Nikon COOLPIX AW120 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Es
Guía de inicio rápido
Comprobación del contenido del embalaje 3
Primeros pasos 5
Disparo y reproducción 13
Uso de ViewNX 2 17
Otras funciones 21
Seguridad 25
2
Gracias por adquirir una cámara digital Nikon COOLPIX AW120. Esta guía describe los procedimientos necesarios
para utilizar esta cámara por primera vez.
Para asegurar un uso adecuado, lea y comprenda en detalle la información facilitada en “Seguridad” (
A
25) antes
de utilizar la cámara.
Asegúrese de leer el apartado “Observaciones sobre el rendimiento a prueba de golpes” (
A
35),
“Observaciones sobre las funciones de datos de ubicación (GPS/GLONASS, brújula electrónica)” (
A
35)
y “Wi-Fi (red LAN inalámbrica)” (
A
38) antes de usar esta cámara.
C
Descarga del “
Manual de referencia
Remítase al
Manual de referencia
(en formato PDF) para más información.
El Manual de referencia puede descargarse desde el sitio web de Nikon.
http://nikonimglib.com/manual/
El Manual de referencia se puede ver con Adobe Reader, disponible para descargar gratuitamente de la página web
de Adobe.
Soporte al usuario de Nikon
Si necesitara soporte técnico, tiene a su disposición una serie de opciones.
Internet
Visite la página de inicio de soporte técnico de Nikon, en la que podrá:
buscar la última información de soporte técnico en la base de datos de conocimientos de Nikon que se
actualiza constantemente.
utilizar “Formular pregunta a Nikon” para recibir una respuesta rápida de un asesor profesional de Nikon en su
dirección de correo electrónico.
descargar las últimas versiones de las actualizaciones de software o firmware de Nikon para el producto, o
registrarse para recibir notificaciones por correo electrónico relativas a las actualizaciones de software o
firmware.
Para clientes en EE. UU.:
www.nikontechusa.com
Para clientes en Canadá:
help.nikon.ca
(inglés),
nikoncanada-fr.custhelp.com
(francés)
Para clientes en México:
nikon.com.mx/soporte
Para clientes en Brasil:
http://nikon.com.br
Teléfono
Llame para obtener soporte técnico y asistencia sobre otro tipo de productos. Nuestros asesores profesionales
intentarán dar respuesta a cualquier pregunta que tenga relativa a la cámara digital.
Para clientes en EE. UU.:
1-800-NIKON-UX (1-800-645-6689)
Para clientes en Canadá:
1-877-534-9910
Para clientes en México:
001-888-565-5452
Para clientes en Brasil:
0800-886-4566 (0800-88 NIKON)
Aviso importante acerca de los accesorios
La cámara digital Nikon COOLPIX ha sido diseñada siguiendo las normas más exigentes e incluye una
compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios Nikon, como los cargadores de batería, las
baterías, los cargadores con adaptador de CA, los adaptadores de CA y los cables, están aprobados por
Nikon para su uso específico con esta cámara Nikon COOLPIX, y han sido diseñados y verificados para
cumplir los requisitos operativos de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA CÁMARA E INVALIDAR LA
GARANTÍA NIKON.
Los accesorios genuinos de Nikon se encuentran disponibles a través del representante autorizado de
Nikon.
Comprobación del contenido del embalaje
3
En el caso de que falte algún elemento, póngase en contacto con el
establecimiento donde ha adquirido la cámara.
Comprobación del contenido del
embalaje
COOLPIX AW120
Cámara digital
Correa de la cámara para
uso en tierra
Batería recargable de ion de litio
EN-EL12
Cargador con adaptador de CA
EH-71P
1
Cable USB UC-E21 Cepillo
2
Guía de inicio rápido
(esta guía)
Garantía
1
Se incluye un adaptador de conexión si la cámara se ha adquirido en un país o
región que requiere un adaptador de conexión. La forma del adaptador de
conexión varía según el país o región donde se ha adquirido (
A
8).
2
El cepillo se usa para limpiar el recinto estanco.
OBSERVACIONES:
Los accesorios no son estancos.
La expresión “tarjeta de memoria” se refiere a la tarjeta de memoria Secure Digital
(SD), no suministrada.
A
: este icono indica que en otra sección de esta guía dispone de más
información.
Comprobación del contenido del embalaje
4
Partes de la cámara
1
Disparador
2
Interruptor principal/indicador de
encendido
3
Flash
4
Botón del pestillo de la tapa del
compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria
5
Pestillo de la tapa del
compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria
6
Monitor OLED (pantalla)
7
Control del zoom
f
: gran angular
g
: teleobjetivo
h
: reproducción de miniaturas
i
: zoom de reproducción
j
: ayuda
8
Indicador de flash
9
Botón
b
(
e
grabación de vídeo)
10
Botón
c
(reproducir)
11
Botón
k
(aplicar selección)
12
Multiselector
13
Botón
U
(mapa)
14
Botón
V
(acción)
15
Botón
A
(modo de disparo)
16
Botón
d
(menú)
17
Botón
l
(borrar)
12 3
54 15
678 9 10 11
1413 17
12
16
Primeros pasos
5
Paso
1 Coloque la correa de la cámara para uso en
tierra
Retire la correa para uso en tierra antes de usar la cámara bajo el agua.
Paso
2 Introduzca la batería y la tarjeta de memoria
Cuando se introduce una tarjeta de memoria, las imágenes se graban en ella
al tomarlas. Cuando no se introduce una tarjeta de memoria, las imágenes se
graban en la memoria interna de la cámara.
2.1
Pulse el botón del pestillo de la tapa del
compartimento de la batería/ranura para
tarjeta de memoria (
1
) y gire el pestillo
de la tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de
memoria (
2
) para abrir la tapa (
3
).
Primeros pasos
Primeros pasos
6
2.2
Introduzca la batería.
Presione el bloqueo de la batería de color
naranja en la dirección indicada por la
flecha (
1
), e introduzca completamente
la batería (
2
).
Cuando la batería está correctamente
introducida se bloquea en su posición.
Asegúrese de que se introduce la batería en
la dirección correcta
Si se introduce la batería al revés o por el lado
contrario se podría dañar la cámara.
2.3
Introduzca la tarjeta de memoria.
Deslice la tarjeta de memoria hasta que
quede fija en su lugar con un clic.
Asegúrese de que se introduce la tarjeta de memoria
en la dirección correcta
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el lado
contrario, se podría dañar lamara y la tarjeta de memoria.
Bloqueo de la batería
Ranura para tarjeta de
memoria
Primeros pasos
7
2.4
Empuje la tapa del compartimento de
la batería/ranura para tarjeta de memoria
(
1
) y gire el pestillo de la tapa del
compartimento de la batería/ranura para
tarjeta de memoria hasta que la tapa
quede bloqueada (
2
).
Gire el pestillo de la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta
de memoria hasta que encaje en su posición con un clic.
Extracción de la batería y la tarjeta de memoria
Apague la cámara y asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla
están apagados y, a continuación, abra la tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de memoria.
La cámara, la batería y la tarjeta de memoria pueden estar calientes justo después
de usar la cámara.
Extracción de la batería
Desplace el bloqueo de la batería en la dirección
indicada por la flecha (
1
) para expulsar la
batería (
2
).
Extracción de la tarjeta de memoria
Introduzca con cuidado la tarjeta de memoria
en la cámara (
1
) para expulsar parcialmente la
tarjeta (
2
).
Primeros pasos
8
Paso
3Cargue la batería
Use el cargador con adaptador de CA y el cable USB incluido para cargar la
batería mientras esté en la cámara.
3.1
Prepare el cargador con adaptador de CA incluido.
Si se incluye un adaptador de conexión* con la cámara,
conéctelo al enchufe del cargador con adaptador de CA.
Empuje el adaptador de conexión con firmeza hasta quede
correctamente ajustado en su sitio. Una vez que el
adaptador y el cargador están conectados, la cámara puede
resultar dañada si se intenta extraer el adaptador de
conexión con fuerza.
* La forma del adaptador de conexión varía en función del
país o región donde se haya comprado la cámara.
Se puede omitir este paso si el adaptador de conexión está unido de
forma permanente al cargador con adaptador de CA.
3.2
Compruebe que la batería está instalada en la cámara y, a
continuación, conecte la cámara al cargador con adaptador de CA
siguiendo los pasos
1
a
3
.
Mantenga la cámara apagada.
Asegúrese de que las clavijas están orientadas correctamente. No introduzca
ni retire las clavijas en diagonal al conectarlas o desconectarlas.
B
Observaciones
No utilice un cable USB distinto del UC-E21. El uso de un cable USB distinto del UC-E21
podría provocar sobrecalentamiento, un incendio o una descarga eléctrica.
Primeros pasos
9
El indicador de carga parpadea lentamente en verde para indicar que la
batería se está cargando.
Se necesitan aproximadamente 2 horas y 20 minutos para cargar una batería
que estaba completamente descargada.
3.3
Desconecte el cargador con adaptador de CA de la toma de corriente
y desconecte el cable USB.
Paso
4 Encienda la cámara
Pulse el interruptor principal.
La pantalla se enciende.
Tenga en cuenta que el interruptor principal se
activa pocos segundos después de introducir la
batería. Espere unos segundos antes de pulsar el
interruptor principal.
C
Función de desconexión automática
Si no se realiza ninguna operación durante un rato, la pantalla se apagará, la cámara
pasará al modo de reposo y el indicador de encendido parpadeará. Si no se realiza
ninguna operación durante otros 3 minutos, la cámara se apagará automáticamente.
Indicador de carga
Toma de corriente
Cable USB (incluido)
Primeros pasos
10
Paso
5 Seleccione un idioma y ajuste el reloj de la
cámara
La primera vez que se enciende la cámara aparece la pantalla de selección de
idioma y de ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara. Utilice el
multiselector para seleccionar los ajustes.
Si sale sin ajustar la fecha y la hora,
O
parpadea cuando se muestra la pantalla de
disparo.
5.1
Utilice
HI
en el
multiselector para seleccionar
el idioma que desee y pulse el
botón
k
.
5.2
Seleccione
y pulse el botón
k
.
5.3
Seleccione la zona horaria
local y pulse el botón
k
.
Dansk
Български
Čeština
Deutsch
English
Español
Cancelar
Idioma/Language
No
fecha y hora?
¿Elegir zona horaria y jar
Cancelar
Atrás
New York, Toronto, Lima
Horario de verano
Si está en vigor el horario de verano,
pulse
H
para activar la función de
horario de verano.
Cuando la función del horario de
verano está activada, se muestra
W
en la parte superior del mapa.
Pulse
I
para desactivar la
función de horario de verano.
Primeros pasos
11
5.4
Seleccione el formato de fecha y pulse el
botón
k
.
5.5
Ajuste la fecha y la hora y pulse el
botón
k
.
Seleccione un campo: pulse
JK
(permite cambiar entre
M
,
D
,
A
,
h
y
m
).
Modifique la fecha y la hora: pulse
HI
.
Confirme los ajustes: seleccione el campo
m
y pulse el botón
k
.
5.6
Seleccione
y pulse el botón
k
.
5.7
Lea el mensaje sobre la función
subacuática y pulse
K
.
Hay 6 pantallas de mensajes.
Día/mes/año
Mes/día/año
Año/mes/día
Formato de fecha
2014
05 15 15 30
Editar
mhDMA
Fecha y hora
05/15/2014 15:30
No
¿Aceptar?
1/6
extraños en la cámara.
podrían introducirse cuerpos
agua o en lugares con arena,
No abra las tapas cerca del
Primeros pasos
12
5.8
Cuando haya leído los mensajes que se
muestran a la derecha, pulse el botón
k
.
La cámara cambia al modo de disparo.
C
Impresión de la fecha y la hora en las imágenes mientras se toman
fotografías
Después de ajustar la fecha y la hora, active la opción
Impresión fecha
en el menú
z
(configuración) (
A
22).
Permite mostrar el menú
z
(configuración) utilizando el siguiente procedimiento y
cambiar los ajustes.
Pulse el botón
d
pulse
J
en el multiselector
utilice
HI
para seleccionar el
icono de menú
z
(configuración) y pulse el botón
k
utilice
HI
para
seleccionar un elemento y pulse el botón
k
.
C
Cambio del ajuste del idioma y del ajuste de la fecha y hora
Como se ha descrito anteriormente en “Impresión de la fecha y la hora en las
imágenes mientras se toman fotografías, muestre el menú
z
(configuración) (
A
22)
y ajuste
Idioma/Language
o
Zona horaria y fecha
.
6/6
indicadas.
queden en las áreas
paño para quitar las gotas que
Tras secarla bien, utilice un
Salir
Disparo y reproducción
13
Paso
1 Compruebe el nivel de batería y el número
de exposiciones restantes
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones restantes
Se muestra
C
cuando no hay ninguna tarjeta de memoria introducida en la
cámara y las imágenes se graban en la memoria interna.
Paso
2 Sujete la cámara y encuadre una imagen
2.1
Sujete firmemente la cámara con las dos manos.
Mantenga los dedos y otros objetos apartados del objetivo, del flash, de la
luz de ayuda de AF, de los micrófonos y del altavoz.
Disparo y reproducción
Indicador Descripción
b
El nivel de la batería es alto.
B
El nivel de la batería es bajo.
N
Batería agotada.
La cámara no puede capturar imágenes.
Recargue la batería.
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones restantes
25
m
0s
25
m
0s
880
880
40
10
0
-10
30
20
1010hPa
1010hPa
1010hPa
15m
15m
15m
Disparo y reproducción
14
2.2
Encuadre la imagen.
Cuando la cámara determina
automáticamente el modo de escena,
el icono de modo de disparo cambia.
Uso del zoom
Mueva el control del zoom.
Para acercar el sujeto, mueva el control lateral del
zoom hacia
g
(teleobjetivo).
Para alejar el sujeto y ver una zona más amplia,
mueva el control lateral del zoom hacia
f
(gran
angular).
Cuando enciende la cámara, el zoom se desplaza
hasta la posición máxima de gran angular.
Paso
3Enfoque y dispare
3.1
Pulse el disparador hasta la mitad,
es decir, pulse ligeramente el
botón hasta que sienta una ligera
resistencia.
Cuando el sujeto está enfocado, la
zona de enfoque que incluye el
sujeto o el indicador de enfoque se
iluminan en verde (varias zonas de
enfoque pueden iluminarse en
verde).
40
10
0
-10
30
20
1010hPa
1010hPa
15m
15m
25
m
0s
880
Icono de modo de disparo
Alejar
Acercar
F 2.8F2.81 / 2 5 01/250
Disparo y reproducción
15
Si se detectan rostros:
La cámara enfoca uno de ellos.
Si no se detectan rostros:
Si se detecta el sujeto principal, la cámara lo enfoca.
Si no se detecta ningún sujeto principal, la cámara selecciona
automáticamente una o más de las 9 zonas de enfoque que contienen el
sujeto más cercano a la cámara.
Indicador de flash
El indicador de flash indica el estado del flash cuando se pulsa el disparador hasta la
mitad.
* Si el nivel de la batería es bajo, la pantalla se apagará mientras se carga el flash.
3.2
Sin levantar el dedo del disparador, pulse el disparador el
resto del recorrido hasta el fondo para tomar la imagen.
Se abre el obturador y se guarda la imagen.
Si se pulsa el disparador con demasiada fuerza, la cámara puede
moverse haciendo que las imágenes se difuminen. Pulse el
botón con suavidad.
Paso
4 Reproduzca imágenes
Pulse el botón
c
(reproducir).
La cámara pasa al modo de
reproducción.
La última imagen capturada se muestra
en el modo de reproducción a pantalla
completa.
Encendido El flash se dispara siempre que se toma una imagen.
Parpadea El flash se está cargando.*
Apagado El flash no se dispara al tomar una imagen.
000 4.
JPG
0004.
JPG
4
/
4
4
/
4
05/ 15/2 014 15: 30
05/15/2014 15:30
1010hPa
101 0hPa
1010hPa
15m
15m
15m
Disparo y reproducción
16
Utilice
HIJK
en el multiselector para
mostrar las imágenes anteriores y siguientes.
Para regresar al modo de disparo, pulse el
botón
A
o pulse el disparador.
Cuando el botón
k
está pulsado, puede realizar
una de las operaciones siguientes, dependiendo
del tipo de imagen que se reproduzca.
Permite mostrar imágenes individuales de una
secuencia en el modo de reproducción a pantalla completa.
Permite desplazar una imagen tomada con Panorama sencillo.
Permite reproducir vídeos.
Permite aplicar efectos a las imágenes.
Paso
5 Borrado de imágenes no deseadas
Para borrar la imagen mostrada en la
pantalla en ese momento, pulse el
botón
l
(borrar).
Cuando aparezca la pantalla de borrado,
utilice
HI
en el multiselector para
seleccionar
Imagen actual
y pulse el
botón
k
.
Cuando se muestre el diálogo de confirmación,
seleccione
y pulse el botón
k
para borrar la
imagen mostrada.
Después de pulsar el botón
l
, utilice
HI
para
seleccionar
Borrar img. selecc.
y seleccione las
imágenes que desea borrar. Seleccione
Todas las
imágenes
para borrar todas las imágenes.
Las imágenes borradas no se pueden recuperar.
Para cancelar sin borrar, seleccione
No
en el diálogo de confirmación y pulse el
botón
k
.
Mostrar la imagen anterior
Mostrar la imagen siguiente
000 4.
JPG
0004.
JPG
4
/
4
4
/
4
05/ 15/2 014 15: 30
05/15/2014 15:30
1010hPa
101 0hPa
1010hPa
15m
15m
15m
Todas las imágenes
Borrar img. selecc.
Imagen actual
Borrar
Uso de ViewNX 2
17
Instale ViewNX 2 para cargar, ver, editar y compartir fotos y vídeos.
Paso
1Instalación de ViewNX 2
Se necesita una conexión de Internet. Para los requisitos del sistema y otra
información, consulte el sitio web de Nikon de su zona.
1.1
Descargue el instalador de ViewNX 2.
Encienda el ordenador y descargue el instalador desde:
http://nikonimglib.com/nvnx/
1.2
Haga doble clic en el archivo descargado.
1.3
Siga las instrucciones en pantalla.
1.4
Salga de la instalación.
Haga clic en
(Windows) o
Aceptar
(Mac).
Uso de ViewNX 2
ViewNX 2™
Su caja de herramientas para imágenes
Uso de ViewNX 2
18
Paso
2 Transferencia de imágenes al ordenador
2.1
Elija cómo se van a copiar las imágenes al ordenador.
Elija uno de los siguientes métodos:
Conexn USB directa
: apague la cámara y asegúrese de que la tarjeta de
memoria esté introducida en la cámara. Conecte la cámara al ordenador con
el cable USB. La cámara se enciende automáticamente.
Para transferir imágenes desde la memoria interna de la cámara, retire la
tarjeta de memoria de la cámara antes de conectarla al ordenador.
Ranura de tarjeta SD
: si su ordenador está equipado con una ranura para
tarjetas SD, la tarjeta se puede insertar directamente en la ranura.
Lector de tarjetas SD
: conecte un lector de tarjetas (disponible por
separado a través de otros fabricantes) al ordenador e inserte la tarjeta de
memoria.
Uso de ViewNX 2
19
Si se visualiza un mensaje solicitándole que elija un programa, seleccione
Nikon Transfer 2.
Cuando se utiliza Windows 7
Si se visualiza el cuadro
diálogo que aparece a la
derecha, siga los pasos
descritos a continuación para
seleccionar Nikon Transfer 2.
1En
Importar imágenes y
vídeos
, haga clic en
Cambiar programa
. Se mostrará un diálogo de
selección de programa; seleccione
Importar archivo con Nikon
Transfer 2
y haga clic en
Aceptar
.
2 Haga doble clic en
Importar archivo
.
Si la tarjeta de memoria contiene una gran cantidad de imágenes, es posible
que Nikon Transfer 2 tarde algún tiempo en iniciarse. Espere hasta que se inicie
Nikon Transfer 2.
B
Conexión del cable USB
Es posible que no se reconozca la conexión si se conecta la cámara al ordenador
mediante un concentrador USB.
2.2
Transfiera las imágenes al ordenador.
Haga clic en
Iniciar transferencia
.
Con los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de
memoria se copiarán al ordenador.
Iniciar transferencia
Uso de ViewNX 2
20
2.3
Finalice la conexión.
Si lamara es conectada al ordenador, apague la cámara y desconecte el
cable USB. Si utiliza un lector de tarjetas o una ranura de tarjeta, elija la
opción adecuada del sistema operativo del ordenador para expulsar el disco
extraíble correspondiente a la tarjeta de memoria y después extraiga la
tarjeta del lector o de la ranura para tarjetas.
Paso
3 Visualización de imágenes
Inicie ViewNX 2.
Las imágenes se muestran en ViewNX 2
una vez finalizada la transferencia.
Consulte la ayuda en línea para obtener
información adicional sobre el uso de
ViewNX 2.
C
Inicio de ViewNX 2 de forma manual
Windows
: haga doble clic en el icono de acceso directo de
ViewNX 2
del
escritorio.
Mac
: haga clic en el icono
ViewNX 2
del dock.
Otras funciones
21
Modo de flash, disparador automático, modo
macro y compensación de exposición
Utilice el multiselector en el modo de disparo para aplicar los siguientes
ajustes.
Otras funciones
1
3
24
Función Descripción
1
m
Modo de flash
Los modos de flash disponibles son
U
(automático),
V
(automático con reducción de ojos rojos),
W
(apagado),
X
(flash de relleno) y
Y
(sincronización lenta).
2
n
Disparador
automático
La cámara está equipada con temporizadores de 10 s
y 2 s.
3
p
Modo macro
Se utiliza para primeros planos. La cámara puede
enfocar a menos distancia si el zoom está en una
posición en la que
F
y el indicador de zoom se
iluminan en verde.
4
o
Compensación de
exposición
El brillo o la oscuridad general de la imagen puede
establecerse ajustando la compensación de
exposición antes de tomar imágenes.
Otras funciones
22
Selección de un modo de disparo
Pulse el botón
A
en el modo de
disparo para ver el menú de selección
de modo de disparo.
Utilice el multiselector para seleccionar
un modo de disparo y pulse el
botón
k
para cambiar a ese modo.
1.
G
Modo auto. sencillo
2.
b
Modo de escena*
3.
D
Modo Efectos especiales*
4.
F
Modo Retrato inteligente
5.
A
Modo automático
* El icono mostrado diferirá en función
del modo de escena o el modo de
efectos especiales elegido.
Grabación de vídeos
Puede grabar vídeos simplemente
pulsando el botón
b
(
e
grabación
de vídeo). Pulse el botón
b
(
e
grabación de vídeo) para
comenzar la grabación de vídeo.
Vuelva a pulsar el botón
b
(
e
grabación de vídeo) para
detener la grabación de vídeo.
Uso de los menús de la cámara
Es posible ajustar diferentes ajustes
de disparo y reproducción desde los
menús de la cámara.
Modo auto. sencillo
1
2
3
4
5
40
10
0
-10
30
20
25
m
0s
25
m
0s
880
880
1010hPa
101 0hPa
1010hPa
15m
15m
15m
Otras funciones
23
Pulse el botón
d
para acceder al menú del modo actual y utilice el
multiselector para seleccionar un elemento (
A
10).
Vuelva a pulsar el botón
d
para salir del menú.
Cambio entre iconos de menú
Uso de las funciones de datos de ubicación/
visualización de mapas
Esta cámara recibe señales de los satélites de
posicionamiento y obtiene su información
sobre la hora actual y la ubicación. Los datos de
ubicación obtenidos (latitud y longitud) se
pueden grabar en las imágenes que se van a tomar.
La posición actual o la ubicación de disparo de la imagen se puede ver en la
pantalla utilizando la información de los mapas internos de la cámara. Para ver
el mapa, pulse el botón
U
(mapa) en el modo de disparo o de reproducción.
Para mostrar la posición actual, se debe obtener antes la información de
posición.
Para mostrar el mapa y la ubicación de disparo de la imagen, se debe
haber grabado la información de posición en la imagen de reproducción.
Pulse
J
en el multiselector
para resaltar un icono de
menú.
Utilice
HI
en el
multiselector para
seleccionar otro icono de
menú y pulse el botón
k
o
K
.
Se muestra el menú
seleccionado.
Balance blancos
Modo de imagen
Modo autofoco
Modo zona AF
Sensibilidad ISO
Continuo
Efectos rápidos
Detección de movim.
VR foto
Impresión fecha
Cong. pantalla
Zona horaria y fecha
Pantalla inicio
Conguración
Ayuda AF
Detección de movim.
VR foto
Impresión fecha
Cong. pantalla
Zona horaria y fecha
Pantalla inicio
Ayuda AF
Otras funciones
24
Para obtener los datos de ubicación, pulse el botón
d
, seleccione el icono
de menú
z
(opciones de datos de ubicación) (
A
22) y ajuste
Grabar datos
de ubic.
en
Opciones datos de ubic.
en
Encendido
.
Uso del botón
V
(acción) (control por movimiento)
Cuando se pulsa el botón
V
(acción), puede
realizar la función sacudiendo la cámara.
En el menú de acción, puede seleccionar las
opciones siguientes sacudiendo la cámara
arriba/abajo o adelante/atrás.
Pulse el botón
V
(acción) para seleccionar la
función.
Modo de disparo: puede seleccionar los
modos
Modo auto. sencillo
,
Modo
automático
,
Playa
,
Nieve
,
Paisaje
y
Subacuático
.
Iniciar grab. vídeo
: pulse el botón
V
(acción) para comenzar a grabar.
Pulse el botón de nuevo para salir de la grabación.
Reproducción rápida
: se muestran las imágenes en el modo de
reproducción a pantalla completa.
Posición actual
: se muestra la ubicación actual en un mapa (solo cuando
se ha obtenido la información de ubicación).
C
Observaciones sobre la reproducción con control por movimiento
Cuando
Reprod. control movim.
del menú de configuración (
A
22) está ajustado
en
Encendido
, puede sacudir la cámara hacia arriba/abajo para mostrar la imagen
siguiente o hacia delante/atrás para mostrar la imagen anterior en el modo de
reproducción a pantalla completa.
Seguridad
25
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted
mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo.
Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las
precauciones señaladas en esta sección se indican con el símbolo siguiente:
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o del cargador con adaptador de CA, o
que desprenden un olor extraño, desconecte el cargador con adaptador de CA y
retire la batería inmediatamente con mucho cuidado de no quemarse. Si sigue
utilizando el equipo, corre el riesgo de sufrir daños. Cuando haya retirado o
desconectado la fuente de alimentación, lleve el equipo a un servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Si se tocan componentes internos de la cámara o del cargador con adaptador de
CA pueden producirse lesiones. Las reparaciones las deben realizar únicamente
técnicos cualificados. Si como consecuencia de un golpe u otro accidente, la
cámara o el cargador con adaptador de CA se rompen, retire la batería o
desenchufe el cargador de la batería y, a continuación, lleve el producto a un
servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.
No utilice la cámara ni el cargador con adaptador de CA cerca de un
gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas inflamable, ya que podría producirse
una explosión o un incendio.
Retire la correa al utilizar la cámara debajo del agua
La correa de la cámara alrededor del cuello puede causar estrangulamiento.
Seguridad
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar
este producto Nikon para evitar posibles daños.
Seguridad
26
Trate la correa de la cámara con cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del cuello de un bebé o de un niño.
Manténgase fuera del alcance de los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar que los niños se metan en la boca la
batería u otras piezas pequeñas.
No permanezca en contacto con la cámara, el cargador con adaptador
de CA o el adaptador de CA durante largos períodos de tiempo si los
dispositivos están encendidos o en uso
Algunas partes de los dispositivos estarán calientes. Dejar los dispositivos en
contacto directo con la piel durante largos períodos de tiempo podría provocar
quemaduras de primer grado.
No deje el producto en lugares donde puedan alcanzarse
temperaturas extremadamente altas, como por ejemplo dentro de un
vehículo cerrado o expuesto a la luz solar directa
De no seguir estas indicaciones, se podrían provocar daños o un incendio.
Utilice la fuente de alimentación adecuada (batería, cargador con
adaptador de CA, adaptador de CA, cable USB)
Utilizar una fuente de alimentación que no sea la suministrada ni la vendida por
Nikon podría averiar la unidad o provocar errores de funcionamiento.
Precauciones que se deben seguir al manipular la batería
La manipulación incorrecta de una batería podría dar lugar a fugas,
sobrecalentamiento, o a la explosión de la misma. Respete las siguientes medidas
de seguridad cuando manipule la batería que se utiliza con este producto:
Antes de sustituir la batería, desconecte el aparato. Si utiliza el cargador con
adaptador de CA/adaptador de CA, asegúrese de que está desenchufado.
Utilice exclusivamente una batería recargable de ion de litio EN-EL12 (incluida).
Cargue la batería con una cámara que permita cargar baterías. Para llevar a cabo
esta operación, utilice el cargador con adaptador de CA EH-71P (incluido) y el
cable USB UC-E21 (incluido). El cargador de la batería MH-65 (disponible por
separado) también se puede utilizar para cargar baterías sin ayuda de la cámara.
Cuando coloque la batería, no intente introducirla al revés.
Seguridad
27
No cortocircuite ni desmonte la batería, ni intente quitar ni romper el aislante o
la cubierta.
No exponga la batería al fuego ni a un calor excesivo.
No sumerja la batería ni permita que se moje.
Introduzca la batería en una bolsa de plástico, etc. para aislar el terminal antes
de transportarlo. No la transporte ni guarde con objetos metálicos, como
collares u horquillas.
Cuando la batería está completamente agotada, es propensa a las fugas. Para
evitar que el producto sufra daños, saque siempre la batería cuando esté
descargada.
Deje de utilizar la batería si percibe cualquier cambio en la misma, como una
decoloración o una deformación.
Si el líquido de una batería dañada entrara en contacto con la ropa o la piel,
aclare inmediatamente con abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones durante el manejo del
cargador con adaptador de CA
Manténgalo en un lugar seco. En caso contrario, se podría originar una
descarga eléctrica o un incendio.
El polvo de los contactos o alrededor de los mismos se deberá retirar con un
trapo seco. Si no se limpian, se podría originar un incendio.
No toque el enchufe ni se acerque al cargador con adaptador de CA cuando
haya tormenta. De no seguir estas indicaciones, se podría provocar una
descarga eléctrica.
No dañe, modifique ni tire o doble el cable USB; tampoco lo coloque bajo
objetos pesados ni lo exponga a fuentes de calor. Si el aislante se estropeara y
quedaran al aire los hilos, llévelo a un servicio técnico autorizado Nikon para su
revisión. Si no se hace así, se podría provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
No toque el enchufe ni el cargador con adaptador de CA con las manos
mojadas. De lo contrario, se podría provocar una descarga eléctrica.
No la utilice con convertidores de viaje ni adaptadores diseñados para convertir
la tensión, ni con convertidores CC-CA. El incumplimiento de estas
precauciones podría dañar, sobrecalentar o incendiar el producto.
Seguridad
28
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los
cables que Nikon suministra o vende con ese fin, cumpliendo así las regulaciones
del producto.
Trate las piezas móviles con cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa
del objetivo o demás piezas móviles.
La utilización del flash cerca de los ojos del sujeto puede provocar
problemas temporales de visión
El flash nunca debe estar a menos de 1 m (3 pies 4 pulg.) de distancia del sujeto.
Se debe poner especial cuidado al fotografiar niños.
No utilice el flash con la ventana tocando a una persona o un objeto
De lo contrario, se podría provocar una quemadura o un incendio.
Apague la cámara en el interior de un avión o un hospital
Apague la cámara en el interior del avión durante el despegue o el aterrizaje.
Antes de embarcar en un avión, ajuste la función de grabación de datos de
ubicación en APAGADO. Finalice la grabación de cualquier registro. No utilice
funciones de red inalámbrica durante el vuelo. Siga las normas del hospital si se
utiliza en el interior de un hospital. Las ondas electromagnéticas emitidas por esta
cámara pueden afectar a los sistemas electrónicos del avión o al instrumental del
hospital. Si está utilizando una tarjeta Eye-Fi, retírela de la cámara antes de subir a
un avión o entrar en un hospital.
No toque la cámara directamente durante mucho tiempo en
condiciones de baja temperatura de 0 °C (32 °F) o inferiores
Si la piel entra en contacto con las partes metálicas de los contactos, etc. se
pueden producir lesiones cutáneas. Lleve guantes, por ejemplo.
Precauciones al utilizar la luz de vídeo
No mire directamente a la luz de vídeo. Puede causar lesiones oculares o
problemas de visión transitorios.
Avisos
29
Avisos para los clientes de EE.UU.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES –
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS
ELÉCTRICAS, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Para la conexión a una fuente que no sea la de los EE.UU., utilice si es necesario
un adaptador de conexión con la configuración adecuada para la toma de
corriente.
Este cargador debe estar correctamente orientado en una posición vertical o de
montaje en suelo.
Acta de Interferencias de Radiofrecuencia de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido probado y es
conforme con los límites establecidos
para los aparatos digitales de la clase B,
según la sección 15 de las normas de la
FCC. Estos límites se han establecido para
proporcionar una protección razonable contra interferencias peligrosas en
instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir
radiofrecuencias, y si no se instala y utiliza como indican las instrucciones, puede
causar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede
garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación en concreto. Si
este aparato causa interferencias en la recepción de la televisión o la radio, lo cual
puede comprobarse encendiendo y apagando el equipo, se ruega al usuario que
intente corregir las interferencias tomando alguna de las siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de un circuito diferente al que es
conectado el aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de televisión/radio.
Avisos
AW 1 2 0
Avisos
30
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación
realizado en este aparato que no haya sido aprobado expresamente por Nikon
Corporation podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende o suministra Nikon para este equipo. El
uso de otros cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección
15 de la clase B de las normas de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado de California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le expondrá al plomo, un producto químico
que el Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños
durante la gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064
EE.UU.
Tel.: 631-547-4200
Aviso para los clientes de Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Cuidados de la cámara
Para disfrutar durante mucho tiempo de su cámara Nikon, tome las precauciones
siguientes además de las advertencias que se incluyen en “Seguridad” (
A
25) cuando
utilice o guarde el dispositivo.
B
Evite los golpes
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones
fuertes.
B
No deje que entre humedad en el interior de la cámara
Esta cámara dispone de un nivel de protección de estanqueidad equivalente a
JIS/IEC clase 8 (IPX8). No obstante, si se filtra agua al interior de la cámara, esto
Avisos
31
podría provocar que los componentes se oxiden con un coste de reparación
elevado o que la cámara no se pueda reparar. Después de utilizar la cámara en la
playa o debajo del agua, asegúrese de que la tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de memoria está bien cerrada y, a continuación,
sumerja lamara en un recipiente poco profundo lleno de agua limpia durante
10 minutos. Después de utilizar la cámara bajo el agua, no la deje mojada durante
60 minutos o más. Esto podría deteriorar la estanqueidad de la cámara.
B
Evite que se filtre agua al interior de la cámara
Si se humedece el interior de la cámara, podría provocar una anomalía de la
misma y que no se pudiera reparar la cámara. Para impedir accidentes por
filtración de agua (inmersión en agua), asegúrese de seguir las precauciones
siguientes al utilizar la cámara.
Cuando cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de
memoria, asegúrese de que la correa, algún cabello, pelusilla, polvo, granos de
arena, otras sustancias extrañas o suciedad no entran en el recinto estanco ni
en partes que entren en contacto con éste.
No abra y cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de
memoria en lugares expuestos a neblina de agua, viento intenso, polvo o arena.
Si se ejerce alguna fuerza externa en la cámara, podría deformarse, o las juntas
estancas podrían dañarse y permitir filtraciones de agua al interior de la cámara.
No coloque un objeto pesado sobre la cámara, no la deje caer ni ejerza una
fuerza excesiva sobre ella.
Si entra agua en la cámara, deje de utilizarla inmediatamente. Limpie la
humedad de la cámara y llévela de inmediato al representante del servicio
técnico autorizado de Nikon.
B
Golpes y vibraciones
No deje caer la cámara, no la golpee contra una superficie dura como una piedra,
ni la arroje a una superficie líquida. No deje la cámara en un lugar sometido a
vibraciones. Si se somete la cámara a un golpe excesivo, podría provocar una
anomalía o dañar la cámara.
B
Profundidad máxima
Esta cámara está diseñada para soportar una presión de agua hasta una profundidad
de 18 m (59 pies) durante 60 minutos aproximadamente. A una profundidad mayor,
podría filtrarse agua en el interior de la cámara y producir una avería en la cámara.
Avisos
32
B
Precauciones sobre el manejo de la cámara en lugares fríos
El funcionamiento de esta cámara se ha probado a una temperatura de –10 °C
(14 °F). Si deja la cámara con nieve o gotas de agua adheridas en la parte
exterior, la nieve o las gotas de agua introducidas en los huecos pueden
congelarse y dificultar el funcionamiento de los componentes de la cámara.
A temperaturas entre –10 °C y 0 °C (14 °F y 32 °F), el rendimiento de las baterías
(número de imágenes tomadas y tiempo de disparo) descenderá temporalmente.
Si la cámara se enfría excesivamente en lugares fríos, el rendimiento de la
pantalla puede reducirse temporalmente inmediatamente después de
encender la cámara (es decir, la pantalla aparece más oscura de lo normal o
aparece una imagen residual).
Cuando utilice la cámara en lugares fríos o a mucha altura, manténgala caliente
dentro de un protector contra el frío o de la ropa.
B
Manipule el objetivo y todas las piezas móviles con mucho cuidado
No fuerce el objetivo, la tapa del objetivo, la pantalla, la ranura de la tarjeta de
memoria ni el compartimento de la batería. Estos componentes se dañan con
facilidad. Si se fuerza la tapa del objetivo, la cámara podría funcionar mal o
dañarse el objetivo. Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño
con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto
con la piel o se introduzca en los ojos o en la boca.
B
Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se
entra o se sale de un edificio con calefacción en un día frío pueden originar
condensación dentro del aparato. Para evitar la condensación, se debe colocar el
equipo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a cambios
bruscos de temperatura.
No exponga la cámara a altas temperaturas dejándola en la playa o bajo la luz
solar directa antes de entrar en el agua.
B
Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones
electromagnéticas o campos magnéticos potentes. Una carga estática fuerte o
los campos magnéticos emitidos por aparatos como las radios pueden provocar
interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados en la tarjeta de memoria,
o afectar a los circuitos internos de la cámara.
Avisos
33
B
No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos períodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos
períodos cuando utilice o guarde la cámara. La luz intensa puede deteriorar el
sensor de imagen, produciendo un efecto de borrosidad blanca en las fotografías.
B
Apague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de alimentación
No quite la batería mientras el equipo esté encendido, o mientras se estén
guardando o eliminando imágenes. Si se apaga la cámara de esta manera, se
pueden perder datos y estropear los circuitos internos o la memoria.
B
Observaciones sobre la pantalla
Las pantallas y los visores electrónicos han sido fabricados con alta precisión; al
menos un 99,99% de los píxeles están activados, y no más de un 0,01% no
aparecen o son defectuosos. De tal modo que, aunque estas pantallas puedan
contener píxeles que permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules
o verdes) o siempre apagados (negros), ello no indica un funcionamiento
erróneo y no tendrá efecto alguno sobre las imágenes grabadas con el
dispositivo.
Por las características generales de los monitores OLED, la visualización prolongada
o repetitiva de la misma pantalla o imagen puede provocar quemaduras en la
pantalla. Las quemaduras en la pantalla se reconocen por el descenso del brillo en
algunas partes de la pantalla o en un aspecto moteado.
En algunos casos, las quemaduras de la pantalla pueden llegar a ser permanentes.
Sin embargo, las imágenes no resultan afectadas porque la pantalla esté quemada.
Para evitar que la pantalla se queme, no ajuste el brillo de la pantalla en un valor
superior al necesario ni visualice la misma pantalla o imagen durante un tiempo
excesivo.
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
La pantalla es retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse
mal o a parpadear, acuda a un servicio técnico de Nikon.
B
Acerca de los Manuales
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Avisos
34
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o
cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la
cámara funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de
ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento
de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de
almacenamiento de datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la
cámara, o al formatear no se eliminan por completo los datos originales de las
fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los
dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede
encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las
imágenes personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es responsabilidad del
usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra
persona, borre todos los datos utilizando un software de eliminación de datos, o ajuste
Grabar datos de ubic.
de
Opciones datos de ubic.
en
Apagado
después de
formatear el dispositivo y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no
contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese también de sustituir
cualquier imagen que se haya seleccionado para la opción
Selecc. imagen
de ajuste
de la
Pantalla inicio
. Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la
propiedad cuando se destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos.
Para la COOLPIX AW120, los datos de registro guardados en la tarjeta de memoria se
gestionan de la misma forma que el resto de datos. Para borrar los datos de registro
que se obtienen pero no se guardan en la tarjeta de memoria, seleccione
Crear
registro
Final. todos los registros
Borrar registros
.
Puede borrar el ajuste de Wi-Fi mediante
Rest. ajustes por defecto
del menú de
opciones de Wi-Fi.
Avisos
35
Observaciones sobre el rendimiento a prueba de
golpes
Esta cámara ha superado la prueba interna de Nikon (prueba de caída desde una altura
de 202 cm (6 pies 6 pulg.) sobre un contrachapado de 5 cm (2 pulg.) de grosor) según
lo estipulado en la norma MIL-STD 810F Method 516.5-Shock*.
Esta prueba no garantiza el rendimiento estanco de la cámara ni que ésta no resulte
dañada o tenga algún problema en cualquier circunstancia.
En la prueba interna de Nikon no se comprueban los cambios de aspecto, como el
desconchado de la pintura y la deformación de la parte que ha sufrido el golpe en la caída.
*
Estándar del método de prueba del Departamento de Defensa de los EE. UU.
Esta prueba de caída consiste en dejar caer 5 cámaras en 26 direcciones (8 bordes,
12 esquinas y 6 superficies) desde una altura de 122 cm (48 pulg.) para asegurarse de
que entre una y cinco cámaras superan la prueba (si se detecta algún defecto
durante la prueba, se prueban otras cinco cámaras para asegurarse de que se
cumplen los criterios para entre una y cinco cámaras).
b
No someta la cámara a un golpe excesivo, vibraciones o
presión dejándola caer o golpeándola.
El incumplimiento de estas precauciones podría producir filtraciones al interior de la
cámara y que ésta resultara dañada o averiada.
No utilice la cámara a una profundidad superior a 18 m (59 pies).
No someta la cámara a la presión del agua sumergiéndola en agua corriente.
No se siente sobre la cámara guardada en el bolsillo del pantalón.
No introduzca la cámara a la fuerza en un bolso.
Observaciones sobre las funciones de datos de
ubicación (GPS/GLONASS, brújula electrónica)
b
Datos de mapas/nombres de ubicaciones de esta cámara
Antes de utilizar las funciones de datos de ubicación, asegúrese de leer el “ACUERDO
DE LICENCIA DE USUARIO PARA DATOS DE MAPAS Y DATOS DE NOMBRES DE
UBICACIONES” (
A
42) y aceptar las condiciones.
La información de los mapas y nombres de ubicaciones (Puntos de interés: POI) es
de abril de 2013.
La información de mapas y nombres de ubicaciones no se actualizará.
Avisos
36
La información de las formaciones geológicas se muestran de forma sencilla según
la escala del mapa. La escala del mapa y el nivel de detalle de los datos de ubicación
varían según el país y la región.
A mayor latitud, las escalas horizontales y verticales que aparecen en la pantalla
variarán, por lo que las formaciones geológicas mostradas diferirán de las
formaciones reales. Utilice la información de los mapas y de los nombres de las
ubicaciones como orientación únicamente.
Los datos detallados de los mapas y la información de nombres de ubicaciones
(Puntos de interés: POI) de la República Popular China (“China”) y la República de
Corea no se proporcionan para la COOLPIX AW120.
b
Observaciones sobre las funciones de datos de ubicación y la
grabación de registros
Cuando
Grabar datos de ubic.
de
Opciones datos de ubic.
del menú Opciones
datos de ubic. está ajustado en
Encendido
o mientras se están grabando registros,
las funciones de grabar datos de ubicación y la grabación de registros seguirán
funcionando aunque se apague la cámara.
Las ondas electromagnéticas emitidas por esta cámara pueden afectar a los sistemas
electrónicos de un avión o al instrumental del hospital. Si el uso de la cámara está
prohibido o restringido durante el despegue y aterrizaje de un avión o en el interior
de un hospital, finalice la grabación del registro, ajuste la opción
Grabar datos de
ubic.
en
Apagado
y apague la cámara.
Es posible identificar a una persona a partir de imágenes estáticas o vídeos que se han
grabado con datos de ubicación. Tenga cuidado al transferir imágenes estáticas o
vídeos grabados con datos de ubicación o archivos de registro a terceros o al cargarlas
en una red como Internet, donde el público puede verlas. Asegúrese de leer el
apartado “Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos” (
A
34).
b
Observaciones sobre las funciones de medición
La COOLPIX AW120 es una cámara. No utilice esta cámara como dispositivo de
navegación o instrumento de medición.
Utilice la información (como la dirección, la altitud y la profundidad del agua)
medida por la cámara como orientación únicamente. No utilice esta información
para la navegación de un avión o automóvil o para la orientación de personas ni en
aplicaciones de estudios topográficos.
Cuando utilice la cámara para montañismo, senderismo o submarinismo, asegúrese
de disponer de un mapa, dispositivo de navegación o instrumento de medición por
separado.
Avisos
37
b
Uso de la cámara en el extranjero
Antes de llevar de viaje la cámara con las funciones de datos de ubicación al
extranjero, consulte a su agencia de viajes o a la embajada del país que va a visitar
para comprobar si hay alguna limitación sobre su uso.
Por ejemplo, no se pueden grabar registros de datos de ubicación en China sin una
autorización de su gobierno.
Ajuste
Grabar datos de ubic.
en
Apagado
.
Es posible que los datos ubicación no funcionen correctamente en China y en las
fronteras entre China y los países vecinos (en fecha de diciembre de 2013).
Avisos
38
Wi-Fi (red LAN inalámbrica)
Este producto está controlado por las normativas de la Administración de
Exportaciones de Estados Unidos (United States Export Administration
Regulations) y es preciso obtener un permiso del Gobierno de los Estados Unidos
para exportar o reexportar este producto a cualquier país sobre el que los Estados
Unidos haya decretado un embargo. Los siguientes países estaban sujetos a
embargo: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y Siria. Dado que la lista de países
puede cambiar, debe ponerse en contacto con el Departamento de Comercio de
Estados Unidos para conocer la información más reciente.
Restricciones en dispositivos inalámbricos
El transceptor inalámbrico incluido en este producto se ajusta a las normativas
sobre productos inalámbricos del país de venta y no se debe utilizar en otros
países (los productos adquiridos en la UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier
lugar de la UE y EFTA). Nikon no acepta ninguna responsabilidad por su uso en
otros países. Los usuarios que no están seguros de cuál es el país original de venta
deben consultar con el servicio técnico de Nikon local o con el representante
local autorizado por Nikon. Esta restricción solo se aplica al funcionamiento
inalámbrico y no a cualquier otro uso del producto.
Avisos para los clientes de EE.UU. y el Canadá
Federal Communications Commission (FCC) e Industry of Canada (IC)
Declaración de conformidad
Este dispositivo cumple con lo dispuesto en la sección 15 de las normas de la FCC
y está exento de licencia RSS de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a
las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar ninguna
interferencia, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas
las interferencias que pudieran generar un funcionamiento no deseado.
Declaración de la exposición de radiofrecuencias de la FCC/IC
Este transmisor no se debe colocar ni utilizar junto a otra antena o transmisor.
Las pruebas científicas disponibles no muestran ningún problema de salud
asociado al uso de dispositivos inalámbricos de baja potencia. Sin embargo,
tampoco existe prueba alguna de que estos dispositivos inalámbricos de baja
potencia sean absolutamente seguros. Durante su uso, los dispositivos
inalámbricos de baja potencia emiten pequeños niveles de energía de
radiofrecuencia (RF) dentro de la gama de las microondas. Así como los elevados
niveles de RF pueden tener efectos sobre la salud (por el calentamiento de los
Avisos
39
tejidos), las exposiciones a bajos niveles de RF que no producen efectos de
calentamiento no tienen efectos nocivos para la salud que se conozcan. Muchos
estudios sobre exposición a RF de bajo nivel no han encontrado efectos biológicos.
Algunos estudios sugieren que podrían producirse algunos efectos biológicos,
pero tales hallazgos no han sido confirmados por investigaciones adicionales.
Se han realizado pruebas de la COOLPIX AW120, que está equipada con un
módulo de LAN inalámbrica DW092 (FCC ID:EW4DW092/IC ID:4634A-3149EC), y
se ha demostrado que cumple los límites de exposición de radiación de la FCC/
IC, establecidos para un entorno no controlado, y que cumple las guías de
exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC del suplemento C de OET65 y las
normas sobre exposición de radiofrecuencia (RF) RSS-102 de la IC. Consulte el
informe de las pruebas SAR publicado en el sitio web de la FCC.
Aviso para los clientes de los Estados Unidos de México
Módulo : DW092
COFETEL : RCPNIDW12-1580
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la
que pueda causar su operación no deseada.
Aviso para los clientes de la República de Chile
El uso en exteriores del transceptor inalámbrico está prohibido.
Aviso para los clientes de la República de Paraguay
Número del Registro: 2013-03-I-0049
Este producto contiene un transmisor aprobado por la CONATEL.
Aviso para clientes de la República Oriental del Uruguay
URSEC: 003/FR/2013
La AW120 contiene DW092 con aprobación de la URSEC.
Precauciones en el uso de transmisiones de radio
Tenga siempre en cuenta que la transmisión o recepción de datos por radio es
susceptible de interceptación por parte de terceros. Tenga en cuenta que Nikon
no es responsable de la posible fuga de datos o información que pueda
producirse durante la transferencia de datos.
Avisos
40
Administración de la información personal y exclusión de responsabilidad
La información del usuario registrada y configurada en el producto, incluidos
los ajustes de conexión a LAN inalámbrica y demás información personal,
puede estar sujeta a modificaciones y pérdidas provocadas por errores de
funcionamiento, electricidad estática, accidentes, averías, reparaciones u otras
operaciones. Mantenga siempre copias separadas de la información
importante. Nikon no será responsable de ningún daño directo o indirecto ni
del lucro cesante que sean resultado de la modificación o la pérdida de
contenido que no sean atribuibles a Nikon.
Antes de desechar este producto o traspasarlo a otro propietario, se
recomienda realizar
Rest. ajustes por defecto
en el menú de opciones de
Wi-Fi (
A
22) para borrar toda la información de usuario registrada y
configurada en el producto, incluyendo los ajustes de conexión LAN
inalámbrica y otra información personal.
AVC Patent Portfolio License
Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y no
comercial de consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo la norma AVC (“vídeo AVC”)
y/o (ii) decodificar vídeo AVC codificado previamente en una actividad personal o no
comercial y/u obtenido de proveedores autorizados para suministrar vídeo AVC. No se
otorga licencia implícita para ningún otro uso. Puede encontrar información adicional
en MPEG LA, L.L.C.
Consulte
http://www.mpegla.com
.
Licencia FreeType (FreeType2)
Parte de este software tiene copyright © 2012 de The FreeType Project
(http://www.freetype.org)
. Todos los derechos reservados.
Licencia MIT (HarfBuzz)
Parte de este software tiene copyright © 2014 de The HarfBuzz Project
(http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz)
. Todos los derechos reservados.
Avisos
41
Información sobre marcas comerciales
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales
de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
Mac, OS X, el logotipo iFrame y el símbolo iFrame son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Apple Inc., en Estados Unidos y otros países.
Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems, Inc.
Los logotipos SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Wi-Fi y el logotipo Wi-Fi son marcas comerciales o marcas registradas de Wi-Fi
Alliance.
Android y Google Play son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
Google, Inc.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto
de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Avisos
42
Los datos de mapas y los datos de nombres de ubicaciones que se guardan en esta
cámara digital (“Datos”) se proporcionan para su uso personal e interno y de pueden
venderse a terceros. Están protegidos por derechos de autor y sometidos a los
siguientes términos y condiciones acordados entre usted, por una parte, y Nikon
Corporation (“Nikon”) y sus licenciadores (incluidos sus licenciadores y proveedores)
por otra parte.
Términos y condiciones
Uso personal solamente.
Usted acepta que los Datos incluidos con esta cámara
digital y los datos de las imágenes obtenidos con la misma para fines únicamente
personales y no comerciales para los que se le ha otorgado la licencia y no para
propósitos de oficina de servicios, multipropiedad u otros fines similares.
Por consiguiente, aunque sujeto a las limitaciones establecidas en los siguientes
párrafos, usted acepta no reproducir, copiar, modificar, descompilar, desensamblar ni
realizar ingeniería inversa de ninguna de las partes de estos Datos, ni los puede
transferir o distribuir de cualquier forma, ni para cualquier fin, excepto dentro del
alcance permitido por la legislación vigente.
Restricciones.
Excepto en los casos en que se le haya otorgado una licencia específica
para ello por parte de Nikon, y sin perjuicio de lo anterior, usted no puede (a) utilizar
estos Datos con ningún producto, sistema o aplicaciones instaladas ni relacionadas de
cualquier modo o en conexión con vehículos, con capacidad de navegación,
posicionamiento, expedición, orientación en tiempo real, gestión de flotas o
aplicaciones similares; ni (b) con o en conexión con cualquier dispositivo de
posicionamiento o cualquier dispositivo informático o electrónico conectado
mediante redes móviles o inalámbricas, incluidos, sin limitación, los teléfonos móviles,
agendas y ordenadores de mano, buscapersonas y asistentes digitales personales o
PDA.
Advertencia.
Los Datos pueden contener información inexacta o incompleta debido
al paso del tiempo, al cambio de las circunstancias, las fuentes utilizadas y el carácter
ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO
PARA DATOS DE MAPAS Y DATOS
DE NOMBRES DE UBICACIONES
Avisos
43
de la recogida de datos geográficos completos. Cualquiera de estos motivos puede
producir datos incorrectos.
Sin garantía.
Estos Datos se proporcionan “tal cual” y usted acepta utilizarlos bajo su
propia responsabilidad. Nikon y sus licenciadores (y sus licenciadores y proveedores)
no otorgan garantías ni representaciones de ningún tipo, expresas o implícitas,
surgidas por ley o no, incluidos, sin limitación los contenidos, calidad, exactitud,
completitud, efectividad, fiabilidad, adecuación para un fin concreto, utilidad, uso o
resultados a obtener a partir de estos Datos, ni que los Datos o el servidor serán
ininterrumpidos y sin errores.
Renuncia a garantías:
NIKON Y SUS LICENCIADORES (INCLUIDOS SUS LICENCIADORES
Y PROVEEDORES) RENUNCIAN A LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, DE
CALIDAD, RENDIMIENTO, COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO
CONCRETO O NO INFRACCIÓN.
En algunos estados, territorios y países no se permiten determinadas exclusiones a
garantías, de modo que es posible que la exclusión anterior no sea aplicable a usted.
Renuncia de responsabilidad:
NIKON Y SUS LICENCIADORES (INCLUIDOS SUS
LICENCIADORES Y PROVEEDORES) NO SERÁN RESPONSABLES ANTE USTED: RESPECTO
DE CUALQUIER RECLAMACIÓN, DEMANDA O ACTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA
ÍNDOLE DE LA CAUSA DE LA RECLAMACIÓN, DEMANDA O ACTO QUE ALEGUE
CUALQUIER PÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO, DIRECTO O INDIRECTO, QUE PUEDA
DERIVARSE DEL USO O POSICIÓN DE LA INFORMACIÓN; TAMPOCO POR CUALQUIER
PÉRDIDA DE BENEFICIOS, INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, NI POR CUALQUIER
OTRO DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL O COMO CONSECUENCIA
DEL USO O DE LA IMPOSIBILIDAD DEL USO DE ESTA INFORMACIÓN, CUALQUIER
DEFECTO DE LA INFORMACIÓN, NI POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTOS TÉRMINOS O
CONDICIONES, YA SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL, O BASÁNDOSE EN
UNA GARANTÍA, INCLUSO AUNQUE NIKON O SUS LICENCIADORES TENGAN
CONOCIMIENTO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. En algunos estados,
territorios y países no se permiten determinadas exclusiones de responsabilidad o
limitaciones de daños, de modo que es posible que el alcance de lo anterior no sea
aplicable a usted.
Control de la exportación.
Usted acuerda no exportar desde ningún lugar ninguna
parte de los Datos ni cualquier producto directo resultante, excepto si se cumplen, y
con todas las licencias y aprobaciones necesarias para ello, las leyes, normas y
reglamentos de exportación aplicables, incluidas, sin limitación, las leyes, normas y
reglamentos administrados por la Oficina de Control de Activos Extranjeros del
Departamento de Comercio de los EE.UU. y por la Oficina de Industria y Seguridad del
Departamento de Comercio de los EE.UU.
Avisos
44
En la medida en que tales leyes, normas o reglamentos de exportación prohíben a
Nikon y a sus licenciadores el cumplimiento de cualquiera de las obligaciones aquí
descritas para entregar o distribuir los Datos, se excusará tal fallo y no constituirá un
incumplimiento de este Acuerdo.
Integridad del acuerdo.
Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo
completo entre Nikon (y sus licenciadores, incluidos sus licenciadores y proveedores)
y Usted respecto a lo aquí tratado, y sustituye en su totalidad cualquier y todo acuerdo
escrito u oral existente anteriormente entre nosotros con respecto a dicho contenido.
Derecho aplicable.
Los términos y condiciones anteriores se regirán por la legislación
de Japón, sin dar efecto a (i) los conflictos de las disposiciones legales, o (ii) la
Convención de las Naciones Unidas sobre la contratos para la venta internacional de
mercaderías, que se excluye de manera explícita; siempre que en caso de que la
legislación de Japón no se considere aplicable al presente Acuerdo por cualquier
motivo en el país donde haya obtenido los Datos, este Acuerdo se regirá por la
legislación del país donde haya obtenido los Datos. Usted acepta someterse a la
jurisdicción de Japón para cualquier y toda disputa, demanda o acto como
consecuencia o en relación con los Datos que aquí se le proporcionan.
Government End Users.
If the Data supplied by HERE is being acquired by or on
behalf of the United States government or any other entity seeking or applying rights
similar to those customarily claimed by the United States government, the Data is a
“commercial item” as that term is defined at 48 C.F.R. (“FAR”) 2.101, is licensed in
accordance with the End-User Terms under which this Data was provided, and each
copy of the Data delivered or otherwise furnished shall be marked and embedded as
appropriate with the following “Notice of Use,” and shall be treated in accordance with
such Notice:
If the Contracting Officer, federal government agency, or any federal official refuses to
use the legend provided herein, the Contracting Officer, federal government agency,
or any federal official must notify HERE prior to seeking additional or alternative rights
in the Data.
NOTICE OF USE
CONTRACTOR (MANUFACTURER/ SUPPLIER) NAME:
HERE
CONTRACTOR (MANUFACTURER/ SUPPLIER) ADDRESS:
425 West Randolph Street, Chicago, Illinois 60606
This Data is a commercial item as defined in
FAR 2.101 and is subject to the End-User
Terms under which this Data was provided.
© 2013 HERE - All rights reserved.
Avisos
45
Notificaciones relacionadas con los titulares de derechos de autor de
software con licencia.
Datos de los mapas y datos de nombres de ubicación para Japón
Datos de los mapas y datos de nombres de ubicación excepto para Japón
© 2013 ZENRIN CO., LTD. All rights reserved.
Este servicio utiliza los datos de mapas y de PDI de
ZENRIN CO., LTD.
“ZENRIN” is a registered trademark of ZENRIN CO., LTD.
© 1987-2013 HERE.
All rights reserved.
Austria
© Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen
Croatia
Cyprus
Estonia
Latvia
Lithuania
Moldova
Poland
Slovenia
Ukraine
© EuroGeographics
France
source: © IGN 2009 - BD TOPO
®
Germany
Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der
zuständigen Behörden entnommen
Great Britain
Contains Ordnance Survey data © Crown copyright and
database right 2010
Contains Royal Mail data © Royal Mail copyright and database
right 2010
2014
FX4A02(14)
6MN40414-02
A continuación se incluyen algunas notas importantes relativas a la protección a
prueba de agua de la cámara.
Mensajes relativos a la protección a prueba de agua
La cámara mostrará mensajes relacionados con sus prestaciones a prueba de agua
al seleccionar determinados ajustes o realizar determinadas operaciones. Lea y siga
la información que aparece en los mensajes cuando se muestren.
Los mensajes relativos a la protección a prueba de agua aparecen en las
situaciones siguientes.
Al encender y configurar la cámara por primera vez
Al configurar la cámara en
Subacuático
Al encender la cámara después de cargarla
Advertencia: Si se cierra la tapa sin eliminar las partículas extrañas, puede filtrarse
agua al interior de la cámara o ésta puede resultar dañada.
Asegúrese de comprobar y limpiar la cámara.
Protección a prueba de agua
3/6
2/6
4/6
1/6
5/6 6/6
un cepillo o una perilla.
Quite los cuerpos extraños con
minutos aproximadamente.
en agua dulce durante 10
después de utilizarla, sumérjala
Para quitar los cuerpos extraños
indicadas.
queden en las áreas
paño para quitar las gotas que
Tras secarla bien, utilice un
secarla.
y colóquela sobre un paño para
Luego, limpie las gotas de agua
Salir
las tapas.
cuerpo extraño y cierre
Compruebe que no hay ningún
extraños en la cámara.
podrían introducirse cuerpos
agua o en lugares con arena,
No abra las tapas cerca del

Transcripción de documentos

Guía de inicio rápido Comprobación del contenido del embalaje Primeros pasos Disparo y reproducción Uso de ViewNX 2 Otras funciones Seguridad 3 5 13 17 21 25 Es Gracias por adquirir una cámara digital Nikon COOLPIX AW120. Esta guía describe los procedimientos necesarios para utilizar esta cámara por primera vez. Para asegurar un uso adecuado, lea y comprenda en detalle la información facilitada en “Seguridad” (A25) antes de utilizar la cámara. Asegúrese de leer el apartado “Observaciones sobre el rendimiento a prueba de golpes” (A35), “Observaciones sobre las funciones de datos de ubicación (GPS/GLONASS, brújula electrónica)” (A35) y “Wi-Fi (red LAN inalámbrica)” (A38) antes de usar esta cámara. C Descarga del “Manual de referencia” Remítase al Manual de referencia (en formato PDF) para más información. El Manual de referencia puede descargarse desde el sitio web de Nikon. http://nikonimglib.com/manual/ El Manual de referencia se puede ver con Adobe Reader, disponible para descargar gratuitamente de la página web de Adobe. Soporte al usuario de Nikon Si necesitara soporte técnico, tiene a su disposición una serie de opciones. Internet Visite la página de inicio de soporte técnico de Nikon, en la que podrá: • buscar la última información de soporte técnico en la base de datos de conocimientos de Nikon que se actualiza constantemente. • utilizar “Formular pregunta a Nikon” para recibir una respuesta rápida de un asesor profesional de Nikon en su dirección de correo electrónico. • descargar las últimas versiones de las actualizaciones de software o firmware de Nikon para el producto, o registrarse para recibir notificaciones por correo electrónico relativas a las actualizaciones de software o firmware. Para clientes en EE. UU.: www.nikontechusa.com Para clientes en Canadá: help.nikon.ca (inglés), nikoncanada-fr.custhelp.com (francés) Para clientes en México: nikon.com.mx/soporte Para clientes en Brasil: http://nikon.com.br Teléfono Llame para obtener soporte técnico y asistencia sobre otro tipo de productos. Nuestros asesores profesionales intentarán dar respuesta a cualquier pregunta que tenga relativa a la cámara digital. Para clientes en EE. UU.: 1-800-NIKON-UX (1-800-645-6689) Para clientes en Canadá: 1-877-534-9910 Para clientes en México: 001-888-565-5452 Para clientes en Brasil: 0800-886-4566 (0800-88 NIKON) Aviso importante acerca de los accesorios La cámara digital Nikon COOLPIX ha sido diseñada siguiendo las normas más exigentes e incluye una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios Nikon, como los cargadores de batería, las baterías, los cargadores con adaptador de CA, los adaptadores de CA y los cables, están aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara Nikon COOLPIX, y han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos de estos circuitos electrónicos. EL USO DE ACCESORIOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA NIKON. Los accesorios genuinos de Nikon se encuentran disponibles a través del representante autorizado de Nikon. 2 Comprobación del contenido del embalaje En el caso de que falte algún elemento, póngase en contacto con el establecimiento donde ha adquirido la cámara. COOLPIX AW120 Cámara digital Correa de la cámara para uso en tierra Batería recargable de ion de litio EN-EL12 Cargador con adaptador de CA EH-71P1 Cable USB UC-E21 Cepillo2 • Guía de inicio rápido (esta guía) • Garantía 1 Se incluye un adaptador de conexión si la cámara se ha adquirido en un país o región que requiere un adaptador de conexión. La forma del adaptador de conexión varía según el país o región donde se ha adquirido (A8). 2 El cepillo se usa para limpiar el recinto estanco. OBSERVACIONES: • Los accesorios no son estancos. • La expresión “tarjeta de memoria” se refiere a la tarjeta de memoria Secure Digital (SD), no suministrada. A: este icono indica que en otra sección de esta guía dispone de más información. Comprobación del contenido del embalaje 3 Partes de la cámara 1 2 4 5 1 Disparador 2 Interruptor principal/indicador de encendido 3 Flash 4 Botón del pestillo de la tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria 5 Pestillo de la tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria 6 Monitor OLED (pantalla) 7 Control del zoom f: gran angular g: teleobjetivo h: reproducción de miniaturas i: zoom de reproducción j: ayuda 4 6 3 13 14 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 7 8 9 10 11 12 15 16 17 Indicador de flash Botón b (e grabación de vídeo) Botón c (reproducir) Botón k (aplicar selección) Multiselector Botón U (mapa) Botón V (acción) Botón A (modo de disparo) Botón d (menú) Botón l (borrar) Comprobación del contenido del embalaje Primeros pasos Paso 1 Coloque la correa de la cámara para uso en tierra Retire la correa para uso en tierra antes de usar la cámara bajo el agua. Paso 2 Introduzca la batería y la tarjeta de memoria Cuando se introduce una tarjeta de memoria, las imágenes se graban en ella al tomarlas. Cuando no se introduce una tarjeta de memoria, las imágenes se graban en la memoria interna de la cámara. 2.1 Pulse el botón del pestillo de la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria (1) y gire el pestillo de la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria (2) para abrir la tapa (3). Primeros pasos 5 2.2 Introduzca la batería. Bloqueo de la batería • Presione el bloqueo de la batería de color naranja en la dirección indicada por la flecha (1), e introduzca completamente la batería (2). • Cuando la batería está correctamente introducida se bloquea en su posición. Asegúrese de que se introduce la batería en la dirección correcta Si se introduce la batería al revés o por el lado contrario se podría dañar la cámara. 2.3 Introduzca la tarjeta de memoria. • Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar con un clic. Ranura para tarjeta de memoria Asegúrese de que se introduce la tarjeta de memoria en la dirección correcta Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el lado contrario, se podría dañar la cámara y la tarjeta de memoria. 6 Primeros pasos 2.4 Empuje la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria (1) y gire el pestillo de la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria hasta que la tapa quede bloqueada (2). • Gire el pestillo de la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria hasta que encaje en su posición con un clic. Extracción de la batería y la tarjeta de memoria Apague la cámara y asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla están apagados y, a continuación, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. • La cámara, la batería y la tarjeta de memoria pueden estar calientes justo después de usar la cámara. Extracción de la batería • Desplace el bloqueo de la batería en la dirección indicada por la flecha (1) para expulsar la batería (2). Extracción de la tarjeta de memoria • Introduzca con cuidado la tarjeta de memoria en la cámara (1) para expulsar parcialmente la tarjeta (2). Primeros pasos 7 Paso 3 Cargue la batería Use el cargador con adaptador de CA y el cable USB incluido para cargar la batería mientras esté en la cámara. 3.1 Prepare el cargador con adaptador de CA incluido. Si se incluye un adaptador de conexión* con la cámara, conéctelo al enchufe del cargador con adaptador de CA. Empuje el adaptador de conexión con firmeza hasta quede correctamente ajustado en su sitio. Una vez que el adaptador y el cargador están conectados, la cámara puede resultar dañada si se intenta extraer el adaptador de conexión con fuerza. * La forma del adaptador de conexión varía en función del país o región donde se haya comprado la cámara. Se puede omitir este paso si el adaptador de conexión está unido de forma permanente al cargador con adaptador de CA. 3.2 Compruebe que la batería está instalada en la cámara y, a continuación, conecte la cámara al cargador con adaptador de CA siguiendo los pasos 1 a 3. • Mantenga la cámara apagada. • Asegúrese de que las clavijas están orientadas correctamente. No introduzca ni retire las clavijas en diagonal al conectarlas o desconectarlas. B Observaciones No utilice un cable USB distinto del UC-E21. El uso de un cable USB distinto del UC-E21 podría provocar sobrecalentamiento, un incendio o una descarga eléctrica. 8 Primeros pasos Indicador de carga Toma de corriente Cable USB (incluido) • El indicador de carga parpadea lentamente en verde para indicar que la batería se está cargando. • Se necesitan aproximadamente 2 horas y 20 minutos para cargar una batería que estaba completamente descargada. 3.3 Desconecte el cargador con adaptador de CA de la toma de corriente y desconecte el cable USB. Paso 4 Encienda la cámara Pulse el interruptor principal. • La pantalla se enciende. • Tenga en cuenta que el interruptor principal se activa pocos segundos después de introducir la batería. Espere unos segundos antes de pulsar el interruptor principal. C Función de desconexión automática Si no se realiza ninguna operación durante un rato, la pantalla se apagará, la cámara pasará al modo de reposo y el indicador de encendido parpadeará. Si no se realiza ninguna operación durante otros 3 minutos, la cámara se apagará automáticamente. Primeros pasos 9 Paso 5 Seleccione un idioma y ajuste el reloj de la cámara La primera vez que se enciende la cámara aparece la pantalla de selección de idioma y de ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara. Utilice el multiselector para seleccionar los ajustes. • Si sale sin ajustar la fecha y la hora, O parpadea cuando se muestra la pantalla de disparo. 5.1 Utilice HI en el multiselector para seleccionar el idioma que desee y pulse el botón k. Idioma/Language Български Čeština Dansk Deutsch English Español Cancelar 5.2 Seleccione Sí y pulse el botón k. ¿Elegir zona horaria y fijar fecha y hora? Sí No Cancelar 5.3 Seleccione la zona horaria local y pulse el botón k. Horario de verano Si está en vigor el horario de verano, pulse H para activar la función de horario de verano. • Cuando la función del horario de verano está activada, se muestra W en la parte superior del mapa. • Pulse I para desactivar la función de horario de verano. 10 Primeros pasos New York, Toronto, Lima Atrás 5.4 Seleccione el formato de fecha y pulse el botón k. Formato de fecha Año/mes/día Mes/día/año Día/mes/año 5.5 Ajuste la fecha y la hora y pulse el botón k. • Seleccione un campo: pulse JK (permite cambiar entre M, D, A, h y m). • Modifique la fecha y la hora: pulse HI. • Confirme los ajustes: seleccione el campo m y pulse el botón k. 5.6 Fecha y hora M D A 05 15 2014 h m 15 30 Editar Seleccione Sí y pulse el botón k. 05/15/2014 15:30 ¿Aceptar? Sí No 5.7 Lea el mensaje sobre la función subacuática y pulse K. • Hay 6 pantallas de mensajes. No abra las tapas cerca del agua o en lugares con arena, podrían introducirse cuerpos extraños en la cámara. 1/6 Primeros pasos 11 5.8 Cuando haya leído los mensajes que se muestran a la derecha, pulse el botón k. • La cámara cambia al modo de disparo. Tras secarla bien, utilice un paño para quitar las gotas que queden en las áreas indicadas. 6/6 Salir C Impresión de la fecha y la hora en las imágenes mientras se toman fotografías Después de ajustar la fecha y la hora, active la opción Impresión fecha en el menú z (configuración) (A22). Permite mostrar el menú z (configuración) utilizando el siguiente procedimiento y cambiar los ajustes. Pulse el botón d ➝ pulse J en el multiselector ➝ utilice HI para seleccionar el icono de menú z (configuración) y pulse el botón k ➝ utilice HI para seleccionar un elemento y pulse el botón k. C Cambio del ajuste del idioma y del ajuste de la fecha y hora Como se ha descrito anteriormente en “Impresión de la fecha y la hora en las imágenes mientras se toman fotografías”, muestre el menú z (configuración) (A22) y ajuste Idioma/Language o Zona horaria y fecha. 12 Primeros pasos Disparo y reproducción Paso 1 Compruebe el nivel de batería y el número de exposiciones restantes 40 30 20 10 0 -10 15m 1010hPa Indicador del nivel de batería 25m 0s 880 Número de exposiciones restantes Indicador del nivel de batería Indicador Descripción b El nivel de la batería es alto. B El nivel de la batería es bajo. N Batería agotada. La cámara no puede capturar imágenes. Recargue la batería. Número de exposiciones restantes Se muestra C cuando no hay ninguna tarjeta de memoria introducida en la cámara y las imágenes se graban en la memoria interna. Paso 2 2.1 Sujete la cámara y encuadre una imagen Sujete firmemente la cámara con las dos manos. • Mantenga los dedos y otros objetos apartados del objetivo, del flash, de la luz de ayuda de AF, de los micrófonos y del altavoz. Disparo y reproducción 13 2.2 Encuadre la imagen. • Cuando la cámara determina automáticamente el modo de escena, el icono de modo de disparo cambia. Icono de modo de disparo 40 30 20 10 0 -10 15m 1010hPa 25m 0s 880 Uso del zoom Mueva el control del zoom. • Para acercar el sujeto, mueva el control lateral del zoom hacia g (teleobjetivo). • Para alejar el sujeto y ver una zona más amplia, mueva el control lateral del zoom hacia f (gran angular). Cuando enciende la cámara, el zoom se desplaza hasta la posición máxima de gran angular. Paso 3 3.1 Acercar Alejar Enfoque y dispare Pulse el disparador hasta la mitad, es decir, pulse ligeramente el botón hasta que sienta una ligera resistencia. • Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque que incluye el sujeto o el indicador de enfoque se iluminan en verde (varias zonas de enfoque pueden iluminarse en verde). 1/250 14 Disparo y reproducción F2.8 Si se detectan rostros: • La cámara enfoca uno de ellos. Si no se detectan rostros: • Si se detecta el sujeto principal, la cámara lo enfoca. • Si no se detecta ningún sujeto principal, la cámara selecciona automáticamente una o más de las 9 zonas de enfoque que contienen el sujeto más cercano a la cámara. Indicador de flash El indicador de flash indica el estado del flash cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Encendido El flash se dispara siempre que se toma una imagen. Parpadea El flash se está cargando.* Apagado El flash no se dispara al tomar una imagen. * Si el nivel de la batería es bajo, la pantalla se apagará mientras se carga el flash. 3.2 Sin levantar el dedo del disparador, pulse el disparador el resto del recorrido hasta el fondo para tomar la imagen. • Se abre el obturador y se guarda la imagen. • Si se pulsa el disparador con demasiada fuerza, la cámara puede moverse haciendo que las imágenes se difuminen. Pulse el botón con suavidad. Paso 4 Reproduzca imágenes Pulse el botón c (reproducir). La cámara pasa al modo de reproducción. • La última imagen capturada se muestra en el modo de reproducción a pantalla completa. 4/4 15m 1010hPa 0004. JPG 05/15/2014 15:30 Disparo y reproducción 15 • Utilice HIJK en el multiselector para mostrar las imágenes anteriores y siguientes. • Para regresar al modo de disparo, pulse el botón A o pulse el disparador. Mostrar la imagen anterior Cuando el botón k está pulsado, puede realizar una de las operaciones siguientes, dependiendo Mostrar la imagen siguiente del tipo de imagen que se reproduzca. • Permite mostrar imágenes individuales de una secuencia en el modo de reproducción a pantalla completa. • Permite desplazar una imagen tomada con Panorama sencillo. • Permite reproducir vídeos. • Permite aplicar efectos a las imágenes. Paso 5 Borrado de imágenes no deseadas Para borrar la imagen mostrada en la pantalla en ese momento, pulse el botón l (borrar). Cuando aparezca la pantalla de borrado, utilice HI en el multiselector para seleccionar Imagen actual y pulse el botón k. 4/4 15m 1010hPa 0004. JPG 05/15/2014 15:30 Cuando se muestre el diálogo de confirmación, seleccione Sí y pulse el botón k para borrar la Borrar imagen mostrada. Imagen actual • Después de pulsar el botón l, utilice HI para Borrar img. selecc. seleccionar Borrar img. selecc. y seleccione las Todas las imágenes imágenes que desea borrar. Seleccione Todas las imágenes para borrar todas las imágenes. • Las imágenes borradas no se pueden recuperar. Para cancelar sin borrar, seleccione No en el diálogo de confirmación y pulse el botón k. 16 Disparo y reproducción Uso de ViewNX 2 Instale ViewNX 2 para cargar, ver, editar y compartir fotos y vídeos. Su caja de herramientas para imágenes Paso 1 ViewNX 2™ Instalación de ViewNX 2 Se necesita una conexión de Internet. Para los requisitos del sistema y otra información, consulte el sitio web de Nikon de su zona. 1.1 Descargue el instalador de ViewNX 2. Encienda el ordenador y descargue el instalador desde: http://nikonimglib.com/nvnx/ 1.2 Haga doble clic en el archivo descargado. 1.3 Siga las instrucciones en pantalla. 1.4 Salga de la instalación. Haga clic en Sí (Windows) o Aceptar (Mac). Uso de ViewNX 2 17 Paso 2 2.1 Transferencia de imágenes al ordenador Elija cómo se van a copiar las imágenes al ordenador. Elija uno de los siguientes métodos: • Conexión USB directa: apague la cámara y asegúrese de que la tarjeta de memoria esté introducida en la cámara. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB. La cámara se enciende automáticamente. Para transferir imágenes desde la memoria interna de la cámara, retire la tarjeta de memoria de la cámara antes de conectarla al ordenador. • Ranura de tarjeta SD: si su ordenador está equipado con una ranura para tarjetas SD, la tarjeta se puede insertar directamente en la ranura. • Lector de tarjetas SD: conecte un lector de tarjetas (disponible por separado a través de otros fabricantes) al ordenador e inserte la tarjeta de memoria. 18 Uso de ViewNX 2 Si se visualiza un mensaje solicitándole que elija un programa, seleccione Nikon Transfer 2. • Cuando se utiliza Windows 7 Si se visualiza el cuadro diálogo que aparece a la derecha, siga los pasos descritos a continuación para seleccionar Nikon Transfer 2. 1 En Importar imágenes y vídeos, haga clic en Cambiar programa. Se mostrará un diálogo de selección de programa; seleccione Importar archivo con Nikon Transfer 2 y haga clic en Aceptar. 2 Haga doble clic en Importar archivo. Si la tarjeta de memoria contiene una gran cantidad de imágenes, es posible que Nikon Transfer 2 tarde algún tiempo en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2. B Conexión del cable USB Es posible que no se reconozca la conexión si se conecta la cámara al ordenador mediante un concentrador USB. 2.2 Transfiera las imágenes al ordenador. • Haga clic en Iniciar transferencia. Iniciar transferencia • Con los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de memoria se copiarán al ordenador. Uso de ViewNX 2 19 2.3 Finalice la conexión. • Si la cámara está conectada al ordenador, apague la cámara y desconecte el cable USB. Si utiliza un lector de tarjetas o una ranura de tarjeta, elija la opción adecuada del sistema operativo del ordenador para expulsar el disco extraíble correspondiente a la tarjeta de memoria y después extraiga la tarjeta del lector o de la ranura para tarjetas. Paso 3 Visualización de imágenes Inicie ViewNX 2. • Las imágenes se muestran en ViewNX 2 una vez finalizada la transferencia. • Consulte la ayuda en línea para obtener información adicional sobre el uso de ViewNX 2. C Inicio de ViewNX 2 de forma manual • Windows: haga doble clic en el icono de acceso directo de ViewNX 2 del escritorio. • Mac: haga clic en el icono ViewNX 2 del dock. 20 Uso de ViewNX 2 Otras funciones Modo de flash, disparador automático, modo macro y compensación de exposición Utilice el multiselector en el modo de disparo para aplicar los siguientes ajustes. 1 2 4 3 Función 1 m Modo de flash 2 n Disparador automático 3 p Modo macro 4 o Descripción Los modos de flash disponibles son U (automático), V (automático con reducción de ojos rojos), W (apagado), X (flash de relleno) y Y (sincronización lenta). La cámara está equipada con temporizadores de 10 s y 2 s. Se utiliza para primeros planos. La cámara puede enfocar a menos distancia si el zoom está en una posición en la que F y el indicador de zoom se iluminan en verde. El brillo o la oscuridad general de la imagen puede Compensación de establecerse ajustando la compensación de exposición exposición antes de tomar imágenes. Otras funciones 21 Selección de un modo de disparo Pulse el botón A en el modo de disparo para ver el menú de selección de modo de disparo. Utilice el multiselector para seleccionar un modo de disparo y pulse el botón k para cambiar a ese modo. Modo auto. sencillo 1. G Modo auto. sencillo 1 2. b Modo de escena* 2 3. D Modo Efectos especiales* 3 4. F Modo Retrato inteligente 4 5. A Modo automático 5 * El icono mostrado diferirá en función del modo de escena o el modo de efectos especiales elegido. Grabación de vídeos Puede grabar vídeos simplemente pulsando el botón b (e grabación de vídeo). Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para comenzar la grabación de vídeo. Vuelva a pulsar el botón b (e grabación de vídeo) para detener la grabación de vídeo. Uso de los menús de la cámara Es posible ajustar diferentes ajustes de disparo y reproducción desde los menús de la cámara. 40 30 20 10 0 -10 15m 1010hPa 25m 0s 880 22 Otras funciones Pulse el botón d para acceder al menú del modo actual y utilice el multiselector para seleccionar un elemento (A10). Vuelva a pulsar el botón d para salir del menú. Cambio entre iconos de menú Configuración Modo de imagen Pantalla inicio Pantalla inicio Balance blancos Zona horaria y fecha Zona horaria y fecha Continuo Config. pantalla Config. pantalla Sensibilidad ISO Impresión fecha Impresión fecha Modo zona AF VR foto Modo autofoco Detección de movim. Detección de movim. Efectos rápidos Ayuda AF Ayuda AF Pulse J en el multiselector para resaltar un icono de menú. VR foto Utilice HI en el Se muestra el menú multiselector para seleccionado. seleccionar otro icono de menú y pulse el botón k o K. Uso de las funciones de datos de ubicación/ visualización de mapas Esta cámara recibe señales de los satélites de posicionamiento y obtiene su información sobre la hora actual y la ubicación. Los datos de ubicación obtenidos (latitud y longitud) se pueden grabar en las imágenes que se van a tomar. La posición actual o la ubicación de disparo de la imagen se puede ver en la pantalla utilizando la información de los mapas internos de la cámara. Para ver el mapa, pulse el botón U (mapa) en el modo de disparo o de reproducción. • Para mostrar la posición actual, se debe obtener antes la información de posición. • Para mostrar el mapa y la ubicación de disparo de la imagen, se debe haber grabado la información de posición en la imagen de reproducción. Otras funciones 23 Para obtener los datos de ubicación, pulse el botón d, seleccione el icono de menú z (opciones de datos de ubicación) (A22) y ajuste Grabar datos de ubic. en Opciones datos de ubic. en Encendido. Uso del botón V (acción) (control por movimiento) Cuando se pulsa el botón V (acción), puede realizar la función sacudiendo la cámara. En el menú de acción, puede seleccionar las opciones siguientes sacudiendo la cámara arriba/abajo o adelante/atrás. Pulse el botón V (acción) para seleccionar la función. • Modo de disparo: puede seleccionar los modos Modo auto. sencillo, Modo automático, Playa, Nieve, Paisaje y Subacuático. • Iniciar grab. vídeo: pulse el botón V (acción) para comenzar a grabar. Pulse el botón de nuevo para salir de la grabación. • Reproducción rápida: se muestran las imágenes en el modo de reproducción a pantalla completa. • Posición actual: se muestra la ubicación actual en un mapa (solo cuando se ha obtenido la información de ubicación). C Observaciones sobre la reproducción con control por movimiento Cuando Reprod. control movim. del menú de configuración (A22) está ajustado en Encendido, puede sacudir la cámara hacia arriba/abajo para mostrar la imagen siguiente o hacia delante/atrás para mostrar la imagen anterior en el modo de reproducción a pantalla completa. 24 Otras funciones Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas. Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones señaladas en esta sección se indican con el símbolo siguiente: Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este producto Nikon para evitar posibles daños. ADVERTENCIAS En caso de funcionamiento defectuoso, apague el equipo Si observa que sale humo de la cámara o del cargador con adaptador de CA, o que desprenden un olor extraño, desconecte el cargador con adaptador de CA y retire la batería inmediatamente con mucho cuidado de no quemarse. Si sigue utilizando el equipo, corre el riesgo de sufrir daños. Cuando haya retirado o desconectado la fuente de alimentación, lleve el equipo a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. No desmonte el equipo Si se tocan componentes internos de la cámara o del cargador con adaptador de CA pueden producirse lesiones. Las reparaciones las deben realizar únicamente técnicos cualificados. Si como consecuencia de un golpe u otro accidente, la cámara o el cargador con adaptador de CA se rompen, retire la batería o desenchufe el cargador de la batería y, a continuación, lleve el producto a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. No utilice la cámara ni el cargador con adaptador de CA cerca de un gas inflamable No utilice aparatos electrónicos si hay gas inflamable, ya que podría producirse una explosión o un incendio. Retire la correa al utilizar la cámara debajo del agua La correa de la cámara alrededor del cuello puede causar estrangulamiento. Seguridad 25 Trate la correa de la cámara con cuidado Jamás coloque la correa alrededor del cuello de un bebé o de un niño. Manténgase fuera del alcance de los niños Se debe tener especial cuidado y evitar que los niños se metan en la boca la batería u otras piezas pequeñas. No permanezca en contacto con la cámara, el cargador con adaptador de CA o el adaptador de CA durante largos períodos de tiempo si los dispositivos están encendidos o en uso Algunas partes de los dispositivos estarán calientes. Dejar los dispositivos en contacto directo con la piel durante largos períodos de tiempo podría provocar quemaduras de primer grado. No deje el producto en lugares donde puedan alcanzarse temperaturas extremadamente altas, como por ejemplo dentro de un vehículo cerrado o expuesto a la luz solar directa De no seguir estas indicaciones, se podrían provocar daños o un incendio. Utilice la fuente de alimentación adecuada (batería, cargador con adaptador de CA, adaptador de CA, cable USB) Utilizar una fuente de alimentación que no sea la suministrada ni la vendida por Nikon podría averiar la unidad o provocar errores de funcionamiento. Precauciones que se deben seguir al manipular la batería La manipulación incorrecta de una batería podría dar lugar a fugas, sobrecalentamiento, o a la explosión de la misma. Respete las siguientes medidas de seguridad cuando manipule la batería que se utiliza con este producto: • Antes de sustituir la batería, desconecte el aparato. Si utiliza el cargador con adaptador de CA/adaptador de CA, asegúrese de que está desenchufado. • Utilice exclusivamente una batería recargable de ion de litio EN-EL12 (incluida). Cargue la batería con una cámara que permita cargar baterías. Para llevar a cabo esta operación, utilice el cargador con adaptador de CA EH-71P (incluido) y el cable USB UC-E21 (incluido). El cargador de la batería MH-65 (disponible por separado) también se puede utilizar para cargar baterías sin ayuda de la cámara. • Cuando coloque la batería, no intente introducirla al revés. 26 Seguridad • No cortocircuite ni desmonte la batería, ni intente quitar ni romper el aislante o la cubierta. • No exponga la batería al fuego ni a un calor excesivo. • No sumerja la batería ni permita que se moje. • Introduzca la batería en una bolsa de plástico, etc. para aislar el terminal antes de transportarlo. No la transporte ni guarde con objetos metálicos, como collares u horquillas. • Cuando la batería está completamente agotada, es propensa a las fugas. Para evitar que el producto sufra daños, saque siempre la batería cuando esté descargada. • Deje de utilizar la batería si percibe cualquier cambio en la misma, como una decoloración o una deformación. • Si el líquido de una batería dañada entrara en contacto con la ropa o la piel, aclare inmediatamente con abundante agua. • • • • • • Tenga en cuenta las siguientes precauciones durante el manejo del cargador con adaptador de CA Manténgalo en un lugar seco. En caso contrario, se podría originar una descarga eléctrica o un incendio. El polvo de los contactos o alrededor de los mismos se deberá retirar con un trapo seco. Si no se limpian, se podría originar un incendio. No toque el enchufe ni se acerque al cargador con adaptador de CA cuando haya tormenta. De no seguir estas indicaciones, se podría provocar una descarga eléctrica. No dañe, modifique ni tire o doble el cable USB; tampoco lo coloque bajo objetos pesados ni lo exponga a fuentes de calor. Si el aislante se estropeara y quedaran al aire los hilos, llévelo a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. Si no se hace así, se podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. No toque el enchufe ni el cargador con adaptador de CA con las manos mojadas. De lo contrario, se podría provocar una descarga eléctrica. No la utilice con convertidores de viaje ni adaptadores diseñados para convertir la tensión, ni con convertidores CC-CA. El incumplimiento de estas precauciones podría dañar, sobrecalentar o incendiar el producto. Seguridad 27 Utilice cables adecuados Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los cables que Nikon suministra o vende con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del producto. Trate las piezas móviles con cuidado Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa del objetivo o demás piezas móviles. La utilización del flash cerca de los ojos del sujeto puede provocar problemas temporales de visión El flash nunca debe estar a menos de 1 m (3 pies 4 pulg.) de distancia del sujeto. Se debe poner especial cuidado al fotografiar niños. No utilice el flash con la ventana tocando a una persona o un objeto De lo contrario, se podría provocar una quemadura o un incendio. Apague la cámara en el interior de un avión o un hospital Apague la cámara en el interior del avión durante el despegue o el aterrizaje. Antes de embarcar en un avión, ajuste la función de grabación de datos de ubicación en APAGADO. Finalice la grabación de cualquier registro. No utilice funciones de red inalámbrica durante el vuelo. Siga las normas del hospital si se utiliza en el interior de un hospital. Las ondas electromagnéticas emitidas por esta cámara pueden afectar a los sistemas electrónicos del avión o al instrumental del hospital. Si está utilizando una tarjeta Eye-Fi, retírela de la cámara antes de subir a un avión o entrar en un hospital. No toque la cámara directamente durante mucho tiempo en condiciones de baja temperatura de 0 °C (32 °F) o inferiores Si la piel entra en contacto con las partes metálicas de los contactos, etc. se pueden producir lesiones cutáneas. Lleve guantes, por ejemplo. Precauciones al utilizar la luz de vídeo No mire directamente a la luz de vídeo. Puede causar lesiones oculares o problemas de visión transitorios. 28 Seguridad Avisos Avisos para los clientes de EE.UU. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Para la conexión a una fuente que no sea la de los EE.UU., utilice si es necesario un adaptador de conexión con la configuración adecuada para la toma de corriente. Este cargador debe estar correctamente orientado en una posición vertical o de montaje en suelo. Acta de Interferencias de Radiofrecuencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) Este equipo ha sido probado y es conforme con los límites establecidos para los aparatos digitales de la clase B, AW120 según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir radiofrecuencias, y si no se instala y utiliza como indican las instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación en concreto. Si este aparato causa interferencias en la recepción de la televisión o la radio, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el equipo, se ruega al usuario que intente corregir las interferencias tomando alguna de las siguientes medidas: • Reorientar o colocar en otro lugar la antena de recepción. • Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor. • Conectar el equipo en un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el aparato receptor. • Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de televisión/radio. Avisos 29 ADVERTENCIAS Modificaciones La FCC exige que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación realizado en este aparato que no haya sido aprobado expresamente por Nikon Corporation podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo. Cables de interfaz Utilice los cables de interfaz que vende o suministra Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la clase B de las normas de la FCC. Aviso para los clientes del Estado de California ADVERTENCIA El manejo del cable de este producto le expondrá al plomo, un producto químico que el Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños durante la gestación. Lávese las manos después de tocarlo. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064 EE.UU. Tel.: 631-547-4200 Aviso para los clientes de Canadá CAN ICES-3 B / NMB-3 B Cuidados de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de su cámara Nikon, tome las precauciones siguientes además de las advertencias que se incluyen en “Seguridad” (A25) cuando utilice o guarde el dispositivo. B Evite los golpes El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. B No deje que entre humedad en el interior de la cámara Esta cámara dispone de un nivel de protección de estanqueidad equivalente a JIS/IEC clase 8 (IPX8). No obstante, si se filtra agua al interior de la cámara, esto 30 Avisos podría provocar que los componentes se oxiden con un coste de reparación elevado o que la cámara no se pueda reparar. Después de utilizar la cámara en la playa o debajo del agua, asegúrese de que la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria está bien cerrada y, a continuación, sumerja la cámara en un recipiente poco profundo lleno de agua limpia durante 10 minutos. Después de utilizar la cámara bajo el agua, no la deje mojada durante 60 minutos o más. Esto podría deteriorar la estanqueidad de la cámara. B Evite que se filtre agua al interior de la cámara Si se humedece el interior de la cámara, podría provocar una anomalía de la misma y que no se pudiera reparar la cámara. Para impedir accidentes por filtración de agua (inmersión en agua), asegúrese de seguir las precauciones siguientes al utilizar la cámara. • Cuando cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, asegúrese de que la correa, algún cabello, pelusilla, polvo, granos de arena, otras sustancias extrañas o suciedad no entran en el recinto estanco ni en partes que entren en contacto con éste. • No abra y cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria en lugares expuestos a neblina de agua, viento intenso, polvo o arena. • Si se ejerce alguna fuerza externa en la cámara, podría deformarse, o las juntas estancas podrían dañarse y permitir filtraciones de agua al interior de la cámara. No coloque un objeto pesado sobre la cámara, no la deje caer ni ejerza una fuerza excesiva sobre ella. • Si entra agua en la cámara, deje de utilizarla inmediatamente. Limpie la humedad de la cámara y llévela de inmediato al representante del servicio técnico autorizado de Nikon. B Golpes y vibraciones No deje caer la cámara, no la golpee contra una superficie dura como una piedra, ni la arroje a una superficie líquida. No deje la cámara en un lugar sometido a vibraciones. Si se somete la cámara a un golpe excesivo, podría provocar una anomalía o dañar la cámara. B Profundidad máxima Esta cámara está diseñada para soportar una presión de agua hasta una profundidad de 18 m (59 pies) durante 60 minutos aproximadamente. A una profundidad mayor, podría filtrarse agua en el interior de la cámara y producir una avería en la cámara. Avisos 31 B Precauciones sobre el manejo de la cámara en lugares fríos • El funcionamiento de esta cámara se ha probado a una temperatura de –10 °C (14 °F). Si deja la cámara con nieve o gotas de agua adheridas en la parte exterior, la nieve o las gotas de agua introducidas en los huecos pueden congelarse y dificultar el funcionamiento de los componentes de la cámara. • A temperaturas entre –10 °C y 0 °C (14 °F y 32 °F), el rendimiento de las baterías (número de imágenes tomadas y tiempo de disparo) descenderá temporalmente. • Si la cámara se enfría excesivamente en lugares fríos, el rendimiento de la pantalla puede reducirse temporalmente inmediatamente después de encender la cámara (es decir, la pantalla aparece más oscura de lo normal o aparece una imagen residual). • Cuando utilice la cámara en lugares fríos o a mucha altura, manténgala caliente dentro de un protector contra el frío o de la ropa. B Manipule el objetivo y todas las piezas móviles con mucho cuidado No fuerce el objetivo, la tapa del objetivo, la pantalla, la ranura de la tarjeta de memoria ni el compartimento de la batería. Estos componentes se dañan con facilidad. Si se fuerza la tapa del objetivo, la cámara podría funcionar mal o dañarse el objetivo. Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en los ojos o en la boca. B Evite cambios bruscos de temperatura Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un edificio con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato. Para evitar la condensación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a cambios bruscos de temperatura. No exponga la cámara a altas temperaturas dejándola en la playa o bajo la luz solar directa antes de entrar en el agua. B Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o campos magnéticos potentes. Una carga estática fuerte o los campos magnéticos emitidos por aparatos como las radios pueden provocar interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados en la tarjeta de memoria, o afectar a los circuitos internos de la cámara. 32 Avisos B No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos períodos Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos cuando utilice o guarde la cámara. La luz intensa puede deteriorar el sensor de imagen, produciendo un efecto de borrosidad blanca en las fotografías. B Apague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de alimentación No quite la batería mientras el equipo esté encendido, o mientras se estén guardando o eliminando imágenes. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder datos y estropear los circuitos internos o la memoria. B Observaciones sobre la pantalla • Las pantallas y los visores electrónicos han sido fabricados con alta precisión; al menos un 99,99% de los píxeles están activados, y no más de un 0,01% no aparecen o son defectuosos. De tal modo que, aunque estas pantallas puedan contener píxeles que permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre apagados (negros), ello no indica un funcionamiento erróneo y no tendrá efecto alguno sobre las imágenes grabadas con el dispositivo. • Por las características generales de los monitores OLED, la visualización prolongada o repetitiva de la misma pantalla o imagen puede provocar quemaduras en la pantalla. Las quemaduras en la pantalla se reconocen por el descenso del brillo en algunas partes de la pantalla o en un aspecto moteado. En algunos casos, las quemaduras de la pantalla pueden llegar a ser permanentes. Sin embargo, las imágenes no resultan afectadas porque la pantalla esté quemada. Para evitar que la pantalla se queme, no ajuste el brillo de la pantalla en un valor superior al necesario ni visualice la misma pantalla o imagen durante un tiempo excesivo. • Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla. • La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, acuda a un servicio técnico de Nikon. B Acerca de los Manuales Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto. Avisos 33 Antes de tomar imágenes importantes Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto. Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se eliminan por completo los datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es responsabilidad del usuario. Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los datos utilizando un software de eliminación de datos, o ajuste Grabar datos de ubic. de Opciones datos de ubic. en Apagado después de formatear el dispositivo y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese también de sustituir cualquier imagen que se haya seleccionado para la opción Selecc. imagen de ajuste de la Pantalla inicio. Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos. Para la COOLPIX AW120, los datos de registro guardados en la tarjeta de memoria se gestionan de la misma forma que el resto de datos. Para borrar los datos de registro que se obtienen pero no se guardan en la tarjeta de memoria, seleccione Crear registro ➝ Final. todos los registros ➝ Borrar registros. Puede borrar el ajuste de Wi-Fi mediante Rest. ajustes por defecto del menú de opciones de Wi-Fi. 34 Avisos Observaciones sobre el rendimiento a prueba de golpes Esta cámara ha superado la prueba interna de Nikon (prueba de caída desde una altura de 202 cm (6 pies 6 pulg.) sobre un contrachapado de 5 cm (2 pulg.) de grosor) según lo estipulado en la norma MIL-STD 810F Method 516.5-Shock*. Esta prueba no garantiza el rendimiento estanco de la cámara ni que ésta no resulte dañada o tenga algún problema en cualquier circunstancia. En la prueba interna de Nikon no se comprueban los cambios de aspecto, como el desconchado de la pintura y la deformación de la parte que ha sufrido el golpe en la caída. * Estándar del método de prueba del Departamento de Defensa de los EE. UU. Esta prueba de caída consiste en dejar caer 5 cámaras en 26 direcciones (8 bordes, 12 esquinas y 6 superficies) desde una altura de 122 cm (48 pulg.) para asegurarse de que entre una y cinco cámaras superan la prueba (si se detecta algún defecto durante la prueba, se prueban otras cinco cámaras para asegurarse de que se cumplen los criterios para entre una y cinco cámaras). b No someta la cámara a un golpe excesivo, vibraciones o presión dejándola caer o golpeándola. El incumplimiento de estas precauciones podría producir filtraciones al interior de la cámara y que ésta resultara dañada o averiada. • No utilice la cámara a una profundidad superior a 18 m (59 pies). • No someta la cámara a la presión del agua sumergiéndola en agua corriente. • No se siente sobre la cámara guardada en el bolsillo del pantalón. No introduzca la cámara a la fuerza en un bolso. Observaciones sobre las funciones de datos de ubicación (GPS/GLONASS, brújula electrónica) b Datos de mapas/nombres de ubicaciones de esta cámara Antes de utilizar las funciones de datos de ubicación, asegúrese de leer el “ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO PARA DATOS DE MAPAS Y DATOS DE NOMBRES DE UBICACIONES” (A42) y aceptar las condiciones. • La información de los mapas y nombres de ubicaciones (Puntos de interés: POI) es de abril de 2013. La información de mapas y nombres de ubicaciones no se actualizará. Avisos 35 • La información de las formaciones geológicas se muestran de forma sencilla según la escala del mapa. La escala del mapa y el nivel de detalle de los datos de ubicación varían según el país y la región. A mayor latitud, las escalas horizontales y verticales que aparecen en la pantalla variarán, por lo que las formaciones geológicas mostradas diferirán de las formaciones reales. Utilice la información de los mapas y de los nombres de las ubicaciones como orientación únicamente. • Los datos detallados de los mapas y la información de nombres de ubicaciones (Puntos de interés: POI) de la República Popular China (“China”) y la República de Corea no se proporcionan para la COOLPIX AW120. b Observaciones sobre las funciones de datos de ubicación y la grabación de registros • Cuando Grabar datos de ubic. de Opciones datos de ubic. del menú Opciones datos de ubic. está ajustado en Encendido o mientras se están grabando registros, las funciones de grabar datos de ubicación y la grabación de registros seguirán funcionando aunque se apague la cámara. Las ondas electromagnéticas emitidas por esta cámara pueden afectar a los sistemas electrónicos de un avión o al instrumental del hospital. Si el uso de la cámara está prohibido o restringido durante el despegue y aterrizaje de un avión o en el interior de un hospital, finalice la grabación del registro, ajuste la opción Grabar datos de ubic. en Apagado y apague la cámara. • Es posible identificar a una persona a partir de imágenes estáticas o vídeos que se han grabado con datos de ubicación. Tenga cuidado al transferir imágenes estáticas o vídeos grabados con datos de ubicación o archivos de registro a terceros o al cargarlas en una red como Internet, donde el público puede verlas. Asegúrese de leer el apartado “Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos” (A34). b Observaciones sobre las funciones de medición La COOLPIX AW120 es una cámara. No utilice esta cámara como dispositivo de navegación o instrumento de medición. • Utilice la información (como la dirección, la altitud y la profundidad del agua) medida por la cámara como orientación únicamente. No utilice esta información para la navegación de un avión o automóvil o para la orientación de personas ni en aplicaciones de estudios topográficos. • Cuando utilice la cámara para montañismo, senderismo o submarinismo, asegúrese de disponer de un mapa, dispositivo de navegación o instrumento de medición por separado. 36 Avisos b Uso de la cámara en el extranjero • Antes de llevar de viaje la cámara con las funciones de datos de ubicación al extranjero, consulte a su agencia de viajes o a la embajada del país que va a visitar para comprobar si hay alguna limitación sobre su uso. Por ejemplo, no se pueden grabar registros de datos de ubicación en China sin una autorización de su gobierno. Ajuste Grabar datos de ubic. en Apagado. • Es posible que los datos ubicación no funcionen correctamente en China y en las fronteras entre China y los países vecinos (en fecha de diciembre de 2013). Avisos 37 Wi-Fi (red LAN inalámbrica) Este producto está controlado por las normativas de la Administración de Exportaciones de Estados Unidos (United States Export Administration Regulations) y es preciso obtener un permiso del Gobierno de los Estados Unidos para exportar o reexportar este producto a cualquier país sobre el que los Estados Unidos haya decretado un embargo. Los siguientes países estaban sujetos a embargo: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y Siria. Dado que la lista de países puede cambiar, debe ponerse en contacto con el Departamento de Comercio de Estados Unidos para conocer la información más reciente. Restricciones en dispositivos inalámbricos El transceptor inalámbrico incluido en este producto se ajusta a las normativas sobre productos inalámbricos del país de venta y no se debe utilizar en otros países (los productos adquiridos en la UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y EFTA). Nikon no acepta ninguna responsabilidad por su uso en otros países. Los usuarios que no están seguros de cuál es el país original de venta deben consultar con el servicio técnico de Nikon local o con el representante local autorizado por Nikon. Esta restricción solo se aplica al funcionamiento inalámbrico y no a cualquier otro uso del producto. Avisos para los clientes de EE.UU. y el Canadá Federal Communications Commission (FCC) e Industry of Canada (IC) Declaración de conformidad Este dispositivo cumple con lo dispuesto en la sección 15 de las normas de la FCC y está exento de licencia RSS de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar ninguna interferencia, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que pudieran generar un funcionamiento no deseado. Declaración de la exposición de radiofrecuencias de la FCC/IC Este transmisor no se debe colocar ni utilizar junto a otra antena o transmisor. Las pruebas científicas disponibles no muestran ningún problema de salud asociado al uso de dispositivos inalámbricos de baja potencia. Sin embargo, tampoco existe prueba alguna de que estos dispositivos inalámbricos de baja potencia sean absolutamente seguros. Durante su uso, los dispositivos inalámbricos de baja potencia emiten pequeños niveles de energía de radiofrecuencia (RF) dentro de la gama de las microondas. Así como los elevados niveles de RF pueden tener efectos sobre la salud (por el calentamiento de los 38 Avisos tejidos), las exposiciones a bajos niveles de RF que no producen efectos de calentamiento no tienen efectos nocivos para la salud que se conozcan. Muchos estudios sobre exposición a RF de bajo nivel no han encontrado efectos biológicos. Algunos estudios sugieren que podrían producirse algunos efectos biológicos, pero tales hallazgos no han sido confirmados por investigaciones adicionales. Se han realizado pruebas de la COOLPIX AW120, que está equipada con un módulo de LAN inalámbrica DW092 (FCC ID:EW4DW092/IC ID:4634A-3149EC), y se ha demostrado que cumple los límites de exposición de radiación de la FCC/ IC, establecidos para un entorno no controlado, y que cumple las guías de exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC del suplemento C de OET65 y las normas sobre exposición de radiofrecuencia (RF) RSS-102 de la IC. Consulte el informe de las pruebas SAR publicado en el sitio web de la FCC. Aviso para los clientes de los Estados Unidos de México Módulo : DW092 COFETEL : RCPNIDW12-1580 La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Aviso para los clientes de la República de Chile El uso en exteriores del transceptor inalámbrico está prohibido. Aviso para los clientes de la República de Paraguay Número del Registro: 2013-03-I-0049 Este producto contiene un transmisor aprobado por la CONATEL. Aviso para clientes de la República Oriental del Uruguay URSEC: 003/FR/2013 La AW120 contiene DW092 con aprobación de la URSEC. Precauciones en el uso de transmisiones de radio Tenga siempre en cuenta que la transmisión o recepción de datos por radio es susceptible de interceptación por parte de terceros. Tenga en cuenta que Nikon no es responsable de la posible fuga de datos o información que pueda producirse durante la transferencia de datos. Avisos 39 Administración de la información personal y exclusión de responsabilidad • La información del usuario registrada y configurada en el producto, incluidos los ajustes de conexión a LAN inalámbrica y demás información personal, puede estar sujeta a modificaciones y pérdidas provocadas por errores de funcionamiento, electricidad estática, accidentes, averías, reparaciones u otras operaciones. Mantenga siempre copias separadas de la información importante. Nikon no será responsable de ningún daño directo o indirecto ni del lucro cesante que sean resultado de la modificación o la pérdida de contenido que no sean atribuibles a Nikon. • Antes de desechar este producto o traspasarlo a otro propietario, se recomienda realizar Rest. ajustes por defecto en el menú de opciones de Wi-Fi (A22) para borrar toda la información de usuario registrada y configurada en el producto, incluyendo los ajustes de conexión LAN inalámbrica y otra información personal. AVC Patent Portfolio License Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y no comercial de consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo la norma AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii) decodificar vídeo AVC codificado previamente en una actividad personal o no comercial y/u obtenido de proveedores autorizados para suministrar vídeo AVC. No se otorga licencia implícita para ningún otro uso. Puede encontrar información adicional en MPEG LA, L.L.C. Consulte http://www.mpegla.com. Licencia FreeType (FreeType2) Parte de este software tiene copyright © 2012 de The FreeType Project (http://www.freetype.org). Todos los derechos reservados. Licencia MIT (HarfBuzz) Parte de este software tiene copyright © 2014 de The HarfBuzz Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos los derechos reservados. 40 Avisos Información sobre marcas comerciales • Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. • Mac, OS X, el logotipo iFrame y el símbolo iFrame son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Inc., en Estados Unidos y otros países. • Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems, Inc. • Los logotipos SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC. • PictBridge es una marca comercial. • HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. • Wi-Fi y el logotipo Wi-Fi son marcas comerciales o marcas registradas de Wi-Fi Alliance. • Android y Google Play son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google, Inc. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Avisos 41 ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO PARA DATOS DE MAPAS Y DATOS DE NOMBRES DE UBICACIONES Los datos de mapas y los datos de nombres de ubicaciones que se guardan en esta cámara digital (“Datos”) se proporcionan para su uso personal e interno y de pueden venderse a terceros. Están protegidos por derechos de autor y sometidos a los siguientes términos y condiciones acordados entre usted, por una parte, y Nikon Corporation (“Nikon”) y sus licenciadores (incluidos sus licenciadores y proveedores) por otra parte. Términos y condiciones Uso personal solamente. Usted acepta que los Datos incluidos con esta cámara digital y los datos de las imágenes obtenidos con la misma para fines únicamente personales y no comerciales para los que se le ha otorgado la licencia y no para propósitos de oficina de servicios, multipropiedad u otros fines similares. Por consiguiente, aunque sujeto a las limitaciones establecidas en los siguientes párrafos, usted acepta no reproducir, copiar, modificar, descompilar, desensamblar ni realizar ingeniería inversa de ninguna de las partes de estos Datos, ni los puede transferir o distribuir de cualquier forma, ni para cualquier fin, excepto dentro del alcance permitido por la legislación vigente. Restricciones. Excepto en los casos en que se le haya otorgado una licencia específica para ello por parte de Nikon, y sin perjuicio de lo anterior, usted no puede (a) utilizar estos Datos con ningún producto, sistema o aplicaciones instaladas ni relacionadas de cualquier modo o en conexión con vehículos, con capacidad de navegación, posicionamiento, expedición, orientación en tiempo real, gestión de flotas o aplicaciones similares; ni (b) con o en conexión con cualquier dispositivo de posicionamiento o cualquier dispositivo informático o electrónico conectado mediante redes móviles o inalámbricas, incluidos, sin limitación, los teléfonos móviles, agendas y ordenadores de mano, buscapersonas y asistentes digitales personales o PDA. Advertencia. Los Datos pueden contener información inexacta o incompleta debido al paso del tiempo, al cambio de las circunstancias, las fuentes utilizadas y el carácter 42 Avisos de la recogida de datos geográficos completos. Cualquiera de estos motivos puede producir datos incorrectos. Sin garantía. Estos Datos se proporcionan “tal cual” y usted acepta utilizarlos bajo su propia responsabilidad. Nikon y sus licenciadores (y sus licenciadores y proveedores) no otorgan garantías ni representaciones de ningún tipo, expresas o implícitas, surgidas por ley o no, incluidos, sin limitación los contenidos, calidad, exactitud, completitud, efectividad, fiabilidad, adecuación para un fin concreto, utilidad, uso o resultados a obtener a partir de estos Datos, ni que los Datos o el servidor serán ininterrumpidos y sin errores. Renuncia a garantías: NIKON Y SUS LICENCIADORES (INCLUIDOS SUS LICENCIADORES Y PROVEEDORES) RENUNCIAN A LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, DE CALIDAD, RENDIMIENTO, COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO CONCRETO O NO INFRACCIÓN. En algunos estados, territorios y países no se permiten determinadas exclusiones a garantías, de modo que es posible que la exclusión anterior no sea aplicable a usted. Renuncia de responsabilidad: NIKON Y SUS LICENCIADORES (INCLUIDOS SUS LICENCIADORES Y PROVEEDORES) NO SERÁN RESPONSABLES ANTE USTED: RESPECTO DE CUALQUIER RECLAMACIÓN, DEMANDA O ACTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA ÍNDOLE DE LA CAUSA DE LA RECLAMACIÓN, DEMANDA O ACTO QUE ALEGUE CUALQUIER PÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO, DIRECTO O INDIRECTO, QUE PUEDA DERIVARSE DEL USO O POSICIÓN DE LA INFORMACIÓN; TAMPOCO POR CUALQUIER PÉRDIDA DE BENEFICIOS, INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, NI POR CUALQUIER OTRO DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL O COMO CONSECUENCIA DEL USO O DE LA IMPOSIBILIDAD DEL USO DE ESTA INFORMACIÓN, CUALQUIER DEFECTO DE LA INFORMACIÓN, NI POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTOS TÉRMINOS O CONDICIONES, YA SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL, O BASÁNDOSE EN UNA GARANTÍA, INCLUSO AUNQUE NIKON O SUS LICENCIADORES TENGAN CONOCIMIENTO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. En algunos estados, territorios y países no se permiten determinadas exclusiones de responsabilidad o limitaciones de daños, de modo que es posible que el alcance de lo anterior no sea aplicable a usted. Control de la exportación. Usted acuerda no exportar desde ningún lugar ninguna parte de los Datos ni cualquier producto directo resultante, excepto si se cumplen, y con todas las licencias y aprobaciones necesarias para ello, las leyes, normas y reglamentos de exportación aplicables, incluidas, sin limitación, las leyes, normas y reglamentos administrados por la Oficina de Control de Activos Extranjeros del Departamento de Comercio de los EE.UU. y por la Oficina de Industria y Seguridad del Departamento de Comercio de los EE.UU. Avisos 43 En la medida en que tales leyes, normas o reglamentos de exportación prohíben a Nikon y a sus licenciadores el cumplimiento de cualquiera de las obligaciones aquí descritas para entregar o distribuir los Datos, se excusará tal fallo y no constituirá un incumplimiento de este Acuerdo. Integridad del acuerdo. Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo completo entre Nikon (y sus licenciadores, incluidos sus licenciadores y proveedores) y Usted respecto a lo aquí tratado, y sustituye en su totalidad cualquier y todo acuerdo escrito u oral existente anteriormente entre nosotros con respecto a dicho contenido. Derecho aplicable. Los términos y condiciones anteriores se regirán por la legislación de Japón, sin dar efecto a (i) los conflictos de las disposiciones legales, o (ii) la Convención de las Naciones Unidas sobre la contratos para la venta internacional de mercaderías, que se excluye de manera explícita; siempre que en caso de que la legislación de Japón no se considere aplicable al presente Acuerdo por cualquier motivo en el país donde haya obtenido los Datos, este Acuerdo se regirá por la legislación del país donde haya obtenido los Datos. Usted acepta someterse a la jurisdicción de Japón para cualquier y toda disputa, demanda o acto como consecuencia o en relación con los Datos que aquí se le proporcionan. Government End Users. If the Data supplied by HERE is being acquired by or on behalf of the United States government or any other entity seeking or applying rights similar to those customarily claimed by the United States government, the Data is a “commercial item” as that term is defined at 48 C.F.R. (“FAR”) 2.101, is licensed in accordance with the End-User Terms under which this Data was provided, and each copy of the Data delivered or otherwise furnished shall be marked and embedded as appropriate with the following “Notice of Use,” and shall be treated in accordance with such Notice: NOTICE OF USE CONTRACTOR (MANUFACTURER/ SUPPLIER) NAME: HERE CONTRACTOR (MANUFACTURER/ SUPPLIER) ADDRESS: 425 West Randolph Street, Chicago, Illinois 60606 This Data is a commercial item as defined in FAR 2.101 and is subject to the End-User Terms under which this Data was provided. © 2013 HERE - All rights reserved. If the Contracting Officer, federal government agency, or any federal official refuses to use the legend provided herein, the Contracting Officer, federal government agency, or any federal official must notify HERE prior to seeking additional or alternative rights in the Data. 44 Avisos Notificaciones relacionadas con los titulares de derechos de autor de software con licencia. • Datos de los mapas y datos de nombres de ubicación para Japón © 2013 ZENRIN CO., LTD. All rights reserved. Este servicio utiliza los datos de mapas y de PDI de ZENRIN CO., LTD. “ZENRIN” is a registered trademark of ZENRIN CO., LTD. • Datos de los mapas y datos de nombres de ubicación excepto para Japón © 1987-2013 HERE. All rights reserved. Austria © Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen Croatia Cyprus Estonia Latvia Lithuania Moldova Poland Slovenia Ukraine © EuroGeographics France source: © IGN 2009 - BD TOPO Germany Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zuständigen Behörden entnommen Great Britain Contains Ordnance Survey data © Crown copyright and database right 2010 Contains Royal Mail data © Royal Mail copyright and database right 2010 ® Avisos 45 Protección a prueba de agua A continuación se incluyen algunas notas importantes relativas a la protección a prueba de agua de la cámara. Mensajes relativos a la protección a prueba de agua La cámara mostrará mensajes relacionados con sus prestaciones a prueba de agua al seleccionar determinados ajustes o realizar determinadas operaciones. Lea y siga la información que aparece en los mensajes cuando se muestren. No abra las tapas cerca del agua o en lugares con arena, podrían introducirse cuerpos extraños en la cámara. 1/6 Quite los cuerpos extraños con un cepillo o una perilla. 2/6 Compruebe que no hay ningún cuerpo extraño y cierre las tapas. 3/6 Para quitar los cuerpos extraños después de utilizarla, sumérjala en agua dulce durante 10 minutos aproximadamente. 4/6 Luego, limpie las gotas de agua y colóquela sobre un paño para secarla. 5/6 Tras secarla bien, utilice un paño para quitar las gotas que queden en las áreas indicadas. 6/6 Salir Los mensajes relativos a la protección a prueba de agua aparecen en las situaciones siguientes. • Al encender y configurar la cámara por primera vez • Al configurar la cámara en Subacuático • Al encender la cámara después de cargarla Advertencia: Si se cierra la tapa sin eliminar las partículas extrañas, puede filtrarse agua al interior de la cámara o ésta puede resultar dañada. Asegúrese de comprobar y limpiar la cámara. 2014 FX4A02(14) 6MN40414-02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Nikon COOLPIX AW120 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido