TrafficMASTER 579106 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Owners Manual
Manual del Usuario
Installation / Instalación
Maintenance / Mantenimiento
Warranty / Garantía
Read this manual completely prior to installation:
It contains important information for pre-installation conditions,
installation instructions, plus care & maintenance.
Lee este manual en su totalidad antes de proceder
con la instalación:
Contiene información importante sobre las condiciones previas
a la instalación, las instrucciones de instalación, el cuidado y
el mantenimiento.
For a step-by-step installation video, please visit
youtube.com/allureflooring
Para ver un video de la instalación paso a paso, visita
youtube.com/allureflooring
allure
®
Locking 4mm Tile HOM
ENGLISH / SPANISH 10-15-15
LUXURY VINYL TILE FLOORING
with click-locking installation technology
PISOS DE LOSAS DE VINILO DE LUJO
con tecnología de instalación click-lock
allure
®
LOCKING
Find us on social media: Allure Flooring
Encuéntranos en las redes sociales: Allure Flooring
introduction
a
llu
r
e
®
is
the u
ltim
a
te “d
o
it y
o
u
rs
elf
” f
lo
o
ring
p
ro
d
u
ct. No
m
es
s
y
a
d
hes
ives
o
r glu
e
a
re neces
s
a
r
y
.
a
llu
r
e’
s
f
lexib
ility
a
llo
w
s
the tiles
to
b
e ins
ta
lled
o
ver u
neven s
u
b
f
lo
o
rs
(
s
ee s
u
b
f
lo
o
r p
rep
a
ra
tio
n o
n
p
a
ge 4)
o
r exis
ting f
lo
o
rs
s
u
ch a
s
na
tu
ra
l w
o
o
d
,
co
ncrete, viny
l, lino
leu
m
, a
nd
even cera
m
ic,
s
av
i
ng
y
ou
t
i
me
and mone
y
!
a
llu
r
e
®
lo
o
k
s
a
nd
f
eels
lik
e s
to
ne o
r cera
m
ic, it’
s
WATERPROOF, s
o
it can be ins
talled in areas
that
traditio
nally have been “o
ff limits
” fo
r traditio
nal
w
o
o
d flo
o
ring and laminate pro
ducts
, like
bas
ements
and bathro
o
ms
.
See s
ubflo
o
r
preparatio
n s
ectio
n (page 4).
Each
a
llu
re
®
Lo
cking T
ile lo
cks
to
ano
ther tile
no
t glued to
yo
ur s
ubflo
o
r, us
ing the interlo
cking
s
trip.
It’s
a free-flo
ating flo
o
r.
To
cut a tile, s
imply
s
co
re and s
nap.
a
llu
re
®
is
co
mfo
rtable under fo
o
t, w
ar
mer in the
w
inter and co
o
ler in the s
ummer, than o
ther hard
s
urface flo
o
ring materials
.
Fo
llo
w
the ins
tructio
ns
fo
r ins
tallatio
n in the next
s
ectio
n and yo
u w
ill be enjo
ying yo
ur beautiful
new
flo
o
r in jus
t a few
ho
urs
.
introduction
La losa entralazable allure
®
es lo último en
productos de pisos “hazlo tú mismo”. No se
necesita pegamento o adhesivos problemáticos.
La flexibilidad de allure
®
permite que las losas se
puedan instalar sobre pisos desnivelados (consulta
la preparación del contrapiso en la página 4) o
existentes, como los de madera natural, concreto,
vinilo, linóleo e incluso cerámica, ¡ahorrándote
tiempo y dinero!
La losa entralazable allure
®
luce y se siente
como piedra o cerámica real; es IMPERMEABLE,
de manera que puede instalarse en áreas que
tradicionalmente han estado “prohibidas” para
pisos de madera tradicionales y productos
laminados, como sótanos y baños. Consulta la
sección sobre la preparación del contrapiso
(página 4).
Cada losa entralazable allure
®
se ajusta a otra
losa que no está pegada al contrapiso gracias a
un sistema de bandas interconectables. Flota
libremente. Para cortar una losa, simplemente
marca y parte de un golpe.
allure
®
es cómodo para los pies, más cálido en
el invierno y más fresco en el verano que otros
materiales de pisos de superficie dura.
Sigue las instrucciones de instalación de la
siguiente sección y disfrutarás de un bello piso
nuevo en cuestión de horas.
ENGLISH ESPAÑOL
2
allure
®
Locking Tile
ins
tall
ation ins
tr
uctions
Tools
ne
e
d
e
d
U
til
ity
k
n
if
e
&
stra
igh
t
e
d
ge
M
e
a
surin
g
ta
p
e
S
h
e
a
rs
f
o
r
c
uttin
g
a
ro
un
d
irre
gul
a
r
sh
a
p
e
d
o
b
je
c
ts
(
p
ip
e
s)
6
m
m
(
1
/4
in
.
)
sp
a
c
e
rs
Pe
n
c
il
T
apping block
(
optional)
S
of
t f
ace
d or rubbe
r m
alle
t (
option
al)
Tiles needed to complete your project
Me
asure
the
le
n
gth &
w
idth of
your room
. If
the
room
h
as alcov
e
s or of
f
se
ts, m
e
asure
th
e
se
se
parate
ly. Th
is w
ill giv
e
you the
square
f
ootage
of
th
e
room
. Purch
ase
a m
inim
um
of
1
0
% e
xtra to
cov
e
r m
istak
e
s, trim
m
in
g an
d f
or f
uture
n
e
e
ds an
d
or re
place
m
e
n
t. Most in
stallation
s re
quire
about
1
0
% ov
e
rage
. How
e
v
e
r this can
v
ary de
pe
ndin
g
upon
th
e
room
size
and layout.
allur
e
®
Lock
ing Tile
com
e
s in
2
3
.8
2
" x 1
2
" (
6
0
.5
cm
x 3
0
.5
cm
)
tile
s or 1
.9
8
square
f
e
e
t pe
r tile
,
1
0
tile
s pe
r case
=
1
9
.8
square
f
e
e
t (
1
.8
4
sq m
)
pe
r case
. S
o, if
your room
is 1
0
' x 1
0
' or 1
0
0
sq.f
t. (
3
.0
5
m
x 3
.0
5
m
or 9
.3
m
2
)
, w
e
w
ould
recommend you purchase 6 cases (118.8 sq.ft or
11.
04 sq
m).
HEL
PFUL
HINT
#1:
For
b
est
resul
ts
i
t
i
s
imp
orta
nt
to
p
urcha
se
p
rod
uc
t
(c
a
ses)
from
the
same
RUN #
(dye
l
ot).
Di
fferent
run
#’s
c
a
n
ha
ve
sha
d
e
va
ri
a
ti
ons.
Every
c
a
se
of
allure
®
ha
s
the
run #
p
ri
nted
on
the
end
s
of
the
c
a
se.
Run
#
exa
mp
le:
30.
08.
2009. I
f you
d
o ha
ve
more
than
one run # we highly recommend you install tiles
from 4 or 5 different cases from different run #’s at
one time and randomly mix them into the
installation as you go. This will ensure a more
natural looking floor.
Instrucciones de
instalación para las losas
entralazables
allure
®
Herramientas necesarias
Cuchillo multiuso y borde recto
Cinta de medir
Tijeras para cortar alrededor de objetos con
forma irregular (tuberías)
Espaciadores de 6 mm
Lápiz
Bloque para martillar (opcional)
Mazo de cara suave o de goma (opcional)
Losas necesarias para completar tu
proyecto
Mide el largo y el ancho de tu habitación. Si la
habitación tiene nichos o salientes, mídelos por
separado. Esto te dará los pies cuadrados de la
habitación. Compra al menos 10% de más para
cubrir errores, para recortes y para necesidades
futuras y/o reemplazos. En la mayoría de los
casos, la instalación requiere un 10% de material
excedente. Sin embargo, esto puede variar según
el tamaño y la distribución de la habitación.
El tamaño de las losas entralazables allure
®
es de
60.5 cm x 30.5 cm o 1.98 pies cuadrados
(0.18 m²) por losa. 10 losas por caja = 1.84 m²
por caja. O sea, si tu habitación mide 3.05 m x
3.05 m o 9.29 m², te recomendaríamos que
compres 6 cajas (11.04 m²).
CONSEJO ÚTIL NÚM. 1: Para mejores
resultados es importante que compres el producto
(las cajas) del mismo Núm. de LOTE (lote de
teñido). Núms. de lote distintos pueden tener
variaciones de tonalidad. Cada caja de allure
®
tiene el núm. de lote impreso en los extremos de la
caja. Ejemplo de un núm. de lote: 30.08.2009.
Si tienes más de un núm. de lote, recomendamos
especialmente que instales losas de 4 ó 5 cajas
diferentes de lotes con núm. distintos y que las
mezcles aleatoriamente a medida que avances
con la instalación. Esto garantizará un piso de
aspecto más natural.
ENGLISH
3
ESPAÑOL
CA
U
T
I
O
N: D
o
not
i
nst
al
l
a
l
l
u
r
e
®
over
c
arpet
or
a
ny
foam
underl
ay
m
ent
.
Thi
s
prod
uc
t
i
s
not
sui
t
abl
e
for
a
ny
out
si
d
e
u
se,
sunroom
s/sol
ari
um
s,
sau
nas,
or
room
s
t
hat
have
t
he
pot
ent
i
al
of
fl
oodi
ng
.
D
o
not
i
nst
al
l
i
n
room
s
or
hom
es
t
hat
are
not
t
e
m
perat
ure
c
ont
rol
l
ed.
Ex
posu
re
t
o
l
ong
t
er
m
di
rec
t
sunl
i
g
ht
c
an
c
ause
d
a
m
ag
e
t
o
y
our
fl
oor
.
F
a
i
l
ure
t
o
properl
y
shade
or
UV
t
i
nt
wi
ndows
c
an
di
sc
ol
or
,
fade,
or
buc
k
l
e
a
l
l
u
r
e
®
.
F
or
m
ore
i
nfor
m
at
i
on
on
i
nst
al
l
a
t
i
on
spec
i
fi
c
at
i
ons
pl
ease
se
e
t
he
c
hart
on
pag
e
5.
Cond
ition
al
l
u
re
®
p
r
ior
to insta
lla
tion
Y
ou
M
US
T
stor
e
a
l
l
u
r
e
®
hor
i
z
onta
l
l
y
i
n
the
r
oom
of
i
nsta
l
l
a
ti
on
f
or
4
8
hour
s
p
r
i
or
to
i
nsta
l
l
a
ti
on.
Be
sur
e
the
r
oom
tem
p
er
a
tur
e
i
s
b
etw
een
6
5
º
&
8
5
º
F
(
1
8
ºC & 3
0
ºC)
. Do not r
emove the tiles f
r
om the c
ase
dur
ing this ac
c
limation per
iod! Maintain this
temper
atur
e dur
ing installation as w
ell.
The
H
VAC
s
ys
t
e
m
mus
t
be
on
and
funct
ional
be
fore
,
during,
and
aft
e
r
ins
t
al
l
at
ion.
Subfloor preparation:
The
s
ub
fl
oor
s
urfa
c
e
m
us
t
b
e
s
m
oot
h,
fl
a
t
,
d
r
y,
c
l
ea
n
a
nd
s
ol
id.
Ca
rp
et
s
t
a
p
l
es
or
a
d
hes
ive
res
id
ue
m
us
t
b
e
rem
oved
t
o
ens
ure
p
rop
er
ins
t
a
l
l
a
t
ion.
Sub
fl
oors
s
houl
d
b
e
fl
a
t
wit
hin
a
t
ol
era
nc
e
of
1/4"
(6
m
m
)
over
10'
(3.
05
m
).
Sub
fl
oors
s
houl
d
not
s
l
op
e
m
ore
t
ha
n
1"
(2.
5
c
m
)
p
er
6'
(1.
8
m
)
in
a
ny
d
irec
t
ion.
V
oid
s
or
hum
p
s
m
a
y
p
revent
allure
®
from
l
oc
king
p
rop
erl
y.
Fil
l
l
a
rge
c
ra
c
ks
or
void
s
wit
h
a
c
em
ent
it
ious
l
evel
ing
a
nd
p
a
t
c
hing
c
om
p
ound
.
If
nec
es
s
a
r
y,
grind
d
own
high
s
p
ot
s
.
D
o
not
s
a
nd
,
s
a
w,
p
ul
verize,
c
hip
,
b
ea
d
b
l
a
s
t
,
or
d
r
y
s
c
ra
p
e
exis
t
ing
vinyl
fl
oor,
b
a
c
king,
l
ining
fel
t
,
a
s
p
ha
l
t
,
"c
ut
b
a
c
k"
adhesives or other adhesives as they may contain
asbestos fibers and or cry
stalli
ne si
lica.
NOTE: Vari
ous Federal, State and Local g
overnment
agenci
es have regulations for removal of i
n-place
asbestos-contai
ni
ng materi
als. I
f you are considering
removi
ng an exi
sti
ng resi
li
ent floor covering
that
contai
ns (or i
s presumed to contain) asbestos, you must
review
and comply
w
i
th all applicable reg
ulati
ons. For
more i
nformati
on, vi
si
t the R
esi
li
ent Floor Covering
I
nsti
tute w
ebsi
te at w
w
w.r
fci
.com.
Subfloors must be carefully checked for moisture
problems.
allure
®
is waterproof. It is NOT a moisture
barrier or water-proofer. Any moisture problems need
to be addressed prior to installation. New concrete
floors need to cure for a minimum of 90 days. For
more information, see the chart on page 5.
PRECAUCIÓN: No instalar allure
®
sobre alfombras ni
contrapisos de espuma de cualquier tipo. Este producto no es
adecuado para uso en exteriores, terrazas interiores/solárium,
saunas y cuartos donde haya riesgo de inundación. No lo
instales en habitaciones o viviendas sin control de la
temperatura. Failure to properly shade or UV tint windows can
discolor, fade, or buckle allure
®
. Para obtener más
informacn sobre las especificaciones de instalacn, por favor
consulte la tabla en la página 5.
Acondiciona allure
®
antes de instalar
DEBES almacenar el piso allure
®
de manera horizontal en la
habitación donde va a instalarse 48 horas antes de la
instalación. Asegúrate de que la temperatura de la habitación
esté entre 65 ºF y 85 ºF (18 ºC y 30 ºC). ¡No saques las losas
de la caja durante este período de aclimatación! Mann esta
temperatura durante y después de la instalación (dos días como
mínimo). El sistema HVAC (calefaccn, ventilación y aire
acondicionado) debe estar funcionando antes, durante y
después de la instalacn.
Preparar el contrapiso:
La superficie del contrapiso debe estar, lisa, plana, seca, limpia y
firme. Se deben quitar los residuos de adhesivo y las grapas de
alfombra para garantizar una instalación apropiada.
Los contrapisos deben ser planos con una tolerancia de 6 mm
(1/4") por 3.05 m. Los contrapisos no deben estar inclinados
más de 2.5 cm (1") por 1.8 m (6') en cualquier dirección. Los
espacios vacíos o elevaciones pueden evitar que
allure
®
selle
adecuadamente. Rellena las grandes grietas o los los espacios
vacíos con un compuesto de nivelación y parcheado
cementoso. Si es necesario, lija bien las protuberancias. No
lijes, serruches, pulverices, quiebres, ni apliques técnicas de
granallado ni raspes en seco los pisos de vinilo existentes,
refuerzos, recubrimientos de fieltro, alquitrán, adhesivos
mermadores ni ningún otro tipo de adhesivos pues los
mismos pueden contener fibras de asbesto o sílice cristalina.
NOTA: Varias agencias de gobierno federales, estatales y
locales poseen regulaciones que controlan la eliminacn de
material que contenga asbesto in situ. Si estás considerando la
eliminación de alguna estructura de revestimiento de un piso
flexible que contenga (o que se supone contenga) asbesto,
debes consultar y cumplir todas las regulaciones pertinentes.
Para más información, consulta el sitio web del Instituto de
Revestimientos para Pisos Flexibles en www.rfci.com.
El contrapiso debe revisarse con cuidado para garantizar
que no tenga problemas de humedad. allure
®
es
impermeable. NO es una barrera contra la humedad o un
impermeabilizador. Cualquier problema relacionado con la
humedad debe resolverse antes de proceder con la
instalación. Los pisos nuevos de concreto, deben curarse
por un mínimo de 90 días. Para obtener más información,
por favor consulte la tabla en la página 5.
ENGLISH
4
ESPAÑOL
ENGLISH ESPAÑOL
LAS LOSAS ENTRALAZABLES
allure
®
INSTALACIÓN
ESPECIFICACIONES:
allure
®
LOCKING TILE
INSTALLATION
SPECIFICATIONS:
Connection Type Click
F
ree Floating Floor Yes. DO NOT screw or nail moldings, transitions, cabinetry
o
r vents through ANY
a
llure
®
ooring
Acclimation Period 48 hours minimum required in room prior to installation
T
emperature Range 65°F to 85°F (18°C to 30°C) required in room of installation
D
uring Acclimation & Install After installation temps should stay between 55°F to 85°F
(13°C to 30°C)
I
nterior Product Only Yes. See limitations/exclusions below
S
torage Horizontally
Dye Lots Yes. Install from a minimum of 3 to 4 different boxes and dye lots
at one time. See page 3 for more information
E
xpansion Space YES - 1/4" (6 mm) around room perimeter, fixed objects
a
nd cabinetry.
F
loor Flatness Tolerances 1/4" (6 mm) over 10' (3.05 m). Use floor leveler when
exceeding tolerance
Hand Roller Required No
75 lb min. Floor Roller No
M
oisture Reading Guidelines; Based on Tramex Concrete Moisture Encounter Plus Meter
OVER CONCRETE (scale 0% to 6%)
Scale 0% to 4% No moisture barrier
Scale 5% to 6% Use 6 mil poly moisture barrier
Scale over 6% Use Dricore
Moisture Reading Guidelines; Never use 6 mil poly over wooden subfloors
OVER WOOD
Scale 0% to 13% OK to install. Do not install above 13% moisture levels
Primer Over Wooden Subfloors No
Basement Proofer over Concrete No
Moisture Barrier (6 mil poly) Yes above 5% only
Installs Over Radiant Flooring Yes. Electric or hydronic approved — best practice recessed
min 1/2" (12.7 mm) below finished floor. Do not turn thermostat
above 85°F (30°C)
Suspended Wood Floors Yes. 18" minimum well ventilated crawl space
Use moisture barrier over ground/dirt
Especially for mobile home installations
Foam/Cushioned Underlayment No. Voids warranty if used in any application
Approved Subfloors - See Below Must be smooth, solid, dry and no deflection
Wood Yes. Solid, engineered, parquet
Plywood Yes. OSB & particleboard are approved for
allure
®
products
only Luan is approved for all products
Vinyl Yes, install over 1 layer of vinyl only Linoleum, VCT, LVT,
peel & stick
Concrete Yes. Sealed, unsealed, poured in place gypsum.
On grade or below grade (see moisture guidelines)
Tile (Stone) Yes. Ceramic, Terrazzo, stone tile
(grout lines of less than 1/4" (6 mm) is optimum)
Dricore Yes
Subfloors Not Approved Carpet (any type), foam underlayment, cushioned back vinyl,
rubber, cork, laminates, floating floors
Subfloor Approved Products Basement Proofer - Custom Building Products RedGard or TM
Basement Proofer, Floor Leveler - Henry 554 & 555 Level Pro
Limitations/Exclusions These types of installations will NOT be covered under warranty:
All exterior installations & seasonal porches,
boats/campers/RV's, sunrooms/solariums, non-temperature
controlled rooms or homes
Steam Cleaner DO NOT USE
Vertical Surfaces & Staircases Not covered under warranty. Can be done using high quality
construction adhesive. Product not intended for this usage
Limited Warranties Limited Lifetime Residential, Limited 5 year Light Commercial
T
ipo de conexión
C
lick
P
iso flotante
S
í. NO atornilles ni claves molduras, transiciones, gabinetes o conductos de
v
entilación a través de NINGÚN piso
a
llure
®
P
eríodo de aclimatación
D
ebe estar 48 horas como mínimo en la habitación antes de la instalación
R
ango de temperatura
durante la aclimatación y la
i
nstalación
L
a temperatura debe permanecer entre 55 °F y 85 °F (13 °C y 30 °C). Después de
la instalación, la temperatura debe permanecer entre
5
5 °F y 85 °F (13 °C y 30 °C)
P
roducto sólo para interiores
S
í. Consulta las limitaciones/exclusiones más abajo
A
lmacenamiento
D
e manera horizontal
L
otes de teñido
S
í. Instala usando un mínimo de 3 a 4 cajas y lotes de teñido diferentes a la vez.
Consulte la página 3 para obtener más información.
Espacio de expansión SI - 6 mm alrededor del perímetro de la habitación, objetos fijos y gabinetes.
Tolerancia de planicidad
d
e contrapiso
6 mm (1/4") sobre 3.05 m (10'). Usa un nivelador de piso cuando se sobrepase la
t
olerancia
R
equiere de un rodillo
manual
N
o
Rodillo de piso de 34 kg
como mínimo
No
Guía para la lectura de
h
umedad;
SOBRE CONCRETO
Escala de 0% a 4%
Escala de 5% a 6%
Escala de más de 6%
Basada en la lectura realizada con Tramex Concrete Moisture Encounter más un
m
edidor
(escala de 0% a 6%)
Sin barrera contra la humedad
Usa una barrera contra la humedad de polietileno de 6
Usa Dricore
Guía para la lectura de
humedad;
SOBRE MADERA
Escala de 0% a 13%
Nunca uses una barrera contra la humedad de polietileno de 6 mm sobre pisos de
madera
Se puede instalar. No instalar con niveles de humedad sobre 13%
Imprimador sobre
contrapisos de madera
No
Impermeabilizante de
sótanos sobre concreto
No
Barrera contra la humedad
(polietileno de 6 mm)
Sí, sólo sobre 5%
Se puede instalar sobre
pisos con calefacción
radiante
Sí. Con clasificación hidrónica y eléctrica - mejor resultado es empotrado un mínimo
de 1.3 mm por debajo del piso acabado. No configures el termostato por encima
de 85 °F (29.4 °C)
Pisos de madera
suspendidos
Sí. Pasaje de acceso bien ventilado de 45.7 cm como mínimo. Usar barrera contra la
humedad sobre el suelo/tierra. Específicamente para instalaciones en casas móviles
Contrapiso de
espuma/acolchado
No. Se anulará la garantía si se usa en cualquier aplicación
Contrapisos aprobados -
Ver más abajo
Debe ser liso, macizo, seco y sin desviaciones
Madera Sí. Maciza, procesada, parquet
Plywood Sí. Los productos
allure
®
pueden usarse en tableros de virutas orientadas y
tableros de partículas. sólo Luan está aprobado para todos los productos
Vinilo Sí, instala sobre una capa de vinilo, solo linóleo, VCT, LVT, auto-adhesivo
Concreto Sí. Sellado, no sellado, yeso vertido en el lugar. Con o sin clasificación (ver la guía
de humedad)
Losa (Piedra) Sí. Losas de cerámica, terrazzo y piedra (óptimo con líneas de lechada menores
que 6 mm)
Dricore
Contrapisos no aprobados Alfombra (cualquier tipo), contrapiso de espuma, vinilo con respaldo acolchado,
pisos de goma, de corcho, laminados y flotantes.
Productos aprobados de
contrapisos
Impermeabilizante de sótano - Custom Building Products RedGard o
impermeabilizante de sótanoTM, nivelador de piso - Henry 554 & 555 Level Pro
Limitaciones/Exclusiones Los siguientes tipos de instalación NO están cubiertos por la garantía:
Todas las instalaciones exteriores y porches de temporada, barcos/casas
rodantes/vehículos recreativos, terrazas interiores/solarios, casas y habitaciones sin
control de temperatura.
Limpiador a vapor NO USAR
Escaleras y superficies
verticales
No están cubiertas por la garantía. Puede hacerse usando adhesivo para
construcciónde alta calidad. El producto no está diseñado para este uso.
Garantías limitadas Residencial limitada de por vida y comercial ligera limitada de 5 años
5
Ins
t
a
lling
allur
e
®
B
e
f
o
re
in
sta
l
l
a
tio
n
,
c
a
re
f
ul
l
y
in
sp
e
c
t
e
a
c
h
til
e
f
o
r
v
isua
l
d
e
f
e
c
t,
d
a
m
a
ge
,
a
n
d
sh
e
e
n
un
d
e
r
a
d
e
q
ua
te
l
igh
tin
g
(
d
a
yl
igh
t
is
b
e
st)
.
Do
N
O
T
in
sta
l
l
d
a
m
a
ge
d
o
r
d
e
f
e
c
tiv
e
m
a
te
ria
l
.
1.
La
y
a
r
o
w
o
f
l
o
o
s
e
t
il
es
w
it
h
o
u
t
s
ec
u
r
in
g
t
h
em
t
o
ea
c
h
o
t
h
er
f
ir
s
t
t
o
d
et
erm
in
e
if
y
o
u
n
eed
t
o
a
d
ju
s
t
t
h
e
l
en
gt
h
o
f
t
h
e
f
ir
s
t
t
il
e
t
o
a
v
o
id
a
s
m
a
l
l
p
iec
e
o
f
l
es
s
t
h
a
n
12"
o
n
t
h
e
o
p
p
o
s
it
e
w
a
l
l
f
r
o
m
w
h
er
e
y
o
u
s
t
a
r
t
ed
,
o
r
m
ea
s
u
r
e
t
h
e
l
en
gt
h
o
f
t
h
e
r
o
o
m
a
n
d
d
iv
id
e
b
y
24"
(
l
en
gt
h
o
f
o
n
e
t
il
e)
.
I
f
t
h
e
remainder is les
s than 12", calcu
late ½ o
f the
remainder and tr
im this amo
u
nt o
ff the fir
st tile.
T
he last tile sho
u
ld be the same length as the first
o
ne. To
cu
t a tile, s
imply measu
re and mark the
tile, then u
sing a straight edge and u
tility knife,
simply sco
re the tile and snap.
2
. In
stallation should start in a corne
r (
le
f
t h
and)
an
d proce
e
d f
rom
th
e
w
all w
ith
th
e
ton
gue
f
acin
g th
e
w
all
(F
igure 1
)
. A
llow
a m
inim
um
gap of
1
/4
" (
6
m
m
)
f
or subf
loor m
ov
e
m
e
n
t or
product e
xpan
sion
, w
hich should be
cov
e
re
d
by m
oldin
g.
3
. Wh
e
n layin
g th
e
f
irst row
in a straight lin
e
inte
rlock
the
short e
n
ds by inse
rtin
g the
ton
gue
in
to th
e
groov
e
s at an
an
gle
of
approx.1
0
to
2
0
de
gre
e
s. In
stall e
ach
se
que
n
tial tile
on
th
e
sh
ort e
nd (
1
2
”)
an
d be
sure
to lin
e
up e
v
e
nly.
Th
is is v
e
ry im
portant f
or a good installation.
4.
To
ensure
your sea
ms
are
ti
ght,
use a
tap
p
i
ng
b
l
oc
k
to l
oc
k
ti
l
es compl
etel
y
.
There
shoul
d
be
no vi
si
b
le
g
ap
between
ti
les.
I
f
a
g
ap
i
s vi
si
ble,
remove
the
ti
l
e
b
y
l
i
fti
ng
a
nd
p
ul
l
i
ng
them
a
part
sl
owl
y
a
nd
c
a
reful
l
y
.
Then
rep
ea
t
Step
3.
Be
c
a
reful
not
to
p
ul
l
a
p
a
rt
the
ti
l
es
too
fa
st
a
s
this
c
oul
d
d
a
ma
g
e
the
l
oc
ki
ng
stri
p
.
NOTE:
I
f
you
d
on't
ha
ve
a
ta
p
p
i
ng
b
l
oc
k.
You can
use
a
sc
ra
p
p
iece of
ti
le
a
s a
tap
p
ing
b
lock
or you
can order an
allure
®
Ultra tapping block online at
www.homedepot.com. Model #
1
1242. Internet #
204304189.
Cómo instalar el piso allure
®
Antes de la instalación, revisa bien cada
tablón en busca de defectos visibles, daños,
y brillo bajo una iluminación adecuada (la
luz solar es mejor). NO instales ningún
material defectuoso o dañado.
1. Primero coloca una fila de losas sueltas,
sin ajustarlas entre sí, para determinar si
necesitas ajustar el largo de la primera losa,
de modo que la tabla en la pared opuesta
a la de inicio, no mida menos de 30.5 cm, o
mide la longitud de la habitación y divide por
61 cm (longitud de una losa). Si queda menos
de 30.5 cm, calcula la mitad de lo que sobra y
corta esa medida de la primera losa. La última
losa debe tener el mismo largo que la primera.
Para cortar una losa, simplemente mide y marca
la losa; luego usa un borde recto y una cuchilla
multiuso para marcar y partir de un golpe.
2. La instalación debe empezar por una esquina
(extremo izquierdo) y continuar desde la pared
con la lengüeta mirando en la dirección a la
pared (Figura 1). Deja un espacio de 6 mm como
mínimo para que el contrapiso se mueva o el
producto se expanda; este espacio debe quedar
oculto al colocar las molduras.
3. Al colocar la primera fila en línea recta,
engancha los extremos cortos insertando la
lengüeta en las ranuras en un ángulo de
aproximadamente 10 a 20 grados. Instala cada
losa contigua en el extremo corto (30.5 cm) y
asegúrate de alinearlas uniformemente. Esto es
muy importante para una instalación correcta.
4. Para asegurarte de que las uniones estén ajus-
tadas, usa un bloque para martillar para asegu-
rar las losas completamente. No debe quedar
ningún espacio visible entre las losas. Si hay al-
gún espacio visible, retira la losa levantándola y
separándola lenta y cuidadosamente. Repite el
Paso 3. Ten cuidado de no halar las losas de-
masiado rápido al separarlas, ya que podrías
dañar la banda de entrelazado.
NOTA: Si no tienes un bloque para martillar. Puedes
usar un recorte de losa como bloque para martillar
o puedes ordenar un bloque para martillar allure
®
Ultra por internet en www.homedepot.com. Modelo
núm. 11242. Internet núm. 204304189
ENGLISH
6
ESPAÑOL
5
.
W
h
e
n
in
sta
l
l
in
g
a
llu
r
e
®
,
sta
gge
r
th
e
ro
w
s
so
th
a
t
th
e
sh
o
r
t
e
d
ge
(
1
2
”)
se
a
m
s
a
re
n
o
t
in
a
stra
igh
t
un
if
o
r
m
l
in
e
.
W
e
re
c
o
m
m
e
n
d
th
e
sta
gge
re
d
ra
n
d
o
m
m
e
th
o
d
o
r
b
ric
k
p
a
tte
r
n
m
e
th
o
d
(F
ig
u
r
e 2
)
.
6
.
S
ta
r
t
th
e
se
c
o
n
d
ro
w
w
ith
a
til
e
c
ut
a
t
2
/3
th
e
l
e
n
gth
o
r
1
/2
th
e
l
e
n
gth
,
d
e
p
e
n
d
in
g
o
n
w
h
ic
h
l
o
o
k
yo
u
w
a
n
t.
Fo
r
a
b
ric
k
p
a
tte
r
n
l
o
o
k
(F
ig
u
r
es 2
&4
)
,
c
ut
th
e
til
e
a
t
1
/2
th
e
l
e
n
gth
.
M
e
a
sure
a
n
d
m
a
rk
th
e
til
e
,
th
e
n
use
a
stra
igh
t
e
d
ge
a
n
d
util
ity
k
n
if
e
to
sc
o
re
the
tile
and snap.
7
. In
te
rlock
the
tile
tightly against the
f
irst
row
(
long side
)
again at a 1
0
-
2
0
de
gre
e
angle
. For th
e
ne
xt tile
,
inte
rlock
the
short side
f
irst, le
av
ing it
slightly aw
ay f
rom
the
long side
and
the
n slide
into the
long side
. Use
tappin
g block
and m
alle
t to lock
both
short and long side
s tight
(F
igure 3
)
.
H
ELPF
UL H
INT #
2
:
Whe
n
cuttin
g
allur
e
®
f
or le
ngth
, be
sure
to alw
ays cut
the
sh
ort side
of
the
tile
w
ith
th
e
groov
e
e
dge
. The
re
m
ain
in
g pie
ce
can th
e
n be
use
d on the
opposite
side
of
th
e
room
, at
th
e
e
n
d of
that row
(F
igure 4
)
if
layout
pe
rm
its.
8
.
S
tart th
e
third row
w
ith
th
e
tile
cut at
1
/3
(
or back
to a f
ull tile
f
or a brick
p
a
tter
n).
Ag
ain
the
remai
ning
p
i
ece
c
a
n be
used
a
t the
op
p
osi
te
end
of
the
row
,
if
the l
ayout of
the
room p
ermits.
Conti
nue thi
s patter
n for the remainder
of the
rows to
b
e i
nstall
ed.
5. Al instalar allure
®
, escalonar las filas
de modo que las uniones de los
bordes cortos (30.5 cm) no queden en
línea recta y continua. Recomendamos
el método de instalación escalonada
aleatoria o el método de diseño tipo
ladrillo (Figura 2).
6. Comienza la segunda fila con una
losa recortada a 2/3 o 1/2 de su
largo, en dependencia de la
apariencia que desees. Para una
apariencia de diseño tipo ladrillo
(Figuras 2 & 4), recorta la losa a 1/2 de
su largo. Mide y marca la losa; luego
usa un borde recto y una cuchilla
multiuso para hacer una incisión a lo
largo y partir de un golpe.
7. Entrelaza la losa ajustándola bien
contra la primera fila (lado largo), de
nuevo en un ángulo de 10 a 20
grados. Para la siguiente losa, acopla
primero el lado corto y deja un
espacio pequeño con respecto al lado
largo, después, deslízala en el lado
largo. Usa un bloque para martillar y
un mazo para asegurar bien los lados
cortos y largos (Figura 3).
CONSEJO ÚTIL NÚM. 2: Al cortar
allure
®
al largo pertinente, siempre corta
el lado corto de la losa que tiene el
borde ranurado. Lo que sobre de la losa
puede usarse en el lado opuesto de la
habitación, al final de esa fila, (Figura 4) si
la distribución lo permite.
8. Comienza la tercera fila con la losa
cortada a 1/3 de su largo (o con una
losa completa para un diseño tipo
ladrillo). Una vez más, el sobrante de
la losa puede usarse en el extremo
opuesto de la fila si la distribución de
la habitación así lo permite. Continúa
con este patrón para el resto de las
filas que instalarás.
ENGLISH
7
ESPAÑOL
9.
T
o
ins
t
a
l
l
t
he
l
a
s
t
r
ow
of
t
il
es
,
f
ol
l
owing
d
es
ir
ed
p
a
t
t
ern,
c
ut
t
he
f
ir
s
t
t
il
e
of
t
he
l
a
s
t
r
ow
t
o
l
engt
h.
Pl
a
c
e
d
ir
ec
t
l
y
on
t
op
of
t
he
p
r
evious
l
y
ins
t
a
l
l
ed
r
ow.
T
hen
t
a
k
e
a
not
her
t
il
e
a
nd
p
l
a
c
e
a
ga
ins
t
t
he
wa
l
l
(
a
l
l
owing
f
or
1/4"
(
6
m
m
)
ex
p
a
ns
ion
ga
p
)
a
nd
p
l
a
c
e
on
t
op
of
t
he
t
il
e
t
o
b
e
c
ut
f
or
wid
t
h.
Ma
r
k
t
he
t
il
e,
s
c
or
e
a
nd
s
na
p
(
Fi
g
u
re
5
)
.
C
ont
inue
t
his
m
et
hod
f
or
t
he
r
em
a
ind
er
of
t
he
t
il
es
in
t
he
l
a
s
t
r
ow.
Al
wa
y
s
p
l
a
c
e
t
he
c
ut
end
of
t
he
t
il
e
a
ga
ins
t
t
he
wa
l
l
.
1
0
.
Fi
t
t
i
n
g
a
ro
u
n
d
i
rre
g
u
l
a
r
o
b
j
e
c
t
s
i
s
n
o
p
ro
b
l
e
m
.
Sim
p
l
y
m
a
ke
a
p
a
t
t
ern
out
of
hea
vy
p
a
p
er
t
o
fit
a
round
p
ip
es
or
irregul
a
r
ob
jec
t
s
.
Pl
a
c
e
t
he
p
a
t
t
ern
up
on
t
he
t
il
e
a
nd
t
ra
c
e.
Cut
a
l
ong
t
ra
c
e
l
ines
us
ing
a
ut
il
it
y
knife
or
hea
vy
d
ut
y
s
c
is
s
ors
,
a
nd
l
a
y
t
il
e.
Be
s
ure
t
o
l
ea
ve
a
m
inim
um
of
1/4"
(6
m
m
)
exp
a
ns
ion
s
p
a
c
e
a
round
a
l
l
fixed
ob
jec
t
s
,
c
a
b
inet
r
y,
a
nd
m
et
a
l
d
oor
ja
m
b
s
.
Und
erc
ut
wood
en
d
oor
ja
m
b
s
.
Fil
l
a
ny
exp
a
ns
ion
s
p
a
c
es
a
round
p
ot
ent
ia
l
l
y
wet
a
rea
s
s
uc
h
a
s
refrigera
t
ors
,
t
ub
s
,
a
nd
a
p
p
l
ia
nc
es
wit
h
p
rem
ium
wa
t
erp
roof
100%
s
il
ic
one.
1
1
.
T
he
b
ea
ut
y
of
allure
®
is
t
he
ea
s
e
of
ins
t
a
l
l
ing
t
he
op
p
os
it
e
wa
y.
Y
ou
c
a
n
ins
t
a
l
l
from
b
ot
h
s
id
es
of
t
he
t
il
e.
T
his
a
l
l
ows
you
t
o
s
t
a
rt
in
one
room
a
nd
c
ont
inue
t
hrough
a
d
oorwa
y
int
o
a
not
her
room
wit
h
t
he
s
a
me
p
a
t
t
ern
a
nd
c
ont
inue
ins
t
a
l
l
ing
t
he
fl
oor
forwa
rd
s
or
b
a
c
kwa
rd
s
.
Rooms
l
a
rger
t
ha
n
1500
s
q
.
ft
.
(50'x
30')
require the use of coordinating T-molding
transi
ti
ons. Door
w
ays and archw
ays less than
4' w
i
de requi
re the use of T-molding transi
ti
ons.
HE
LPFUL HI
NT
#3:
S
av
e any leftov
er ti
les. Do
not di
scard as they are color matched (dye-lot) to
your floor. They can be used for replacement i
n the
event you need to replace a ti
le i
n the future.
9. Para instalar la última fila de losas, sigu-
iendo el diseño deseado, recorta la primera
losa de la última fila a la medida. Colócala
directamente sobre la fila anteriormente instal-
ada. Luego, toma otra losa y colócala contra
la pared (dejando un espacio de expansión
de 6 mm (1/4")) y luego colócala sobre la
losa que se recortará para el ancho. Marca el
tablón, haz una incisión y parte de un golpe
(Figure 5). Continúa con este método para el
resto de las losas de la última fila. Siempre
coloca contra la pared el extremo cortado de
la losa.
10. La instalación alrededor de objetos irregulares no
constituye un problema. Sencillamente, haz una
plantilla con papel grueso alrededor de tuberías
u objetos con forma irregular. Coloca la plantilla
sobre la losa y marca. Corta siguiendo las líneas
trazadas con la ayuda de una cuchilla multiuso
o tijeras resistentes, y luego coloca la losa.
Asegúrate de dejar un espacio de expansión de
6 mm (1/4") como mínimo alrededor de los
objetos fijos, los gabinetes, y las jambas de
puertas metálicas. Recorta por debajo las
jambas de puertas de madera. Rellena cualquier
espacio de expansión alrededor de áreas
potencialmente húmedas como refrigeradores,
bañeras y equipos electrodomésticos con
silicona 100% impermeable.
11. La belleza de las losas entralazables allure
®
consiste en la facilidad de instalarlas en
direcciones opuestas. Puedes instalarlas desde
ambos extremos de la losa. Esto te permite
comenzar en una habitación y continuar a través
del umbral de la puerta hacia otra habitación
con el mismo diseño, y seguir instalando el piso
hacia adelante o hacia atrás. Las habitaciones
con un área mayor que 139 metros cuadrados
(15.2 m x 9.1 m) requieren de transiciones de
moldura en T a juego. Los umbrales y arcos de
entradas con un ancho menor que 1.2 m
requieren de transiciones de moldura en T.
CONSEJO ÚTIL NÚM. 3: Conserva las losas
sobrantes. No las deseches pues son del mismo color
(lote de teñido) que tu piso. Pueden usarse en caso
de que necesites reemplazar alguna losa en el futuro.
ENGLISH
8
ESPAÑOL
KEY INSTALLATION TIPS
DO NOT INSTALL IN
All exterior installations, non temperature
controlled homes or rooms (seasonal porches or
garages), sunrooms/solariums, boats,
campers, RV's
Acclimation
48 hours with room temperature between
65°F - 85°F (18°C - 30°C)
Subfloor Flatness Tolerances
1/4" (6 mm) over 10' (3.05 m). Substrate should
not slope more than 1" (2.5 cm) over 6' (1.8 m)
in any direction.
Radiant Heated Floors
System must be cast 1/2" (1.3 cm) below the
surface of substrate. Do not use heating mats.
Expansion space
1/4" (6 mm) around perimeter walls, cabinetry, or
any fixed objects.
Free Floating Flooring:
Do not glue, nail, screw or fasten to substrate.
Install all cabinetry, island and peninsula counters,
vanities, tubs and showers first. Then install floor
around them.
CONSEJOS IMPORTANTES DE INSTALACIÓN
NO INSTALAR EN
En exteriores, en habitaciones o casas sin control de
temperatura (porches de temporada o garajes),
terrazas interiores/solarios, barcos, casas rodantes,
vehículos recreativos
Aclimatación
48 horas con temperatura de la habitación entre
18°C y 30°C (65°F y 85°F)
Tolerancia de planicidad
6mm (1/4") por 3.05 m (10'). El sustrato no debe
de contrapiso
estar inclinado más de 2.5 cm (1") por 1.8 m (6') en
cualquier dirección.
Pisos de calefacción
El sistema debe estar fundido a 1.3 cm (1/2") por
radiante
debajo de la superficie del sustrato. No uses tapetes de
calefacción.
Espacio de expansión
6 mm (1/4") alrededor de las paredes perimetrales, los
gabinetes, o cualquier objeto fijo.
Pisos flotantes
No pegar, clavar, atornillar ni sujetar al sustrato.
Primeramente, instala todos los gabinetes, mostradores
de islas y penínsulas de cocina, tocadores, bañeras y
duchas. Después instala el piso alrededor de ellos.
If you have any problems or questions,
call our Customer Help Line at
1-866-843-8453
IMPORTANT NOTE: Room temperature when
installing allure
®
. Please make sure your
thermostat is set above 65° F (18° C) and below
85° F (30° C) when installing allure
®
. Room
temperature is important!
Si tienes problemas o preguntas, llama a nuestra
línea de Servicio al Cliente al
1-866-843-8453
NOTA IMPORTANTE: Instale allure
®
a
temperatura ambiente. Por favor, al instalar
allure
®
, asegúrate de que tu termostato esté
programado para una temperatura mayor a los
60º F y por debajo de los 85º F. ¡La temperatura
de la habitación es importante!
ENGLISH
9
ESPAÑOL
care &
maintenance
Rou
tine
Ma
inte
na
nc
e
Sweep
,
d
us
t
m
op
,
d
r
y
Swif
f
er
®
,
or
va
c
uum
(
wit
h
ha
r
d
s
ur
f
a
c
e
a
t
t
a
c
hm
ent
)
y
our
f
l
oor
on
a
d
a
il
y
b
a
s
is
.
Never
us
e
a
va
c
uum
wit
h
a
b
ea
t
er
b
a
r.
Us
e
a
ny
p
h-
neut
r
a
l
good
q
ua
l
it
y
viny
l
c
l
ea
ner
or
a
non-
r
ins
ing,
b
iod
egr
a
d
a
b
l
e
c
l
ea
ner
t
ha
t
l
ea
ves
no
r
es
id
ue
or
ha
z
e
a
nd
r
eq
uir
es
no
r
ins
ing
a
f
t
er
a
p
p
l
ic
a
t
ion.
Remove
a
ny
s
t
a
nd
ing
wa
t
er,
p
et
urine
a
nd
ot
her
l
iq
uid
s
p
romp
t
l
y.
Preventive Ma
intena
nce
Us
e
NON-
RUBBER
b
a
c
ked
ma
t
s
a
t
a
l
l
ent
ra
nc
es
t
o
a
void
d
is
c
ol
ora
t
ion
from
a
s
p
ha
l
t
d
rivewa
ys
or
p
revent
d
irt
a
nd
grit
from
b
eing
t
ra
c
ked
ont
o
your
fl
oor.
Rub
b
er
b
a
c
ked
ma
t
s
c
a
n
d
is
c
ol
or
your
fl
oor.
Us
e
fl
a
t
fl
oor
p
rot
ec
t
ors
(nyl
on
or
fel
t
)
on
a
l
l
furnit
ure
l
egs
.
Cl
ea
n
p
rot
ec
t
ors
p
eriod
ic
a
l
l
y
t
o
remove
grit
t
ha
t
ma
y
b
ec
ome
emb
ed
d
ed
a
nd
c
a
us
e
s
c
ra
t
c
hing.
D
o
not
d
ra
g
or
s
l
id
e
hea
vy
furnit
ure
or
ob
jec
t
s
a
c
ros
s
your
fl
oor
t
o
a
void
s
c
uffing
a
nd
s
c
ra
t
c
hing.
D
o
not
us
e
a
ny
d
us
t
c
l
ea
ners
a
s
t
his
ma
y
c
a
us
e
your
fl
oor
t
o
b
ec
ome
s
l
ic
k
or
d
a
ma
ge
t
he
finis
h.
Do NOT use a steam
cleaner of any ki
nd.
Do not use any abrasi
v
e cleaner, v
i
neg
ar, oi
l
soaps, harsh deterg
ents, “mop & shi
ne” products,
bleach or w
ax (w
ax w
i
ll not penetrate all
ure
®
and w
i
ll di
scolor your floor).
Av
oi
d spills of paints, dyes, or harsh chemicals.
Cli
p pet nai
ls. Pets w
ith uncli
pped nai
ls may
scratch your floor.
Avoi
d long
term
exposure to direct sunlig
ht. Use
window treatments or UV tinting on windows.
For office chairs and rolling furniture, use broad
surface non-staining casters at least 2” (5.1 cm)
in diameter.
cuidado y
mantenimiento
Mantenimiento habitual
Barre, usa un trapeador seco, un Swiffer® seco, o
una aspiradora (con accesorio para superficies duras)
para darle mantenimiento a tus pisos diariamente. No
uses una aspiradora con cabeza de barra sacudidora.
Usa cualquier limpiador de vinilo de buena calidad
con pH neutro o un limpiador biodegradable que no
necesite enjuagarse y que no deje residuos o capas
después de aplicarse.
Retira de inmediato cualquier agua estancada, orina
de mascotas u otros quidos.
Mantenimiento preventivo
Usa tapetes con respaldo QUE NO SEAN DE GOMA
en todas las entradas para evitar la decoloración
provocada por las entradas de auto de asfalto o para
evitar que llegue polvo o arena a tu piso. Los tapetes
con respaldo de goma pueden descolorar tu piso.
Usa protectores para pisos planos (nylon o fieltro) en
las patas de todos los muebles. Limpia los protectores
regularmente para eliminar la arenilla que pueda in-
crustarse y rayar el piso.
No arrastres o deslices muebles u objetos pesados so-
bre tu piso para evitar marcas o rayones.
No uses ningún limpiador doméstico contra el polvo,
ya que el piso puede volverse resbaloso o puede
darse el acabado.
NO uses limpiadores a vapor de ningún tipo.
No uses limpiadores abrasivos, vinagre, jabones
aceitosos, detergentes fuertes, productos “mop &
shine”, lejía o cera (la cera no penetrará el allure
®
y
decolorará tu piso.)
Evita los derrames de pintura, tintes, o químicos fuertes.
Recorta las uñas de las mascotas. Las mascotas con
uñas sin cortar pueden arar tu piso.
Evita la exposicn prolongada a la luz solar directa.
Usa tratamientos para ventanas o tido contra la ra-
diación ultravioleta en las ventanas.
Para sillas de oficina y otros muebles rodantes, instala
ruedas anchas que no dejen marcas y de al menos
5.1 cm (2") de ancho.
ENGLISH
10
ESPAÑOL
I
f
y
ou
ha
ve
a
ny
q
ues
t
ions
or
c
onc
erns
a
b
out
c
a
r
ing
f
or
y
our
a
l
l
u
r
e
®
f
l
oor
p
l
ea
s
e
c
ont
a
c
t
us
t
ol
l
f
r
ee
a
t
1-
866-
843-
8453.
Y
ou
c
an
al
s
o e
mail
u
s
dir
e
c
t
l
y
at
:
c
on
t
ac
t
@m
y
D
I
Y
ge
n
iu
s
.c
om
Ch
e
c
k ou
t
ou
r
w
e
bs
it
e
at
my
D
I
Y
ge
n
iu
s
.c
om.
REMINDERS!
1. Ret
a
in
your
s
a
l
es
rec
eip
t
or
onl
ine
ord
er
informa
t
ion.
2. K
eep
rec
ord
s
of
t
he
s
t
yl
e
a
nd
run
numb
er
of
your
fl
oor.
T
his
a
p
p
ea
rs
on
t
he
end
of
t
he
c
a
rt
on
a
l
ong
s
id
e
t
he
b
a
rc
od
e.
ST
YLE
o
f
allure
®
:
R
un
n
umbe
rs:
ema
il: c
onta
c
t@my
d
iy
genius.c
om
W
ar
ran
ty Re
gis
tration is
availab
le onlin
e at
http://w
a
r
r
anty.ha
ls
tea
d
intl.com
Si tienes preguntas o dudas sobre mo cuidar de tu
piso allure
®
, conctanos llamando gratis al 1-866-
843-8453.
Tambn puedes enviarnos un email directamente a:
contact@myDIYgenius.com
Visita nuestro sitio web en myDIYgenius.com.
¡RECUERDA!
1. Conserva tu recibo de venta o información de
pedido en línea.
2. Anota el estilo y número de lote de tu piso, este
aparece en el exterior de la caja, al lado del
código de barras.
ESTILO de las losas entralazables allure
®
:
Números de lote:
email: contact@mydiygenius.com
Registro de garantía disponible ennea en
http://warranty.halsteadintl.com
ENGLISH
11
ESPAÑOL
G
aran
tía res
iden
cial
de
por v
ida
G
aran
tía comercial
l
igero de
5
os
Ha
lst
ea
d
N
ew
E
ngla
nd
sumini
st
r
a
r
á
p
i
sos
d
e
r
eemp
la
zo
g
r
a
t
ui
t
a
ment
e,
si
ha
y
p
er
d
id
a
d
el
p
a
t
r
ón
o
c
olor
or
ig
ina
l
p
or
un
uso
r
esi
d
enc
i
a
l
nor
ma
l
d
el
p
iso
al
l
u
re
,
p
or
t
od
o
el
t
i
emp
o
q
ue
el
c
omp
r
a
d
or
c
ont
inúe
vi
viend
o
en
la
r
esid
enc
i
a
d
ond
e
se
hizo
la
inst
a
la
c
i
ón;
si
emp
r
e
y
c
ua
nd
o
el
p
i
so
ha
ya
si
d
o
i
nst
a
la
d
o
y
ma
nt
enid
o
d
e
a
c
uer
d
o
a
la
s
inst
r
uc
c
iones
inc
luid
a
s.
La
ga
r
a
nt
ía
es
p
r
or
r
a
t
ea
d
a
e
i
nt
r
a
nsf
er
i
b
le.
E
st
a
ga
r
a
nt
ía
no
inc
luye
c
ost
os
p
or
ma
no
d
e
ob
r
a
o
inst
a
la
c
i
ón
d
el
p
iso
d
e
r
eemp
la
zo
ni
c
ub
r
e
d
a
ños
de
bi
do
s a u
na
i
nstalaci
ó
n o
mante
ni
mi
e
nto
i
nade
cu
ado
s,
á
lc
a
li
s
en
el
c
ont
r
a
p
iso
o
c
ond
i
c
i
ones
c
a
usa
d
a
s
p
or
la
p
r
esión
hi
d
r
ost
á
t
i
c
a
,
q
uema
d
ur
a
,
d
esga
r
r
a
mient
os,
hend
id
ur
a
s,
ma
nc
ha
s,
o
p
ér
d
i
d
a
d
el
lust
r
e
a
c
a
usa
d
e
un
uso
nor
ma
l
o
uso
en
ext
er
i
or
es.
E
st
a
g
a
r
a
nt
ía
no
c
ub
r
e
el
t
i
emp
o
p
er
d
id
o,
la
s
i
nc
onvenienc
ia
s,
los
g
a
st
os
inc
id
ent
a
les,
(
c
omo
lla
ma
d
a
s
t
elef
ónic
a
s,
)
p
r
od
uc
t
o
d
e
la
r
emoc
i
ón
y
la
nueva
i
nst
a
la
c
i
ón
d
el
p
iso
p
or
ma
t
er
ia
l
a
f
ec
t
a
d
o,
ni
c
ub
r
e
ni
ng
ún
ot
r
o
d
a
ño
inc
i
d
ent
a
l
o
c
onsec
uent
e.
Algunos estados no permiten la exclusión o la
limitación de daños incidentales o consecuentes,
por lo que la limitación o exclusión anterior puede
no aplicarse a su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos,
y puede tener otros derechos que varían de un estado
a otro.
Esta garantía reemplaza cualquier otra garantía
explícita o implícita.
Este servicio de garantía está disponible sólo mediante
notificación a Halstead New England a través del
minorista donde se efectuó la compra. Dicha notifi
-
cación
debe ir acompañada de una copia de la factura
original y sólo puede ser autorizada por Halstead.
Halstead N.E. Corp.15 Oakwood Avenue
Norwalk, CT 06850
WARRANTY REGISTRATION UNIT
HALSTEAD INTERNATIONAL
15 OAKWOOD AVENUE
NORWALK, CT 06850
U.S.A.
13
ESPAÑOL
PISOS DE LOSAS DE VINILO DE LUJO
allure
®
LOCKING

Transcripción de documentos

allure LOCKING ® LUXURY VINYL TILE FLOORING with click-locking installation technology PISOS DE LOSAS DE VINILO DE LUJO con tecnología de instalación click-lock Owners Manual Manual del Usuario ▲ ▲ ▲ Installation / Instalación Maintenance / Mantenimiento Warranty / Garantía Find us on social media: Allure Flooring Encuéntranos en las redes sociales: Allure Flooring For a step-by-step installation video, please visit youtube.com/allureflooring Para ver un video de la instalación paso a paso, visita youtube.com/allureflooring allure® Locking 4mm Tile HOM ENGLISH / SPANISH 10-15-15 Read this manual completely prior to installation: It contains important information for pre-installation conditions, installation instructions, plus care & maintenance. Lee este manual en su totalidad antes de proceder con la instalación: Contiene información importante sobre las condiciones previas a la instalación, las instrucciones de instalación, el cuidado y el mantenimiento. ENGLISH introduction ESPAÑOL introduction allure® is the ultimate “do it yourself” flooring product. No messy adhesives or glue are necessary. La losa entralazable allure® es lo último en productos de pisos “hazlo tú mismo”. No se necesita pegamento o adhesivos problemáticos. allure’s flexibility allows the tiles to be installed over uneven subfloors (see subfloor preparation on page 4) or existing floors such as natural wood, concrete, vinyl, linoleum, and even ceramic, saving you time and money! La flexibilidad de allure® permite que las losas se puedan instalar sobre pisos desnivelados (consulta la preparación del contrapiso en la página 4) o existentes, como los de madera natural, concreto, vinilo, linóleo e incluso cerámica, ¡ahorrándote tiempo y dinero! allure® looks and feels like stone or ceramic, it’s WATERPROOF, so it can be installed in areas that traditionally have been “off limits” for traditional wood flooring and laminate products, like basements and bathrooms. See subfloor preparation section (page 4). Each allure® Locking Tile locks to another tile not glued to your subfloor, using the interlocking strip. It’s a free-floating floor. To cut a tile, simply score and snap. La losa entralazable allure® luce y se siente como piedra o cerámica real; es IMPERMEABLE, de manera que puede instalarse en áreas que tradicionalmente han estado “prohibidas” para pisos de madera tradicionales y productos laminados, como sótanos y baños. Consulta la sección sobre la preparación del contrapiso (página 4). allure® is comfortable under foot, warmer in the winter and cooler in the summer, than other hard surface flooring materials. Cada losa entralazable allure® se ajusta a otra losa que no está pegada al contrapiso gracias a un sistema de bandas interconectables. Flota libremente. Para cortar una losa, simplemente marca y parte de un golpe. Follow the instructions for installation in the next section and you will be enjoying your beautiful new floor in just a few hours. allure® es cómodo para los pies, más cálido en el invierno y más fresco en el verano que otros materiales de pisos de superficie dura. Sigue las instrucciones de instalación de la siguiente sección y disfrutarás de un bello piso nuevo en cuestión de horas. 2 ENGLISH ESPAÑOL allure Locking Tile ® installation instructions Tools needed Instrucciones de instalación para las losas entralazables allure ® • Utility knife & straight edge Herramientas necesarias • Measuring tape • Cuchillo multiuso y borde recto • Cinta de medir • Tijeras para cortar alrededor de objetos con forma irregular (tuberías) • Espaciadores de 6 mm • Lápiz • Bloque para martillar (opcional) • Mazo de cara suave o de goma (opcional) • Shears for cutting around irregular shaped objects (pipes) • 6 mm (1/4 in.) spacers • Pencil • Tapping block (optional) • Soft faced or rubber mallet (optional) Tiles needed to complete your project Measure the length & width of your room. If the room has alcoves or offsets, measure these separately. This will give you the square footage of the room. Purchase a minimum of 10% extra to cover mistakes, trimming and for future needs and or replacement. Most installations require about 10% overage. However this can vary depending upon the room size and layout. allure® Locking Tile comes in 23.82" x 12" (60.5 cm x 30.5 cm) tiles or 1.98 square feet per tile, 10 tiles per case = 19.8 square feet (1.84sq m) per case. So, if your room is 10' x 10' or 100 sq.ft. (3.05 m x 3.05 m or 9.3 m2), we would recommend you purchase 6 cases (118.8 sq.ft or 11.04 sq m). HELPFUL HINT #1: For best results it is important to purchase product (cases) from the same RUN # (dye lot). Different run #’s can have shade variations. Every case of allure® has the run # printed on the ends of the case. Run # example: 30.08.2009. If you do have more than one run # we highly recommend you install tiles from 4 or 5 different cases from different run #’s at one time and randomly mix them into the installation as you go. This will ensure a more natural looking floor. Losas necesarias para completar tu proyecto Mide el largo y el ancho de tu habitación. Si la habitación tiene nichos o salientes, mídelos por separado. Esto te dará los pies cuadrados de la habitación. Compra al menos 10% de más para cubrir errores, para recortes y para necesidades futuras y/o reemplazos. En la mayoría de los casos, la instalación requiere un 10% de material excedente. Sin embargo, esto puede variar según el tamaño y la distribución de la habitación. El tamaño de las losas entralazables allure® es de 60.5 cm x 30.5 cm o 1.98 pies cuadrados (0.18 m²) por losa. 10 losas por caja = 1.84 m² por caja. O sea, si tu habitación mide 3.05 m x 3.05 m o 9.29 m², te recomendaríamos que compres 6 cajas (11.04 m²). CONSEJO ÚTIL NÚM. 1: Para mejores resultados es importante que compres el producto (las cajas) del mismo Núm. de LOTE (lote de teñido). Núms. de lote distintos pueden tener variaciones de tonalidad. Cada caja de allure® tiene el núm. de lote impreso en los extremos de la caja. Ejemplo de un núm. de lote: 30.08.2009. Si tienes más de un núm. de lote, recomendamos especialmente que instales losas de 4 ó 5 cajas diferentes de lotes con núm. distintos y que las mezcles aleatoriamente a medida que avances con la instalación. Esto garantizará un piso de aspecto más natural. 3 ENGLISH ESPAÑOL CAUTION: Do not install allure® over carpet or any foam underlayment. This product is not suitable for any outside use, sunrooms/solariums, saunas, or rooms that have the potential of flooding. Do not install in rooms or homes that are not temperature controlled. Exposure to long term direct sunlight can cause damage to your floor. Failure to properly shade or UV tint windows can discolor, fade, or buckle allure®. For more information on installation specifications please see the chart on page 5. Condition allure prior to installation ® You MUST store allure® horizontally in the room of installation for 48 hours prior to installation. Be sure the room temperature is between 65º & 85º F (18ºC & 30ºC). Do not remove the tiles from the case during this acclimation period! Maintain this temperature during installation as well. The HVAC system must be on and functional before, during, and after installation. Subfloor preparation: The subfloor surface must be smooth, flat, dry, clean and solid. Carpet staples or adhesive residue must be removed to ensure proper installation. Subfloors should be flat within a tolerance of 1/4" (6 mm) over 10' (3.05 m). Subfloors should not slope more than 1" (2.5 cm) per 6' (1.8 m) in any direction. Voids or humps may prevent allure® from locking properly. Fill large cracks or voids with a cementitious leveling and patching compound. If necessary, grind down high spots. Do not sand, saw, pulverize, chip, bead blast, or dry scrape existing vinyl floor, backing, lining felt, asphalt, "cut back" adhesives or other adhesives as they may contain asbestos fibers and or crystalline silica. NOTE: Various Federal, State and Local government agencies have regulations for removal of in-place asbestos-containing materials. If you are considering removing an existing resilient floor covering that contains (or is presumed to contain) asbestos, you must review and comply with all applicable regulations. For more information, visit the Resilient Floor Covering Institute website at www.rfci.com. Subfloors must be carefully checked for moisture problems. allure® is waterproof. It is NOT a moisture barrier or water-proofer. Any moisture problems need to be addressed prior to installation. New concrete floors need to cure for a minimum of 90 days. For more information, see the chart on page 5. PRECAUCIÓN: No instalar allure® sobre alfombras ni contrapisos de espuma de cualquier tipo. Este producto no es adecuado para uso en exteriores, terrazas interiores/solárium, saunas y cuartos donde haya riesgo de inundación. No lo instales en habitaciones o viviendas sin control de la temperatura. Failure to properly shade or UV tint windows can discolor, fade, or buckle allure®. Para obtener más información sobre las especificaciones de instalación, por favor consulte la tabla en la página 5. Acondiciona allure® antes de instalar DEBES almacenar el piso allure® de manera horizontal en la habitación donde va a instalarse 48 horas antes de la instalación. Asegúrate de que la temperatura de la habitación esté entre 65 ºF y 85 ºF (18 ºC y 30 ºC). ¡No saques las losas de la caja durante este período de aclimatación! Mantén esta temperatura durante y después de la instalación (dos días como mínimo). El sistema HVAC (calefacción, ventilación y aire acondicionado) debe estar funcionando antes, durante y después de la instalación. Preparar el contrapiso: La superficie del contrapiso debe estar, lisa, plana, seca, limpia y firme. Se deben quitar los residuos de adhesivo y las grapas de alfombra para garantizar una instalación apropiada. Los contrapisos deben ser planos con una tolerancia de 6 mm (1/4") por 3.05 m. Los contrapisos no deben estar inclinados más de 2.5 cm (1") por 1.8 m (6') en cualquier dirección. Los espacios vacíos o elevaciones pueden evitar que allure® selle adecuadamente. Rellena las grandes grietas o los los espacios vacíos con un compuesto de nivelación y parcheado cementoso. Si es necesario, lija bien las protuberancias. No lijes, serruches, pulverices, quiebres, ni apliques técnicas de granallado ni raspes en seco los pisos de vinilo existentes, refuerzos, recubrimientos de fieltro, alquitrán, adhesivos “mermadores” ni ningún otro tipo de adhesivos pues los mismos pueden contener fibras de asbesto o sílice cristalina. NOTA: Varias agencias de gobierno federales, estatales y locales poseen regulaciones que controlan la eliminación de material que contenga asbesto in situ. Si estás considerando la eliminación de alguna estructura de revestimiento de un piso flexible que contenga (o que se supone contenga) asbesto, debes consultar y cumplir todas las regulaciones pertinentes. Para más información, consulta el sitio web del Instituto de Revestimientos para Pisos Flexibles en www.rfci.com. El contrapiso debe revisarse con cuidado para garantizar que no tenga problemas de humedad. allure® es impermeable. NO es una barrera contra la humedad o un impermeabilizador. Cualquier problema relacionado con la humedad debe resolverse antes de proceder con la instalación. Los pisos nuevos de concreto, deben curarse por un mínimo de 90 días. Para obtener más información, por favor consulte la tabla en la página 5. 4 ENGLISH ESPAÑOL allure® LOCKING TILE INSTALLATION SPECIFICATIONS: Connection Type Click Free Floating Floor Yes. DO NOT screw or nail moldings, transitions, cabinetry or vents through ANY allure® flooring Acclimation Period 48 hours minimum required in room prior to installation Temperature Range During Acclimation & Install 65°F to 85°F (18°C to 30°C) required in room of installation After installation temps should stay between 55°F to 85°F (13°C to 30°C) Interior Product Only Yes. See limitations/exclusions below Storage Horizontally Dye Lots Yes. Install from a minimum of 3 to 4 different boxes and dye lots at one time. See page 3 for more information Expansion Space YES - 1/4" (6 mm) around room perimeter, fixed objects and cabinetry. Floor Flatness Tolerances 1/4" (6 mm) over 10' (3.05 m). Use floor leveler when exceeding tolerance Hand Roller Required No 75 lb min. Floor Roller No Moisture Reading Guidelines; OVER CONCRETE Scale 0% to 4% Scale 5% to 6% Scale over 6% Based on Tramex Concrete Moisture Encounter Plus Meter (scale 0% to 6%) No moisture barrier Use 6 mil poly moisture barrier Use Dricore Moisture Reading Guidelines; OVER WOOD Scale 0% to 13% Never use 6 mil poly over wooden subfloors Primer Over Wooden Subfloors No OK to install. Do not install above 13% moisture levels Basement Proofer over Concrete No Moisture Barrier (6 mil poly) Yes above 5% only Installs Over Radiant Flooring Yes. Electric or hydronic approved — best practice recessed min 1/2" (12.7 mm) below finished floor. Do not turn thermostat above 85°F (30°C) Suspended Wood Floors Yes. 18" minimum well ventilated crawl space Use moisture barrier over ground/dirt Especially for mobile home installations Foam/Cushioned Underlayment No. Voids warranty if used in any application Approved Subfloors - See Below Must be smooth, solid, dry and no deflection Wood Yes. Solid, engineered, parquet Plywood Yes. OSB & particleboard are approved for allure® products only Luan is approved for all products Vinyl Yes, install over 1 layer of vinyl only Linoleum, VCT, LVT, peel & stick Concrete Yes. Sealed, unsealed, poured in place gypsum. On grade or below grade (see moisture guidelines) Tile (Stone) Yes. Ceramic, Terrazzo, stone tile (grout lines of less than 1/4" (6 mm) is optimum) Dricore Yes Subfloors Not Approved Carpet (any type), foam underlayment, cushioned back vinyl, rubber, cork, laminates, floating floors Subfloor Approved Products Basement Proofer - Custom Building Products RedGard or TM Basement Proofer, Floor Leveler - Henry 554 & 555 Level Pro Limitations/Exclusions These types of installations will NOT be covered under warranty: All exterior installations & seasonal porches, boats/campers/RV's, sunrooms/solariums, non-temperature controlled rooms or homes Steam Cleaner DO NOT USE Vertical Surfaces & Staircases Not covered under warranty. Can be done using high quality construction adhesive. Product not intended for this usage Limited Warranties Limited Lifetime Residential, Limited 5 year Light Commercial LAS LOSAS ENTRALAZABLES allure® INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES: Tipo de conexión Piso flotante Click Sí. NO atornilles ni claves molduras, transiciones, gabinetes o conductos de ventilación a través de NINGÚN piso allure® Período de aclimatación Debe estar 48 horas como mínimo en la habitación antes de la instalación Rango de temperatura La temperatura debe permanecer entre 55 °F y 85 °F (13 °C y 30 °C). Después de durante la aclimatación y la la instalación, la temperatura debe permanecer entre instalación 55 °F y 85 °F (13 °C y 30 °C) Producto sólo para interiores Sí. Consulta las limitaciones/exclusiones más abajo Almacenamiento De manera horizontal Lotes de teñido Sí. Instala usando un mínimo de 3 a 4 cajas y lotes de teñido diferentes a la vez. Consulte la página 3 para obtener más información. Espacio de expansión SI - 6 mm alrededor del perímetro de la habitación, objetos fijos y gabinetes. Tolerancia de planicidad 6 mm (1/4") sobre 3.05 m (10'). Usa un nivelador de piso cuando se sobrepase la de contrapiso tolerancia Requiere de un rodillo No manual Rodillo de piso de 34 kg No como mínimo Guía para la lectura de Basada en la lectura realizada con Tramex Concrete Moisture Encounter más un humedad; medidor SOBRE CONCRETO (escala de 0% a 6%) Escala de 0% a 4% Sin barrera contra la humedad Escala de 5% a 6% Usa una barrera contra la humedad de polietileno de 6 Escala de más de 6% Usa Dricore Guía para la lectura de Nunca uses una barrera contra la humedad de polietileno de 6 mm sobre pisos de humedad; madera SOBRE MADERA Se puede instalar. No instalar con niveles de humedad sobre 13% Escala de 0% a 13% Imprimador sobre contrapisos de madera Impermeabilizante de sótanos sobre concreto Barrera contra la humedad (polietileno de 6 mm) Se puede instalar sobre pisos con calefacción radiante Pisos de madera suspendidos Contrapiso de espuma/acolchado Contrapisos aprobados Ver más abajo Madera Plywood Vinilo Concreto Losa (Piedra) Dricore Contrapisos no aprobados Productos aprobados de contrapisos Limitaciones/Exclusiones Limpiador a vapor Escaleras y superficies verticales Garantías limitadas No No Sí, sólo sobre 5% Sí. Con clasificación hidrónica y eléctrica - mejor resultado es empotrado un mínimo de 1.3 mm por debajo del piso acabado. No configures el termostato por encima de 85 °F (29.4 °C) Sí. Pasaje de acceso bien ventilado de 45.7 cm como mínimo. Usar barrera contra la humedad sobre el suelo/tierra. Específicamente para instalaciones en casas móviles No. Se anulará la garantía si se usa en cualquier aplicación Debe ser liso, macizo, seco y sin desviaciones Sí. Maciza, procesada, parquet Sí. Los productos allure® pueden usarse en tableros de virutas orientadas y tableros de partículas. sólo Luan está aprobado para todos los productos Sí, instala sobre una capa de vinilo, solo linóleo, VCT, LVT, auto-adhesivo Sí. Sellado, no sellado, yeso vertido en el lugar. Con o sin clasificación (ver la guía de humedad) Sí. Losas de cerámica, terrazzo y piedra (óptimo con líneas de lechada menores que 6 mm) Sí Alfombra (cualquier tipo), contrapiso de espuma, vinilo con respaldo acolchado, pisos de goma, de corcho, laminados y flotantes. Impermeabilizante de sótano - Custom Building Products RedGard o impermeabilizante de sótanoTM, nivelador de piso - Henry 554 & 555 Level Pro Los siguientes tipos de instalación NO están cubiertos por la garantía: Todas las instalaciones exteriores y porches de temporada, barcos/casas rodantes/vehículos recreativos, terrazas interiores/solarios, casas y habitaciones sin control de temperatura. NO USAR No están cubiertas por la garantía. Puede hacerse usando adhesivo para construcciónde alta calidad. El producto no está diseñado para este uso. Residencial limitada de por vida y comercial ligera limitada de 5 años 5 ENGLISH ESPAÑOL Installing allure® Cómo instalar el piso allure® Before installation, carefully inspect each tile for visual defect, damage, and sheen under adequate lighting (daylight is best). Do NOT install damaged or defective material. Antes de la instalación, revisa bien cada tablón en busca de defectos visibles, daños, y brillo bajo una iluminación adecuada (la luz solar es mejor). NO instales ningún material defectuoso o dañado. 1. Lay a row of loose tiles without securing them to each other first to determine if you need to adjust the length of the first tile to avoid a small piece of less than 12" on the opposite wall from where you started, or measure the length of the room and divide by 24" (length of one tile). If the remainder is less than 12", calculate ½ of the remainder and trim this amount off the first tile. The last tile should be the same length as the first one. To cut a tile, simply measure and mark the tile, then using a straight edge and utility knife, simply score the tile and snap. 2. Installation should start in a corner (left hand) and proceed from the wall with the tongue facing the wall (Figure 1). Allow a minimum gap of 1/4" (6 mm) for subfloor movement or product expansion, which should be covered by molding. 3. When laying the first row in a straight line interlock the short ends by inserting the tongue into the grooves at an angle of approx.10 to 20 degrees. Install each sequential tile on the short end (12”) and be sure to line up evenly. This is very important for a good installation. 4. To ensure your seams are tight, use a tapping block to lock tiles completely. There should be no visible gap between tiles. If a gap is visible, remove the tile by lifting and pulling them apart slowly and carefully. Then repeat Step 3. Be careful not to pull apart the tiles too fast as this could damage the locking strip. NOTE: If you don't have a tapping block. You can use a scrap piece of tile as a tapping block or you can order an allure® Ultra tapping block online at www.homedepot.com. Model #11242. Internet # 204304189. 1. Primero coloca una fila de losas sueltas, sin ajustarlas entre sí, para determinar si necesitas ajustar el largo de la primera losa, de modo que la tabla en la pared opuesta a la de inicio, no mida menos de 30.5 cm, o mide la longitud de la habitación y divide por 61 cm (longitud de una losa). Si queda menos de 30.5 cm, calcula la mitad de lo que sobra y corta esa medida de la primera losa. La última losa debe tener el mismo largo que la primera. Para cortar una losa, simplemente mide y marca la losa; luego usa un borde recto y una cuchilla multiuso para marcar y partir de un golpe. 2. La instalación debe empezar por una esquina (extremo izquierdo) y continuar desde la pared con la lengüeta mirando en la dirección a la pared (Figura 1). Deja un espacio de 6 mm como mínimo para que el contrapiso se mueva o el producto se expanda; este espacio debe quedar oculto al colocar las molduras. 3. Al colocar la primera fila en línea recta, engancha los extremos cortos insertando la lengüeta en las ranuras en un ángulo de aproximadamente 10 a 20 grados. Instala cada losa contigua en el extremo corto (30.5 cm) y asegúrate de alinearlas uniformemente. Esto es muy importante para una instalación correcta. 4. Para asegurarte de que las uniones estén ajustadas, usa un bloque para martillar para asegurar las losas completamente. No debe quedar ningún espacio visible entre las losas. Si hay algún espacio visible, retira la losa levantándola y separándola lenta y cuidadosamente. Repite el Paso 3. Ten cuidado de no halar las losas demasiado rápido al separarlas, ya que podrías dañar la banda de entrelazado. NOTA: Si no tienes un bloque para martillar. Puedes usar un recorte de losa como bloque para martillar o puedes ordenar un bloque para martillar allure® Ultra por internet en www.homedepot.com. Modelo núm. 11242. Internet núm. 204304189 6 ENGLISH 5. When installing allure®, stagger the rows so that the short edge (12”) seams are not in a straight uniform line. We recommend the staggered random method or brick pattern method (Figure 2). 6. Start the second row with a tile cut at 2/3 the length or 1/2 the length, depending on which look you want. For a brick pattern look (Figures 2 &4), cut the tile at 1/2 the length. Measure and mark the tile, then use a straight edge and utility knife to score the tile and snap. 7. Interlock the tile tightly against the first row (long side) again at a 10-20 degree angle. For the next tile, interlock the short side first, leaving it slightly away from the long side and then slide into the long side. Use tapping block and mallet to lock both short and long sides tight (Figure 3) . HELPFUL HINT #2: When cutting allure® for length, be sure to always cut the short side of the tile with the groove edge. The remaining piece can then be used on the opposite side of the room, at the end of that row (Figure 4) if layout permits. 8. Start the third row with the tile cut at 1/3 (or back to a full tile for a brick pattern). Again the remaining piece can be used at the opposite end of the row, if the layout of the room permits. Continue this pattern for the remainder of the rows to be installed. ESPAÑOL 5. Al instalar allure®, escalonar las filas de modo que las uniones de los bordes cortos (30.5 cm) no queden en línea recta y continua. Recomendamos el método de instalación escalonada aleatoria o el método de diseño tipo ladrillo (Figura 2). 6. Comienza la segunda fila con una losa recortada a 2/3 o 1/2 de su largo, en dependencia de la apariencia que desees. Para una apariencia de diseño tipo ladrillo (Figuras 2 & 4), recorta la losa a 1/2 de su largo. Mide y marca la losa; luego usa un borde recto y una cuchilla multiuso para hacer una incisión a lo largo y partir de un golpe. 7. Entrelaza la losa ajustándola bien contra la primera fila (lado largo), de nuevo en un ángulo de 10 a 20 grados. Para la siguiente losa, acopla primero el lado corto y deja un espacio pequeño con respecto al lado largo, después, deslízala en el lado largo. Usa un bloque para martillar y un mazo para asegurar bien los lados cortos y largos (Figura 3). CONSEJO ÚTIL NÚM. 2: Al cortar allure® al largo pertinente, siempre corta el lado corto de la losa que tiene el borde ranurado. Lo que sobre de la losa puede usarse en el lado opuesto de la habitación, al final de esa fila, (Figura 4) si la distribución lo permite. 8. Comienza la tercera fila con la losa cortada a 1/3 de su largo (o con una losa completa para un diseño tipo ladrillo). Una vez más, el sobrante de la losa puede usarse en el extremo opuesto de la fila si la distribución de la habitación así lo permite. Continúa con este patrón para el resto de las filas que instalarás. 7 ENGLISH 9. To install the last row of tiles, following desired pattern, cut the first tile of the last row to length. Place directly on top of the previously installed row. Then take another tile and place against the wall (allowing for 1/4" (6 mm) expansion gap) and place on top of the tile to be cut for width. Mark the tile, score and snap (Figure 5). Continue this method for the remainder of the tiles in the last row. Always place the cut end of the tile against the wall. 10. Fitting around irregular objects is no problem. Simply make a pattern out of heavy paper to fit around pipes or irregular objects. Place the pattern upon the tile and trace. Cut along trace lines using a utility knife or heavy duty scissors, and lay tile. Be sure to leave a minimum of 1/4" (6 mm) expansion space around all fixed objects, cabinetry, and metal door jambs. Undercut wooden door jambs. Fill any expansion spaces around potentially wet areas such as refrigerators, tubs, and appliances with premium waterproof 100% silicone. 11. The beauty of allure® is the ease of installing the opposite way. You can install from both sides of the tile. This allows you to start in one room and continue through a doorway into another room with the same pattern and continue installing the floor forwards or backwards. Rooms larger than 1500 sq. ft. (50'x 30') require the use of coordinating T-molding transitions. Doorways and archways less than 4' wide require the use of T-molding transitions. HELPFUL HINT #3: Save any leftover tiles. Do not discard as they are color matched (dye-lot) to your floor. They can be used for replacement in the event you need to replace a tile in the future. ESPAÑOL 9. Para instalar la última fila de losas, siguiendo el diseño deseado, recorta la primera losa de la última fila a la medida. Colócala directamente sobre la fila anteriormente instalada. Luego, toma otra losa y colócala contra la pared (dejando un espacio de expansión de 6 mm (1/4")) y luego colócala sobre la losa que se recortará para el ancho. Marca el tablón, haz una incisión y parte de un golpe (Figure 5). Continúa con este método para el resto de las losas de la última fila. Siempre coloca contra la pared el extremo cortado de la losa. 10. La instalación alrededor de objetos irregulares no constituye un problema. Sencillamente, haz una plantilla con papel grueso alrededor de tuberías u objetos con forma irregular. Coloca la plantilla sobre la losa y marca. Corta siguiendo las líneas trazadas con la ayuda de una cuchilla multiuso o tijeras resistentes, y luego coloca la losa. Asegúrate de dejar un espacio de expansión de 6 mm (1/4") como mínimo alrededor de los objetos fijos, los gabinetes, y las jambas de puertas metálicas. Recorta por debajo las jambas de puertas de madera. Rellena cualquier espacio de expansión alrededor de áreas potencialmente húmedas como refrigeradores, bañeras y equipos electrodomésticos con silicona 100% impermeable. 11. La belleza de las losas entralazables allure® consiste en la facilidad de instalarlas en direcciones opuestas. Puedes instalarlas desde ambos extremos de la losa. Esto te permite comenzar en una habitación y continuar a través del umbral de la puerta hacia otra habitación con el mismo diseño, y seguir instalando el piso hacia adelante o hacia atrás. Las habitaciones con un área mayor que 139 metros cuadrados (15.2 m x 9.1 m) requieren de transiciones de moldura en T a juego. Los umbrales y arcos de entradas con un ancho menor que 1.2 m requieren de transiciones de moldura en T. CONSEJO ÚTIL NÚM. 3: Conserva las losas sobrantes. No las deseches pues son del mismo color (lote de teñido) que tu piso. Pueden usarse en caso de que necesites reemplazar alguna losa en el futuro. 8 ENGLISH ESPAÑOL If you have any problems or questions, call our Customer Help Line at Si tienes problemas o preguntas, llama a nuestra línea de Servicio al Cliente al 1-866-843-8453 1-866-843-8453 IMPORTANT NOTE: Room temperature when installing allure®. Please make sure your thermostat is set above 65° F (18° C) and below 85° F (30° C) when installing allure® . Room temperature is important! NOTA IMPORTANTE: Instale allure® a temperatura ambiente. Por favor, al instalar allure®, asegúrate de que tu termostato esté programado para una temperatura mayor a los 60º F y por debajo de los 85º F. ¡La temperatura de la habitación es importante! KEY INSTALLATION TIPS CONSEJOS IMPORTANTES DE INSTALACIÓN DO NOT INSTALL IN Acclimation Subfloor Flatness Tolerances Radiant Heated Floors Expansion space Free Floating Flooring: All exterior installations, non temperature controlled homes or rooms (seasonal porches or garages), sunrooms/solariums, boats, campers, RV's 48 hours with room temperature between 65°F - 85°F (18°C - 30°C) 1/4" (6 mm) over 10' (3.05 m). Substrate should not slope more than 1" (2.5 cm) over 6' (1.8 m) in any direction. System must be cast 1/2" (1.3 cm) below the surface of substrate. Do not use heating mats. 1/4" (6 mm) around perimeter walls, cabinetry, or any fixed objects. Do not glue, nail, screw or fasten to substrate. Install all cabinetry, island and peninsula counters, vanities, tubs and showers first. Then install floor around them. NO INSTALAR EN Aclimatación Tolerancia de planicidad de contrapiso Pisos de calefacción radiante Espacio de expansión Pisos flotantes En exteriores, en habitaciones o casas sin control de temperatura (porches de temporada o garajes), terrazas interiores/solarios, barcos, casas rodantes, vehículos recreativos 48 horas con temperatura de la habitación entre 18°C y 30°C (65°F y 85°F) 6mm (1/4") por 3.05 m (10'). El sustrato no debe estar inclinado más de 2.5 cm (1") por 1.8 m (6') en cualquier dirección. El sistema debe estar fundido a 1.3 cm (1/2") por debajo de la superficie del sustrato. No uses tapetes de calefacción. 6 mm (1/4") alrededor de las paredes perimetrales, los gabinetes, o cualquier objeto fijo. No pegar, clavar, atornillar ni sujetar al sustrato. Primeramente, instala todos los gabinetes, mostradores de islas y penínsulas de cocina, tocadores, bañeras y duchas. Después instala el piso alrededor de ellos. 9 ENGLISH ESPAÑOL care & maintenance cuidado y mantenimiento Routine Maintenance Mantenimiento habitual • Sweep, dust mop, dry Swiffer®, or vacuum (with hard surface attachment) your floor on a daily basis. Never use a vacuum with a beater bar. • Remove any standing water, pet urine and other liquids promptly. • Barre, usa un trapeador seco, un Swiffer® seco, o una aspiradora (con accesorio para superficies duras) para darle mantenimiento a tus pisos diariamente. No uses una aspiradora con cabeza de barra sacudidora. • Usa cualquier limpiador de vinilo de buena calidad con pH neutro o un limpiador biodegradable que no necesite enjuagarse y que no deje residuos o capas después de aplicarse. • Retira de inmediato cualquier agua estancada, orina de mascotas u otros líquidos. Preventive Maintenance Mantenimiento preventivo • Use NON-RUBBER backed mats at all entrances to avoid discoloration from asphalt driveways or prevent dirt and grit from being tracked onto your floor. Rubber backed mats can discolor your floor. • Use flat floor protectors (nylon or felt) on all furniture legs. Clean protectors periodically to remove grit that may become embedded and cause scratching. • Do not drag or slide heavy furniture or objects across your floor to avoid scuffing and scratching. • Do not use any dust cleaners as this may cause your floor to become slick or damage the finish. • Do NOT use a steam cleaner of any kind. • Do not use any abrasive cleaner, vinegar, oil soaps, harsh detergents, “mop & shine” products, bleach or wax (wax will not penetrate allure® and will discolor your floor). • Avoid spills of paints, dyes, or harsh chemicals. • Clip pet nails. Pets with unclipped nails may scratch your floor. • Avoid long term exposure to direct sunlight. Use window treatments or UV tinting on windows. • For office chairs and rolling furniture, use broad surface non-staining casters at least 2” (5.1 cm) in diameter. • Usa tapetes con respaldo QUE NO SEAN DE GOMA en todas las entradas para evitar la decoloración provocada por las entradas de auto de asfalto o para evitar que llegue polvo o arena a tu piso. Los tapetes con respaldo de goma pueden descolorar tu piso. • Usa protectores para pisos planos (nylon o fieltro) en las patas de todos los muebles. Limpia los protectores regularmente para eliminar la arenilla que pueda incrustarse y rayar el piso. • No arrastres o deslices muebles u objetos pesados sobre tu piso para evitar marcas o rayones. • No uses ningún limpiador doméstico contra el polvo, ya que el piso puede volverse resbaloso o puede dañarse el acabado. • NO uses limpiadores a vapor de ningún tipo. • No uses limpiadores abrasivos, vinagre, jabones aceitosos, detergentes fuertes, productos “mop & shine”, lejía o cera (la cera no penetrará el allure® y decolorará tu piso.) • Evita los derrames de pintura, tintes, o químicos fuertes. • Recorta las uñas de las mascotas. Las mascotas con uñas sin cortar pueden arañar tu piso. • Evita la exposición prolongada a la luz solar directa. Usa tratamientos para ventanas o teñido contra la radiación ultravioleta en las ventanas. • Para sillas de oficina y otros muebles rodantes, instala ruedas anchas que no dejen marcas y de al menos 5.1 cm (2") de ancho. • Use any ph-neutral good quality vinyl cleaner or a non-rinsing, biodegradable cleaner that leaves no residue or haze and requires no rinsing after application. 10 ENGLISH ESPAÑOL If you have any questions or concerns about caring for your allure® floor please contact us toll free at 1-866-843-8453. Si tienes preguntas o dudas sobre cómo cuidar de tu piso allure®, contáctanos llamando gratis al 1-866843-8453. You can also email us directly at: [email protected] También puedes enviarnos un email directamente a: [email protected] Check out our website at myDIYgenius.com. Visita nuestro sitio web en myDIYgenius.com. REMINDERS! ¡RECUERDA! 1. Retain your sales receipt or online order information. 2. Keep records of the style and run number of your floor. This appears on the end of the carton along side the barcode. 1. Conserva tu recibo de venta o información de pedido en línea. 2. Anota el estilo y número de lote de tu piso, este aparece en el exterior de la caja, al lado del código de barras. STYLE of allure®: Run numbers: email: [email protected] Warranty Registration is available online at http://warranty.halsteadintl.com ESTILO de las losas entralazables allure®: Números de lote: email: [email protected] Registro de garantía disponible en línea en http://warranty.halsteadintl.com 11 ESPAÑOL allure LOCKING ® 15 OAKWOOD AVENUE NORWALK, CT 06850 U.S.A. WARRANTY REGISTRATION UNIT HALSTEAD INTERNATIONAL PISOS DE LOSAS DE VINILO DE LUJO Garantía residencial de por vida Garantía comercial ligero de 5 años Halstead New England suministrará pisos de reemplazo gratuitamente, si hay perdida del patrón o color original por un uso residencial normal del piso allure, por todo el tiempo que el comprador continúe viviendo en la residencia donde se hizo la instalación; siempre y cuando el piso haya sido instalado y mantenido de acuerdo a las instrucciones incluidas. La garantía es prorrateada e intransferible. Esta garantía no incluye costos por mano de obra o instalación del piso de reemplazo ni cubre daños debidos a una instalación o mantenimiento inadecuados, álcalis en el contrapiso o condiciones causadas por la presión hidrostática, quemadura, desgarramientos, hendiduras, manchas, o pérdida del lustre a causa de un uso normal o uso en exteriores. Esta garantía no cubre el tiempo perdido, las inconveniencias, los gastos incidentales, (como llamadas telefónicas,) producto de la remoción y la nueva instalación del piso por material afectado, ni cubre ningún otro daño incidental o consecuente. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía reemplaza cualquier otra garantía explícita o implícita. Este servicio de garantía está disponible sólo mediante notificación a Halstead New England a través del minorista donde se efectuó la compra. Dicha notificación debe ir acompañada de una copia de la factura original y sólo puede ser autorizada por Halstead. Halstead N.E. Corp.15 Oakwood Avenue Norwalk, CT 06850 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

TrafficMASTER 579106 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas