Fender D130F Manual de usuario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario
3
Instrucciones Importantes de Seguridad
E
ste símbolo advierte al usuario de la presencia de
n
iveles peligrosos de voltaje dentro de la carcasa del
a
parato.
Este símbolo advierte al usuario de que debería leer
t
odos los documentos que acompañan a este aparato
para un manejo seguro del mismo.
Lea, conserve y siga lo indicado en las instrucciones. Observe
t
odas las advertencias.
Conecte el cable de corriente solo a una salida de corriente con
toma de tierra y cuyo voltaje y frecuencia se correspondan con
lo indicado en la etiqueta INPUT POWER que está en el panel
t
rasero de este aparato.
PRECAUCION: Para evitar daños, incendios o descargas
eléctricas, no permita que este aparato quede expuesto a la
lluvia o la humedad.
Desconecte el cable de corriente cuando vaya a limpiar la
superficie exterior de este aparato (use solo un trapo
ligeramente húmedo). Antes de volver a conectar el cable de
corriente, espere hasta que la unidad esté completamente seca.
Deje un espacio libre de al menos 6 pulgadas (15.24 cm) por
detrás de esta unidad para permitir una correcta ventilación y
refrigeración de la misma.
Debería situar este aparato lejos de fuentes de calor como
radiadores, hornos, calentadores u otros aparatos que
produzcan calor.
Este aparato puede que esté equipado con un enchufe
polarizado (un borne más ancho que el otro). Esto es una
medida de seguridad. Si no lo puede introducir en su salida de
corriente, póngase en contacto con un electricista para que le
sustituya su salida anticuada. Nunca cambie el enchufe del
aparato ya que esto anularía el sistema de seguridad.
Evite que el cable de alimentación pueda quedar aplastado o
muy retorcido.
Este producto solo debería ser usado con un soporte o bastidor
que haya sido recomendado por el propio fabricante.
Desconecte el cable de alimentación de este aparato de la salida
cuando no lo vaya a usar durante un largo tiempo o durante las
tormentas eléctricas.
Este aparato debería ser revisado por el servicio técnico oficial
cuando: El cable de alimentación o el enchufe se hayan dañado;
o se hayan introducido objetos o líquidos dentro del producto; o
este aparato haya quedado expuesto a la lluvia; o el producto dé
muestras de no funcionar correctamente o se observe un
evidente cambio en su rendimiento; o el aparato haya caído al
suelo o su carcasa se haya dañado.
No derrame líquidos, ni coloque objetos que los contengan sobre
este aparato.
PRECAUCION: Dentro de este aparato no hay piezas
susceptibles de ser reparadas por el usuario; dirija cualquier
reparación solo al servicio técnico oficial.
Los amplificadores Fender
®
son capaces de producir niveles de
presión sonora muy elevados que pueden provocar daños
temporales o permanentes en el oído. Ajuste los niveles de
volumen con cuidado cuando use este aparato.
Consignes de Sécurité Importantes
C
e symbole prévient l’utilisateur de tensions électriques
dangereuses présentes dans l’appareil.
C
e symbole conseille à l’utilisateur de lire les
instructions fournies pour éviter tout danger d’utilisation
d
u produit.
Lisez, respectez et conservez les instructions. Respectez toutes
les mises en garde.
Utilisez uniquement le cordon secteur fourni. Utilisez une
connexion secteur pourvue d’une mise à la terre. Veillez à ce que
l
a tension secteur et la fréquence de votre zone géographique
correspondent à celles indiquées sous la sérigraphie INPUT
POWER située en face arrière.
ATTENTION : Pour éviter tout dommage, risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Déconnectez le cordon de la prise secteur avant de nettoyer
l’extérieur de l’appareil (utilisez un tissu humide uniquement).
Attendez que le produit soit complètement sec avant de le
replacer sous tension.
Veillez à laisser un vide d’au moins 15 cm derrière l’appareil pour
assurer sa ventilation et son refroidissement.
Ce produit doit être éloigné des sources de chaleur comme les
radiateurs, ou de toute autre source dégageant de la chaleur.
Si ce produit est équipé d’une borne de terre, veillez à la
conserver. Cette borne de terre assure votre protection. Si les
prises murales ne sont pas équipées de la terre, contactez un
électricien et faites les changer.
Protégez le cordon secteur pour qu’il ne soit pas pincé ou pour
éviter que les personnes marchent dessus.
Ce produit ne doit être utilisé qu’avec un chariot de transport ou
un support préconisé par le fabricant.
Si vous n’utilisez pas ce produit pendant longtemps ou en cas
d’orage, débranchez le cordon du secteur.
Ce produit doit être réparé par un personnel qualifié lorsque : Le
cordon ou l’embase secteur sont endommagés; Un objet ou un
liquide s’est infiltré dans le produit; Le produit a été exposé à la
pluie; Le produit ne semble pas fonctionner correctement ou
dénote une baisse de performances; Le produit est tombé ou
son boîtier a été endommagé
Ne pas projeter de liquides sur le produit. Ne pas poser de
récipients contenant un liquide sur l’appareil.
ATTENTION : Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être
remplacée par l’utilisateur. Les réparations doivent être confiées
à un personnel qualifié uniquement.
Les amplificateurs Fender
®
peuvent produire des niveaux
sonores très élevés pouvant causer des dommages à votre
audition et à celle des tiers. Réglez le volume avec modération.
8
P
P
PP
a
a
aa
n
n
nn
e
e
ee
l
l
ll
f
f
ff
r
r
rr
o
o
oo
n
n
nn
t
t
tt
a
a
aa
l
l
ll
El Steel King produce el legendario sonido y rendimiento
Fender
®
para el músico de guitarra Steel de hoy en día. Su
r
eproducción limpia, potente y que cubre todas las
frecuencias lo convierte en la opción perfecta para los
guitarristas especializados en música Jazz, Country... ¡y
t
ambién de otros estilos!
200 watios a 4 ohmios—
¡Potentes y cristalinos!
Preamplificador con un diseño completamente nuevo—
rediseñado especialmente para ofrecer un modelado de
tono versátil y limpio
• Salida de línea XLR profesional con control de nivel,
anulación de toma de tierra e interruptor EQ pre-post
Bucle de efectos y salida de afinador con anulación (Mute)
Limitador con botón on/off—
evita la distorsión cuando toca
a máximo volumen
Pedalera de tres botones—¡incluida con la unidad!
• Auténtico cabezal de 15” de diseño exclusivo Fender
basado en el auténtico clásico JBL
®
D130F usado por
F
ender en los años 60 y 70. Este altavoz de 15” actualizado
produce el rendimiento preciso y limpio que muchos
músicos estaban pidiendo a gritos.
Detalles de la construcción de este altavoz:
Marco moldeado—para una mayor resistencia
Cono de perfil bajo—para una dispersión y cobertura del
escenario más amplias
Bobina de voz grande y ligera y elevada densidad de
flujo—
para ofrecer una sensibilidad increíble
Tapa central de aluminio—le ofrece una respuesta en
agudos muy definida y propia
Tapa—¡incluida!
Felicidades y gracias por elegir un Fender
Felicidades y gracias por elegir un Fender
®
®
—Sonido, T
—Sonido, T
radición e Innovación—desde 1946
radición e Innovación—desde 1946
A. INPUT - Conecte aquí su guitarra.
B. INPUT PAD - Reduce la sensibilidad de entrada para
permitir una respuesta más limpia con guitarras de alto
nivel de salida:
NORMAL—Sensibilidad de entrada completa
–10dB PAD—Menor sensibilidad de entrada
C. GAIN - Ajusta el nivel de señal del preamplificador. Uselo
junto con MASTER {J} para ajustar el volumen o potencia
global del amplificador.
ï
ð
PRE AMP CLIP - Indica saturación del previo.
Reduzca la ganancia si escucha alguna distorsión
cuando este piloto esté encendido.
NOTA: Su amplificador Steel King ha sido diseñado para dar
un sonido excelente con los controles de tono {D–G} en la
posición central o de la “doce en punto”
D. EQ TILT - Puede usarlo como un control de tono sencillo
o para compensar una acústica de sala pobr
e:
HI ofrece énfasis de agudos—resulta muy útil en
entornos con un sonido “opaco” (cortinas/moqueta)
LO le ofrece énfasis en los graves—muy útil para
entornos con un sonido “afilado” (hormigón/cerámica)
E. TREBLE - Ajusta el carácter tonal de las fr
ecuencias
agudas.
F. MID LEVEL / MID FREQUENCY -
Use el mando MID FREQ para elegir una
frecuencia. Use después MID LEVEL para
ajustar el carácter tonal en la frecuencia
escogida.
G. BASS - Ajusta el carácter tonal de los graves.
H. REVERB - Ajusta el nivel de reverb.
I. MUTE - Desactiva todas las salidas del amplificador
excepto TUNER OUT. El piloto que está al lado parpadea
cuando esta función de anulación esté activa.
MUTE OFF MUTE ON
J. MASTER VOLUME - Ajusta el nivel de señal de la etapa
de potencia. Uselo junto con GAIN {C} para ajustar el
volumen o potencia global del amplificador.
K. LIMITER - Evita que los picos de señal lleguen a saturar
la etapa de potencia.
LIMITER OFF
LIMITER ON
ï
ð
PWR AMP CLIP - Indica saturación en la etapa de
potencia. Un parpadeo de forma ocasional es normal
cuando toque a todo volumen. Active este limitador o
reduzca la posición de MASTER {J} si escucha alguna
distorsión cuando este piloto esté encendido.
L. INDICADOR ROJO - Se ilumina cuando el amplificador
está conectado a la corriente y encendido.
10 pt
10 pt
10 pt
S
S
SS
t
t
tt
e
e
ee
e
e
ee
l
l
ll
K
K
KK
i
i
ii
n
n
nn
g
g
gg
®
®
®®
G
w
w
w
w
w
w
.
.
f
f
e
e
n
n
d
d
e
e
r
r
.
.
c
c
o
o
m
m
G
N
. INTERRUPTOR POWER
-
Enciende y apaga el
amplificador.
O
. ENTRADA DE CORRIENTE IEC
-
Conecte el cable de
corriente (incluido) a una salida de corriente alterna con
conexión a tierra y del voltaje y amperaje indicados en el
panel trasero de este amplificador.
P. TUNER - Conecte aquí el afinador de su guitarra. Utilice
MUTE {I} para anular la salida audio durante la afinación.
Q. LINE OUT - Conector XLR balanceado para dar salida a
la señal hacia sistemas de grabación o de refuerzo de
sonido.
R. GROUND LIFT - Desconecta la conexión de toma de
tierra (punta 1) de LINE OUT {Q}, lo que puede reducir los
z
umbidos en algunos casos.
C
ONEXION A TIERRA (normal) SIN TIERRA
S. PRE/POST EQ - Hace que vaya al conector LINE OUT la
s
eñal antes o después de que sea procesada por los
circuitos de control de tono y ecualización del
amplificador.
PRE (tono/EQ anulado)
POST (tono/EQ activo)
T. LINE OUT LEVEL - Ajusta el nivel de salida de la señal
enviada al conector LINE OUT {Q}.
U. FOOTSWITCH - Conecte aquí la pedalera incluida para
poder activar-desactivar a distancia la REVERB,
ANULACION DEL AFINADOR y el BUCLE DE EFECTOS.
NOTA: Cuando tenga conectada la pedalera, los botones
de la misma anularán los controles correspondientes del
panel frontal de la unidad.
V. FX SEND / FX RETURN - (1) Bucle de efectos - Conecte
la toma FX SEND a su unidad de efectos y la salida de la
misma a FX RETURN.
(2) Conexión de varios
amplificadores - Conecte la toma FX SEND de la primera
unidad a la entrada FX RETURN del amplificador auxiliar.
La unidad principal controlará a las siguientes.
9
E
E
EE
s
s
ss
p
p
pp
e
e
ee
c
c
cc
i
i
ii
f
f
ff
i
i
ii
c
c
cc
a
a
aa
c
c
cc
i
i
ii
o
o
oo
n
n
nn
e
e
ee
s
s
ss
t
t
tt
é
é
éé
c
c
cc
n
n
nn
i
i
ii
c
c
cc
a
a
aa
s
s
ss
TIPO: PR 411
NUMEROS DE REFERENCIA: 2289500000 (120V, 60Hz) USA 2289503000 (240V, 50Hz) AUS 2289504000 (230V, 50Hz) UK
2289506000 (230V, 50Hz) EUR 2289507000 (100V, 50Hz) JPN
CONSUMO: 540 W
PREVIO IMPEDANCIA ENTRADA: NORMAL: 1 M –10dB PAD: 1 M
SENSIBILIDAD A MAXIMA POTENCIA: NORMAL: 19 mV –10dB PAD: 40 mV
NIVEL NOMINAL: NORMAL: 145 mV –10dB PAD: 300 mV
ETAPA POTENCIA SENSIBILIDAD: 1.4 V R.M.S., 1 kHz
POTENCIA DE SALIDA: 200 W R.M.S. a 4 @ < 0.1% T.H.D., 1 kHz
CONTROLES DE TONO EQ TILT: ±10 dB, frecuencia de separación: 350 Hz
BASS/TREBLE: BASS: ±
15 dB @ 50 Hz
TREBLE: ±
15 dB @ 10 kHz
MEDIOS SEMIPARAMETRICOS: MID FREQ: 200 Hz a 1.0 kHz MID LEVEL: ±15 dB @ ajuste MID FREQ
BUCLE EFECTOS IMPEDANCIAS: ENVIO: 1 k RETORNO: 11 k
NIVEL NOMINAL: +4 dBu (ajustable con contr
ol de nivel)
PEDALERA: De tres botones, incluye: Reverb, Anulación de afinador, Bucle de efectos (064544)
ALTAVOZ: Un cabezal de 15" de diseño exclusivo Fender
®
de 4 , fabricado en USA por Eminence
®
(064398)
TAPA: Incluida (065532)
DIMENSIONES: ALTURA: 21 pulg (53.3 cm) ANCHURA: 20 pulg (50.8 cm) PROFUNDIDAD: 12.5 pulg (31.8 cm)
PESO: 65 libras (29.5 kg)
Las especificaciones de este aparato están sujetas a cambios sin pr
evio aviso.
P
P
PP
a
a
aa
n
n
nn
e
e
ee
l
l
ll
t
t
tt
r
r
rr
a
a
aa
s
s
ss
e
e
ee
r
r
rr
o
o
oo
G
w
w
w
w
w
w
.
.
f
f
e
e
n
n
d
d
e
e
r
r
.
.
c
c
o
o
m
m
G

Transcripción de documentos

Instrucciones Importantes de Seguridad Consignes de Sécurité 3 Importantes Este símbolo advierte al usuario de la presencia de niveles peligrosos de voltaje dentro de la carcasa del aparato. Ce symbole prévient l’utilisateur de tensions électriques dangereuses présentes dans l’appareil. Este símbolo advierte al usuario de que debería leer todos los documentos que acompañan a este aparato para un manejo seguro del mismo. Ce symbole conseille à l’utilisateur de lire les instructions fournies pour éviter tout danger d’utilisation du produit. ∆ Lea, conserve y siga lo indicado en las instrucciones. Observe todas las advertencias. ∆ Lisez, respectez et conservez les instructions. Respectez toutes les mises en garde. ∆ Conecte el cable de corriente solo a una salida de corriente con toma de tierra y cuyo voltaje y frecuencia se correspondan con lo indicado en la etiqueta INPUT POWER que está en el panel trasero de este aparato. ∆ PRECAUCION: Para evitar daños, incendios o descargas eléctricas, no permita que este aparato quede expuesto a la lluvia o la humedad. ∆ Desconecte el cable de corriente cuando vaya a limpiar la superficie exterior de este aparato (use solo un trapo ligeramente húmedo). Antes de volver a conectar el cable de corriente, espere hasta que la unidad esté completamente seca. ∆ Deje un espacio libre de al menos 6 pulgadas (15.24 cm) por detrás de esta unidad para permitir una correcta ventilación y refrigeración de la misma. ∆ Debería situar este aparato lejos de fuentes de calor como radiadores, hornos, calentadores u otros aparatos que produzcan calor. ∆ Este aparato puede que esté equipado con un enchufe polarizado (un borne más ancho que el otro). Esto es una medida de seguridad. Si no lo puede introducir en su salida de corriente, póngase en contacto con un electricista para que le sustituya su salida anticuada. Nunca cambie el enchufe del aparato ya que esto anularía el sistema de seguridad. ∆ Utilisez uniquement le cordon secteur fourni. Utilisez une connexion secteur pourvue d’une mise à la terre. Veillez à ce que la tension secteur et la fréquence de votre zone géographique correspondent à celles indiquées sous la sérigraphie INPUT POWER située en face arrière. ∆ ATTENTION : Pour éviter tout dommage, risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. ∆ Déconnectez le cordon de la prise secteur avant de nettoyer l’extérieur de l’appareil (utilisez un tissu humide uniquement). Attendez que le produit soit complètement sec avant de le replacer sous tension. ∆ Veillez à laisser un vide d’au moins 15 cm derrière l’appareil pour assurer sa ventilation et son refroidissement. ∆ Ce produit doit être éloigné des sources de chaleur comme les radiateurs, ou de toute autre source dégageant de la chaleur. ∆ Si ce produit est équipé d’une borne de terre, veillez à la conserver. Cette borne de terre assure votre protection. Si les prises murales ne sont pas équipées de la terre, contactez un électricien et faites les changer. ∆ Evite que el cable de alimentación pueda quedar aplastado o muy retorcido. ∆ Protégez le cordon secteur pour qu’il ne soit pas pincé ou pour éviter que les personnes marchent dessus. ∆ Este producto solo debería ser usado con un soporte o bastidor que haya sido recomendado por el propio fabricante. ∆ Ce produit ne doit être utilisé qu’avec un chariot de transport ou un support préconisé par le fabricant. ∆ Desconecte el cable de alimentación de este aparato de la salida cuando no lo vaya a usar durante un largo tiempo o durante las tormentas eléctricas. ∆ Si vous n’utilisez pas ce produit pendant longtemps ou en cas d’orage, débranchez le cordon du secteur. ∆ Este aparato debería ser revisado por el servicio técnico oficial cuando: El cable de alimentación o el enchufe se hayan dañado; o se hayan introducido objetos o líquidos dentro del producto; o este aparato haya quedado expuesto a la lluvia; o el producto dé muestras de no funcionar correctamente o se observe un evidente cambio en su rendimiento; o el aparato haya caído al suelo o su carcasa se haya dañado. ∆ Ce produit doit être réparé par un personnel qualifié lorsque : Le cordon ou l’embase secteur sont endommagés; Un objet ou un liquide s’est infiltré dans le produit; Le produit a été exposé à la pluie; Le produit ne semble pas fonctionner correctement ou dénote une baisse de performances; Le produit est tombé ou son boîtier a été endommagé ∆ No derrame líquidos, ni coloque objetos que los contengan sobre este aparato. ∆ PRECAUCION: Dentro de este aparato no hay piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario; dirija cualquier reparación solo al servicio técnico oficial. ∆ Los amplificadores Fender® son capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados que pueden provocar daños temporales o permanentes en el oído. Ajuste los niveles de volumen con cuidado cuando use este aparato. ∆ Ne pas projeter de liquides sur le produit. Ne pas poser de récipients contenant un liquide sur l’appareil. ∆ ATTENTION : Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être remplacée par l’utilisateur. Les réparations doivent être confiées à un personnel qualifié uniquement. ∆ Les amplificateurs Fender ® peuvent produire des niveaux sonores très élevés pouvant causer des dommages à votre audition et à celle des tiers. Réglez le volume avec modération. 8 Steel King® El Steel King produce el legendario sonido y rendimiento Fender® para el músico de guitarra Steel de hoy en día. Su reproducción limpia, potente y que cubre todas las frecuencias lo convierte en la opción perfecta para los guitarristas especializados en música Jazz, Country... ¡y también de otros estilos! • Auténtico cabezal de 15” de diseño exclusivo Fender basado en el auténtico clásico JBL® D130F usado por Fender en los años 60 y 70. Este altavoz de 15” actualizado produce el rendimiento preciso y limpio que muchos músicos estaban pidiendo a gritos. Detalles de la construcción de este altavoz: • 200 watios a 4 ohmios—¡Potentes y cristalinos! • Marco moldeado—para una mayor resistencia • Preamplificador con un diseño completamente nuevo— rediseñado especialmente para ofrecer un modelado de tono versátil y limpio • Cono de perfil bajo—para una dispersión y cobertura del escenario más amplias • Bobina de voz grande y ligera y elevada densidad de flujo—para ofrecer una sensibilidad increíble • Salida de línea XLR profesional con control de nivel, anulación de toma de tierra e interruptor EQ pre-post • Tapa central de aluminio—le ofrece una respuesta en agudos muy definida y propia • Bucle de efectos y salida de afinador con anulación (Mute) • Tapa—¡incluida! • Limitador con botón on/off—evita la distorsión cuando toca a máximo volumen Felicidades y gracias por elegir un Fender ® —Sonido, Tradición Tradición e Innovación—desde 1946 • Pedalera de tres botones—¡incluida con la unidad! Panel frontal A. INPUT - Conecte aquí su guitarra. F. B. INPUT PAD - Reduce la sensibilidad de entrada para permitir una respuesta más limpia con guitarras de alto nivel de salida: NORMAL—Sensibilidad de entrada completa –10dB PAD—Menor sensibilidad de entrada C. GAIN - Ajusta el nivel de señal del preamplificador. Uselo junto con MASTER {J} para ajustar el volumen o potencia global del amplificador. G. BASS - Ajusta el carácter tonal de los graves. H. REVERB - Ajusta el nivel de reverb. I. ï•ð PRE AMP CLIP - Indica saturación del previo. Reduzca la ganancia si escucha alguna distorsión cuando este piloto esté encendido. 10 pt para dar NOTA: Su amplificador Steel King ha sido diseñado un sonido excelente con los controles de tono {D–G} en la posición central o de la “doce en punto” MASTER VOLUME - Ajusta el nivel de señal de la etapa de potencia. Uselo junto con GAIN {C} para ajustar el volumen o potencia global del amplificador. K. LIMITER - Evita que los picos de señal lleguen a saturar la etapa de potencia. LIMITER ON LIMITER OFF ï•ðPWR AMP CLIP - Indica saturación en la etapa de potencia. Un parpadeo de forma ocasional es normal cuando toque a todo volumen. Active este limitador o reduzca la posición de MASTER {J} si escucha alguna distorsión cuando este piloto esté encendido. LO le ofrece énfasis en los graves—muy útil para entornos con un sonido “afilado” (hormigón/cerámica) G MUTE ON J. 10 pt HI ofrece énfasis de agudos—resulta muy útil en entornos con un sonido “opaco” (cortinas/moqueta) TREBLE - Ajusta el carácter tonal de las frecuencias agudas. MUTE - Desactiva todas las salidas del amplificador excepto TUNER OUT. El piloto que está al lado parpadea cuando esta función de anulación esté activa. MUTE OFF pt D. EQ TILT10 - Puede usarlo como un control de tono sencillo o para compensar una acústica de sala pobre: E. MID LEVEL / MID FREQUENCY Use el mando MID FREQ para elegir una frecuencia. Use después MID LEVEL para ajustar el carácter tonal en la frecuencia escogida. L. INDICADOR ROJO - Se ilumina cuando el amplificador está conectado a la corriente y encendido. w w w.f e n d e r.com G Panel trasero R. GROUND LIFT - Desconecta la conexión de toma de tierra (punta 1) de LINE OUT {Q}, lo que puede reducir los zumbidos en algunos casos. CONEXION A TIERRA (normal) S. 9 SIN TIERRA PRE/POST EQ - Hace que vaya al conector LINE OUT la señal antes o después de que sea procesada por los circuitos de control de tono y ecualización del amplificador. PRE (tono/EQ anulado) POST (tono/EQ activo) N. INTERRUPTOR POWER - Enciende y apaga el amplificador. T. O. ENTRADA DE CORRIENTE IEC - Conecte el cable de corriente (incluido) a una salida de corriente alterna con conexión a tierra y del voltaje y amperaje indicados en el panel trasero de este amplificador. P. LINE OUT LEVEL - Ajusta el nivel de salida de la señal enviada al conector LINE OUT {Q}. U. FOOTSWITCH - Conecte aquí la pedalera incluida para poder activar-desactivar a distancia la REVERB, ANULACION DEL AFINADOR y el BUCLE DE EFECTOS. NOTA: Cuando tenga conectada la pedalera, los botones de la misma anularán los controles correspondientes del panel frontal de la unidad. TUNER - Conecte aquí el afinador de su guitarra. Utilice MUTE {I} para anular la salida audio durante la afinación. Q. LINE OUT - Conector XLR balanceado para dar salida a la señal hacia sistemas de grabación o de refuerzo de sonido. V. FX SEND / FX RETURN - (1) Bucle de efectos - Conecte la toma FX SEND a su unidad de efectos y la salida de la misma a FX RETURN. (2) Conexión de varios amplificadores - Conecte la toma FX SEND de la primera unidad a la entrada FX RETURN del amplificador auxiliar. La unidad principal controlará a las siguientes. Especificaciones técnicas TIPO: PR 411 NUMEROS DE REFERENCIA: 2289500000 (120V, 60Hz) USA 2289503000 (240V, 50Hz) AUS 2289506000 (230V, 50Hz) EUR 2289507000 (100V, 50Hz) JPN CONSUMO: PREVIO 2289504000 (230V, 50Hz) UK 540 W IMPEDANCIA ENTRADA: NORMAL: 1 MΩ –10dB PAD: 1 MΩ SENSIBILIDAD A MAXIMA POTENCIA: NORMAL: 19 mV –10dB PAD: 40 mV NIVEL NOMINAL: NORMAL: 145 mV ETAPA POTENCIA –10dB PAD: 300 mV SENSIBILIDAD: 1.4 V R.M.S., 1 kHz POTENCIA DE SALIDA: 200 W R.M.S. a 4 Ω @ < 0.1% T.H.D., 1 kHz CONTROLES DE TONO EQ TILT: ±10 dB, frecuencia de separación: 350 Hz BASS/TREBLE: BASS: ± 15 dB @ 50 Hz TREBLE: ± 15 dB @ 10 kHz MEDIOS SEMIPARAMETRICOS: MID FREQ: 200 Hz a 1.0 kHz BUCLE EFECTOS MID LEVEL: ±15 dB @ ajuste MID FREQ IMPEDANCIAS: ENVIO: 1 kΩ RETORNO: 11 kΩ NIVEL NOMINAL: +4 dBu (ajustable con control de nivel) PEDALERA: De tres botones, incluye: Reverb, Anulación de afinador, Bucle de efectos (064544) ALTAVOZ: Un cabezal de 15" de diseño exclusivo Fender® de 4 Ω, fabricado en USA por Eminence® (064398) TAPA: Incluida (065532) DIMENSIONES: ALTURA: 21 pulg (53.3 cm) PESO: 65 libras (29.5 kg) ANCHURA: 20 pulg (50.8 cm) PROFUNDIDAD: 12.5 pulg (31.8 cm) Las especificaciones de este aparato están sujetas a cambios sin previo aviso. G w w w.f e n d e r.com G
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fender D130F Manual de usuario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario