TrafficMASTER 30011053 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

ALL GRIPSTRIP
PRODUCTS
TILE / PLANK / PLUS / CONTRACT / LARGE FORMAT
TODOS LOS PRODUCTOS GRIPSTRIP
LOSA / TABLA / PLUS / CONTRACT / FORMATO GRANDE
owners manual
manual del usuario
Installation / Instalación
Maintenance / Mantenimiento
Warranty / Garantía
READ THIS MANUAL COMPLETELY PRIOR TO INSTALLATION.
It contains important information for pre-installation
conditions, installation instructions, plus care & maintenance.
LEE ESTE MANUAL EN SU TOTALIDAD ANTES DE PROCEDER
CON LA INSTALACIÓN:
Contiene información importante sobre las condiciones
previas a la instalación, las instrucciones de instalación, el
cuidado y el mantenimiento.
For a step-by-step installation video, please visit
youtube.com/allureflooring
Para ver un video de la instalación paso a paso, visita
youtube.com/allureflooring
allure GripStrip HOM
ENGLISH / SPANISH 10-15-15
¡El Piso Más Fácil Que Existe!
Find us on social media: Allure Flooring
Encuéntranos en las redes sociales: Allure Flooring
introduction
a
llu
r
e
®
is
the u
ltim
a
te “d
o
it y
o
u
rs
elf
" f
lo
o
ring
p
ro
d
u
ct. No
m
es
s
y
a
d
hes
ives
o
r glu
e is
neces
s
a
r
y
.
a
llu
r
e
s
f
lexib
ility
a
llo
w
s
the p
la
nk
s
to
b
e ins
ta
lled
o
ver u
neven s
u
b
f
lo
o
rs
(
s
ee s
u
b
f
lo
o
r p
rep
a
ra
tio
n o
n
p
a
ge 5)
o
r exis
ting f
lo
o
rs
s
u
ch a
s
na
tu
ra
l w
o
o
d
,
co
ncrete, viny
l, lino
leu
m
, a
nd
even cera
m
ic,
s
a
v
i
ng
y
ou
t
i
m
e
a
nd
m
one
y
!
a
llu
re planks
and tiles
lo
o
k and feel like real
w
o
o
d o
r ceramic/s
to
ne. It is
w
ater-res
is
tant to
to
pical mo
is
ture s
uch as
leaks
and s
pills
. It can be
ins
talled in kitchens
, bathro
o
ms
o
r bas
ements
(s
ee
s
ubflo
o
r preparatio
n s
ectio
n fo
r limitatio
ns
and
ins
tallatio
n requirements
).
E
ach
a
llu
re
tile/plank s
ecures
to
each o
ther, no
t
yo
ur s
ubflo
o
r, us
ing the revo
lutio
nary G
ripStrip
adhes
ive edges
. It’s
free flo
ating.
a
llu
re
is
co
mfo
rtable and quiet under fo
o
t, w
ar
mer in the
w
inter and co
o
ler in the s
ummer, than o
ther hard
s
urface flo
o
ring materials
.
Fo
llo
w
the ins
tructio
ns
fo
r ins
tallatio
n in the next
s
ectio
n and yo
u w
ill be enjo
ying yo
ur beautiful
new
flo
o
r in jus
t a few
ho
urs
.
introducción
allure
®
es lo último en productos "hazlo tú mismo"
de pisos. Sin necesidad de usar adhesivos o pega-
mentos engorrosos.
La flexibilidad de allure permite que las tablas
que se instalen sobre contrapisos con desniveles,
(ver Preparar el Contrapiso en la página 5) o los
pisos existentes, tales como la madera natural,
concreto, vinilo, linóleo e incluso cerámica,
¡para ahorrar tiempo y dinero!
Tablones y losas de allure ven y se sienten como
la madera real o cerámica / piedra. Es a la
humedad tópico resistente al agua tales como
fugas y derrames. Se puede instalar en cocinas,
baños o sótanos (ver sección de preparación del
contrapiso para las limitaciones y requisitos de
instalación).
Cada losa/tabla allure se asegura con la
siguiente, no con tu contrapiso, usando lel r
evolucionario GripStrip
. Es flotante. allure es
cómodo para los pies, más cálido en el invierno y
más fresco en el verano que otros materiales de
pisos de superficie dura.
Sigue las instrucciones de instalación de la
siguiente sección y disfrutarás de un bello piso
nuevo en cuestión de horas.
ENGLISH ESPAÑOL
2
installation instructions
Tools needed:
Utility Knife
Straight Edge
Measuring Tape
Pencil
Sharp Shear or Tin Snips for cutting
around irregular objects
1/4" spacers
Hand Roller
75lb to 100lb 3-section floor roller
Material needed for installation:
Most installations require 10% overage for cutting
(waste) and mistakes but that can vary depending
upon the room size and layout. For installations on
a diagonal allow a 25% overage when purchas-
ing allure. It is always recommended to have
extra planks available after the installation is com-
pleted for future needs or replacement. Make sure
the correct # of cartons and pattern/color name
(match the PO) are on the job site and also make
sure all of the cartons are from the same run #
(dye lot). The run # is located on the ends of the
cartons. Some slight color variation can happen
from run to run. Always install planks/tiles from
more than one box at a time (min. 3 cartons).
Note: Matching transition moldings are available
via special order at The Home Depot. They include
T-Moldings, Multi-Purpose Reducers, and Quarter
Round. Also available are "Under" Transitions.
Under Transition strips allow you to change direc-
tion of your flooring within a room or between
rooms without seeing the molding.
How many cartons to purchase
Example: 10’ x 10’ room installation (100 sq.ft.)
including 10% overage = 110 sq.ft.
Instrucciones de instalación
Herramientas necesarias:
Cuchillo multiuso
Borde recto
Cinta métrica
Lápiz
Tijeras afiladas para cortar alrededor de
objetos irregulares
Espaciadores de 1/4"
Rodillo de mano
Rodillo de piso de 75 a 100 lb
Material necesario para la instalación:
La mayoa de las instalaciones requieren un excedente
del 10% para cortes (deshechos) y errores, pero eso
puede variar según el tamaño de la habitación y la
distribucn. Para las instalaciones en una diagonal,
deje un exceso del 25% en la compra de allure.
Siempre se recomienda tener tablas adicionales
disponibles desps de que la instalacn se haya
terminado para necesidades futuras o reemplazos.
Asegúrate de que la cantidad correcta de cajas y el
nombre del diso/color (debe coincidir con el PO)
estén en el lugar de trabajo y también asegúrate de
que todas las cajas sean del mismo número de lote (lote
de tido). El número de lote está ubicado en los
extremos de las cajas. Alguna variacn de color ligera
puede ocurrir de lote a lote. Siempre instala las tablas/
losas de más de una caja a la vez (3 cajas como mínimo).
NOTE:
Coincidiendo molduras de transición esn
disponibles a través de pedido especial en The Home
Depot. Ellos incluyen molduras en T, reductores de usos
múltiples, y ronda de cuartos. También están disponibles
"Bajo Transiciones". Bajo Transicn tiras permiten cambiar
la direccn de su piso dentro de una habitación o entre
habitaciones sin ver el moldeo.
¿Cuántos cartones para comprar?
Ejemplo: 10 x 10’ ó 100 pies cuad. (3.05 m x 3.05
m ó 9.30 m
2
) incluyendo un excedente del 10% =
110 pies cuad.
ENGLISH ESPAÑOL
3
Nombre del Producto
Tamaño de tabla
P.C./Cartone # de Cartones
Allure Tabla y Contract 6" x 36" 24 5 (120 p.c.)
Allure Losa 12" x 36" 24 5 (120 p.c.)
Allure Plus 5" x 36" 22.5 5 (112.5 p.c.)
Allure Formato Grande 16" x 32" 21.3 6 (127.8 p.c.)
allure
®
allure
®
Product Name Plank Size Sq.Ft./Carton # of Cartons
Allure Plank & Contract 6" x 36" 24 5 (120 sq.ft.)
Allure Tile 12" x 36" 24 5 (120 sq.ft.)
Allure Plus 5" x 36" 22.5 5 (112.5 sq.ft.)
Allure Large Format 16" x 32" 21.3 6 (127.8 sq.ft.)
important
information
C
ond
it
ioning
allur
e
®
p
rior t
o ins
t
a
lla
t
ion:
a
llu
r
e
Pl
a
n
k
a
n
d
T
il
e
*
m
ust
b
e
a
c
c
l
im
a
te
d
in
th
e
ro
o
m
o
f
in
sta
l
l
a
tio
n
f
o
r
a
m
in
im
um
o
f
4
8
h
o
urs
w
ith
th
e
te
m
p
e
ra
ture
b
e
tw
e
e
n
6
5
º
&
8
5
º
F
(
1
8
ºC
&
3
0
ºC
)
be
f
ore
, during and af
te
r
installation. The
HV
A
C
syste
m
should be
ope
rational at le
ast tw
o w
e
e
k
s prior to installation
and re
m
ain on
af
te
r in
stallation as
allur
e
m
ust be
in a te
m
pe
rature
controlle
d e
nv
ironm
e
nt. Product
should be
store
d horizontally in a dry are
a aw
ay
f
rom
dire
ct sunlight. Do not le
av
e
n
e
xt to he
at or
cooling ducts. Le
av
e
the
plank
s inside
the
carton
s
to e
nsure
the
GripS
trip
re
m
ain
s cle
an. Ke
e
p
dust, dirt and f
ore
ign
particle
s f
rom
contam
inating
th
e
GripS
trip. Ensure
th
at all trade
s hav
e
be
e
n
com
ple
te
d to e
lim
in
ate
dry w
all dust, paints e
tc.
Fol
l
ow
in
g
th
es
e
s
teps
is
C
RITIC
A
L
f
or
adh
es
iv
e
perf
orman
ce
durin
g
in
s
tal
l
ation
!
Fail
ure
to
f
ol
l
ow
th
es
e
g
uidel
in
es
w
il
l
v
oid
th
e
w
arran
ty.
*See
tabl
e
on
page
8
o
f
thi
s
manual
fo
r
installation specifications or you can call our
customer service hotl
ine at 1-866-843-8453 for
more information.
Información
importante
Cómo acondicionar allure
®
antes
de la instalación:
allure Plank and Tile* debe aclimatarse en la
habitación de la instalación durante 48 horas
como mínimo con la temperatura entre 65º y 85º F
(18ºC y 30ºC) antes, durante y después de la
instalación. El sistema HVAC debería estar en
funcionamiento por lo menos dos semanas antes
de la instalación y permanecer en después de la
instalación como allure debe estar en un
ambiente de temperatura controlada. El producto
debe almacenarse horizontalmente en un área
seca, lejos de la luz solar directa. No lo coloques
cerca de los conductos de calefacción o aire
acondicionado. Deja las tablas dentro de las
cajas para garantizar que el GripStrip
permanezca limpio. Evita que el polvo, la
suciedad y otras partículas contaminen el
GripStrip. Asegúrese de que todas las operaciones
se han completado para eliminar el polvo de yeso,
pinturas etc..
¡Seguir estos pasos es VITAL para el rendimiento
del adhesivo durante la instalación! No seguir
estas indicaciones anulará la garantía.
* Consulte la tabla de la página 8 de este
manual para las especificaciones de instalación
o puede llamar a nuestro línea de servicio
al cliente al 1-866-843-8453 para obtener
más información.
ENGLISH ESPAÑOL
4
allur
e
®
ins
t
a
lla
t
ion lim
it
a
t
ions
:
a
llu
r
e
is
f
o
r
in
te
rio
r
in
sta
l
l
a
tio
n
s
a
n
d
o
n
l
y
in
te
m
p
e
ra
ture
c
o
n
tro
l
l
e
d
e
n
v
iro
n
m
e
n
ts.
DO
N
O
T
IN
S
T
A
L
L
a
llu
r
e
o
v
e
r
c
a
rp
e
ts,
o
r
a
n
y
f
o
a
m
un
d
e
rl
a
ym
e
n
t.
T
h
is
p
ro
d
uc
t
is
n
o
t
suita
b
l
e
f
o
r
a
n
y
o
utsid
e
use
,
sun
ro
o
m
s/so
l
a
rium
s,
sa
un
a
s,
se
a
so
n
a
l
p
o
rc
h
e
s,
c
a
m
p
in
g
tra
il
e
rs,
b
o
a
ts,
R
V's,
o
r
a
n
y
ro
o
m
w
ith
th
e
p
o
te
n
tia
l
o
f
f
l
o
o
d
in
g.
A
v
o
id
l
o
n
g
te
r
m
e
xp
o
sure
to
d
ire
c
t
sun
l
igh
t.
Fa
il
ure
to
p
ro
p
e
rl
y
sh
a
d
e
a
llu
r
e
f
ro
m
th
e
e
f
f
e
c
ts
o
f
th
e
sun
c
a
n
re
sul
t
in
G
rip
S
trip
f
a
il
ure
,
d
isc
o
l
o
ra
tio
n
,
f
a
d
in
g,
o
r
b
uc
k
l
in
g
o
f
th
e
f
l
o
o
r.
U
se
w
in
d
o
w
tre
a
tm
e
n
ts
o
r
U
V
tin
tin
g
o
n
w
in
d
o
w
s.
a
llu
r
e
is
n
o
t
in
te
n
d
e
d
f
o
r
use
o
n
sta
irs
o
r
a
n
y
v
e
r
tic
a
l
sur
f
a
c
e
.
Do
n
o
t
gl
ue
,
n
a
il
,
scre
w
or f
aste
n to substrate
. Install cabin
e
try, island
an
d pe
nin
sula counte
rs, v
anitie
s, tubs, an
d show
e
rs
f
irst. The
n
, install allure
f
looring around th
e
m
.
Fail
ure
to
f
ol
l
ow
th
es
e
g
uidel
in
es
w
il
l
v
oid
th
e
w
arran
ty.
IMPORTANT NOTE:
Careful
l
y
i
nspec
t
eac
h
pl
ank
fo
r
vi
sual
defects
pri
o
r
to
i
nstal
l
ati
o
n.
D
o
no
t
i
nstal
l
dam
ag
ed
pl
anks.
A
f
te
r in
stallation,
th
e
room
te
m
pe
rature
sh
ould n
ot be
allow
e
d to go
be
low
5
5
°F (
1
3
°C
)
or abov
e
8
5
°(
3
0
°C
)
.
Subfloor Preparation:
The
subfl
oor
surfac
e
must
b
e
smooth,
fl
a
t,
d
ry
,
c
l
ea
n
a
nd
sol
i
d
.
Ca
rp
et sta
p
l
es
or
a
d
hesi
ve
residue
must b
e removed
to
ensure
p
roper
i
nsta
l
l
a
ti
on.
Sub
fl
oors
shoul
d
b
e fl
a
t wi
thin
a
tol
eranc
e
of
1/4"
(6
mm)
over
10'
(3.
05
m).
Sub
fl
oors
shoul
d
not
sl
op
e more
tha
n
1"
(2.
5
c
m) per
6'
(1.
8
m)
i
n
any
d
i
rec
ti
on.
Ri
ses
or voi
ds
must be
sand
ed
or
fi
l
l
ed
wi
th a
cementiti
ous
l
eveli
ng/patc
hing
c
omp
ound.
Limitaciones de la instalación de allure
®
:
allure es para instalaciones en interiores y sólo en
ambientes con temperatura controlada. No instalar
allure sobre alfombras ni contrapisos de espuma
de cualquier tipo. Este producto no es adecuado
para uso en exteriores, terrazas interiores/solárium,
saunas, porches estacionales, remolques de
camping, barcos, vehículos recreativos y quartos
donde haya riesgo de inundación. Evita la
exposición prolongada a la luz solar directa. El no
adecuadamente encanto sombra de los efectos del
sol puede resultar en una falla GripStrip,
decoloración, desvanecimiento, o pandeo del piso.
Utilice cortinas o tintado UV en las ventanas.
allure no está diseñado para usar en escaleras o
cualquier superficie vertical. Do not glue, nail, screw
or fasten to substrate. Install cabinetry, island and
peninsula counters, vanities, tubs, and showers first.
Then install floor around them.
No seguir estas indicaciones anulará la garantía.
NOTA IMPORTANTE:
Examine cuidadosamente cada tablón
para defectos visuales antes de la
instalación. No instale las tablas
dañadas. Después de la instalación, la
temperatura ambiente no se debe permitir que ir por
debajo de 13°C (55°F) o por encima de 30°C
(85°F).
Preparación del Contrapiso:
La superficie del contrapiso debe estar, lisa, plana,
seca, limpia y firme. Se deben quitar los residuos de
adhesivo y las grapas de alfombra para garantizar
una instalación apropiada.
Los contrapisos deben ser planos con una tolerancia
de 6.4 mm por 3.05 m. Los contrapisos no deben
estar inclinados más de 2.5 cm por 1.83 m en
cualquier dirección. Rellena las grandes grietas o los
los espacios vacíos con un compuesto de nivelación
y parcheado cementoso.
ENGLISH ESPAÑOL
5
AP
P
ROVED
SUBF
L
OORS
C
oncre
t
e
:
A
n
y
l
a
rge
c
ra
c
k
s
o
r
v
o
id
s
m
ust
b
e
f
il
l
e
d
w
ith
a
c
e
m
e
n
titio
us
p
a
tc
h
in
g/l
e
v
e
l
in
g
c
o
m
p
o
un
d
.
(
o
v
e
r
1
/8
"
x
1
/8
")
P
LE
A
SE
N
O
TE
:
a
llu
r
e
®
is
w
a
te
r
re
sista
n
t
a
n
d
w
il
l
w
ith
sta
n
d
h
o
l
d
in
g
w
a
te
r
f
o
r
sh
o
r
t
p
e
rio
d
s
o
f
tim
e
if
th
e
p
ro
d
uc
t
is
in
sta
l
l
e
d
p
ro
p
e
rl
y
.
a
llu
r
e
is
n
o
t
f
l
o
o
d
p
ro
o
f
!
a
llu
r
e
is
n
o
t
m
e
a
n
t
a
s
w
a
te
r
p
ro
o
f
in
g
m
a
te
ria
l
n
o
r
a
so
l
utio
n
f
o
r
m
o
isture
.
M
o
isture
intrusion is a totally dif
f
e
re
nt situation that can arise
w
ith ne
w
and old concre
te
that e
xhibits v
e
ry high
le
v
e
ls of
hydrostatic pre
ssure
in com
bination w
ith
v
e
ry high le
v
e
ls of
alk
alinity. This com
bination
prov
ide
s a substance
that is highly corrosiv
e
. N
o
f
loor cov
e
ring including
allur
e
can w
ithstand the
long te
rm
corrosiv
e
nature
of
this che
m
ical. If
hydrostatic pre
ssure
e
xce
e
ds 8
lbs (
using the
calcium
ch
loride
te
st m
e
thod)
and/or a P
.H te
st
indicate
s alk
alin
ity le
v
e
ls in e
xce
ss of
9
, the
n ste
ps
m
ust be
tak
e
n to se
parate
allure
f
rom
the
source
of
the
corrosiv
e
e
f
f
e
ct of
th
is che
m
ical. Exce
ssiv
e
m
oisture
in the
subf
loor can cause
m
old and
m
ilde
w
and othe
r m
oisture
re
late
d issue
s including,
but not lim
ite
d to, trapping of
the
m
oisture
e
m
issions unde
r
allur
e
. Unde
r the
se
circum
stance
s
the
concre
te
ne
e
ds to be
tre
ate
d w
ith a f
loor se
ale
r
that se
als the
concre
te
unde
r the
8
lbs. or a
moisture/ vapor barri
er
(6 mil
p
oly) is install
ed.
This
is necessary
to avoi
d
the corrosive effects.
Newly poured concrete floors must cure for
a
minimum of 90 days. It is the responsibility of the
home owner and the installer to make sure that any
moisture or alkalinity issues are resolved prior to
installing
allure
.
Wood subfloors:
Hardwoods, Plywood, OSB, Luan, Particleboard &
Chipboard are approved, but must be sturdy, flat
and have little flexibility.
IMPORTANT NOTE: Never install over wooden
subfloors which are installed over concrete.
CONTRAPISOS APROBADOS
Concreto:
Cualquier grieta grande o espacio vao deben rel-
lenarse con un parche cementoso/ compuesto nive-
lador. (sobre 0,31 cm x 0,31 cm)
POR FAVOR, RECUERDA QUE: allure
®
es resistente al
agua y soporta agua durante peodos cortos de
tiempo si el producto se instala debidamente.
¡allure no es a prueba de inundaciones! allure no
está diseñado como un material impermeable ni como
una solucn para la humedad. La accn de la
humedad es una situacn completamente diferente
que puede surgir con concreto nuevo y antiguo que
muestre niveles muy altos de presn hidrostica, en
combinación con niveles muy altos de alcalinidad.
Esta combinación produce una sustancia que es alta-
mente corrosiva. Ninguna cubierta de piso incluida
allure puede soportar la naturaleza corrosiva a largo
plazo de esta sustancia química. Si la presn
hidrostática que exceda las 8 lb usando el todo de
prueba con cloruro de calcio y/o una prueba del pH
indica niveles de alcalinidad por encima de 9, se
debe separar allure de la fuente del efecto corrosivo
de esta sustancia qmica. La humedad excesiva en el
contrapiso puede producir moho y otros problemas
relacionados con la humedad, incluyendo, pero sin
limitarse que las emisiones de humedad queden atra-
padas debajo de allure. Bajo estas circunstancias, el
concreto necesita tratarse con un sellador de piso que
selle el concreto debajo de 8 lb o una barrera contra
la humedad/vapor (de polietileno, de 6 milipulgadas)
esté instalada. Esto es necesario para evitar los efectos
corrosivos. Los pisos nuevos de concreto recién ver-
tidos deben curarse por un mínimo de 90 días. Es la
responsabilidad del dueño de la casa y el instalador
asegurarse que cualquier problema de humedad o de
alcalinidad sea resuelto antes de instalar allure.
Contrapisos de madera:
Las Maderas Duras, el Plywood, los Tableros de
Partículas Orientadas (OSB), Luan, la Madera
Prensada y el Cartón Prensado están aprobados, pero
deben ser resistentes, planos y tener poca flexibilidad.
NOTA IMPORTANTE: Nunca instale sobre
contrapisos de madera que se instalan sobre
concreto.
ENGLISH ESPAÑOL
6
Qu
a
rr
y
T
i
l
e
,
Te
rra
z
z
o
a
n
d
Ce
ra
m
i
c
T
i
l
e
:
allure
®
c
a
n
b
e
i
n
s
t
a
l
l
e
d
o
v
e
r
t
h
e
s
e
fl
o
o
rs
,
b
u
t
fi
l
l
g
ro
u
t
l
i
n
e
s
w
i
t
h
a
c
e
m
e
n
t
i
t
i
o
u
s
l
e
v
e
l
i
n
g
/
p
a
t
c
h
i
n
g
c
o
m
p
o
u
n
d
.
Ra
d
i
a
n
t
He
a
t
e
d
f
l
o
o
rs:
E
l
e
c
t
ri
c
a
n
d
H
yd
ro
h
e
a
t
i
n
g
s
ys
t
e
m
s
a
re
a
c
c
e
p
t
a
b
l
e
.
H
o
w
e
v
e
r
N
O
E
L
E
CT
R
I
C
M
A
T
S
A
R
E
A
P
P
R
OVE
D
.
R
a
d
i
a
n
t
h
e
a
t
i
n
g
s
ys
t
e
m
m
u
s
t
b
e
c
a
s
t
1
/
2
"
b
e
l
o
w
t
h
e
s
u
rfa
c
e
o
f
t
h
e
c
o
n
c
re
t
e
s
u
b
fl
o
o
r
.
T
h
e
h
e
a
t
i
n
g
s
ys
t
e
m
s
h
o
u
l
d
b
e
o
p
e
ra
t
i
o
n
a
l
fo
r
a
t
l
e
a
s
t
t
w
o
w
e
e
ks
p
ri
o
r
t
o
i
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
t
o
c
a
l
i
b
ra
t
e
t
e
m
p
e
ra
t
u
re
s
e
t
t
i
n
g
s
.
T
h
e
t
e
m
p
e
ra
t
u
re
s
h
o
u
l
d
n
e
v
e
r
e
xc
e
e
d
8
5
°
F
(3
0
°
C)
d
uring
a
nd
a
ft
er
ins
t
a
l
l
a
t
ion.
Existing Resilient floors:
Til
es
,
p
l
a
nks
,
or
s
heet
good
s
m
us
t
b
e
in
good
c
ond
it
ion
a
nd
t
horoughl
y
b
ond
ed
t
o
t
he
s
t
ruc
t
ura
l
fl
oor.
Exis
t
ing
fl
oors
m
us
t
not
b
e
foa
m
-
or
c
us
hion-
b
a
c
ked
vinyl
fl
ooring.
D
eep
em
b
os
s
ing
(1/8”)
m
us
t
b
e
s
kim
-
c
oa
t
ed
wit
h
fl
oor
l
evel
er.
Ins
t
a
l
l
a
t
ion
over
one
l
a
yer
of
exis
t
ing
vinyl
is
a
p
p
roved
.
Not
e:
D
o
not
s
a
nd
,
s
a
w,
p
ul
verize,
c
hip
,
b
ea
d
b
l
a
s
t
,
or
d
r
y
s
c
ra
p
e
exis
t
ing
vinyl
fl
oor,
b
a
c
king,
l
ining
fel
t
,
a
s
p
ha
l
t
,
"c
ut
b
a
c
k"
a
d
hes
ives
or
ot
her
a
d
hes
ives
a
s
t
hey
m
a
y
c
ont
a
in
a
s
b
es
t
os
fib
ers
a
nd
or
c
r
ys
t
a
l
l
ine
s
il
ic
a
.
Va
rious
Fed
era
l
,
St
a
t
e,
a
nd
Loc
a
l
governm
ent
a
genc
ies
ha
ve
regul
a
t
ions
for
rem
ova
l
of
in-
p
l
a
c
e
a
s
b
es
t
os
-
c
ont
a
ining
m
a
t
eria
l
s
.
If
you
a
re
c
ons
id
ering
rem
oving
a
n
exis
t
ing
res
il
ient
floor covering that contains (or is presumed to
contai
n) asbestos, y
ou must revi
ew and comply with
all appli
cable regulati
ons. For more information, visit
the Resili
ent Floor Covering
I
nsti
tute website at
ww
w.r
fci
.com.
Suspended Wood Floors (Mobile Homes):
Must have a mi
ni
mum of 18" w
ell venti
lated crawl
space underneath the floor j
oi
sts. A
moi
sture barrier
must be installed over the ground. Do not install
when the floor is exposed to the elements.
Cantera Cerámica, Terrazzo y
Losa de Cerámica:
allure
®
se puede instalar sobre estos pisos, pero
rellena líneas de la lechada con un compuesto de
nivelación y parcheado cementoso.
Pisos de Calefacción Reflectante:
Sistemas de calefacción eléctricos y de agua son
aceptables.Sin embargo, NO ECTRICOS MATS
son aprobados.Sistema de calefacción radiante
debe ser echada media pulgada por debajo de la
superficie del contrapiso de hormigón. El sistema de
calefacción debería estar en funcionamiento durante
al menos dos semanas antes de la instalación para
calibrar los ajustes de temperatura. La temperatura
no debe superar nunca 85°F (30°C) durante y
después de la instalación.
Pisos de Madera Resistente Existentes:
Las losas, tablas o los productos en láminas deben
estar en buenas condiciones y completamente
unidos al piso estructural. Los pisos existentes no
deben tener respaldo de espuma o de vinilo
acolchado. El relieve pronunciado (0,31 cm) debe
estar en capas de acabados con el nivelador de
piso. Instalación sobre una capa de vinilo existente
es aprobado.
Nota: No lijes, serruches, pulverices, quiebres, ni
apliques técnicas de granallado ni raspes en seco
los pisos de vinilo existentes, refuerzos,
recubrimientos de fieltro, alquitrán, adhesivos
“mermadores” ni ningún otro tipo de adhesivos pues
los mismos pueden contener fibras de asbesto o
sílice cristalina. Varias agencias de gobierno
federales, estatales y locales poseen regulaciones
que controlan la eliminación de material que
contenga asbesto in situ. Si estás considerando la
eliminación de alguna estructura de revestimiento de
un piso flexible que contenga (o que se supone
contenga) asbesto, debes consultar y cumplir todas
las regulaciones pertinentes. Para más información,
consulta el sitio web del Instituto de Revestimientos
para Pisos Flexibles en www.rfci.com.
Pisos de madera suspendidos
(casas móviles):
Pisos de madera suspendidos deberán tener un
mínimo de 18 pulg. de espacio de rastreo bien
ventiladas por debajo de las vigas del piso. Una
barrera de humedad debe ser instalado sobre el
piso. No instale cuando el piso está expuesto a los
elementos.
ENGLISH ESPAÑOL
7
ENGLISH ESPAÑOL
8
C
onnection Type Adhesive GripStrip
F
ree Floating Floor Yes. DO NOT screw or nail moldings, transitions, cabinetry
o
r vents through ANY allure flooring
A
cclimation Period 48 hours minimum required in room prior to installation
T
emperature Range 65°F to 85°F (18°C to 30°C) required in room of installation
A
fter installation temps should stay between 55°F to 85°F
(
13°C to 30°C)
I
nterior Product Only Yes. See limitations/exclusions below
S
torage Horizontally
D
ye Lots Yes. Install from a minimum of 3 to 4 different boxes and dye lots
a
t one time. See page 3 of Owner's Manual for more information
E
xpansion Space Yes. For room perimeters and fixed objects please leave
1/4" (6 mm) optimum space
F
loor Flatness Tolerances 1/4" (6 mm) over 10' (3.05 m). Use floor leveler when
exceeding tolerance
H
and Roller Required Yes
75 lb min. Floor Roller Yes
Moisture Reading Guidelines; Based on Tramex Concrete Moisture Encounter Plus Meter
OVER CONCRETE (scale 0% to 6%)
0% to 6% Use a 6mil poly moisture barrier
Over 6% DriCore recommended
Moisture Reading Guidelines; Never use 6 mil poly over wooden subfloors
OVER WOOD
Scale 0 to 13% OK to install. Do not install above 13% moisture levels
Primer Over Wooden Subfloors No
Basement Proofer over Concrete No
Moisture Barrier (6 mil poly) YES over concrete only.
Installs Over Radiant Flooring Yes. Electric or hydronic approved — best practice recessed
min 1/2" (12.7 mm) below finished floor. Do not turn thermostat
above 85°F (30°C)
Suspended Wood Floors Yes. 18" (45.72 cm) minimum well ventilated crawl space
Use moisture barrier over ground/dirt
Especially for mobile home installations
Foam/Cushioned Underlayment No. Voids warranty if used in any application
Approved Subfloors - See Below Must be smooth, solid, dry and no deflection
Wood Yes. Solid, engineered, parquet (not over concrete)
Plywood Yes. OSB & particleboard are approved for allure products only
Luan is approved for all products
Vinyl Yes, install over 1 layer of vinyl only. Linoleum, VCT, LVT, peel & stick
Concrete Yes. Sealed, unsealed, poured in place gypsum
On grade or below grade (see moisture guidelines)
Tile (Stone) Yes. Ceramic, Terrazzo, stone tile
(grout lines of less than 1/4" (6 mm) is optimum)
Dricore Yes
Subfloors Not Approved Carpet (any type), foam underlayment, cushioned back vinyl,
rubber, cork, laminates, free-floating
Subfloor Approved Products Basement Proofer - Custom Building Products RedGard or TM Base-
ment Proofer, Floor Leveler - Henry 554 & 555 Level Pro
Limitations/Exclusions These types of installations will NOT be covered under warranty:
All exterior installations & seasonal porches, boats/campers/RV's,
sunrooms/solariums, non-temperature controlled rooms or homes
Steam Cleaner DO NOT USE
Vertical Surfaces & Staircases Not covered under warranty. Can be done using high quality
construction adhesive. Product not intended for this usage
Limited Warranties See page 15
During Acclimation & Install
allure
®
GRIPSTRIP
PRODUCTO ESPECIFICACIONES
DE LA INSTALACIÓN
:
Tipo de conexión Adhesivo GripStrip
P
iso flotante libre Sí. Productosotantes libres. NO tornillo o clavo molduras, transiciones,
g
abinetes o rejillas de ventilación a través de todos los pisos allure
Período de Aclimatación 48 horas requeridas en la habitación de la instalación
R
ango de temperatura durante
1
8°C a 30°C (65°F a 85°F) es necesario en la sala de
la aclimatación e instalar
instalación. Después de la instalación, las temperaturas deben
m
antenerse entre 13°C a 30°C (55°F a 85°F)
Sólo Producto Interior Sí. Ver las limitaciones y exclusiones a continuación
Almacenamiento Horizontalmente
L
otes de teñido Sí. Instalar desde un mínimo de 3 a 4 diferentes cajas y un montón
de tinte simultáneamente. Consulte la página 3 de este manual
para obtener más información
Espacio de expansión Si. Para perímetro de las habitaciones y los objetos fijos por favor
d
eje 6 mm (1/4") es el espacio óptimo
Piso tolerancias planeidad 6 mm (1/4") sobre una sección de 3.05 m (10'), uso nivelador de
piso cuando se excede la tolerancia
R
odillo de mano requerido
7
5 Lb. /min. rodillo de piso
Pautas de lectura de humedad; Basado en Tramex Concrete Encounter Plus Medidor de humedad
SOBRE HORMIGÓN (Escala 0 ta 6%)
0 a 6% Utilizar una barrera a la humedad poli 6mil
Más de 6% DriCore recomendado
Pautas de lectura de humedad; Nunca use 6 Mil poli sobre contrapisos de madera
SOBRE MADERA
Escala 0 a 13% OK para instalar. No instale superior al 13% los niveles de humedad
Cartilla sobre contrapisos de madera
No
Sótano armario de fermentación
sobre hormigón
No
Barrera de humedad (6 mil poly)
Instala sobre suelo radiante Sí. Eléctrico o hydronic aprobado - mejores prácticas rebajado
min 12.7 mm (1/2") a continuación piso terminado. No gire el
termostato por encima de 30°C (85°F)
Pisos de madera suspendido Sí. 45.72 cm (18") Mínimo bien ventilada. Utilizar barrera de
humedad sobre la tierra o suciedad. Especialmente para las insta-
laciones en casas rodantes
Espuma/amortiguado contrapiso NO anula la garantía si se utiliza en cualquier aplicación
Contrapisos aprobados - ver abajo Debe ser suave, sólido, seco y sin desviación
Madera Sí. Sólida, diseñada, parquet (no sobre concreto)
Contrachapada Sí. Tableros OSB y son aprobados para allure productos
Luan es aprobado para todos los productos
Vinilo , instalar más de 1 capa de vinilo sólo. Linóleo, VCT, LVT, piel y palo
Hormigón Sí. Sellado, abierta, derramó en su lugar el yeso. De grado o
por debajo del nivel de humedad (ver instrucciones)
Baldosa (piedra) Sí. Cerámica, terrazo, baldosa de piedra (todos con lechada l
íneas menos de 6 mm (1/4 "))
Dricore
Contrapisos no aprobado Alfombra (de cualquier tipo), deambulan por base acolchada y
vinilo, caucho, corcho, laminados, pisos flotantes libres
Contrapisos aprobado Basement Proofer - Custom Building Products RedGard o TM Base-
ment Proofer, Floor Leveler - Henry 554 y 555 Level Pro
Limitaciones/exclusiones Este tipo de instalaciones no estará cubierto por la garantía: todas las
instalaciones exteriores y porches estacionales, barcos/campistas/RVs,
solarios, no climatizada habitaciones o casas
Limpiadora de vapor NO UTILICE
Escaleras y superficies verticales No cubre la garantía. Puede hacerse utilizando adhesivo de
construcción de alta calidad. Producto no destinado a este uso
Garantías limitadas Consulte la página 16
allure
®
GRIPSTRIP
PRODUCT INSTALLATION
SPECIFICATIONS:
P
RO
P
E
R
I
N
STALLATI
O
N
TE
CH
N
I
Q
U
ES
P
ro
p
e
r
i
n
st
a
l
l
a
t
i
o
n
t
e
ch
n
i
q
u
e
s
:
W
h
e
n
i
n
s
t
a
l
l
i
n
g
allure
®
i
t
i
s
v
i
t
a
l
fo
r
a
s
u
c
c
e
s
s
fu
l
i
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
t
h
a
t
a
s
m
u
c
h
p
re
s
s
u
re
i
s
e
xe
rt
e
d
w
h
e
n
a
t
t
a
c
h
i
n
g
p
l
a
n
k
t
o
p
l
a
n
k.
U
t
i
l
i
ze
a
h
a
n
d
ro
l
l
e
r
d
i
re
c
t
l
y
o
n
t
h
e
j
o
i
n
e
d
s
e
a
m
t
o
c
re
a
t
e
t
h
e
p
ro
p
e
r
b
o
n
d
b
e
t
w
e
e
n
t
h
e
G
ri
p
S
t
ri
p
s
a
s
yo
u
a
t
t
a
c
h
e
a
c
h
p
l
a
n
k.
A
ft
e
r
c
o
m
p
l
e
t
i
o
n
ro
l
l
t
h
e
e
n
t
i
re
fl
o
o
r
i
n
b
o
t
h
d
i
re
c
t
i
o
n
s
w
i
t
h
a
7
5
t
o
1
0
0
l
b
ro
l
l
e
r
.
P
re
s
s
u
re
i
s
t
h
e
key.
To
ens
ure
p
rop
er
b
ond
ing
of
t
he
m
a
t
eria
l
on
t
he
job
s
it
e,
t
a
ke
t
wo
p
l
a
nks
a
nd
a
t
t
a
c
h
t
oget
her
a
nd
rol
l
wit
h
t
he
ha
nd
rol
l
er
a
nd
t
hen
p
ul
l
a
p
a
rt
.
A
b
ond
s
houl
d
b
e
ob
s
er
ved
t
hroughout
t
he
whol
e
Grip
St
rip
.
Ad
hes
ive
l
egs
or
a
d
hes
ive
t
ra
ns
fer
s
houl
d
b
e
s
een
on
t
he
Grip
St
rip
s
.
This
wil
l
c
onfirm
t
he
m
a
t
eria
l
ha
s
b
een
a
c
c
l
im
a
t
ed
p
rop
erl
y
a
nd
t
he
t
em
p
era
t
ure
of
t
he
allure
is
rea
d
y
for
ins
t
a
l
l
a
t
ion.
Installation
Pl
a
n
your
l
a
yout
b
efore
ins
t
a
l
l
a
t
ion
s
t
a
rt
s
.
Mea
s
ure
t
he
l
engt
h
of
t
he
room
a
nd
d
ivid
e
b
y
t
he
l
engt
h
(l
ong
s
id
e)
of
t
he
allure
p
l
a
nk
you
a
re
ins
t
a
l
l
ing.
If
t
he
num
b
er
is
l
es
s
t
ha
n
12"
you
need
t
o
c
ut
your
firs
t
p
l
a
nk
a
c
c
ord
ingl
y
t
o
a
void
p
l
a
nks
l
es
s
t
ha
n
12"
on
t
he
op
p
os
it
e
s
id
e
of
t
he
room
.
Al
s
o
m
ea
s
ure
t
he
wid
t
h
of
t
he
room
.
D
ivid
e
t
he
width of the room by the width of the allure
plank
(short side). If the number is less than half the width
of the plank, then your first row needs to be cut
length wise on both the first and last rows (they
should be the same width on the first and last
rows). Avoid having a row of less that half the
wi
dth of the plank being i
nstalled. To cut a plank
simply measure and mark the plank, then using
your straig
ht edge and utili
ty
kni
fe, simply score the
plank and snap.
T
ÉCNICAS CORRECTAS
DE INSTA
L
A
CIÓN
T
é
c
ni
c
as
c
o
r
r
e
c
t
as
de
i
ns
t
al
ac
i
ó
n:
C
u
a
nd
o
va
y
a
s
a
ins
ta
la
r
a
llu
r
e
®
es
m
u
y
im
p
o
rta
nte p
a
ra
ga
ra
ntiz
a
r u
na
ins
ta
la
ció
n exito
s
a
,
q
u
e s
e ejerz
a
la
p
res
n neces
a
ria
cu
a
nd
o
s
e
ins
ta
le u
na
ta
b
la
co
n o
tra
. U
tiliz
a
u
n ro
d
illo
d
e
m
a
no
d
irecta
m
ente en la
ju
nta
d
e u
nió
n p
a
ra
crea
r
la
a
d
hes
n a
d
ecu
a
d
a
entre lo
s
G
rip
Strip
s
m
ientra
s
ins
ta
la
s
ca
d
a
ta
b
la
. D
es
p
u
és
q
u
e ha
y
a
s
co
ncluido
, pas
a un ro
dillo
de 75 a 100 lb po
r
to
do
el pis
o
en ambas
direccio
nes
. La pres
n es
la clave. Para as
egurar la adhes
n adecuada del
material en el lugar de trabajo
, agarra do
s
tablas
y júntalas
y pas
a el ro
dillo
de mano
y luego
s
epáralas
. D
ebe o
bs
ervars
e una adhes
n a to
do
lo
largo
del G
ripStrip. D
eben o
bs
ervars
e res
iduo
s
de adhes
ivo
en fo
r
ma de hilo
s
o
trans
ferencia de
adhes
ivo
en lo
s
G
ripStrips
. Es
to
co
nfir
mará que el
material s
e ha aclimatado
debidamente y que la
temperatura de
a
llu
re es
tá lis
ta para la
ins
talació
n.
Instalación
Planifique s
u dis
po
s
ició
n antes
de que co
mience la
ins
talació
n. Mida la lo
ngitud de la habitació
n y
divida po
r la lo
ngitud (lado
largo
) de la tabla de
a
llu
re que es
tá ins
talando
. Si el número
es
inferio
r
a 12' tienes que cortar la primera duela en
consecuencia para evitar tablones de menos de
12' en el lado opuesto de la habitación.
También mida el ancho de la habitación. Dividir
el ancho de la habitación por el ancho de la
duela del encanto (lado corto). Si el número es
menos de la mitad de la anchura de la tabla, a
continuación, su primera fila necesita ser cortado
longitud sabia tanto en la primera y última filas
(que deberían tener la misma anchura en la
primera y última filas). Evitar tener una fila de
menos que la mitad del ancho de la duela se instala.
Para cortar un tablón simplemente Mida y marque
el tablón, luego simplemente con el borde recto y
el cuchillo, anotar el tablón y broche de presión.
ENGLISH ESPAÑOL
9
I
nst
a
lla
t
io
n
sho
u
ld
st
a
r
t
in
a
c
o
rne
r
a
nd
p
r
o
c
e
e
d
f
r
o
m
t
he
wa
ll
wit
h
t
he
u
nd
e
r
-
e
d
g
e
f
a
c
ing
ou
t
a
wa
y
f
r
o
m
t
he
wa
ll
(
Figu
re
1
)
.
Allow
a
g
a
p
o
f
1
/4
"
(
6
mm)
minimu
m
f
o
r
su
b
f
lo
o
r
mo
ve
me
nt
,
whic
h
shou
ld
b
e
c
o
ve
r
e
d
b
y
mo
ld
ing
.
T
r
im
o
ff
t
he
t
o
p
ove
r
-
e
d
g
e
f
a
c
ing
t
he
wa
ll
(
t
he
e
nt
ir
e
le
ng
t
h
of
t
he
f
ir
st
r
o
w
a
s
we
ll
a
s
t
he
o
ve
r
-
e
d
g
e
on
t
he
sho
r
t
sid
e
o
f
t
he
f
ir
st
p
la
nk
)
(
Figu
re
2
)
.
Whe
n
se
c
u
r
ing
t
wo
p
la
nk
s
t
og
e
t
he
r,
y
o
u
sho
u
ld
a
ng
le
t
he
se
c
o
nd
p
la
nk
b
y
4
5
d
e
g
r
e
e
s
int
o
t
he
c
o
r
r
e
sp
o
nd
ing
e
d
g
e
o
f
t
he
f
ir
st
p
la
nk
.
T
he
ove
r
-
e
d
g
e
is
a
lwa
y
s
p
la
ced
o
n
t
o
p
o
f
t
he u
nd
er-
ed
ge.
S
t
a
r
t
ing
a
t
o
ne
end
o
f
t
he
p
la
nk
,
u
se
one
ha
nd
t
o
hold
t
he
p
la
nk
a
nd
t
he
ot
her
ha
nd
t
o
ro
ll
t
he
ed
ge int
o
p
la
ce
f
o
r
a
t
ight
f
it
. Be ca
ref
u
l
t
o
k
eep
t
he sea
ms
t
ight
.
Y
ou
ca
n p
u
sh t
he
p
la
nk
slight
ly
a
ga
inst
t
he a
d
jo
ining
p
la
nk
t
o
crea
t
e
a
t
ight
sea
m,
if
necessa
ry
a
f
t
er
t
he
co
nnect
io
n
ha
s
b
een
ma
d
e.
I
f
y
o
u
r
sea
m
d
o
es
no
t
a
p
p
ea
r
t
o
b
e
t
ight
,
y
o
u
ca
n
immed
ia
t
ely
p
u
ll
a
p
a
r
t
t
he
p
la
nk
s
a
nd
rea
p
p
ly
it
.
S
lo
wly
sep
a
ra
t
e
t
he
t
o
p
p
la
nk
a
wa
y
f
ro
m
t
he
b
o
t
t
o
m
p
la
nk
a
nd
simp
ly
rea
p
p
ly
t
hem.
Be
ca
ref
u
l
no
t
t
o
p
u
ll
t
he
p
la
nk
s
a
p
a
r
t
t
o
o
f
a
st
a
s
y
o
u
co
u
ld
rip
o
r
d
a
ma
ge
t
he
Grip
S
t
rip
.
Y
o
u
ha
ve a
cou
p
le of
minu
t
es
of
“o
p
en
t
ime" in which
y
o
u
can re-work the seams before any
damage occ
urs to the adh
esive on the
GripStrip. Th
e l
ess
pressure applied to
allure
®
, th
e l
on
ger this
“open
time".
Wh
en
in
s
tal
l
in
g th
e plank, stagger th
e
row
s s
o th
at th
e s
hort edge (6") seams
are not in a s
traight un
ifor
m l
in
e and
hav
e a s
tagger of a min
imum of 6"
from row to row. We recommen
d the
staggered random method
(F
i
g
ure 3)
.
L
a
in
s
t
a
l
a
ció
n
d
eb
e
emp
eza
r
p
o
r
u
n
a
es
q
u
in
a
y
c
o
n
t
in
u
a
r
d
es
d
e
l
a
p
a
red
co
n
el
b
o
rd
e
in
f
erio
r
mira
n
d
o
en
l
a
d
irec
c
n
o
p
u
es
t
a
a
l
a
p
a
red
(
F
i
g
u
ra
1
)
.
Deja
u
n
es
p
a
c
io
d
e
6
mm
(
1
/4
p
u
)
c
o
mo
mín
imo
p
a
ra
q
u
e
el
c
o
n
t
ra
p
is
o
s
e
mu
ev
a
,
d
ic
h
o
es
p
a
c
io
q
u
ed
a
o
cu
l
t
o
a
l
co
l
o
c
a
r
l
a
s
mo
l
d
u
ra
s
.
Co
r
t
a
el
b
o
rd
e
s
u
p
erio
r
f
ren
t
e
a
l
a
p
a
red
(
t
o
d
a
l
a
l
o
n
git
u
d
d
e
l
a
p
rimera
f
il
a
,
a
s
í
co
mo
el
ex
ces
o
d
e
b
o
rd
e
en
el
l
a
d
o
c
o
r
t
o
d
e
l
a
p
rimera
t
a
b
l
a
)
(
F
i
g
u
ra
2
)
.
Cu
a
n
d
o
a
s
egu
res
d
o
s
t
a
b
l
a
s
ju
n
t
a
s
,
d
eb
es
co
l
o
ca
r
l
a
s
egu
n
d
a
t
a
b
l
a
en
á
n
gu
l
o
(
4
5
gra
d
o
s
)
en
el
b
o
rd
e
co
rres
p
o
n
d
ien
t
e.
El
b
o
rd
e
s
u
p
erio
r
s
iemp
re
d
eb
e
es
t
a
r
c
ol
oc
ado
en
c
ima
del
borde
in
ferior
.
Comen
zan
do
por
un
extremo
de
l
a
tabl
a,
us
a
un
a
man
o
para
s
os
ten
erl
a
y l
a
otra
man
o
para
pas
ar
el
rodil
l
o
por
el
borde
y
que
quede
ajus
tada
en
s
u
l
ugar
.
As
egúrate
de que
l
as
un
ion
es
queden
bien
ajus
tadas
.
Si
es
n
eces
ario.
des
pués
de
c
on
ectarl
as
,
puedes
empujar
l
igeramen
te
un
a
tabl
a
c
on
tra
l
a
adyac
en
te
para
c
rear
un
a
un
ión
firme.
Si
l
as
un
ion
es
n
o
quedan
ajus
tadas
,
puedes
l
ev
an
tar
in
mediatamen
te
l
as
tabl
as
y
v
ol
v
erl
as
a
c
ol
oc
ar
.
Separa
l
en
tamen
te
l
a
tabl
a
s
uperior de
l
a
in
ferior
y
s
impl
emen
te
v
uél
v
el
as
a
in
s
tal
ar —
repitien
do
el
Pas
o
Núm.
3
.
Ten
c
uidado
de
n
o
h
al
ar
l
as
tabl
as
muy
rápidamen
te
al
s
epararl
as
ya
que
podrías
romper
o
dañ
ar
el
G
ripStrip
.
Tien
es
un
par de min
utos
de
«
período
de
gracia»
en
el
que puedes
v
ol
v
er
a
acomodar las uniones sin que se dañe el
GripStrip de gracia». Mientras menos
presión se le haga a
allure
®
, mayor es el
«período de gracia».
Al instalar la tabla, escalonar las filas de
modo que las uniones de los bordes cortos
(15,24 cm) no queden en una línea recta
y uniforme y tienen un escalonamiento de
un mínimo de 6 pulgadas de fila en fila.
Recomendamos el método de escalonado
aleatorio
(Figura 3)
.
ENGLISH ESPAÑOL
10
Figure / Figura 1
Figure / Figura 2
Figure / Figura 3
ENGLISH ESPAÑOL
11
S
t
a
r
t
t
h
e
s
e
c
o
n
d ro
w wi
t
h
t
h
e
p
lan
k
c
ut
at
abo
ut
2
/3
le
n
g
t
h
(
2
f
e
e
t
)
.
M
e
a
s
ure
an
d
mark
t
h
e
plan
k
,
t
h
e
n
us
i
n
g
a
s
t
ra
i
g
h
t
e
dg
e
an
d ut
i
li
t
y
k
n
i
f
e
, s
i
mp
ly
s
c
o
re
t
h
e
p
la
n
k
a
n
d s
n
ap
.
T
he
o
ver
-
ed
ge
b
u
tts
u
p
to
the
fir
st
r
o
w
.
A
ga
in,
get
o
ne
c
or
ner
o
f
the
p
l
a
nk
sta
r
ted
tightl
y
a
ga
inst
the
o
ther,
a
nd
o
n
a
4
5
d
egr
ee
a
ngl
e,
r
o
l
l
the
p
l
a
nk
tightl
y
into
p
l
a
c
e.
T
he
r
em
a
ining
1
/
3
p
iec
e
c
a
n
b
e
u
sed
on
the
fa
r
w
a
l
l
,
if
the
l
a
yo
u
t
o
f
the
r
o
o
m
p
er
m
its
(
Fi
g
ure
4
)
.
S
t
ar
t
t
h
e
t
h
i
rd ro
w wi
t
h
t
h
e
plan
k
cut
a
t
1/
3
of
a
l
en
gt
h
(
1
f
oot
)
.
A
ga
in
,
t
h
e
l
ef
tov
er
p
iece
ca
n
b
e
used
a
t
t
h
e
op
p
osit
e
en
d
of
t
h
e
row,
if
th
e
l
a
y
out
of
t
h
e
room
p
erm
it
s.
C
on
t
in
ue
t
h
is
p
a
t
t
ern
f
or
t
h
e
rem
a
in
d
er
of
t
h
e
row
s
t
o
b
e
in
st
a
l
led
.
A
l
w
a
y
s
p
l
a
ce
th
e
cut
en
d
of
th
e
f
irst
p
l
a
n
k
a
ga
in
st
t
h
e
w
a
l
l
(Fig
ur
e
5)
.
Fitting aro
und irregular o
bjec
ts is no
pro
blem. Simply make a patter
n o
ut o
f
heavy paper to
fit aro
und pipes o
r
irregular o
bjec
ts. Plac
e the patter
n
upo
n the plank and trac
e. Cut alo
ng
trac
e lines using a utility knife o
r heavy
duty sc
isso
rs, and lay plank. T
he sheets o
f
paper in between planks inside the c
ar
to
n
make an exc
ellent template.
Un
dercu
ttin
g Door C
asin
gs:
To ensure
allur
e
®
w
ill f
it unde
rne
ath the
door casing and not e
xpose
a 1
/4
"
expansion space, place
a hand saw
on
the
back
of
a plank
and cut the
door
casing to the
he
ight of
a plank
.
A
fte
r installation is com
ple
te
d, w
e
re
com
m
e
nd rolling the
se
am
s w
ith a 7
5
-
1
0
0
lb f
loor rolle
r in both directions to
e
nsure
bonding of
both adhe
siv
e
e
dges.
You can rent a floor roller from your local
tool rental center.
C
o
m
ie
n
z
a
l
a
se
gun
d
a
f
il
a
c
o
n
l
a
ta
b
l
a
c
o
r
ta
d
a
c
e
rc
a
d
e
2
/3
d
e
l
l
a
rgo
(
6
0
,
9
6
c
m
)
.
M
id
e
y
m
a
rc
a
l
a
ta
b
l
a
,
l
ue
go
c
o
n
un
a
re
gl
a
y
un
c
uc
h
il
l
o
m
ul
tiuso
,
sim
p
l
e
m
e
n
te
m
a
rc
a
l
a
ta
b
l
a
y
c
o
r
ta
d
e
un
go
l
p
e
.
E
l
b
o
rd
e
sup
e
rio
r
e
n
c
a
ja
c
o
n
tra
l
a
p
rim
e
ra
f
il
a
.
N
ue
v
a
m
e
n
te
,
p
e
ga
un
a
e
sq
uin
a
d
e
l
a
ta
b
l
a
f
ir
m
e
m
e
n
te
c
o
n
tra
l
a
o
tra
,
y
e
n
un
á
n
gul
o
d
e
4
5
gra
d
o
s,
p
a
sa
e
l
ro
d
il
l
o
p
a
ra
f
ija
rl
a
e
n
su
l
uga
r.
E
l
te
rc
io
re
sta
n
te
d
e
l
a
ta
b
l
a
p
ue
d
e
usa
rse
e
n
l
a
p
a
re
d
o
p
ue
sta
,
si
l
a
d
istrib
uc
n
l
o
p
e
r
m
ite
(
F
i
g
u
ra
4
)
.
C
o
m
ie
n
z
a
l
a
te
rc
e
ra
f
il
a
c
o
n
l
a
ta
b
l
a
cortada a 1
/3
de
su largo (
3
0
,4
8
cm
)
.
Un
a v
e
z m
ás, lo que
sobre
de
la tabla
pue
de
usarse
e
n
e
l e
xtre
m
o opue
sto de
la f
ila si la distribución
así lo pe
rm
ite
.
C
on
tin
úa con
e
ste
patrón para e
l re
sto
de
las f
ilas que
in
stalarás. S
ie
m
pre
coloca contra la pare
d e
l e
xtre
m
o
cortado de
la prim
e
ra tabla
(Fig
ura
5)
.
La in
stalación
alre
de
dor de
obje
tos
irre
gulare
s n
o constituye
un
proble
m
a.
S
e
ncillam
e
nte
coloca un
patrón
de
pape
l grue
so alre
de
dor de
tube
rías u
obje
tos con
f
orm
a irre
gular. C
oloca e
l
patrón sobre
la tabla y m
arca. C
orta
siguie
ndo las líne
as trazadas, con la
ayuda de
un cuchillo m
ultiuso o tije
ras
re
siste
nte
s, y coloca la tabla. Las hojas
de
pape
l e
ntre
las tablas de
ntro de
la caja son e
xce
le
nte
s para usarse
com
o plantillas.
Subvaloración de los marcos:
Para asegurar de suelo allure cabe
debajo de la cubierta de la puerta y no
exponer a un 1/4 pulg. (6mm) espacio
de expansión, coloque un serrucho en la
tabla y cortar la cubierta de la puerta a
la altura de la tabla.
Después de que hayas terminado la
instalación, recomendamos pasar un
75 a 100 libras rodillo para pisos sobre
las juntas en ambas direcciones para
asegurar la unión de ambos bordes
adhesivos. Puedes rentar un rodillo para
pisos en el centro de alquiler de
herramientas de tu tienda local.
Figure / Figura 4
Figure / Figura 5
IMP
ORT
AN
T
IN
ST
AL
L
A
T
ION
T
IP
S
K
E
Y
T
IPS
FO
R
al
l
ure
®
T
ILE
allure
T
i
l
e
i
s
i
n
s
t
a
l
l
e
d
t
h
e
s
a
m
e
w
a
y
a
s
d
e
s
c
ri
b
e
d
o
n
t
h
e
p
re
v
i
o
u
s
p
a
g
e
.
H
o
w
e
v
e
r
,
yo
u
c
a
n
i
n
s
t
a
l
l
t
w
o
w
a
ys
.
O
n
e
i
s
t
h
e
t
ra
d
i
t
i
o
n
a
l
l
i
n
i
n
g
u
p
o
f
t
h
e
g
ro
u
t
l
i
n
e
s
o
r
yo
u
c
a
n
i
n
s
t
a
l
l
i
n
a
b
ri
c
k
p
a
t
t
e
r
n
w
h
e
re
t
h
e
g
ro
u
t
l
i
n
e
s
l
i
n
e
u
p
i
n
t
h
e
m
i
d
d
l
e
o
f
e
a
c
h
t
i
l
e
.
N
o
t
e
:
allure
i
s
ra
n
d
o
m
l
y
p
a
c
ka
g
e
d
a
n
d
w
e
re
c
o
m
m
e
n
d
t
h
a
t
yo
u
i
n
s
t
a
l
l
p
l
a
n
ks
o
r
t
i
l
e
s
fro
m
3
t
o
4
c
a
s
e
s
a
t
o
n
e
t
i
m
e
.
allure T
i
l
e
h
a
s
t
w
o
s
e
t
s
o
f
g
ro
u
t
l
i
n
e
s
(i
n
n
e
r
&
out
er).
W
hen
ins
t
a
l
l
ing
t
he
t
il
e
in
a
m
a
t
c
hing
grout
l
ine
p
a
t
t
ern,
you
m
us
t
p
a
y
s
p
ec
ia
l
a
t
t
ent
ion
t
o
t
he
“out
er"
grout
l
ines
a
t
t
he
end
of
t
he
t
il
e
p
l
a
nks
.
One
is
t
hinner
t
ha
n
t
he
ot
her.
It
is
rec
om
m
end
ed
you
m
a
t
c
h
a
t
hin
grout
l
ine
t
o
a
t
hic
ker
grout
l
ine.
It
hel
p
s
in
m
a
int
a
ining
t
he
grout
l
ine
t
o
grout
l
ine
l
ook.
It
t
a
kes
m
ore
t
im
e
t
o
ins
t
a
l
l
t
he
t
il
es
t
his
wa
y
a
nd
wil
l
req
uire
ins
t
a
l
l
ing
from
s
evera
l
d
ifferent
c
a
rt
ons
a
t
one
t
im
e.
The
a
l
t
erna
t
ive
m
et
hod
t
o
ins
t
a
l
l
ing
t
he
t
il
es
is
in
t
he
b
ric
k
p
a
t
t
ern.
This
is
fa
s
t
er
a
nd
ea
s
ier
t
o
ins
t
a
l
l
t
his
wa
y
a
nd
a
l
s
o
gives
a
b
ea
ut
iful
d
es
ign
t
o
t
he
fl
oor.
Be
s
ure
t
o
a
s
k
t
he
c
us
t
om
er
whic
h
wa
y
t
hey
p
refer
t
o
ha
ve
t
he
t
il
es
ins
t
a
l
l
ed
.
C
O
N
S
E
JO
IMP
O
RTA
N
T
E
DE
IN
S
TA
L
A
C
N
CO
N
S
E
J
O
S
I
M
PO
R
T
A
N
TE
S
PA
R
A
allu
re
®
TI
LE
L
a
l
o
s
a
a
l
l
ur
e
s
e
in
s
t
a
l
a
d
el
m
o
d
o
d
es
c
rit
o
n
t
erio
r
m
en
t
e.
S
in
em
b
a
rgo
,
p
u
ed
es
in
s
t
a
l
a
rl
a
d
e
d
o
s
m
a
n
era
s
.
U
n
a
es
l
a
a
l
in
ea
c
n
t
ra
d
ic
io
n
a
l
d
e
l
a
s
l
ín
ea
s
d
e
l
ec
h
a
d
a
o
p
u
ed
es
in
s
t
a
l
a
r
u
n
d
is
o
t
ip
o
l
a
d
ril
l
o
d
o
n
d
e
l
a
s
l
ín
ea
s
d
e
l
ec
h
a
d
a
s
e
a
l
in
ea
n
en
el
m
ed
io
d
e
c
a
d
a
l
o
s
a
.
N
o
ta
:
a
l
l
ur
e
s
e
en
v
a
s
a
a
l
a
za
r
y
l
e
rec
o
m
en
d
a
m
o
s
q
u
e
in
s
t
a
l
e
l
o
s
t
a
b
l
o
n
es
o
l
o
s
a
s
d
e
3
a
4
c
a
s
o
s
a
l
m
is
m
o
t
iem
p
o
.
La
losa
a
l
l
ur
e
tiene
dos
juegos
de
líneas
de
lechada
(interior
y
ext
erior).
Cuando
inst
ales
la
losa
en
u
n
dis
eño
de
combinación
de
líneas
de
lechada,
debes
poner
mu
cha
at
ención
a
las
líneas
de
lechada
«
ext
eri
-
ores»
en
el
ext
remo
de
las
losas
.
U
na
es
más
fina
que
la
otra.
S
e
recomienda
ampliament
e
que
combines
una
línea
de
lechada
fina
con
u
na
más
gruesa.
E
st
o
ayuda
a
mant
ener
la
cont
inu
idad
de
la
línea
de
echada.
Toma
más
t
iempo
inst
alar
las
los
as
de
est
a
manera,
y
requ
erirá
instalarlas
de
varias
cajas
difer
-
entes
al
mismo
t
iempo.
E
l
mét
odo
alt
ernat
ivo
es
ins
t
alar
las
los
as
sigu
iendo
un
dis
eño
t
ipo
ladrillo.
Instalarlas
de
est
a
manera
es
más
rápido
y
más
fácil,
y
t
ambién
crea
u
n
hermoso
dis
eño
para
el
pis
o.
Asegúrat
e
de
pregunt
arle
al
client
e
de
qué
forma
prefiere
qu
e
se
inst
alen
las
losas.
ENGLISH ESPAÑOL
12
CONSEJOS IMPORTANTES
DE INSTALACIÓN
NO INSTALAR EN
En exteriores, en habitaciones o casas sin control de
temperatura (porches de temporada o garajes),
terrazas interiores/solarios, barcos, casas rodantes,
vehículos recreativos
Aclimatación
48 horas con temperatura de la habitación entre
18°C y 30°C (65°F y 85°F)
Tolerancia de planicidad
6mm (1/4") por 3.05 m (10'). El sustrato no debe
de contrapiso
estar inclinado más de 2.5 cm (1") por 1.8 m (6') en
cualquier dirección.
Pisos de calefacción
El sistema debe estar fundido a 1.3 cm (1/2") por
radiante
debajo de la superficie del sustrato. No uses tapetes de
calefacción
Espacio de expansión
6 mm (1/4") alrededor de las paredes perimetrales, los
gabinetes, o cualquier objeto fijo.
Pisos flotantes
No pegar, clavar, atornillar ni sujetar al sustrato.
Primeramente, instala todos los gabinetes, mostradores
de islas y penínsulas de cocina, tocadores, bañeras y
duchas. Después instala el piso alrededor de ellos.
KEY INSTALLATION TIPS
DO NOT INSTALL IN
All exterior installations, non temperature
controlled homes or rooms (seasonal porches or
garages), sunrooms/solariums, boats,
campers, RV's
Acclimation
48 hours with room temperature between
65°F - 85°F (18°C - 30°C)
Subfloor Flatness Tolerances
1/4" (6 mm) over 10' (3.05 m). Substrate should
not slope more than 1" (2.5 cm) over 6' (1.8 m)
in any direction.
Radiant Heated Floors
System must be cast 1/2" (1.3 cm) below the
surface of substrate. Do not use heating mats.
Expansion space
1/4" (6 mm) around perimeter walls, cabinetry, or
any fixed objects.
Free Floating Flooring:
Do not glue, nail, screw or fasten to substrate.
Install all cabinetry, island and peninsula counters,
vanities, tubs and showers first. Then install floor
around them.
care &
maintenance
Rou
tine
Ma
inte
na
nc
e
Sweep
,
d
us
t
m
op
,
d
r
y
Swif
f
er
®
,
or
va
c
uum
(
wit
h
ha
r
d
s
ur
f
a
c
e
a
t
t
a
c
hm
ent
)
y
our
f
l
oor
on
a
d
a
il
y
b
a
s
is
.
Never
us
e
a
va
c
uum
wit
h
a
b
ea
t
er
b
a
r.
Us
e
a
ny
p
h-
neut
r
a
l
good
q
ua
l
it
y
viny
l
c
l
ea
ner
or
a
non-
r
ins
ing,
b
iod
egr
a
d
a
b
l
e
c
l
ea
ner
t
ha
t
l
ea
ves
no
r
es
id
ue
or
ha
z
e
a
nd
r
eq
uir
es
no
r
ins
ing
a
f
t
er
a
p
p
l
ic
a
t
ion.
Remove
a
ny
s
t
a
nd
ing
wa
t
er,
p
et
urine
a
nd
ot
her
l
iq
uid
s
p
romp
t
l
y.
Preventive Ma
intena
nce
Us
e
NON-
RUBBER
b
a
c
ked
ma
t
s
a
t
a
l
l
ent
ra
nc
es
t
o
a
void
d
is
c
ol
ora
t
ion
from
a
s
p
ha
l
t
d
rivewa
ys
or
p
revent
d
irt
a
nd
grit
from
b
eing
t
ra
c
ked
ont
o
your
fl
oor.
Rub
b
er
b
a
c
ked
ma
t
s
c
a
n
d
is
c
ol
or
your
fl
oor.
Us
e
fl
a
t
fl
oor
p
rot
ec
t
ors
(nyl
on
or
fel
t
)
on
a
l
l
furnit
ure
l
egs
.
Cl
ea
n
p
rot
ec
t
ors
p
eriod
ic
a
l
l
y
t
o
remove
grit
t
ha
t
ma
y
b
ec
ome
emb
ed
d
ed
a
nd
c
a
us
e
s
c
ra
t
c
hing.
D
o
not
d
ra
g
or
s
l
id
e
hea
vy
furnit
ure
or
ob
jec
t
s
a
c
ros
s
your
fl
oor
t
o
a
void
s
c
uffing
a
nd
s
c
ra
t
c
hing.
D
o
not
us
e
a
ny
d
us
t
c
l
ea
ners
a
s
t
his
ma
y
c
a
us
e
your floor to become sli
ck or damag
e the fi
ni
sh.
Do NOT use a steam
cleaner of any ki
nd.
Do not use any abrasi
v
e cleaner, v
i
neg
ar, oi
l
soaps, harsh deterg
ents, “m
op & shi
ne” products,
bleach or w
ax (w
ax w
i
ll not penetrate allure
®
and w
i
ll di
scolor your floor).
Av
oi
d spills of paints, dyes, or harsh chem
icals.
Clip pet nai
ls. Pets wi
th uncli
pped nai
ls may
scratch your floor.
Avoid long term exposure to direct sunlight. Use
window treatments or UV tinting on windows.
For office chairs and rolling furniture, use broad
surface non-staining casters at least 2” in
diameter.
cuidado y
mantenimiento
M
an
t
e
n
im
ie
n
t
o
h
abit
u
al
B
a
r
r
e, u
sa
u
n t
r
a
p
ea
d
or
seco, u
n Sw
i
f
fer
®
seco, o u
na
a
sp
i
r
a
d
or
a
(con a
ccesor
i
o p
a
r
a
su
p
erfi
ci
es d
u
r
a
s) p
a
r
a
d
a
r
l
e m
a
nt
eni
m
i
ent
o a
t
u
s p
i
sos d
i
a
r
i
a
m
ent
e. N
o
us
e
s
un
a
a
s
p
ira
d
o
ra
c
o
n
c
a
b
e
z
a
d
e
b
a
rra
s
a
c
ud
id
o
ra
.
Usa
cu
a
l
q
u
i
er
l
i
mp
i
a
d
or
d
e vi
ni
l
o d
e b
u
ena
ca
l
i
d
a
d
con p
H neu
t
r
o o u
n l
i
mp
i
a
d
or
b
i
od
egr
a
d
a
b
l
e q
u
e no
necesi
t
e enj
u
a
ga
r
se y
q
u
e no d
ej
e r
esi
d
u
os o ca
p
a
s
d
esp
ués d
e a
p
lica
rse.
Ret
ira
d
e inm
ed
ia
t
o cua
lq
uier a
gua
est
a
nca
d
a
, orina
d
e ma
scot
a
s u ot
ros q
uid
os.
Mante
nimie
nto
pre
ve
ntivo
U
sa
tapetes
co
n
respaldo
QU
E
NO
SE
AN
DE
G
OMA
en t
od
a
s la
s ent
ra
d
a
s p
a
ra
evit
a
r la
d
ecolora
ción
p
rovoca
d
a
p
or la
s ent
ra
d
a
s d
e a
ut
o d
e a
sfa
lt
o o p
a
ra
evit
a
r q
ue llegue p
olvo o a
rena
a
t
u p
iso. Los t
a
p
et
es
con resp
a
ld
o d
e goma
p
ued
en d
escolora
r t
u p
iso.
Usa
p
rot
ect
ores p
a
ra
p
isos p
la
nos (nylon o fielt
ro) en
la
s p
a
t
a
s d
e t
od
os los m
ueb
les. Limp
ia
los p
rot
ect
ores
regula
rm
ent
e p
a
ra
elim
ina
r la
a
renilla
q
ue p
ued
a
in
-
crust
a
rse y ra
ya
r el p
iso.
N
o a
rra
st
res o d
eslices m
ueb
les u ob
jet
os p
esa
d
os so
-
b
re t
u p
iso p
a
ra
evit
a
r m
a
rca
s o ra
yones.
N
o uses ningún limp
ia
d
or d
om
ést
ico cont
ra
el p
olvo,
ya
q
ue el p
iso p
ued
e volverse resb
a
loso o p
ued
e
dañarse el acabado.
NO uses limpiadores a vapor de ninn tipo.
No uses limpiadores abrasivos, vinagre, jabones
aceitosos, detergentes fuertes, productosmop &
shine”, lejía o cera (la cera no penetrará el
allure
®
y
decolorará tu piso.)
Evita los derrames de pintura, tintes, o qmicos fuertes.
Recorta las uñas de las mascotas. Las mascotas con
uñas sin cortar pueden arañar tu piso.
Evita la exposicn prolongada a la luz solar directa.
Usa tratamientos para ventanas o teñido contra la ra
-
diacn ultravioleta en las ventanas.
Para sillas de oficina y otros muebles rodantes, instala
ruedas anchas que no dejen marcas y de al menos
5.1 cm (2") de ancho.
ENGLISH ESPAÑOL
13
I
f
y
ou
ha
ve
a
ny
q
ues
t
ions
or
c
onc
erns
a
b
out
c
a
r
ing
f
or
y
our
a
l
l
u
r
e
®
f
l
oor
p
l
ea
s
e
c
ont
a
c
t
us
t
ol
l
f
r
ee
a
t
1-
866-
843-
8453.
Y
ou
c
an
al
s
o e
m
ail
u
s
dir
e
c
t
l
y
at
:
c
on
t
ac
t
@m
y
D
I
Y
ge
n
iu
s
.c
om
Ch
e
c
k ou
t
ou
r
w
e
bs
it
e
at
m
y
D
I
Y
ge
n
iu
s
.c
om
.
REMINDERS!
1. Ret
a
in
your
s
a
l
es
rec
eip
t
or
onl
ine
ord
er
informa
t
ion.
2. K
eep
rec
ord
s
of
t
he
s
t
yl
e
a
nd
run
numb
er
of
your
fl
oor.
T
his
a
p
p
ea
rs
on
t
he
end
of
t
he
c
a
rt
on
a
l
ongs
id
e
t
he
b
a
rc
od
e.
ST
YLE
o
f
allure
®
:
R
un
n
umbe
rs:
ema
il: c
onta
c
t@my
d
iy
genius.c
om
W
ar
ran
ty Re
gis
tration is
availab
le onlin
e at
http://w
a
r
r
anty.ha
ls
tea
d
intl.com
Si
tien
es p
reg
u
n
ta
s o
d
u
d
a
s so
b
re
m
o
cu
i
d
a
r d
e tu
p
iso
a
llu
re®
, co
n
cta
n
o
s lla
m
a
n
d
o
g
ra
ti
s a
l
1-
866-
843-
8453.
T
am
bié
n
pu
e
de
s e
n
viarn
o
s u
n
e
m
ail
dire
ct
am
e
n
t
e
a:
co
n
t
act
@m
yD
IYg
e
n
iu
s.co
m
V
isit
a n
u
e
st
ro
sit
io
w
e
b e
n
m
yD
IYg
e
n
iu
s.co
m
.
¡RECUERDA!
1. C
on
ser
va tu reci
bo de ven
ta o in
f
ormaci
ón
de
pedido en
n
ea.
2. An
ota el esti
lo y n
úmero de lote de tu pi
so, este
aparece en
el exteri
or de la caj
a, al lado del
códi
g
o de barras.
ES
T
ILO
de la
s
los
a
s
entra
laz
a
bles
allu
re
®
:
Números
de
lote:
Registro de garantía disponible en línea en
http://warranty.halsteadintl.com
ENGLISH ESPAÑOL
14
E
SPAÑOL
WARRANTY REGISTRATION UNIT
HALSTEAD INTERNATIONAL
15 OAKWOOD AVENUE
NORWALK, CT 06850
U.S.A.
16
Garantía
Halstead New England suministrará pisos de reemplazo
gratuitamente, si hay perdida del patrón o color original por
un uso residencial normal del piso allure, por todo el tiempo
que el comprador continúe viviendo en la residencia donde
se hizo la instalación; siempre y cuando el piso haya sido
instalado y mantenido de acuerdo a las instrucciones
incluidas. La garantía es prorrateada e intransferible.
Esta garantía no incluye costos por mano de obra o
instalación del piso de reemplazo ni cubre daños debidos
a una instalación o mantenimiento inadecuados, álcalis en
el contrapiso o condiciones causadas por la presión
hidrostática, quemadura, desgarramientos, hendiduras,
manchas, o pérdida del lustre a causa de un uso normal
o uso en exteriores.
Esta garantía no cubre el tiempo perdido, las inconveniencias,
los gastos incidentales, (como llamadas telefónicas,) producto
de la remoción y la nueva instalación del piso por material
afectado, ni cubre ningún otro daño incidental o consecuente.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de
daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación
o exclusión anterior puede no aplicarse a su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y
puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Esta garantía reemplaza cualquier otra garantía explícita
o implícita.
Este servicio de garantía está disponible sólo mediante
notificación a Halstead New England a través del minorista
donde se efectuó la compra. Dicha notificación debe ir
acompañada de una copia de la factura original y sólo
puede ser autorizada por Halstead.
Halstead N.E. Corp.
15 Oakwood Avenue
Norwalk, CT 06850
ALLURE LOSA Y TABLA
Limitada Residential
de 25 años
ALLURE PLUS / CONTRACT
Limitada de por
vida residencial
Comercial ligero limitada de 6 años
ALLURE FORMATO GRANDE
Limitada de por
vida residencial
Comercial ligero limitada de 6 años

Transcripción de documentos

ALL GRIPSTRIP ™ PRODUCTS TILE / PLANK / PLUS / CONTRACT / LARGE FORMAT TODOS LOS PRODUCTOS GRIPSTRIP ™ LOSA / TABLA / PLUS / CONTRACT / FORMATO GRANDE ¡El Piso Más Fácil Que Existe! owners manual manual del usuario ▲ ▲ ▲ Installation / Instalación Maintenance / Mantenimiento Warranty / Garantía Find us on social media: Allure Flooring Encuéntranos en las redes sociales: Allure Flooring For a step-by-step installation video, please visit youtube.com/allureflooring Para ver un video de la instalación paso a paso, visita youtube.com/allureflooring allure GripStrip HOM ENGLISH / SPANISH 10-15-15 READ THIS MANUAL COMPLETELY PRIOR TO INSTALLATION. It contains important information for pre-installation conditions, installation instructions, plus care & maintenance. LEE ESTE MANUAL EN SU TOTALIDAD ANTES DE PROCEDER CON LA INSTALACIÓN: Contiene información importante sobre las condiciones previas a la instalación, las instrucciones de instalación, el cuidado y el mantenimiento. ENGLISH ESPAÑOL introduction introducción allure® is the ultimate “do it yourself" flooring product. No messy adhesives or glue is necessary. allure® es lo último en productos "hazlo tú mismo" de pisos. Sin necesidad de usar adhesivos o pegamentos engorrosos. allure’s flexibility allows the planks to be installed over uneven subfloors (see subfloor preparation on page 5) or existing floors such as natural wood, concrete, vinyl, linoleum, and even ceramic, saving you time and money! allure planks and tiles look and feel like real wood or ceramic/stone. It is water-resistant to topical moisture such as leaks and spills. It can be installed in kitchens, bathrooms or basements (see subfloor preparation section for limitations and installation requirements). Each allure tile/plank secures to each other, not your subfloor, using the revolutionary GripStrip™ adhesive edges. It’s free floating. allure is comfortable and quiet under foot, warmer in the winter and cooler in the summer, than other hard surface flooring materials. Follow the instructions for installation in the next section and you will be enjoying your beautiful new floor in just a few hours. La flexibilidad de allure permite que las tablas que se instalen sobre contrapisos con desniveles, (ver Preparar el Contrapiso en la página 5) o los pisos existentes, tales como la madera natural, concreto, vinilo, linóleo e incluso cerámica, ¡para ahorrar tiempo y dinero! Tablones y losas de allure ven y se sienten como la madera real o cerámica / piedra. Es a la humedad tópico resistente al agua tales como fugas y derrames. Se puede instalar en cocinas, baños o sótanos (ver sección de preparación del contrapiso para las limitaciones y requisitos de instalación). Cada losa/tabla allure se asegura con la siguiente, no con tu contrapiso, usando lel r evolucionario GripStrip™. Es flotante. allure es cómodo para los pies, más cálido en el invierno y más fresco en el verano que otros materiales de pisos de superficie dura. Sigue las instrucciones de instalación de la siguiente sección y disfrutarás de un bello piso nuevo en cuestión de horas. 2 ENGLISH ESPAÑOL allure allure installation instructions Instrucciones de instalación ® ® Herramientas necesarias: Tools needed: Utility Knife Straight Edge Measuring Tape Pencil Sharp Shear or Tin Snips for cutting around irregular objects 1/4" spacers Hand Roller 75lb to 100lb 3-section floor roller Cuchillo multiuso Borde recto Cinta métrica Lápiz Tijeras afiladas para cortar alrededor de objetos irregulares Espaciadores de 1/4" Rodillo de mano Rodillo de piso de 75 a 100 lb Material needed for installation: Material necesario para la instalación: Most installations require 10% overage for cutting (waste) and mistakes but that can vary depending upon the room size and layout. For installations on a diagonal allow a 25% overage when purchasing allure. It is always recommended to have extra planks available after the installation is completed for future needs or replacement. Make sure the correct # of cartons and pattern/color name (match the PO) are on the job site and also make sure all of the cartons are from the same run # (dye lot). The run # is located on the ends of the cartons. Some slight color variation can happen from run to run. Always install planks/tiles from more than one box at a time (min. 3 cartons). La mayoría de las instalaciones requieren un excedente del 10% para cortes (deshechos) y errores, pero eso puede variar según el tamaño de la habitación y la distribución. Para las instalaciones en una diagonal, deje un exceso del 25% en la compra de allure. Siempre se recomienda tener tablas adicionales disponibles después de que la instalación se haya terminado para necesidades futuras o reemplazos. Asegúrate de que la cantidad correcta de cajas y el nombre del diseño/color (debe coincidir con el PO) estén en el lugar de trabajo y también asegúrate de que todas las cajas sean del mismo número de lote (lote de teñido). El número de lote está ubicado en los extremos de las cajas. Alguna variación de color ligera puede ocurrir de lote a lote. Siempre instala las tablas/ losas de más de una caja a la vez (3 cajas como mínimo). Note: Matching transition moldings are available via special order at The Home Depot. They include T-Moldings, Multi-Purpose Reducers, and Quarter Round. Also available are "Under" Transitions. Under Transition strips allow you to change direction of your flooring within a room or between rooms without seeing the molding. NOTE: Coincidiendo molduras de transición están disponibles a través de pedido especial en The Home Depot. Ellos incluyen molduras en T, reductores de usos múltiples, y ronda de cuartos. También están disponibles "Bajo Transiciones". Bajo Transición tiras permiten cambiar la dirección de su piso dentro de una habitación o entre habitaciones sin ver el moldeo. ¿Cuántos cartones para comprar? How many cartons to purchase Example: 10’ x 10’ room installation (100 sq.ft.) including 10% overage = 110 sq.ft. Ejemplo: 10’ x 10’ ó 100 pies cuad. (3.05 m x 3.05 m ó 9.30 m2) incluyendo un excedente del 10% = 110 pies cuad. Product Name Plank Size Sq.Ft./Carton # of Cartons Nombre del Producto Tamaño de tabla Allure Plank & Contract Allure Tile Allure Plus Allure Large Format 6" x 36" 12" x 36" 5" x 36" 16" x 32" 24 24 22.5 21.3 5 (120 sq.ft.) 5 (120 sq.ft.) 5 (112.5 sq.ft.) 6 (127.8 sq.ft.) Allure Tabla y Contract Allure Losa Allure Plus Allure Formato Grande 6" x 36" 12" x 36" 5" x 36" 16" x 32" P.C./Cartone # de Cartones 24 24 22.5 21.3 5 (120 p.c.) 5 (120 p.c.) 5 (112.5 p.c.) 6 (127.8 p.c.) 3 ENGLISH ESPAÑOL important information Información importante Conditioning allure prior to installation: Cómo acondicionar allure antes de la instalación: allure Plank and Tile* must be acclimated in the room of installation for a minimum of 48 hours with the temperature between 65º & 85º F (18ºC & 30ºC) before, during and after installation. The HVAC system should be operational at least two weeks prior to installation and remain on after installation as allure must be in a temperature controlled environment. Product should be stored horizontally in a dry area away from direct sunlight. Do not leave next to heat or cooling ducts. Leave the planks inside the cartons to ensure the GripStrip™ remains clean. Keep dust, dirt and foreign particles from contaminating the GripStrip. Ensure that all trades have been completed to eliminate dry wall dust, paints etc. Following these steps is CRITICAL for adhesive performance during installation! Failure to follow these guidelines will void the warranty. allure Plank and Tile* debe aclimatarse en la habitación de la instalación durante 48 horas como mínimo con la temperatura entre 65º y 85º F (18ºC y 30ºC) antes, durante y después de la instalación. El sistema HVAC debería estar en funcionamiento por lo menos dos semanas antes de la instalación y permanecer en después de la instalación como allure debe estar en un ambiente de temperatura controlada. El producto debe almacenarse horizontalmente en un área seca, lejos de la luz solar directa. No lo coloques cerca de los conductos de calefacción o aire acondicionado. Deja las tablas dentro de las cajas para garantizar que el GripStrip™ permanezca limpio. Evita que el polvo, la suciedad y otras partículas contaminen el GripStrip. Asegúrese de que todas las operaciones se han completado para eliminar el polvo de yeso, pinturas etc.. *See table on page 8 of this manual for ¡Seguir estos pasos es VITAL para el rendimiento del adhesivo durante la instalación! No seguir estas indicaciones anulará la garantía. ® installation specifications or you can call our ® customer service hotline at 1-866-843-8453 for more information. * Consulte la tabla de la página 8 de este manual para las especificaciones de instalación o puede llamar a nuestro línea de servicio al cliente al 1-866-843-8453 para obtener más información. 4 ENGLISH ESPAÑOL allure installation limitations: Limitaciones de la instalación de allure : allure is for interior installations and only in temperature controlled environments. DO NOT INSTALL allure over carpets, or any foam underlayment. This product is not suitable for any outside use, sunrooms/solariums, saunas, seasonal porches, camping trailers, boats, RV's, or any room with the potential of flooding. Avoid long term exposure to direct sunlight. Failure to properly shade allure from the effects of the sun can result in GripStrip failure, discoloration, fading, or buckling of the floor. Use window treatments or UV tinting on windows. allure is not intended for use on stairs or any vertical surface. Do not glue, nail, screw or fasten to substrate. Install cabinetry, island and peninsula counters, vanities, tubs, and showers first. Then, install allure flooring around them. allure es para instalaciones en interiores y sólo en ambientes con temperatura controlada. No instalar allure sobre alfombras ni contrapisos de espuma de cualquier tipo. Este producto no es adecuado para uso en exteriores, terrazas interiores/solárium, saunas, porches estacionales, remolques de camping, barcos, vehículos recreativos y quartos donde haya riesgo de inundación. Evita la exposición prolongada a la luz solar directa. El no adecuadamente encanto sombra de los efectos del sol puede resultar en una falla GripStrip, decoloración, desvanecimiento, o pandeo del piso. Utilice cortinas o tintado UV en las ventanas. ® Failure to follow these guidelines will void the warranty. ® allure no está diseñado para usar en escaleras o cualquier superficie vertical. Do not glue, nail, screw or fasten to substrate. Install cabinetry, island and peninsula counters, vanities, tubs, and showers first. Then install floor around them. No seguir estas indicaciones anulará la garantía. IMPORTANT NOTE: Carefully inspect each plank for visual defects prior to installation. Do not install damaged planks. After installation, the room temperature should not be allowed to go below 55°F (13°C) or above 85°(30°C). Subfloor Preparation: The subfloor surface must be smooth, flat, dry, clean and solid. Carpet staples or adhesive residue must be removed to ensure proper installation. Subfloors should be flat within a tolerance of 1/4" (6 mm) over 10' (3.05 m). Subfloors should not slope more than 1" (2.5 cm) per 6' (1.8 m) in any direction. Rises or voids must be sanded or filled with a cementitious leveling/patching compound. NOTA IMPORTANTE: Examine cuidadosamente cada tablón para defectos visuales antes de la instalación. No instale las tablas dañadas. Después de la instalación, la temperatura ambiente no se debe permitir que ir por debajo de 13°C (55°F) o por encima de 30°C (85°F). Preparación del Contrapiso: La superficie del contrapiso debe estar, lisa, plana, seca, limpia y firme. Se deben quitar los residuos de adhesivo y las grapas de alfombra para garantizar una instalación apropiada. Los contrapisos deben ser planos con una tolerancia de 6.4 mm por 3.05 m. Los contrapisos no deben estar inclinados más de 2.5 cm por 1.83 m en cualquier dirección. Rellena las grandes grietas o los los espacios vacíos con un compuesto de nivelación y parcheado cementoso. 5 ENGLISH ESPAÑOL APPROVED SUBFLOORS CONTRAPISOS APROBADOS Concrete: Concreto: Any large cracks or voids must be filled with a cementitious patching/leveling compound. (over 1/8" x 1/8") Cualquier grieta grande o espacio vacío deben rellenarse con un parche cementoso/ compuesto nivelador. (sobre 0,31 cm x 0,31 cm) PLEASE NOTE: allure® is water resistant and will withstand holding water for short periods of time if the product is installed properly. allure is not flood proof! allure is not meant as water proofing material nor a solution for moisture. Moisture intrusion is a totally different situation that can arise with new and old concrete that exhibits very high levels of hydrostatic pressure in combination with very high levels of alkalinity. This combination provides a substance that is highly corrosive. No floor covering including allure can withstand the long term corrosive nature of this chemical. If hydrostatic pressure exceeds 8 lbs (using the calcium chloride test method) and/or a P.H test indicates alkalinity levels in excess of 9, then steps must be taken to separate allure from the source of the corrosive effect of this chemical. Excessive moisture in the subfloor can cause mold and mildew and other moisture related issues including, but not limited to, trapping of the moisture emissions under allure. Under these circumstances the concrete needs to be treated with a floor sealer that seals the concrete under the 8 lbs. or a moisture/ vapor barrier (6 mil poly) is installed. This is necessary to avoid the corrosive effects. Newly poured concrete floors must cure for a minimum of 90 days. It is the responsibility of the home owner and the installer to make sure that any moisture or alkalinity issues are resolved prior to installing allure. POR FAVOR, RECUERDA QUE: allure® es resistente al agua y soportará agua durante períodos cortos de tiempo si el producto se instala debidamente. ¡allure no es a prueba de inundaciones! allure no está diseñado como un material impermeable ni como una solución para la humedad. La acción de la humedad es una situación completamente diferente que puede surgir con concreto nuevo y antiguo que muestre niveles muy altos de presión hidrostática, en combinación con niveles muy altos de alcalinidad. Esta combinación produce una sustancia que es altamente corrosiva. Ninguna cubierta de piso incluida allure puede soportar la naturaleza corrosiva a largo plazo de esta sustancia química. Si la presión hidrostática que exceda las 8 lb usando el método de prueba con cloruro de calcio y/o una prueba del pH indica niveles de alcalinidad por encima de 9, se debe separar allure de la fuente del efecto corrosivo de esta sustancia química. La humedad excesiva en el contrapiso puede producir moho y otros problemas relacionados con la humedad, incluyendo, pero sin limitarse que las emisiones de humedad queden atrapadas debajo de allure. Bajo estas circunstancias, el concreto necesita tratarse con un sellador de piso que selle el concreto debajo de 8 lb o una barrera contra la humedad/vapor (de polietileno, de 6 milipulgadas) esté instalada. Esto es necesario para evitar los efectos corrosivos. Los pisos nuevos de concreto recién vertidos deben curarse por un mínimo de 90 días. Es la responsabilidad del dueño de la casa y el instalador asegurarse que cualquier problema de humedad o de alcalinidad sea resuelto antes de instalar allure. Wood subfloors: Hardwoods, Plywood, OSB, Luan, Particleboard & Chipboard are approved, but must be sturdy, flat and have little flexibility. IMPORTANT NOTE: Never install over wooden subfloors which are installed over concrete. Contrapisos de madera: Las Maderas Duras, el Plywood, los Tableros de Partículas Orientadas (OSB), Luan, la Madera Prensada y el Cartón Prensado están aprobados, pero deben ser resistentes, planos y tener poca flexibilidad. NOTA IMPORTANTE: Nunca instale sobre contrapisos de madera que se instalan sobre concreto. 6 ENGLISH Quarry Tile, Terrazzo and Ceramic Tile: ESPAÑOL Cantera Cerámica, Terrazzo y Losa de Cerámica: allure® can be installed over these floors, but fill grout lines with a cementitious leveling/patching compound. allure® se puede instalar sobre estos pisos, pero rellena líneas de la lechada con un compuesto de nivelación y parcheado cementoso. Radiant Heated floors: Pisos de Calefacción Reflectante: Electric and Hydro heating systems are acceptable. However NO ELECTRIC MATS ARE APPROVED. Radiant heating system must be cast 1/2" below the surface of the concrete subfloor. The heating system should be operational for at least two weeks prior to installation to calibrate temperature settings. The temperature should never exceed 85°F (30°C) during and after installation. Sistemas de calefacción eléctricos y de agua son aceptables.Sin embargo, NO ELÉCTRICOS MATS son aprobados.Sistema de calefacción radiante debe ser echada media pulgada por debajo de la superficie del contrapiso de hormigón. El sistema de calefacción debería estar en funcionamiento durante al menos dos semanas antes de la instalación para calibrar los ajustes de temperatura. La temperatura no debe superar nunca 85°F (30°C) durante y después de la instalación. Existing Resilient floors: Tiles, planks, or sheet goods must be in good condition and thoroughly bonded to the structural floor. Existing floors must not be foam- or cushionbacked vinyl flooring. Deep embossing (1/8”) must be skim-coated with floor leveler. Installation over one layer of existing vinyl is approved. Note: Do not sand, saw, pulverize, chip, bead blast, or dry scrape existing vinyl floor, backing, lining felt, asphalt, "cut back" adhesives or other adhesives as they may contain asbestos fibers and or crystalline silica. Various Federal, State, and Local government agencies have regulations for removal of in-place asbestos-containing materials. If you are considering removing an existing resilient floor covering that contains (or is presumed to contain) asbestos, you must review and comply with all applicable regulations. For more information, visit the Resilient Floor Covering Institute website at www.rfci.com. Suspended Wood Floors (Mobile Homes): Must have a minimum of 18" well ventilated crawl space underneath the floor joists. A moisture barrier must be installed over the ground. Do not install when the floor is exposed to the elements. Pisos de Madera Resistente Existentes: Las losas, tablas o los productos en láminas deben estar en buenas condiciones y completamente unidos al piso estructural. Los pisos existentes no deben tener respaldo de espuma o de vinilo acolchado. El relieve pronunciado (0,31 cm) debe estar en capas de acabados con el nivelador de piso. Instalación sobre una capa de vinilo existente es aprobado. Nota: No lijes, serruches, pulverices, quiebres, ni apliques técnicas de granallado ni raspes en seco los pisos de vinilo existentes, refuerzos, recubrimientos de fieltro, alquitrán, adhesivos “mermadores” ni ningún otro tipo de adhesivos pues los mismos pueden contener fibras de asbesto o sílice cristalina. Varias agencias de gobierno federales, estatales y locales poseen regulaciones que controlan la eliminación de material que contenga asbesto in situ. Si estás considerando la eliminación de alguna estructura de revestimiento de un piso flexible que contenga (o que se supone contenga) asbesto, debes consultar y cumplir todas las regulaciones pertinentes. Para más información, consulta el sitio web del Instituto de Revestimientos para Pisos Flexibles en www.rfci.com. Pisos de madera suspendidos (casas móviles): Pisos de madera suspendidos deberán tener un mínimo de 18 pulg. de espacio de rastreo bien ventiladas por debajo de las vigas del piso. Una barrera de humedad debe ser instalado sobre el piso. No instale cuando el piso está expuesto a los elementos. 7 ENGLISH ESPAÑOL allure® GRIPSTRIP PRODUCT INSTALLATION SPECIFICATIONS: allure® GRIPSTRIP ™ PRODUCTO ESPECIFICACIONES DE LA INSTALACIÓN: Connection Type Adhesive GripStrip Tipo de conexión Adhesivo GripStrip Free Floating Floor Yes. DO NOT screw or nail moldings, transitions, cabinetry or vents through ANY allure flooring Piso flotante libre Sí. Productos flotantes libres. NO tornillo o clavo molduras, transiciones, gabinetes o rejillas de ventilación a través de todos los pisos allure ™ Acclimation Period 48 hours minimum required in room prior to installation Período de Aclimatación 48 horas requeridas en la habitación de la instalación Temperature Range During Acclimation & Install 65°F to 85°F (18°C to 30°C) required in room of installation After installation temps should stay between 55°F to 85°F (13°C to 30°C) Rango de temperatura durante la aclimatación e instalar 18°C a 30°C (65°F a 85°F) es necesario en la sala de instalación. Después de la instalación, las temperaturas deben mantenerse entre 13°C a 30°C (55°F a 85°F) Interior Product Only Yes. See limitations/exclusions below Sólo Producto Interior Sí. Ver las limitaciones y exclusiones a continuación Storage Horizontally Almacenamiento Horizontalmente Dye Lots Yes. Install from a minimum of 3 to 4 different boxes and dye lots at one time. See page 3 of Owner's Manual for more information Lotes de teñido Sí. Instalar desde un mínimo de 3 a 4 diferentes cajas y un montón de tinte simultáneamente. Consulte la página 3 de este manual para obtener más información Expansion Space Yes. For room perimeters and fixed objects please leave 1/4" (6 mm) optimum space Espacio de expansión Si. Para perímetro de las habitaciones y los objetos fijos por favor deje 6 mm (1/4") es el espacio óptimo Floor Flatness Tolerances 1/4" (6 mm) over 10' (3.05 m). Use floor leveler when exceeding tolerance Piso tolerancias planeidad 6 mm (1/4") sobre una sección de 3.05 m (10'), uso nivelador de piso cuando se excede la tolerancia Hand Roller Required Yes Rodillo de mano requerido Sí 75 lb min. Floor Roller Yes 75 Lb. /min. rodillo de piso Sí Moisture Reading Guidelines; OVER CONCRETE 0% to 6% Over 6% Based on Tramex Concrete Moisture Encounter Plus Meter (scale 0% to 6%) Use a 6mil poly moisture barrier DriCore recommended Pautas de lectura de humedad; SOBRE HORMIGÓN 0 a 6% Más de 6% Basado en Tramex Concrete Encounter Plus Medidor de humedad (Escala 0 ta 6%) Utilizar una barrera a la humedad poli 6mil DriCore recomendado Moisture Reading Guidelines; OVER WOOD Scale 0 to 13% Never use 6 mil poly over wooden subfloors Pautas de lectura de humedad; SOBRE MADERA Escala 0 a 13% Nunca use 6 Mil poli sobre contrapisos de madera OK para instalar. No instale superior al 13% los niveles de humedad Primer Over Wooden Subfloors No Cartilla sobre contrapisos de madera No Basement Proofer over Concrete No Sótano armario de fermentación sobre hormigón No OK to install. Do not install above 13% moisture levels Moisture Barrier (6 mil poly) YES over concrete only. Barrera de humedad (6 mil poly) Sí Installs Over Radiant Flooring Yes. Electric or hydronic approved — best practice recessed min 1/2" (12.7 mm) below finished floor. Do not turn thermostat above 85°F (30°C) Instala sobre suelo radiante Sí. Eléctrico o hydronic aprobado - mejores prácticas rebajado min 12.7 mm (1/2") a continuación piso terminado. No gire el termostato por encima de 30°C (85°F) Suspended Wood Floors Yes. 18" (45.72 cm) minimum well ventilated crawl space Use moisture barrier over ground/dirt Especially for mobile home installations Pisos de madera suspendido Sí. 45.72 cm (18") Mínimo bien ventilada. Utilizar barrera de humedad sobre la tierra o suciedad. Especialmente para las instalaciones en casas rodantes Foam/Cushioned Underlayment No. Voids warranty if used in any application Approved Subfloors - See Below Must be smooth, solid, dry and no deflection Espuma/amortiguado contrapiso NO anula la garantía si se utiliza en cualquier aplicación Contrapisos aprobados - ver abajo Debe ser suave, sólido, seco y sin desviación Madera Sí. Sólida, diseñada, parquet (no sobre concreto) Yes. OSB & particleboard are approved for allure products only Luan is approved for all products Contrachapada Sí. Tableros OSB y son aprobados para allure productos Luan es aprobado para todos los productos Vinilo Sí, instalar más de 1 capa de vinilo sólo. Linóleo, VCT, LVT, piel y palo Vinyl Yes, install over 1 layer of vinyl only. Linoleum, VCT, LVT, peel & stick Hormigón Concrete Yes. Sealed, unsealed, poured in place gypsum On grade or below grade (see moisture guidelines) Sí. Sellado, abierta, derramó en su lugar el yeso. De grado o por debajo del nivel de humedad (ver instrucciones) Baldosa (piedra) Tile (Stone) Yes. Ceramic, Terrazzo, stone tile (grout lines of less than 1/4" (6 mm) is optimum) Sí. Cerámica, terrazo, baldosa de piedra (todos con lechada l íneas menos de 6 mm (1/4 ")) Dricore Yes Contrapisos no aprobado Subfloors Not Approved Carpet (any type), foam underlayment, cushioned back vinyl, rubber, cork, laminates, free-floating Alfombra (de cualquier tipo), deambulan por base acolchada y vinilo, caucho, corcho, laminados, pisos flotantes libres Contrapisos aprobado Subfloor Approved Products Basement Proofer - Custom Building Products RedGard or TM Basement Proofer, Floor Leveler - Henry 554 & 555 Level Pro Basement Proofer - Custom Building Products RedGard o TM Basement Proofer, Floor Leveler - Henry 554 y 555 Level Pro Limitaciones/exclusiones Limitations/Exclusions These types of installations will NOT be covered under warranty: All exterior installations & seasonal porches, boats/campers/RV's, sunrooms/solariums, non-temperature controlled rooms or homes Este tipo de instalaciones no estará cubierto por la garantía: todas las instalaciones exteriores y porches estacionales, barcos/campistas/RVs, solarios, no climatizada habitaciones o casas Wood Yes. Solid, engineered, parquet (not over concrete) Plywood Steam Cleaner DO NOT USE Vertical Surfaces & Staircases Not covered under warranty. Can be done using high quality construction adhesive. Product not intended for this usage Limited Warranties See page 15 Dricore Sí Limpiadora de vapor NO UTILICE Escaleras y superficies verticales No cubre la garantía. Puede hacerse utilizando adhesivo de construcción de alta calidad. Producto no destinado a este uso Garantías limitadas Consulte la página 16 8 ENGLISH ESPAÑOL PROPER INSTALLATION TECHNIQUES TÉCNICAS CORRECTAS DE INSTALACIÓN Proper installation techniques: Técnicas correctas de instalación: When installing allure® it is vital for a successful installation that as much pressure is exerted when attaching plank to plank. Utilize a hand roller directly on the joined seam to create the proper bond between the GripStrips™ as you attach each plank. After completion roll the entire floor in both directions with a 75 to 100 lb roller. Pressure is the key. To ensure proper bonding of the material on the job site, take two planks and attach together and roll with the hand roller and then pull apart. A bond should be observed throughout the whole GripStrip. Adhesive legs or adhesive transfer should be seen on the GripStrips. This will confirm the material has been acclimated properly and the temperature of the allure is ready for installation. Cuando vayas a instalar allure® es muy importante para garantizar una instalación exitosa, que se ejerza la presión necesaria cuando se instale una tabla con otra. Utiliza un rodillo de mano directamente en la junta de unión para crear la adhesión adecuada entre los GripStrips™ mientras instalas cada tabla. Después que hayas concluido, pasa un rodillo de 75 a 100 lb por todo el piso en ambas direcciones. La presión es la clave. Para asegurar la adhesión adecuada del material en el lugar de trabajo, agarra dos tablas y júntalas y pasa el rodillo de mano y luego sepáralas. Debe observarse una adhesión a todo lo largo del GripStrip. Deben observarse residuos de adhesivo en forma de hilos o transferencia de adhesivo en los GripStrips. Esto confirmará que el material se ha aclimatado debidamente y que la temperatura de allure está lista para la instalación. Installation Plan your layout before installation starts. Measure the length of the room and divide by the length (long side) of the allure plank you are installing. If the number is less than 12" you need to cut your first plank accordingly to avoid planks less than 12" on the opposite side of the room. Also measure the width of the room. Divide the width of the room by the width of the allure plank (short side). If the number is less than half the width of the plank, then your first row needs to be cut length wise on both the first and last rows (they should be the same width on the first and last rows). Avoid having a row of less that half the width of the plank being installed. To cut a plank simply measure and mark the plank, then using your straight edge and utility knife, simply score the plank and snap. Instalación Planifique su disposición antes de que comience la instalación. Mida la longitud de la habitación y divida por la longitud (lado largo) de la tabla de allure que está instalando. Si el número es inferior a 12' tienes que cortar la primera duela en consecuencia para evitar tablones de menos de 12' en el lado opuesto de la habitación. También mida el ancho de la habitación. Dividir el ancho de la habitación por el ancho de la duela del encanto (lado corto). Si el número es menos de la mitad de la anchura de la tabla, a continuación, su primera fila necesita ser cortado longitud sabia tanto en la primera y última filas (que deberían tener la misma anchura en la primera y última filas). Evitar tener una fila de menos que la mitad del ancho de la duela se instala. Para cortar un tablón simplemente Mida y marque el tablón, luego simplemente con el borde recto y el cuchillo, anotar el tablón y broche de presión. 9 ENGLISH ESPAÑOL La instalación debe empezar por una esquina y continuar desde la pared con el borde inferior mirando en la dirección opuesta a la pared (Figura 1). Deja un espacio de 6 mm (1/4 pu) como mínimo para que el contrapiso se mueva, dicho espacio quedará oculto al colocar las molduras. Corta el borde superior frente a la pared (toda la longitud de la primera fila, así como el exceso de borde en el lado corto de la primera tabla) (Figura 2). Installation should start in a corner and proceed from the wall with the under-edge facing out away from the wall (Figure 1). Allow a gap of 1/4" (6mm) minimum for subfloor movement, which should be covered by molding. Trim off the top over-edge facing the wall (the entire length of the first row as well as the over-edge on the short side of the first plank) (Figure 2). When securing two planks together, you should angle the second plank by 45 degrees into the corresponding edge of the first plank. The over-edge is always placed on top of the underedge. Starting at one end of the plank, use one hand to hold the plank and the other hand to roll the edge into place for a tight fit. Be careful to keep the seams tight. You can push the plank slightly against the adjoining plank to create a tight seam, if necessary after the connection has been made. If your seam does not appear to be tight, you can immediately pull apart the planks and reapply it. Slowly separate the top plank away from the bottom plank and simply reapply them. Be careful not to pull the planks apart too fast as you could rip or damage the GripStrip™. You have a couple of minutes of “open time" in which you can re-work the seams before any damage occurs to the adhesive on the GripStrip. The less pressure applied to allure®, the longer this “open time". When installing the plank, stagger the rows so that the short edge (6") seams are not in a straight uniform line and have a stagger of a minimum of 6" from row to row. We recommend the staggered random method (Figure 3). Figure / Figura 1 Figure / Figura 2 Figure / Figura 3 Cuando asegures dos tablas juntas, debes colocar la segunda tabla en ángulo (45 grados) en el borde correspondiente. El borde superior siempre debe estar colocado encima del borde inferior. Comenzando por un extremo de la tabla, usa una mano para sostenerla y la otra mano para pasar el rodillo por el borde y que quede ajustada en su lugar. Asegúrate de que las uniones queden bien ajustadas. Si es necesario. después de conectarlas, puedes empujar ligeramente una tabla contra la adyacente para crear una unión firme. Si las uniones no quedan ajustadas, puedes levantar inmediatamente las tablas y volverlas a colocar. Separa lentamente la tabla superior de la inferior y simplemente vuélvelas a instalar — repitiendo el Paso Núm. 3. Ten cuidado de no halar las tablas muy rápidamente al separarlas ya que podrías romper o dañar el GripStrip™. Tienes un par de minutos de «período de gracia» en el que puedes volver a acomodar las uniones sin que se dañe el GripStrip de gracia». Mientras menos presión se le haga a allure®, mayor es el «período de gracia». Al instalar la tabla, escalonar las filas de modo que las uniones de los bordes cortos (15,24 cm) no queden en una línea recta y uniforme y tienen un escalonamiento de un mínimo de 6 pulgadas de fila en fila. Recomendamos el método de escalonado aleatorio (Figura 3). 10 ENGLISH ESPAÑOL Start the second row with the plank cut at about 2/3 length (2 feet). Measure and mark the plank, then using a straight edge and utility knife, simply score the plank and snap. Comienza la segunda fila con la tabla cortada cerca de 2/3 del largo (60,96 cm). Mide y marca la tabla, luego con una regla y un cuchillo multiuso, simplemente marca la tabla y corta de un golpe. The over-edge butts up to the first row. Again, get one corner of the plank started tightly against the other, and on a 45 degree angle, roll the plank tightly into place. The remaining 1/3 piece can be used on the far wall, if the layout of the room permits (Figure 4). El borde superior encaja contra la primera fila. Nuevamente, pega una esquina de la tabla firmemente contra la otra, y en un ángulo de 45 grados, pasa el rodillo para fijarla en su lugar. El tercio restante de la tabla puede usarse en la pared opuesta, si la distribución lo permite (Figura 4). Figure / Figura 4 Start the third row with the plank cut at 1/3 of a length (1 foot). Again, the leftover piece can be used at the opposite end of the row, if the layout of the room permits. Continue this pattern for the remainder of the rows to be installed. Always place the cut end of the first plank against the wall (Figure 5). Fitting around irregular objects is no problem. Simply make a pattern out of heavy paper to fit around pipes or irregular objects. Place the pattern upon the plank and trace. Cut along Figure / Figura 5 trace lines using a utility knife or heavy duty scissors, and lay plank. The sheets of paper in between planks inside the carton make an excellent template. Undercutting Door Casings: To ensure allure® will fit underneath the door casing and not expose a 1/4" expansion space, place a hand saw on the back of a plank and cut the door casing to the height of a plank. After installation is completed, we recommend rolling the seams with a 75100 lb floor roller in both directions to ensure bonding of both adhesive edges. You can rent a floor roller from your local tool rental center. Comienza la tercera fila con la tabla cortada a 1/3 de su largo (30,48 cm). Una vez más, lo que sobre de la tabla puede usarse en el extremo opuesto de la fila si la distribución así lo permite. Continúa con este patrón para el resto de las filas que instalarás. Siempre coloca contra la pared el extremo cortado de la primera tabla (Figura 5). La instalación alrededor de objetos irregulares no constituye un problema. Sencillamente coloca un patrón de papel grueso alrededor de tuberías u objetos con forma irregular. Coloca el patrón sobre la tabla y marca. Corta siguiendo las líneas trazadas, con la ayuda de un cuchillo multiuso o tijeras resistentes, y coloca la tabla. Las hojas de papel entre las tablas dentro de la caja son excelentes para usarse como plantillas. Subvaloración de los marcos: Para asegurar de suelo allure cabe debajo de la cubierta de la puerta y no exponer a un 1/4 pulg. (6mm) espacio de expansión, coloque un serrucho en la tabla y cortar la cubierta de la puerta a la altura de la tabla. Después de que hayas terminado la instalación, recomendamos pasar un 75 a 100 libras rodillo para pisos sobre las juntas en ambas direcciones para asegurar la unión de ambos bordes adhesivos. Puedes rentar un rodillo para pisos en el centro de alquiler de herramientas de tu tienda local. 11 ENGLISH ESPAÑOL IMPORTANT INSTALLATION TIPS KEY TIPS FOR allure TILE CONSEJO IMPORTANTE DE INSTALACIÓN ® allure Tile is installed the same way as described on the previous page. However, you can install two ways. One is the traditional lining up of the grout lines or you can install in a brick pattern where the grout lines line up in the middle of each tile. Note: allure is randomly packaged and we recommend that you install planks or tiles from 3 to 4 cases at one time. allure Tile has two sets of grout lines (inner & outer). When installing the tile in a matching grout line pattern, you must pay special attention to the “outer" grout lines at the end of the tile planks. One is thinner than the other. It is recommended you match a thin grout line to a thicker grout line. It helps in maintaining the grout line to grout line look. It takes more time to install the tiles this way and will require installing from several different cartons at one time. The alternative method to installing the tiles is in the brick pattern. This is faster and easier to install this way and also gives a beautiful design to the floor. Be sure to ask the customer which way they prefer to have the tiles installed. KEY INSTALLATION TIPS DO NOT INSTALL IN Acclimation Subfloor Flatness Tolerances Radiant Heated Floors Expansion space Free Floating Flooring: All exterior installations, non temperature controlled homes or rooms (seasonal porches or garages), sunrooms/solariums, boats, campers, RV's 48 hours with room temperature between 65°F - 85°F (18°C - 30°C) 1/4" (6 mm) over 10' (3.05 m). Substrate should not slope more than 1" (2.5 cm) over 6' (1.8 m) in any direction. System must be cast 1/2" (1.3 cm) below the surface of substrate. Do not use heating mats. 1/4" (6 mm) around perimeter walls, cabinetry, or any fixed objects. Do not glue, nail, screw or fasten to substrate. Install all cabinetry, island and peninsula counters, vanities, tubs and showers first. Then install floor around them. CONSEJOS IMPORTANTES PARA allure TILE ® La losa allure se instala del modo descrito nteriormente. Sin embargo, puedes instalarla de dos maneras. Una es la alineación tradicional de las líneas de lechada o puedes instalar un diseño tipo ladrillo donde las líneas de lechada se alinean en el medio de cada losa. Nota: allure se envasa al azar y le recomendamos que instale los tablones o losas de 3 a 4 casos al mismo tiempo. La losa allure tiene dos juegos de líneas de lechada (interior y exterior). Cuando instales la losa en un diseño de combinación de líneas de lechada, debes poner mucha atención a las líneas de lechada «exteriores» en el extremo de las losas. Una es más fina que la otra. Se recomienda ampliamente que combines una línea de lechada fina con una más gruesa. Esto ayuda a mantener la continuidad de la línea de echada. Toma más tiempo instalar las losas de esta manera, y requerirá instalarlas de varias cajas diferentes al mismo tiempo. El método alternativo es instalar las losas siguiendo un diseño tipo ladrillo. Instalarlas de esta manera es más rápido y más fácil, y también crea un hermoso diseño para el piso. Asegúrate de preguntarle al cliente de qué forma prefiere que se instalen las losas. CONSEJOS IMPORTANTES DE INSTALACIÓN NO INSTALAR EN Aclimatación Tolerancia de planicidad de contrapiso Pisos de calefacción radiante Espacio de expansión Pisos flotantes En exteriores, en habitaciones o casas sin control de temperatura (porches de temporada o garajes), terrazas interiores/solarios, barcos, casas rodantes, vehículos recreativos 48 horas con temperatura de la habitación entre 18°C y 30°C (65°F y 85°F) 6mm (1/4") por 3.05 m (10'). El sustrato no debe estar inclinado más de 2.5 cm (1") por 1.8 m (6') en cualquier dirección. El sistema debe estar fundido a 1.3 cm (1/2") por debajo de la superficie del sustrato. No uses tapetes de calefacción 6 mm (1/4") alrededor de las paredes perimetrales, los gabinetes, o cualquier objeto fijo. No pegar, clavar, atornillar ni sujetar al sustrato. Primeramente, instala todos los gabinetes, mostradores de islas y penínsulas de cocina, tocadores, bañeras y duchas. Después instala el piso alrededor de ellos. 12 ENGLISH care & maintenance Routine Maintenance • Sweep, dust mop, dry Swiffer®, or vacuum (with hard surface attachment) your floor on a daily basis. Never use a vacuum with a beater bar. • Use any ph-neutral good quality vinyl cleaner or a non-rinsing, biodegradable cleaner that leaves no residue or haze and requires no rinsing after application. • Remove any standing water, pet urine and other liquids promptly. Preventive Maintenance • Use NON-RUBBER backed mats at all entrances to avoid discoloration from asphalt driveways or prevent dirt and grit from being tracked onto your floor. Rubber backed mats can discolor your floor. • Use flat floor protectors (nylon or felt) on all furniture legs. Clean protectors periodically to remove grit that may become embedded and cause scratching. • Do not drag or slide heavy furniture or objects across your floor to avoid scuffing and scratching. • Do not use any dust cleaners as this may cause your floor to become slick or damage the finish. • Do NOT use a steam cleaner of any kind. • Do not use any abrasive cleaner, vinegar, oil soaps, harsh detergents, “mop & shine” products, bleach or wax (wax will not penetrate allure® and will discolor your floor). • Avoid spills of paints, dyes, or harsh chemicals. • Clip pet nails. Pets with unclipped nails may scratch your floor. • Avoid long term exposure to direct sunlight. Use window treatments or UV tinting on windows. • For office chairs and rolling furniture, use broad surface non-staining casters at least 2” in diameter. ESPAÑOL cuidado y mantenimiento Mantenimiento habitual • Barre, usa un trapeador seco, un Swiffer® seco, o una aspiradora (con accesorio para superficies duras) para darle mantenimiento a tus pisos diariamente. No uses una aspiradora con cabeza de barra sacudidora. • Usa cualquier limpiador de vinilo de buena calidad con pH neutro o un limpiador biodegradable que no necesite enjuagarse y que no deje residuos o capas después de aplicarse. • Retira de inmediato cualquier agua estancada, orina de mascotas u otros líquidos. Mantenimiento preventivo • Usa tapetes con respaldo QUE NO SEAN DE GOMA en todas las entradas para evitar la decoloración provocada por las entradas de auto de asfalto o para evitar que llegue polvo o arena a tu piso. Los tapetes con respaldo de goma pueden descolorar tu piso. • Usa protectores para pisos planos (nylon o fieltro) en las patas de todos los muebles. Limpia los protectores regularmente para eliminar la arenilla que pueda incrustarse y rayar el piso. • No arrastres o deslices muebles u objetos pesados sobre tu piso para evitar marcas o rayones. • No uses ningún limpiador doméstico contra el polvo, ya que el piso puede volverse resbaloso o puede dañarse el acabado. • NO uses limpiadores a vapor de ningún tipo. • No uses limpiadores abrasivos, vinagre, jabones aceitosos, detergentes fuertes, productos “mop & shine”, lejía o cera (la cera no penetrará el allure® y decolorará tu piso.) • Evita los derrames de pintura, tintes, o químicos fuertes. • Recorta las uñas de las mascotas. Las mascotas con uñas sin cortar pueden arañar tu piso. • Evita la exposición prolongada a la luz solar directa. Usa tratamientos para ventanas o teñido contra la radiación ultravioleta en las ventanas. • Para sillas de oficina y otros muebles rodantes, instala ruedas anchas que no dejen marcas y de al menos 5.1 cm (2") de ancho. 13 ENGLISH ESPAÑOL If you have any questions or concerns about caring for your allure® floor please contact us toll free at 1-866-843-8453. Si tienes preguntas o dudas sobre cómo cuidar de tu pisoallure® , contáctanos llamando gratis al 1-866-843-8453. You can also email us directly at: [email protected] También puedes enviarnos un email directamente a: [email protected] Check out our website at myDIYgenius.com. Visita nuestro sitio web en myDIYgenius.com. REMINDERS! ¡RECUERDA! 1. Retain your sales receipt or online order information. 2. Keep records of the style and run number of your floor. This appears on the end of the carton alongside the barcode. 1. Conserva tu recibo de venta o información de pedido en línea. 2. Anota el estilo y número de lote de tu piso, este aparece en el exterior de la caja, al lado del código de barras. STYLE of allure®: ESTILO de las losas entralazables allure®: Run numbers: email: [email protected] Warranty Registration is available online at http://warranty.halsteadintl.com Números de lote: email: [email protected] Registro de garantía disponible en línea en http://warranty.halsteadintl.com 14 15 OAKWOOD AVENUE NORWALK, CT 06850 U.S.A. WARRANTY REGISTRATION UNIT HALSTEAD INTERNATIONAL ESPAÑOL ALLURE LOSA Y TABLA Limitada Residential de 25 años ALLURE PLUS / CONTRACT Limitada de por vida residencial Comercial ligero limitada de 6 años ALLURE FORMATO GRANDE Limitada de por vida residencial Comercial ligero limitada de 6 años Garantía Halstead New England suministrará pisos de reemplazo gratuitamente, si hay perdida del patrón o color original por un uso residencial normal del piso allure, por todo el tiempo que el comprador continúe viviendo en la residencia donde se hizo la instalación; siempre y cuando el piso haya sido instalado y mantenido de acuerdo a las instrucciones incluidas. La garantía es prorrateada e intransferible. Esta garantía no incluye costos por mano de obra o instalación del piso de reemplazo ni cubre daños debidos a una instalación o mantenimiento inadecuados, álcalis en el contrapiso o condiciones causadas por la presión hidrostática, quemadura, desgarramientos, hendiduras, manchas, o pérdida del lustre a causa de un uso normal o uso en exteriores. Esta garantía no cubre el tiempo perdido, las inconveniencias, los gastos incidentales, (como llamadas telefónicas,) producto de la remoción y la nueva instalación del piso por material afectado, ni cubre ningún otro daño incidental o consecuente. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía reemplaza cualquier otra garantía explícita o implícita. Este servicio de garantía está disponible sólo mediante notificación a Halstead New England a través del minorista donde se efectuó la compra. Dicha notificación debe ir acompañada de una copia de la factura original y sólo puede ser autorizada por Halstead. Halstead N.E. Corp. 15 Oakwood Avenue Norwalk, CT 06850 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

TrafficMASTER 30011053 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas