Transcripción de documentos
ALL GRIPSTRIP ™ PRODUCTS
TILE / PLANK / PLUS / CONTRACT / LARGE FORMAT
TODOS LOS PRODUCTOS GRIPSTRIP ™
LOSA / TABLA / PLUS / CONTRACT / FORMATO GRANDE
¡El Piso Más Fácil Que Existe!
owners manual
manual del usuario
▲ ▲ ▲
Installation / Instalación
Maintenance / Mantenimiento
Warranty / Garantía
Find us on social media: Allure Flooring
Encuéntranos en las redes sociales: Allure Flooring
For a step-by-step installation video, please visit
youtube.com/allureflooring
Para ver un video de la instalación paso a paso, visita
youtube.com/allureflooring
allure GripStrip HOM
ENGLISH / SPANISH 10-15-15
READ THIS MANUAL COMPLETELY PRIOR TO INSTALLATION.
It contains important information for pre-installation
conditions, installation instructions, plus care & maintenance.
LEE ESTE MANUAL EN SU TOTALIDAD ANTES DE PROCEDER
CON LA INSTALACIÓN:
Contiene información importante sobre las condiciones
previas a la instalación, las instrucciones de instalación, el
cuidado y el mantenimiento.
ENGLISH
ESPAÑOL
introduction
introducción
allure® is the ultimate “do it yourself" flooring
product. No messy adhesives or glue is necessary.
allure® es lo último en productos "hazlo tú mismo"
de pisos. Sin necesidad de usar adhesivos o pegamentos engorrosos.
allure’s flexibility allows the planks to be installed
over uneven subfloors (see subfloor preparation on
page 5) or existing floors such as natural wood,
concrete, vinyl, linoleum, and even ceramic,
saving you time and money!
allure planks and tiles look and feel like real
wood or ceramic/stone. It is water-resistant to
topical moisture such as leaks and spills. It can be
installed in kitchens, bathrooms or basements (see
subfloor preparation section for limitations and
installation requirements).
Each allure tile/plank secures to each other, not
your subfloor, using the revolutionary GripStrip™
adhesive edges. It’s free floating. allure is
comfortable and quiet under foot, warmer in the
winter and cooler in the summer, than other hard
surface flooring materials.
Follow the instructions for installation in the next
section and you will be enjoying your beautiful
new floor in just a few hours.
La flexibilidad de allure permite que las tablas
que se instalen sobre contrapisos con desniveles,
(ver Preparar el Contrapiso en la página 5) o los
pisos existentes, tales como la madera natural,
concreto, vinilo, linóleo e incluso cerámica,
¡para ahorrar tiempo y dinero!
Tablones y losas de allure ven y se sienten como
la madera real o cerámica / piedra. Es a la
humedad tópico resistente al agua tales como
fugas y derrames. Se puede instalar en cocinas,
baños o sótanos (ver sección de preparación del
contrapiso para las limitaciones y requisitos de
instalación).
Cada losa/tabla allure se asegura con la
siguiente, no con tu contrapiso, usando lel r
evolucionario GripStrip™. Es flotante. allure es
cómodo para los pies, más cálido en el invierno y
más fresco en el verano que otros materiales de
pisos de superficie dura.
Sigue las instrucciones de instalación de la
siguiente sección y disfrutarás de un bello piso
nuevo en cuestión de horas.
2
ENGLISH
ESPAÑOL
allure
allure
installation instructions
Instrucciones de instalación
®
®
Herramientas necesarias:
Tools needed:
Utility Knife
Straight Edge
Measuring Tape
Pencil
Sharp Shear or Tin Snips for cutting
around irregular objects
1/4" spacers
Hand Roller
75lb to 100lb 3-section floor roller
Cuchillo multiuso
Borde recto
Cinta métrica
Lápiz
Tijeras afiladas para cortar alrededor de
objetos irregulares
Espaciadores de 1/4"
Rodillo de mano
Rodillo de piso de 75 a 100 lb
Material needed for installation:
Material necesario para la instalación:
Most installations require 10% overage for cutting
(waste) and mistakes but that can vary depending
upon the room size and layout. For installations on
a diagonal allow a 25% overage when purchasing allure. It is always recommended to have
extra planks available after the installation is completed for future needs or replacement. Make sure
the correct # of cartons and pattern/color name
(match the PO) are on the job site and also make
sure all of the cartons are from the same run #
(dye lot). The run # is located on the ends of the
cartons. Some slight color variation can happen
from run to run. Always install planks/tiles from
more than one box at a time (min. 3 cartons).
La mayoría de las instalaciones requieren un excedente
del 10% para cortes (deshechos) y errores, pero eso
puede variar según el tamaño de la habitación y la
distribución. Para las instalaciones en una diagonal,
deje un exceso del 25% en la compra de allure.
Siempre se recomienda tener tablas adicionales
disponibles después de que la instalación se haya
terminado para necesidades futuras o reemplazos.
Asegúrate de que la cantidad correcta de cajas y el
nombre del diseño/color (debe coincidir con el PO)
estén en el lugar de trabajo y también asegúrate de
que todas las cajas sean del mismo número de lote (lote
de teñido). El número de lote está ubicado en los
extremos de las cajas. Alguna variación de color ligera
puede ocurrir de lote a lote. Siempre instala las tablas/
losas de más de una caja a la vez (3 cajas como mínimo).
Note: Matching transition moldings are available
via special order at The Home Depot. They include
T-Moldings, Multi-Purpose Reducers, and Quarter
Round. Also available are "Under" Transitions.
Under Transition strips allow you to change direction of your flooring within a room or between
rooms without seeing the molding.
NOTE: Coincidiendo molduras de transición están
disponibles a través de pedido especial en The Home
Depot. Ellos incluyen molduras en T, reductores de usos
múltiples, y ronda de cuartos. También están disponibles
"Bajo Transiciones". Bajo Transición tiras permiten cambiar
la dirección de su piso dentro de una habitación o entre
habitaciones sin ver el moldeo.
¿Cuántos cartones para comprar?
How many cartons to purchase
Example: 10’ x 10’ room installation (100 sq.ft.)
including 10% overage = 110 sq.ft.
Ejemplo: 10’ x 10’ ó 100 pies cuad. (3.05 m x 3.05
m ó 9.30 m2) incluyendo un excedente del 10% =
110 pies cuad.
Product Name
Plank Size
Sq.Ft./Carton
# of Cartons
Nombre del Producto Tamaño de tabla
Allure Plank & Contract
Allure Tile
Allure Plus
Allure Large Format
6" x 36"
12" x 36"
5" x 36"
16" x 32"
24
24
22.5
21.3
5 (120 sq.ft.)
5 (120 sq.ft.)
5 (112.5 sq.ft.)
6 (127.8 sq.ft.)
Allure Tabla y Contract
Allure Losa
Allure Plus
Allure Formato Grande
6" x 36"
12" x 36"
5" x 36"
16" x 32"
P.C./Cartone
# de Cartones
24
24
22.5
21.3
5 (120 p.c.)
5 (120 p.c.)
5 (112.5 p.c.)
6 (127.8 p.c.)
3
ENGLISH
ESPAÑOL
important
information
Información
importante
Conditioning allure
prior to installation:
Cómo acondicionar allure antes
de la instalación:
allure Plank and Tile* must be acclimated in the
room of installation for a minimum of 48 hours
with the temperature between 65º & 85º F
(18ºC & 30ºC) before, during and after
installation. The HVAC system should be
operational at least two weeks prior to installation
and remain on after installation as allure must be
in a temperature controlled environment. Product
should be stored horizontally in a dry area away
from direct sunlight. Do not leave next to heat or
cooling ducts. Leave the planks inside the cartons
to ensure the GripStrip™ remains clean. Keep
dust, dirt and foreign particles from contaminating
the GripStrip. Ensure that all trades have been
completed to eliminate dry wall dust, paints etc.
Following these steps is CRITICAL for adhesive
performance during installation! Failure to follow
these guidelines will void the warranty.
allure Plank and Tile* debe aclimatarse en la
habitación de la instalación durante 48 horas
como mínimo con la temperatura entre 65º y 85º F
(18ºC y 30ºC) antes, durante y después de la
instalación. El sistema HVAC debería estar en
funcionamiento por lo menos dos semanas antes
de la instalación y permanecer en después de la
instalación como allure debe estar en un
ambiente de temperatura controlada. El producto
debe almacenarse horizontalmente en un área
seca, lejos de la luz solar directa. No lo coloques
cerca de los conductos de calefacción o aire
acondicionado. Deja las tablas dentro de las
cajas para garantizar que el GripStrip™
permanezca limpio. Evita que el polvo, la
suciedad y otras partículas contaminen el
GripStrip. Asegúrese de que todas las operaciones
se han completado para eliminar el polvo de yeso,
pinturas etc..
*See table on page 8 of this manual for
¡Seguir estos pasos es VITAL para el rendimiento
del adhesivo durante la instalación! No seguir
estas indicaciones anulará la garantía.
®
installation specifications or you can call our
®
customer service hotline at 1-866-843-8453 for
more information.
* Consulte la tabla de la página 8 de este
manual para las especificaciones de instalación
o puede llamar a nuestro línea de servicio
al cliente al 1-866-843-8453 para obtener
más información.
4
ENGLISH
ESPAÑOL
allure installation limitations:
Limitaciones de la instalación de allure :
allure is for interior installations and only in
temperature controlled environments. DO NOT
INSTALL allure over carpets, or any foam
underlayment. This product is not suitable for any
outside use, sunrooms/solariums, saunas, seasonal
porches, camping trailers, boats, RV's, or any room
with the potential of flooding. Avoid long term
exposure to direct sunlight. Failure to properly
shade allure from the effects of the sun can result
in GripStrip failure, discoloration, fading, or
buckling of the floor. Use window treatments or UV
tinting on windows. allure is not intended for use
on stairs or any vertical surface. Do not glue, nail,
screw or fasten to substrate. Install cabinetry, island
and peninsula counters, vanities, tubs, and showers
first. Then, install allure flooring around them.
allure es para instalaciones en interiores y sólo en
ambientes con temperatura controlada. No instalar
allure sobre alfombras ni contrapisos de espuma
de cualquier tipo. Este producto no es adecuado
para uso en exteriores, terrazas interiores/solárium,
saunas, porches estacionales, remolques de
camping, barcos, vehículos recreativos y quartos
donde haya riesgo de inundación. Evita la
exposición prolongada a la luz solar directa. El no
adecuadamente encanto sombra de los efectos del
sol puede resultar en una falla GripStrip,
decoloración, desvanecimiento, o pandeo del piso.
Utilice cortinas o tintado UV en las ventanas.
®
Failure to follow these guidelines will void the warranty.
®
allure no está diseñado para usar en escaleras o
cualquier superficie vertical. Do not glue, nail, screw
or fasten to substrate. Install cabinetry, island and
peninsula counters, vanities, tubs, and showers first.
Then install floor around them.
No seguir estas indicaciones anulará la garantía.
IMPORTANT NOTE:
Carefully inspect each plank for visual
defects prior to installation. Do not
install damaged planks. After installation,
the room temperature should not be allowed to go
below 55°F (13°C) or above 85°(30°C).
Subfloor Preparation:
The subfloor surface must be smooth, flat, dry,
clean and solid. Carpet staples or adhesive residue
must be removed to ensure proper installation.
Subfloors should be flat within a tolerance of 1/4"
(6 mm) over 10' (3.05 m). Subfloors should not
slope more than 1" (2.5 cm) per 6' (1.8 m) in any
direction. Rises or voids must be sanded or filled
with a cementitious leveling/patching compound.
NOTA IMPORTANTE:
Examine cuidadosamente cada tablón
para defectos visuales antes de la
instalación. No instale las tablas
dañadas. Después de la instalación, la
temperatura ambiente no se debe permitir que ir por
debajo de 13°C (55°F) o por encima de 30°C
(85°F).
Preparación del Contrapiso:
La superficie del contrapiso debe estar, lisa, plana,
seca, limpia y firme. Se deben quitar los residuos de
adhesivo y las grapas de alfombra para garantizar
una instalación apropiada.
Los contrapisos deben ser planos con una tolerancia
de 6.4 mm por 3.05 m. Los contrapisos no deben
estar inclinados más de 2.5 cm por 1.83 m en
cualquier dirección. Rellena las grandes grietas o los
los espacios vacíos con un compuesto de nivelación
y parcheado cementoso.
5
ENGLISH
ESPAÑOL
APPROVED SUBFLOORS
CONTRAPISOS APROBADOS
Concrete:
Concreto:
Any large cracks or voids must be filled with
a cementitious patching/leveling compound.
(over 1/8" x 1/8")
Cualquier grieta grande o espacio vacío deben rellenarse con un parche cementoso/ compuesto nivelador. (sobre 0,31 cm x 0,31 cm)
PLEASE NOTE: allure® is water resistant and will
withstand holding water for short periods of time if
the product is installed properly. allure is not flood
proof! allure is not meant as water proofing
material nor a solution for moisture. Moisture
intrusion is a totally different situation that can arise
with new and old concrete that exhibits very high
levels of hydrostatic pressure in combination with
very high levels of alkalinity. This combination
provides a substance that is highly corrosive. No
floor covering including allure can withstand the
long term corrosive nature of this chemical. If
hydrostatic pressure exceeds 8 lbs (using the
calcium chloride test method) and/or a P.H test
indicates alkalinity levels in excess of 9, then steps
must be taken to separate allure from the source of
the corrosive effect of this chemical. Excessive
moisture in the subfloor can cause mold and
mildew and other moisture related issues including,
but not limited to, trapping of the moisture
emissions under allure. Under these circumstances
the concrete needs to be treated with a floor sealer
that seals the concrete under the 8 lbs. or a
moisture/ vapor barrier (6 mil poly) is installed.
This is necessary to avoid the corrosive effects.
Newly poured concrete floors must cure for a
minimum of 90 days. It is the responsibility of the
home owner and the installer to make sure that any
moisture or alkalinity issues are resolved prior to
installing allure.
POR FAVOR, RECUERDA QUE: allure® es resistente al
agua y soportará agua durante períodos cortos de
tiempo si el producto se instala debidamente.
¡allure no es a prueba de inundaciones! allure no
está diseñado como un material impermeable ni como
una solución para la humedad. La acción de la
humedad es una situación completamente diferente
que puede surgir con concreto nuevo y antiguo que
muestre niveles muy altos de presión hidrostática, en
combinación con niveles muy altos de alcalinidad.
Esta combinación produce una sustancia que es altamente corrosiva. Ninguna cubierta de piso incluida
allure puede soportar la naturaleza corrosiva a largo
plazo de esta sustancia química. Si la presión
hidrostática que exceda las 8 lb usando el método de
prueba con cloruro de calcio y/o una prueba del pH
indica niveles de alcalinidad por encima de 9, se
debe separar allure de la fuente del efecto corrosivo
de esta sustancia química. La humedad excesiva en el
contrapiso puede producir moho y otros problemas
relacionados con la humedad, incluyendo, pero sin
limitarse que las emisiones de humedad queden atrapadas debajo de allure. Bajo estas circunstancias, el
concreto necesita tratarse con un sellador de piso que
selle el concreto debajo de 8 lb o una barrera contra
la humedad/vapor (de polietileno, de 6 milipulgadas)
esté instalada. Esto es necesario para evitar los efectos
corrosivos. Los pisos nuevos de concreto recién vertidos deben curarse por un mínimo de 90 días. Es la
responsabilidad del dueño de la casa y el instalador
asegurarse que cualquier problema de humedad o de
alcalinidad sea resuelto antes de instalar allure.
Wood subfloors:
Hardwoods, Plywood, OSB, Luan, Particleboard &
Chipboard are approved, but must be sturdy, flat
and have little flexibility.
IMPORTANT NOTE: Never install over wooden
subfloors which are installed over concrete.
Contrapisos de madera:
Las Maderas Duras, el Plywood, los Tableros de
Partículas Orientadas (OSB), Luan, la Madera
Prensada y el Cartón Prensado están aprobados, pero
deben ser resistentes, planos y tener poca flexibilidad.
NOTA IMPORTANTE: Nunca instale sobre
contrapisos de madera que se instalan sobre
concreto.
6
ENGLISH
Quarry Tile, Terrazzo and Ceramic Tile:
ESPAÑOL
Cantera Cerámica, Terrazzo y
Losa de Cerámica:
allure® can be installed over these floors, but fill
grout lines with a cementitious leveling/patching
compound.
allure® se puede instalar sobre estos pisos, pero
rellena líneas de la lechada con un compuesto de
nivelación y parcheado cementoso.
Radiant Heated floors:
Pisos de Calefacción Reflectante:
Electric and Hydro heating systems are acceptable.
However NO ELECTRIC MATS ARE APPROVED.
Radiant heating system must be cast 1/2" below the
surface of the concrete subfloor. The heating system
should be operational for at least two weeks prior to
installation to calibrate temperature settings. The
temperature should never exceed 85°F (30°C)
during and after installation.
Sistemas de calefacción eléctricos y de agua son
aceptables.Sin embargo, NO ELÉCTRICOS MATS
son aprobados.Sistema de calefacción radiante
debe ser echada media pulgada por debajo de la
superficie del contrapiso de hormigón. El sistema de
calefacción debería estar en funcionamiento durante
al menos dos semanas antes de la instalación para
calibrar los ajustes de temperatura. La temperatura
no debe superar nunca 85°F (30°C) durante y
después de la instalación.
Existing Resilient floors:
Tiles, planks, or sheet goods must be in good
condition and thoroughly bonded to the structural
floor. Existing floors must not be foam- or cushionbacked vinyl flooring. Deep embossing (1/8”) must
be skim-coated with floor leveler. Installation over
one layer of existing vinyl is approved.
Note: Do not sand, saw, pulverize, chip, bead
blast, or dry scrape existing vinyl floor, backing,
lining felt, asphalt, "cut back" adhesives or other
adhesives as they may contain asbestos fibers and
or crystalline silica. Various Federal, State, and
Local government agencies have regulations for
removal of in-place asbestos-containing materials. If
you are considering removing an existing resilient
floor covering that contains (or is presumed to
contain) asbestos, you must review and comply with
all applicable regulations. For more information, visit
the Resilient Floor Covering Institute website at
www.rfci.com.
Suspended Wood Floors (Mobile Homes):
Must have a minimum of 18" well ventilated crawl
space underneath the floor joists. A moisture barrier
must be installed over the ground. Do not install
when the floor is exposed to the elements.
Pisos de Madera Resistente Existentes:
Las losas, tablas o los productos en láminas deben
estar en buenas condiciones y completamente
unidos al piso estructural. Los pisos existentes no
deben tener respaldo de espuma o de vinilo
acolchado. El relieve pronunciado (0,31 cm) debe
estar en capas de acabados con el nivelador de
piso. Instalación sobre una capa de vinilo existente
es aprobado.
Nota: No lijes, serruches, pulverices, quiebres, ni
apliques técnicas de granallado ni raspes en seco
los pisos de vinilo existentes, refuerzos,
recubrimientos de fieltro, alquitrán, adhesivos
“mermadores” ni ningún otro tipo de adhesivos pues
los mismos pueden contener fibras de asbesto o
sílice cristalina. Varias agencias de gobierno
federales, estatales y locales poseen regulaciones
que controlan la eliminación de material que
contenga asbesto in situ. Si estás considerando la
eliminación de alguna estructura de revestimiento de
un piso flexible que contenga (o que se supone
contenga) asbesto, debes consultar y cumplir todas
las regulaciones pertinentes. Para más información,
consulta el sitio web del Instituto de Revestimientos
para Pisos Flexibles en www.rfci.com.
Pisos de madera suspendidos
(casas móviles):
Pisos de madera suspendidos deberán tener un
mínimo de 18 pulg. de espacio de rastreo bien
ventiladas por debajo de las vigas del piso. Una
barrera de humedad debe ser instalado sobre el
piso. No instale cuando el piso está expuesto a los
elementos.
7
ENGLISH
ESPAÑOL
allure® GRIPSTRIP
PRODUCT INSTALLATION
SPECIFICATIONS:
allure® GRIPSTRIP ™
PRODUCTO ESPECIFICACIONES
DE LA INSTALACIÓN:
Connection Type
Adhesive GripStrip
Tipo de conexión
Adhesivo GripStrip
Free Floating Floor
Yes. DO NOT screw or nail moldings, transitions, cabinetry
or vents through ANY allure flooring
Piso flotante libre
Sí. Productos flotantes libres. NO tornillo o clavo molduras, transiciones,
gabinetes o rejillas de ventilación a través de todos los pisos allure
™
Acclimation Period
48 hours minimum required in room prior to installation
Período de Aclimatación
48 horas requeridas en la habitación de la instalación
Temperature Range
During Acclimation & Install
65°F to 85°F (18°C to 30°C) required in room of installation
After installation temps should stay between 55°F to 85°F
(13°C to 30°C)
Rango de temperatura durante
la aclimatación e instalar
18°C a 30°C (65°F a 85°F) es necesario en la sala de
instalación. Después de la instalación, las temperaturas deben
mantenerse entre 13°C a 30°C (55°F a 85°F)
Interior Product Only
Yes. See limitations/exclusions below
Sólo Producto Interior
Sí. Ver las limitaciones y exclusiones a continuación
Storage
Horizontally
Almacenamiento
Horizontalmente
Dye Lots
Yes. Install from a minimum of 3 to 4 different boxes and dye lots
at one time. See page 3 of Owner's Manual for more information
Lotes de teñido
Sí. Instalar desde un mínimo de 3 a 4 diferentes cajas y un montón
de tinte simultáneamente. Consulte la página 3 de este manual
para obtener más información
Expansion Space
Yes. For room perimeters and fixed objects please leave
1/4" (6 mm) optimum space
Espacio de expansión
Si. Para perímetro de las habitaciones y los objetos fijos por favor
deje 6 mm (1/4") es el espacio óptimo
Floor Flatness Tolerances
1/4" (6 mm) over 10' (3.05 m). Use floor leveler when
exceeding tolerance
Piso tolerancias planeidad
6 mm (1/4") sobre una sección de 3.05 m (10'), uso nivelador de
piso cuando se excede la tolerancia
Hand Roller Required
Yes
Rodillo de mano requerido
Sí
75 lb min. Floor Roller
Yes
75 Lb. /min. rodillo de piso
Sí
Moisture Reading Guidelines;
OVER CONCRETE
0% to 6%
Over 6%
Based on Tramex Concrete Moisture Encounter Plus Meter
(scale 0% to 6%)
Use a 6mil poly moisture barrier
DriCore recommended
Pautas de lectura de humedad;
SOBRE HORMIGÓN
0 a 6%
Más de 6%
Basado en Tramex Concrete Encounter Plus Medidor de humedad
(Escala 0 ta 6%)
Utilizar una barrera a la humedad poli 6mil
DriCore recomendado
Moisture Reading Guidelines;
OVER WOOD
Scale 0 to 13%
Never use 6 mil poly over wooden subfloors
Pautas de lectura de humedad;
SOBRE MADERA
Escala 0 a 13%
Nunca use 6 Mil poli sobre contrapisos de madera
OK para instalar. No instale superior al 13% los niveles de humedad
Primer Over Wooden Subfloors
No
Cartilla sobre contrapisos de madera
No
Basement Proofer over Concrete
No
Sótano armario de fermentación
sobre hormigón
No
OK to install. Do not install above 13% moisture levels
Moisture Barrier (6 mil poly)
YES over concrete only.
Barrera de humedad (6 mil poly) Sí
Installs Over Radiant Flooring
Yes. Electric or hydronic approved — best practice recessed
min 1/2" (12.7 mm) below finished floor. Do not turn thermostat
above 85°F (30°C)
Instala sobre suelo radiante
Sí. Eléctrico o hydronic aprobado - mejores prácticas rebajado
min 12.7 mm (1/2") a continuación piso terminado. No gire el
termostato por encima de 30°C (85°F)
Suspended Wood Floors
Yes. 18" (45.72 cm) minimum well ventilated crawl space
Use moisture barrier over ground/dirt
Especially for mobile home installations
Pisos de madera suspendido
Sí. 45.72 cm (18") Mínimo bien ventilada. Utilizar barrera de
humedad sobre la tierra o suciedad. Especialmente para las instalaciones en casas rodantes
Foam/Cushioned Underlayment
No. Voids warranty if used in any application
Approved Subfloors - See Below Must be smooth, solid, dry and no deflection
Espuma/amortiguado contrapiso NO anula la garantía si se utiliza en cualquier aplicación
Contrapisos aprobados - ver abajo Debe ser suave, sólido, seco y sin desviación
Madera
Sí. Sólida, diseñada, parquet (no sobre concreto)
Yes. OSB & particleboard are approved for allure products only
Luan is approved for all products
Contrachapada
Sí. Tableros OSB y son aprobados para allure productos
Luan es aprobado para todos los productos
Vinilo
Sí, instalar más de 1 capa de vinilo sólo. Linóleo, VCT, LVT, piel y palo
Vinyl
Yes, install over 1 layer of vinyl only. Linoleum, VCT, LVT, peel & stick
Hormigón
Concrete
Yes. Sealed, unsealed, poured in place gypsum
On grade or below grade (see moisture guidelines)
Sí. Sellado, abierta, derramó en su lugar el yeso. De grado o
por debajo del nivel de humedad (ver instrucciones)
Baldosa (piedra)
Tile (Stone)
Yes. Ceramic, Terrazzo, stone tile
(grout lines of less than 1/4" (6 mm) is optimum)
Sí. Cerámica, terrazo, baldosa de piedra (todos con lechada l
íneas menos de 6 mm (1/4 "))
Dricore
Yes
Contrapisos no aprobado
Subfloors Not Approved
Carpet (any type), foam underlayment, cushioned back vinyl,
rubber, cork, laminates, free-floating
Alfombra (de cualquier tipo), deambulan por base acolchada y
vinilo, caucho, corcho, laminados, pisos flotantes libres
Contrapisos aprobado
Subfloor Approved Products
Basement Proofer - Custom Building Products RedGard or TM Basement Proofer, Floor Leveler - Henry 554 & 555 Level Pro
Basement Proofer - Custom Building Products RedGard o TM Basement Proofer, Floor Leveler - Henry 554 y 555 Level Pro
Limitaciones/exclusiones
Limitations/Exclusions
These types of installations will NOT be covered under warranty:
All exterior installations & seasonal porches, boats/campers/RV's,
sunrooms/solariums, non-temperature controlled rooms or homes
Este tipo de instalaciones no estará cubierto por la garantía: todas las
instalaciones exteriores y porches estacionales, barcos/campistas/RVs,
solarios, no climatizada habitaciones o casas
Wood
Yes. Solid, engineered, parquet (not over concrete)
Plywood
Steam Cleaner
DO NOT USE
Vertical Surfaces & Staircases
Not covered under warranty. Can be done using high quality
construction adhesive. Product not intended for this usage
Limited Warranties
See page 15
Dricore
Sí
Limpiadora de vapor
NO UTILICE
Escaleras y superficies verticales
No cubre la garantía. Puede hacerse utilizando adhesivo de
construcción de alta calidad. Producto no destinado a este uso
Garantías limitadas
Consulte la página 16
8
ENGLISH
ESPAÑOL
PROPER INSTALLATION
TECHNIQUES
TÉCNICAS CORRECTAS
DE INSTALACIÓN
Proper installation techniques:
Técnicas correctas de instalación:
When installing allure® it is vital for a successful
installation that as much pressure is exerted when
attaching plank to plank. Utilize a hand roller
directly on the joined seam to create the proper
bond between the GripStrips™ as you attach each
plank. After completion roll the entire floor in both
directions with a 75 to 100 lb roller. Pressure is the
key. To ensure proper bonding of the material on
the job site, take two planks and attach together
and roll with the hand roller and then pull apart.
A bond should be observed throughout the whole
GripStrip. Adhesive legs or adhesive transfer
should be seen on the GripStrips. This will confirm
the material has been acclimated properly and the
temperature of the allure is ready for installation.
Cuando vayas a instalar allure® es muy
importante para garantizar una instalación exitosa,
que se ejerza la presión necesaria cuando se
instale una tabla con otra. Utiliza un rodillo de
mano directamente en la junta de unión para crear
la adhesión adecuada entre los GripStrips™
mientras instalas cada tabla. Después que hayas
concluido, pasa un rodillo de 75 a 100 lb por
todo el piso en ambas direcciones. La presión es
la clave. Para asegurar la adhesión adecuada del
material en el lugar de trabajo, agarra dos tablas
y júntalas y pasa el rodillo de mano y luego
sepáralas. Debe observarse una adhesión a todo
lo largo del GripStrip. Deben observarse residuos
de adhesivo en forma de hilos o transferencia de
adhesivo en los GripStrips. Esto confirmará que el
material se ha aclimatado debidamente y que la
temperatura de allure está lista para la
instalación.
Installation
Plan your layout before installation starts. Measure
the length of the room and divide by the length
(long side) of the allure plank you are installing.
If the number is less than 12" you need to cut your
first plank accordingly to avoid planks less than
12" on the opposite side of the room.
Also measure the width of the room. Divide the
width of the room by the width of the allure plank
(short side). If the number is less than half the width
of the plank, then your first row needs to be cut
length wise on both the first and last rows (they
should be the same width on the first and last
rows). Avoid having a row of less that half the
width of the plank being installed. To cut a plank
simply measure and mark the plank, then using
your straight edge and utility knife, simply score the
plank and snap.
Instalación
Planifique su disposición antes de que comience la
instalación. Mida la longitud de la habitación y
divida por la longitud (lado largo) de la tabla de
allure que está instalando. Si el número es inferior
a 12' tienes que cortar la primera duela en
consecuencia para evitar tablones de menos de
12' en el lado opuesto de la habitación.
También mida el ancho de la habitación. Dividir
el ancho de la habitación por el ancho de la
duela del encanto (lado corto). Si el número es
menos de la mitad de la anchura de la tabla, a
continuación, su primera fila necesita ser cortado
longitud sabia tanto en la primera y última filas
(que deberían tener la misma anchura en la
primera y última filas). Evitar tener una fila de
menos que la mitad del ancho de la duela se instala.
Para cortar un tablón simplemente Mida y marque
el tablón, luego simplemente con el borde recto y
el cuchillo, anotar el tablón y broche de presión.
9
ENGLISH
ESPAÑOL
La instalación debe empezar por una
esquina y continuar desde la pared con
el borde inferior mirando en la dirección
opuesta a la pared (Figura 1). Deja un
espacio de 6 mm (1/4 pu) como mínimo
para que el contrapiso se mueva, dicho
espacio quedará oculto al colocar las
molduras. Corta el borde superior frente a
la pared (toda la longitud de la primera
fila, así como el exceso de borde en el
lado corto de la primera tabla) (Figura 2).
Installation should start in a corner
and proceed from the wall with the
under-edge facing out away from the
wall (Figure 1). Allow a gap of 1/4"
(6mm) minimum for subfloor movement,
which should be covered by molding.
Trim off the top over-edge facing the
wall (the entire length of the first row as
well as the over-edge on the short side
of the first plank) (Figure 2).
When securing two planks together,
you should angle the second plank by
45 degrees into the corresponding
edge of the first plank. The over-edge
is always placed on top of the underedge. Starting at one end of the plank,
use one hand to hold the plank and
the other hand to roll the edge into
place for a tight fit. Be careful to keep
the seams tight. You can push the
plank slightly against the adjoining
plank to create a tight seam, if
necessary after the connection has
been made.
If your seam does not appear to be
tight, you can immediately pull apart
the planks and reapply it. Slowly
separate the top plank away from the
bottom plank and simply reapply them.
Be careful not to pull the planks apart
too fast as you could rip or damage
the GripStrip™. You have a couple of
minutes of “open time" in which you
can re-work the seams before any
damage occurs to the adhesive on the
GripStrip. The less pressure applied to
allure®, the longer this “open time".
When installing the plank, stagger the
rows so that the short edge (6") seams
are not in a straight uniform line and
have a stagger of a minimum of 6"
from row to row. We recommend the
staggered random method (Figure 3).
Figure / Figura 1
Figure / Figura 2
Figure / Figura 3
Cuando asegures dos tablas juntas, debes
colocar la segunda tabla en ángulo (45
grados) en el borde correspondiente.
El borde superior siempre debe estar
colocado encima del borde inferior.
Comenzando por un extremo de la tabla,
usa una mano para sostenerla y la otra
mano para pasar el rodillo por el borde y
que quede ajustada en su lugar. Asegúrate
de que las uniones queden bien ajustadas.
Si es necesario. después de conectarlas,
puedes empujar ligeramente una tabla
contra la adyacente para crear una
unión firme.
Si las uniones no quedan ajustadas,
puedes levantar inmediatamente las tablas
y volverlas a colocar. Separa lentamente la
tabla superior de la inferior y simplemente
vuélvelas a instalar — repitiendo el Paso
Núm. 3. Ten cuidado de no halar las
tablas muy rápidamente al separarlas ya
que podrías romper o dañar el GripStrip™.
Tienes un par de minutos de «período de
gracia» en el que puedes volver a
acomodar las uniones sin que se dañe el
GripStrip de gracia». Mientras menos
presión se le haga a allure®, mayor es el
«período de gracia».
Al instalar la tabla, escalonar las filas de
modo que las uniones de los bordes cortos
(15,24 cm) no queden en una línea recta
y uniforme y tienen un escalonamiento de
un mínimo de 6 pulgadas de fila en fila.
Recomendamos el método de escalonado
aleatorio (Figura 3).
10
ENGLISH
ESPAÑOL
Start the second row with the plank cut
at about 2/3 length (2 feet). Measure
and mark the plank, then using a
straight edge and utility knife, simply
score the plank and snap.
Comienza la segunda fila con la tabla
cortada cerca de 2/3 del largo (60,96
cm). Mide y marca la tabla, luego con
una regla y un cuchillo multiuso,
simplemente marca la tabla y corta
de un golpe.
The over-edge butts up to the first row.
Again, get one corner of the plank
started tightly against the other, and on
a 45 degree angle, roll the plank tightly
into place. The remaining 1/3 piece
can be used on the far wall, if the
layout of the room permits (Figure 4).
El borde superior encaja contra la
primera fila. Nuevamente, pega una
esquina de la tabla firmemente contra la
otra, y en un ángulo de 45 grados,
pasa el rodillo para fijarla en su lugar.
El tercio restante de la tabla puede
usarse en la pared opuesta, si la
distribución lo permite (Figura 4).
Figure / Figura 4
Start the third row with the plank cut at
1/3 of a length (1 foot). Again, the
leftover piece can be used at the
opposite end of the row, if the layout of
the room permits. Continue this pattern
for the remainder of the rows to be
installed. Always place the cut end of
the first plank against the wall
(Figure 5).
Fitting around irregular objects is no
problem. Simply make a pattern out of
heavy paper to fit around pipes or
irregular objects. Place the pattern
upon the plank and trace. Cut along
Figure / Figura 5
trace lines using a utility knife or heavy
duty scissors, and lay plank. The sheets of
paper in between planks inside the carton
make an excellent template.
Undercutting Door Casings:
To ensure allure® will fit underneath the
door casing and not expose a 1/4"
expansion space, place a hand saw on
the back of a plank and cut the door
casing to the height of a plank.
After installation is completed, we
recommend rolling the seams with a 75100 lb floor roller in both directions to
ensure bonding of both adhesive edges.
You can rent a floor roller from your local
tool rental center.
Comienza la tercera fila con la tabla
cortada a 1/3 de su largo (30,48 cm).
Una vez más, lo que sobre de la tabla
puede usarse en el extremo opuesto de
la fila si la distribución así lo permite.
Continúa con este patrón para el resto
de las filas que instalarás. Siempre
coloca contra la pared el extremo
cortado de la primera tabla (Figura 5).
La instalación alrededor de objetos
irregulares no constituye un problema.
Sencillamente coloca un patrón de
papel grueso alrededor de tuberías u
objetos con forma irregular. Coloca el
patrón sobre la tabla y marca. Corta
siguiendo las líneas trazadas, con la
ayuda de un cuchillo multiuso o tijeras
resistentes, y coloca la tabla. Las hojas
de papel entre las tablas dentro de
la caja son excelentes para usarse
como plantillas.
Subvaloración de los marcos:
Para asegurar de suelo allure cabe
debajo de la cubierta de la puerta y no
exponer a un 1/4 pulg. (6mm) espacio
de expansión, coloque un serrucho en la
tabla y cortar la cubierta de la puerta a
la altura de la tabla.
Después de que hayas terminado la
instalación, recomendamos pasar un
75 a 100 libras rodillo para pisos sobre
las juntas en ambas direcciones para
asegurar la unión de ambos bordes
adhesivos. Puedes rentar un rodillo para
pisos en el centro de alquiler de
herramientas de tu tienda local.
11
ENGLISH
ESPAÑOL
IMPORTANT INSTALLATION TIPS
KEY TIPS FOR allure TILE
CONSEJO IMPORTANTE DE
INSTALACIÓN
®
allure Tile is installed the same way as described
on the previous page. However, you can install
two ways. One is the traditional lining up of the
grout lines or you can install in a brick pattern
where the grout lines line up in the middle of
each tile.
Note: allure is randomly packaged and we
recommend that you install planks or tiles from 3 to
4 cases at one time.
allure Tile has two sets of grout lines (inner &
outer). When installing the tile in a matching grout
line pattern, you must pay special attention to the
“outer" grout lines at the end of the tile planks. One
is thinner than the other. It is recommended you
match a thin grout line to a thicker grout line. It
helps in maintaining the grout line to grout line
look. It takes more time to install the tiles this way
and will require installing from several different
cartons at one time.
The alternative method to installing the tiles is in the
brick pattern. This is faster and easier to install this
way and also gives a beautiful design to the floor.
Be sure to ask the customer which way they prefer
to have the tiles installed.
KEY INSTALLATION TIPS
DO NOT INSTALL IN
Acclimation
Subfloor Flatness Tolerances
Radiant Heated Floors
Expansion space
Free Floating Flooring:
All exterior installations, non temperature
controlled homes or rooms (seasonal porches or
garages), sunrooms/solariums, boats,
campers, RV's
48 hours with room temperature between
65°F - 85°F (18°C - 30°C)
1/4" (6 mm) over 10' (3.05 m). Substrate should
not slope more than 1" (2.5 cm) over 6' (1.8 m)
in any direction.
System must be cast 1/2" (1.3 cm) below the
surface of substrate. Do not use heating mats.
1/4" (6 mm) around perimeter walls, cabinetry, or
any fixed objects.
Do not glue, nail, screw or fasten to substrate.
Install all cabinetry, island and peninsula counters,
vanities, tubs and showers first. Then install floor
around them.
CONSEJOS IMPORTANTES
PARA allure TILE
®
La losa allure se instala del modo descrito
nteriormente. Sin embargo, puedes instalarla de dos
maneras. Una es la alineación tradicional de las
líneas de lechada o puedes instalar un diseño tipo
ladrillo donde las líneas de lechada se alinean en el
medio de cada losa.
Nota: allure se envasa al azar y le recomendamos
que instale los tablones o losas de 3 a 4 casos al
mismo tiempo.
La losa allure tiene dos juegos de líneas de lechada
(interior y exterior). Cuando instales la losa en un
diseño de combinación de líneas de lechada, debes
poner mucha atención a las líneas de lechada «exteriores» en el extremo de las losas. Una es más fina que
la otra. Se recomienda ampliamente que combines
una línea de lechada fina con una más gruesa. Esto
ayuda a mantener la continuidad de la línea de
echada. Toma más tiempo instalar las losas de esta
manera, y requerirá instalarlas de varias cajas diferentes al mismo tiempo.
El método alternativo es instalar las losas siguiendo un
diseño tipo ladrillo. Instalarlas de esta manera es más
rápido y más fácil, y también crea un hermoso diseño
para el piso. Asegúrate de preguntarle al cliente de
qué forma prefiere que se instalen las losas.
CONSEJOS IMPORTANTES
DE INSTALACIÓN
NO INSTALAR EN
Aclimatación
Tolerancia de planicidad
de contrapiso
Pisos de calefacción
radiante
Espacio de expansión
Pisos flotantes
En exteriores, en habitaciones o casas sin control de
temperatura (porches de temporada o garajes),
terrazas interiores/solarios, barcos, casas rodantes,
vehículos recreativos
48 horas con temperatura de la habitación entre
18°C y 30°C (65°F y 85°F)
6mm (1/4") por 3.05 m (10'). El sustrato no debe
estar inclinado más de 2.5 cm (1") por 1.8 m (6') en
cualquier dirección.
El sistema debe estar fundido a 1.3 cm (1/2") por
debajo de la superficie del sustrato. No uses tapetes de
calefacción
6 mm (1/4") alrededor de las paredes perimetrales, los
gabinetes, o cualquier objeto fijo.
No pegar, clavar, atornillar ni sujetar al sustrato.
Primeramente, instala todos los gabinetes, mostradores
de islas y penínsulas de cocina, tocadores, bañeras y
duchas. Después instala el piso alrededor de ellos.
12
ENGLISH
care &
maintenance
Routine Maintenance
• Sweep, dust mop, dry Swiffer®, or vacuum (with
hard surface attachment) your floor on a daily
basis. Never use a vacuum with a beater bar.
• Use any ph-neutral good quality vinyl cleaner or
a non-rinsing, biodegradable cleaner that leaves
no residue or haze and requires no rinsing after
application.
• Remove any standing water, pet urine and other
liquids promptly.
Preventive Maintenance
• Use NON-RUBBER backed mats at all entrances
to avoid discoloration from asphalt driveways or
prevent dirt and grit from being tracked onto your
floor. Rubber backed mats can discolor your floor.
• Use flat floor protectors (nylon or felt) on all
furniture legs. Clean protectors periodically to
remove grit that may become embedded and
cause scratching.
• Do not drag or slide heavy furniture or objects
across your floor to avoid scuffing and
scratching.
• Do not use any dust cleaners as this may cause
your floor to become slick or damage the finish.
• Do NOT use a steam cleaner of any kind.
• Do not use any abrasive cleaner, vinegar, oil
soaps, harsh detergents, “mop & shine” products,
bleach or wax (wax will not penetrate allure®
and will discolor your floor).
• Avoid spills of paints, dyes, or harsh chemicals.
• Clip pet nails. Pets with unclipped nails may
scratch your floor.
• Avoid long term exposure to direct sunlight. Use
window treatments or UV tinting on windows.
• For office chairs and rolling furniture, use broad
surface non-staining casters at least 2” in
diameter.
ESPAÑOL
cuidado y
mantenimiento
Mantenimiento habitual
• Barre, usa un trapeador seco, un Swiffer® seco, o una
aspiradora (con accesorio para superficies duras) para
darle mantenimiento a tus pisos diariamente. No uses
una aspiradora con cabeza de barra sacudidora.
• Usa cualquier limpiador de vinilo de buena calidad
con pH neutro o un limpiador biodegradable que no
necesite enjuagarse y que no deje residuos o capas
después de aplicarse.
• Retira de inmediato cualquier agua estancada, orina
de mascotas u otros líquidos.
Mantenimiento preventivo
• Usa tapetes con respaldo QUE NO SEAN DE GOMA
en todas las entradas para evitar la decoloración
provocada por las entradas de auto de asfalto o para
evitar que llegue polvo o arena a tu piso. Los tapetes
con respaldo de goma pueden descolorar tu piso.
• Usa protectores para pisos planos (nylon o fieltro) en
las patas de todos los muebles. Limpia los protectores
regularmente para eliminar la arenilla que pueda incrustarse y rayar el piso.
• No arrastres o deslices muebles u objetos pesados sobre tu piso para evitar marcas o rayones.
• No uses ningún limpiador doméstico contra el polvo,
ya que el piso puede volverse resbaloso o puede
dañarse el acabado.
• NO uses limpiadores a vapor de ningún tipo.
• No uses limpiadores abrasivos, vinagre, jabones
aceitosos, detergentes fuertes, productos “mop &
shine”, lejía o cera (la cera no penetrará el allure® y
decolorará tu piso.)
• Evita los derrames de pintura, tintes, o químicos fuertes.
• Recorta las uñas de las mascotas. Las mascotas con
uñas sin cortar pueden arañar tu piso.
• Evita la exposición prolongada a la luz solar directa.
Usa tratamientos para ventanas o teñido contra la radiación ultravioleta en las ventanas.
• Para sillas de oficina y otros muebles rodantes, instala
ruedas anchas que no dejen marcas y de al menos
5.1 cm (2") de ancho.
13
ENGLISH
ESPAÑOL
If you have any questions or concerns about caring for
your allure® floor please contact us toll free at
1-866-843-8453.
Si tienes preguntas o dudas sobre cómo cuidar de tu
pisoallure® , contáctanos llamando gratis al
1-866-843-8453.
You can also email us directly at:
[email protected]
También puedes enviarnos un email directamente a:
[email protected]
Check out our website at myDIYgenius.com.
Visita nuestro sitio web en myDIYgenius.com.
REMINDERS!
¡RECUERDA!
1. Retain your sales receipt or online order information.
2. Keep records of the style and run number of your
floor. This appears on the end of the carton alongside
the barcode.
1. Conserva tu recibo de venta o información de
pedido en línea.
2. Anota el estilo y número de lote de tu piso, este
aparece en el exterior de la caja, al lado del
código de barras.
STYLE of allure®:
ESTILO de las losas entralazables allure®:
Run numbers:
email:
[email protected]
Warranty Registration is available online at
http://warranty.halsteadintl.com
Números de lote:
email:
[email protected]
Registro de garantía disponible en línea en
http://warranty.halsteadintl.com
14
15 OAKWOOD AVENUE
NORWALK, CT 06850
U.S.A.
WARRANTY REGISTRATION UNIT
HALSTEAD INTERNATIONAL
ESPAÑOL
ALLURE LOSA Y TABLA
Limitada Residential de 25 años
ALLURE PLUS / CONTRACT
Limitada de por vida residencial
Comercial ligero limitada de 6 años
ALLURE FORMATO GRANDE
Limitada de por vida residencial
Comercial ligero limitada de 6 años
Garantía
Halstead New England suministrará pisos de reemplazo
gratuitamente, si hay perdida del patrón o color original por
un uso residencial normal del piso allure, por todo el tiempo
que el comprador continúe viviendo en la residencia donde
se hizo la instalación; siempre y cuando el piso haya sido
instalado y mantenido de acuerdo a las instrucciones
incluidas. La garantía es prorrateada e intransferible.
Esta garantía no incluye costos por mano de obra o
instalación del piso de reemplazo ni cubre daños debidos
a una instalación o mantenimiento inadecuados, álcalis en
el contrapiso o condiciones causadas por la presión
hidrostática, quemadura, desgarramientos, hendiduras,
manchas, o pérdida del lustre a causa de un uso normal
o uso en exteriores.
Esta garantía no cubre el tiempo perdido, las inconveniencias,
los gastos incidentales, (como llamadas telefónicas,) producto
de la remoción y la nueva instalación del piso por material
afectado, ni cubre ningún otro daño incidental o consecuente.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de
daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación
o exclusión anterior puede no aplicarse a su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y
puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Esta garantía reemplaza cualquier otra garantía explícita
o implícita.
Este servicio de garantía está disponible sólo mediante
notificación a Halstead New England a través del minorista
donde se efectuó la compra. Dicha notificación debe ir
acompañada de una copia de la factura original y sólo
puede ser autorizada por Halstead.
Halstead N.E. Corp.
15 Oakwood Avenue
Norwalk, CT 06850
16