iluminar la pequeña area de trabajo temporalmente. No lo utilice en lugar de una linterna normal ya que no tiene suficiente brillo. Precaución: NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ DE LUZ. El uso de controles o ajustes o la realización de otros procedimientos que no sean los especificados puede producer una exposición a radiación peligrosa. ●● Función de apagado automático ●● ●● ●● ●● La function de apagado automático está diseñada para evitar una pérdida del par de apriete debido a una tensión reducida de la batería. Una vez activada, la herramienta no funcionará hasta que el paquete de baterías se haya cargado (o susitituido por una unidad nueva), incluso si se presiona el activador. La lámpara LED parpadeará cuando la función de apagado automático esté activada. Cuando la lámpara LED comience a parpadear, el paquete de baterías deberá cargarse (o sustituirse por una unidad nueva) inmediatamente. Asegúrese de cargar completamente el paquete de baterías en cuestión tras activar la función de apagado automático. De lo contrario, la función de apagado automático tal vez no se desactive correctamente. ●● ●● Para una vida óptima de la batería, guarde la batería de Li-ión siguiendo el uso sin carga. Cuando cargue la caja de batería, confirme que los terminales en el cargador de batería estén libres de materias extrañas tales como polvo y agua, etc. Limpie los terminals antes de cargar la caja de batería si hay materias extrañas en los terminales. La vida de los terminales de la caja de batería puede verse afectada por materias extrañas tales como polo y agua, etc. durante su funcionamiento. Cuando no se utiliza la batería, manténgala separada de otros objetos metálicos, como: clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pueden actuar de conexión entre un terminal y el otro. Un cortocircuito entre los terminales de la batería pueden ocasionar chispas, quemaduras o incendios. Cuando haga funcionar con la batería, asegúrese que el lugar de trabajo está bien ventilado. Cuando se saca la batería del cuerpo principal de la herramienta, vuelva a cerrar inmediatamente la cubierta de batería, para evitar que el polvo o la suciedad puedan ensuciar los terminales de batería y provocar un cortocircuito. - 58 - EYFEA1N.indb 58 2011-3-9 15:16:20 Vida útil de la batería Cargador de batería Las baterías recargables tienen una vida útil limitada. Si el tiempo de funcionamiento se acorta mucho tras la recarga, sustituya la batería por una nueva. 1. Enchufe el cargador en la fuente de alimentación de CA. 2. Meta firmemente la batería en el cargador. Reciclado de la batería ATENCIÓN: Para la protección del medio ambiente y reciclado de materiales, asegúrese de que la desecha en un lugar especificado oficialmente, si hay uno en su país. [Cargador de la batería] Carga PRECAUCIÓN: ●● ●● ●● ●● ●● Si la temperatura del paquete de baterías cae aproximadamente bajo −10°C (14°F), la carga se detendrá automáticamente para evitar la degradación de la batería. La variación de temperatura ambiente es de entre 0°C (32°F) y 40°C (104°F). Si la batería se utiliza cuando la temperature de la batería es inferior a 0°C (32°F), la herramienta puede no funcionar correctamente. Cuando se vaya a cargar una batería fría (unos 0°C (32°F) o menos) en un cuarto cálido, deje la batería en la habitación durante al menos una hora y cárguela cuando se haya calentado a la temperatura de la habitación. Deje que se enfríe el cargador al cargar más de dos baterías de forma consecutiva. No introduzca sus dedos dentro del hueco del contacto, cuando esté sujetando el cambiador o en ninguna otra ocasión. Para impedir el riesgo de incendio o daños del cargador de batería. No utilice una fuente de alimentación de un generador motorizado. No tapone los orificios de ventilación del cargador y la batería. Desenchufe el cargador cuando no lo utilice. ●● ●● ●● NOTA: Su batería no está totalmente cargada al momento de comprarla. Asegúrese de cargar la batería antes de utilizarla. 3. La luz indicadora de carga permanecerá encendida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se accionará automáticamente un conmutador electrónico interno para impedir cualquier sobrecarga. No podrá cargar la batería si ésta está todavía caliente (por ejemplo, inmediatamente después de haber trabajado mucho). La luz de espera naranja seguirá destellando hasta que se enfríe la batería. La carga comenzará automáticamente. 4. La luz de carga (verde) destellará lentamente cuando la batería se haya cargado a un 80%. 5. Cuando se completa la carga, la luz de carga en verde se apagará. 6. Si la temperatura de la batería es de 0°C o menos, la batería demora más en cargarse completamente que el tiempo de carga normal. Incluso cuando la batería esté completamente cargada, tendrá aproximadamente 50% de la carga de una batería totalmente cargada a la temperatura de funcionamiento normal. 7. Si no se enciende la luz (verde) de carga consulte con un concesionario autorizado. 8. Si se vuelve a colocar una batería totalmente cargada en el cargador, se encenderá la luz de carga. Luego de algunos minutos, la lámpara de carga en verde se apagará. ●● - 59 - EYFEA1N.indb 59 2011-3-9 15:16:20 INDICACIÓN DE LA LÁMPARA La carga ha sido completada. (Carga completa.) La batería se cargó en aproximadamente 80%. Ahora cargando. Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está preparado para cargar. (Verde) (Naranja) Luz de estado de carga Aparecerá Izquierda: verde Derecha: naranja La batería está fría. La batería se esta cargando lentamente para reducir la carga de la batería. La batería está caliente. La carga comenzará cuando baje la temperatura de la batería. Si la temperatura de la batería es de –10°C o menos, la luz de carga (naranja) también empezará a destellar. La carga empezará cuando sube la temperatura de la batería. No es posible realizar la carga. Existe un bloqueo de polvo o una falla de la batería. Apagada Parpadeando Encendida Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/ CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. - 60 - EYFEA1N.indb 60 2011-3-9 15:16:21 [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados. V. MANTENIMIENTO Utilice sólo un paño suave y seco para limpiar la herramienta. No utilice paños húmedos, bencina, diluyentes u otros disolventes volátiles de limpieza. Para el caso en que el interior de la herramienta o el paquete de pilas estén expuestos al agua, drénelo o séquelo lo antes posible. Retire cuidadosamente cualquier polvo o restos de acero que queden dentro de la herramienta. Si experimenta problemas al utilizar la herramienta, póngase en contacto con su centro de servicio autorizado más cercano. VI. ACCESORIOS Utilice sólo brocas adecuadas al tamaño del portabrocas. VII. ANEXO MÁXIMAS CAPACIDADES RECOMENDADAS Modelo Apriete de tornillo EYFEA1N Tornillo de máquina Baja M5 Alta M4 - 61 - EYFEA1N.indb 61 2011-3-9 15:16:21 VIII. SPECIFICHE TECNICHE APPARECCHIO PRINCIPALE Modelo EYFEA1N Voltaje del motor 7,2 V CC 0 - 300 min-1 (rpm) Sin Baja velocidad de Alta cargal Torsión máxima 0 - 900 min-1 (rpm) Baja 6,0 N·m (61 kgf-cm, 53,24 in-lbs) Alta 2,0 N·m (20 kgf-cm, 17,75 in-lbs) Torsión de embrague Aprox. 0,3 N·m (3 kgf-cm, 2,6 in-lbs) – 4,0 N·m (41 kgf-cm, 35,6 in-lbs) Longitud total 145 mm (5-7/10") Peso (con batería) 0,63 kg (1,39 lbs) BATERÍA Modelo EY9L20 Batería de almacenaje Li-ión Tensión de batería 7,2 V CC (3,6 V × 2 celdas) Tiempo de carga Utilizable: 35 min Completa: 60 min NOTA: Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país. Consulte el más reciente catálogo general. Puede consultar el nombre y la dirección del concesionario en la tarjeta de garantía que se incluye. CARGADOR DE BATERÍA Modelo Potencia nominal Peso EY0L20 Vea la placa de especificaciones en la parte inferior del cargador. 0,43 kg (0,951 lbs) NOTA: Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país. Consulte el más reciente catálogo general. NOTA: Puede consultar el nombre y la dirección del concesionario en la tarjeta de garantía que se incluye. - 62 - EYFEA1N.indb 62 2011-3-9 15:16:21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Panasonic EYFEA1N El manual del propietario

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
El manual del propietario