Omnitronic CDP-500 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
CDP-500
Dual-CD-Player
_
_
_
_
SEAMLESS LOOP SEAMLESS LOOP
LOOP IN/FLY CUE LOOP IN/FLY CUE
PGM PGM
SGL SGLTIME TIME
LOOP OUT/EXIT LOOP OUT/EXITRELOOP RELOOP
LOOP
ON
LOOP
ON
OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE
1 2
PITCH PITCH
8% 12% 16% 8% 12% 16%
8% 12% 16% 8% 12% 16%
RELAY
TRACK TRACKMAIN TEMPO MAIN TEMPO
PITCH BEND PITCH BEND
REV- REV-
FWD+ FWD+
SHUTTLE/SCAN SHUTTLE/SCANJOG/SEARCH JOG/SEARCH
0% 0%
PITCH PITCH
TRACK M S F TRACK M S F
CDP-500
DUALCD-PL AYER
OPEN/CLOSE
12
FADER
CUE - START
PLAYER 2
PLAYER 1
HAVE FUN
1 BIT 8 TIMES OVERSAMPLING D/A CONVERTER COMPACT DISC PLAYER
1 BIT 8 TIMES OVERSAMPLING D/A CONVERTER COMPACT DISC PLAYER
CDP-500
©
COPYRIGHT
Nachdruck verboten!
All rights reserved!
Réproduction interdite!
Prohibida toda re
p
roducción!
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep this manual for further needs!
Gardez ces instructions pour des utilisations ultérieurs!
Guarde este manual para posteriores usos.
Steuereinheit
Controller
Bloc de commande
Controlador
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
14
15
16
17
10
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
14
15
16
10
18
18
_
_
_
_
SEAMLESS LOOP
SEAMLESS LOOP
LOOP IN/FLY CUE
LOOP IN/FLY CUE
PGM
PGM
SGL
SGL
TIME
TIME
LOOP OUT/EXIT
LOOP OUT/EXIT
RELOOP
RELOOP
LOOP
ON
LOOP
ON
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
1
2
PITCH
PITCH
8% 12% 16%
8% 12% 16%
8% 12% 16%
8% 12% 16%
RELAY
TRACK
TRACK
MAIN TEMPO
MAIN TEMPO
PITCH BEND
PITCH BEND
REV-
REV-
FWD+
FWD+
SHUTTLE/SCAN
SHUTTLE/SCAN
JOG/SEARCH
JOG/SEARCH
0%
0%
PITCH
PITCH
TRACK M S F
TRACK M S F
CDP-500
DUAL
C
D-PLAYER
19
19
20
20
CONNECT
TO MAIN UNIT 1
1
FADER
FADER
CUE - START
CUE - START
CONTROL 1
CONTROL 2
CONNECT
TO MAIN UNIT 2
2
Doppel-CD-Player/Main unit
Bloc des lecteurs/Unidad principal
1
2
3
2
OPEN/CLOSE
1
2
FADER
CUE - START
PLAYER 2
PLAYER 1
HAVE FUN
1 BIT 8 TIMES OVERSAMPLING D/A CONVERTER COMPACT DISC PLAYER
1 BIT 8 TIMES OVERSAMPLING D/A CONVERTER COMPACT DISC PLAYER
CDP-500
4
5
6
7
8
8
6
AUDIO OUT
AUDIO OUT
R
R
L
L
115 V
230 V
VOLTAGE SELECTOR
DIGITAL OUT
CONNECT TO
REMOTECONTROL2
CONNECT TO
REMOTE CONTROL 1
2
1
DIGITAL OUT
AC INPUT
115/230 V, 50/60 Hz
4
MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Sommaire
Contenido
1. EINFÜHRUNG............................................................................................................................................... 6
2. SICHERHEITSHINWEISE............................................................................................................................. 6
3. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG.............................................................................................. 7
4. GERÄTEBESCHREIBUNG .......................................................................................................................... 8
4.1 Features................................................................................................................................................... 8
4.2 Abspieleinheit........................................................................................................................................... 8
4.3 Steuereinheit............................................................................................................................................ 9
5. INSTALLATION .......................................................................................................................................... 11
6. BEDIENUNGSHINWEISE........................................................................................................................... 12
6.1 Inbetriebnahme ...................................................................................................................................... 12
6.2 CD-Schubfach........................................................................................................................................ 12
6.3 LCD-Display........................................................................................................................................... 12
6.4 Play/Pause............................................................................................................................................. 13
6.5 Titelauswahl über die Track-Tasten....................................................................................................... 13
6.6 Geschwindigkeitssynchronisation.......................................................................................................... 13
6.7 Titelprogrammierung.............................................................................................................................. 13
6.8 Cueing.................................................................................................................................................... 14
6.9 Sequenzwiederholung (Loop-Funktion)................................................................................................. 14
6.10 Relay-Betrieb ....................................................................................................................................... 14
6.11 Faderstart............................................................................................................................................. 14
6.12 Ende der Benutzung ............................................................................................................................ 15
7. VORSICHTSMASSNAHMEN ..................................................................................................................... 15
8. REINIGUNG UND WARTUNG ................................................................................................................... 16
9. TECHNISCHE DATEN................................................................................................................................ 16
1. INTRODUCTION ......................................................................................................................................... 17
2. SAFETY INSTRUCTIONS .......................................................................................................................... 17
3. OPERATING DETERMINATIONS.............................................................................................................. 18
4. DESCRIPTION ............................................................................................................................................ 19
4.1 Features................................................................................................................................................. 19
4.2 Main unit................................................................................................................................................. 19
4.3 Controller................................................................................................................................................ 20
5. INSTALLATION .......................................................................................................................................... 22
6. OPERATION ............................................................................................................................................... 23
6.1 Setup...................................................................................................................................................... 23
6.2 CD-tray................................................................................................................................................... 23
6.3 LCD-display............................................................................................................................................ 23
6.4 Play/Pause............................................................................................................................................. 23
6.5. Selecting a track via the Track-buttons................................................................................................. 23
6.6 Synchronisation of the playback-speed................................................................................................. 24
6.7 Programming.......................................................................................................................................... 24
6.8. Cueing................................................................................................................................................... 24
6.9 Memorizing a sequence (Loop-function) ............................................................................................... 24
6.10 Relay-operation.................................................................................................................................... 25
6.11 Faderstart............................................................................................................................................. 25
6.12 End of operation................................................................................................................................... 25
7. PRECAUTIONS........................................................................................................................................... 25
8. CLEANING AND MAINTENANCE ............................................................................................................. 26
9. TECHNICAL SPECIFICATIONS................................................................................................................. 26
5
1. INTRODUCTION ......................................................................................................................................... 27
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ................................................................................................................ 27
3. EMPLOI SELON LES PRÉSCRIPTIONS................................................................................................... 28
4. DESCRIPTION ............................................................................................................................................ 29
4.1 Features................................................................................................................................................. 29
4.2 Bloc des lecteurs.................................................................................................................................... 29
4.3 Bloc de commande ................................................................................................................................ 30
5. INSTALLATION .......................................................................................................................................... 32
6. UTILISATION .............................................................................................................................................. 33
6.1 Mise en marche ..................................................................................................................................... 33
6.2 Tiroir d'accès du CD............................................................................................................................... 33
6.3 LCD-Display........................................................................................................................................... 33
6.4 Play/Pause............................................................................................................................................. 33
6.5 Changement de plages.......................................................................................................................... 33
6.6 Synchronisation ..................................................................................................................................... 34
6.7 Programmation....................................................................................................................................... 34
6.8 Cueing.................................................................................................................................................... 34
6.9 Répition d'une séquence ....................................................................................................................... 34
6.10 Maniement Relay ................................................................................................................................. 35
6.11 Faderstart............................................................................................................................................. 35
6.12 Fin d'utilisation ..................................................................................................................................... 35
7. PRECAUTIONS........................................................................................................................................... 36
8. NETTOYAGE ET MAINTENANCE............................................................................................................. 36
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES....................................................................................................... 37
1. INTRODUCCIÓN......................................................................................................................................... 38
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .......................................................................................................... 38
3. INSTRUCCIONES DE MANEJO ................................................................................................................ 39
4. DESCRIPCIÓN DEL APARATO ................................................................................................................ 40
4.1. Features ................................................................................................................................................ 40
4.2 Unidad principal ..................................................................................................................................... 40
4.3 Controlador ............................................................................................................................................ 41
5. INSTALACIÓN ............................................................................................................................................ 43
6. MANEJO ..................................................................................................................................................... 44
6.1 Puesta en marcha.................................................................................................................................. 44
6.2 Bandeja del CD...................................................................................................................................... 44
6.3 Pantalla LCD.......................................................................................................................................... 44
6.4 Lectura/Pausa........................................................................................................................................ 44
6.5. Selección de una canción mediante los botones Track ....................................................................... 44
6.6 Sincronización de la velocidad de lectura.............................................................................................. 45
6.7 Programación......................................................................................................................................... 45
6.8. Escucha ................................................................................................................................................ 45
6.9 Memorizar una secuencia (función Loop) ............................................................................................. 45
6.10 Operación Relay .................................................................................................................................. 46
6.11 Faderstart............................................................................................................................................. 46
6.12 Final del manejo................................................................................................................................... 46
7. PRECAUCIONES........................................................................................................................................ 47
8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO................................................................................................................. 47
9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.............................................................................................................. 48
Vorsicht Laserstrahlung!
Dieses Gerät enthält eine Laserdiode der Klasse 1. Um einen
sicheren Betrieb zu gewährleisten, dürfen weder Abdeckungen
entfernt werden, noch darf versucht werden, sich Zugang zum
Geräteinneren zu verschaffen.
Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile. Wartungs-
arbeiten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt
werden.
6
BEDIENUNGSANLEITUNG
CDP-500
Doppel-CD-Player
Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe schützen!
Niemals das Gerät öffnen!
ACHTUNG!
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch!
Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses
Gerätes zu tun haben, müssen
- entsprechend qualifiziert sein
- diese Betriebsanleitung genau beachten.
1. EINFÜHRUNG
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen OMNITRONIC CDP-500 entschieden haben. Wenn Sie
nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
Nehmen Sie den OMNITRONIC CDP-500 aus der Verpackung.
Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt.
Sollten Sie Schäden an der Netzleitung oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb
und setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
2. SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG!
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei die-
ser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten!
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand
zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender unbedingt die Sicherheits-
hinweise und die Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind.
Unbedingt lesen:
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
7
Den Netzstecker immer als letztes einstecken. Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter auf „OFF“
steht, wenn Sie das Gerät ans Netz anschließen.
Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Heizkörpern oder Heizlüftern fern.
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum
gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen
Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
Stellen Sie keine Flüssigkeitsbehälter, die leicht umfallen können, auf dem Gerät oder in dessen Nähe ab.
Falls doch einmal Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen sollte, sofort Netzstecker ziehen. Lassen Sie
das Gerät von einem qualifizierten Servicetechniker prüfen, bevor es erneut benutzt wird. Beschädigungen,
die durch Flüssigkeiten im Gerät hervorgerufen wurden, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Der Aufbau entspricht der Schutzklasse II. Das Gerät ist schutzisoliert.
Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang
mit Netzleitungen und -anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit nassen Händen an!
Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als auf dem Spannungs-
wahlschalter eingestellt.
Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden
kann. Überprüfen Sie das Gerät und die Netzleitung in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen.
Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz trennen! Fassen Sie dazu den Netzstecker an
der Griffläche an und ziehen Sie niemals an der Netzleitung!
ACHTUNG: Endstufen immer zuletzt einschalten und zuerst ausschalten!
Beachten Sie bitte, dass Schäden, die durch manuelle Veränderungen an diesem Gerät verursacht werden,
nicht unter den Garantieanspruch fallen.
Kinder und Laien vom Gerät fern halten!
ACHTUNG: Zu hohe Lautstärken können das Gehör schädigen!
Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile. Eventuelle Servicearbeiten sind ausschließlich
dem autorisierten Fachhandel vorbehalten!
3. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich um einen professionellen CD-Player, mit dem sich Standard-CDs
abspielen lassen. Dieses Produkt ist für den Anschluss an 115/230 V, 50/60 Hz Wechselspannung
zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.
Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installierung oder Inbetriebnahme
des Gerätes.
Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit
und Staub ausgesetzt wird. Vergewissern Sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen. Sie gefährden Ihre
eigene und die Sicherheit Dritter!
Betreiben Sie das Gerät nicht in extrem heißen (über 35° C) oder extrem kalten (unter 5° C) Umgebungen.
Halten Sie das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung (auch beim Transport in geschlossenen Wägen) und
Heizkörpern fern.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte
nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unsachgemäßer Bedienung!
8
Reinigen Sie das Gerät niemals mit Lösungsmitteln oder scharfen Reinigungsmitteln, sondern verwenden
Sie ein weiches und angefeuchtetes Tuch.
Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu
vermeiden.
Der Serienbarcode darf niemals vom Gerät entfernt werden, da ansonsten der Garantieanspruch erlischt.
Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am
Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie
z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, etc. verbunden.
4. GERÄTEBESCHREIBUNG
4.1 Features
Doppel-CD-Player mit Main Tempo-Funktion
Tonhöhenanpassung über Main Tempo-Taste zuschaltbar • Nahtlose Loop-Funktion über In/Fly Cue-Taste,
Out/Exit-Taste sowie Reloop-Taste • Echtzeit-Cue-Taste (In/Fly Cue) zum Speichern des Cue-Punktes
während der Wiedergabe • Der 2 x 20 Sekunden Anti-Shock Puffer verhindert, dass die CD springt • Mit
hintergrundbeleuchteter Play- und Cue-Taste • Alle Funktionen auf 2 übersichtlichen Bedienfeldern
untergebracht • Bequeme Titelwahl über Skip-Taste • Große Play/Pause- und Cue-Tasten • Auto Cue-
Funktion: der Player springt automatisch zum Startpunkt des Titels • Back Cue-Funktion: der Player kehrt
durch Drücken der Cue-Taste zum Liedanfang bzw. Cue-Punkt zurück • Übersichtliche LCD-Displays aller
Betriebszustände • Displays umschaltbar von Titelrestspielzeit (Remain) auf Titelabspielzeit (Elapsed) •
Visuelle Warnung ab 15 Sekunden vor Titelende • Geschwindigkeitsänderung über den Pitchfader wird im
Display angezeigt • Pitch Bend-Tasten zur Synchronisation der Basstakte bei 2 Signalquellen • Bereich der
Geschwindigkeitsanpassung einstellbar auf +/- 8 %, +/- 12 % oder +/- 16 % • Jog/Shuttle-Rad für schnelles
Vor- und Zurückbewegen und framegenaue Suche (1/75 sec) • Bis zu 20 Titel programmierbar • Single-
Modus zum Abspielen eines einzigen Titels • Open/Close-Taste im Playmodus gegen unbeabsichtigtes
Öffnen gesichert • Mit Faderstart-Funktion zur Steuerung des CD-Players über das Mischpult • Relay-Taste
zur automatischen Umschaltung auf den jeweils anderen CD-Player nach jedem Titel • LED-Anzeige aller
wichtigen Funktionen • Mit zusätzlichem digitalen Ausgang • 19"-Einbaumaß
4.2 Abspieleinheit
Vorderseite:
1
2 3 2
OPEN/CLOSE
12
FADER
CUE - START
PLAYER 2
PLAYER 1
HAVE FUN
1 BIT 8 TIMES OVERSAMPLING D/A CONVERTER COMPACT DISC PLAYER
1 BIT 8 TIMES OVERSAMPLING D/A CONVERTER COMPACT DISC PLAYER
CDP-500
1. NETZSCHALTER
Drücken Sie den Netzschalter, um das Gerät einzuschalten.
2. CD-SCHUBFÄCHER
Legen Sie hier Ihre CD ein. Die Status-LED leuchtet, wenn das Schubfach offen ist oder keine CD eingelegt
ist. Wenn eine CD eingelegt und der Player betriebsbereit ist, erlöscht die LED.
9
3. OPEN/CLOSE-TASTEN
Über die Open/Close-Tasten können Sie den CD-Trägereinschub öffnen und schließen. Bitte beachten Sie
die Hinweise unter 6.2 CD-Schubfach.
Rückseite:
4
56
7
8 8 6
AUDIO OUT AUDIO OUT
R R
L L
115 V
230 V
VOLTAGE SELECTOR
DIGITAL OUT
CONNECT TO
REMOTE CONTROL 2
CONNECT TO
REMOTE CONTROL 1
2 1
DIGITAL OUT
AC INPUT
115/230 V, 50/60 Hz
4. NETZANSCHLUSS
5. SPANNUNGSWAHLSCHALTER
Achten Sie darauf, dass die richtige Spannung eingestellt ist.
6. AUDIO OUT-BUCHSEN
An diese Buchsen wird das Musiksignal in analoger Form ausgegeben. Zum Anschluss an Ihr Mischpult.
7. DIGITAL OUT-BUCHSE
An diese Buchse wird das Musiksignal in digitaler Form ausgegeben. Z. B. zum Anschluss an eine digitale
Endstufe.
8. FERNBEDIENUNGSANSCHLÜSSE
Zum Anschluss an die Steuereinheit.
4.3 Steuereinheit
Um diese Bedienunganleitung möglichst übersichtlich gestalten zu können, beschränkt sich die
Beschreibung der Steuereinheit nur auf einen CD-Player.
Vorderseite:
1 23 4
5 6 789
11 12 13
141516 17
10 3 4
5 6 789
11 12 13
141516
10
18 18
_
_
_
_
SEAMLESS LOOP SEAMLESS LOOP
LOOP IN/FLY CUE LOOP IN/FLY CUE
PGM PGM
SGL SGLTIME TIME
LOOP OUT/EXIT LOOP OUT/EXITRELOOP RELOOP
LOOP
ON
LOOP
ON
OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE
1 2
PITCH PITCH
8% 12% 16% 8% 12% 16%
8% 12% 16% 8% 12% 16%
RELAY
TRACK TRACKMAIN TEMPO MAIN TEMPO
PITCH BEND PITCH BEND
REV- REV-
FWD+ FWD+
SHUTTLE/SCAN SHUTTLE/SCANJOG/SEARCH JOG/SEARCH
0% 0%
PITCH PITCH
TRACK M S F TRACK M S F
CDP-500
DUALCD-PL AYER
1. STEUERUNG CD-PLAYER 1
Die linke Seite der Steuereinheit dient zur Steuerung des linken CD-Players (1).
2. STEUERUNG CD-PLAYER 2
Die rechte Seite der Steuereinheit dient zur Steuerung des rechten CD-Players (2).
10
3. OPEN/CLOSE-TASTEN
Über die Open/Close-Tasten können Sie das CD-Schubfach des jeweiligen CD-Players öffnen und
schließen. Bitte beachten Sie die Hinweise unter 6.2 CD-Schubfach.
4. DISPLAY
LCD-Display zur Anzeige der verschiedenen Modi und Funktionen. Bitte beachten Sie die Hinweise unter
6.3 LCD-Display.
5. SHUTTLE-RAD
Wiedergabemodus:
Mit dem Shuttle-Rad können Sie sich schnell vorwärts- oder rückwärtsbewegen (Scan). Drehen Sie das
Shuttle-Rad nach rechts, um sich vorwärts zu bewegen, und nach links, um sich rückwärts zu bewegen. Je
weiter Sie das Shuttle-Rad drehen, desto höher ist die Bewegungsgeschwindigkeit.
Pausemodus:
Im Pausemodus wird der aktuelle Frame wiederholt, sobald Sie am Shuttle-Rad drehen.
6. JOG-RAD
Wiedergabemodus:
Mit dem Jog-Rad können Sie die Abspielgeschwindigkeit temporär um +/- 16 % ändern.
Pausemodus:
Im Pausemodus wird der aktuelle Frame wiederholt, sobald Sie am Jog-Rad drehen.
Mit dem Jog-Rad können Sie sich innerhalb eines Titels langsam vorwärts- oder rückwärtsbewegen
(Search). Dadurch lässt sich z. B. ein Cue-Punkt "framegenau" einstellen. Drehen Sie das Jog-Rad nach
rechts, um sich vorwärts zu bewegen, und nach links, um sich rückwärts zu bewegen. Je schneller Sie das
Jog-Rad drehen, desto höher ist die Bewegungsgeschwindigkeit.
7. TRACK-TASTEN
Über die Track-Tasten können Sie den gewünschten Titel auswählen. Bitte beachten Sie die Hinweise unter
6.5 Titelauswahl über die Track-Tasten.
8. CUE-TASTE
Pausemodus:
Im Pausemodus kann durch Gedrückthalten der Cue-Taste vorgehört werden. Sobald Sie die Cue-Taste
wieder loslassen, kehrt der CD-Player zum Liedanfang bzw. zum Cue-Punkt zurück.
Wiedergabemodus:
Wenn Sie die Cue-Taste während der Wiedergabe drücken, kehrt der CD-Player zum Liedanfang bzw. zum
Cue-Punkt zurück und befindet sich im Pausemodus.
Bitte beachten Sie die Hinweise unter 6.8 Cueing.
9. PLAY/PAUSE-TASTE
Mit der Play/Pause-Taste können Sie die Wiedergabe starten und wieder stoppen. Bitte beachten Sie die
Hinweise unter 6.4 Play/Pause.
10. LOOP ON-TASTE
Über die Loop On-Taste können Sie die Loop-Funktion aktivieren. Dadurch lässt sich innerhalb eines Titels
eine Sequenz programmieren, die dann wiederholt wird. Bitte beachten Sie die Hinweise unter 6.9
Sequenzwiederholung.
11. PITCH BEND-TASTEN
Über die Pitch Bend-Tasten lässt sich die Wiedergabegeschwindigkeit temporär um +/- 16 % verändern.
Außerdem können Sie über diese Tasten den Basstakt zweier unterschiedlicher Signalquellen
synchronisieren. Bitte beachten Sie die Hinweise unter 6.6 Geschwindigkeitssynchronisation.
12. PITCH SELECT-TASTE
Der Bereich der Geschwindigkeitsanpassung lässt sich auf +/- 8 %, +/- 12 % oder +/- 16 % einstellen, indem
Sie die Pitch Select-Taste drücken und halten und den gewünschten Bereich auswählen.
13. PITCHFADER
Stellen Sie mit dem Pitchfader die gewünschte Geschwindigkeit ein, nachdem Sie die Pitch-Taste gedrückt
haben. Auf der Anzeige erscheint der aktuelle Prozentwert. Ist die Pitch-Taste nicht gedrückt, hat der
Pitchfader keine Funktion.
11
14. TIME-TASTE
Die Zeitanzeige im Display lässt sich über die Time-Taste von Titelrestspielzeit (Remain) auf Titelabspielzeit
(Elapsed) umschalten.
Während der Wiedergabe erscheint auf der Anzeige die Titelrestspielzeit (Remain).
Durch einmaliges Drücken wird die Titelabspielzeit (Elapsed) angezeigt.
15. SINGLE-TASTE
Mit dieser Taste können Sie zwischen einmaligem Abspielen eines Titels und Continuous Play wählen.
Durch einmaliges Drücken erscheint „SINGLE“ in der Anzeige. Der aktuelle Titel wird einmal gespielt.
Danach geht der CD-Player am Anfang des nächsten Titels in den Pause-Modus.
16. PROGRAM-TASTE
Über die Program-Taste lassen sich bis zu 20 Titel programmieren. Bitte beachten Sie die Hinweise unter
6.7 Titelprogrammierung.
17. RELAY-TASTE
Durch Drücken der RELAY-Taste wird nach jedem Titel der jeweils andere CD-Player automatisch
abgespielt. Bitte beachten Sie die Hinweise unter 6.10 Relay-Betrieb.
18. MAIN TEMPO-TASTE
Mit der MAIN TEMPO-Taste können Sie die Tonhöhe einer veränderten Wiedergabegeschwindigkeit
anpassen. Drücken Sie die MAIN TEMPO-Taste, um die Tonhöhe anzupassen.
Rückseite:
19 1920 20
CONNECT
TO MAIN UNIT 1
1
FADERFADER
CUE - STARTCUE - START
CONTROL 1CONTROL 2
CONNECT
TO MAIN UNIT 2
2
19. ANSCHLUSSBUCHSEN
Schließen Sie hier die Abspieleinheit an.
20. CONTROL-BUCHSEN
Über die Control-Buchse lässt sich der jeweilige CD-Player fernsteuern. Wenn Sie ein Mischpult mit
Faderstart-Funktion verwenden, schließen Sie den Player dort an die Control Out-Buchse an. Bitte beachten
Sie, dass an diese Buchsen niemals Spannung angelegt werden darf. Bitte beachten Sie die Hinweise unter
6.11 Faderstart.
5. INSTALLATION
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf oder installieren Sie ihn in Ihrem Rack.
Achten Sie bei der Installation darauf, dass der Neigungswinkel 15° nicht überschreitet, da sonst die CD
nicht korrekt gelesen werden kann.
Bitte beachten Sie, dass die LCD-Anzeige nur in einem Winkel von 45° nach oben und 5° nach unten
gelesen werden kann.
Rackinstallation: Dieser CD-PLayer ist für ein 19"-Rack (483 mm) vorgesehen. Bei dem Rack sollte es sich
um ein „Double-Door-Rack“ handeln, an dem sich sowohl die Vorder- als auch die Rückseite öffnen lassen.
Das Rackgehäuse sollte mit einem Lüfter versehen sein. Achten Sie bei der Standortwahl des CD-Players
darauf, dass die warme Luft aus dem Rack entweichen kann und genügend Abstand zu anderen Geräten
vorhanden ist. Dauerhafte Überhitzung kann zu Schäden an dem CD-Player führen.
Sie können den CD-Player mit vier Schrauben M6 im Rack befestigen.
12
Die Frontplatte allein reicht jedoch nicht aus, um den CD-Player sicher zu befestigen. Es muss eine
gleichmäßige Befestigung durch Boden- und Seitenschienen gewährleistet sein.
ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass der CD-Player ausgeschaltet ist (Netzschalter ist in ungedrückter
Position) bevor Sie ihn ans Netz anschließen, da sonst Ihre Lautsprecher beschädigt werden könnten.
Verbinden Sie die Abspieleinheit über das Anschlusskabel mit der Steuereinheit.
Schließen Sie den CD-Player mit dem Cinch-Kabel über die Audio Out-Buchsen an Ihr Mischpult an. Achten
Sie darauf, dass die rechts/links Belegung (Steckerfarbe rot/weiß) an beiden Geräten übereinstimmt.
Vergewissern Sie sich, dass die Einstellung am Spannungswahlschalter mit der verfügbaren Spannung
übereinstimmt, um schwerwiegende Schädigungen des Gerätes zu vermeiden.
Schließen Sie den CD-Player ans Netz an.
6. BEDIENUNGSHINWEISE
6.1 Inbetriebnahme
Schalten Sie den CD-Player über den Netzschalter ein.
Wenn sich keine CD im Schubfach befindet, erscheint auf der Anzeige "NO DISC".
6.2 CD-Schubfach
Öffnen des Schubfachs:
Wenn das CD-Schubfach geschlossen ist, drücken Sie die Open/Close-Taste. Das CD-Schubfach öffnet
sich, die Status-LED blinkt und auf dem Display erscheint "OPEN".
Legen Sie eine CD in das CD-Schubfach ein. Halten Sie dazu die CD mit 2 Fingern am äußersten Rand fest.
Vermeiden Sie es, in das Innere der CD zu greifen.
ACHTUNG: Schließen Sie das Schubfach nicht durch Zudrücken, dies könnte den Mechanismus
beschädigen.
Drücken Sie erneut die Open/Close-Taste, um das Schubfach zu schließen. Die Status-LED blinkt, bis das
Fach geschlossen ist, und erlischt dann. Der CD-Player ist nun betriebsbereit.
6.3 LCD-Display
Wurde die CD nicht korrekt eingelegt, erscheint auf dem Display "ERR" oder "NO DISC".
Wurde die CD korrekt eingelegt, wird für kurze Zeit die Gesamtspielzeit und die Gesamtzahl aller Titel
angezeigt.
Das Gerät springt zum ersten Titel und befindet sich im Pausemodus (Play/Pause-LED blinkt). Bitte
beachten Sie, dass der Player automatisch an die Stelle springt, an der die Musik einsetzt.
Oberhalb von "TRACK" wird die Titelnummer angezeigt. Oberhalb von M (MIN), S (SEC) und F (FRAME)
wird die Titelrestspielzeit angezeigt.
Die Zeitanzeige lässt sich über die Time-Taste von Titelrestspielzeit (Remain) auf Titelabspielzeit (Elapsed)
umschalten.
Oberhalb der Zeitanzeige erscheinen 10 Balken, die die verbleibende Titelrestspielzeit visuell anzeigen. Je
kürzer die Reststspielzeit wird, desto weniger Balken werden angezeigt. 15 Sekunden vor Titelende
beginnen die Balken im Display zu blinken.
Die Anzeige "CONTINU" bedeutet, dass sich der CD-Player im normalen Abspielmodus befindet. Durch
Drücken der Single-Taste befindet sich der CD-Player im Single-Modus und auf dem Display erscheint
"SINGLE".
Die Anzeige "0.0" bedeutet, dass die Wiedergabegeschwindigkeit nicht verändert wurde. Wenn Sie die
Wiedergabegeschwindigkeit über den Pitchfader verändern (Pitch-Taste muss gedrückt sein), wird der
entsprechende Prozentwert auf dem Display angezeigt.
13
6.4 Play/Pause
Im Pausemodus steht die Zeitanzeige im Display und die Play/Pause-LED blinkt. Die Wiedergabe des ersten
Titels kann durch Drücken der Play/Pause-Taste gestartet werden. Im Play-Modus läuft die Zeitanzeige im
Display und die Play/Pause-LED leuchtet permanent.
Wollen Sie die Wiedergabe unterbrechen, drücken Sie Play/Pause-Taste, und der Lesekopf bleibt an der
entsprechenden Position stehen.
6.5 Titelauswahl über die Track-Tasten
Über die Track-Tasten können Sie den gewünschten Titel auswählen.
Soll ein Titel von Anfang an abgespielt werden, drücken Sie die Track-Tasten, bis auf der Anzeige die
Nummer des gewünschten Liedes erscheint. Durch Halten der entsprechenden Track-Taste durchläuft der
CD-Player die Titelnummern, bis Sie die Taste wieder loslassen.
«-Taste:
Bei einmaligem Betätigen der «-Taste beginnt die Wiedergabe am Anfang des vorhergehenden Titels. Wird
ein Titel gelesen, können Sie durch Drücken dieser Taste den Titel von vorne abspielen.
»-Taste:
Bei einmaligem Betätigen der »-Taste beginnt die Wiedergabe am Anfang des nächsten Titels, bei
zweimaligem Drücken das übernächste, etc.
Bitte beachten Sie, dass der CD-Player den Titel in dem Modus aufruft, in dem Sie die entsprechende Track-
Taste gedrückt haben. Befindet sich der CD-Player z. B. bei Titel 1 im Play-Modus und Sie drücken die »-
Taste, so springt der CD-Player zu Titel 2 und beginnt sofort mit der Wiedergabe.
6.6 Geschwindigkeitssynchronisation
Über den Mischpultkopfhörer können Sie die Abspielgeschwindigkeit der beiden CD-Player oder eines der
CD-Player und einer weiteren Signalquelle synchronisieren.
Möglichkeit 1:
Stellen Sie den CD-Player auf Wiedergabemodus. Benutzen Sie den Kopfhörer zum Vorhören.
Synchronisieren Sie die Abspielgeschwindigkeit über den Pitchfader des CD-Players (Pitch-Taste muss
gedrückt sein).
Möglichkeit 2:
Wenn sich die zwei Signalquellen nur im Basstakt unterscheiden, können Sie die Synchronisation über die
Pitch Bend-Tasten vornehmen.
Stellen Sie den CD-Player auf Wiedergabemodus. Benutzen Sie den Kopfhörer zum Vorhören.
Synchronisieren Sie die Basstakte über die rechte oder linke Pitch Bend-Taste des CD-Players.
6.7 Titelprogrammierung
Programmerstellung:
Drücken Sie die Program-Taste und die Program-LED leuchtet. Auf dem Display erscheint links "- -" zur
Anzeige der Titelnummer, daneben "00:00" zur Anzeige der Titellänge und auf der rechten Seite "01" zur
Anzeige der Speicherplatznummer.
Wählen Sie mit Hilfe der Track-Tasten eine gewünschte Titelnummer für die Speicherplatznummer 1 aus.
Drücken Sie die Program-Taste, um die Titelnummer zu speichern.
Für die nächste Speicherplatznummer wählen Sie nun erneut eine Titelnummer mit Hilfe der Track-Tasten
aus.
Fahren Sie auf diese Weise bis zum Ende Ihrer Programmierung mit der Titelauswahl fort. Es können
maximal 20 Titel gespeichert werden.
Überprüfen der Programmierung:
Sie können den Programmiervorgang unterbrechen und die Programmabfolge überprüfen, indem Sie nach
Eingabe eines Titels erneut die Program-Taste drücken. Die bereits eingespeicherten Programmtitel werden
dann durch wiederholtes Drücken der Program-Taste angezeigt.
Programmwiedergabe:
Nachdem Sie den letzten gewünschte Titel eingegeben haben, drücken Sie die Program-Taste um ihn
abzuspeichern. Drücken Sie die Play/Pause-Taste, um das Programm abzuspielen. Während der
14
Wiedergabe des Programms leuchtet die Program-LED. Sie können durch Drücken der Program-Taste
jederzeit wieder in den Program-Modus gelangen, um mehr Titel zu programmieren.
Löschen einer Programmierung:
Um die Programmierung zu löschen, drücken Sie die Program-Taste und halten sie etwa 3 Sekunden lang
oder Sie öffnen das CD-Schubfach oder Sie schalten einfach das Gerät ab und wieder an. Sobald Sie die
Programmierung gelöscht haben, erlischt die Program-LED.
6.8 Cueing
Der Player befindet sich im Wiedergabemodus.
Drücken Sie die Loop In/Fly Cue-Taste, und der Cue-Punkt wird abgespeichert. Die rote Cue-LED leuchtet
zweimal kurz auf.
Sobald Sie die Cue-Taste drücken, kehrt der Player zum Cue-Punkt zurück und befindet sich im
Pausemodus.
6.9 Sequenzwiederholung (Loop-Funktion)
Mit der Loop-Funktion lässt sich eine programmierbare Sequenz wiederholen. Aktivieren Sie die Loop-
Funktion durch Drücken der Loop On-Taste.
Speicherung der Loop-Punkte:
Möglichkeit 1:
Der CD-Player befindet sich im Wiedergabemodus.
Wird die In/Fly Cue-Taste im Wiedergabemodus gedrückt, läuft die CD weiter, und der Punkt A (Anfangs-
punkt) einer Sequenz ist markiert. Durch Drücken der Out/Exit-Taste wird der Punkt B (Endpunkt) der
Sequenz markiert. Der CD-Player wiederholt die Sequenz zwischen beiden Punkten bis die Out/Exit-Taste
erneut gedrückt wird.
Möglichkeit 2:
Der Player befindet sich im Wiedergabemodus.
Drücken Sie die Play/Pause-Taste, und das Gerät befindet sich im Pausemodus.
Wählen Sie den Punkt A (Anfangspunkt) einer Sequenz über das Jog/Shuttle-Rad aus. Auf der Anzeige
erscheint der gewählte A-Punkt (z. B. 3:42 22). Drücken Sie die In/Fly Cue-Taste und der gewählte A-Punkt
wird gespeichert.
Wählen Sie den Punkt B (Endpunkt) der Sequenz über das Jog/Shuttle-Rad aus. Auf der Anzeige erscheint
der gewählte B-Punkt (z. B. 3:51 11). Drücken Sie die Out/Exit-Taste und der gewählte B-Punkt wird
gespeichert.
Der CD-Player wiederholt die Sequenz zwischen beiden Punkten bis die Out/Exit-Taste erneut gedrückt
wird.
Durch Drücken der Reloop-Taste können Sie die gespeicherte Sequenz erneut aufrufen.
6.10 Relay-Betrieb
Im Relay-Betrieb schaltet das Gerät am Ende eines Titels automatisch auf den jeweils anderen CD-Player
um. Dadurch haben Sie z. B. die Möglichkeit, das Musikprogramm durch den Einsatz mehrerer CDs zu
erweitern.
Drücken Sie die Relay-Taste (LED leuchtet).
Im Single-Modus beginnt das Gerät am Ende des Titels automatisch mit der Wiedergabe des anderen CD-
Players.
Im Relay-Betrieb ist die Faderstart-Funktion abgeschaltet.
Über die Relay-Taste können Sie den Relay-Betrieb wieder abschalten (LED aus) und die Faderstart-
Funktion funktioniert wieder.
6.11 Faderstart
Mit dem CDP-500 haben Sie die Möglichkeit, den jeweiligen CD-Player direkt vom Mischpult aus zu starten.
Vergewissern Sie sich, dass die Control-Buchse mit der entsprechenden Buchse am Mischpult verbunden
15
ist. Außerdem müssen die Audio Out-Buchsen mit den Line-Eingangsbuchsen des Mischpultes verbunden
sein. Bitte beachten Sie, dass die Faderstart-Funktion nur in Verbindung mit geeigneten Mischpulten
funktioniert. Legen Sie die CD ein und bestimmen Sie den abzuspielenden Titel (Pause-Modus). Starten Sie
die Wiedergabe von Ihrem Mischpult aus.
Bitte beachten Sie, dass es sich bei der Faderstart-Funktion um eine Cue-Punkt Faderstart-Funktion
handelt. Dies bedeutet, dass der CD-Player nach Betätigung des entsprechenden Kanals am Mischpult die
Wiedergabe startet und nach erneuter Betätigung in den Pause-Modus geht und an den Cue-Punkt
zurückkehrt.
Voraussetzungen für den Betrieb mit Faderstart:
Das anzuschließende Mischpult wird über einen 3,5 mm Mono-Klinkenstecker mit dem CD-Player verbun-
den. Zum Start der Wiedergabe wird der positive Anschluss (Spitze) des Klinkensteckers über einen kurzen
Impuls mit der Audiomasse verbunden. Zum Pausieren der Wiedergabe wird der negative Anschluss
(Schaft) des Klinkensteckers über einen kurzen Impuls mit der Audiomasse verbunden. Das Mischpult muss
mit einem Schalter, Taster oder Fader ausgestattet sein, der bei Betätigung des entsprechenden Kanals
zum Start die Spitze des Klinkensteckers und zum Pausieren den Schaft des Klinkensteckers mit der Audio-
masse des CD-Players verbindet.
6.12 Ende der Benutzung
Bevor Sie das Gerät abschalten, überzeugen Sie sich davon, dass sich keine CD mehr im CD-Player
befindet.
Achten Sie ebenso darauf, dass das CD-Schubfach gut verschlossen ist. Sollte dies nicht der Fall sein, so
schalten Sie das Gerät erneut ein und schließen Sie das Schubfach mit der Open/Close-Taste.
7. VORSICHTSMASSNAHMEN
Dieses Gerät kann nicht mit konventionellen Hifi CD-Playern verglichen werden, auch wenn sich die Geräte
in ihrem Aussehen ähneln. Dieses Gerät wurde besonders stabil gebaut, um den harten Anforderungen
beim Transport und bei Mobildiskotheken gewachsen sein zu können.
Vibrationen durch starke Bassfrequenzen können zu einem Springen der CDs führen. Um dies zu
vermeiden, wird daher empfohlen, den CD-Player auf Schaumstoff- oder Gummifüsse zu stellen. Dies gilt
ebenso für CD-Player, die in ein Rack eingebaut sind und derartigen Vibrationen ausgesetzt ist.
Wenn bei Ihrem Gerät Probleme auftreten, lesen Sie bitte nachfolgende Übersicht.
Die Veränderung der Abspielgeschwindigkeit (Pitch) ändert die FM-Frequenzen. Sollte auf dem Display öfter
"ERR" erscheinen, sollten die Frequenzen neu eingestellt werden.
1. Ist das Gerät korrekt angeschlossen?
2. Stimmen die Einstellungen an Ihrer Endstufe und an Ihrem Mischpult?
3. Haben Sie die Hinweise dieser Bedienungsanleitung beachtet?
SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG
Gerät reagiert nicht beim Anschal-
ten.
Stromanschluss unterbrochen Überprüfen Sie den Netzstecker
am Gerät
Gerät liest nicht CD ist nicht richtig eingelegt oder
schmutzig
Legen Sie die CD erneut ein
(Aufdruck nach oben) bzw.
reinigen Sie die CD mit einem
weichen, angefeuchteten Tuch.
Kein Ton Überprüfen Sie die Mischer- und
Endstufenanschlüsse
Eventuell erneut anschließen
Liest nicht im Programmodus Gerät ist im Normalmodus Drücken Sie die Play/Pause-Taste
und wiederholen Sie die Program-
mierung
Rauschen Schlechte Mischer- und
Endstufenverbindungen
Überprüfen Sie die Kabel- und
Steckerqualität
Faderstart funktioniert nicht Fehlender Audio Out-Anschluss Schließen Sie die Audio Out-
Buchsen an die Line-Eingangs-
buchsen des Mischpultes an
16
8. REINIGUNG UND WARTUNG
Vor Wartungsarbeiten unbedingt allpolig vom Netz trennen!
LEBENSGEFAHR!
Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Verwenden Sie zur
Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel
zur Reinigung verwenden!
Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Servicearbeiten sind ausschließ-
lich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten!
Sollten einmal Ersatzteile benötigt werden, verwenden Sie bitte nur Originalersatzteile.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschluss-
leitung ersetzt werden, die von Ihrem Fachhändler erhältlich ist.
Sollten Sie noch weitere Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler jederzeit gerne zur Verfügung.
9. TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung: 115/230 V AC, 50/60 Hz
Gesamtanschlusswert: 25 W
Typ: Doppel Compact Disc Player
Geeignete CDs: Standard CDs 8 and 12 cm
Quantisierung: D/A-Wandler: 1 Bit
Samplingfrequenz: 44,1 kHz
Frame-Genauigkeit: 1/75 sec
Programmspeicher: Bis zu 20 Titel
Geschwindigkeitsanpassung: +/- 8 %, +/- 12 %, +/- 16 %
Display: Titelrestspielzeit und Titelabspielzeit
Klirrfaktor: 0,02 %
Geräuschspannungsabstand: 75 dB
Kanaltrennung: 70 dB
Frequenzgang: 20 - 20 000 Hz; +/- 1 dB
Audio-Ausgang: unsymmetrisch über Cinch-Buchsen
Ausgangspegel: 1 Vrms
Digital-Ausgang: unsymmetrisch über Cinch-Buchse
Maße: 482 x 88.8 x 251 mm (CD-Player)
482 x 88.8 x 60 mm (Steuerung)
19"-Maße
Gewicht: 5 kg (CD-Player)
1,9 kg (Steuerung)
Bitte beachten Sie: Technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung und Irrtum vorbehalten.
03/02 ©
17
OPERATING INSTRUCTIONS
CDP-500
Dual-CD-Player
CAUTION!
Keep this device away from rain and moisture!
Never open the housing!
For your own safety, please read this user manual carefully
before you initial start-up.
All persons involved in the installation, operation and maintenance of this device have to:
- be qualilfied
- follow the instructions of this manual
1. INTRODUCTION
Thank you for having chosen a OMNITRONIC CDP-500. You have acquired a reliable and powerful device.
If you follow the instructions given in this manual, we can assure you that you will enjoy this device for many
years.
Unpack your OMNITRONIC CDP-500.
Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the A/C
connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local
dealer.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION!
Be careful with your operations. With a dangerous voltage you can suffer a dangerous
electric shock when touching the wires!
This device has left our premises in absolutely perfect condition. In order to maintain this condition and to
ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning
notes written in this user manual.
Important:
Damages caused by the disregard of this user manual are not subject to warranty. The dealer will
not accept liability for any resulting defects or problems.
Always plug in the power plug least. Make sure that the power-switch is set to OFF position before you
connect the device to the mains.
18
Keep away from heaters and other heating sources!
If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it
on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off
until it has reached room temperature.
Never put any liquids on the device or close to it. Should any liquid enter the device nevertheless, disconnect
from mains immediately. Please let the device be checked by a qualified service technician before you
operate it again. Any damages caused by liquids having entered the device are not subject to warranty!
This device falls under protection-class II and features a protective insulation.
Never let the power-cord come into contact with other cables! Handle the power-cord and all connections
with the mains with particular caution!
Make sure that the available voltage is not higher than stated on the AC voltage selector.
Make sure that the power-cord is never crimped or damaged by sharp edges. Check the device and the
power-cord from time to time.
Always disconnect from the mains, when the device is not in use or before cleaning it. Only handle the
power-cord by the plug. Never pull out the plug by tugging the power-cord.
CAUTION: Turn the amplifier on last and off first!
Please note that damages caused by manual modifications on the device or unauthorized operation by
unqualified persons are not subject to warranty.
Keep away children and amateurs!
CAUTION: High volumes can cause hearing damage!
There are no serviceable parts inside the device. Maintenance and service operations are only to be carried
out by authorized dealers.
3. OPERATING DETERMINATIONS
This device is a professional CD-player for playing CDs. This product is allowed to be operated with an
alternating current of 115/230 V, 50/60 Hz and was designed for indoor use only.
Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device.
When choosing the installation-spot, please make sure that the device is not exposed to extreme heat,
moisture or dust. There should not be any cables lying around. You endanger your own and the safety of
others!
Do not operate the device in extremely hot (more than 30° C) or extremely cold (less than 5° C)
surroundings. Keep away from direct insulation (particularly in cars) and heaters.
Operate the device only after having familiarized with its functions. Do not permit operation by persons not
qualified for operating the device. Most damages are the result of unprofessional operation!
Never use solvents or aggressive detergents in order to clean the device! Rather use a soft and damp cloth.
Please use the original packaging if the device is to be transported.
Never remove the serial barcode from the device as this would make the guarantee void.
If this device will be operated in any way different to the one described in this manual, the product may suffer
damages and the guarantee becomes void. Furthermore, any other operation may lead to dangers like
short-circuit, burns, electric shock, etc.
19
4. DESCRIPTION
4.1 Features
Dual-CD-player with Main Tempo-function
Pitch-adjustment can be switched via Main Tempo button • Seamless Loop-function via In/Fly Cue-button,
Out/Exit-button and Reloop-button • Realtime Cue-button for memorizing the Cue-point during playback •
The 2 x 20 second Anti-Shock buffer keeps the CD from jumping • With background-illuminated Play-button
and Cue-button • All functions located in 2 well-structured operating fields • Comfortable track-selection via
Skip-buttons • Large Play/Pause-button and Cue-button • Auto Cue-function: the player automatically jumps
to where the music starts • Back Cue-function: by pressing the Cue-button, the player returns to the track-
start or Cue-point • Ergonomic LCD-display of all operation modes • Display switchable from track remain
time to track playback time • Visual warning from 15 seconds before track-end • Pitch-adjustment via
Pitchfader is displayed • Pitch Bend-buttons for synchronizing the bass-beat of 2 signal-sources • Speed-
control range adjustable to +/- 8 %, +/- 12 % or +/- 16 % • Jog/Shuttle-wheel for quick track-selection and
framewise search (1/75 sec) • Up to 20 tracks can be programmed • Single-mode for playing one track only •
Open/Close-button locked in playback-mode • With Faderstart-function for controlling the CD-player from the
mixer • Relay-button for switching playback automatically to the other player after every track • LED-display
of all important functions • With additional digital ouput • 19"-dimensions
4.2 Main unit
Frontpanel:
1
2 3 2
OPEN/CLOSE
12
FADER
CUE - START
PLAYER 2
PLAYER 1
HAVE FUN
1 BIT 8 TIMES OVERSAMPLING D/A CONVERTER COMPACT DISC PLAYER
1 BIT 8 TIMES OVERSAMPLING D/A CONVERTER COMPACT DISC PLAYER
CDP-500
1. POWER SWITCH
Press this button to start operation.
2. DISC-TRAY
To enter the disc. The status-LED is illuminated if the tray is open or no CD is inserted. If a CD is inserted
and the player is ready for operation, the LED is off. Please refer to the explanations under 6.2 CD-tray.
3. OPEN/CLOSE BUTTON
Via the Open/Close-button, you can open and close the CD-tray.
Rear panel:
4
56
7
8 8 6
AUDIO OUT AUDIO OUT
R R
L L
115 V
230 V
VOLTAGE SELECTOR
DIGITAL OUT
CONNECT TO
REMOTE CONTROL 2
CONNECT TO
REMOTE CONTROL 1
2 1
DIGITAL OUT
AC INPUT
115/230 V, 50/60 Hz
20
4. AC CONNECTION
5. VOLTAGE SELECTOR
Make sure that the indication corresponds to the available voltage.
6. AUDIO OUT-SOCKETS
The music-signal of these sockets is analogue. Connect the output to the respective input of your mixer.
7. DIGITAL OUT-SOCKET
The music-signal of this socket is digital. Connect the output to the respective input of a digital amplifier for
example.
8. REMOTE CONTROL
Connect the controller via these plugs. Make sure that you connect the player Unit 1 to the controller Unit 1
and the player Unit 2 to the controller Unit 2.
4.3 Controller
In order to design this user manual as structured as possible, only one side of the controller is described.
Frontpanel:
1 23 4
5 6 789
11 12 13
141516 17
10 3 4
5 6 789
11 12 13
141516
10
18 18
_
_
_
_
SEAMLESS LOOP SEAMLESS LOOP
LOOP IN/FLY CUE LOOP IN/FLY CUE
PGM PGM
SGL SGLTIME TIME
LOOP OUT/EXIT LOOP OUT/EXITRELOOP RELOOP
LOOP
ON
LOOP
ON
OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE
1 2
PITCH PITCH
8% 12% 16% 8% 12% 16%
8% 12% 16% 8% 12% 16%
RELAY
TRACK TRACKMAIN TEMPO MAIN TEMPO
PITCH BEND PITCH BEND
REV- REV-
FWD+ FWD+
SHUTTLE/SCAN SHUTTLE/SCANJOG/SEARCH JOG/SEARCH
0% 0%
PITCH PITCH
TRACK M S F TRACK M S F
CDP-500
DUALCD-PL AYER
1. SECTION UNIT 1
The left part of the controller is designed for controlling the left CD-player (1).
2. SECTION UNIT 2
The right part of the controller is designed for controlling the right CD-player (2).
3. OPEN/CLOSE BUTTONS
Via the Open/Close-buttons, you can open and close the respective CD-tray.
4. DISPLAY
LCD-display for displaying the different modes and functions. Please refer to the explanations under 6.3
LCD-display.
5. SHUTTLE-WHEEL
Playback-mode:
Via the Shuttle-wheel, you can quickly scan forwards and backwards. Turn the Shuttle-wheel to the right in
order to scan forwards and turn it to the left in order to scan backwards. The further you turn the Shuttle-
wheel the higher the scanning-speed.
Pause-mode:
In the pause-mode, the current frame is repeated as soon as you turn the Shuttle-wheel.
6. JOG-WHEEL
Playback-mode:
Via the Jog-wheel, you can temporarily adjust the playback-speed by +/- 16 %.
Pause-mode:
In the pause-mode, the current frame is repeated as soon as you turn the Jog-wheel.
21
Via the Jog-wheel, you can slowly search within a title forwards and backwards. In this way, you can easily
find a Cue-point for example.Turn the Jog-wheel to the right in order to search forwards and turn it to the left
in order to search backwards. The faster you turn the Jog -wheel the higher the searching-speed.
Pause-mode:
7. TRACK-BUTTONS
Via the Track-buttons, you can select the desired track. Please refer to the explanations under 6.5 Selecting
a track via the Track-buttons.
8. CUE-BUTTON
Pause-mode:
In the pause-mode, you can cue by pressing and holding the Cue-button. As soon as you let the Cue-button
loose, the player returns to the track-start or the Cue-point.
Playback-mode:
If you press the Cue-button during playback, the player returns to the track-start or the Cue-point and goes
into Pause-mode.
Please refer to the explanations under 6.8 Cueing.
9. PLAY/PAUSE-BUTTON
With the Play/Pause-button, you can start the playback and stop it again. Please refer to the explanations
under 6.4 Play/Pause.
10. LOOP ON-BUTTON
With the Loop On-button, you can activate the Loop-function. In this way, you can memorize a sequence
within a track which will be repeated then. Please refer to the explanations under 6.9 Memorizing a
sequence.
11. PITCH BEND-BUTTONS
With the Pitch Bend-buttons, you can adjust the playback-speed temporarily by +/- 16 %. Furthermore, you
can synchronize the bass-beat of two different signal-sources with these buttons. Please refer to 6.6
Synchronisation of the playback-speed.
12. PITCH SELECT-BUTTON
You can select the speed-adjusting range between +/- 8 %, +/- 12 % or +/- 16 % by pressing and holding the
Pitch Select-button and selecting the desired range.
13. PITCHFADER
You can adjust the desired speed with the Pitchfader after pressing the Pitch-button. The display shows the
current percentage. If the Pitch-button is not pressed, any adjustment on the Pitchfader will have no effect.
14. TIME-BUTTON
The display can be switched from track remain time (Remain) to track playback time (Elapsed).
During playback of a track or a program, the display shows the track remain time (Remain).
Press this button once and the display shows the track playback time (Elapsed).
15. SINGLE-BUTTON
For choosing single playback or continous play. By pressing this button once, the display shows „SINGLE“.
The current track is then played once and the player goes into Pause-mode at the track-start.
16. PROGRAM-BUTTON
With the Program-button, up to 20 tracks can be programmed. Please refer to the explanations under 6.7
Programming.
17. RELAY-BUTTON
By pressing the RELAY-button, the playback automatically switches to the other player after every track.
Please refer to 6.10 Relay-operation.
18. MAIN TEMPO-BUTTON
With the MAIN TEMPO-button, you can adjust the pitch of an adjusted playback speed. Press the MAIN
TEMPO-button in order to adjust the pitch.
22
Rear panel:
19 1920 20
CONNECT
TO MAIN UNIT 1
1
FADERFADER
CUE - STARTCUE - START
CONTROL 1CONTROL 2
CONNECT
TO MAIN UNIT 2
2
19. CONNECTOR PORTS
Connect the main unit here.
20. CONTROL-SOCKETS
Via the Control-socket, the respective CD-player can be remotely controlled. If you are using a mixer with
Faderstart-function connect the player with the Control Out-socket. Please note that these sockets must
never be connected with any voltage. Please refer to 6.11 Faderstart.
5. INSTALLATION
Install the CD-player on a plane surface or in your rack.
Make sure that the inclination angle will not exceed 15°, as the CD cannot be read correctly otherwise.
Please note that the LCD-display can only be read from an angle of 45° to the top and of 5° to the bottom.
Rack-installation: This CD-player is built for 19" racks (483 mm). The rack you use should be a Double-Door-
Rack where you can open the frontpanel and the rear panel. The rack should be provided with a cooling fan.
When mounting the CD-player into the rack, please make sure that there is enough space around the device
so that the heated air can be passed on. Steady overheating will damage your device.
You can fix the CD-player with four screws M6 in the rack.
Be aware that fastening the device with four screws on the front panel is not enough. In order to ensure
safety, additional fastening by using ground and side bars is necessary.
CAUTION: Make sure that the CD-player is switched off (power-switch in outer position) before you connect
it to the mains in order to avoid damages on your loudspeakers.
Connect the CD-player with the RCA-cable to your mixer via the Audio Out-sockets. Make sure that the
right/left occupation (plug-colour red/white) is the same at both devices.
Make sure that the indication on the Voltage-selector corresponds to the available voltage in order to avoid
severe damages. Only plug the power-plug into safety-sockets.
Connect your CD-player with the mains.
23
6. OPERATION
6.1 Setup
Switch the CD-player on via the Power-switch.
When the device is on and the tray has no disc, "NO DISC" appears on the display.
6.2 CD-tray
Press Open/Close-button in order to open the disc tray. The CD-tray opens, the status-LED flashes and the
display shows "OPEN".
Insert your CD in the CD-tray. Make sure that you only hold the CD with 2 fingers on the edge. Avoid
touching the inside area of the CD.
CAUTION: Do not close the tray by pushing it as this could harm the construction.
Press the Open/Close-button again in order to close the tray. The status-LED flashes until the tray is closed.
The LED is turned off and the player is ready for operation.
6.3 LCD-display
If the CD is improperly positioned,"ERR" or "NO DISC" appears on the display.
If the CD is properly positioned, the total number of tracks and the total playback time are shortly displayed.
The player jumps to the first track and is in the Pause-mode (Play/Pause-LED flashes). Please note that the
player automatically jumps to the section where the music starts.
Above "TRACK" the track number is displayed. Above M (MIN), S (SEC) and F (FRAME) the track remain
time is displayed.
By using the Time-button, the time-indication can be switched from track remain time (Remain) to track
playback time (Elapsed).
Above the time-indication, 10 bars are displayed showing the remaining track-time visually. The shorter the
track remain time becomes, the less bars are displayed. 15 seconds before the track-end, the bars in the
display start flashing.
The indication "CONTINU" means that the CD-player is in normal playback mode. By pressing the Single-
button, the CD-player is put into Single-mode and the display shows "SINGLE".
The indication "0.0" means that the playback-speed has not been changed. If you adjust the playback-speed
via the Pitchfader (Pitch-button has to be pressed), the respective percentage is indicated in the display.
6.4 Play/Pause
In the Pause-mode the time-indication in the display stands still and the Play/Pause-LED flashes. The
playback of the first track can be started by pressing the Play/Pause button. In the Playback-mode, the time-
indication in the display is running and the Play/Pause-LED shines permanently.
If you wish to interrupt the playback, press the Play/Pause-button and the laser stops at the position where
you stopped.
6.5. Selecting a track via the Track-buttons
You can select the desired track via the Track-buttons.
In order to play a track from the beginning, press the Track-buttons until the desired track number is
displayed. If you hold the respective Track-button, the CD-player will run through the track numbers until you
let the button loose.
«-button:
If you press the «-button once, playback starts at the beginning of the previous track. If a track is already
played back, you can start the current track from the beginning.
»-button:
If you press the »-button once, the playback starts at the beginning of the next track, if you press it twice the
following track, etc.
Please note that the CD-player calls the track up in the mode you pressed the Track-button. If the CD-player
is in the Play-mode at track 1 for example and you press the »-button, the player jumps to track 2 and
immediately starts playback.
24
6.6 Synchronisation of the playback-speed
You can synchronise the CD player and another signal-source while cueing with the headphones via the
mixer.
Possibility 1:
Put the CD-player into playback-mode and cue with the headphones. Synchronise the playback-speed via
the Pitchfader ot the CD-player (Pitch-button has to be pressed).
Possibility 2:
If the two signal-sources only differ in the bass-beat, you can synchronise via the Pitch Bend-buttons.
Put the CD-player into playback-mode and cue with the headphones. Synchronise the bass-beat via the left
or right Pitch Bend-button.
6.7 Programming
Create a program:
Press the Program-button and the Program-LED shines. The display shows "- -" for indicating the track-
number, "00:00" for indicating the track-length and "01" for indicating the program-number.
Press one of the Track-buttons until the display will show the desired track number for the program-number
1. Press the Program-button in order to save the track.
Press one of the Track-buttons again in order to choose a track for the next program-number.
Continue programming like this until you have no more tracks to program or the maximum of programmable
tracks (20) is reached.
Check the program:
You can interrupt the programming procedure in order to check the program by pressing the Program-button
once more after you entered a track. Press the Program-button repeatedly and the display will show the
order of programmed tracks. You can edit every program-number and choose a different track.
Read a program:
After entering your last track, press the Program-button and the last track will be memorized. Press the
Play/Pause-button and the program will be played back. During the program-playback, the Program-LED is
shining. You can enter the Program-mode at any time in order to add more tracks by pressing the Program-
button.
Delete a program:
In order to leave the program mode press the Program-button and hold it for approx. 3 seconds or open the
CD tray or switch the device off. As soon as you deleted the program, the Program-LED is off.
6.8. Cueing
The player is in Playback-mode.
Press the Loop In/Fly Cue-button and the Cue-point is memorized. The red Cue-LED shortly flashes twice.
As soon as you press the Cue-button, the player returns the Cue-point and goes into Pause-mode.
6.9 Memorizing a sequence (Loop-function)
With the Loop-function, you can repeat a programmable sequence. Activate the Loop-function by pressing
the Loop On-button.
Memorizing the Loop-points:
Possibility 1:
The player is in Playback-mode.
If the In/Fly Cue-button is pressed in the playback-mode, the CD keeps running and the A-point (starting-
point) is marked. By pressing the Out/Exit-button, the B-point (end-point) of the sequence is marked.
The player repeats the sequence between A-point and B-point until you press the Out/Exit-button once
more.
Possibility 2:
The player is in Playback-mode.
Press the Play/Pause-button and the player goes into Pause-mode.
25
Select the A-point (starting-point) via the Jog/Shuttle-wheel. The display shows the selected A-point (e.g.
3:42 22). Press the In/Fly Cue-button and the selected A-point is marked.
Select the B-point (end-point) via the Jog/Shuttle-wheel. The display shows the selected B-point (e.g. 3:51
11). Press the Out/Exit-button and the selected B-point is marked.
The player repeats the sequence between A-point and B-point until you press the Out/Exit-button once
more.
6.10 Relay-operation
In the Relay-operation, the device automatically switches to the other player after every track. In this way,
you have the possibility to enlarge the music program by using several CDs.
Press the Relay-button (LED on).
In the Single-mode, the device automatically starts with the playback of the other CD-player at the end of the
track.
During the Relay-operation, the Faderstart-function is disabled.
You can switch the Relay-operation off via the Relay-button (LED off) and the Faderstart-function will work
again.
6.11 Faderstart
With the CDP-500, you have the possibility to start the respective CD-player direcatly from the mixer. Make
sure that the Control-socket is connected with the respective socket on the mixer. Additionally, the Audio
Out-sockets have to be connected with the Line-input sockets of your mixer. Please note that the Faderstart-
function only works with the appropriate mixers. Insert the CD and select the desired track (Pause-mode).
Start playback from your mixer.
Please note that the Faderstart-function is a Cue-point Faderstart-function. This means that the CD-player
starts playback after activating the respective channel of the mixer and goes into Pause-mode and returns to
the Cue-point after activating the channel again.
Prerequisites for the Faderstart-operation:
The mixer has to be connected via a 3.5 mm mono jack with the CD-player. For starting the playback, the
jack's positive pin (tip) is to be connected with the audio mass via a short impulse. For pausing the playback,
the jack's negative pin (sleeve) is to be connected with the audio mass via a short impulse. The mixer has to
be equipped with a switch, button or fader that will connect the tip with the audio mass for starting the
playback and the sleeve for pausing the playback when the respective channel is activated.
6.12 End of operation
Before you switch off the device, please make sure that no CD remains in the player.
Also make sure that the CD-tray is completely closed before you switch off. If this is not the case, switch the
device on again and close the tray with the Open/Close-button.
7. PRECAUTIONS
This CD player cannot be compared to conventional Hifi CD players - even if they have almost the same
appearance. This player is much more rugged in order to withstand the strenous road use and consistent
transports of mobile discotheques. We recommend to put the CD player on plastic foam or on rubber feet in
order to avoid skipping, which is caused by vibrations of low frequencies. The same thing holds true if the
CD player is mounted in a rack an the rack is exposed to such frequencies.
Should you have further problems, please refer to the chart below.
The adjustments of the Pitchfader change the FM frequencies. Should the display repeatedly show "ERR"
adjust the frequencies.
Have the connections correctly been carried out?
Is your amplifier and your mixer properly adjusted?
Have you kept to all instructions given in this manual?
26
SYMPTOMS POSSIBLE CAUSES SOLUTION
Device does not react when swit-
ching on.
Connection to mains disrupted. Check AC plug and AC
connection.
Player does not start operation CD is badly positioned or dirty Reposition CD with label atop or
clean with a dry and soft cloth.
No sound Check the mixer and amplifier
connections
Possibly exchange connections.
Does not read the program The player is in normal playback
mode
Press the Play/Pause-button and
re-program
Pop noise Mixer or amplifier connections
inapropriate
Check cable and jack quality
Faderstart does not work Missing Audio Out-connection Connect the Audio Out-sockets
with the Line-input sockets of your
mixer
8. CLEANING AND MAINTENANCE
Disconnect from mains before starting maintenance operation!
DANGER TO LIFE!
We recommend a frequent cleaning of the device. Please use a soft lint-free and moistened cloth. Never use
alcohol or solvents!
There are no servicable parts inside the device. Maintenance and service operations are only to be carried
out by authorized dealers.
Should you need any spare parts, please use genuine parts.
If the power supply cable of this device becomes damaged, it has to be replaced by a special power supply
cable available at your dealer.
Should you have further questions, please contact your dealer.
9. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 115/230 V AC, 50/60 Hz
Power consumption: 25 W
Type: Dual Compact Disc Player
Available disc: Standard CDs 8 and 12 cm
Quantisation: D/A-converter: 1 Bit
Sampler frequency: 44.1 kHz
Frame-accuracy: 1/75 sec
Program memory: Up to 20 songs
Pitch adjustment: +/- 8 %, +/- 12 %, +/- 16 %
Display: Remaining track time and Track playback time
Distortion: 0.02 %
S/N-ratio: 75 dB
Channel seperation: 70 dB
Frequency range: 20 - 20,000 Hz; +/- 1 dB
Audio output: unbalanced via RCA
Output level: 1 Vrms
Digital ouput: unbalanced via RCA
Dimensions: 482 x 88.8 x 251 mm (CD-player)
482 x 88.8 x 60 mm (control unit)
19"-dimensions
Weight: 5 kg (CD-player)
1.9 kg (control unit)
Please note: Every information is subject to change without prior notice. 03/02 ©
27
MODE D'EMPLOI
CDP-500
Lecteur CD double
ATTENTION!
Protéger de l'humidité.
Jamais ouvrier le boîtier!
Pour votre propre sécurité, veuillez lire ce mode d'emploi avec attention avant la première mise en
service.
Toute personne ayant à faire avec le montage, la mise en marche, le maniement et l’entretien de cet
appareil doit
- être suffisamment qualifiée
- être priée de suivre strictement les instructions de service suivantes.
1. INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir choisi un OMNITRONIC CDP-500. Vous êtes en possession d'un appareil
très capaz.
Sortez le OMNITRONIC CDP-500 de son emballage.
Avant tout, assurez vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport. Si tel était le cas,
contactez immédiatement votre revendeur.
2. INSTRUCTIONS DE SECURITE
ATTENTION!
Soyez prudent, lors de manipulations électriques avec une tension dangereuse vous
êtes soumis à des risques d'électrocution!
Cet appareil a quitté les ateliers dans un état irréprochable. Pour assurer cet état et un bon fonctionnement
sans danger, l'utilisateur doit suivre les instructions de sécurité et les notes d'avertissement contenues dans
ce mode d'emploi.
Attention:
Tout dommage occasionné par la non observation de ce mode d'emploi annulle la garantie. Le
fabricant n'assume pas de responsabilité pour des dommages qui en résultent.
28
La fiche de secteur doit toujours être branchée en dernier lieu. Assurez-vous que l'interrupteur secteur est
en position «OFF» avant de brancher l'appareil au secteur.
Tenez l'appareil éloigné de toute source de chaleur comme des éléments de chauffage ou des radiateurs
souflants.
Ne mettez pas l'appareil en service, lorsqu'il est transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il se forme
de la condensation susceptible d'endommager votre appareil. Ne pas mettez l'appareil sous tension avant
qu'il ait atteint la température ambiante!
Ne déposez jamais de récipient contenant un liquide qui pourrait tomber sur le dessus de l'appareil ou à
proximité immédiate de celui-ci. Si toutefois, du liquide devait s'infiltrer dans l'appareil, le débrancher
immédiatement, puis le faire vérifier par un technicien de service compétent avant de le réutiliser. Les
dommages causés par l'infiltration de liquides dans l’appareil ne sont pas couverts par la garantie.
La construction de l'appareil est conforme aux normes de sécurité de catégorie II. Cet appareil dispose
d'une double isolation.
Ne laissez pas les câbles d'alimentation entrer en contact avec d'autres câbles! Soyez prudent lorsque vous
manipulez les câbles et les connexions! Ne manipulez jamais ces parts avec les mains mouillées!
Assurez-vous que la tension électrique à brancher ne soit pas supérieure à celle ajustée sur le sélecteur de
tension.
Prenez garde de ne pas coincer ou abimer le câble secteur par des arêtes trachantes. Contrôlez l'appareil et
les câbles secteur régulièrement pour des dommages.
Débranchez l'appareil du secteur lorsque vous ne l'utilisez pas et chaque fois avant de le nettoyer! Dans ce
but, utilisez les surfaces de maintien sur la fiche et ne tirez jamais sur le câble secteur!
ATTENTION: Allumez toujours l'amplificateur en dèrnier lieu et éteignez-le en premier!
Tenez compte du fait que tout dommage résultant d'une modification manuelle sur cet appareil n'est pas
couvert par la garantie.
Tenir les enfants et les novices éloignés de l'appareil.
ATTENTION: Un volume d'écoute trop élevé peut causer des troubles auditifs!
L'intérieur de l'appareil ne contient pas de parts nécessitant un entretien. L'entretien et les réparations
doivent être effectuées uniquement par du personnel de service compétent!
3. EMPLOI SELON LES PRÉSCRIPTIONS
Cet appareil est un lecteur CD professionnel pour la lecture de CDs standard. Cet appareil doit être
connecté avec une tension alternative de 115/230 V, 50/60 Hz et a été conçu uniquement pour un usage
dans des locaux clos.
Evitez les secousses et tout emploi de force lors de l’installation ou l'utilisation de l'appareil.
Quant à la choix de la place d'installation, évitez toutefois les endroits trop chauds, humides ou poussiéreux.
Assurez-vous que les câbles ne traînent pas au sol. Il en va de votre propre sécurité et de celle d'autrui!
N’utilisez pas l'appareil, lorsque la température ambiante est supérieure à 35° C ou inférieure à 5° C.
N’exposez pas l'appareil directement aux rayons solaires (lors d'un transport dans un véhicule fermé par
exemple) et aux éléments de chauffage.
N'utilisez l'appareil qu'après avoir pris connaissance de ses fonctions. Ne laissez pas des personnes
incompétentes utiliser cet appareil. La plupart des pannes survenant sur cet appareil sont dues à une
utilisation inappropriée par des personnes incompétentes!
29
Ne nettoyez jamais l'appareil avec des produits de nettoyage trop puissants ou abrasifs, mais utilisez un
chiffon doux, humide.
Si vous deviez transporter l'appareil, utilisez l'emballage d'origine pour éviter tout dommage de transport.
Ne jamais retirez le code barre de l'appareil, puisque ceci annullerait toute garantie.
Si l'appareil est utilisé autrement que décrit dans ce mode d'emploi, ceci peut causer des dommages au
produit et la garantie est annullée alors. Par ailleurs, chaque autre utilisation est liée à des dangers, comme
par ex. court circuit, incendie, électrocution, etc.
4. DESCRIPTION
4.1 Features
Lecteur CD double avec fonction Main Tempo
Adapation de l’hauteur de ton commutable par la touche Main Tempo • Fonction Loop sans retard grâce à
touches In/Fly Cue, Out/Exit et Reloop • Touche In/Fly Cue pour mémoriser le point Cue durant la lecture •
La fonction Anti-Shock avec 2 x 20 secondes évite que le CD saut • Avec touche Play et Cue illuminée
Toutes les fonctions se trouvent dans 2 éléments de contrôle ergonomiques • Recherche de la plage
pratique grâce aux touches Skip • Grandes touches Play/Pause et Cue • Fonction Auto Cue: le lecteur se
place automatiquement à la position ou la plage commence • Fonction Back Cue: le lecteur retourne au
debut de la plage ou au point Cue en pressant la touche Cue • Affichage LCD clair avec tous les conditions
d’opération • Affichage commutable du temps restant de la plage (Remain) à temps écoulé de la plage
(Elapsed) • Indication visuelle à partir de 15 sécondes avant la fin de la plage • Changement de vitesse
grâce au Pitchfader indiqué à l’affichage • Touches Pitch Bend pour synchroniser les rythmes des graves de
2 sources de signal • Gamme de vitesse de lecture ajustable à +/- 8 %, +/- 12 % ou +/- 16 % • Disque
Jog/Shuttle pour lecture rapide avant et retour et recherche de frame (1/75 sec) • Jusqu’à 20 plages
programmables • Mode Single pour une lecture simple d’une plage • Touches Open-Close vérouillées en
mode lecture pour éviter une ouverture accidentelle • Avec fonction Faderstart pour contrôler le lecteur CD
du mixer • Commutation à l’autre lecteur CD après chaque plage grâce à la touche Relay • Affichage DEL de
toutes fonctions importantes • Sortie digitale supplémentaire • Dimensions de montage 19"
4.2 Bloc des lecteurs
Face avant
1
2 3 2
OPEN/CLOSE
12
FADER
CUE - START
PLAYER 2
PLAYER 1
HAVE FUN
1 BIT 8 TIMES OVERSAMPLING D/A CONVERTER COMPACT DISC PLAYER
1 BIT 8 TIMES OVERSAMPLING D/A CONVERTER COMPACT DISC PLAYER
CDP-500
1) TOUCHE POWER
Une pression sur la touche permet la mise sous tension de l'appareil (position enfoncée).
Pour mettre l'appareil hors tension, agir de nouveau sur cette touche (position sortie).
2) TIROIR D'ACCES DU CD
Le tiroir d'accès permet le positionnement du CD pour la lecture. La DEL d'état luit quand le tiroir est ouvert
ou pas de CD est inséré. Quand un CD est inséré et le lecteur est prêt à être mis en service, la DEL éteint.
30
3) TOUCHES OPEN/CLOSE
Avec les touches Open/Close, vous pouvez ouvrier et fermer le tiroir d'accès du CD. Veuillez faire attention
aux instructions sous 6.2 Tiroir d'accès du CD.
Dos:
4
56
7
8 8 6
AUDIO OUT AUDIO OUT
R R
L L
115 V
230 V
VOLTAGE SELECTOR
DIGITAL OUT
CONNECT TO
REMOTE CONTROL 2
CONNECT TO
REMOTE CONTROL 1
2 1
DIGITAL OUT
AC INPUT
115/230 V, 50/60 Hz
4) ALIMENTATION SECTEUR
5) SELECTEUR DE TENSION
Assurez-vous que vous utilisez le tension correcte.
6) SORTIES AUDIO OUT
Le signal de musique est sortie en output en forme analogue. Les sorties doivent être reliés aux entrées
correspondantes de votre tâble de mixage.
7) SORTIE DIGITAL OUT
Le signal de musique est sortie en output en forme digitale. Pour connecter avec un amplificateur digitale
par example.
8) CONNECTEURS DE COMMANDES
Ces prises sont destinées a la liaison avec le bloc de commande dit.
4.3 Bloc de commande
Pour faire ce mode d'emploi le plus facile, la description est limitée à un lecteur seulement.
Face avant:
1 23 4
5 6 789
11 12 13
141516 17
10 3 4
5 6 789
11 12 13
141516
10
18 18
_
_
_
_
SEAMLESS LOOP SEAMLESS LOOP
LOOP IN/FLY CUE LOOP IN/FLY CUE
PGM PGM
SGL SGLTIME TIME
LOOP OUT/EXIT LOOP OUT/EXITRELOOP RELOOP
LOOP
ON
LOOP
ON
OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE
1 2
PITCH PITCH
8% 12% 16% 8% 12% 16%
8% 12% 16% 8% 12% 16%
RELAY
TRACK TRACKMAIN TEMPO MAIN TEMPO
PITCH BEND PITCH BEND
REV- REV-
FWD+ FWD+
SHUTTLE/SCAN SHUTTLE/SCANJOG/SEARCH JOG/SEARCH
0% 0%
PITCH PITCH
TRACK M S F TRACK M S F
CDP-500
DUALCD-PL AYER
1) SECTION DE CONTROLE 1 (UNIT 1)
Toute la partie gauche du contrôleur, permet de commander les fonctions du lecteur CD se trouvant sur la
partie gauche (1) du bloc des lecteurs.
2) SECTION DE CONTROLE 2 (UNIT 2)
Toute la partie droite du contrôleur, permet de commander les fonctions du lecteur CD se trouvant sur la
partie droite (2) du bloc des lecteurs.
31
3) TOUCHE OPEN/CLOSE
Avec les touches Open/Close, vous pouvez ouvrier et fermer le tiroir d'accès du CD.
4) DISPLAY
Afficheur LCD pour l'affichage des modes et fonctions différents. Veuillez faire attention aux instructions
sous 6.3 LCD-Display
5) DISQUE SHUTTLE
Mode de lecture:
Permet une avance de lecture rapidée soit en avant, soit en arrière. Tourner le disque Shuttle à droite pour
mouver en avant ou à gauche pour mouver en arrière. Le plus vous tourner le disque Shuttle, le plus vite est
le mouvement.
Mode pause:
Le frame sélectionné est repitié dès que vous tournez le disque Shuttle.
6) DISQUE JOG
Mode de lecture:
Grâce au disque Jog, vous pouvez variér la vitesse de lecture temporairement de –16 % à +16 %.
Mode pause:
Le frame sélectionné est repitié dès que vous tournez le disque Jog.
Permet une avance de lecture lentée soit en avant, soit en arrière. Cette commande permet de rechercher le
point Cue par example. Tourner le disque Jog à droite pour mouver en avant ou à gauche pour mouver en
arrière. Le plus vite vous tourner le disque Jog, le plus vite est le mouvement.
7) TOUCHES TRACK
Grâce aux touches Track, vous pouvez selectionner la plage souhaitée. Veuillez faire attention aux
instructions sous 6.5 Changement de plages.
8) TOUCHE CUE
Mode Pause:
En mode Pause, vous pouvez préécouter le disque en pressant la touche Cue. Quand vous laissez la
touche libre, le lecteur retourne au debut de la plage ou au point Cue.
Mode de lecture:
Quand vous pressez la touche Cue durant la lecture, le lecteur retourne au debut de la plage ou au point
Cue et se place en mode Pause.
Veuillez faire attention aux instructions sous 6.8 Cueing.
9) TOUCHE PLAY/PAUSE
Grâce à la touche Play/Pause, vous pouvez commencer et arrêter la lecture. Veuillez faire attention aux
instructions sous 6.4 Play/Pause.
10) TOUCHE LOOP ON
Grâce à la touche Loop On, vous pouvez activer la fonction Loop. Dans ce mode, vous pouvez programmer
une séquence dans une plage quelle soit répitiée. Veuillez faire attention aux instructions sous 6.9 Répition
d'une séquence
11) TOUCHES PITCH BEND
Grâce aux touches Pitch Bend, vous pouvez variér la vitesse de lecture temporairement de –16 % à +16 %.
Additionellement, vous pouvez synchroniser le rhytme des graves de deux sources de signal différents.
Veuillez faire attention aux instructions sous 6.6 Synchronisation.
12) TOUCHE PITCH SELECT
Vous pouvez ajuster la gamme de vitesse de lecture à +/- 8 %, +/- 12 % ou +/- 16 % en presser et maintener
la touche Pitch et sélectionner la gamme désirée.
13) PITCHFADER
Variez la vitesse avec le Pitchfader après avoir pressé la touche Pitch. L'afficheur indique la pourcentage
actuelle. Si la touche Pitch n'est pas pressée, toute action sur le curseur sera sans effet.
14) TOUCHE TIME
Grâce à la touche Time, l'afficheur peut être commuté du temps restant de la plage (Remain) à temps
écoulé de la plage (Elapsed).
Durant la lecture d'une plage ou d'un programme l'afficheur indique le temps restant de la plage (Remain).
32
Une pression sur cette touche permet l'affichage du temps écoulé de la plage (Elapsed).
15) TOUCHE SINGLE
Cette touche permêt la selection dans la fonction lecture, soit en mode simple, soit en mode continu. Si vous
pressez la touche Single, la plage est jouée une fois. Apres, le lecteur se place en mode pause. L'indication
"SINGLE" apparaît sur l'afficheur.
16) TOUCHE PROGRAM
Grâce à la touche Program, vou pouvez programmer jusqu'à 20 plages. Veuillez faire attention aux
instructions sous 6.7 Programmation.
17) TOUCHE RELAY
En pressant la touche RELAY, vous pouvez commutater la lecture à l'autre lecteur CD après chaque plage.
Veuillez faire attention aux instructions sous 6.10 Maniement Relay.
18) TOUCHE MAIN TEMPO
Avec la touche MAIN TEMPO, vous pouvez ajuster l‘hauter de ton après avoir varié la vitesse de lecture.
Dos:
19 1920 20
CONNECT
TO MAIN UNIT 1
1
FADERFADER
CUE - STARTCUE - START
CONTROL 1CONTROL 2
CONNECT
TO MAIN UNIT 2
2
19) PRISES DE CONNEXION
Ces prises sont a relier aux prises ou fiches respectives du bloc des lecteurs.
20) DOUILLES DE CONTROLE
Grâce à la douille Contrôle, vous pouvez télécommander le CD-Player réspectif. Si vous utilisez un mixer
avec fonction de Faderstart, connecter le CD-Player à la douille Control Out. Veuillez faire attention que ces
douilles ne jamais doivent être connectées avec une voltage! Veuillez faire attention aux instructions sous
6.11 Faderstart.
5. INSTALLATION
Installez le lecteur CD sur une surface plane ou dans votre rack.
Assurez-vous que l'angle d'inclinaison n'excéde pas 15°, parce que le CD n'est pas lit correctement
autrefois.
Veuillez faire attention que l'afficheur peut être lit dans un angle de 45° en haut et de 5° en bas.
Montage du rack: Ce lecteur CD est prévu pour un 19“ rack (483 mm). Le rack devrait être un modèle
„Double-Door“ avec la possibilité d’ouvir la face avant, ainsi que la face arrière. Le boîtier du rack devrait
être équipé d’un ventilateur. Faites attention à ce que l’air chaude puisse s’échapper du rack et qu’il y ait
suffisamment de distance vers les autres appareils.
Vous pouvez fixer le lecteur CD avec quatre vis M6 au rack.
La face avant ne suffit pas elle-même pour fixer un appareil de manière sûre. Procéder à une fixation
proportionnée à l'aide des barres de base et laterales.
Attention: Assurez-vous que le lecteur CD est mis hors de tension (touche Power en position sortie) avant
de brancher-le pour éviter de désagrements de vos enceintes.
33
Connectez le lecteur CD à votre tâble de mixage avec le câble cinch et via les sorties Audio Out. Assurez-
vous que l'occupation gauche/droite (couleur rouge/blanc) des appareil est la même.
Assurez-vous que la tension du secteur et l'indication au sélecteur de tension est le même, afin d'eviter des
désagrements lourds de conséquence. Branchez la prise d'alimentation dans une fiche adaptée.
Branchez le lecteur CD.
6. UTILISATION
6.1 Mise en marche
Mettez le lecteur CD sous tension en pressant la touche Power.
Quand l'appareil est sous tension et qu'aucun CD ne se trouve dans le tiroir, le texte "NO DISC" apparaît sur
l'afficheur.
6.2 Tiroir d'accès du CD
Ouverture du tiroir:
Quand le tiroir est fermé, presser sur la touche Open/Close pour ouvrir le tiroir. La DEL d'état clignote et
l'affichage indique "OPEN".
Placer un CD dans le réceptacle du tiroir. Seulement maintenir le CD avec deux doigts.
Attention: Ne pas refermer le tiroir en effectuant sur lui une pression. Ceci pourrait endommager les rails du
mécanisme.
Presser sur la touche Open/Close pour refermer le tiroir. La DEL d'état clignote jusqu'à le tiroir est fermé. La
DEL éteint et le lecteur est prêt à être mis en service.
6.3 LCD-Display
Si le CD est mal positionne, le texte "ERR" ou "NO DISC" peut apparaître sur l'afficheur.
Si le CD est correctement positionné, le temps total et le numéro total du CD apparaissent courtement sur
l'afficheur.
L'appareil se place à la première plage et aussitôt en mode Pause (DEL Play/Pause clignote). Le lecteur se
place automatiquement à la position ou la musique commence.
Au dessus de "TRACK" s'affichera le nombre de la plage. Au dessus de M (MIN), S (SEC) et F (FRAME)
s'affichera le temps restant de la plage (Remain).
Grâce à la touche Time, l'afficheur peut être commuté du temps restant de la plage (Remain) à temps
écoulé de la plage (Elapsed).
Au dessus de l'indication du temps se trouvent dix barres indiquer visuellement le fin de la plage. Le moins
le temps restant d'une plage (Remain), le moins barres sont indiqués. A partir de 15 sécondes avant le fin
de la plage, les barres commencent à clignoter.
L'indication "CONTINU" signifique que le lecteur CD est en mode de lecture normale. Quand vous pressez
la touche Single, le lecteur se trouve en mode Single et l'afficheur indique "SINGLE".
L'indication "0.0" signifique que la vitesse de la lecture n'est pas variée. Quand vous variez la vitesse avec le
Pitchfader (touche Pitch doit être pressée), la pourcentage réspective est indiquée dans l'afficheur.
6.4 Play/Pause
En mode Pause, l'indication du temps dans l'afficheur est arrêté et la DEL Play/Pause clignote. Presser la
touche Play/Pause pour commencer la lecture de la première plage. En mode de lecture, l'indication du
temps dans l'afficheur se mouve et la DEL Play/Pause est allumée.
Pour arrêter la lecture, il faut agir sur la touche Play/Pause, ce qui laisse la tête de lecture en position pour
mémoire.
6.5 Changement de plages
Avec le touches Track, il est possible de choisir la plage souhaitée.
Pour effectuer la lecture d'une plage à son debut, il faut tout d'abord selectionner la plage souhaitée en
agissant sur une des touches Track jusqu'à l’apparition sur I'afficheur du n° de celle concernée. En maintenir
la touche Track respective, le lecteur mouve d'un n° à l'autre jusqu'à vous laissez la touche libre.
34
Touche «:
Une pression sur la touche « permet de revenir à la plage precedente. Toutefois, une pression sur cette
touche durant la lecture d'une plage entraîne le retour à son debut.
Touche »:
Une pression sur la touche » permet de passer à la plage suivante, et ainsi de suite.
Le lecteur CD mouve à la plage souhaitée en ce mode que vous avez pressé la touche Track réspective.
Par example, si le lecteur est en mode de lecture de plage n° 1 et vous pressez la touche », le lecteur
mouve à plage n° 2 et commence tout de suite avec la lecture.
6.6 Synchronisation
Vous pouvez synchroniser la vitesse de lecture du lecteur CD et de l’autre source de signal en contrôlant sur
casque d'écoute de votre tâble de mixage.
Possibilité 1
Mettez le lecteur en Mode de lecture. Utilisez le casque d'écoute de votre tâble de mixage. Synchronisez
avec le Pitchfader (touche Pitch doit être pressée).
Possibilité 2
Si les deux sources de signal seulement différent en rhythme des graves, vous pouvez synchroniser avec
les touches Pitch Bend.
Mettre le lecteur en Mode de lecture. Utiliser le casque d'écoute de votre tâble de mixage. Synchronisez les
rhythmes des graves avec la touche Pitch Bend gauche ou droite.
6.7 Programmation
Creation d'une programmation:
Presser sur la touche Program et la DEL Program est allumée. L'afficheur indique "- -" pour le n° de la plage,
"00:00" pour le longeur de la plage et "01" pour le n° du programme.
Presser sur l'une des touches Track pour amener sur l'afficheur le n° de la plage désirée pour n° du
programme 1.
Presser sur la touche Program pour mémoriser le n° de la plage.
Agir à nouveau sur l'une des touches Track pour selectionner la plage pour le n° du programme suivante.
Continuer ainsi de suite, jusqu'à fin de votre programmation, le maximum de plages memorisable etant 20.
Verification d'une programmation:
Vous avez la possibilité d'interrupter la programmation et de verifier les plage déjà programmées. Pressez la
touche Program encore une fois après avoir programmé une plage. Chaque nouvelle pression sur la touche
Program affiche la plage suivante memorisée. Vous pouvez éditer chaque n° du programme et memorizer
une plage différente.
Lecture de la programmation:
Apres avoir introduit en mémoire la derniere plage souhaitée, presser la touche Program pour la mémorisér.
Pressez la touche Pause/Play et le programme soit effectué. Pendant la lecture d'un programme, la DEL
Program est allumée. Vous pouvez entrer le mode Program toujours en pressant la touche Program pour
programmer plus de plages.
Annulation d'une programmation:
Pour annuler la fonction programme, pressez la touche Program et maintenez-la pour c. 3 secondes ou
ouvriez le tiroir de lecteur de CD ou mettez hors tension l'appareil.
6.8 Cueing
Le lecteur se trouve en Mode de lecture.
Pressez la touche Loop In/Fly Cue et le point Cue est mémorisé. La DEL Cue rouge clignote deux fois.
Quand vous pressez la touche Cue, le lecteur retourne au au point Cue et se place en mode Pause.
6.9 Répition d'une séquence
Grâce à la touche Loop On, vous pouvez activer la fonction Loop.
35
Mémoriser des points Loop:
Possibilité 1:
Le lecteur se trouve en Mode de lecture.
Si vous pressez la touche In/Fly Cue en mode Play, le lecteur continue la lecture et le point A est mémorisé.
Si vous pressez la touche Out/Exit, le point B est mémorisé. Le lecteur répite la séquence entre point A et
point B, jusqu’à vous pressez la touche Out/Exit encore une fois.
Possibilité 2:
Le lecteur se trouve en Mode de lecture.
Pressez la touche Play/Pause, et le lecteur se trouve en mode Pause.
Sélectionez le point A avec le disque Jog/Shuttle. L'afficheur indique le point de commence (p. ex. 3:42 22).
Pressez la touche In/Fly Cue et le point A est mémorisé.
Sélectionez le point B avec le disque Jog/Shuttle. L'afficheur indique le point de fin (p. ex. 3:51 1). Pressez la
touche Out/Exit et le point B est mémorisé. Le lecteur répite la séquence entre point A et point B, jusqu’à
vous pressez la touche Out/Exit encore une fois.
Avec la touche Reloop, vous pouvez appeler la sequence mémorisée encore une fois.
6.10 Maniement Relay
En mode Relay, l'appareil commute à l'autre lecteur Cd au fin de la plage. Cette fonction vous offre la
possibilité de enricher le programme de musique avec plusieurs autres CDs.
Pressez la touche Relay (DEL allumée).
En mode Single, l'appareil commence automatiquement avec la lecture de l'autre lecteur CD au fin de la
plage actuelle.
En maniement Relay, la fonction Faderstart est mis hors de foncion.
Vous pouvez mettre le maniement Relay hors de foncion en pressant la touche Relay (DEL off) et la foncion
Faderstart foncionne encore une fois.
6.11 Faderstart
Le CDP-500 vous offre la possibilité de contrôler le lecteur réspectif directement du mixer. Assurez-vous que
vous avez connectée la douille Contrôle avec la douille réspective du mixer. Aditionnellement, les douilles
Audio Out doivent être connectées avec les douilles d'entrée Line de votre mixer. Veuillez faire attention que
la fonction Faderstart seulement fonctionne avec des mixers appropriés. Insérez le CD et séléctionné la
plage (mode pause). Commencez la lecture du mixer.
Veuillez faire attention que la fonction Faderstart est une fonction Faderstart point Cue. Ça signifie que le
lecteur CD commence la lecture après l'actionnement du canal réspectif et va en mode de pause et retourne
au point Cue après l'actionnement repitié.
Conditions pour le fonctionnement à Faderstart:
Connectez le mixer avec le lecteur CD grâce au jack 3,5 mm asymétrique mono. Pour commencer la
lecture, le pôle positive (tip) du jack est connecté avec la masse audio grâce à un impulse court. Pour
pauser la lecture, le pôle negative (sleeve) du jack est connecté avec la masse audio grâce à un impulse
court. Le mixer doit être equipé avec un commutateur, une touche ou un fader que connecte le tip avec la
masse audio du lecteur CD pour commencer la lecture et le sleeve avec la masse audio pour pauser la
lecture.
6.12 Fin d'utilisation
Afin de mettre hors tension l'appareil, il est conseillé de s'assurer qu'aucun CD ne se trouve dans le lecteur.
S'assurer également que le tiroir est bien refermé avant toute mise sous tension. Si ce n'est le cas, il y aurait
lieu d'alimenter à nouveau l'appareil et de fermer le tiroir a l'aide de la touche Open/Close s'y rapportant.
36
7. PRECAUTIONS
Un lecteur CD pour SONO ne peut être comparé à un lecteur CD HIFI, même si la destination est identiqué.
En effet sa suspension est beaucoup plus rigide pour palier aux handicaps des déplacements surtout en
disco mobile. Il est donc recommandé pour eviter des sauts de lecture, dès aux vibrations des fréquences
tres basses de rajouter des pieds amortis si le lecteur est simplement posé, ou de caler avec de la mousse
le coffret des platines si celui est mis dans un rack qui peut engendrer des vibrations pour les mêmes
raisons.
Si vous rencontrez d'autres difficultes avec votre appareil, veuillez vous reporter à la colonne de gauche du
tableau ci-dessous.
Le variateur de vitesse Pitchfader rende plus sensibles les seuils de réglages des fréquences FM. Il y aurait
lieu faire proceder a nouveau aux reglages des fréquences en cas d'indications fréquentes de "ERR" sur
l'afficheur.
1) Les connexions ont-elles été bien faites?
2) Votre amplificateur et votre mixer sont-ils parfaitement réglés?
3) Avez-vous compris tous les termes utilisés dans ce manuel?
SYMPTOMES CAUSES POSSIBLES ACTION CORRECTIVE
L'appareil n'est pas alimenté
malgré l'action sur l'interrupteur
ON/OFF
Mauvais branchement de la prise
secteur
Insérer correctement cette fiche
Le lecteur ne veut pas démarrer Le disque est mal positionné ou
sale
Repositonner le disque avec le
label sur le dessus, ou le nettoyer
avec un chiffon doux, sec
Pas de son Revoir les connexions et les
reglages mixer et ampli
Eventuellement remplacer les
connexions
En mode programmation, pas de
lecture
Le disque est en mode de lecture
normale
Presser la touche "PLAY/PAUSE"
et refaire la programmation
Ronflements Mauvaises connexions avec le
mixer ou l'ampli
Revérifier la qualité des cables et
soudures
Faderstart ne fonctionne pas Pas de connexion Audio Out Connecter les douilles Audio Out
avec les douilles d'entrée Line de
votre mixer.
8. NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Toujours débrancher avant de proceder à l'entretien!
DANGER DE MORT!
L'appareil doit être nettoyé régulièrement de contaminations comme de la poussière etc. Pour le nettoyage,
utilisez un torchon non pelucheux humide. Ne pas utiliser un aucun cas de l’alcool ou des détergents pour le
nettoyage.
L'intérieur de l'appareil ne contient pas de parts nécessitant un entretien. L'entretien et les réparations
doivent être effectués uniquement par du personnel de service compétent!
Si des pièces de rechange sont nécéssaires, toujours utiliser des pièces d'origine.
Quand le câble secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un câble secteur spécial
disponible chez votre revendeur.
Pour tout renseignement complémentaire, votre revendeur se tient à votre entière disposition.
37
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation: 115/230 V AC, 50/60 Hz
Puissance de rendement: 25 W
Type: Lecteur CD double
Compatibilité: CDs standard 8 et 12 cm
Quantification: Convertisseur D/A: 1 Bit
Fréquence sample: 44,1 kHz
Précision de frame: 1/75 sec
Mémoire de programmes: Jusqu’à 20 plages
Variation vitesse: +/- 8 %, +/- 12 %, +/- 16 %
Affichage: Temps restant de la plage et temps écoulé de la plage
Distorsion: 0,02 %
Rapport s/n: 75 dB
Séparation de canaux: 70 dB
Bande de fréquences: 20 - 20 000 Hz; +/- 1 dB
Sortie audio: asymmétrique via cinch
Niveau de sortie: 1 Vrms
Sortie digitale: asymmétrique via cinch
Dimensions: 482 x 88.8 x 251 mm (lecteur CD)
482 x 88.8 x 60 mm (unité de contrôle)
Dimensions 19"
Poids: 5 kg (lecteur CD)
1,9 kg (unité de contrôle)
Attention! Les donnés imprimée dans ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiées sans
préavis. 03/02 ©
38
MANUAL DEL USUARIO
CDP-500
CD-Player doble
¡Evite el contacto de este aparato con la lluvia y la humedad!
abrir la caja!¡Nunca
¡PRECAUCIÓN!
POR SU PROPIA SEGURIDAD, POR FAVOR LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO DETENIDAMENTE
ANTES DE LA CONEXIÓN INICIAL!
Toda persona implicada en la instalación, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que:
-estar cualificada
-seguir las instrucciones de este manual
1. INTRODUCCIÓN
Gracias por haber elegido un OMNITRONIC CDP-500.
Desembale su CDP-500.
Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el
transporte. Si los hubiese, consulte a su proveedor y no use el aparato.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡Tenga cuidado cuando opere con este aparato. Con un voltaje peligroso puede sufrir
una peligrosa descarga eléctrica al tocar los cables!
¡PRECAUCIÓN!
Este aparato ha salido de nuestro establecimiento en absolutas perfectas condiciones. Para mantener esta
condición y asegurar un manejo seguro, es absolutamente necesario para el usuario seguir las
instrucciones de seguridad y notas de advertencia escritas en este manual del usuario.
Importante:
Los daños causados por no hacer caso de las instrucciones de este manual del usuario
no están sujetos a garantía. El proveedor no aceptará responsabilidad por ningún
defecto o problema resultante.
Siempre conectar la clavija de alimentación al final. Asegúrese de que el conmutador de alimentación está
en la posición “OFF” antes de conectar el aparato a la red.
¡Manténgalo alejado de estufas o de cualquier fuente de calor!
39
Si el aparato se ha visto expuesto a fluctuaciones drásticas de temperatura (p.e. tras el transporte) no lo
ponga en marcha inmediatamente. La condensación de agua podría causarle daños. Deje el aparato
desconectado hasta que llegue a la temperatura ambiente.
No coloque líquidos sobre el aparato o en sus cercanías. Si de todas formas entra líquido en el aparato
desconéctelo inmediatamente de la corriente. Haga que el aparato sea comprobado por un técnico
cualificado antes de volver a ponerlo en funcionamiento. ¡Cualquier desperfecto ocasionado por líquido que
haya entrado en el aparato no está sujeto a garantía!
Este aparato pertenece a la clase de protección II. Este aparato tiene un aislamiento de protección.
¡No deje que el cable de alimentación entre en contacto con otros cables! ¡Maneje los cables de corriente
alterna y las conexiones de corriente alterna con mucha precaución!
Asegúrese de que la tensión de alimentación no es mayor que la indicada en el selector de tensión del
panel trasero.
Preste atención que el cable de alimentación no esté aplastado o pueda estar atravesado por algún tipo de
superficie afilada. Compruebe el estado del aparato y del cable regularmente.
Desconecte el aparato de la red cuando no vaya a ser utilizado y antes de limpiarlo. Maneje el cable
únicamente por el enchufe. No desenchufe el aparato de la red tirando del cable de alimentación.
ATENCIÓN: ¡enchufe el amplificador en último lugar y desenchufelo en primer lugar!
Por favor tenga en cuenta que los daños causados por modificaciones manuales del aparato no están
sujetas a garantía.
Manténgalo lejos del alcance de los niños y de personal no profesional.
ATENCIÓN: ¡Un volumen demasiado alto puede dañar el oído!
No hay piezas que requieran servicio dentro del aparato. Las operaciones de mantenimiento y servicio
deben ser llavadas a cabo únicamente por concesionarios autorizados.
3. INSTRUCCIONES DE MANEJO
Este aparato es un CD-player profesional para jugar CDs. El aparato sólo es permitido para una conexion
con una tensión alternativa de 115/230 V, 50/60 Hz y ha sido diseñado para ser usado en interiores.
No agite el aparato. Evite hacer excésiva fuerza durante la instalación y el manejo del aparato.
Cuando buscar el sitio de instalación, por favor asegúrese de que el aparato no está expuesto a calor
extremo, humedad o polvo. No debe haber cables mal instalados o no fijados correctamente. ¡Se pone
usted en peligro y pone en peligro a otros!
No ponga el aparato en funcionamiento en ambientes con calor (más de 30° C) o frío (menos de 5° C)
extremos. Mantenga el aparato alejado del sol directo (especialmente en el coche) y de fuentes de calor.
Maneje el aparato sólo después de familiarizarse con sus funciones. No permita el manejo a personas que
no conocen el aparato lo suficientemente bien. La mayoría de los daños son causados por manejo
inadecuado de inexpertos.
No utilice disolventes o detergentes agresivos para limpiar el aparato. Utilice mejor un paño suave y
húmedo.
El código de barras de serie no debe ser quitado del aparato, en caso de que esto ocurra la garantía ya no
es válida.
Cuando el aparato será utilizado de un modo diferente como describido en este manual, ésto puede causar
daños en el producto y la garantía expira. Además todos usos diferentes pueden causar peligros come p. ej.
cortocircuito, quema, descarga eléctrica, etc.
40
4. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
4.1. Features
CD-player doble con función Main Tempo
La tecla Main Tempo permite ajustar la velocidad de lectura sin modificar la altura de sonido • Función Loop
sin retraso mediante teclas In/Fly Cue, Out/Exit y Reloop • Tecla In/Fly Cue para memorizar el punto Cue
durante la lectura • La función Anti-Shock con 2 x 20 segundas evita que el CD salta • Con tecla Play y Cue
iluminada • Campos operativos bien estructurados para gran confort • Botones Skip para seleccionar la
canción deseada • Gran tecla Play/Pause y botón Cue • Función Auto Cue: el CD player salta
automáticamente hasta dónde la música empieza • Función Back Cue: al pulsar el botón Cue, el aparato
vuelve al comienzo de la canción o punto Cue • Pantallas LC ergonómicas LC de todos los modos de
operación • Pantalla conmutable de tiempo que queda de una canción a tiempo transcurrido de una canción
• El CD player muestra visualmente el final de la canción • El ajuste del tono mediante el fader de tono se
muestra en la pantalla • Botones Pitch Bend para sincronizar el ritmo de los bajos de dos fuentes de señal •
Rueda Jog/Shuttle para movimiento rápido hacia adelante y hacia atrás y para búsqueda exacta de frame
(1/75 sec) • Programación hasta 20 títulos posible • Modo Single para jugar un título sólo • Tecla
Open/Close bloqueada mientras suena una canción • Con función Faderstart para controlar el CD-player
mediante el mixer • Tecla Relay para cambiar automáticamente al otro CD-player después de cada canción
• Pantalla LED con todas las funciones importantes • Con salida digital adicional • Dimensiones de 19"
4.2 Unidad principal
Panel frontal:
1
2 3 2
OPEN/CLOSE
12
FADER
CUE - START
PLAYER 2
PLAYER 1
HAVE FUN
1 BIT 8 TIMES OVERSAMPLING D/A CONVERTER COMPACT DISC PLAYER
1 BIT 8 TIMES OVERSAMPLING D/A CONVERTER COMPACT DISC PLAYER
CDP-500
1. INTERRUPTOR DE PUESTA EN MARCHA
Pulse el interruptor para comenzar a manejarlo.
2. BANDEJA DEL DISCO
Para introducir el disco. La LED de estado brilla quando la bandeja está abierto o no CD está insertado.
Cuando una CD está insertado y el lector está listo para el servicio, la LED se apaga.
3. TECLA DE APERTURA/CIERRE
Mediante la tecla Open/Close, puede abrir y cerrar la bandeja del CD. Por favor dirijase a las explicaciones
del apartado 6.2 Bandeja del CD.
Panel trasero:
4
56
7
8 8 6
AUDIO OUT AUDIO OUT
R R
L L
115 V
230 V
VOLTAGE SELECTOR
DIGITAL OUT
CONNECT TO
REMOTE CONTROL 2
CONNECT TO
REMOTE CONTROL 1
2 1
DIGITAL OUT
AC INPUT
115/230 V, 50/60 Hz
41
4. CONEXIÓN AC
5. SELECTOR DE VOLTAJE
Asegúrese de que la indicación corresponde al voltaje disponible.
6. CASQUILLOS DE SALIDA DE AUDIO (AUDIO OUT)
La señal de música de estos casquillos es análoga. Conecte la salida a la entrada respectiva de su
mezclador.
7. CASQUILLOS DE SALIDA DIGITAL (DIGITAL OUT)
La señal de música de estos casquillos es digital. Conecte la salida a la entrada respectiva de su
amplificador por ejemplo.
8. CONTROL REMOTO
Conecte el controlador mediante estos casquillos. Asegúrese de que conecta el CD-Player Unidad 1 al
controlador Unidad 1 y el CD-Player Unidad 2 con el controlador Unidad 2.
4.3 Controlador
Para diseñar este manual del usuario lo más estructurado posible, sólo se describe una cara del
controlador.
Panel frontal:
1 23 4
5 6 789
11 12 13
141516 17
10 3 4
5 6 789
11 12 13
141516
10
18 18
_
_
_
_
SEAMLESS LOOP SEAMLESS LOOP
LOOP IN/FLY CUE LOOP IN/FLY CUE
PGM PGM
SGL SGLTIME TIME
LOOP OUT/EXIT LOOP OUT/EXITRELOOP RELOOP
LOOP
ON
LOOP
ON
OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE
1 2
PITCH PITCH
8% 12% 16% 8% 12% 16%
8% 12% 16% 8% 12% 16%
RELAY
TRACK TRACKMAIN TEMPO MAIN TEMPO
PITCH BEND PITCH BEND
REV- REV-
FWD+ FWD+
SHUTTLE/SCAN SHUTTLE/SCANJOG/SEARCH JOG/SEARCH
0% 0%
PITCH PITCH
TRACK M S F TRACK M S F
CDP-500
DUALCD-PL AYER
1. SECCIÓN UNIDAD 1
La parte izquierda del controlador está diseñada para controlar el CD-Player izquierdo (1).
2. SECCIÓN UNIDAD 2
La parte derecha del controlador está diseñada para controlar el CD-Player derecho (2).
3. TECLAS DE APERTURA Y CIERRE (OPEN/CLOSE)
Mediante las teclas Open/Close, puede abrir y cerrar la bandeja del CD respectiva.
4. PANTALLA
Pantalla LCD para lectura de los diferentes modos y funciones. Por favor dirijase a las explicaciones de la
sección 6.3 Pantalla LCD.
5. RUEDA SHUTTLE
Modo Playback:
Mediante la rueda Shuttle puede buscar rápidamente hacia delante y hacia atrás. Gire la rueda Shuttle
hacia la derecha para la búsqueda hacia delante y gire la rueda Shuttle para la búsqueda hacia atrás.
Cuanto más gire la rueda Shuttle mayor es la velocidad de búsqueda.
Modo de pausa (Pause):
En el modo de pausa, la secuencia actual se repite tan pronto como gire la rueda Shuttle.
6. RUEDA JOG
Modo Playback:
Mediante la rueda Jog puede ajustar temporalmente la velocidad de playback en +/- 16 %.
Modo de pausa:
42
En el modo de pausa la secuencia actual se repite tan pronto como gire la rueda Jog.
Mediante la rueda Jog puede buscar lentamente en una canción hacia delante y hacia atrás. De esta forma
puede encontrar un punto Cue por ejemplo. Gire la rueda Jog a la derecha para la búsqueda hacia delante y
gire la rueda Jog para la búsqueda hacia atrás. Cuanto más rápido gire la rueda Jog mayor es la velocidad
de búsqueda.
7. BOTÓN TRACK
Mediante el botón Track puede seleccionar la canción deseada. Por favor dirijase a las explicaciones del
apartado 6.5 Seleccionar una canción mediante los botones Track.
8. BOTÓN CUE
Modo de pausa:
En el modo de pausa puede escuchar pulsando y manteniendo pulsado el botón Cue. Tan pronto como
libere el botón Cue el CD-Player vuelve al comienzo de la canción o al punto Cue.
Modo de lectura:
Si pulsa el botón Cue mientras el lector está funcionando el lector vuelve al comienzo de la canción o al
punto Cue y vuelve al modo de pausa.
Por favor dirijase a las explicaciones del apartado 6.8 Escucha.
9. TECLA PLAY/PAUSE
Con la tecla Play/Pause, puede comenzar la lectura y apagarla de nuevo. Por favor dirijase a las explica-
ciones del apartado 6.4 Play/Pause.
10. BOTÓN LOOP ON
Con el botón Loop On, Vd. puede activar la función Loop. En este modo, Vd. puede memorizar una
secuencia de una canción que será repetida entonces. Por favor dirijase a las explicaciones del apartado
6.9 Memorizar una secuencia.
11. BOTONES PITCH BEND
Con los botones Pitch Bend, puede ajustar la velocidad de lectura temporalmente hasta +/- 16 %. Además
puede sincronizar el ritmo de los bajos de dos fuentes de señal diferentes con estos botones. Por favor
dirijase a las explicaciones del apartado 6.6 Sincronización de la velocidad de lectura.
12. BOTÓN PITCH SELECT
Vd. puede seleccionar el rango del ajuste de la velocidad de lectura entre +/- 8 %, +/- 12 % o +/- 16 % con
este botón. Pulse y mantiene el botón Pitch Select y seleccione el rango deseado.
13. FADER DE TONO (PITCHFADER)
Puede ajustar la velocidad deseada con el fader de tono (Pitchfader) tras pulsar el el botón Pitch. La
pantalla muestra el porcentaje en ese momento. Si no se pulsa el botón Pitch cualquier ajuste del fader de
tono (Pitchfader) que se haga no tendrá efecto.
14. BOTÓN TIEMPO (TIME)
La pantalla se puede cambiar de tiempo restante (Remain) a tiempo transcurrido (Elapsed).
Durante la lectura de una canción ode un programa la pantalla muestra el tiempo restante (Remain).
Pulse el botón una vez y la pantalla muestra el tiempo transcurrido (Elapsed).
15. BOTÓN SINGLE
Para elegir una sóla canción o lectura continua. Pulsando el botón una vez la pantalla muestra „SINGLE“.
La canción actual suena suena una vez y el lector vuelve a la posición de pausa al comienzo de la canción.
16. BOTÓN PROGRAMA (PROGRAM)
Con el botón de programa pueden ser programados hasta 20 canciones. Por favor dirijase a las
explicaciones del apartado 6.7 Programación.
17. TECLA RELAY
Pulse la tecla Relay para cambiar automáticamente al otro CD-player después de cada canción. Por favor
dirijase a las explicaciones del apartado 6.10 Operación Relay.
18. TECLA MAIN TEMPO
Con la tecla MAIN TEMPO presionada, Vd. puede ajustar la velocidad de lectura sin modificar la altura de
sonido.
43
Panel trasero:
19 1920 20
CONNECT
TO MAIN UNIT 1
1
FADERFADER
CUE - STARTCUE - START
CONTROL 1CONTROL 2
CONNECT
TO MAIN UNIT 2
2
19. CASQUILLOS CONECTORES
Conecte aquí la unidad principal.
20. CASQUILLOS CONTROL
Mediante el casquillo Control, el CD-player respectivo puede ser controlado à distancia. Si Vd. utilice un
mixer con función Faderstart, conecte el CD-Player con el casquillo Control Out. Estos casquillos nunca
deben ser conectados con un voltaje. Por favor dirijase a las explicaciones del apartado 6.11 Faderstart.
5. INSTALACIÓN
Instale el CD-player sobre una superficie plana o en su rack.
Asegúrese de que el ángulo de inclinación no sea superior a 15°, ya que en caso de que sea superior el CD
no puede leer correctamente.
Por favor tenga en cuenta que la pantalla LCD se puede leer sólo desde un ángulo de 45° desde la parte
superior y de 5° desde la parte inferior.
Instalación en Rack-: Este CD-player está construido para racks de 19" (483 mm). El rack que usted use
debe ser un rack de doble puerta donde usted pueda abrir el panel frontal y el panel trasero. El rack debe
disponer de un ventilador para la refrigeración. Cuando monte el CD-player en el rack, por favor asegúrese
de que hay suficiente espacio alrededor del aparato para que pueda circular el aire caliente. El
sobrecalentamiento continuo puede dañar su aparato.
Puede fijar el CD-player en el rack con cuatro tornillos M6.
Tenga en cuenta que sujetar el aparato con cuatro tornillos en el panel frontal no es suficiente. Para una
sujeccón segura es necesaria una fijación adicional mediante barras laterales y barras para la parte inferior.
ATENCIÓN: Asegúrese de que el CD-player esté apagado (interruptor de alimentación en la posición
externa) antes de conectarlo a la red para evitar daños en sus altavoces.
Conecte el CD-player con el cable RCA a su mezclador mediante los casquillos de salida de Audio.
Asegúrese de que la ocupación derecha/izquierda (color del enchufe rojo/blanco) es la misma en ambos
aparatos.
Asegúrese de que la indicación del selector de voltaje corresponde al voltaje disponible para evitar de esta
forma daños serios. Conectar el enchufe de alimentación únicamente a casquillos de seguridad.
Conecte su CD-player a la red.
44
6. MANEJO
6.1 Puesta en marcha
Conecte el CD-player mediante el interruptor de alimentación.
Cuando el aparato está encendido y no hay disco en la bandeja en la pantalla aparece, "NO DISC".
6.2 Bandeja del CD
Pulse la tecla Open/Close para abrir la bandeja del disco. La bandeja del CD se abre, la LED de estado
parpadea y en la pantalla aparece "OPEN".
Inserte su CD en la bandeja. Maneje el CD sólo por el borde con 2 dedos. Evite tocar la parte interior del
CD.
ATENCIÓN: No cierre la bandeja empujando ya que esto podría dañar la construcción.
Pulse la tecla Open/Close de nuevo para cerrar la bandeja de nuevo. La LED de estado parpadea hasta la
bandeja está cerrado. La LED se apaga y el lector está listo para el servicio.
6.3 Pantalla LCD
Si se ha colocado el CD de forma inadecuada aparece "ERR" o "NO DISC" en la pantalla.
Si el CD se ha colocado adecuadamente aparece durante un corto espacio de tiempo el número de
canciones y el tiempo total del CD.
El lector salta a la primera canción y se sitúa en el modo de pausa (el LED Play/Pause aparece
intermitente). Tenga en cuenta que el lector salta automáticamente a la sección donde la música comienza.
En la parte superior de "TRACK" aparece el número de la canción. En la parte superior de M (MIN), S (SEC)
y F (FRAME) aparece el tiempo restante de la canción.
Al usar el botón de tiempo (Time) la indicación del tiempo puede ser cambiada de tiempo restante (Remain)
a tiempo transcurrido (Elapsed)
En la parte superior de la indicación de tiempo, aparecen 10 barras mostrando visualmente el tiempo
restante. Cuanto menos tiempo queda menos barras aparecen en la pantalla. 15 segundos ante del final de
la canción las barras de la pantalla comienzan a parpadear.
La indicación "CONTINU" indica que el CD-player está en el modo de lectura normal. Al pulsar el botón
Single el CD-player se coloca en el modo Single y la pantalla muestra "SINGLE".
La indicación "0.0" significa que la velocidad de lectura no ha sido cambiada. Si ajusta la velocidad de
lectura mediante el Pitchfader (el botón de velocidad (Pitch) debe ser pulsado), el porcentaje respectivo
aparece en la pantalla.
6.4 Lectura/Pausa
En el modo de Pausa la indicación de tiempo de la pantalla permanece estática y el LED Play/Pause
parpadea. La lectura de la primera canción puede ser iniciada pulsando la tecla Play/Pause. En el modo de
lectura la indicación de tiempo avanza y el LED Play/Pause brilla continuamente.
Si quiere interrumpir la lectura, pulse la tecla Play/Pause y el laser para en la posición donde usted paró.
6.5. Selección de una canción mediante los botones Track
Puede seleccionar la canción seleccionada mediante los botones Track.
Para que suene la canción deseada desde el principio, pulse los botones Track hasta que el número de la
canción deseada aparezca en la pantalla. Si mantiene pulsados los respectivos botones Track el CD-Player
pasará por los números de las canciones hasta que deje de pulsarlos.
Tecla «:
Si pulsa la tecla « una vez, la lectura comienza al principio de la canción anterior. Si una canción está
sonando puede comenzar la canción actual desde el principio.
Tecla »:
Si pulsa la tecla »- una vez, la lectura comienza al principio de la canción siguiente , si lo pulsa dos veces
comienza dos canciones más adelante, etc.
45
Por favor tenga en cuenta que el CD-player trae la canción en el modo en el que usted pulsó la tecla Track.
Si el CD-player está en el modo de lectura en la canción 1 por ejemplo y usted pulsa la tecla » el lector salta
a la canción 2 y comienza a sonar inmediatamente.
6.6 Sincronización de la velocidad de lectura
Puede sincronizar el CD player y otra fuente de señal mientras escucha con los auriculares mediante el
mezclador.
Posibilidad 1:
Ponga el CD-player en el modo de lectura y escuche con los auriculares. Sincronice la velocidad de lectura
mediante el Pitchfader del CD-player (el botón Pitch debe ser pulsado).
Posibilidad 2:
Si las dos fuentes de señal sólo difieren en el ritmo de los bajos (bass beat), puede sincronizar mediante las
teclas Pitch Bend.
Ponga el CD-player en el modo de lectura y escuche con los auriculares. Sincronice el ritmo de los bajos
mediante la tecla Pitch Bend derecha o izquierda.
6.7 Programación
Crear un programa:
Presione el botón de programa, el LED de programa brilla. La pantalla muestra"- -" para indicar el número
de la canción,"00:00" para indicar la duración de la canción y "01" par indicar el número del programa.
Presione uno de los botones "Track" hasta que la pantalla muestre el número de la canción deseada para el
programa número 1.
Presione el botón de programa para guardar en el programa la canción.
Presione de nuevo uno de los botones "Track" para elegir una canción para el próximo número del
programa.
Siga así hasta que no tenga más canciones para programar o haya llegado al máximo de canciones
programables (20).
Comprobar el programa:
Puede interrumpir el procedimiento de programación para el programa presionando el botón de programa
una vez más después de que haya dado entrada a una canción. Presione el botón de programa repetida-
mente y la pantalla mostrará el orden de las canciones programadas. Puede editar cada número de
programa y elegir una canción diferente.
Leer un programa:
Después de dar entrada a su última canción, presione el botón de programa y la última canción será
memorizada. Presione el botón Play/Pause y empieza a sonar el programa. Mientras reproduce el
programa, el LED del programa brilla. Puede entrar el modo Programa en cualquier momento para añadir
más canciones presionando el botón de programa.
Borrar un programa:
Para abandonar el modo de programa presione el botón de programa manteniéndolo presionado durante
aproximadamente 3 segundos o abra la bandeja del CD o desconecte el aparato. Tan pronto como borre el
programa, el Led del programa se apaga.
6.8. Escucha
El lector está en el modo de lectura.
Pulse la tecla Loop In/Fly Cue y el punto Cue está memorizado.
El LED rojo parpadea brevemente dos veces.
Tan pronto como pulse la tecla Cue el lector vuelve al punto Cue y se coloca en el modo de pausa.
6.9 Memorizar una secuencia (función Loop)
Con la función Loop puede repetir una secuencia programable. Con el botón Loop On, Vd. puede activar la
función Loop.
46
Memorizar los puntos Loop:
Posibilidad 1:
El lector está en el modo de lectura.
Si se pulsa la tecla In/Fly Cue en el modo de lectura, el CD sigue sonando y el punto A (punto inicial) queda
marcado. Si se pulsa la Out/Exit, el punto B (punto final) de la secuencia queda marcado.
El lector repite la secuencia entre los puntos A y B hasta que pulse de nuevo la tecla Out/Exit.
Posibilidad 2:
El lector está en el modo de lectura.
Pulse la tecla Play/Pause y el lector se coloca en el modo de pausa.
Selecione el punto A (punto de inicio) mediante la rueda Jog/Shuttle. La pantalla muestra el punto A
seleccionado (p.e. 3:42 22). Pulse la tecla In/Fly Cue y el punto A seleccionado queda marcado.
Selecione el punto B (punto final) mediante la rueda Jog/Shuttle. La pantalla muestra el punto B
seleccionado (p.e. 3:51 11). Pulse la tecla Out/Exit y el punto B seleccionado queda marcado.
El lector repite la secuencia entre los puntos A y B hasta que pulse de nuevo la tecla Out/Exit.
En presionar la tecla Reloop, Vd. puede llamar la secuencia memorizada otra vez.
6.10 Operación Relay
En el modo Relay, el aparato cambia automáticament al otro CD-player al final de la canción. Esta funcion
ofrece la posibilidad de ampliar su programa de música con más CDs.
Pulse la tecla Relay (el LED brilla).
En el modo Single, el aparato comienza automáticamente con la lectura del otro CD-player al final de la
canción.
En el modo Relay, la función Faderstart no funciona.
Vd. puede acabar la operación Relay mediante la tecla Relay (el LED off) y la función Faderstart funciona
otra vez.
6.11 Faderstart
El CDP-500 ofrece la posibilidad de controlar el CD-Player respectivo directamente de su mixer. Asegúrese
de que el casquillo Control está conectado con el casquillo respectivo del mixer. Además, los casquillos
Audio Out deben ser conectados con los casquillos de entrada Line del mixer. Note que la función
Faderstart sólo funciona con mixers apropriados. Inserte su CD en el CD-Player y seleccione la canción
(modo de pausa). Comienza la lectura desde el mixer.
Note, por favor, que la función Faderstart es una función Faderstart punto Cue. Esto significa que el CD-
player comienza la lectura después de activar el canal respectivo en el mixer y que el CD-player va en el
modo de pausa y regresa al punto Cue después de activar el canal otra vez.
Premisas para la operacion con Faderstart:
Conecte el mixer mediante una clavija jack mono 3,5 mm con el CD-player. Para comenzar la lectura, el
polo positivo (tip) del jack está conectado con la masa audio mediante un impulso corto. Para pausar la
lectura, el polo negativo (sleeve) del jack está conectado con la masa audio mediante un impulso corto. El
mixer debe ser equipado con un interruptor, una tecla u un fader que conecte el tip del jack con la masa
audio para comenzar la lectura y que conecte el sleeve del jack con la masa audio para pausar la lectura
después de activar el canal respectivo en el mixer.
6.12 Final del manejo
Antes de apagar el aparato asegúrese de que no queda ningún CD dentro del lector.
Así mismo asegúrese de que la bandeja está completamente cerrada antes de desconectar. Si no fuera
este el caso conecte el aparato de nuevo y cierre la bandeja con la tecla Open/Close.
47
7. PRECAUCIONES
Este CD player no puede ser comparado con Hifi CD players convencionales- incluso si tienen casi la
misma apariencia. Este lector está construido mucho más estable para poder soportar el estenuante uso en
la carretera y los consistentes transportes de las discotecas móviles. Recomendamos colocar el CD player
sobre goma espuma o sobre pies de goma para evitar los saltos que son causados por vibraciones de bajas
frecuencias. Lo mismo se aplica si el CD player se monta en un rack y el rack está expuesto a estar
frecuencias.
En caso de problemas por favor remitase al cuadro de más abajo.
Los ajustes del Pitchfader cambian las frecuencias de FM. Si la pantalla muestra varias veces "ERR" ajuste
las frecuencias.
Se han hecho las conexiones adecuadamente?
Están su amplificador y su mezclador ajustados adecuadamente?
Ha seguido todas las instrucciones dadas en este manual?
SÍNTOMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN
El aparato no reacciona cuando se
pone en marcha.
La conexión a la red está
interrumpida.
Compruebe el enchufe AC y la
conexión AC.
El lector no comienza el
funcionamiento.
El CD está mal colocado o sucio. Volver a colocar el CD con la
etiqueta hacia arriba o limpiar con
un paño limpio. seco y suave.
No hay sonido Compruebe las conexiones del
mezclador y del amplificador
Posiblemente cambiar las
conexiones.
No reproduce el programa El lector está en el modo de
lectura normal.
Pulse el botón Play/Pause y
vuelva a programar
Ruido de fondo Conexiones inadecuadoas del
mezclador o amplificador
Comprobar la calidad del cable y
del jack
Faderstart no funciona No hay una conexion Audio Out Conectar los casquillos Audio Out
con los casquillos de entrada Line
del mixer.
8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡PELIGRO DE MUERTE!
¡Siempre desenchufe el aparato antes de comenzar con el mantenimiento!
Recomendamos una limpieza frecuente del aparato. Por favor utilice un paño suave que no suelte pelusa
humedecido. ¡No utilizar nunca alcohol o disolventes!
No hay piezas que necesiten de servicio dentro del aparato. Las operaciones de mantenimiento y servicio
deben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidores autorizados.
En caso de que necesite piezas de repuesto, utilice piezas originales.
Cuando el cable de alimentación sea estropeado, debe ser reemplazado por un cable de alimentación
especial disponible de su distibuidor.
Si tiene alguna pregunta más, póngase en contacto con su distribuidor.
48
9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Alimentación: 115/230 V AC, 50/60 Hz
Consumo: 25 W
Tipo: Compact Disc player doble
CDs utilizables: CDs standards de 8 y 12 cm
Cuantificación: Convertidor D/A: 1 Bit
Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz
Precisión de frame: 1/75 sec
Memoria de programación: hasta 20 títulos
Ajuste de frequencia: +/- 8 %, +/- 12 %, +/- 16 %
Pantalla: Tiempo restante y tiempo transcurrido
Distorsion: 0,02 %
Relación señal/ruido: 75 dB
Separación de los canales: 70 dB
Repuesta de frecuencias: 20 - 20 000 Hz; +/- 1 dB
Salida de audio: Asimétrico mediante casquillos cinch
Potencia de salida: 1 Vrms
Salida digital: Asimétrico mediante casquillos cinch
Dimensiones: 482 x 88.8 x 251 mm (CD-player)
482 x 88.8 x 60 mm (controlador)
Dimensiones de 19"
Peso: 5 kg (CD-player)
1,9 kg (controlador)
Nota: Todas las especificaciones dadas en este manual están sujetas a modificación sin previo
aviso. 03/02 ©
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Omnitronic CDP-500 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario