Cebora 947 Plasma Prof 80 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
24
EXPLOSIONES
· No soldar en proximidad de recipientes a presión
o en presencia de polvo, gas o vapores explosi-
vos. Manejar con cuidado las bombonas y los
reguladores de presión utilizados en las operaciones de
soldadura.
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
Este aparato se ha construido de conformidad a las indi-
caciones contenidas en la norma armonizada EN50199 y
se deberá usar solo de forma profesional en un
ambiente industrial. En efecto, podrían presentarse
potenciales dificultades en el asegurar la compatibili-
dad electromagnética en un ambiente diferente del
industrial.
EN EL CASO DE MAL FUNCIONAMIENTO, PEDIR LA
ASISTENCIA DE PERSONAL CUALIFICADO.
2 INSTALACIÓN
Quitar la máquina del embalaje, montar las ruedas ye l
mango siguiendo las instrucciones indicadas en la Fig. 1.
2.1 MONTAJE ANTORCHA
Quitar la máquina del embalaje, montar las ruedas ye l
mango siguiendo las instrucciones indicadas en la Fig. 1.
El mango no deberá ser usado para el levantamiento.
Este generador es idóneo solo para antorchas CEBO-
RA y se entrega con el modelo CP90- CP91 (en espe-
ra de la patente en Italia y Alemania)
Esta antorcha se ha construido observando rigurosa-
mente las prescripciones en materia de seguridad
contenidas en la norma EN50192. Tal norma, prescri-
be que la tobera puesta verticalmente en un plano
horizontal, siendo partes bajo tensión, no pueda ser
tocada por el dedo de prueba convencional cuyas
características son indicadas por la norma misma. En
cumplimiento de esta prescripción, no es posible uti-
lizar las piezas producidas anteriormente ya que no
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EQUIPO DE CORTE EN PLASMA
IMPORTANTE: ANTES DE LA PUESTA EN FUN-
CIONAMIENTO DEL APARATO, LEER EL CONTE-
NIDO DE ESTE MANUAL Y CONSERVARLO,
DURANTE TODA LA VIDA OPERATIVA, EN UN SITIO
CONOCIDO POR LOS INTERESADOS. ESTE APARATO
DEBERÁ SER UTILIZADO EXCLUSIVAMENTE PARA
OPERACIONES DE SOLDADURA.
1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
LA SOLDADURA Y EL CORTE DE ARCO
PUEDEN SER NOCIVOS PARA USTEDES
Y PARA LOS DEMÁS, por lo que el utiliza-
dor deberá ser informado de los riesgos, resumidos a
continuación, que derivan de las operaciones de solda-
dura. Para informaciones más detalladas, pedir el manual
cod 3.300.758
DESCARGA ELÉCTRICA – Puede matar.
· Instalar y conectar a tierra la soldadora según las
normas aplicables.
· No tocar las partes eléctricas bajo corriente o los
electrodos con la piel desnuda, los guantes o las ropas
mojadas.
· Aíslense de la tierra y de la pieza por soldar.
· Asegúrense de que su posición de trabajo sea segura.
HUMOS Y GASES – Pueden dañar la salud.
· Mantengan la cabeza fuera de los humos.
· Trabajen con una ventilación adecuada y utilicen
aspiradores en la zona del arco para evitar la pre-
sencia de gases en la zona de trabajo.
RAYOS DEL ARCO – Pueden herir los ojos y quemar la
piel.
· Protejan los ojos con máscaras para soldadura
dotadas de lentes filtrantes y el cuerpo con pren-
das apropiadas.
· Protejan a los demás con adecuadas pantallas o corti-
nas.
RIESGO DE INCENDIO Y QUEMADURAS
· Las chispas (salpicaduras) pueden causar incen-
dios y quemar la piel; asegurarse, por tanto de
que no se encuentren materiales inflamables en
las cercanías y utilizar prendas de protección idóneas.
RUIDO
Este aparato de por sí no produce ruidos superio-
res a los 80dB. El procedimiento de corte plas-
ma/soldadura podría producir niveles de ruido
superiores a tal límite; por consiguiente, los utilizadores
deberán poner en practica las precauciones previstas por
la ley.
PACE-MAKER (MARCA – PASOS)
· Los campos magnéticos que derivan de corrientes ele-
vadas podrían incidir en el funcionamiento de los pace-
maker. Los portadores de aparatos electrónicos vitales
(pace-maker) deberían consultar el médico antes de
acercarse a las operaciones de soldadura de arco, de
corte, desagrietamiento o soldadura por puntos.
Fig.1
25
se podría evitar el contacto con el dedo de prueba en
la utilización de electrodos y toberas de tipo largo. Se
ha por consiguiente realizado un portatobera con
tubo de protección que impide cualquier contacto
accidental con partes bajo tensión y permite la utili-
zación de una nueva tobera de tipo largo con la que
es posible efectuar cortes en correspondencia de
ángulos o muescas. Para evitar riesgos que deriven
de la utilización de las piezas precedentes, este por-
tatobera ha sido realizado con rosca izquierda y por
consiguiente se atornilla en el sentido contrario a las
agujas del reloj.
Después de haber enfilado el empalme de la antorcha en
la protección R, insertarlo en el empalme P, atornillando
a fondo la abrazadera para evitar pérdidas de aire que
podrían dañar o perjudicar el buen funcionamiento de la
antorcha.
No abollar el perno portacorriente y no doblar las espigas
del empalme antorcha. Una abolladura del perno impide
desconectarlo, mientras que una espiga doblada no
garantiza una buena introducción en el empalme fijo P,
impidiendo el funcionamiento del aparato.
Fijar con los específicos tornillos la protección R en el
panel.
2.2 DESCRIPCIÖN DISPOSITIVOS EN EL APARATO
A) Cable de alimentación
B) Empalme aire comprimido (rosca 1/4" gas hembra)
C) Interruptor de red
Y) Empuñadura regulación presión
F) Manómetro
G) Led termostato
H) Borne de masa
I) Cubeta recoge condensación
L) Led presión aire insuficiente.
M) Empuñadura de regulación de la corriente de corte.
N) Led que se ilumina cuando no se debe cortar con la
tobera en contacto con la pieza.
P) Empalme para antorcha.
R) Protección de seguridad.
S) Led de bloqueo; se ilumina si se verifican condiciones
peligrosas.
T) Pulsador para activar y desactivar la función " SELF-
RESTART PILOT "
U) Led que se ilumina cuando es activa la función "
SELF-RESTART PILOT "
V) Luz testigo de red.
2.3 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
Esta instalación está dotada de los siguientes dispositi-
vos de seguridad:
Térmico:
Con el fin de evitar sobrecargas. Està evidenciado
por el encendido continuo del Led G (vease fig. 2).
Neumático:
Colocado en la alimentación de la antorcha para evi-
tar que la presión del aire sea insuficiente viene evi-
denciado por el encendido del led L (ver fig.2).
Eléctrico:
Colocado en el cuerpo antorcha para evitar que existan
tensiones peligrosas en la antorcha, cuando se sustitu-
yen la tobera, el difusor, el electrodo o el portatobera.
La máquina está dotada también de un sistema de loca-
lización de errores, resumido en la tabla del párrafo 6.1.1.
. No eliminar o cortocircuitar los dispositivos
. Utilizar solamente repuestos originales.
. Sustituir siempre eventuales partes dañadas del
aparato de la antorcha con material original.
. No hacer funcionar el aparato sin las tapas. Sería
peligroso para el operador y para las personas que se
encontrasen en el área de trabajo y impediría al apa-
rato un enfriamiento adecuado.
CMV SL GN U T P RH I F B E
Fig.2
26
2.4 EXPLICACIÓN DE LOS DATOS TÉCNICOS
IEC 60974.1 El aparato ha sido construido según estas
EN 50192 normas.
EN 50199
N°. Numero de matricula.
Citar siempre para cualquier petición corre-
spondiente al aparato.
transformador-rectificador trifásico
.
Característica descendiente.
Adapto para el corte al plasma.
TORCH TYPE Tipo de antorcha que debe ser utilizada con
este aparato para formar un sistema seguro.
U
0
. Tensión en vacío secundaria.
X. Factor de trabajo porcentual.
El factor de trabajo expresa el porcentaje de
10 minutos en el que el aparato puede tra-
bajar a una determinada corriente I2 y ten-
sión U
2
sin causar recalentamientos.
I
2
. Corriente de corte.
U
2
Tensión convencional secundaria con cor-
riente de corte I
2
. Esta tensión depende de
la distancia entre la tobera y la pieza por cortar.
Si esta distancia aumenta, también la ten-
sión de corte aumenta y el factor de tra
bajo X% puede disminuir.
U
1
. Tensión nominal de alimentación.
3~ 50/60Hz Alimentación trifásica 50 o 60 Hz
I
1
Max Corriente máx. absorbida a la correspon
diente corriente I
2
y tensión U
2
.
I
1
eff. Es el máximo valor de la corriente efectiva
absorbida considerando el factor de trabajo.
Normalmente, este valor corresponde a la
capacidad del fusible (de tipo retardado) que
se utilizará como protección para el aparato.
IP21 C. Grado de protección del armazón.
Grado 1 como segunda cifra significa que
este aparato no es idóneo para trabajar al
exterior bajo la lluvia.
La letra adicional C significa que el aparato
está protegido contra el acceso de una her-
ramienta (diámetro 2,5 mm ) en las partes en
tensión del circuito de alimentación.
Idóneo para trabajar en ambientes con ries
go aumentado.
NOTAS: El aparato ha sido además proyectado para tra-
bajar en ambientes con grado de contaminación 3. (Ver
IEC 664).
2.5 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
La instalación del aparato deberá hacerla el personal
cualificado. Todas las conexiones deberán ser reali-
zadas en conformidad a las vigentes normas y en el
respeto de la ley para la previsión de accidentes (ver
CEI 26-10 CENELEC HD427).
Conectar la alimentación del aire al empalme B.
En el caso de que la alimentación del aire provenga de un
reductor de presión de un compresor o de una instalación
centralizado, el reductor deberá ser regulado a una pre-
sión de salida no superior a 8 bar (0,8 MPa). Si la ali-
S
mentación del aire proviene de una bombona de aire
comprimido esta deberá ser equipada con un regulador
de presión; ¡no conectar nunca una bombona de aire
comprimido directamente al reductor del aparato! La
presión podría superar la capacidad del reductor que
como consecuencia podría explotar!
Asegurarse de que la tensión de alimentación correspon-
da a la indicada en la chapa aplicada al cable de alimen-
tación. En caso contrario ocuparse mediante el tablero de
bornes cambia-tensión situada ene l interior de la máqui-
na (ver Fig. 3).
Conectar el cable de alimentación A: el conductor amari-
llo verde del cable debe ser conectado a una eficiente
toma de tierra de la instalación; los restantes conducto-
res deberán ser conectados a la línea de alimentación a
través de un interruptor colocado, posiblemente, cerca
de la zona de corte para permitir un apagado rápido en
caso de emergencia.
La capacidad del interruptor magnetotérmico o de los
fusibles en serie con el interruptor debe ser igual a la
corriente I
1
eff. absorbida por el aparato.
La corriente I
1
eff. absorbida se deduce de la lectura de
los datos técnicos citados en el aparato en correspon-
dencia de la tensión de alimentación U
1
a disposición.
Eventuales cables de prolongación deberán ser de sec-
ción adecuada a la corriente I
1
max. absorbida.
3 EMPLEO
Antes del uso leer atentamente las normas CEI 26/9 -
CENELEC HD 407 y CEI 26.11 - CENELEC HD 433
además, verificar la integridad del aislamiento de los
cables.
Asegurarse de que el pulsador de start no esté presiona-
do.
Encender el aparato mediante el interruptor C. Esta ope-
ración será evidenciada por el encendido de la luz testi-
go V.
Presionando por un instante el pulsador de la antorcha
se acciona la apertura del flujo del aire comprimido. En
esta condición, regular la presión indicada por el manó-
Fig. 3
27
caso de que fuese activa la función de self-restart pilot,
tal tiempo sería de 5 segundos.
Mantener la antorcha vertical durante el corte.
Completado el corte y después de haber soltado el pul-
sador, el aire continuará a salir de la antorcha durante
aproximadamente 100 segundos para permitir que la
antorcha se enfríe.
No conviene apagar el aparato antes de que acabe
este tiempo.
En el caso de que se deban realizar agujeros o se deba
iniciar el corte desde el centro de la pieza, se deberá dis-
poner la antorcha en posición inclinada y lentamente
enderezarla de forma que el metal fundido no venga sal-
picado sobre la tobera (ver fig. 4). Esta operación deberá
ser realizada cuando se agujerean piezas de espesor
superior a los 3 mm.
En el empleo en automático (ver fig. 5) mantener la tobe-
ra distante 6/7 mm. De la pieza y después de haber efec-
tuado el agujero acercarla a aproximadamente ¾ mm.
Para espesores superiores a los 6/8mm hay que perforar
el material antes del corte. En el caso de que se deban
efectuar cortes circulares se aconseja de utilizar el
específico compás proporcionado a petición. Es impor-
tante recordar que la utilización del compás podría hacer
necesario el empleo de la técnica
de partida indicada más arriba (fig. 4).
No tener inútilmente encendido el arco piloto en el aire
para no aumentar el consumo del electrodo, del difusor y
de la tobera.
metro F, a 4,7 bar (0.47 MPA) maniobrando en la
empuñadura Y del reductor, a continuación bloquear
dicha empuñadura presionando hacia abajo.
Conectar el borne de masa a la pieza por cortar.
El circuito de corte no debe ser puesto deliberadamente
en contacto directo o indirecto con el conductor de pro-
tección, si no en la pieza por cortar.
Si la pieza en la que se trabaja, se conectase deliberada-
mente a tierra a través del conductor de protección, la
conexión deberá ser lo más directa posible y realizada
con un conductor de sección al menos igual a la del con-
ductor de retorno de la corriente de corte y conectado a
la pieza en el mismo punto del conductor de retorno uti-
lizando el borne del conductor de retorno o utilizando un
segundo borne de masa situado inmediatamente cerca.
Deberán tomarse todas las precauciones necesarias para
evitar corrientes vagantes.
Elegir, mediante la empuñadura M, la corriente de corte.
Usar la tobera ø1 fino a 45/50 A, la tobera ø 1,2 da 45
a 70 A y la tobera ø 1,3 da 60 a 80 A.
ATENCIÓN!
. Con corrientes superiores a 45/50 A la tobera no
debe tocar la pieza por cortar, por tanto será necesa-
rio utilizar el distanciador de dos puntas Art. 1404.
NOTA: La cualidad del corte será notablemente superior
si se tiene la tobera distante aproximadamente 3 mm de
la pieza. Por razones prácticas, a veces se prefiere cortar
con la tobera en contacto.
Esta técnica operativa no deberá ser usada con
corrientes superiores a aproximadamente 45/50 A,
porque llevaría a una rápida (a veces instantánea)
destrucción del orificio de la tobera que provoca un
corte de pésima calidad.
Asegurarse de que el borne de masa y la pieza estén en
buen contacto eléctrico, particularmente con chapas pin-
tadas, oxidadas o con revestimientos aislantes.
No conectar el borne de masa a la pieza de material que
debe ser eliminado.
Presionar el pulsador de la antorcha para encender el
arco piloto.
Si pasados 2,5 segundos no se iniciase el corte, el arco
piloto se apaga y por consiguiente, para volver a encen-
derlo, es necesario presionar de nuevo el pulsador; en el
fig. 4
fig. 5
Fig. 6
28
A trabajo acabado, apagar la máquina.
Para cortar chapas perforadas o enrejados activar la fun-
ción "Pilot self restart" manteniendo presionado el pulsa-
dor T durante al menos 3 segundos (led U encendido). Al
final del corte, manteniendo presionado el pulsador de la
antorcha, el arco piloto se volverá a encender automáti-
camente.
Utilizar esta función solo si fuera necesario para evi-
tare un inútil desgaste del electrodo y de la tobera.
4 INCONVENIENTES DE CORTE
4.1 INSUFICIENTE PENETRACIÓN
Las causas de este inconveniente pueden ser:
. velocidad elevada. Asegurarse siempre de que el arco
penetre completamente en la pieza por cortar y que no
tenga nunca una inclinación en el sentido de avance,
superior a lo 10 - 15º. Se evitarán consumos incorrectos
de la tobera y quemaduras en el portatobera.
. Espesor excesivo de la pieza (ver diagramas velocidad
de corte, fig. 4)
Borne de masa no en buen contacto eléctrico con la
pieza.
. Tobera y electrodo consumados
. Corriente de corte demasiado baja
NOTA: Cuando el arco no penetra las escorias de metal
fundido obstruyen la tobera.
4.2 EL ARCO DE CORTE SE APAGA
Las causas de este inconveniente pueden ser:
. Tobera, electrodo o difusor consumados
. Presión aire demasiado alta.
. Tensión de alimentación demasiado baja.
. Distancia tobera-pieza demasiado alta.
4.3 CORTE INCLINADO
En el caso de que el corte se presentase inclinado apa-
gar el aparato y sustituir la tobera.
Cuando la corriente de corte supera 45 A evitar que la
tobera entre en contacto eléctrico con la pieza por cortar
(también a través escorias de metal fundido), esta condi-
ción provoca una rápida, a veces instantánea, destruc-
ción del orificio de la tobera que provocaría un corte de
pési
ma calidad.
4.4 EXCESIVO DESGASTE DE LAS PIEZAS DE CON
SUMO
Las causas de este problema pueden ser:
a) presión aire demasiado baja respecto a la aconsejada.
b) excesivas quemaduras en la parte terminal del porta-
tobera.
5 CONSEJOS PRÁCTICOS
· Si el aire del la instalación contiene humedad y aceite
en cantidad notable, conviene utilizar un filtro secador
para evitar una excesiva oxidación y desgaste de las par-
tes de consumo, el daño a la antorcha y que se reduzcan
la velocidad y la calidad del corte.
· Las impurezas presentes en el aire favorecen la oxida-
ción del electrodo y de la tobera y pueden volver dificul-
toso el encendido del arco piloto. Si se verificase esta
condición, limpiar la parte terminal del electrodo y el inte-
rior de la tobera con papel abrasivo fino.
· Asegurarse de que el electrodo y la tobera nuevos que
están para ser montados, estén bien limpios y desengra-
sados.
. Para evitar dañar la antorcha utilizar siempre
repuestos originales.
6 MANTENIMIENTO
Quitar siempre la alimentación eléctrica al aparato
antes de cualquier intervención que deberá ser efec-
tuada por personal cualificado.
6.1 MANTENIMIENTO GENERADOR
En caso de mantenimiento en el interior del aparato, ase-
gurarse de que el interruptor C esté en posición "O" y
que el cable de alimentación esté desconectado de la
red.
Verificar además que no exista tensión en los extremos
de los condensadores del grupo IGBT.
Aunque el aparato está dotado de un dispositivo automá-
tico para el desagüe de la condensación, que entra en
funcionamiento cada vez que se cierra la alimentación del
aire, es una buena norma, periódicamente, controlar que
en la cubeta I (fig.1) del reductor no existan restos de
condensación.
Periódicamente, además, es necesario limpiar el interior
del aparato eliminando el polvo metálico que se acumula
usando para ello aire comprimido.
6.1.1 Diagnóstico
6.2 MANTENIMIENTO ANTORCHA
En referencia a la Fig.7, las partes sujetas a desgaste son
el electrodo A, el difusor B y la tobera C deberán ser sus-
tituidos después de haber aflojado el portatobera D.
El electrodo A deberá sustituirse cuando se presente un
cráter en el centro profundo aproximadamente de 1,5 mm.
ATENCIÓN: para aflojar el electrodo no ejercer fuerzas
repentinas, aplicar una fuerza progresiva hasta provocar
el desbloqueo de la rosca. El electrodo nuevo debe ser
atornillado en la sede y bloqueado sin apretar a fondo.
La tobera C va sustituida cuando presenta el orificio cen-
tral desgastado o ensanchado respecto al de la pieza
nueva. Una retrasada sustitución del electrodo y de la
tobera provocaría un excesivo recalentamiento de las
partes, de tal forma perjudicaría la duración del difusor B.
ESTADO LED
Encendido
centelleante
Encendido
fijo
Encendido
centelleante
LED
L
S
S
CONDICIÓN
Pulsador presionado
durante el encendido
del aparato
Falta el dispositivo de
protección de
seguridad R
Contacto del reed
cerrado durante el
encendido del aparato
SOLUCIÓN
Soltar el pulsador
durante el encendido
del aparato
Montar el dispositivo de
protección
Contactar la asistencia
29
Asegurarse de que, después de sustitución, el portatobe-
ra D sea apretado lo suficiente.
ATENCIÓN: apretar el portatobera D en el cuerpo antor-
cha solo con el electrodo A, el difusor B y la tobera C
montados.
La falta de tales partes comprometería el funciona-
miento del aparato y en particular la seguridad del
operador.
6.3 PRECAUCIONES A SEGUIR DESPUÉS DE UNA
INTERVENCIÓN DE REPARACIÓN
Después de haber efectuado una reparación, tengan cui-
dado al reordenar el cableo de forma que exista un aisla-
miento entre el lado primario y el lado secundario de la
máquina. Evitar que los hilos puedan entrar en contacto
con partes en movimiento o partes que se calientan
durante el funcionamiento. Volver a montar todas las
abrazaderas como en el aparato original de forma que se
pueda evitar que si accidentalmente un conductor se
rompe o se desconecta, se produzca una conexión entre
el primario y el secundario.
Volver a montar además los tornillos con las arandelas
festoneadas como en el aparato original.
A
B
C
D
fig. 7

Transcripción de documentos

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EQUIPO DE CORTE EN PLASMA IMPORTANTE: ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO, LEER EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL Y CONSERVARLO, DURANTE TODA LA VIDA OPERATIVA, EN UN SITIO CONOCIDO POR LOS INTERESADOS. ESTE APARATO DEBERÁ SER UTILIZADO EXCLUSIVAMENTE PARA OPERACIONES DE SOLDADURA. 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LA SOLDADURA Y EL CORTE DE ARCO PUEDEN SER NOCIVOS PARA USTEDES Y PARA LOS DEMÁS, por lo que el utilizador deberá ser informado de los riesgos, resumidos a continuación, que derivan de las operaciones de soldadura. Para informaciones más detalladas, pedir el manual cod 3.300.758 DESCARGA ELÉCTRICA – Puede matar. · Instalar y conectar a tierra la soldadora según las normas aplicables. · No tocar las partes eléctricas bajo corriente o los electrodos con la piel desnuda, los guantes o las ropas mojadas. · Aíslense de la tierra y de la pieza por soldar. · Asegúrense de que su posición de trabajo sea segura. EXPLOSIONES · No soldar en proximidad de recipientes a presión o en presencia de polvo, gas o vapores explosivos. Manejar con cuidado las bombonas y los reguladores de presión utilizados en las operaciones de soldadura. COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Este aparato se ha construido de conformidad a las indicaciones contenidas en la norma armonizada EN50199 y se deberá usar solo de forma profesional en un ambiente industrial. En efecto, podrían presentarse potenciales dificultades en el asegurar la compatibilidad electromagnética en un ambiente diferente del industrial. EN EL CASO DE MAL FUNCIONAMIENTO, PEDIR LA ASISTENCIA DE PERSONAL CUALIFICADO. 2 INSTALACIÓN Quitar la máquina del embalaje, montar las ruedas ye l mango siguiendo las instrucciones indicadas en la Fig. 1. HUMOS Y GASES – Pueden dañar la salud. · Mantengan la cabeza fuera de los humos. · Trabajen con una ventilación adecuada y utilicen aspiradores en la zona del arco para evitar la presencia de gases en la zona de trabajo. RAYOS DEL ARCO – Pueden herir los ojos y quemar la piel. · Protejan los ojos con máscaras para soldadura dotadas de lentes filtrantes y el cuerpo con prendas apropiadas. · Protejan a los demás con adecuadas pantallas o cortinas. RIESGO DE INCENDIO Y QUEMADURAS · Las chispas (salpicaduras) pueden causar incendios y quemar la piel; asegurarse, por tanto de que no se encuentren materiales inflamables en las cercanías y utilizar prendas de protección idóneas. RUIDO Este aparato de por sí no produce ruidos superiores a los 80dB. El procedimiento de corte plasma/soldadura podría producir niveles de ruido superiores a tal límite; por consiguiente, los utilizadores deberán poner en practica las precauciones previstas por la ley. PACE-MAKER (MARCA – PASOS) · Los campos magnéticos que derivan de corrientes elevadas podrían incidir en el funcionamiento de los pacemaker. Los portadores de aparatos electrónicos vitales (pace-maker) deberían consultar el médico antes de acercarse a las operaciones de soldadura de arco, de corte, desagrietamiento o soldadura por puntos. 24 Fig.1 2.1 MONTAJE ANTORCHA Quitar la máquina del embalaje, montar las ruedas ye l mango siguiendo las instrucciones indicadas en la Fig. 1. El mango no deberá ser usado para el levantamiento. Este generador es idóneo solo para antorchas CEBORA y se entrega con el modelo CP90- CP91 (en espera de la patente en Italia y Alemania) Esta antorcha se ha construido observando rigurosamente las prescripciones en materia de seguridad contenidas en la norma EN50192. Tal norma, prescribe que la tobera puesta verticalmente en un plano horizontal, siendo partes bajo tensión, no pueda ser tocada por el dedo de prueba convencional cuyas características son indicadas por la norma misma. En cumplimiento de esta prescripción, no es posible utilizar las piezas producidas anteriormente ya que no se podría evitar el contacto con el dedo de prueba en la utilización de electrodos y toberas de tipo largo. Se ha por consiguiente realizado un portatobera con tubo de protección que impide cualquier contacto accidental con partes bajo tensión y permite la utilización de una nueva tobera de tipo largo con la que es posible efectuar cortes en correspondencia de ángulos o muescas. Para evitar riesgos que deriven de la utilización de las piezas precedentes, este portatobera ha sido realizado con rosca izquierda y por consiguiente se atornilla en el sentido contrario a las agujas del reloj. Después de haber enfilado el empalme de la antorcha en la protección R, insertarlo en el empalme P, atornillando a fondo la abrazadera para evitar pérdidas de aire que podrían dañar o perjudicar el buen funcionamiento de la antorcha. No abollar el perno portacorriente y no doblar las espigas del empalme antorcha. Una abolladura del perno impide desconectarlo, mientras que una espiga doblada no garantiza una buena introducción en el empalme fijo P, impidiendo el funcionamiento del aparato. Fijar con los específicos tornillos la protección R en el panel. N) Led que se ilumina cuando no se debe cortar con la tobera en contacto con la pieza. P) Empalme para antorcha. R) Protección de seguridad. S) Led de bloqueo; se ilumina si se verifican condiciones peligrosas. T) Pulsador para activar y desactivar la función " SELFRESTART PILOT " U) Led que se ilumina cuando es activa la función " SELF-RESTART PILOT " V) Luz testigo de red. 2.3 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Esta instalación está dotada de los siguientes dispositivos de seguridad: Térmico: Con el fin de evitar sobrecargas. Està evidenciado por el encendido continuo del Led G (vease fig. 2). Neumático: ➡ ➡ Colocado en la alimentación de la antorcha para evitar que la presión del aire sea insuficiente viene evidenciado por el encendido del led L (ver fig.2). Eléctrico: Colocado en el cuerpo antorcha para evitar que existan tensiones peligrosas en la antorcha, cuando se sustituyen la tobera, el difusor, el electrodo o el portatobera. La máquina está dotada también de un sistema de localización de errores, resumido en la tabla del párrafo 6.1.1. . No eliminar o cortocircuitar los dispositivos . Utilizar solamente repuestos originales. . Sustituir siempre eventuales partes dañadas del aparato de la antorcha con material original. . No hacer funcionar el aparato sin las tapas. Sería peligroso para el operador y para las personas que se encontrasen en el área de trabajo y impediría al aparato un enfriamiento adecuado. 2.2 DESCRIPCIÖN DISPOSITIVOS EN EL APARATO A) B) C) Y) F) G) H) I) L) M) Cable de alimentación Empalme aire comprimido (rosca 1/4" gas hembra) Interruptor de red Empuñadura regulación presión Manómetro Led termostato Borne de masa Cubeta recoge condensación Led presión aire insuficiente. Empuñadura de regulación de la corriente de corte. C M V S L G N U T P R H I F B E Fig.2 25 2.4 EXPLICACIÓN DE LOS DATOS TÉCNICOS IEC 60974.1 El aparato ha sido construido según estas EN 50192 normas. EN 50199 N°. Numero de matricula. Citar siempre para cualquier petición correspondiente al aparato. transformador-rectificador trifásico . Característica descendiente. Adapto para el corte al plasma. Tipo de antorcha que debe ser utilizada con este aparato para formar un sistema seguro. U0. Tensión en vacío secundaria. X. Factor de trabajo porcentual. El factor de trabajo expresa el porcentaje de 10 minutos en el que el aparato puede trabajar a una determinada corriente I2 y tensión U2 sin causar recalentamientos. I2. Corriente de corte. U2 Tensión convencional secundaria con corriente de corte I2. Esta tensión depende de la distancia entre la tobera y la pieza por cortar. Si esta distancia aumenta, también la tensión de corte aumenta y el factor de tra bajo X% puede disminuir. U1. Tensión nominal de alimentación. 3~ 50/60Hz Alimentación trifásica 50 o 60 Hz I1 Max Corriente máx. absorbida a la correspon diente corriente I2 y tensión U2. I1 eff. Es el máximo valor de la corriente efectiva absorbida considerando el factor de trabajo. Normalmente, este valor corresponde a la capacidad del fusible (de tipo retardado) que se utilizará como protección para el aparato. IP21 C. Grado de protección del armazón. Grado 1 como segunda cifra significa que este aparato no es idóneo para trabajar al exterior bajo la lluvia. La letra adicional C significa que el aparato está protegido contra el acceso de una herramienta (diámetro 2,5 mm ) en las partes en tensión del circuito de alimentación. S Idóneo para trabajar en ambientes con ries go aumentado. NOTAS: El aparato ha sido además proyectado para trabajar en ambientes con grado de contaminación 3. (Ver IEC 664). mentación del aire proviene de una bombona de aire comprimido esta deberá ser equipada con un regulador de presión; ¡no conectar nunca una bombona de aire comprimido directamente al reductor del aparato! La presión podría superar la capacidad del reductor que como consecuencia podría explotar! Asegurarse de que la tensión de alimentación corresponda a la indicada en la chapa aplicada al cable de alimentación. En caso contrario ocuparse mediante el tablero de bornes cambia-tensión situada ene l interior de la máquina (ver Fig. 3). TORCH TYPE 2.5 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO La instalación del aparato deberá hacerla el personal cualificado. Todas las conexiones deberán ser realizadas en conformidad a las vigentes normas y en el respeto de la ley para la previsión de accidentes (ver CEI 26-10 CENELEC HD427). Conectar la alimentación del aire al empalme B. En el caso de que la alimentación del aire provenga de un reductor de presión de un compresor o de una instalación centralizado, el reductor deberá ser regulado a una presión de salida no superior a 8 bar (0,8 MPa). Si la ali26 Fig. 3 Conectar el cable de alimentación A: el conductor amarillo verde del cable debe ser conectado a una eficiente toma de tierra de la instalación; los restantes conductores deberán ser conectados a la línea de alimentación a través de un interruptor colocado, posiblemente, cerca de la zona de corte para permitir un apagado rápido en caso de emergencia. La capacidad del interruptor magnetotérmico o de los fusibles en serie con el interruptor debe ser igual a la corriente I1 eff. absorbida por el aparato. La corriente I1 eff. absorbida se deduce de la lectura de los datos técnicos citados en el aparato en correspondencia de la tensión de alimentación U1 a disposición. Eventuales cables de prolongación deberán ser de sección adecuada a la corriente I1 max. absorbida. 3 EMPLEO Antes del uso leer atentamente las normas CEI 26/9 CENELEC HD 407 y CEI 26.11 - CENELEC HD 433 además, verificar la integridad del aislamiento de los cables. Asegurarse de que el pulsador de start no esté presionado. Encender el aparato mediante el interruptor C. Esta operación será evidenciada por el encendido de la luz testigo V. Presionando por un instante el pulsador de la antorcha se acciona la apertura del flujo del aire comprimido. En esta condición, regular la presión indicada por el manó- metro F, a 4,7 bar (0.47 MPA) maniobrando en la empuñadura Y del reductor, a continuación bloquear dicha empuñadura presionando hacia abajo. Conectar el borne de masa a la pieza por cortar. El circuito de corte no debe ser puesto deliberadamente en contacto directo o indirecto con el conductor de protección, si no en la pieza por cortar. Si la pieza en la que se trabaja, se conectase deliberadamente a tierra a través del conductor de protección, la conexión deberá ser lo más directa posible y realizada con un conductor de sección al menos igual a la del conductor de retorno de la corriente de corte y conectado a la pieza en el mismo punto del conductor de retorno utilizando el borne del conductor de retorno o utilizando un segundo borne de masa situado inmediatamente cerca. Deberán tomarse todas las precauciones necesarias para evitar corrientes vagantes. Elegir, mediante la empuñadura M, la corriente de corte. Usar la tobera ø1 fino a 45/50 A, la tobera ø 1,2 da 45 a 70 A y la tobera ø 1,3 da 60 a 80 A. ATENCIÓN! . Con corrientes superiores a 45/50 A la tobera no debe tocar la pieza por cortar, por tanto será necesario utilizar el distanciador de dos puntas Art. 1404. NOTA: La cualidad del corte será notablemente superior si se tiene la tobera distante aproximadamente 3 mm de la pieza. Por razones prácticas, a veces se prefiere cortar con la tobera en contacto. Esta técnica operativa no deberá ser usada con corrientes superiores a aproximadamente 45/50 A, porque llevaría a una rápida (a veces instantánea) destrucción del orificio de la tobera que provoca un corte de pésima calidad. Asegurarse de que el borne de masa y la pieza estén en buen contacto eléctrico, particularmente con chapas pintadas, oxidadas o con revestimientos aislantes. No conectar el borne de masa a la pieza de material que debe ser eliminado. Presionar el pulsador de la antorcha para encender el arco piloto. Si pasados 2,5 segundos no se iniciase el corte, el arco piloto se apaga y por consiguiente, para volver a encenderlo, es necesario presionar de nuevo el pulsador; en el caso de que fuese activa la función de self-restart pilot, tal tiempo sería de 5 segundos. Mantener la antorcha vertical durante el corte. Completado el corte y después de haber soltado el pulsador, el aire continuará a salir de la antorcha durante aproximadamente 100 segundos para permitir que la antorcha se enfríe. No conviene apagar el aparato antes de que acabe este tiempo. En el caso de que se deban realizar agujeros o se deba iniciar el corte desde el centro de la pieza, se deberá disponer la antorcha en posición inclinada y lentamente enderezarla de forma que el metal fundido no venga salpicado sobre la tobera (ver fig. 4). Esta operación deberá ser realizada cuando se agujerean piezas de espesor superior a los 3 mm. En el empleo en automático (ver fig. 5) mantener la tobera distante 6/7 mm. De la pieza y después de haber efectuado el agujero acercarla a aproximadamente ¾ mm. Para espesores superiores a los 6/8mm hay que perforar el material antes del corte. En el caso de que se deban efectuar cortes circulares se aconseja de utilizar el específico compás proporcionado a petición. Es importante recordar que la utilización del compás podría hacer necesario el empleo de la técnica de partida indicada más arriba (fig. 4). No tener inútilmente encendido el arco piloto en el aire para no aumentar el consumo del electrodo, del difusor y de la tobera. fig. 5 fig. 4 Fig. 6 27 A trabajo acabado, apagar la máquina. Para cortar chapas perforadas o enrejados activar la función "Pilot self restart" manteniendo presionado el pulsador T durante al menos 3 segundos (led U encendido). Al final del corte, manteniendo presionado el pulsador de la antorcha, el arco piloto se volverá a encender automáticamente. Utilizar esta función solo si fuera necesario para evitare un inútil desgaste del electrodo y de la tobera. 4 INCONVENIENTES DE CORTE 4.1 INSUFICIENTE PENETRACIÓN Las causas de este inconveniente pueden ser: . velocidad elevada. Asegurarse siempre de que el arco penetre completamente en la pieza por cortar y que no tenga nunca una inclinación en el sentido de avance, superior a lo 10 - 15º. Se evitarán consumos incorrectos de la tobera y quemaduras en el portatobera. . Espesor excesivo de la pieza (ver diagramas velocidad de corte, fig. 4) Borne de masa no en buen contacto eléctrico con la pieza. . Tobera y electrodo consumados . Corriente de corte demasiado baja NOTA: Cuando el arco no penetra las escorias de metal fundido obstruyen la tobera. 4.2 EL ARCO DE CORTE SE APAGA Las causas de este inconveniente pueden ser: . Tobera, electrodo o difusor consumados . Presión aire demasiado alta. . Tensión de alimentación demasiado baja. . Distancia tobera-pieza demasiado alta. 4.3 CORTE INCLINADO En el caso de que el corte se presentase inclinado apagar el aparato y sustituir la tobera. Cuando la corriente de corte supera 45 A evitar que la tobera entre en contacto eléctrico con la pieza por cortar (también a través escorias de metal fundido), esta condición provoca una rápida, a veces instantánea, destrucción del orificio de la tobera que provocaría un corte de pési ma calidad. 4.4 EXCESIVO DESGASTE DE LAS PIEZAS DE CON SUMO Las causas de este problema pueden ser: a) presión aire demasiado baja respecto a la aconsejada. b) excesivas quemaduras en la parte terminal del portatobera. 5 CONSEJOS PRÁCTICOS · Si el aire del la instalación contiene humedad y aceite en cantidad notable, conviene utilizar un filtro secador para evitar una excesiva oxidación y desgaste de las partes de consumo, el daño a la antorcha y que se reduzcan la velocidad y la calidad del corte. 28 · Las impurezas presentes en el aire favorecen la oxidación del electrodo y de la tobera y pueden volver dificultoso el encendido del arco piloto. Si se verificase esta condición, limpiar la parte terminal del electrodo y el interior de la tobera con papel abrasivo fino. · Asegurarse de que el electrodo y la tobera nuevos que están para ser montados, estén bien limpios y desengrasados. . Para evitar dañar la antorcha utilizar siempre repuestos originales. 6 MANTENIMIENTO Quitar siempre la alimentación eléctrica al aparato antes de cualquier intervención que deberá ser efectuada por personal cualificado. 6.1 MANTENIMIENTO GENERADOR En caso de mantenimiento en el interior del aparato, asegurarse de que el interruptor C esté en posición "O" y que el cable de alimentación esté desconectado de la red. Verificar además que no exista tensión en los extremos de los condensadores del grupo IGBT. Aunque el aparato está dotado de un dispositivo automático para el desagüe de la condensación, que entra en funcionamiento cada vez que se cierra la alimentación del aire, es una buena norma, periódicamente, controlar que en la cubeta I (fig.1) del reductor no existan restos de condensación. Periódicamente, además, es necesario limpiar el interior del aparato eliminando el polvo metálico que se acumula usando para ello aire comprimido. 6.1.1 Diagnóstico LED ESTADO LED CONDICIÓN SOLUCIÓN L Encendido Pulsador presionado centelleante durante el encendido del aparato Soltar el pulsador durante el encendido del aparato S Encendido fijo S Encendido Contacto del reed centelleante cerrado durante el encendido del aparato Falta el dispositivo de protección de seguridad R Montar el dispositivo de protección Contactar la asistencia 6.2 MANTENIMIENTO ANTORCHA En referencia a la Fig.7, las partes sujetas a desgaste son el electrodo A, el difusor B y la tobera C deberán ser sustituidos después de haber aflojado el portatobera D. El electrodo A deberá sustituirse cuando se presente un cráter en el centro profundo aproximadamente de 1,5 mm. ATENCIÓN: para aflojar el electrodo no ejercer fuerzas repentinas, aplicar una fuerza progresiva hasta provocar el desbloqueo de la rosca. El electrodo nuevo debe ser atornillado en la sede y bloqueado sin apretar a fondo. La tobera C va sustituida cuando presenta el orificio central desgastado o ensanchado respecto al de la pieza nueva. Una retrasada sustitución del electrodo y de la tobera provocaría un excesivo recalentamiento de las partes, de tal forma perjudicaría la duración del difusor B. A B C D fig. 7 Asegurarse de que, después de sustitución, el portatobera D sea apretado lo suficiente. ATENCIÓN: apretar el portatobera D en el cuerpo antorcha solo con el electrodo A, el difusor B y la tobera C montados. La falta de tales partes comprometería el funcionamiento del aparato y en particular la seguridad del operador. 6.3 PRECAUCIONES A SEGUIR DESPUÉS DE UNA INTERVENCIÓN DE REPARACIÓN Después de haber efectuado una reparación, tengan cuidado al reordenar el cableo de forma que exista un aislamiento entre el lado primario y el lado secundario de la máquina. Evitar que los hilos puedan entrar en contacto con partes en movimiento o partes que se calientan durante el funcionamiento. Volver a montar todas las abrazaderas como en el aparato original de forma que se pueda evitar que si accidentalmente un conductor se rompe o se desconecta, se produzca una conexión entre el primario y el secundario. Volver a montar además los tornillos con las arandelas festoneadas como en el aparato original. 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Cebora 947 Plasma Prof 80 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario