Cebora 357 Plasma Sound PC 10050/T Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

25
• La exposición a los campos electromagnéticos de la sol-
dadura o del corte podrían tener efectos desconocidos sobre
la salud.
Cada operador, para reducir los riesgos derivados de la
exposición a los campos electromagnéticos, tiene que ate-
nerse a los siguientes procedimientos:
- Colocar el cable de masa y de la pinza portaelectrodo o
de la antorcha de manera que permanezcan flanquea-
dos. Si posible, fijarlos junto con cinta adhesiva.
- No envolver los cables de masa y de la pinza portae-
lectrodo o de la antorcha alrededor del cuerpo.
- Nunca permanecer entre el cable de masa y el de la
pinza portaelectrodo o de la antorcha. Si el cable de
masa se encuentra a la derecha del operador también
el de la pinza portaelectrodo o de la antorcha tienen que
quedar al mismo lado.
- Conectar el cable de masa a la pieza en tratamiento lo
más cerca posible a la zona de soldadura o de corte.
- No trabajar cerca del generador.
EXPLOSIONES
· No soldar en proximidad de recipientes a presión o
en presencia de polvo, gas o vapores explosivos.
Manejar con cuidado las bombonas y los regulado-
res de presión utilizados en las operaciones de soldadura.
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
Este aparato se ha construido de conformidad a las indica-
ciones contenidas en la norma armonizada IEC 60974-10
(Cl. A) y se deberá usar solo de forma profesional en un
ambiente industrial. En efecto, podrían presentarse
potenciales dificultades en el asegurar la compatibilidad
electromagnética en un ambiente diferente del indus-
trial.
RECOGIDA Y GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE
APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
¡No está permitido eliminar los aparatos eléctri-
cos junto con los residuos sólidos urbanos!
Según lo establecido por la Directiva Europea
2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos y su aplicación en el ámbito de la legisla-
ción nacional, los aparatos eléctricos que han concluido
su vida útil deben ser recogidos por separado y entre-
gados a una instalación de reciclado ecocompatible. En
calidad de propietario de los aparatos, usted deberá
solicitar a nuestro representante local las informaciones
sobre los sistemas aprobados de recogida de estos
residuos. ¡Aplicando lo establecido por esta Directiva
Europea se contribuye a mejorar la situación ambiental y
salvaguardar la salud humana!
EN EL CASO DE MAL FUNCIONAMIENTO, PEDIR LA
ASISTENCIA DE PERSONAL CUALIFICADO.
2 INSTALACIÓN
2.1 MONTAJE ANTORCHA (Fig. 1)
Después de haber enfilado el empalme de la antorcha en la
protección R, insertarlo en el empalme P, atornillando a
fondo la abrazadera para evitar pérdidas de aire que podrían
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EQUIPO DE CORTE EN PLASMA
IMPORTANTE: ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIO-
NAMIENTO DEL APARATO, LEER EL CONTENIDO DE
ESTE MANUAL Y CONSERVARLO, DURANTE TODA
LA VIDA OPERATIVA, EN UN SITIO CONOCIDO POR LOS
INTERESADOS. ESTE APARATO DEBERÁ SER UTILIZADO
EXCLUSIVAMENTE PARA OPERACIONES DE SOLDADURA.
1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
LA SOLDADURA Y EL CORTE DE ARCO
PUEDEN SER NOCIVOS PARA USTEDES Y
PARA LOS DEMÁS, por lo que el utilizador
deberá ser informado de los riesgos, resumidos a continua-
ción, que derivan de las operaciones de soldadura. Para
informaciones más detalladas, pedir el manual cod
3.300.758
DESCARGA ELÉCTRICA – Puede matar.
· Instalar y conectar a tierra la soldadora según las
normas aplicables.
· No tocar las partes eléctricas bajo corriente o los elec-
trodos con la piel desnuda, los guantes o las ropas mojadas.
· Aíslense de la tierra y de la pieza por soldar.
· Asegúrense de que su posición de trabajo sea segura.
HUMOS Y GASES – Pueden dañar la salud.
· Mantengan la cabeza fuera de los humos.
· Trabajen con una ventilación adecuada y utilicen
aspiradores en la zona del arco para evitar la pre-
sencia de gases en la zona de trabajo.
RAYOS DEL ARCO – Pueden herir los ojos y quemar la piel.
· Protejan los ojos con máscaras para soldadura
dotadas de lentes filtrantes y el cuerpo con prendas
apropiadas.
· Protejan a los demás con adecuadas pantallas o cortinas.
RIESGO DE INCENDIO Y QUEMADURAS
· Las chispas (salpicaduras) pueden causar incen-
dios y quemar la piel; asegurarse, por tanto de que
no se encuentren materiales inflamables en las cer-
canías y utilizar prendas de protección idóneas.
RUIDO
Este aparato de por sí no produce ruidos superiores
a los 80dB. El procedimiento de corte plasma/solda-
dura podría producir niveles de ruido superiores a tal
límite; por consiguiente, los utilizadores deberán poner en
practica las precauciones previstas por la ley.
PACE-MAKERCAMPOS ELECTROMAGNÉTICOS- Pueden
ser dañosos.
• La corriente eléctrica que atraviesa cualquier
conductor produce campos electromagnéti-
cos(EMF). La corriente de soldadura o de corte
genera campos electromagnéticos alrededor
de los cables y generadores.
• Los campos magnéticos derivados de corrientes elevadas
pueden incidir en el funcionamiento del pacemaker. Los por-
tadores de aparatos electrónicos vitales (pacemakers)
deberían consultar al médico antes de aproximarse a la zona
de operaciones de soldadura al arco, de corte, desbaste o
soldadura por puntos.
26
dañar o perjudicar el buen funcionamiento de la antorcha.
No abollar el perno portacorriente y no doblar las espigas
del empalme antorcha. Una abolladura del perno impide
desconectarlo, mientras que una espiga doblada no garan-
tiza una buena introducción en el empalme fijo P, impidien-
do el funcionamiento del aparato.
Fijar con los específicos tornillos la protección R en el panel.
2.2 DESCRIPCIÖN DISPOSITIVOS EN EL APARATO
A) Cable de alimentación
B) Empalme aire comprimido (rosca 1/4" gas hembra)
C) Interruptor de red
Y) Empuñadura regulación presión
F) Manómetro
G) Led termostato
H) Borne de masa
I) Cubeta recoge condensación
L) Led presión aire insuficiente.
M) Empuñadura de regulación de la corriente de corte
P) Empalme para antorcha.
R) Protección de seguridad.
S) Led de bloqueo; se ilumina si se verifican condiciones
peligrosas.
T) Pulsador para activar y desactivar la función " SELF-
RESTART PILOT "
U) Led que se ilumina cuando es activa la función "
SELF-RESTART PILOT "
V) Luz testigo de red.
2.3 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
Esta instalación está dotada de los siguientes dispositi-
vos de seguridad:
Térmico:
1) Con el fin de evitar sobrecargas. Està evidenciado por
el encendido continuo del Led G (vease fig. 1).
Neumático:
Colocado en la alimentación de la antorcha para evitar
que la presión del aire sea insuficiente viene evidenciado
por el encendido del led L (ver fig.1).
Si el Led L se enciende de manera intermitente significa
que la presión se ha bajado menos de 3,2 ÷ 3,5 bar.
Eléctrico:
Colocado en el cuerpo antorcha para evitar que existan
tensiones peligrosas en la antorcha, cuando se susti-
tuyen la tobera, el difusor, el electrodo o el portatobera.
. No eliminar o cortocircuitar los dispositivos
. Utilizar solamente repuestos originales.
. Sustituir siempre eventuales partes dañadas del
aparato de la antorcha con material original.
. No hacer funcionar el aparato sin las tapas. Sería
peligroso para el operador y para las personas que se
encontrasen en el área de trabajo y impediría al apa-
rato un enfriamiento adecuado.
2.4 EXPLICACIÓN DE LOS DATOS TÉCNICOS
IEC 60974.1 El aparato ha sido construido según estas
IEC 60974.10normas.
IEC 90974-7
N°. Numero de matricula.
Citar siempre para cualquier petición corre-
spondiente al aparato.
Convertidor estático de frecuencia trifásica
transformador-rectificador.
Característica descendiente.
Adapto para el corte al plasma.
TORCH TYPE Tipo de antorcha que debe ser utilizada con
este aparato para formar un sistema seguro.
U
0
. Tensión en vacío secundaria.
X. Factor de trabajo porcentual.
El factor de trabajo expresa el porcentaje de
10 minutos en el que el aparato puede tra-
bajar a una determinada corriente I2 y ten-
sión U
2
sin causar recalentamientos.
I
2
. Corriente de corte.
Art. 355: 60A @ 208/220/230/400/440V
Art. 357: a) 100A @ 400/440V
b) 80A @ 208/220/230V
U
2
Tensión convencional secundaria con cor-
Fig.1
27
riente de corte I
2
. Esta tensión depende de la
distancia entre la tobera y la pieza por cortar.
Si esta distancia aumenta, también la ten-
sión de corte aumenta y el factor de tra
bajo X% puede disminuir.
U
1
. Tensión nominal de alimentación prevista
para 208/220/230V - 400/440V con cambia-
tensión automático.
3~ 50/60Hz Alimentación trifásica 50 o 60 Hz
I
1
Max Corriente máx. absorbida a la correspon-
diente corriente I
2
y tensión U
2
.
I
1
eff. Es el máximo valor de la corriente efectiva
absorbida considerando el factor de trabajo.
Normalmente, este valor corresponde a la
capacidad del fusible (de tipo retardado) que
se utilizará como protección para el aparato.
IP23 C. Grado de protección del armazón.
Grado 3 como segunda cifra significa que
este aparato es idóneo para trabajar en el
exterior bajo la lluvia.
La letra adicional C significa que el aparato
está protegido contra el acceso de una her-
ramienta (diámetro 2,5 mm ) en las partes en
tensión del circuito de alimentación.
. Idóneo para trabajar en ambientes con rie-
sgo aumentado.
NOTAS: El aparato ha sido además proyectado para trabajar
en ambientes con grado de contaminación 3. (Ver IEC 664).
2.5 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
La instalación del aparato deberá hacerla el personal
cualificado. Todas las conexiones deberán ser reali-
zadas en conformidad a las vigentes normas y en el
respeto de la ley para la previsión de accidentes (ver
CEI 26-23 / IEC - TS 62081).
Conectar la alimentación del aire al empalme B.
En el caso de que la alimentación del aire provenga de un
reductor de presión de un compresor o de una instalación
centralizado, el reductor deberá ser regulado a una pre-
sión de salida no superior a 8 bar (0,8 MPa). Si la ali-
mentación del aire proviene de una bombona de aire
comprimido esta deberá ser equipada con un regulador
de presión; ¡no conectar nunca una bombona de aire
comprimido directamente al reductor del aparato! La pre-
sión podría superar la capacidad del reductor que como
consecuencia podría explotar!
Conectar el cable de alimentación A: el conductor ama-
rillo verde del cable debe ser conectado a una eficiente
toma de tierra de la instalación; los restantes conducto-
res deberán ser conectados a la línea de alimentación a
través de un interruptor colocado, posiblemente, cerca
de la zona de corte para permitir un apagado rápido en
caso de emergencia.
La capacidad del interruptor magnetotérmico o de los
fusibles en serie con el interruptor debe ser igual a la cor-
riente I
1
eff. absorbida por el aparato.
La corriente I
1
eff. absorbida se deduce de la lectura de
los datos técnicos citados en el aparato en correspon-
dencia de la tensión de alimentación U
1
a disposición.
Eventuales cables de prolongación deberán ser de sec-
ción adecuada a la corriente I
1
max. absorbida.
3 EMPLEO
Antes del uso leer atentamente las normas CEI 26/9 -
CENELEC HD 407 y CEI 26.11 - CENELEC HD 433
además, verificar la integridad del aislamiento de los
cables.
Asegurarse de que el pulsador de start no esté presiona-
do.
Encender el aparato mediante el interruptor C. Esta ope-
ración será evidenciada por el encendido de la luz testigo V.
Presionando por un instante el pulsador de la antorcha se
acciona la apertura del flujo del aire comprimido. En esta
situación regular la presión, indicada por el manómetro F, a
4,7 bar (0.47 MPa) para el Art. 355 y 5 bar (0,5 MPa) para el
Art. 357 con la manecilla E del reductor, a continuación blo-
quear dicha manecilla presionándola hacia abajo.
Conectar el borne de masa a la pieza por cortar.
El circuito de corte no debe ser puesto deliberadamente
en contacto directo o indirecto con el conductor de pro-
tección, si no en la pieza por cortar.
Si la pieza en la que se trabaja, se conectase deliberada-
mente a tierra a través del conductor de protección, la
conexión deberá ser lo más directa posible y realizada
con un conductor de sección al menos igual a la del con-
ductor de retorno de la corriente de corte y conectado a
la pieza en el mismo punto del conductor de retorno uti-
lizando el borne del conductor de retorno o utilizando un
segundo borne de masa situado inmediatamente cerca.
Deberán tomarse todas las precauciones necesarias para
evitar corrientes vagantes.
Elegir, mediante la empuñadura M, la corriente de corte.
Art. 355:
usar la tobera ø 1 hasta 45 A y 1,2 desde 45 a 60A.
Con la tobera ø1 se puede cortar por contacto teniendo
cuidado de no superar la corriente sugerida para no
dañar el orificio de la tobera que provocaría un corte de
pésima calidad.
Con la tobera ø 1,2 y corrientes desde 45 a 60 A utilizar
el específico distanciador de dos puntas Art. 1404.
Art 357:
usar la tobera ø 1,1 hasta 45 y 1,3 desde 20 a 100 A.
Con la tobera ø1,1 se puede cortar por contacto tenien-
do cuidado de no superar la corriente sugerida para no
dañar el orificio de la tobera que provocaría un corte de
pésima calidad.
Con la tobera ø 1,3 y corrientes desde 45 a 100 A utilizar
el específico distanciador de dos puntas Art. 1408 o el
resorte Art. 1386.
Asegurarse de que el borne de masa y la pieza estén en
buen contacto eléctrico, particularmente con chapas pin-
tadas, oxidadas o con revestimientos aislantes.
No conectar el borne de masa a la pieza de material que
debe ser eliminado.
Presionar el pulsador de la antorcha para encender el
arco piloto.
Si pasados 2 segundos no se iniciase el corte, el arco
piloto se apagaría y por tanto para volver a encenderlo
habría que pulsar de nuevo el pulsador.
Mantener la antorcha vertical durante el corte.
Completado el corte y después de haber soltado el pul-
sador, el aire continuará a salir de la antorcha durante
aproximadamente 100 segundos para permitir que la
antorcha se enfríe.
28
4.2 EL ARCO DE CORTE SE APAGA
Las causas de este inconveniente pueden ser:
. tobera, electrodo o difusor consumados
No conviene apagar el aparato antes de que acabe
este tiempo.
En el caso de que se deban realizar agujeros o se deba
iniciar el corte desde el centro de la pieza, se deberá
disponer la antorcha en posición inclinada y lentamente
enderezarla de forma que el metal fundido no venga sal-
picado sobre la tobera (ver fig. 2). Esta operación deberá
ser realizada cuando se agujerean piezas de espesor
superior a los 3 mm.
En el empleo en automático (ver fig. 3) mantener la tobe-
ra distante 6/7 mm. De la pieza y después de haber efec-
tuado el agujero acercarla a aproximadamente ¾ mm.
Para espesores superiores a los 6/8mm hay que perforar
el material antes del corte. En el caso de que se deban
efectuar cortes circulares se aconseja de utilizar el
específico compás proporcionado a petición. Es impor-
tante recordar que la utilización del compás podría hacer
necesario el empleo de la técnica
de partida indicada más arriba (fig. 2).
No tener inútilmente encendido el arco piloto en el aire
para no aumentar el consumo del electrodo, del difusor y
de la tobera.
A trabajo acabado, apagar la máquina.
Para cortar chapas agujereadas o enrejados activar la
función "Pilot self restart" mediante el pulsador T (led U
encendido).
Al final del corte, manteniendo presionado el pulsador, el
arco piloto se volverá a encender automáticamente.
Utilizar esta función solo si fuera necesario para evi-
tare un inútil desgaste del electrodo y de la tobera.
4 INCONVENIENTES DE CORTE
4.1 INSUFICIENTE PENETRACIÓN
Las causas de este inconveniente pueden ser:
. velocidad elevada. Asegurarse siempre de que el arco
penetre completamente en la pieza por cortar y que no
tenga nunca una inclinación en el sentido de avance,
superior a lo 10 - 15º. Se evitarán consumos incorrectos
de la tobera y quemaduras en el portatobera.
. Espesor excesivo de la pieza (ver diagramas velocidad
de corte, fig. 4)
Borne de masa no en buen contacto eléctrico con la pieza.
. Tobera y electrodo consumados
. Corriente de corte demasiado baja
NOTA: Cuando el arco no penetra las escorias de metal
fundido obstruyen la tobera.
fig. 2
fig. 3
Fig. 4
29
. presión aire demasiado alta.
. tensión de alimentación demasiado baja.
4.3 CORTE INCLINADO
En el caso de que el corte se presentase inclinado apa-
gar el aparato y sustituir la tobera.
Cuando la corriente de corte supera 45 A evitar que la
tobera entre en contacto eléctrico con la pieza por cortar
(también a través escorias de metal fundido), esta condi-
ción provoca una rápida, a veces instantánea, destruc-
ción del orificio de la tobera que provocaría un corte de
pésima calidad.
4.4 EXCESIVO DESGASTE DE PIEZAS DE CONSUMO
Las causas de este problema pueden ser:
a) presión aire demasiado baja respecto a la aconsejada.
b) excesivas quemaduras en la parte terminal del porta-
tobera.
5 CONSEJOS PRÁCTICOS
· Si el aire del la instalación contiene humedad y aceite
en cantidad notable, conviene utilizar un filtro secador
para evitar una excesiva oxidación y desgaste de las par-
tes de consumo, el daño a la antorcha y que se reduzcan
la velocidad y la calidad del corte.
· Las impurezas presentes en el aire favorecen la oxida-
ción del electrodo y de la tobera y pueden volver dificul-
toso el encendido del arco piloto. Si se verificase esta
condición, limpiar la parte terminal del electrodo y el inte-
rior de la tobera con papel abrasivo fino.
· Asegurarse de que el electrodo y la tobera nuevos que
están para ser montados, estén bien limpios y desengra-
sados.
. Para evitar dañar la antorcha utilizar siempre repue-
stos originales.
6 MANTENIMIENTO
Quitar siempre la alimentación eléctrica al aparato
antes de cualquier intervención que deberá ser efec-
tuada por personal cualificado.
6.1 MANTENIMIENTO GENERADOR
En caso de mantenimiento en el interior del aparato, ase-
gurarse de que el interruptor C esté en posición "O" y
que el cable de alimentación esté desconectado de la
red.
Verificar además que no exista tensión en los extremos
de los condensadores del grupo IGBT.
Aunque el aparato está dotado de un dispositivo automá-
tico para el desagüe de la condensación, que entra en
funcionamiento cada vez que se cierra la alimentación del
aire, es una buena norma, periódicamente, controlar que
en la cubeta I (fig.1) del reductor no existan restos de
condensación.
Periódicamente, además, es necesario limpiar el interior
del aparato eliminando el polvo metálico que se acumula
usando para ello aire comprimido.
6.1.1 Diagnóstico
El led S se enciende cuando se producen las siguientes
condiciones:
6.2 MANTENIMIENTO ANTORCHA
En referencia a la Fig.7- 8, las partes sujetas a desgaste
son el electrodo A, el difusor B y la tobera C deberán ser
sustituidos después de haber aflojado el portatobera D.
El electrodo A deberá sustituirse cuando se presente un
cráter en el centro profundo aproximadamente de 1,5 mm.
ATENCIÓN: para aflojar el electrodo no ejercer fuerzas
repentinas, aplicar una fuerza progresiva hasta provocar
el desbloqueo de la rosca. El electrodo nuevo debe ser
atornillado en la sede y bloqueado sin apretar a fondo.
La tobera C va sustituida cuando presenta el orificio cen-
tral desgastado o ensanchado respecto al de la pieza
nueva. Una retrasada sustitución del electrodo y de la
tobera provocaría un excesivo recalentamiento de las
partes, de tal forma perjudicaría la duración del difusor B.
Asegurarse de que, después de sustitución, el portatobe-
ra D sea apretado lo suficiente.
ATENCIÓN: apretar el portatobera D en el cuerpo antor-
cha solo con el electrodo A, el difusor B y la tobera C
montados.
La falta de tales partes comprometería el funciona-
miento del aparato y en particular la seguridad del
operador.
LED S
Encendi-
do fijo
Encendi-
do fijo
Encendi-
do fijo
Encendi-
do fijo
Encendi-
do fijo
Encendi-
do fijo
Encendi-
do fijo
Encendi-
do centel-
leante
CONDICIÓN
Al encendido del aparato
Pulsador presionado duran-
te el encendido del aparato.
Ausencia de la protección
de seguridad R
Tensión de pilotaje de los
IGBT incorrecta
Contacto del reed cerrado
durante el encendido del
aparato.
Tensión de alimentación
demasiado baja
Ausencia de una fase en la
línea de alimentación
Cortocircuito entre electrodo
y tobera durante el encendi-
do del aparato o durante el
corte
SOLUCIÓN
Esperar 5 seg.
Soltar el pulsador.
Montar la protección
Contactar la asistencia
Contactar la asistencia
Controlar la tensión de ali-
mentación
Verificar la línea de alimenta-
ción.
Nota: en algunas situaciones
la ausencia de una fase no
provoca el encendido del
led S, por tanto en el caso
de que no funcione verificar
de todas formas las fases
de la línea de alimentación.
Sustituir el electrodo y la
tobera y eventualmente tam-
bién el difusor
30
6.3 PRECAUCIONES A SEGUIR DESPUÉS DE UNA
INTERVENCIÓN DE REPARACIÓN
Después de haber efectuado una reparación, tengan cui-
dado al reordenar el cableo de forma que exista un aisla-
miento entre el lado primario y el lado secundario de la
máquina. Evitar que los hilos puedan entrar en contacto
con partes en movimiento o partes que se calientan
durante el funcionamiento. Volver a montar todas las
abrazaderas como en el aparato original de forma que se
pueda evitar que si accidentalmente un conductor se
rompe o se desconecta, se produzca una conexión entre
el primario y el secundario.
Volver a montar además los tornillos con las arandelas
festoneadas como en el aparato original.
A
B
C
D
fig. 7
A
B
C
D
fig. 8

Transcripción de documentos

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EQUIPO DE CORTE EN PLASMA IMPORTANTE: ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO, LEER EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL Y CONSERVARLO, DURANTE TODA LA VIDA OPERATIVA, EN UN SITIO CONOCIDO POR LOS INTERESADOS. ESTE APARATO DEBERÁ SER UTILIZADO EXCLUSIVAMENTE PARA OPERACIONES DE SOLDADURA. 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LA SOLDADURA Y EL CORTE DE ARCO PUEDEN SER NOCIVOS PARA USTEDES Y PARA LOS DEMÁS, por lo que el utilizador deberá ser informado de los riesgos, resumidos a continuación, que derivan de las operaciones de soldadura. Para informaciones más detalladas, pedir el manual cod 3.300.758 DESCARGA ELÉCTRICA – Puede matar. · Instalar y conectar a tierra la soldadora según las normas aplicables. · No tocar las partes eléctricas bajo corriente o los electrodos con la piel desnuda, los guantes o las ropas mojadas. · Aíslense de la tierra y de la pieza por soldar. · Asegúrense de que su posición de trabajo sea segura. HUMOS Y GASES – Pueden dañar la salud. · Mantengan la cabeza fuera de los humos. · Trabajen con una ventilación adecuada y utilicen aspiradores en la zona del arco para evitar la presencia de gases en la zona de trabajo. RAYOS DEL ARCO – Pueden herir los ojos y quemar la piel. · Protejan los ojos con máscaras para soldadura dotadas de lentes filtrantes y el cuerpo con prendas apropiadas. · Protejan a los demás con adecuadas pantallas o cortinas. RIESGO DE INCENDIO Y QUEMADURAS · Las chispas (salpicaduras) pueden causar incendios y quemar la piel; asegurarse, por tanto de que no se encuentren materiales inflamables en las cercanías y utilizar prendas de protección idóneas. RUIDO Este aparato de por sí no produce ruidos superiores a los 80dB. El procedimiento de corte plasma/soldadura podría producir niveles de ruido superiores a tal límite; por consiguiente, los utilizadores deberán poner en practica las precauciones previstas por la ley. PACE-MAKERCAMPOS ELECTROMAGNÉTICOS- Pueden ser dañosos. • La corriente eléctrica que atraviesa cualquier conductor produce campos electromagnéticos(EMF). La corriente de soldadura o de corte genera campos electromagnéticos alrededor de los cables y generadores. • Los campos magnéticos derivados de corrientes elevadas pueden incidir en el funcionamiento del pacemaker. Los portadores de aparatos electrónicos vitales (pacemakers) deberían consultar al médico antes de aproximarse a la zona de operaciones de soldadura al arco, de corte, desbaste o soldadura por puntos. • La exposición a los campos electromagnéticos de la soldadura o del corte podrían tener efectos desconocidos sobre la salud. Cada operador, para reducir los riesgos derivados de la exposición a los campos electromagnéticos, tiene que atenerse a los siguientes procedimientos: - Colocar el cable de masa y de la pinza portaelectrodo o de la antorcha de manera que permanezcan flanqueados. Si posible, fijarlos junto con cinta adhesiva. - No envolver los cables de masa y de la pinza portaelectrodo o de la antorcha alrededor del cuerpo. - Nunca permanecer entre el cable de masa y el de la pinza portaelectrodo o de la antorcha. Si el cable de masa se encuentra a la derecha del operador también el de la pinza portaelectrodo o de la antorcha tienen que quedar al mismo lado. - Conectar el cable de masa a la pieza en tratamiento lo más cerca posible a la zona de soldadura o de corte. - No trabajar cerca del generador. EXPLOSIONES · No soldar en proximidad de recipientes a presión o en presencia de polvo, gas o vapores explosivos. Manejar con cuidado las bombonas y los reguladores de presión utilizados en las operaciones de soldadura. COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Este aparato se ha construido de conformidad a las indicaciones contenidas en la norma armonizada IEC 60974-10 (Cl. A) y se deberá usar solo de forma profesional en un ambiente industrial. En efecto, podrían presentarse potenciales dificultades en el asegurar la compatibilidad electromagnética en un ambiente diferente del industrial. RECOGIDA Y GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS ¡No está permitido eliminar los aparatos eléctricos junto con los residuos sólidos urbanos! Según lo establecido por la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación en el ámbito de la legislación nacional, los aparatos eléctricos que han concluido su vida útil deben ser recogidos por separado y entregados a una instalación de reciclado ecocompatible. En calidad de propietario de los aparatos, usted deberá solicitar a nuestro representante local las informaciones sobre los sistemas aprobados de recogida de estos residuos. ¡Aplicando lo establecido por esta Directiva Europea se contribuye a mejorar la situación ambiental y salvaguardar la salud humana! EN EL CASO DE MAL FUNCIONAMIENTO, PEDIR LA ASISTENCIA DE PERSONAL CUALIFICADO. 2 INSTALACIÓN 2.1 MONTAJE ANTORCHA (Fig. 1) Después de haber enfilado el empalme de la antorcha en la protección R, insertarlo en el empalme P, atornillando a fondo la abrazadera para evitar pérdidas de aire que podrían 25 Fig.1 dañar o perjudicar el buen funcionamiento de la antorcha. No abollar el perno portacorriente y no doblar las espigas del empalme antorcha. Una abolladura del perno impide desconectarlo, mientras que una espiga doblada no garantiza una buena introducción en el empalme fijo P, impidiendo el funcionamiento del aparato. Fijar con los específicos tornillos la protección R en el panel. 2.2 DESCRIPCIÖN DISPOSITIVOS EN EL APARATO A) B) C) Y) F) G) H) I) L) M) P) R) S) Cable de alimentación Empalme aire comprimido (rosca 1/4" gas hembra) Interruptor de red Empuñadura regulación presión Manómetro Led termostato Borne de masa Cubeta recoge condensación Led presión aire insuficiente. Empuñadura de regulación de la corriente de corte Empalme para antorcha. Protección de seguridad. Led de bloqueo; se ilumina si se verifican condiciones peligrosas. T) Pulsador para activar y desactivar la función " SELFRESTART PILOT " U) Led que se ilumina cuando es activa la función " SELF-RESTART PILOT " V) Luz testigo de red. Si el Led L se enciende de manera intermitente significa que la presión se ha bajado menos de 3,2 ÷ 3,5 bar. Eléctrico: Colocado en el cuerpo antorcha para evitar que existan tensiones peligrosas en la antorcha, cuando se sustituyen la tobera, el difusor, el electrodo o el portatobera. . No eliminar o cortocircuitar los dispositivos . Utilizar solamente repuestos originales. . Sustituir siempre eventuales partes dañadas del aparato de la antorcha con material original. . No hacer funcionar el aparato sin las tapas. Sería peligroso para el operador y para las personas que se encontrasen en el área de trabajo y impediría al aparato un enfriamiento adecuado. 2.4 EXPLICACIÓN DE LOS DATOS TÉCNICOS IEC 60974.1 El aparato ha sido construido según estas IEC 60974.10normas. IEC 90974-7 N°. Numero de matricula. Citar siempre para cualquier petición correspondiente al aparato. Convertidor estático de frecuencia trifásica transformador-rectificador. Característica descendiente. TORCH TYPE 2.3 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Esta instalación está dotada de los siguientes dispositivos de seguridad: Térmico: 1) Con el fin de evitar sobrecargas. Està evidenciado por el encendido continuo del Led G (vease fig. 1). U0. X. I2. Neumático: Colocado en la alimentación de la antorcha para evitar que la presión del aire sea insuficiente viene evidenciado por el encendido del led L (ver fig.1). 26 U2 Adapto para el corte al plasma. Tipo de antorcha que debe ser utilizada con este aparato para formar un sistema seguro. Tensión en vacío secundaria. Factor de trabajo porcentual. El factor de trabajo expresa el porcentaje de 10 minutos en el que el aparato puede trabajar a una determinada corriente I2 y tensión U2 sin causar recalentamientos. Corriente de corte. Art. 355: 60A @ 208/220/230/400/440V Art. 357: a) 100A @ 400/440V b) 80A @ 208/220/230V Tensión convencional secundaria con cor- riente de corte I2. Esta tensión depende de la distancia entre la tobera y la pieza por cortar. Si esta distancia aumenta, también la tensión de corte aumenta y el factor de tra bajo X% puede disminuir. U1. Tensión nominal de alimentación prevista para 208/220/230V - 400/440V con cambiatensión automático. 3~ 50/60Hz Alimentación trifásica 50 o 60 Hz I1 Max Corriente máx. absorbida a la correspondiente corriente I2 y tensión U2. I1 eff. Es el máximo valor de la corriente efectiva absorbida considerando el factor de trabajo. Normalmente, este valor corresponde a la capacidad del fusible (de tipo retardado) que se utilizará como protección para el aparato. IP23 C. Grado de protección del armazón. Grado 3 como segunda cifra significa que este aparato es idóneo para trabajar en el exterior bajo la lluvia. La letra adicional C significa que el aparato está protegido contra el acceso de una herramienta (diámetro 2,5 mm ) en las partes en tensión del circuito de alimentación. . Idóneo para trabajar en ambientes con riesgo aumentado. NOTAS: El aparato ha sido además proyectado para trabajar en ambientes con grado de contaminación 3. (Ver IEC 664). 2.5 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO La instalación del aparato deberá hacerla el personal cualificado. Todas las conexiones deberán ser realizadas en conformidad a las vigentes normas y en el respeto de la ley para la previsión de accidentes (ver CEI 26-23 / IEC - TS 62081). Conectar la alimentación del aire al empalme B. En el caso de que la alimentación del aire provenga de un reductor de presión de un compresor o de una instalación centralizado, el reductor deberá ser regulado a una presión de salida no superior a 8 bar (0,8 MPa). Si la alimentación del aire proviene de una bombona de aire comprimido esta deberá ser equipada con un regulador de presión; ¡no conectar nunca una bombona de aire comprimido directamente al reductor del aparato! La presión podría superar la capacidad del reductor que como consecuencia podría explotar! Conectar el cable de alimentación A: el conductor amarillo verde del cable debe ser conectado a una eficiente toma de tierra de la instalación; los restantes conductores deberán ser conectados a la línea de alimentación a través de un interruptor colocado, posiblemente, cerca de la zona de corte para permitir un apagado rápido en caso de emergencia. La capacidad del interruptor magnetotérmico o de los fusibles en serie con el interruptor debe ser igual a la corriente I1 eff. absorbida por el aparato. La corriente I1 eff. absorbida se deduce de la lectura de los datos técnicos citados en el aparato en correspondencia de la tensión de alimentación U1 a disposición. Eventuales cables de prolongación deberán ser de sección adecuada a la corriente I1 max. absorbida. 3 EMPLEO Antes del uso leer atentamente las normas CEI 26/9 CENELEC HD 407 y CEI 26.11 - CENELEC HD 433 además, verificar la integridad del aislamiento de los cables. Asegurarse de que el pulsador de start no esté presionado. Encender el aparato mediante el interruptor C. Esta operación será evidenciada por el encendido de la luz testigo V. Presionando por un instante el pulsador de la antorcha se acciona la apertura del flujo del aire comprimido. En esta situación regular la presión, indicada por el manómetro F, a 4,7 bar (0.47 MPa) para el Art. 355 y 5 bar (0,5 MPa) para el Art. 357 con la manecilla E del reductor, a continuación bloquear dicha manecilla presionándola hacia abajo. Conectar el borne de masa a la pieza por cortar. El circuito de corte no debe ser puesto deliberadamente en contacto directo o indirecto con el conductor de protección, si no en la pieza por cortar. Si la pieza en la que se trabaja, se conectase deliberadamente a tierra a través del conductor de protección, la conexión deberá ser lo más directa posible y realizada con un conductor de sección al menos igual a la del conductor de retorno de la corriente de corte y conectado a la pieza en el mismo punto del conductor de retorno utilizando el borne del conductor de retorno o utilizando un segundo borne de masa situado inmediatamente cerca. Deberán tomarse todas las precauciones necesarias para evitar corrientes vagantes. Elegir, mediante la empuñadura M, la corriente de corte. Art. 355: usar la tobera ø 1 hasta 45 A y 1,2 desde 45 a 60A. Con la tobera ø1 se puede cortar por contacto teniendo cuidado de no superar la corriente sugerida para no dañar el orificio de la tobera que provocaría un corte de pésima calidad. Con la tobera ø 1,2 y corrientes desde 45 a 60 A utilizar el específico distanciador de dos puntas Art. 1404. Art 357: usar la tobera ø 1,1 hasta 45 y 1,3 desde 20 a 100 A. Con la tobera ø1,1 se puede cortar por contacto teniendo cuidado de no superar la corriente sugerida para no dañar el orificio de la tobera que provocaría un corte de pésima calidad. Con la tobera ø 1,3 y corrientes desde 45 a 100 A utilizar el específico distanciador de dos puntas Art. 1408 o el resorte Art. 1386. Asegurarse de que el borne de masa y la pieza estén en buen contacto eléctrico, particularmente con chapas pintadas, oxidadas o con revestimientos aislantes. No conectar el borne de masa a la pieza de material que debe ser eliminado. Presionar el pulsador de la antorcha para encender el arco piloto. Si pasados 2 segundos no se iniciase el corte, el arco piloto se apagaría y por tanto para volver a encenderlo habría que pulsar de nuevo el pulsador. Mantener la antorcha vertical durante el corte. Completado el corte y después de haber soltado el pulsador, el aire continuará a salir de la antorcha durante aproximadamente 100 segundos para permitir que la antorcha se enfríe. 27 fig. 3 fig. 2 No conviene apagar el aparato antes de que acabe este tiempo. En el caso de que se deban realizar agujeros o se deba iniciar el corte desde el centro de la pieza, se deberá disponer la antorcha en posición inclinada y lentamente enderezarla de forma que el metal fundido no venga salpicado sobre la tobera (ver fig. 2). Esta operación deberá ser realizada cuando se agujerean piezas de espesor superior a los 3 mm. En el empleo en automático (ver fig. 3) mantener la tobera distante 6/7 mm. De la pieza y después de haber efectuado el agujero acercarla a aproximadamente ¾ mm. Para espesores superiores a los 6/8mm hay que perforar el material antes del corte. En el caso de que se deban efectuar cortes circulares se aconseja de utilizar el específico compás proporcionado a petición. Es importante recordar que la utilización del compás podría hacer necesario el empleo de la técnica de partida indicada más arriba (fig. 2). No tener inútilmente encendido el arco piloto en el aire para no aumentar el consumo del electrodo, del difusor y de la tobera. A trabajo acabado, apagar la máquina. Para cortar chapas agujereadas o enrejados activar la función "Pilot self restart" mediante el pulsador T (led U encendido). Al final del corte, manteniendo presionado el pulsador, el arco piloto se volverá a encender automáticamente. Utilizar esta función solo si fuera necesario para evitare un inútil desgaste del electrodo y de la tobera. 4 INCONVENIENTES DE CORTE 4.1 INSUFICIENTE PENETRACIÓN Las causas de este inconveniente pueden ser: . velocidad elevada. Asegurarse siempre de que el arco penetre completamente en la pieza por cortar y que no tenga nunca una inclinación en el sentido de avance, superior a lo 10 - 15º. Se evitarán consumos incorrectos de la tobera y quemaduras en el portatobera. . Espesor excesivo de la pieza (ver diagramas velocidad de corte, fig. 4) Borne de masa no en buen contacto eléctrico con la pieza. . Tobera y electrodo consumados . Corriente de corte demasiado baja NOTA: Cuando el arco no penetra las escorias de metal fundido obstruyen la tobera. 28 Fig. 4 4.2 EL ARCO DE CORTE SE APAGA Las causas de este inconveniente pueden ser: . tobera, electrodo o difusor consumados . presión aire demasiado alta. . tensión de alimentación demasiado baja. 4.3 CORTE INCLINADO En el caso de que el corte se presentase inclinado apagar el aparato y sustituir la tobera. Cuando la corriente de corte supera 45 A evitar que la tobera entre en contacto eléctrico con la pieza por cortar (también a través escorias de metal fundido), esta condición provoca una rápida, a veces instantánea, destrucción del orificio de la tobera que provocaría un corte de pésima calidad. 4.4 EXCESIVO DESGASTE DE PIEZAS DE CONSUMO Las causas de este problema pueden ser: a) presión aire demasiado baja respecto a la aconsejada. b) excesivas quemaduras en la parte terminal del portatobera. 5 CONSEJOS PRÁCTICOS · Si el aire del la instalación contiene humedad y aceite en cantidad notable, conviene utilizar un filtro secador para evitar una excesiva oxidación y desgaste de las partes de consumo, el daño a la antorcha y que se reduzcan la velocidad y la calidad del corte. · Las impurezas presentes en el aire favorecen la oxidación del electrodo y de la tobera y pueden volver dificultoso el encendido del arco piloto. Si se verificase esta condición, limpiar la parte terminal del electrodo y el interior de la tobera con papel abrasivo fino. · Asegurarse de que el electrodo y la tobera nuevos que están para ser montados, estén bien limpios y desengrasados. . Para evitar dañar la antorcha utilizar siempre repuestos originales. 6 MANTENIMIENTO Quitar siempre la alimentación eléctrica al aparato antes de cualquier intervención que deberá ser efectuada por personal cualificado. 6.1 MANTENIMIENTO GENERADOR En caso de mantenimiento en el interior del aparato, asegurarse de que el interruptor C esté en posición "O" y que el cable de alimentación esté desconectado de la red. Verificar además que no exista tensión en los extremos de los condensadores del grupo IGBT. Aunque el aparato está dotado de un dispositivo automático para el desagüe de la condensación, que entra en funcionamiento cada vez que se cierra la alimentación del aire, es una buena norma, periódicamente, controlar que en la cubeta I (fig.1) del reductor no existan restos de condensación. Periódicamente, además, es necesario limpiar el interior del aparato eliminando el polvo metálico que se acumula usando para ello aire comprimido. 6.1.1 Diagnóstico El led S se enciende cuando se producen las siguientes condiciones: LED S CONDICIÓN Encendi- Al encendido del aparato do fijo SOLUCIÓN Esperar 5 seg. Encendi- Pulsador presionado duran- Soltar el pulsador. do fijo te el encendido del aparato. Encendi- Ausencia de la protección do fijo de seguridad R Montar la protección Encendi- Tensión de pilotaje de los do fijo IGBT incorrecta Contactar la asistencia Encendi- Contacto del reed cerrado do fijo durante el encendido del aparato. Contactar la asistencia Encendi- Tensión de alimentación do fijo demasiado baja Controlar la tensión de alimentación Encendi- Ausencia de una fase en la do fijo línea de alimentación Verificar la línea de alimentación. Nota: en algunas situaciones la ausencia de una fase no provoca el encendido del led S, por tanto en el caso de que no funcione verificar de todas formas las fases de la línea de alimentación. Encendi- Cortocircuito entre electrodo Sustituir el electrodo y la do centel- y tobera durante el encendi- tobera y eventualmente tamleante do del aparato o durante el bién el difusor corte 6.2 MANTENIMIENTO ANTORCHA En referencia a la Fig.7- 8, las partes sujetas a desgaste son el electrodo A, el difusor B y la tobera C deberán ser sustituidos después de haber aflojado el portatobera D. El electrodo A deberá sustituirse cuando se presente un cráter en el centro profundo aproximadamente de 1,5 mm. ATENCIÓN: para aflojar el electrodo no ejercer fuerzas repentinas, aplicar una fuerza progresiva hasta provocar el desbloqueo de la rosca. El electrodo nuevo debe ser atornillado en la sede y bloqueado sin apretar a fondo. La tobera C va sustituida cuando presenta el orificio central desgastado o ensanchado respecto al de la pieza nueva. Una retrasada sustitución del electrodo y de la tobera provocaría un excesivo recalentamiento de las partes, de tal forma perjudicaría la duración del difusor B. Asegurarse de que, después de sustitución, el portatobera D sea apretado lo suficiente. ATENCIÓN: apretar el portatobera D en el cuerpo antorcha solo con el electrodo A, el difusor B y la tobera C montados. La falta de tales partes comprometería el funcionamiento del aparato y en particular la seguridad del operador. 29 A A B B C C D D fig. 7 6.3 PRECAUCIONES A SEGUIR DESPUÉS DE UNA INTERVENCIÓN DE REPARACIÓN Después de haber efectuado una reparación, tengan cuidado al reordenar el cableo de forma que exista un aislamiento entre el lado primario y el lado secundario de la máquina. Evitar que los hilos puedan entrar en contacto con partes en movimiento o partes que se calientan durante el funcionamiento. Volver a montar todas las abrazaderas como en el aparato original de forma que se pueda evitar que si accidentalmente un conductor se rompe o se desconecta, se produzca una conexión entre el primario y el secundario. Volver a montar además los tornillos con las arandelas festoneadas como en el aparato original. 30 fig. 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Cebora 357 Plasma Sound PC 10050/T Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para