BEGLEC CD 570 El manual del propietario

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

WWW.BEGLEC.COM
Copyright © 2005 by BEGLEC cva.
Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
Version: 1.1
The Power Source for DJ’s
Operation Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manual do utilizador
EN
FR
NL
DU
ES
PT
DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
MANUAL DE USUARIO ESPAÑOL
JB SYSTEMS® 33/48 CD570
MANUAL DE USUARIO
CARACTERISTICAS
Convertidor A/D de 1 bit
Ajuste de velocidad: +/-8% +/-12% +/-16%
Ajuste de velocidad temporal en rueda y botones para mezclas perfectas
Arraque y parada por fader, (back cue),
Función autocue ( búsqueda automática del inicio de la canción a -48dB)
Búsqueda por frames
4 velocidades diferentes de búsqueda
Tiempo remanente/transcurrido parcial/total asignable
Pitch display.
Reproducción sencilla/continua
Función relay que permite la reproducción continua del reproductor
Conexionado S/PDIF digital audio RCA coaxial
Cierre de bandeja preprogamado a 60 segundos
Se pueden programas 20 pistas para su reproducción
ANTES DE SU USO
Verifique que las siguientes partes estén incluidas en la caja con la unidad principal:
Unidad principal
Unidad de control
Instrucciones de uso
Una pareja de cables RCA en cincha
Un cable mini-DIN8
Una pareja de cables tipo jack 3.5mm mono para arranque desde el fader
MANUAL DE USUARIO ESPAÑOL
JB SYSTEMS® 34/48 CD570
PRECAUCIONES DE USO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de
choque eléctrico, no retire ninguna parte de la
unidad. No hay nada que reparar dentro de la
unidad. Sólo debe ser tocado por personal
cualificado
El símbolo del triángulo equilátero con un rayo en su interior alerta sobre la
presencia de voltaje peligroso sin dentro del producto el cual constituye un
riesgo.
El símbolo del triángulo equilátero con un signo de exclamación en su
interior alerta sobre la presencia de instrucciones importantes de operación
y del mantenimiento en la literatura que acompaña esta aplicación.
Para prevenir fuego o choque eléctrico, no exponga este aparato a la lluvia o
humedad.
No coloque objetos metálicos o que contengan líquidos dentro de la unidad. Un
choque eléctrico o problemas con el aparato pueden ser el resultado de hacerlo.
GUIA DE INSTALACIÓN:
Poner y usar la unidad por largos períodos de tiempo cerca de fuentes que
emanen calor tales cómo amplificadores, luces, etc... podrían afectar el buen
funcionamiento pudiendo por ello dañar la unidad.
Cuando lo instale en una cabina o rack móvil, por favor, asegúrese de que tiene
una correcta ventilación para mejorar la evacuación de calor de la unidad.
Para evitar la condensación, permita que se adapten a los bruscos cambios de
temperatura las unidades cuándo se lleven a un lugar más cálido que su
temperatura exterior. Prevenga la condensación para conseguir un funcionamiento
óptimo.
Elija el lugar donde va a poner la unidad cuidadosamente. Evite toda fuente de
calor. Evite lugares con vibración, polvo ó humedad.
El reproductor podría trabajar normalmente con un ángulo de hasta 15º.
Sea cuidadoso mientras maneja CD´s no los toque con las manos mojadas o
sucias.
Los discos que estén sucios debería ser limpiados con un paño especialmente
diseñado para éstos fines y productos de limpieza no abrasivos.
No use CD´s que estén dañados, (rallados o deformados) podrían dañar el
aparato.
Para prevenir fuego o choque eléctrico, no exponga este aparato a la lluvia o
humedad.
Para prevenir choques eléctricos, no abra la unidad. Si ocurre un problema,
contacte con su distribuidor.
No coloque objetos metálicos o que contengan líquidos dentro de la unidad. Un
choque eléctrico o problemas con el aparato pueden ser el resultado de hacerlo.
Este reproductor de CD utiliza un láser semiconductor. Para poder disfrutar de la
música con ésta unidad, mantenga la temperatura de la unidad entre 5°C – 35°C.
Este reproductor de CD no debe ser ajustado ó reparado por nadie, excepto
personal cualificado.
Esta unidad puede causar interferencias en la recepción de radio y televisión.
CAUTION
MANUAL DE USUARIO ESPAÑOL
JB SYSTEMS® 35/48 CD570
LIMPIANDO SU REPRODUCTOR:
Limpie la unidad con un paño ligeramente humedecido en agua. Evite mojar la parte
interna. No use líquidos volátiles cómo benzina o disolventes que pueden dañar la
unidad.
CONEXIONES
CONEXIONES BÁSICAS:
Conecte el cable mini-DIN8 entre la unidad de control y la unidad de
carga(cargador de CD)
Utilice la pareja de cables RCA en cincha para conectar las salidas de audio del
reproductor de CD a su mesa de mezclas o entrada de linea para CD.
También puede conectar los cables jack mini para arranque con fader si su mesa
de mezclas tiene ésta funcionalidad. (compatible Synq® o Pioneer®)
Conecte el cable de alimentación.
CONTROLES Y FUNCIONES
UNIDAD PRINCIPAL
1. Power (Interruptor ON/OFF): Puesta en marcha.
2. Cargador de discos: Utilizar los botones OPEN/CLOSE para abrir el cargador y
colocar un disco.
3. Botón OPEN/CLOSE: Pulsarlo para abrir o cerrar el cargador. Apunte que la
abertúra es imposible durante la reproducción. A los 60 segundos, el cargador se
cierra autómaticamente para evitar dañios.
4. Conector de control: conectar a la unidad de control con el cable mini-DIN8.
5. Salida audio: Conectar esta salida a una entrada CD/Linea de su mesa
mezcladora con los cables cinch.
MANUAL DE USUARIO ESPAÑOL
JB SYSTEMS® 36/48 CD570
6. Conector de salida digital (S/PDIF): Posibilidad de conectar la unidad a un
amplificador digital o a un gravador digital (Mini Disc,…)
7. Alimentación: conectar el CD a una fuente 220V AC con el cable de
alimentacíon.
UNIDAD DE CONTROL
1. Rueda SEARCH (exterior): Esta rueda tiene 4 velocidades de avance o
retroceso en la canción. Contra más se gire la rueda, más rápida se hace la
busqueda.
2. Rueda JOG (interior): Esta rueda integra 2 funciones según el modo.
En modo Pause o sobre un punto CUE, permite una busqueda lenta (frame
1/75seg.). Para seleccionar un nuevo punto cue, girar la rueda y pulsar PLAY
en la posición deseada. Pulsar CUE para volver al punto CUE.
Durante la reproducción, la rueda permite cambiar la velocidad hasta +/-16%
girandola hacia la derecha para aumentar y hacia la izquierda para disminuír
la velocidad. El % depende de la velocidad a la que se gira la rueda. (esto es
una alternativa al botón PITCH BEND)
3. Botones TRACK SEARCH: Permiten seleccionar la canción deseada. Presione
el botón +10 para realizar un salto de 10 pistas.
4. Botón CUE: Pulsar CUE durante la reproducción permite volver al punto de
inicio. Manteniendo este botón pulsado, la reproducción del punto CUE se
persigue. Al soltar el botón, el lector vuelve automaticamente al punto CUE. En
modo Pause (Indicador PLAY/PAUSE intermitente), las ruedas pueden ser
utilizadas para seleccionar un nuevo punto de arranque. Pulsar PLAY/PAUSE y
despues CUE para confirmar este nuevo punto. Al pulsar el botón CUE, el testigo
CUE se enciende hasta que el lector vuelva al punto de inicio.
5. Botón PLAY/PAUSE: Cada vez que presione el botón play/pause el reproductor
de CD cambia de reproducción a pausa ó viceversa. El botón parpadeará hasta
que el reproductor se ponga en modo de pausa.
6. Botón PITCH BEND (+/-16%): Manteniendo el botón "+" pulsado la velocidad
aumenta. Soltarlo para volver a la velocidad original. Manteniendo el botón "-"
pulsado disminuye la velocidad. Soltarlo para volver a la velocidad original. Estos
botones pueden permitir mezclar 2 discos.
7. Bóton PITCH: Activa/desactiva la función Velocidad. Para cambiar la gama de
reglaje de velocidad (+/- 8%, +/- 12% , +/- 16%), pulsar y soltar PITCH y PITCH
BEND+ para seleccionar.
MANUAL DE USUARIO ESPAÑOL
JB SYSTEMS® 37/48 CD570
8. Deslizante PITCH: Pulsar el botón PITCH para encender el testigo PITCH y
poder ajustar la velocidad. Moviendo el deslizante, la variación de velocidad
puede ir hasta +/-16%. Si el testigo PITCH está apagado, la velocidad no
cambiara.
9. ABERTÚRA/CIERRE (Cargador): Pulsar para cargar o sacar un disco.
NOTA: La abertura es imposible durante la reproducción, pulsar primero el botón PLAY/PAUSE.
10. Botón de TIEMPO: Permite elejir entre la visualización del tiempo transcurrido,
restante de una canción o restante total del disco. (de origen = restante/canción)
11. SGL/CTN: Para escoger la reproducción de una canción o del disco completo.
Single:
Al acabar la reproducción de la canción, el lector se pone en pausa
al comienzo de la siguiente.
Continuous:
Reproducción del disco completo sin interrupción.
12. Botón de PROGRAM: Es posible programar 20 pistas en cada cargador del
reproductor. Después de programar las pistas serán reproducidas en el orden en
que se han programado. Usted puede utilizar la función relay para realizar una
secuencia preprogramada en los dos reproductores. Realice los pasos descritos
más abajo:
Presione el botón de PROGRAM una vez, el led cambiará de color y la
pantalla mostrará el mensaje “-- P-01 00”.
Elija el primer track de su secuencia y presione el botón PROGRAM. Si la
primera pista ha sido programada, usted verá el mensaje “-- P-02 01”
Elija el segundo track de su secuencia y presione el botón PROGRAM. Si la
segunda pista ha sido programada, usted verá el mensaje “-- P-03 02”
Continúe éstos pasos hasta que finalice su programación.
Ahora, simplemente presione el botón “play/pause” para comenzar la
secuencia. La primera pista de su secuencia comenzará a reproducirse,
mostrando en la pantalla el mensaje ”** P-01”
La secuencia programada entrará en un bucle sin fín hasta que usted presione el
botón PROGRAM durante 2 segundos. El led correspondiente se apagará y la
programación desaparecerá.
13. Pantalla LCD: Permite visualizar todas las funciones.
14. Botón de LOOP : Utilizado para realizar bucles de repetición en la música, siga
los siguientes pasos para crearlo:
Asegúrese de que la pista se está reproduciendo.
Presione el botón LOOP para ajustar el comienzo del bucle. Un led
empezará a parpadear.
Presione el botón LOOP de nuevo para ajustar el final del bucle: El led se
activará y la música comenzará a reproducirse en modo bucle.
Presione el botón LOOP de nuevo para detener el modo bucle: El led se
apagará.
Nota: el bucle no es instantáneo, cuando el bucle comience de nuevo, escuchará una pequeña
pausa. Esto es normal debido a que el reproductor de CD no utiliza memoria en búfer.
MANUAL DE USUARIO ESPAÑOL
JB SYSTEMS® 38/48 CD570
15. Enchufe de CONTROL: Este enchufe de arranque puede ser conectado a una
mesa mezcladora que utilize un deslizante con función de arranque. De esta
manera, el arranque de la unidad conectada puede ser controlado desde la
mesa. Este enchufe no deve ser conectado con voltaje. (Este control es
unicamente compatible con algunas mesas)
16. Conectador de CONTROL: Conectar la unidad principal con el cable mini-DIN8.
ANTALLA DE CRISTAL DE CUARZO LÍQUIDO:
1. PISTA (TRACK): Muestra el número de la pista actual.
2. BARRA DE TIEMPO: Muestra el tiempo transcurrido o remanente según se
ajuste con el botón TIME. Comenzará a parpadear al final de cada pista
alertando al usuario para que decida qué hacer al respecto.
3. MINUTO: Muestra información acerca de los minutos de la pista actual.
4. SEGUNDO: Muestra información acerca de los segundos de la pista actual.
5. MARCO (FRAME): Muestra información acerca de los marcos de la pista actual.
(1 frame = 1/75
th
seg.)
6. ÚNICO (SINGLE): Aparece cuando la unidad está ajustada para reproducir solo
una pista por vez. Cuando no es mostrado, el CD será reproducido de forma
continua sin detenerse en ninguna pista. Esta función está controlada por el
botón SGL/CTN.
7. TRANSCURRIDO, REMANENTE TOTAL (ELAPSED, TOTAL REMAIN): Indica
el tiempo transcurrido, remanente total o el tiempo restante de una pista.
8. PITCH DISPLAY: El porcentaje actual de la variación es mostrado.
MANUAL DE USUARIO ESPAÑOL
JB SYSTEMS® 39/48 CD570
COMO USAR …
La mayoría de las funciones más comunes han sido explicadas en el capítulo
anterior de “ controles y funciones “ En éste capítulo hablaremos acerca de las
funciones que necesitan una pequeña explicación.
MODO DESCANSO:
El reproductor de CD se apagará automáticamente, desactivando la bandeja de
transporte de CD y el lector láser después de 15 minutos sin uso. (cuando esté en
modo de pausa o CUE). Esto alarga notablemente el funcionamiento de la unidad.
Mientras se encuentre en éste modo, la pantalla mostrará la palabra “SLEEP”.
Para despertar al reproductor, presione el botón de reproducción PLAY ó CUE. La
pantalla volverá a mostrarse nuevamente con los mensaje o leyendas que
contenga.
FUNCIÓN RELAY:
La función relay permite la reproducción consecutiva de los dos CD´s, siendo
perfecto para pubs, etc....
Ponga un disco en ambos reproductores
Deslize los potenciómetros correspondientes en su mesa de mezclas.
Presione uno de los botones PROGRAM y manténgalo pulsado, ahora presione
el botón SGL a su izquierda para activar la función relay. Ambos reproductores
se ajustarán en modo SINGLE y los números de las pistas parpadearán en
ambas pantallas.
Comience la reproducción de uno de ellos.
Las pistas se irán reproduciendo alternativamente hasta que la función relay sea
suspendida. Recuerde que mientras uno reproduce, el otro está en pausa,
momento en el cuál usted puede cambiar por un nuevo CD. De ésta manera, se
creará un programa sin fín, siendo perfecto para pubs, etc...
Para detener la función relay, presione los botones PROGRAM y SGL de nuevo
hasta que la pantalla deje de parpadear.
ALMACENANDO UN PUNTO DE CUE
:
Ponga el reproductor en pausa y utilice la rueda jog para buscar el lugar exacto
para su punto de cue. Una vez que lo ha encontrado, presione el botón
PLAY/PAUSE para ajustar un nuevo punto de CUE. (El led del cue parpadeará en
2 ocasiones para indicar que un nuevo punto de cue ha sido creado y que la pista
comenzará a partir de éste punto)
Una vez que el punto de CUE ha sido programado, presione el botón CUE para
volver a él.
PITCH BENDING:
Se utiliza ésta función para sincronizar perféctamente los beats de los dos CD.
Esto se puede hacer de 2 maneras:
Teclas PITCH BEND: la velocidad aumenta o disminuye según esté apretando
las teclas PITCH BEND+ o PITCH BEND-.
JOG WHEEL: durante la lectura la JOG WHEEL cambiará temporalmente la
velocidad. Girando la rueda en el sentido de las agujas del reloj aumenta la
velocidad. Girandola en el sentido contrario, la velocidad disminuye. El valor del
cambio de velocidad depende de la velocidad de rotación de la rueda.
MANUAL DE USUARIO ESPAÑOL
JB SYSTEMS® 40/48 CD570
ESPECIFICACIONES
Potencia: AC 230 V, 50Hz
Consumo de potencia: 13W
Nivel de salida: 2.0Vrms @ 1kHz
Respuesta en frecuencias: 20-20.000Hz (+/-0.4dB)
THD + ruido: 0.02% @ 1kHz, 0dB
S/N Ratio (IHF-A): >92dB @ 1kHz.
Acceso rápido (next track): <2seg
Acceso lento (track 1 Æ 20): <4seg
Laser Pickup: Sony KSM-213CCM, 3spot detection 780nm
Búsqueda electrónica: Busqueda digital integral.
Dimensiones (mm): Unidad principal 482(W)x88.8(H)x262(D)
Unidad de control 482(W)x88.8(H)x97(D)
Peso: Unidad principal 5Kgs
Unidad de control 1,74Kgs

Transcripción de documentos

Operation Manual Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual do utilizador EN FR NL DU ES PT WWW.BEGLEC.COM Copyright © 2005 by BEGLEC cva. Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited. Version: 1.1 The Power Source for DJ’s DISPOSAL OF THE DEVICE Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations. DÉCLASSER L’APPAREIL Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays. VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften. ENTSORGUNG DES GERÄTS Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes. DESHACERSE DEL APARATO Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disposiciones legales de su pais. MANUAL DE USUARIO ESPAÑOL MANUAL DE USUARIO ESPAÑOL PRECAUCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: CAUTION MANUAL DE USUARIO cualificado El símbolo del triángulo equilátero con un rayo en su interior alerta sobre la presencia de voltaje peligroso sin dentro del producto el cual constituye un riesgo. El símbolo del triángulo equilátero con un signo de exclamación en su interior alerta sobre la presencia de instrucciones importantes de operación y del mantenimiento en la literatura que acompaña esta aplicación. Para prevenir fuego o choque eléctrico, no exponga este aparato a la lluvia o humedad. No coloque objetos metálicos o que contengan líquidos dentro de la unidad. Un choque eléctrico o problemas con el aparato pueden ser el resultado de hacerlo. CARACTERISTICAS • • • • • • • • • • • • • • Convertidor A/D de 1 bit Ajuste de velocidad: +/-8% +/-12% +/-16% Ajuste de velocidad temporal en rueda y botones para mezclas perfectas Arraque y parada por fader, (back cue), Función autocue ( búsqueda automática del inicio de la canción a -48dB) Búsqueda por frames 4 velocidades diferentes de búsqueda Tiempo remanente/transcurrido parcial/total asignable Pitch display. Reproducción sencilla/continua Función relay que permite la reproducción continua del reproductor Conexionado S/PDIF digital audio RCA coaxial Cierre de bandeja preprogamado a 60 segundos Se pueden programas 20 pistas para su reproducción ANTES DE SU USO Verifique que las siguientes partes estén incluidas en la caja con la unidad principal: • Unidad principal • Unidad de control • Instrucciones de uso • Una pareja de cables RCA en cincha • Un cable mini-DIN8 • Una pareja de cables tipo jack 3.5mm mono para arranque desde el fader JB SYSTEMS® 33/48 PRECAUCION: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no retire ninguna parte de la unidad. No hay nada que reparar dentro de la unidad. Sólo debe ser tocado por personal CD570 GUIA DE INSTALACIÓN: • Poner y usar la unidad por largos períodos de tiempo cerca de fuentes que emanen calor tales cómo amplificadores, luces, etc... podrían afectar el buen funcionamiento pudiendo por ello dañar la unidad. • Cuando lo instale en una cabina o rack móvil, por favor, asegúrese de que tiene una correcta ventilación para mejorar la evacuación de calor de la unidad. • Para evitar la condensación, permita que se adapten a los bruscos cambios de temperatura las unidades cuándo se lleven a un lugar más cálido que su temperatura exterior. Prevenga la condensación para conseguir un funcionamiento óptimo. • Elija el lugar donde va a poner la unidad cuidadosamente. Evite toda fuente de calor. Evite lugares con vibración, polvo ó humedad. • El reproductor podría trabajar normalmente con un ángulo de hasta 15º. • Sea cuidadoso mientras maneja CD´s no los toque con las manos mojadas o sucias. • Los discos que estén sucios debería ser limpiados con un paño especialmente diseñado para éstos fines y productos de limpieza no abrasivos. • No use CD´s que estén dañados, (rallados o deformados) podrían dañar el aparato. • Para prevenir fuego o choque eléctrico, no exponga este aparato a la lluvia o humedad. • Para prevenir choques eléctricos, no abra la unidad. Si ocurre un problema, contacte con su distribuidor. • No coloque objetos metálicos o que contengan líquidos dentro de la unidad. Un choque eléctrico o problemas con el aparato pueden ser el resultado de hacerlo. • Este reproductor de CD utiliza un láser semiconductor. Para poder disfrutar de la música con ésta unidad, mantenga la temperatura de la unidad entre 5°C – 35°C. • Este reproductor de CD no debe ser ajustado ó reparado por nadie, excepto personal cualificado. • Esta unidad puede causar interferencias en la recepción de radio y televisión. JB SYSTEMS® 34/48 CD570 MANUAL DE USUARIO ESPAÑOL MANUAL DE USUARIO ESPAÑOL LIMPIANDO SU REPRODUCTOR: Limpie la unidad con un paño ligeramente humedecido en agua. Evite mojar la parte interna. No use líquidos volátiles cómo benzina o disolventes que pueden dañar la unidad. 6. Conector de salida digital (S/PDIF): Posibilidad de conectar la unidad a un amplificador digital o a un gravador digital (Mini Disc,…) 7. Alimentación: conectar el CD a una fuente 220V AC con el cable de alimentacíon. CONEXIONES UNIDAD DE CONTROL CONEXIONES BÁSICAS: • Conecte el cable mini-DIN8 entre la unidad de control y la unidad de carga(cargador de CD) • Utilice la pareja de cables RCA en cincha para conectar las salidas de audio del reproductor de CD a su mesa de mezclas o entrada de linea para CD. • También puede conectar los cables jack mini para arranque con fader si su mesa de mezclas tiene ésta funcionalidad. (compatible Synq® o Pioneer®) • Conecte el cable de alimentación. CONTROLES Y FUNCIONES UNIDAD PRINCIPAL 1. Power (Interruptor ON/OFF): Puesta en marcha. 2. Cargador de discos: Utilizar los botones OPEN/CLOSE para abrir el cargador y colocar un disco. 3. Botón OPEN/CLOSE: Pulsarlo para abrir o cerrar el cargador. Apunte que la abertúra es imposible durante la reproducción. A los 60 segundos, el cargador se cierra autómaticamente para evitar dañios. 4. Conector de control: conectar a la unidad de control con el cable mini-DIN8. 5. Salida audio: Conectar esta salida a una entrada CD/Linea de su mesa mezcladora con los cables cinch. JB SYSTEMS® 35/48 CD570 1. Rueda SEARCH (exterior): Esta rueda tiene 4 velocidades de avance o retroceso en la canción. Contra más se gire la rueda, más rápida se hace la busqueda. 2. Rueda JOG (interior): Esta rueda integra 2 funciones según el modo. • En modo Pause o sobre un punto CUE, permite una busqueda lenta (frame 1/75seg.). Para seleccionar un nuevo punto cue, girar la rueda y pulsar PLAY en la posición deseada. Pulsar CUE para volver al punto CUE. • Durante la reproducción, la rueda permite cambiar la velocidad hasta +/-16% girandola hacia la derecha para aumentar y hacia la izquierda para disminuír la velocidad. El % depende de la velocidad a la que se gira la rueda. (esto es una alternativa al botón PITCH BEND) 3. Botones TRACK SEARCH: Permiten seleccionar la canción deseada. Presione el botón +10 para realizar un salto de 10 pistas. 4. Botón CUE: Pulsar CUE durante la reproducción permite volver al punto de inicio. Manteniendo este botón pulsado, la reproducción del punto CUE se persigue. Al soltar el botón, el lector vuelve automaticamente al punto CUE. En modo Pause (Indicador PLAY/PAUSE intermitente), las ruedas pueden ser utilizadas para seleccionar un nuevo punto de arranque. Pulsar PLAY/PAUSE y despues CUE para confirmar este nuevo punto. Al pulsar el botón CUE, el testigo CUE se enciende hasta que el lector vuelva al punto de inicio. 5. Botón PLAY/PAUSE: Cada vez que presione el botón play/pause el reproductor de CD cambia de reproducción a pausa ó viceversa. El botón parpadeará hasta que el reproductor se ponga en modo de pausa. 6. Botón PITCH BEND (+/-16%): Manteniendo el botón "+" pulsado la velocidad aumenta. Soltarlo para volver a la velocidad original. Manteniendo el botón "-" pulsado disminuye la velocidad. Soltarlo para volver a la velocidad original. Estos botones pueden permitir mezclar 2 discos. 7. Bóton PITCH: Activa/desactiva la función Velocidad. Para cambiar la gama de reglaje de velocidad (+/- 8%, +/- 12% , +/- 16%), pulsar y soltar PITCH y PITCH BEND+ para seleccionar. JB SYSTEMS® 36/48 CD570 MANUAL DE USUARIO ESPAÑOL MANUAL DE USUARIO ESPAÑOL 8. Deslizante PITCH: Pulsar el botón PITCH para encender el testigo PITCH y poder ajustar la velocidad. Moviendo el deslizante, la variación de velocidad puede ir hasta +/-16%. Si el testigo PITCH está apagado, la velocidad no cambiara. 9. ABERTÚRA/CIERRE (Cargador): Pulsar para cargar o sacar un disco. NOTA: La abertura es imposible durante la reproducción, pulsar primero el botón PLAY/PAUSE. 10. Botón de TIEMPO: Permite elejir entre la visualización del tiempo transcurrido, restante de una canción o restante total del disco. (de origen = restante/canción) 11. SGL/CTN: Para escoger la reproducción de una canción o del disco completo. • Single: Al acabar la reproducción de la canción, el lector se pone en pausa al comienzo de la siguiente. • Continuous: Reproducción del disco completo sin interrupción. 12. Botón de PROGRAM: Es posible programar 20 pistas en cada cargador del reproductor. Después de programar las pistas serán reproducidas en el orden en que se han programado. Usted puede utilizar la función relay para realizar una secuencia preprogramada en los dos reproductores. Realice los pasos descritos más abajo: • Presione el botón de PROGRAM una vez, el led cambiará de color y la pantalla mostrará el mensaje “-- P-01 00”. • Elija el primer track de su secuencia y presione el botón PROGRAM. Si la primera pista ha sido programada, usted verá el mensaje “-- P-02 01” • Elija el segundo track de su secuencia y presione el botón PROGRAM. Si la segunda pista ha sido programada, usted verá el mensaje “-- P-03 02” • Continúe éstos pasos hasta que finalice su programación. • Ahora, simplemente presione el botón “play/pause” para comenzar la secuencia. La primera pista de su secuencia comenzará a reproducirse, mostrando en la pantalla el mensaje ”** P-01” La secuencia programada entrará en un bucle sin fín hasta que usted presione el botón PROGRAM durante 2 segundos. El led correspondiente se apagará y la programación desaparecerá. 13. Pantalla LCD: Permite visualizar todas las funciones. 14. Botón de LOOP : Utilizado para realizar bucles de repetición en la música, siga los siguientes pasos para crearlo: • Asegúrese de que la pista se está reproduciendo. • Presione el botón LOOP para ajustar el comienzo del bucle. Un led empezará a parpadear. • Presione el botón LOOP de nuevo para ajustar el final del bucle: El led se activará y la música comenzará a reproducirse en modo bucle. • Presione el botón LOOP de nuevo para detener el modo bucle: El led se apagará. Nota: el bucle no es instantáneo, cuando el bucle comience de nuevo, escuchará una pequeña pausa. Esto es normal debido a que el reproductor de CD no utiliza memoria en búfer. JB SYSTEMS® 37/48 CD570 15. Enchufe de CONTROL: Este enchufe de arranque puede ser conectado a una mesa mezcladora que utilize un deslizante con función de arranque. De esta manera, el arranque de la unidad conectada puede ser controlado desde la mesa. Este enchufe no deve ser conectado con voltaje. (Este control es unicamente compatible con algunas mesas) 16. Conectador de CONTROL: Conectar la unidad principal con el cable mini-DIN8. ANTALLA DE CRISTAL DE CUARZO LÍQUIDO: 1. PISTA (TRACK): Muestra el número de la pista actual. 2. BARRA DE TIEMPO: Muestra el tiempo transcurrido o remanente según se ajuste con el botón TIME. Comenzará a parpadear al final de cada pista alertando al usuario para que decida qué hacer al respecto. 3. MINUTO: Muestra información acerca de los minutos de la pista actual. 4. SEGUNDO: Muestra información acerca de los segundos de la pista actual. 5. MARCO (FRAME): Muestra información acerca de los marcos de la pista actual. (1 frame = 1/75th seg.) 6. ÚNICO (SINGLE): Aparece cuando la unidad está ajustada para reproducir solo una pista por vez. Cuando no es mostrado, el CD será reproducido de forma continua sin detenerse en ninguna pista. Esta función está controlada por el botón SGL/CTN. 7. TRANSCURRIDO, REMANENTE TOTAL (ELAPSED, TOTAL REMAIN): Indica el tiempo transcurrido, remanente total o el tiempo restante de una pista. 8. PITCH DISPLAY: El porcentaje actual de la variación es mostrado. JB SYSTEMS® 38/48 CD570 MANUAL DE USUARIO ESPAÑOL COMO USAR … La mayoría de las funciones más comunes han sido explicadas en el capítulo anterior de “ controles y funciones “ En éste capítulo hablaremos acerca de las funciones que necesitan una pequeña explicación. • MODO DESCANSO: El reproductor de CD se apagará automáticamente, desactivando la bandeja de transporte de CD y el lector láser después de 15 minutos sin uso. (cuando esté en modo de pausa o CUE). Esto alarga notablemente el funcionamiento de la unidad. Mientras se encuentre en éste modo, la pantalla mostrará la palabra “SLEEP”. Para despertar al reproductor, presione el botón de reproducción PLAY ó CUE. La pantalla volverá a mostrarse nuevamente con los mensaje o leyendas que contenga. • FUNCIÓN RELAY: La función relay permite la reproducción consecutiva de los dos CD´s, siendo perfecto para pubs, etc.... • Ponga un disco en ambos reproductores • Deslize los potenciómetros correspondientes en su mesa de mezclas. • Presione uno de los botones PROGRAM y manténgalo pulsado, ahora presione el botón SGL a su izquierda para activar la función relay. Ambos reproductores se ajustarán en modo SINGLE y los números de las pistas parpadearán en ambas pantallas. • Comience la reproducción de uno de ellos. • Las pistas se irán reproduciendo alternativamente hasta que la función relay sea suspendida. Recuerde que mientras uno reproduce, el otro está en pausa, momento en el cuál usted puede cambiar por un nuevo CD. De ésta manera, se creará un programa sin fín, siendo perfecto para pubs, etc... • Para detener la función relay, presione los botones PROGRAM y SGL de nuevo hasta que la pantalla deje de parpadear. MANUAL DE USUARIO ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Potencia: Consumo de potencia: Nivel de salida: Respuesta en frecuencias: THD + ruido: S/N Ratio (IHF-A): Acceso rápido (next track): Acceso lento (track 1 Æ 20): Laser Pickup: Búsqueda electrónica: Dimensiones (mm): Peso: AC 230 V, 50Hz 13W 2.0Vrms @ 1kHz 20-20.000Hz (+/-0.4dB) 0.02% @ 1kHz, 0dB >92dB @ 1kHz. <2seg <4seg Sony KSM-213CCM, 3spot detection 780nm Busqueda digital integral. Unidad principal 482(W)x88.8(H)x262(D) Unidad de control 482(W)x88.8(H)x97(D) Unidad principal 5Kgs Unidad de control 1,74Kgs • ALMACENANDO UN PUNTO DE CUE: Ponga el reproductor en pausa y utilice la rueda jog para buscar el lugar exacto para su punto de cue. Una vez que lo ha encontrado, presione el botón PLAY/PAUSE para ajustar un nuevo punto de CUE. (El led del cue parpadeará en 2 ocasiones para indicar que un nuevo punto de cue ha sido creado y que la pista comenzará a partir de éste punto) Una vez que el punto de CUE ha sido programado, presione el botón CUE para volver a él. • PITCH BENDING: Se utiliza ésta función para sincronizar perféctamente los beats de los dos CD. Esto se puede hacer de 2 maneras: • Teclas PITCH BEND: la velocidad aumenta o disminuye según esté apretando las teclas PITCH BEND+ o PITCH BEND-. • JOG WHEEL: durante la lectura la JOG WHEEL cambiará temporalmente la velocidad. Girando la rueda en el sentido de las agujas del reloj aumenta la velocidad. Girandola en el sentido contrario, la velocidad disminuye. El valor del cambio de velocidad depende de la velocidad de rotación de la rueda. JB SYSTEMS® 39/48 CD570 JB SYSTEMS® 40/48 CD570
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

BEGLEC CD 570 El manual del propietario

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para