Doro 915c El manual del propietario

Categoría
Telefonos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Français
Deutsch
Español
Prise de vibreur
Languette de support du combiné
(montage murale)
Volume du combiné
Amplication du volume
Tonalité du combiné
Mémoire des appels / OK
Témoin de la sonnerie
Mise en/hors service du témoin
de sonnerie
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Volume de la sonnerie
Témoin de nouvel appel
Touches de numérotation rapide
Répertoire
HAUT/BAS
Effacer
Volume du haut-parleur
Mode mains libres
Touche " R "
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Buchse für externe Anrufsignalisierung
(z.Bsp. durch Vibrationsgerät)
Hörerhaken für Wandmontage
Hörerlautstärke
Lautstärkeanhebung
Hörerklang
Anruiste/Wahlwiederholung/OK
Optische Anrufsignalisierung
Optische Anrufsignalisierung EIN/
AUS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Klingellautstärke
Anzeige neue Anrufe
Direktwahltasten
Telefonbuch
NACH OBEN/NACH UNTEN
Löschen
Lautsprecherlautstärke
Lautsprecher
R-Taste
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Toma para el vibrador
Gancho del auricular
Volumen del auricular
Amplicación de volumen
Tono del auricular
Memoria de llamadas / Aceptar
Indicador de señal
Indicador de señal activado /
desactivado
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Volumen de la señal
Indicador de llamada nueva
Teclas de marcación rápida
Guía
ARRIBA / ABAJO
Borrar
Volumen del altavoz
Altavoz
Tecla R
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Italiano
Presa per vibrazione
Supporto di aggancio per il
microtelefono
Volume cornetta
Volume amplicato
Tono cornetta
Ultime chiamate / OK
Indicatore suoneria
Indicatore suoneria ON/OFF
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Volume suoneria
Indicatore nuova chiamata
Tasti composizione rapida
Rubrica telefonica
FRECCIA SU/FRECCIA GIÙ
Elimina
Volume microfono
Vivavoce
Tasto Recall (R)
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
1
Español
915c Syntiro de Doro
Este producto puede utilizarse como teléfono de sobremesa o montado en la pared. El control
del tono del auricular, la amplicación del volumen, el volumen de señal mejorado y la
indicación visual de llamada hacen que este teléfono sea apto para personas con dicultades
auditivas.
El teclado extragrande y la pantalla fácil de leer con grandes caracteres facilitan el uso del
teléfono, incluso si se sufren problemas de visión.
La guía integrada puede almacenar hasta 30 nombres y números. Pueden programarse ocho
teclas de memoria de marcación directa para los números de emergencia o los números que se
usan con más frecuencia. La memoria de llamadas almacena las 15 llamadas entrantes
y salientes más recientes.
La función de altavoz le permite hablar en modo de manos libres con solo pulsar una tecla.
Descripción
Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla con el mayor cuidado.
Cualquier negligencia invalidará la garantía.
Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad y otros tipos
de líquidos pueden contener sustancias que corroen los circuitos electrónicos.
Si la unidad se moja, deberá extraer la batería y dejar que el aparato se seque
totalmente antes de volver a colocarla.
No utilice ni deje la unidad en entornos con polvo o suciedad. Las partes
móviles y los componentes electrónicos de la unidad podrían resultar dañados.
No deje la unidad en lugares demasiado cálidos. Las altas temperaturas podrían
reducir la vida operativa de los componentes electrónicos, dañar la batería y
deformar o fundir las partes de plástico.
No deje la unidad en lugares demasiado fríos. Al calentarse la unidad hasta la
temperatura ambiente, podría formarse condensación en el interior y dañar los
circuitos electrónicos.
No intente abrir la unidad de ningún otro modo que no sea el indicado en estas
instrucciones.
No deje caer al suelo la unidad. Tampoco la golpee ni la zarandee. Si se trata
con brusquedad, los circuitos y los mecanismos de precisión podrían romperse.
No emplee productos químicos fuertes para limpiar la unidad.
Las recomendaciones anteriores se aplican a la unidad, la batería, el adaptador de red
y cualquier otro accesorio. Si el teléfono no funciona como debiera, póngase en contacto con
el establecimiento en el que lo compró para solicitar servicio. No olvide el recibo o una copia
de la factura.
Cuidado y mantenimiento
2
Español
Conexión
Conecte el cable ondulado al auricular y a
la toma con la imagen
y
en el teléfono.
Conecte el cable de la línea telefónica a
una toma de red de pared y a la toma
K
de la parte posterior del teléfono.
Conecte el adaptador de red a la toma de
red y a la toma de 9 V CC del teléfono.
Descuelgue el auricular y compruebe si
hay tono de marcación.
Pilas
Son necesarias cuatro pilas alcalinas AAA
como reserva para utilizar la memoria de
llamadas y el altavoz.
Cuando aparezca
«BATT. LOW»
(batea
baja), cambie las cuatro pilas. Utilice solo pilas
alcalinas AAA de alta calidad (no incluidos).
Nota
Antes de introducir o cambiar las pilas,
asegúrese de que el teléfono no está
conectado a la línea telefónica.
Retire la tapa de las pilas e introduzca las
pilas siguiendo la polaridad correcta que
se indica.
Vuelva a colocar la tapa y conecte de
nuevo el cable de la línea telefónica.
Conguración básica
Antes de utilizar el teléfono por primera vez,
deberá efectuar los siguientes ajustes básicos.
Después de conrmar un ajuste, aparecerá
automáticamente el siguiente ajuste. Para
pasar al siguiente ajuste, pulse .
El teléfono regresa al modo en espera desps
de 30 segundos de inactividad o al pulsar C.
Al congurarlo por primera vez, la pantalla
mostrará
00:00
.
Mantenga pulsado
*
durante unos
5 segundos hasta que la hora parpadee.
Utilice
v
/
V
para cambiar el valor.
Confírmelo pulsando .
Repita los pasos 2 para congurar los
minutos, el día y el mes.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
1.
2.
3.
«ENGLISH»
(inglés).
Utilice
v
/
V
para seleccionar el idioma
deseado. Confírmelo pulsando .
-2- CONTRAST
Utilice
v
/
V
para congurar el contraste de
la pantalla (1-4). Confírmelo pulsando .
KEYT. ON
Utilice
v
/
V
para activar o desactivar el
tono de tecla. Confírmelo pulsando .
«-100- FLASH»
Utilice
v
/
V
para seleccionar el tiempo
de retirada de línea (100 / 300 / 600 ms).
Confírmelo pulsando .
100 es el ajuste habitual en la mayoría de
los países; 300 es el habitual en Francia y
Portugal y 600 en Nueva Zelanda.
LED OFF
Utilice
v
/
V
para activar / desactivar el
indicador LED para las llamadas nuevas.
Confírmelo pulsando .
TONE
Utilice
v
/
V
para seleccionar el modo de
marcación por tonos o por pulsos. Confírmelo
pulsando .
Nota
Si no está seguro sobre el modo que
debe utilizar, seleccione «Tono», ya que
funciona en la mayoría de los lugares.
-1-RING TYPE
Utilice
v
/
V
para seleccionar uno de los
tres tonos para la señal. Confírmelo pulsando
.
Ya ha nalizado la conguración básica.
Montaje mural
Este teléfono puede montarse en una pared
utilizando un soporte de montaje mural
opcional.
El soporte de montaje mural se encuentra
disponible como accesorio, con número de
referencia WB200/300 en blanco o negro.
Instalación
3
Español
Realización de una llamada
Marcación normal
Descuelgue el auricular.
Marque el número. Cuelgue el auricular
para nalizar la llamada.
Altavoz
Nota
El altavoz solo funciona si se han instalado
las pilas.
Pulse para activar el altavoz. Se
encenderá el LED que se encuentra junto
a la tecla.
Marque el número. Pulse de nuevo para
nalizar la llamada.
Descuelgue el auricular para dejar de utilizar
el altavoz durante una llamada.
Premarcación
Introduzca el número. Pulse C para borrar
el último dígito introducido.
Descuelgue el auricular o pulse para
marcar el número.
Rellamada rápida
Descuelgue el auricular o pulse .
Pulse para llamar al último número
marcado.
Marcación de números de la memoria de
llamadas
Pulse para visualizar la llamada más
reciente.
Utilice
v
/
V
para desplazarse por las
15 últimas llamadas entrantes y salientes.
= Llamada entrante
= Llamada saliente
Descuelgue el auricular o pulse para
marcar el número visualizado.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
3.
Marcación rápida (marcación directa)
Pulse una de las teclas de marcación
rápida (M1M8). Aparecerá en pantalla el
número de teléfono guardado.
Descuelgue el auricular o pulse para
marcar el número.
Marcación de números de la guía
Pulse
b
para abrir la guía.
Utilice
v
/
V
para desplazarse por la
guía o introduzca la primera letra del
nombre para encontrar rápidamente una
entrada (consulte el apartado Caracteres
del teclado).
Descuelgue el auricular o pulse para
marcar el número.
Respuesta
Descuelgue el auricular para responder una
llamada entrante o pulse para responder
utilizando el altavoz.
Control de volumen
El control del volumen del altavoz se sitúa en
la parte derecha del teléfono.
El control del volumen del auricular se
encuentra bajo el auricular.
Volumen de la señal "
El volumen de la señal puede congurarse
como ALTO / BAJO / DESACTIVADO con el
interruptor situado en la parte posterior del
teléfono.
1.
2.
1.
2.
3.
Funcionamiento
4
Español
Funciones adicionales
Guía
En la guía se pueden guardar hasta
30 entradas. Cuando la memoria esté llena,
aparecerá en pantalla
«----100%»
.
Almacenamiento de números de la guía
Mantenga pulsado
b
hasta que aparezca
un cursor parpadeante.
Introduzca un número de teléfono (de
hasta 22 dígitos). Utilice
v
/
V
para
mover el cursor y C para borrar, si hace
falta. Utilice
#
para introducir una pausa
en el número.
Pulse para conrmar. Aparecerá un
cursor parpadeante en la segunda línea de
la pantalla.
Introduzca un nombre (de hasta
9 caracteres) para el número que desea
guardar (consulte el apartado Caracteres
del teclado).
Pulse para conrmar. Aparecerá en
pantalla
«OK»
(terminado).
Repita los pasos del 1 al 5 para guardar
otro número, o bien mantenga pulsado C
para salir.
Eliminación de números de la guía
Pulse
b
para abrir la guía.
Utilice
v
/
V
para desplazarse por la
guía o introduzca la primera letra para
encontrar rápidamente una entrada.
Mantenga pulsada la tecla C para eliminar
la entrada.
Edición de números de la guía
Pulse
b
para abrir la guía.
Utilice
v
/
V
para desplazarse por la
guía o introduzca la primera letra para
encontrar rápidamente una entrada.
Mantenga pulsado
b
hasta que aparezca
un cursor parpadeante.
Utilice
v
/
V
para mover el cursor
y utilice C y el teclado para borrar e
introducir datos nuevos.
Pulse para conrmar. El cursor
pasará a la segunda línea.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
5.
Repita el paso 4 para editar el nombre /
descripción.
Pulse para conrmar. Aparecerá en
pantalla
«OK»
(terminado).
Marcación rápida
El teléfono tiene 8 teclas de marcación rápida
que pueden utilizarse para los números a los
que se llama con más frecuencia o para los
números de emergencia.
Almacenamiento de números de
marcación rápida
Mantenga pulsada una de las teclas de
marcación rápida (M1-M8) hasta que
aparezca un cursor parpadeante en la
primera línea de la pantalla.
Introduzca un número de teléfono (de
hasta 22 dígitos) utilizando el teclado.
Utilice
v
/
V
para mover el cursor y C
para borrar, si es necesario. Utilice
#
para
introducir una pausa en el número.
Pulse para conrmar. Aparecerá en
pantalla «OK» (terminado).
Repita los pasos 1-5 para guardar otros
números en las demás teclas de marcación
rápida.
Eliminación de números de marcación
rápida
Los números de marcación rápida no se
pueden eliminar, sino que deben sustituirse
por otro número.
Identicación y memoria de
llamadas
La identicación de llamadas le permite ver
quién está llamando antes de responder y
saber quién ha llamado en su ausencia.
Nota
Debe estar abonado a la función de
identicación de llamadas para que
sea operativa. Póngase en contacto con
su operador de red para obtener más
información.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
5
Español
La memoria de llamadas almacena las
15 últimas llamadas entrantes y las
15 últimas llamadas salientes. En la pantalla,
las llamadas entrantes (recibidas y perdidas)
se indican con y las salientes con .
Si la función de indicador de llamada está
activada, una luz parpadeante indicará que
se ha recibido una llamada perdida desde la
última vez que se comprobó la memoria de
llamadas.
Exploración de la memoria de llamadas
Pulse y, a continuación,
v
/
V
para desplazarse por la memoria de
llamadas. Aparecerán en pantalla el
número y la hora de cada llamada. En el
caso de las llamadas recibidas hace más
de 24 horas, se mostrará la fecha en lugar
de la hora.
Pulse C para salir de la memoria de
llamadas.
Eliminación de números de la memoria
de llamadas
Pulse y, a continuación,
v
/
V
para desplazarse por la memoria de
llamadas.
Mantenga pulsada la tecla C para eliminar
la entrada seleccionada.
Copia de entradas de la memoria de
llamadas en la guía
Pulse y, a continuación,
v
/
V
para desplazarse por la memoria de
llamadas.
Mantenga pulsado
*
hasta que aparezca
en pantalla
«OK»
(terminado). El número
seleccionado se ha guardado en la guía.
Cronómetro de llamada
La pantalla muestra la hora actual cuando
está en modo de espera. En cambio, durante
una llamada, la pantalla mostrará la duración
de la llamada con el cronómetro. La duración
de la llamada se mostrará durante 5 segundos
una vez nalizada la llamada.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
Tecla de retirada de línea (R)
Pulse la tecla
R
seguida del número de
extensión para transferir una llamada si está
conectado a un sistema PBX.
Puede acceder a servicios de red adicionales
pulsando las teclas
R
,
*
y
#
. Póngase en
contacto con su operador de red si desea
obtener más información sobre los servicios
de red disponibles.
Amplicación de volumen
El volumen del auricular puede subirse 10 dB
más pulsando la tecla de amplicación de
volumen mientras se habla. Se encenderá el
indicador LED de la tecla.
Pulse la tecla de nuevo o nalice la llamada
para desactivar la amplicación de volumen.
Advertencia
El volumen del auricular puede resultar
extremadamente alto con este ajuste.
El modo amplicado solo lo deben utilizar
personas con problemas de audición.
Tono del auricular
Puede ajustarse el tono de la voz (bajos /
agudos) para que la claridad sea mayor
mediante el control del tono del auricular
situado en el lado izquierdo del teléfono.
NOTA: Únicamente funciona cuando la
amplicación potente se encuentra activa.
Indicador de señal
El indicador de señal se enciende cuando se
recibe una llamada. El indicador se activa /
desactiva con un interruptor situado en la
parte posterior del teléfono.
Alerta externa
Puede conectar un dispositivo de alerta
externa, como un vibrador, a la toma para el
vibrador que se localiza en la parte posterior
del teléfono.
Audífonos
Este teléfono es compatible con audífonos.
Seleccione el modo T en su audífono para
habilitar esta función.
6
Español
Garantía y datos técnicos
El certicado de garantía de este producto
tiene una duración de 24 meses a partir
de la fecha de compra. En el improbable
caso de que se produzca un fallo durante
dicho período, póngase en contacto con
el establecimiento en el que realizó la
compra. Para cualquier servicio o asistencia
necesarios durante el período de validez de la
garantía se exigirá una prueba de compra.
La garantía no se aplicará en caso de daños
provocados por un accidente, la penetración
de líquido, una negligencia, el uso anormal,
la falta de mantenimiento o cualquier otra
circunstancia que dependa del usuario.
Asimismo, esta garantía no se aplicará en
caso de daños causados por rayos o cualquier
otra uctuación de tensión. Como medida de
precaución, recomendamos desconectar el
dispositivo en caso de tormenta eléctrica.
Utilice solo pilas alcalinas AAA de alta
calidad.
NOTA: La presente Garantía no afecta a sus
derechos legales (obligatorios) en virtud de
la legislación nacional aplicable relativa a
la comercialización de productos para el
consumo.
Especicaciones técnicas
Tamaño: 170 mm × 190 mm × 60 mm
Peso: 750 g (incluidas las pilas)
Pilas: 4 pilas alcalinas AAA de 1,5 V
Declaración de conformidad
Doro declara que el producto 915c Syntiro
de Doro cumple los requisitos esenciales
y otras normativas relevantes contenidas
en las directivas 1999/5/CE sobre equipos
radioeléctricos y equipos terminales de
telecomunicación y 2002/95/CE sobre la
restricción de ciertas sustancias peligrosas
en aparatos eléctricos y electrónicos.
Una copia de la Declaración de conformidadna copia de la Declaración de conformidad
está disponible en www.doro.com/dofc

Transcripción de documentos

Français 1. Prise de vibreur . Languette de support du combiné (montage murale) 3. Volume du combiné 4. Amplification du volume 5. Tonalité du combiné 6. Mémoire des appels / OK 7. Témoin de la sonnerie 8. Mise en/hors service du témoin de sonnerie Deutsch 1. Buchse für externe Anrufsignalisierung (z.Bsp. durch Vibrationsgerät) . Hörerhaken für Wandmontage 3. Hörerlautstärke 4. Lautstärkeanhebung 5. Hörerklang 6. Anrufliste/Wahlwiederholung/OK 7. Optische Anrufsignalisierung 8. Optische Anrufsignalisierung EIN/ AUS Español 1. . 3. 4. 5. 6. 7. 8. Toma para el vibrador Gancho del auricular Volumen del auricular Amplificación de volumen Tono del auricular Memoria de llamadas / Aceptar Indicador de señal Indicador de señal activado / desactivado Italiano 1. Presa per vibrazione . Supporto di aggancio per il microtelefono 3. Volume cornetta 4. Volume amplificato 5. Tono cornetta 6. Ultime chiamate / OK 7. Indicatore suoneria 8. Indicatore suoneria ON/OFF 9. Volume de la sonnerie 10. Témoin de nouvel appel 11. Touches de numérotation rapide 1. Répertoire 13. HAUT/BAS 14. Effacer 15. Volume du haut-parleur 16. Mode mains libres 17. Touche " R " 9. Klingellautstärke 10. Anzeige neue Anrufe 11. Direktwahltasten 1. Telefonbuch 13. NACH OBEN/NACH UNTEN 14. Löschen 15. Lautsprecherlautstärke 16. Lautsprecher 17. R-Taste 9. Volumen de la señal 10. Indicador de llamada nueva 11. Teclas de marcación rápida 1. Guía 13. ARRIBA / ABAJO 14. Borrar 15. Volumen del altavoz 16. Altavoz 17. Tecla R 9. Volume suoneria 10. Indicatore nuova chiamata 11. Tasti composizione rapida 1. Rubrica telefonica 13. FRECCIA SU/FRECCIA GIÙ 14. Elimina 15. Volume microfono 16. Vivavoce 17. Tasto Recall (R) Español Descripción 915c Syntiro de Doro Este producto puede utilizarse como teléfono de sobremesa o montado en la pared. El control del tono del auricular, la amplificación del volumen, el volumen de señal mejorado y la indicación visual de llamada hacen que este teléfono sea apto para personas con dificultades auditivas. El teclado extragrande y la pantalla fácil de leer con grandes caracteres facilitan el uso del teléfono, incluso si se sufren problemas de visión. La guía integrada puede almacenar hasta 30 nombres y números. Pueden programarse ocho teclas de memoria de marcación directa para los números de emergencia o los números que se usan con más frecuencia. La memoria de llamadas almacena las 15 llamadas entrantes y salientes más recientes. La función de altavoz le permite hablar en modo de manos libres con solo pulsar una tecla. Cuidado y mantenimiento Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla con el mayor cuidado. Cualquier negligencia invalidará la garantía. • Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad y otros tipos de líquidos pueden contener sustancias que corroen los circuitos electrónicos. Si la unidad se moja, deberá extraer la batería y dejar que el aparato se seque totalmente antes de volver a colocarla. • No utilice ni deje la unidad en entornos con polvo o suciedad. Las partes móviles y los componentes electrónicos de la unidad podrían resultar dañados. • No deje la unidad en lugares demasiado cálidos. Las altas temperaturas podrían reducir la vida operativa de los componentes electrónicos, dañar la batería y deformar o fundir las partes de plástico. • No deje la unidad en lugares demasiado fríos. Al calentarse la unidad hasta la temperatura ambiente, podría formarse condensación en el interior y dañar los circuitos electrónicos. • No intente abrir la unidad de ningún otro modo que no sea el indicado en estas instrucciones. • No deje caer al suelo la unidad. Tampoco la golpee ni la zarandee. Si se trata con brusquedad, los circuitos y los mecanismos de precisión podrían romperse. • No emplee productos químicos fuertes para limpiar la unidad. Las recomendaciones anteriores se aplican a la unidad, la batería, el adaptador de red y cualquier otro accesorio. Si el teléfono no funciona como debiera, póngase en contacto con el establecimiento en el que lo compró para solicitar servicio. No olvide el recibo o una copia de la factura.  Español Instalación «ENGLISH» (inglés). Conexión Utilice v/V para seleccionar el idioma deseado. Confírmelo pulsando . 1. Conecte el cable ondulado al auricular y a la toma con la imagen y en el teléfono. . Conecte el cable de la línea telefónica a una toma de red de pared y a la toma K de la parte posterior del teléfono. 3. Conecte el adaptador de red a la toma de red y a la toma de 9 V CC del teléfono. 4. Descuelgue el auricular y compruebe si hay tono de marcación. -2- CONTRAST Utilice v/V para configurar el contraste de la pantalla (1-4). Confírmelo pulsando . KEYT. ON Utilice v/V para activar o desactivar el tono de tecla. Confírmelo pulsando . «-100- FLASH» Pilas Utilice v/V para seleccionar el tiempo de retirada de línea (100 / 300 / 600 ms). Confírmelo pulsando . Son necesarias cuatro pilas alcalinas AAA como reserva para utilizar la memoria de llamadas y el altavoz. 100 es el ajuste habitual en la mayoría de los países; 300 es el habitual en Francia y Portugal y 600 en Nueva Zelanda. Cuando aparezca «BATT. LOW» (batería baja), cambie las cuatro pilas. Utilice solo pilas alcalinas AAA de alta calidad (no incluidos). LED OFF Utilice v/V para activar / desactivar el indicador LED para las llamadas nuevas. Confírmelo pulsando . Nota Antes de introducir o cambiar las pilas, asegúrese de que el teléfono no está conectado a la línea telefónica. TONE Utilice v/V para seleccionar el modo de marcación por tonos o por pulsos. Confírmelo pulsando . 1. Retire la tapa de las pilas e introduzca las pilas siguiendo la polaridad correcta que se indica. . Vuelva a colocar la tapa y conecte de nuevo el cable de la línea telefónica. Nota Si no está seguro sobre el modo que debe utilizar, seleccione «Tono», ya que funciona en la mayoría de los lugares. Configuración básica Antes de utilizar el teléfono por primera vez, deberá efectuar los siguientes ajustes básicos. -1-RING TYPE Después de confirmar un ajuste, aparecerá automáticamente el siguiente ajuste. Para pasar al siguiente ajuste, pulse . Utilice v/V para seleccionar uno de los tres tonos para la señal. Confírmelo pulsando . El teléfono regresará al modo en espera después de 30 segundos de inactividad o al pulsar C. Ya ha finalizado la configuración básica. Montaje mural Al configurarlo por primera vez, la pantalla mostrará 00:00. Este teléfono puede montarse en una pared utilizando un soporte de montaje mural opcional. 1. Mantenga pulsado * durante unos 5 segundos hasta que la hora parpadee. . Utilice v / V para cambiar el valor. Confírmelo pulsando . 3. Repita los pasos 2 para configurar los minutos, el día y el mes. El soporte de montaje mural se encuentra disponible como accesorio, con número de referencia WB200/300 en blanco o negro.  Español Funcionamiento Realización de una llamada Marcación rápida (marcación directa) 1. Pulse una de las teclas de marcación rápida (M1–M8). Aparecerá en pantalla el número de teléfono guardado. . Descuelgue el auricular o pulse para marcar el número. Marcación normal 1. Descuelgue el auricular. . Marque el número. Cuelgue el auricular para finalizar la llamada. Altavoz Nota Marcación de números de la guía 1. Pulse b para abrir la guía. . Utilice v / V para desplazarse por la guía o introduzca la primera letra del nombre para encontrar rápidamente una entrada (consulte el apartado Caracteres del teclado). 3. Descuelgue el auricular o pulse para marcar el número. El altavoz solo funciona si se han instalado las pilas. 1. Pulse para activar el altavoz. Se encenderá el LED que se encuentra junto a la tecla. . Marque el número. Pulse de nuevo para finalizar la llamada. Descuelgue el auricular para dejar de utilizar el altavoz durante una llamada. Respuesta Descuelgue el auricular para responder una llamada entrante o pulse para responder utilizando el altavoz. Premarcación 1. Introduzca el número. Pulse C para borrar el último dígito introducido. . Descuelgue el auricular o pulse para marcar el número. Control de volumen El control del volumen del altavoz se sitúa en la parte derecha del teléfono. Rellamada rápida 1. Descuelgue el auricular o pulse . . Pulse para llamar al último número marcado. El control del volumen del auricular se encuentra bajo el auricular. Marcación de números de la memoria de llamadas Volumen de la señal " El volumen de la señal puede configurarse como ALTO / BAJO / DESACTIVADO con el interruptor situado en la parte posterior del teléfono. 1. Pulse para visualizar la llamada más reciente. . Utilice v / V para desplazarse por las 15 últimas llamadas entrantes y salientes. = Llamada entrante = Llamada saliente 3. Descuelgue el auricular o pulse para marcar el número visualizado.  Español Funciones adicionales Guía 6. Repita el paso 4 para editar el nombre / descripción. 7. Pulse para confirmar. Aparecerá en pantalla «OK» (terminado). En la guía se pueden guardar hasta 30 entradas. Cuando la memoria esté llena, aparecerá en pantalla «----100%». Marcación rápida Almacenamiento de números de la guía El teléfono tiene 8 teclas de marcación rápida que pueden utilizarse para los números a los que se llama con más frecuencia o para los números de emergencia. 1. Mantenga pulsado b hasta que aparezca un cursor parpadeante. . Introduzca un número de teléfono (de hasta 22 dígitos). Utilice v / V para mover el cursor y C para borrar, si hace falta. Utilice # para introducir una pausa en el número. 3. Pulse para confirmar. Aparecerá un cursor parpadeante en la segunda línea de la pantalla. 4. Introduzca un nombre (de hasta 9 caracteres) para el número que desea guardar (consulte el apartado Caracteres del teclado). 5. Pulse para confirmar. Aparecerá en pantalla «OK» (terminado). 6. Repita los pasos del 1 al 5 para guardar otro número, o bien mantenga pulsado C para salir. Almacenamiento de números de marcación rápida 1. Mantenga pulsada una de las teclas de marcación rápida (M1-M8) hasta que aparezca un cursor parpadeante en la primera línea de la pantalla. . Introduzca un número de teléfono (de hasta 22 dígitos) utilizando el teclado. Utilice v / V para mover el cursor y C para borrar, si es necesario. Utilice # para introducir una pausa en el número. 3. Pulse para confirmar. Aparecerá en pantalla «OK» (terminado). 4. Repita los pasos 1-5 para guardar otros números en las demás teclas de marcación rápida. Eliminación de números de la guía 1. Pulse b para abrir la guía. . Utilice v / V para desplazarse por la guía o introduzca la primera letra para encontrar rápidamente una entrada. 3. Mantenga pulsada la tecla C para eliminar la entrada. Eliminación de números de marcación rápida Edición de números de la guía Identificación y memoria de llamadas Los números de marcación rápida no se pueden eliminar, sino que deben sustituirse por otro número. 1. Pulse b para abrir la guía. . Utilice v / V para desplazarse por la guía o introduzca la primera letra para encontrar rápidamente una entrada. 3. Mantenga pulsado b hasta que aparezca un cursor parpadeante. 4. Utilice v/V para mover el cursor y utilice C y el teclado para borrar e introducir datos nuevos. 5. Pulse para confirmar. El cursor pasará a la segunda línea. La identificación de llamadas le permite ver quién está llamando antes de responder y saber quién ha llamado en su ausencia. Nota Debe estar abonado a la función de identificación de llamadas para que sea operativa. Póngase en contacto con su operador de red para obtener más información.  Español La memoria de llamadas almacena las 15 últimas llamadas entrantes y las 15 últimas llamadas salientes. En la pantalla, las llamadas entrantes (recibidas y perdidas) se indican con y las salientes con . Tecla de retirada de línea (R) Pulse la tecla R seguida del número de extensión para transferir una llamada si está conectado a un sistema PBX. Puede acceder a servicios de red adicionales pulsando las teclas R, * y #. Póngase en contacto con su operador de red si desea obtener más información sobre los servicios de red disponibles. Si la función de indicador de llamada está activada, una luz parpadeante indicará que se ha recibido una llamada perdida desde la última vez que se comprobó la memoria de llamadas. Amplificación de volumen Exploración de la memoria de llamadas El volumen del auricular puede subirse 10 dB más pulsando la tecla de amplificación de volumen mientras se habla. Se encenderá el indicador LED de la tecla. 1. Pulse y, a continuación, v / V para desplazarse por la memoria de llamadas. Aparecerán en pantalla el número y la hora de cada llamada. En el caso de las llamadas recibidas hace más de 24 horas, se mostrará la fecha en lugar de la hora. . Pulse C para salir de la memoria de llamadas. Pulse la tecla de nuevo o finalice la llamada para desactivar la amplificación de volumen. Advertencia El volumen del auricular puede resultar extremadamente alto con este ajuste. El modo amplificado solo lo deben utilizar personas con problemas de audición. Eliminación de números de la memoria de llamadas 1. Pulse y, a continuación, v / V para desplazarse por la memoria de llamadas. . Mantenga pulsada la tecla C para eliminar la entrada seleccionada. Tono del auricular Copia de entradas de la memoria de llamadas en la guía NOTA: Únicamente funciona cuando la amplificación potente se encuentra activa. Puede ajustarse el tono de la voz (bajos / agudos) para que la claridad sea mayor mediante el control del tono del auricular situado en el lado izquierdo del teléfono. 1. Pulse y, a continuación, v / V para desplazarse por la memoria de llamadas. . Mantenga pulsado * hasta que aparezca en pantalla «OK» (terminado). El número seleccionado se ha guardado en la guía. Indicador de señal El indicador de señal se enciende cuando se recibe una llamada. El indicador se activa / desactiva con un interruptor situado en la parte posterior del teléfono. Alerta externa Cronómetro de llamada Puede conectar un dispositivo de alerta externa, como un vibrador, a la toma para el vibrador que se localiza en la parte posterior del teléfono. La pantalla muestra la hora actual cuando está en modo de espera. En cambio, durante una llamada, la pantalla mostrará la duración de la llamada con el cronómetro. La duración de la llamada se mostrará durante 5 segundos una vez finalizada la llamada. Audífonos Este teléfono es compatible con audífonos. Seleccione el modo T en su audífono para habilitar esta función.  Español Garantía y datos técnicos El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 24 meses a partir de la fecha de compra. En el improbable caso de que se produzca un fallo durante dicho período, póngase en contacto con el establecimiento en el que realizó la compra. Para cualquier servicio o asistencia necesarios durante el período de validez de la garantía se exigirá una prueba de compra. La garantía no se aplicará en caso de daños provocados por un accidente, la penetración de líquido, una negligencia, el uso anormal, la falta de mantenimiento o cualquier otra circunstancia que dependa del usuario. Asimismo, esta garantía no se aplicará en caso de daños causados por rayos o cualquier otra fluctuación de tensión. Como medida de precaución, recomendamos desconectar el dispositivo en caso de tormenta eléctrica. Utilice solo pilas alcalinas AAA de alta calidad. NOTA: La presente Garantía no afecta a sus derechos legales (obligatorios) en virtud de la legislación nacional aplicable relativa a la comercialización de productos para el consumo. Especificaciones técnicas Tamaño: 170 mm × 190 mm × 60 mm Peso: 750 g (incluidas las pilas) Pilas: 4 pilas alcalinas AAA de 1,5 V Declaración de conformidad Doro declara que el producto 915c Syntiro de Doro cumple los requisitos esenciales y otras normativas relevantes contenidas en las directivas 1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación y 2002/95/CE sobre la restricción de ciertas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. U������������������������������������������ na copia de la Declaración de conformidad está disponible en www.doro.com/dofc 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Doro 915c El manual del propietario

Categoría
Telefonos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para