Philips AZ1017/12 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
AZ1017
CD Soundmachine
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual del usario
Gebruikershandleidingen
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
W
CLASS 1
LASER PRODUCT
AZ 1017
Printed in China JH-0610
9
0
8
#
1
!
@
2
3
5
4
7
6
6xR14•UM-2•C-CELLS
1
A AB
C
X
7
4
3
2
REPEAT
ALL
6
5
Accesorios suministrados
Cable de alimentación de CA
Paneles superior y
delantero
(Véase 1)
1 Selector de fuente
: CD,TUNER,
TAPE/OFF
selecciona la fuente de sonido de CD, radio
o cinta
interruptor de encendido y apagado
2
VOLUME
ajusta el nivel del sonido
3 LIFT•OPEN
levante aquí para abrir la
puerta del disco
4
Botones del grabador de casetes:
;
– hace una pausa en la
reproducción o grabación
9
/ para la cinta
;
abre el compartimento del casete
5 / 6
– bobina rápidamente/ rebobina la
cinta
1
inicia la reproducción
0
inicia la grabación
5 Pantalla – muestra las funciones de disco
6 PROG programs tracks and reviews the
program
7 REPEAT repite una pista/programa/CD
entero
8 BAND
selecciona banda de onda
, MW o
FW
9 TUNING
– sintoniza emisoras de radio
0
2;
inicia o hace una pausa en la reproduc-
ción de disco
9
para la reproducción de disco
;
borra un programa de
disco
,
§
salta o busca un pasaje/pista hacia
atrás o hacia delante
Panel Posterior (Véase 1)
!
Antena telescópica mejora la recepción
de FM
@ Compartimento de las pilas
para 6 pilas tipo R-14, UM2 o células C
# AC MAINS entrada para el cable de
alimentación
PRECAUCIÓN:
- Radiación láser visible e invisible. Si
la cubierta está abierta, no mire al
haz.
- Alta tensión No abrir. Corre el ries-
go de sufrir una descarga eléctrica.
La máquina no contiene piezas
manipulables por el usuario.
- La modificación del producto
podría provocar una radiación de
EMC peligrosa u otras situaciones
de peligro.
Este reproductor cumple las
normas para interferencias de
radio establecidas por la
Comunidad Europea.
Suministro de Energía
Si desea aumentar la duración de las pilas,
utilice el suministro de la red. Antes de
introducir las pilas, desconecte el enchufe del
aparato y el de la toma mural.
Pilas (no incluidas)
1 Abra el compartimento e inserte seis
pilas,tipo R-14, UM-2 o C-cells,
(preferiblemente alcalinas) de manera quelas
polaridades coincidan con los signos "+" y ""
indicados en el compartimento
. (Véase 1)
2 Cierre el compartimento, asegurándose deque
las pilas estén colocadas correctamente.
El aparato está preparado para funcionar.
Las pilas contienen sustancias químicas,
de manera que siga las instrucciones a la
hora de deshacerse de ellas.
Una utilización incorrecta de las pilas puede
ocasionar un derrame electrolítico y la cor-
rosión del compartimento o provocar un
reventón de las mismas:
Españo Controles/Suministro de Energía
No mezcle los tipos de pilas,por ej. las alcali-
nas con las de carbono-zinc. Utilice única-
mente pilas del mismo tipo.
Cuando vaya a introducir las pilas, no mezcle
las gastadas con las nuevas.
Saque las pilas si no va a usar el aparato
durante mucho tiempo.
Utilización de la energía CA
1 Compruebe que el voltaje que se indica en
la placa tipo situada en la base del
aparato coincide con el del suministro de la
red local. De lo contrario, consulte con su dis-
tribuidor o centro de servicio.
2 Conecte el cable de alimentación al conector
AC MAINS y al tomacorriente de pared.
3 Para desconectar el aparato completamente,
desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente de pared.
4 Instale esta unidad cerca de la toma de CA y
donde tenga facil acceso al enchufe de ali-
mentacion de CA.
•Para proteger el aparato durante tormentas
eléctricas intensas, desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente de pared. Si
desconecta el producto de la alimentación,
asegúrese de sacar el enchufe por completo
de la toma. Los niños podrían sufrir daños
graves, ya que el extremo libre del cable
podría tener todavía corriente si sólo se retira
el conector de la toma MAINS de la parte
posterior de la unidad.
La placa tipo está situada en la base del
aparato.
Consejos útiles:
–Para evitar el gasto innecesario de energía,
ajuste siempre el selector de fuente a
TAPE/OFF
y compruebe si las teclas del
cassette están salidas.
Funciones Básicas
1 Para encenderlo, ajuste su selector de
fuente a: CD, TUNER o TAPE/OFF.
2 Para apagar el aparato, ajuste el selector de
fuente a la posición TAPE/OFF y com-
pruebe que las teclas del cassette estén sali-
das.
Consejos útiles:
Para cambiar de la función de TAPE a la de
TUNER,oCD o cuando está apagando el
aparato: en primer lugar, asegúrese de que pulsa
la tecla
0 9
de la cinta para parar la reproduc-
ción y que todas las teclas del cassette estén
salidas.
Ajuste del volumen
Ajuste de sonido utilizando los controles
VOLUME.
Recepción de radio
1 Ajuste el selector de fuente a
TUNER
.
2 Ajuste BAND para seleccionar la banda de
ondas, MW o FM.
3 Ajuste TUNING para sintonizar una
emisora de radio.
•Para FM, extienda, incline y gire la antena
telescópica. Reduzca su longitud si la señal es
demasiado potente.
•Para MW, el aparato utiliza una antena incor-
porada. Oriente esta antena girando todo el
aparato.
4 Para apagar la radio, ajuste el selector de fuente
a la posición
TAPE/OFF
y compruebe que
las teclas del cassette estén salidas.
Suministro de Energía/
Funciones bási
cas/
Sintonizador
Reproducción de un CD
Este reproductor de CD puede reproducir
discos de audio y CD-Recordable (grabable)
y CD-Rewritable (Reescribible).
No intente reproducir un CD-ROM, MP3,
CDi,VCD, DVD o un CD de ordenador.
IMPORTANTE!
Es posible que los CD codificados con tec-
nologías de protección de los derechos de
autor de algunas compañías discográficas no
se puedan reproducir en este reproductor.
1 Ajuste el selector de fuente a CD.
2 Abriendo el compartimento del CD.
3 Introduzca un disco con la cara impresa hacia
arriba y cierre con cuidado el compartimento
del CD.
El display muestra -- y después, el
número total de pistas (Véase 2, 3).
4 Pulse 2
;
para iniciar la reproducción.
Pantalla: 2 y el número de pista en curso
(Véase 4).
5 Para hacer una pausa en la reproducción
pulse 2
;
. Pulse 2
;
de nuevo para reanudar la
reproducción.
6 Para detener la reproducción, pulse
9
.
Consejos útiles:
La reproducción de CD también se para cuando:
la puerta del CD está abierta;
se selecciona fuente de sintonizador, o cinta.;
el CD ha llegado al final.
Selección de una pista difer-
ente
Pulse
/ §
.repetidamente hasta que la pista
deseada aparezca en la pantalla.
En la posición de pausa/parada, pulse 2
;
para
iniciar la reproducción.
Encontrar un pasaje en una
pista
1 Durante la reproducción, pulse y mantenga
apretado el botón
/ §
.
El CD se reproduce a alta velocidad y con
un volumen reducido.
2 Una vez identificado el fragmento que desea,
suelte
/ §
. Se restablece la reproducción
normal.
Consejos útiles:
Cuando se realiza una búsqueda en la pista
final y se llega al fin de la misma, el disco pasa
al modo de parada.
Programación de números
de pistas
Puede almacenar hasta 20 pistas en la
secuencia deseada. Si lo desea, puede almace-
nar cualquier pista más de una vez.
1 En la posición de parada, pulse PROG para
activar la programación.
PROG y 00 destellan (Véase 5).
2 Pulse
o
§
para seleccionar el número de
pista deseado.
Pantalla: PROG y el número de pista
deseado destellan.
3 Pulse PROG para almacenar el número de
pista deseado.
Pantalla: PROG y 00 destellan para que
programe la siguiente pista.
4 Repita los pasos del 2 al 3 para seleccionar
y memorizar todas las pistas deseadas.
5 Para comenzar la reproducción de un
programa , pulse
2;
.
Pantalla: PROG parpadea durante la
reproducción del programa.
Consejos prácticos:
Si intenta memorizar más de 20 pistas, no
podrá seleccionar ninguna pista y la pantalla
muestre --.
Revisión de un programa
En la posicián de parada, pulse PROG repeti-
damente para ver los números de las pistas
almacenadas.
Borrado de un programa
Vd. puede borrar un programa:
– En la posición de parada, pulse PROG para
acceder al modo de programa y, a contin-
uación, pulse
9
;
– seleccionando la fuente de sonidoTUNER
o TAPE/OFF;
– abriendo el compartimento del CD;
Pantalla: PROG desaparece.
Selección de diferentes
modos de reproducción
(ver 6):
REPEAT
Puede reproducir repetidamente la pista actu-
al o el disco entero, y puede combinar los
modos de REPEAT (Repetición) con
PROG (Programa).
REPEAT reproduce continuamente la
pista en curso.
REPEAT ALL repite el CD/ programa
entero.
1Para seleccionar el modo de reproducción,
pulse REPEAT una o más veces.
El visualizador muestra el modo
seleccionado.
2 Pulse 2; para iniciar la reproducción si está
en la posición de parada.
3Para seleccionar la reproducción normal,
pulse REPEAT repetidamente hasta que los
diversos modos dejen de aparecer.
También puede pulsar 9 para cancelar el
modo de reproducción.
Reproductor de CD
Reproductor de CD
Reproductor de CD y
manejo de un CD
Si el reproductor de CD no lee los discos
correctamente, utilice un disco limpiador
antes de llevar el aparato a reparar. Un méto-
do diferente de limpieza podría destruir la
lente.
¡No toque nunca la lente del CD!
Los cambios repentinos en la temperatura
ambiente pueden causar condensación y que
la lente del reproductor de CD se empañe.
En tal caso, se imposibilitará la reproducción.
No intente limpiar la lente, simplemente
coloque el aparato en un ambiente cálido
hasta que se disipe el vapor.
Mantenga el compartimento del CD siempre
cerrado para evitar la acumulación de polvo
en la lente.
•Para limpiar el CD, utilice un paño suave sin
pelusas y páselo desde el centro hacia los
bordes. No utilice productos de limpieza que
puedan dañar el disco.
Nunca escriba o coloque pegatinas en el CD.
Mantenimiento de la platina
Para obtener una grabación o reproducción
óptimas, limpie las partes A, B y C de la
platina cada 50 horas de funcionamiento, o
por termino medio, una vez al mes. Para
limpiar ambas platinas, utilice un trocito de
algodón ligeramente humedecido en alcohol
o en algún producto especial de limpieza de
cabezales.
1 Abra el portacasetes pulsando
9
/.
2 Pulse
1
y limpie el rodillo de presión (de
goma) C.
3 Pulse
;
y limpie las cabezas magnéticas A,y
también el cabestrante B.
4 Después de la limpieza, pulse
9
/.
También se pueden limpiar las cabezas
pasando una casete de limpieza una vez.
Información de seguridad
Coloque el aparato sobre una superficie
firme y lisa para que no se tambalee.
No exponga el aparato, las pilas, los discos
compactos a la humedad, lluvia, arena o al
calor excesivo emitido por las calefactores o
la luz del sol directa.
Los aparatos no deben exponerse a las gotas
o salpicaduras.
No cubra el aparato. Para evitar el sobreca-
lentamiento se necesita dejar una distancia
mínima de 15 cms.entre las rejillas de venti-
lación y las superficies de los alrededores y
obtener así una ventilación adecuada.
No se debe obstaculizar la ventilación
cubriendo los orificios de ventilación con
artículos. como periódicos, manteles, cortinas,
etc..
No debe colocar ninguna fuente de llamas,
como una vela encendida, sobre el aparato.
No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
Los mecanismos del aparato contienen
soportes de autolubr icación y no se deberá
engrasarlos o lubricarlos.
•Para limpiar el aparato, utilice una gamuza
suave ligeramente. No utilice productos de
limpieza que contengan alcohol, amoníaco,
bencina o abrasivos, ya que podrían dañar la
carcasa.
Mantenimiento &
seguridad
(
Véase
7)
Grabadora de casetes
Funcionamiento/grabación
de cinta
Reproducción de cinta
1 Seleccione la fuente
TAPE/OFF
.
2 Pulse
9
/ para abrir el compartimento del
casete e introduzca un casete. Cierre la pletina.
3 Pulse
1
para comenzar la reproducción.
4 Para realizar una pausa en la reproducción,
pulse 8. Pulse 8 de nuevo para reanudar la
reproducción.
5 Para detener la reproducción, pulse
9
/.
Avance rápido/ Rebobinado
1 Pulse 5/ 6 uhasta alcanzar el pasaje
deseado.
2 Pulse
9
/ para detener el rebobinado o
avance rápido.
Consejos útiles:
Durante la reproducción, las teclas salen
automáticamente al final de la tapa, y el
aparato se apaga, excepto si se ha activado
el modo de pausa 8.
Durante el rebobinado rápido, las teclas del
casete no se liberarán hasta llegar al final de la
cinta. Para desconectar el aparato, asegúrese
de que se han soltado las teclas.
Información general sobre la
grabación
En general, se permiten realizar grabaciones
siempre y cuando no se infrinjan los dere-
chos de autor o los derechos a terceros.
Utilice únicamente las de tipo NORMAL (IEC I)
con las pestañas de protección intactas. La platina
de este aparato no es compatible con casetes
tipo CHROME (IEC II) o METAL (IEC IV).
El nivel óptimo de grabación se ajusta
automáticamente. La modificación de los
controles VOLUME no afectan a la
grabación.
•Para evitar grabaciones accidentales, rompa
la pestaña izquierda. Para volver a grabar en
ese lado de la casete, cubra el orificio con
cinta adhesiva.
Inicio sincronizado de grabación de
CD
1 Seleccione la fuente CD.
2 Introduzca un CD y si prefiere, números de
pista de un programa.
3 Pulse
9
/ para abrir el compartimento del
casete e introduzca un casete. Cierre la pleti-
na.
4 Pulse
0
para comenzar la grabación.
La reproducción del programa de CD
empieza automáticamente desde el principio.
No necesita iniciar el reproductor de CD
por separado.
5 Para realizar una pausa en la grabación,
pulse
8
.Para reanudar la grabación, pulse 8
de nuevo.
6 Para finalizar la grabación, pulse
9
/.
Grabación de la radio
1 Ajuste el selector de fuente a TUNER.
2 Ajuste BAND para seleccionar la banda de
ondas, MW o FM.
3 Sintonice con la emisora que desee (Vea
Recepción de radio).
4 Siga los pasos 3-6, Inicio sincronizado de
grabación de CD..
La realización de copias no autorizadas
de materiales protegidos contra copias,
incluyendo programas de ordenador,
archivos, emisiones y grabaciones de
sonido, puede ser una violación de dere-
chos de propiedad intelectual y consti-
tuir un delito. Este equipo no debe ser
utilizado para dicho propósito.
Problema
Causa posible
Solución
No hay sonido/energía
VOLUME no está ajustado
Ajuste VOLUME
El cable de red no está bien conectado
Conéctelo bien
–– Pilas gastadas/insertadas incorrectamente
Inserte las pilas (nuevas) correctamente
Auriculares conectados al aparato
Introduzca un disco apropiado o
pulse o §
una o más veces para saltar a una pista musical
del CD, en vez de un archivo con información
.
La pantalla no funciona correctamente/
No reacciona a la actuación de ninguno
de los controles
Descarga electrostática
Apague y desenchufe el aparato.Vuelva conectarlo
después de unos segundos
Fuerte zumbido o ruido de radio
Interferencia eléctrica: aparato demasiada cerca
de TV, VCR u ordenador.
Aumente la distancia
Indicación --
No hay un CD colocado
coloque uno
El CD está rayado o sucio
Cambie/ limpie el CD, vea Mantenimiento
La lente láser tiene humedad
Espere hasta que la humedad se evapore
CD-Grabable / CD-Regrabable es virgen o no ha sido
finalizado
Utilice sólo un CD-Grabable/ CD-Regrabable
Notas:
Asegúrese de que el CD no está codificado
con tecnologías de protección de los derechos
de autor, ya que algunos no cumplen el están-
dar de disco compacto.
El CD salta de pista
El CD está dañado o sucio
Cambie o limpie el CD.
La función
Programme/SHUFFLE
está activada
Desactive la función
programme/SHUFFLE
Nota:
Un CD, muy arañado o sucio puede provocar
un funcionamiento incorrecto.
La calidad de sonido de las cintas es baja
Polvo y suciedad en las cabezas, etc.
Limpie las partes de la platina, vea Mantenimiento
Se están utilizando tipos de casetes incompatibles:
(METAL o CHROME)
Utilice las de tipo NORMAL (IEC
I
) para la
grabación
La grabación no funciona
Las pestañas de la casete están rotas
Coloque una cinta adhesiva sobre la endidura
Información medioambiental
El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja), polie-
stireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son
desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales
concernientes a la eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos
desechables.
Cómo deshacerse del producto usado
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad,
que pueden ser reciclados y reutilizados.
Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un producto, esto
significa que el producto está bajo la Directiva Europea 2002/96/EC.
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para productos eléctricos y electróni-
cos.
Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura normal de
su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evitar consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud de las personas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Philips AZ1017/12 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario