Transcripción de documentos
allure LOCKING
®
LUXURY VINYL TILE FLOORING
with click-locking installation technology
PISOS DE LOSAS DE VINILO DE LUJO
con tecnología de instalación click-lock
Owners Manual
Manual del Usuario
▲ ▲ ▲
Installation / Instalación
Maintenance / Mantenimiento
Warranty / Garantía
Find us on social media: Allure Flooring
Encuéntranos en las redes sociales: Allure Flooring
For a step-by-step installation video, please visit
youtube.com/allureflooring
Para ver un video de la instalación paso a paso, visita
youtube.com/allureflooring
allure® Locking 4mm Tile HOM
ENGLISH / SPANISH 10-15-15
Read this manual completely prior to installation:
It contains important information for pre-installation conditions,
installation instructions, plus care & maintenance.
Lee este manual en su totalidad antes de proceder
con la instalación:
Contiene información importante sobre las condiciones previas
a la instalación, las instrucciones de instalación, el cuidado y
el mantenimiento.
ENGLISH
introduction
ESPAÑOL
introduction
allure® is the ultimate “do it yourself” flooring
product. No messy adhesives or glue
are necessary.
La losa entralazable allure® es lo último en
productos de pisos “hazlo tú mismo”. No se
necesita pegamento o adhesivos problemáticos.
allure’s flexibility allows the tiles to be installed
over uneven subfloors (see subfloor preparation on
page 4) or existing floors such as natural wood,
concrete, vinyl, linoleum, and even ceramic,
saving you time and money!
La flexibilidad de allure® permite que las losas se
puedan instalar sobre pisos desnivelados (consulta
la preparación del contrapiso en la página 4) o
existentes, como los de madera natural, concreto,
vinilo, linóleo e incluso cerámica, ¡ahorrándote
tiempo y dinero!
allure® looks and feels like stone or ceramic, it’s
WATERPROOF, so it can be installed in areas that
traditionally have been “off limits” for traditional
wood flooring and laminate products, like
basements and bathrooms. See subfloor
preparation section (page 4).
Each allure® Locking Tile locks to another tile
not glued to your subfloor, using the interlocking
strip. It’s a free-floating floor. To cut a tile, simply
score and snap.
La losa entralazable allure® luce y se siente
como piedra o cerámica real; es IMPERMEABLE,
de manera que puede instalarse en áreas que
tradicionalmente han estado “prohibidas” para
pisos de madera tradicionales y productos
laminados, como sótanos y baños. Consulta la
sección sobre la preparación del contrapiso
(página 4).
allure® is comfortable under foot, warmer in the
winter and cooler in the summer, than other hard
surface flooring materials.
Cada losa entralazable allure® se ajusta a otra
losa que no está pegada al contrapiso gracias a
un sistema de bandas interconectables. Flota
libremente. Para cortar una losa, simplemente
marca y parte de un golpe.
Follow the instructions for installation in the next
section and you will be enjoying your beautiful
new floor in just a few hours.
allure® es cómodo para los pies, más cálido en
el invierno y más fresco en el verano que otros
materiales de pisos de superficie dura.
Sigue las instrucciones de instalación de la
siguiente sección y disfrutarás de un bello piso
nuevo en cuestión de horas.
2
ENGLISH
ESPAÑOL
allure Locking Tile
®
installation instructions
Tools needed
Instrucciones de
instalación para las losas
entralazables allure
®
• Utility knife & straight edge
Herramientas necesarias
• Measuring tape
• Cuchillo multiuso y borde recto
• Cinta de medir
• Tijeras para cortar alrededor de objetos con
forma irregular (tuberías)
• Espaciadores de 6 mm
• Lápiz
• Bloque para martillar (opcional)
• Mazo de cara suave o de goma (opcional)
• Shears for cutting around irregular
shaped objects (pipes)
• 6 mm (1/4 in.) spacers
• Pencil
• Tapping block (optional)
• Soft faced or rubber mallet (optional)
Tiles needed to complete your project
Measure the length & width of your room. If the
room has alcoves or offsets, measure these
separately. This will give you the square footage of
the room. Purchase a minimum of 10% extra to
cover mistakes, trimming and for future needs and
or replacement. Most installations require about
10% overage. However this can vary depending
upon the room size and layout.
allure® Locking Tile comes in 23.82" x 12" (60.5
cm x 30.5 cm) tiles or 1.98 square feet per tile,
10 tiles per case = 19.8 square feet (1.84sq m)
per case. So, if your room is 10' x 10' or 100
sq.ft. (3.05 m x 3.05 m or 9.3 m2), we would
recommend you purchase 6 cases (118.8 sq.ft or
11.04 sq m).
HELPFUL HINT #1: For best results it is
important to purchase product (cases) from the
same RUN # (dye lot). Different run #’s can have
shade variations. Every case of allure® has the
run # printed on the ends of the case. Run #
example: 30.08.2009. If you do have more than
one run # we highly recommend you install tiles
from 4 or 5 different cases from different run #’s at
one time and randomly mix them into the
installation as you go. This will ensure a more
natural looking floor.
Losas necesarias para completar tu
proyecto
Mide el largo y el ancho de tu habitación. Si la
habitación tiene nichos o salientes, mídelos por
separado. Esto te dará los pies cuadrados de la
habitación. Compra al menos 10% de más para
cubrir errores, para recortes y para necesidades
futuras y/o reemplazos. En la mayoría de los
casos, la instalación requiere un 10% de material
excedente. Sin embargo, esto puede variar según
el tamaño y la distribución de la habitación.
El tamaño de las losas entralazables allure® es de
60.5 cm x 30.5 cm o 1.98 pies cuadrados
(0.18 m²) por losa. 10 losas por caja = 1.84 m²
por caja. O sea, si tu habitación mide 3.05 m x
3.05 m o 9.29 m², te recomendaríamos que
compres 6 cajas (11.04 m²).
CONSEJO ÚTIL NÚM. 1: Para mejores
resultados es importante que compres el producto
(las cajas) del mismo Núm. de LOTE (lote de
teñido). Núms. de lote distintos pueden tener
variaciones de tonalidad. Cada caja de allure®
tiene el núm. de lote impreso en los extremos de la
caja. Ejemplo de un núm. de lote: 30.08.2009.
Si tienes más de un núm. de lote, recomendamos
especialmente que instales losas de 4 ó 5 cajas
diferentes de lotes con núm. distintos y que las
mezcles aleatoriamente a medida que avances
con la instalación. Esto garantizará un piso de
aspecto más natural.
3
ENGLISH
ESPAÑOL
CAUTION: Do not install allure® over carpet or any
foam underlayment. This product is not suitable for any
outside use, sunrooms/solariums, saunas, or rooms that
have the potential of flooding. Do not install in rooms or
homes that are not temperature controlled. Exposure to
long term direct sunlight can cause damage to your floor.
Failure to properly shade or UV tint windows can discolor,
fade, or buckle allure®. For more information on
installation specifications please see the chart on page 5.
Condition allure prior to installation
®
You MUST store allure® horizontally in the room of
installation for 48 hours prior to installation. Be
sure the room temperature is between 65º & 85º F
(18ºC & 30ºC). Do not remove the tiles from the case
during this acclimation period! Maintain this
temperature during installation as well. The HVAC
system must be on and functional before, during, and
after installation.
Subfloor preparation:
The subfloor surface must be smooth, flat, dry, clean
and solid. Carpet staples or adhesive residue must be
removed to ensure proper installation.
Subfloors should be flat within a tolerance of 1/4" (6
mm) over 10' (3.05 m). Subfloors should not slope
more than 1" (2.5 cm) per 6' (1.8 m) in any
direction. Voids or humps may prevent allure® from
locking properly. Fill large cracks or voids with a
cementitious leveling and patching compound. If
necessary, grind down high spots. Do not sand, saw,
pulverize, chip, bead blast, or dry scrape existing
vinyl floor, backing, lining felt, asphalt, "cut back"
adhesives or other adhesives as they may contain
asbestos fibers and or crystalline silica.
NOTE: Various Federal, State and Local government
agencies have regulations for removal of in-place
asbestos-containing materials. If you are considering
removing an existing resilient floor covering that
contains (or is presumed to contain) asbestos, you must
review and comply with all applicable regulations. For
more information, visit the Resilient Floor Covering
Institute website at www.rfci.com.
Subfloors must be carefully checked for moisture
problems. allure® is waterproof. It is NOT a moisture
barrier or water-proofer. Any moisture problems need
to be addressed prior to installation. New concrete
floors need to cure for a minimum of 90 days. For
more information, see the chart on page 5.
PRECAUCIÓN: No instalar allure® sobre alfombras ni
contrapisos de espuma de cualquier tipo. Este producto no es
adecuado para uso en exteriores, terrazas interiores/solárium,
saunas y cuartos donde haya riesgo de inundación. No lo
instales en habitaciones o viviendas sin control de la
temperatura. Failure to properly shade or UV tint windows can
discolor, fade, or buckle allure®. Para obtener más
información sobre las especificaciones de instalación, por favor
consulte la tabla en la página 5.
Acondiciona allure® antes de instalar
DEBES almacenar el piso allure® de manera horizontal en la
habitación donde va a instalarse 48 horas antes de la
instalación. Asegúrate de que la temperatura de la habitación
esté entre 65 ºF y 85 ºF (18 ºC y 30 ºC). ¡No saques las losas
de la caja durante este período de aclimatación! Mantén esta
temperatura durante y después de la instalación (dos días como
mínimo). El sistema HVAC (calefacción, ventilación y aire
acondicionado) debe estar funcionando antes, durante y
después de la instalación.
Preparar el contrapiso:
La superficie del contrapiso debe estar, lisa, plana, seca, limpia y
firme. Se deben quitar los residuos de adhesivo y las grapas de
alfombra para garantizar una instalación apropiada.
Los contrapisos deben ser planos con una tolerancia de 6 mm
(1/4") por 3.05 m. Los contrapisos no deben estar inclinados
más de 2.5 cm (1") por 1.8 m (6') en cualquier dirección. Los
espacios vacíos o elevaciones pueden evitar que allure® selle
adecuadamente. Rellena las grandes grietas o los los espacios
vacíos con un compuesto de nivelación y parcheado
cementoso. Si es necesario, lija bien las protuberancias. No
lijes, serruches, pulverices, quiebres, ni apliques técnicas de
granallado ni raspes en seco los pisos de vinilo existentes,
refuerzos, recubrimientos de fieltro, alquitrán, adhesivos
“mermadores” ni ningún otro tipo de adhesivos pues los
mismos pueden contener fibras de asbesto o sílice cristalina.
NOTA: Varias agencias de gobierno federales, estatales y
locales poseen regulaciones que controlan la eliminación de
material que contenga asbesto in situ. Si estás considerando la
eliminación de alguna estructura de revestimiento de un piso
flexible que contenga (o que se supone contenga) asbesto,
debes consultar y cumplir todas las regulaciones pertinentes.
Para más información, consulta el sitio web del Instituto de
Revestimientos para Pisos Flexibles en www.rfci.com.
El contrapiso debe revisarse con cuidado para garantizar
que no tenga problemas de humedad. allure® es
impermeable. NO es una barrera contra la humedad o un
impermeabilizador. Cualquier problema relacionado con la
humedad debe resolverse antes de proceder con la
instalación. Los pisos nuevos de concreto, deben curarse
por un mínimo de 90 días. Para obtener más información,
por favor consulte la tabla en la página 5.
4
ENGLISH
ESPAÑOL
allure® LOCKING TILE
INSTALLATION
SPECIFICATIONS:
Connection Type
Click
Free Floating Floor
Yes. DO NOT screw or nail moldings, transitions, cabinetry
or vents through ANY allure® flooring
Acclimation Period
48 hours minimum required in room prior to installation
Temperature Range
During Acclimation & Install
65°F to 85°F (18°C to 30°C) required in room of installation
After installation temps should stay between 55°F to 85°F
(13°C to 30°C)
Interior Product Only
Yes. See limitations/exclusions below
Storage
Horizontally
Dye Lots
Yes. Install from a minimum of 3 to 4 different boxes and dye lots
at one time. See page 3 for more information
Expansion Space
YES - 1/4" (6 mm) around room perimeter, fixed objects
and cabinetry.
Floor Flatness Tolerances
1/4" (6 mm) over 10' (3.05 m). Use floor leveler when
exceeding tolerance
Hand Roller Required
No
75 lb min. Floor Roller
No
Moisture Reading Guidelines;
OVER CONCRETE
Scale 0% to 4%
Scale 5% to 6%
Scale over 6%
Based on Tramex Concrete Moisture Encounter Plus Meter
(scale 0% to 6%)
No moisture barrier
Use 6 mil poly moisture barrier
Use Dricore
Moisture Reading Guidelines;
OVER WOOD
Scale 0% to 13%
Never use 6 mil poly over wooden subfloors
Primer Over Wooden Subfloors
No
OK to install. Do not install above 13% moisture levels
Basement Proofer over Concrete No
Moisture Barrier (6 mil poly)
Yes above 5% only
Installs Over Radiant Flooring
Yes. Electric or hydronic approved — best practice recessed
min 1/2" (12.7 mm) below finished floor. Do not turn thermostat
above 85°F (30°C)
Suspended Wood Floors
Yes. 18" minimum well ventilated crawl space
Use moisture barrier over ground/dirt
Especially for mobile home installations
Foam/Cushioned Underlayment No. Voids warranty if used in any application
Approved Subfloors - See Below Must be smooth, solid, dry and no deflection
Wood
Yes. Solid, engineered, parquet
Plywood
Yes. OSB & particleboard are approved for allure® products
only Luan is approved for all products
Vinyl
Yes, install over 1 layer of vinyl only Linoleum, VCT, LVT,
peel & stick
Concrete
Yes. Sealed, unsealed, poured in place gypsum.
On grade or below grade (see moisture guidelines)
Tile (Stone)
Yes. Ceramic, Terrazzo, stone tile
(grout lines of less than 1/4" (6 mm) is optimum)
Dricore
Yes
Subfloors Not Approved
Carpet (any type), foam underlayment, cushioned back vinyl,
rubber, cork, laminates, floating floors
Subfloor Approved Products
Basement Proofer - Custom Building Products RedGard or TM
Basement Proofer, Floor Leveler - Henry 554 & 555 Level Pro
Limitations/Exclusions
These types of installations will NOT be covered under warranty:
All exterior installations & seasonal porches,
boats/campers/RV's, sunrooms/solariums, non-temperature
controlled rooms or homes
Steam Cleaner
DO NOT USE
Vertical Surfaces & Staircases
Not covered under warranty. Can be done using high quality
construction adhesive. Product not intended for this usage
Limited Warranties
Limited Lifetime Residential, Limited 5 year Light Commercial
LAS LOSAS ENTRALAZABLES
allure® INSTALACIÓN
ESPECIFICACIONES:
Tipo de conexión
Piso flotante
Click
Sí. NO atornilles ni claves molduras, transiciones, gabinetes o conductos de
ventilación a través de NINGÚN piso allure®
Período de aclimatación
Debe estar 48 horas como mínimo en la habitación antes de la instalación
Rango de temperatura
La temperatura debe permanecer entre 55 °F y 85 °F (13 °C y 30 °C). Después de
durante la aclimatación y la la instalación, la temperatura debe permanecer entre
instalación
55 °F y 85 °F (13 °C y 30 °C)
Producto sólo para interiores Sí. Consulta las limitaciones/exclusiones más abajo
Almacenamiento
De manera horizontal
Lotes de teñido
Sí. Instala usando un mínimo de 3 a 4 cajas y lotes de teñido diferentes a la vez.
Consulte la página 3 para obtener más información.
Espacio de expansión
SI - 6 mm alrededor del perímetro de la habitación, objetos fijos y gabinetes.
Tolerancia de planicidad
6 mm (1/4") sobre 3.05 m (10'). Usa un nivelador de piso cuando se sobrepase la
de contrapiso
tolerancia
Requiere de un rodillo
No
manual
Rodillo de piso de 34 kg
No
como mínimo
Guía para la lectura de
Basada en la lectura realizada con Tramex Concrete Moisture Encounter más un
humedad;
medidor
SOBRE CONCRETO
(escala de 0% a 6%)
Escala de 0% a 4%
Sin barrera contra la humedad
Escala de 5% a 6%
Usa una barrera contra la humedad de polietileno de 6
Escala de más de 6%
Usa Dricore
Guía para la lectura de
Nunca uses una barrera contra la humedad de polietileno de 6 mm sobre pisos de
humedad;
madera
SOBRE MADERA
Se puede instalar. No instalar con niveles de humedad sobre 13%
Escala de 0% a 13%
Imprimador sobre
contrapisos de madera
Impermeabilizante de
sótanos sobre concreto
Barrera contra la humedad
(polietileno de 6 mm)
Se puede instalar sobre
pisos con calefacción
radiante
Pisos de madera
suspendidos
Contrapiso de
espuma/acolchado
Contrapisos aprobados Ver más abajo
Madera
Plywood
Vinilo
Concreto
Losa (Piedra)
Dricore
Contrapisos no aprobados
Productos aprobados de
contrapisos
Limitaciones/Exclusiones
Limpiador a vapor
Escaleras y superficies
verticales
Garantías limitadas
No
No
Sí, sólo sobre 5%
Sí. Con clasificación hidrónica y eléctrica - mejor resultado es empotrado un mínimo
de 1.3 mm por debajo del piso acabado. No configures el termostato por encima
de 85 °F (29.4 °C)
Sí. Pasaje de acceso bien ventilado de 45.7 cm como mínimo. Usar barrera contra la
humedad sobre el suelo/tierra. Específicamente para instalaciones en casas móviles
No. Se anulará la garantía si se usa en cualquier aplicación
Debe ser liso, macizo, seco y sin desviaciones
Sí. Maciza, procesada, parquet
Sí. Los productos allure® pueden usarse en tableros de virutas orientadas y
tableros de partículas. sólo Luan está aprobado para todos los productos
Sí, instala sobre una capa de vinilo, solo linóleo, VCT, LVT, auto-adhesivo
Sí. Sellado, no sellado, yeso vertido en el lugar. Con o sin clasificación (ver la guía
de humedad)
Sí. Losas de cerámica, terrazzo y piedra (óptimo con líneas de lechada menores
que 6 mm)
Sí
Alfombra (cualquier tipo), contrapiso de espuma, vinilo con respaldo acolchado,
pisos de goma, de corcho, laminados y flotantes.
Impermeabilizante de sótano - Custom Building Products RedGard o
impermeabilizante de sótanoTM, nivelador de piso - Henry 554 & 555 Level Pro
Los siguientes tipos de instalación NO están cubiertos por la garantía:
Todas las instalaciones exteriores y porches de temporada, barcos/casas
rodantes/vehículos recreativos, terrazas interiores/solarios, casas y habitaciones sin
control de temperatura.
NO USAR
No están cubiertas por la garantía. Puede hacerse usando adhesivo para
construcciónde alta calidad. El producto no está diseñado para este uso.
Residencial limitada de por vida y comercial ligera limitada de 5 años
5
ENGLISH
ESPAÑOL
Installing allure®
Cómo instalar el piso allure®
Before installation, carefully inspect
each tile for visual defect, damage,
and sheen under adequate lighting
(daylight is best). Do NOT install
damaged or defective material.
Antes de la instalación, revisa bien cada
tablón en busca de defectos visibles, daños,
y brillo bajo una iluminación adecuada (la
luz solar es mejor). NO instales ningún
material defectuoso o dañado.
1. Lay a row of loose tiles without
securing them to each other first to
determine if you need to adjust the
length of the first tile to avoid a small
piece of less than 12" on the opposite wall from
where you started, or measure the length of the
room and divide by 24" (length of one tile). If the
remainder is less than 12", calculate ½ of the
remainder and trim this amount off the first tile.
The last tile should be the same length as the first
one. To cut a tile, simply measure and mark the
tile, then using a straight edge and utility knife,
simply score the tile and snap.
2. Installation should start in a corner (left hand)
and proceed from the wall with the tongue
facing the wall (Figure 1). Allow a minimum
gap of 1/4" (6 mm) for subfloor movement or
product expansion, which should be covered
by molding.
3. When laying the first row in a straight line
interlock the short ends by inserting the tongue
into the grooves at an angle of approx.10 to
20 degrees. Install each sequential tile on the
short end (12”) and be sure to line up evenly.
This is very important for a good installation.
4. To ensure your seams are tight, use a tapping
block to lock tiles completely. There should be
no visible gap between tiles. If a gap is visible,
remove the tile by lifting and pulling them apart
slowly and carefully. Then repeat Step 3. Be
careful not to pull apart the tiles too fast as this
could damage the locking strip.
NOTE: If you don't have a tapping block. You can
use a scrap piece of tile as a tapping block or you
can order an allure® Ultra tapping block online at
www.homedepot.com. Model #11242. Internet #
204304189.
1. Primero coloca una fila de losas sueltas,
sin ajustarlas entre sí, para determinar si
necesitas ajustar el largo de la primera losa,
de modo que la tabla en la pared opuesta
a la de inicio, no mida menos de 30.5 cm, o
mide la longitud de la habitación y divide por
61 cm (longitud de una losa). Si queda menos
de 30.5 cm, calcula la mitad de lo que sobra y
corta esa medida de la primera losa. La última
losa debe tener el mismo largo que la primera.
Para cortar una losa, simplemente mide y marca
la losa; luego usa un borde recto y una cuchilla
multiuso para marcar y partir de un golpe.
2. La instalación debe empezar por una esquina
(extremo izquierdo) y continuar desde la pared
con la lengüeta mirando en la dirección a la
pared (Figura 1). Deja un espacio de 6 mm como
mínimo para que el contrapiso se mueva o el
producto se expanda; este espacio debe quedar
oculto al colocar las molduras.
3. Al colocar la primera fila en línea recta,
engancha los extremos cortos insertando la
lengüeta en las ranuras en un ángulo de
aproximadamente 10 a 20 grados. Instala cada
losa contigua en el extremo corto (30.5 cm) y
asegúrate de alinearlas uniformemente. Esto es
muy importante para una instalación correcta.
4. Para asegurarte de que las uniones estén ajustadas, usa un bloque para martillar para asegurar las losas completamente. No debe quedar
ningún espacio visible entre las losas. Si hay algún espacio visible, retira la losa levantándola y
separándola lenta y cuidadosamente. Repite el
Paso 3. Ten cuidado de no halar las losas demasiado rápido al separarlas, ya que podrías
dañar la banda de entrelazado.
NOTA: Si no tienes un bloque para martillar. Puedes
usar un recorte de losa como bloque para martillar
o puedes ordenar un bloque para martillar allure®
Ultra por internet en www.homedepot.com. Modelo
núm. 11242. Internet núm. 204304189
6
ENGLISH
5. When installing allure®, stagger the
rows so that the short edge (12”)
seams are not in a straight uniform
line. We recommend the staggered
random method or brick pattern
method (Figure 2).
6. Start the second row with a tile cut at
2/3 the length or 1/2 the length,
depending on which look you want.
For a brick pattern look (Figures 2 &4),
cut the tile at 1/2 the length.
Measure and mark the tile, then use a
straight edge and utility knife to score
the tile and snap.
7. Interlock the tile tightly against the first
row (long side) again at a 10-20
degree angle. For the next tile,
interlock the short side first, leaving it
slightly away from the long side and
then slide into the long side. Use
tapping block and mallet to lock both
short and long sides tight (Figure 3) .
HELPFUL HINT #2: When cutting
allure® for length, be sure to always cut
the short side of the tile with the groove
edge. The remaining piece can then be
used on the opposite side of the room, at
the end of that row (Figure 4) if layout
permits.
8. Start the third row with the tile cut at
1/3 (or back to a full tile for a brick
pattern). Again the remaining piece
can be used at the opposite end of
the row, if the layout of the room permits.
Continue this pattern for the remainder of the
rows to be installed.
ESPAÑOL
5. Al instalar allure®, escalonar las filas
de modo que las uniones de los
bordes cortos (30.5 cm) no queden en
línea recta y continua. Recomendamos
el método de instalación escalonada
aleatoria o el método de diseño tipo
ladrillo (Figura 2).
6. Comienza la segunda fila con una
losa recortada a 2/3 o 1/2 de su
largo, en dependencia de la
apariencia que desees. Para una
apariencia de diseño tipo ladrillo
(Figuras 2 & 4), recorta la losa a 1/2 de
su largo. Mide y marca la losa; luego
usa un borde recto y una cuchilla
multiuso para hacer una incisión a lo
largo y partir de un golpe.
7. Entrelaza la losa ajustándola bien
contra la primera fila (lado largo), de
nuevo en un ángulo de 10 a 20
grados. Para la siguiente losa, acopla
primero el lado corto y deja un
espacio pequeño con respecto al lado
largo, después, deslízala en el lado
largo. Usa un bloque para martillar y
un mazo para asegurar bien los lados
cortos y largos (Figura 3).
CONSEJO ÚTIL NÚM. 2: Al cortar
allure® al largo pertinente, siempre corta
el lado corto de la losa que tiene el
borde ranurado. Lo que sobre de la losa
puede usarse en el lado opuesto de la
habitación, al final de esa fila, (Figura 4) si
la distribución lo permite.
8. Comienza la tercera fila con la losa
cortada a 1/3 de su largo (o con una
losa completa para un diseño tipo
ladrillo). Una vez más, el sobrante de
la losa puede usarse en el extremo
opuesto de la fila si la distribución de
la habitación así lo permite. Continúa
con este patrón para el resto de las
filas que instalarás.
7
ENGLISH
9. To install the last row of tiles,
following desired pattern, cut the
first tile of the last row to length.
Place directly on top of the
previously installed row. Then take
another tile and place against the
wall (allowing for 1/4" (6 mm)
expansion gap) and place on top
of the tile to be cut for width. Mark
the tile, score and snap (Figure 5).
Continue this method for the
remainder of the tiles in the last row. Always
place the cut end of the tile against the wall.
10. Fitting around irregular objects is no problem.
Simply make a pattern out of heavy paper to fit
around pipes or irregular objects. Place the
pattern upon the tile and trace. Cut along trace
lines using a utility knife or heavy duty scissors,
and lay tile. Be sure to leave a minimum of
1/4" (6 mm) expansion space around all fixed
objects, cabinetry, and metal door jambs.
Undercut wooden door jambs. Fill any
expansion spaces around potentially wet areas
such as refrigerators, tubs, and appliances with
premium waterproof 100% silicone.
11. The beauty of allure® is the ease of installing
the opposite way. You can install from both sides
of the tile. This allows you to start in one room
and continue through a doorway into another
room with the same pattern and continue
installing the floor forwards or backwards.
Rooms larger than 1500 sq. ft. (50'x 30')
require the use of coordinating T-molding
transitions. Doorways and archways less than
4' wide require the use of T-molding transitions.
HELPFUL HINT #3: Save any leftover tiles. Do
not discard as they are color matched (dye-lot) to
your floor. They can be used for replacement in the
event you need to replace a tile in the future.
ESPAÑOL
9. Para instalar la última fila de losas, siguiendo el diseño deseado, recorta la primera
losa de la última fila a la medida. Colócala
directamente sobre la fila anteriormente instalada. Luego, toma otra losa y colócala contra
la pared (dejando un espacio de expansión
de 6 mm (1/4")) y luego colócala sobre la
losa que se recortará para el ancho. Marca el
tablón, haz una incisión y parte de un golpe
(Figure 5). Continúa con este método para el
resto de las losas de la última fila. Siempre
coloca contra la pared el extremo cortado de
la losa.
10. La instalación alrededor de objetos irregulares no
constituye un problema. Sencillamente, haz una
plantilla con papel grueso alrededor de tuberías
u objetos con forma irregular. Coloca la plantilla
sobre la losa y marca. Corta siguiendo las líneas
trazadas con la ayuda de una cuchilla multiuso
o tijeras resistentes, y luego coloca la losa.
Asegúrate de dejar un espacio de expansión de
6 mm (1/4") como mínimo alrededor de los
objetos fijos, los gabinetes, y las jambas de
puertas metálicas. Recorta por debajo las
jambas de puertas de madera. Rellena cualquier
espacio de expansión alrededor de áreas
potencialmente húmedas como refrigeradores,
bañeras y equipos electrodomésticos con
silicona 100% impermeable.
11. La belleza de las losas entralazables allure®
consiste en la facilidad de instalarlas en
direcciones opuestas. Puedes instalarlas desde
ambos extremos de la losa. Esto te permite
comenzar en una habitación y continuar a través
del umbral de la puerta hacia otra habitación
con el mismo diseño, y seguir instalando el piso
hacia adelante o hacia atrás. Las habitaciones
con un área mayor que 139 metros cuadrados
(15.2 m x 9.1 m) requieren de transiciones de
moldura en T a juego. Los umbrales y arcos de
entradas con un ancho menor que 1.2 m
requieren de transiciones de moldura en T.
CONSEJO ÚTIL NÚM. 3: Conserva las losas
sobrantes. No las deseches pues son del mismo color
(lote de teñido) que tu piso. Pueden usarse en caso
de que necesites reemplazar alguna losa en el futuro.
8
ENGLISH
ESPAÑOL
If you have any problems or questions,
call our Customer Help Line at
Si tienes problemas o preguntas, llama a nuestra
línea de Servicio al Cliente al
1-866-843-8453
1-866-843-8453
IMPORTANT NOTE: Room temperature when
installing allure®. Please make sure your
thermostat is set above 65° F (18° C) and below
85° F (30° C) when installing allure® . Room
temperature is important!
NOTA IMPORTANTE: Instale allure® a
temperatura ambiente. Por favor, al instalar
allure®, asegúrate de que tu termostato esté
programado para una temperatura mayor a los
60º F y por debajo de los 85º F. ¡La temperatura
de la habitación es importante!
KEY INSTALLATION TIPS
CONSEJOS IMPORTANTES DE INSTALACIÓN
DO NOT INSTALL IN
Acclimation
Subfloor Flatness Tolerances
Radiant Heated Floors
Expansion space
Free Floating Flooring:
All exterior installations, non temperature
controlled homes or rooms (seasonal porches or
garages), sunrooms/solariums, boats,
campers, RV's
48 hours with room temperature between
65°F - 85°F (18°C - 30°C)
1/4" (6 mm) over 10' (3.05 m). Substrate should
not slope more than 1" (2.5 cm) over 6' (1.8 m)
in any direction.
System must be cast 1/2" (1.3 cm) below the
surface of substrate. Do not use heating mats.
1/4" (6 mm) around perimeter walls, cabinetry, or
any fixed objects.
Do not glue, nail, screw or fasten to substrate.
Install all cabinetry, island and peninsula counters,
vanities, tubs and showers first. Then install floor
around them.
NO INSTALAR EN
Aclimatación
Tolerancia de planicidad
de contrapiso
Pisos de calefacción
radiante
Espacio de expansión
Pisos flotantes
En exteriores, en habitaciones o casas sin control de
temperatura (porches de temporada o garajes),
terrazas interiores/solarios, barcos, casas rodantes,
vehículos recreativos
48 horas con temperatura de la habitación entre
18°C y 30°C (65°F y 85°F)
6mm (1/4") por 3.05 m (10'). El sustrato no debe
estar inclinado más de 2.5 cm (1") por 1.8 m (6') en
cualquier dirección.
El sistema debe estar fundido a 1.3 cm (1/2") por
debajo de la superficie del sustrato. No uses tapetes de
calefacción.
6 mm (1/4") alrededor de las paredes perimetrales, los
gabinetes, o cualquier objeto fijo.
No pegar, clavar, atornillar ni sujetar al sustrato.
Primeramente, instala todos los gabinetes, mostradores
de islas y penínsulas de cocina, tocadores, bañeras y
duchas. Después instala el piso alrededor de ellos.
9
ENGLISH
ESPAÑOL
care &
maintenance
cuidado y
mantenimiento
Routine Maintenance
Mantenimiento habitual
• Sweep, dust mop, dry Swiffer®, or vacuum (with
hard surface attachment) your floor on a daily
basis. Never use a vacuum with a beater bar.
• Remove any standing water, pet urine and other
liquids promptly.
• Barre, usa un trapeador seco, un Swiffer® seco, o
una aspiradora (con accesorio para superficies duras)
para darle mantenimiento a tus pisos diariamente. No
uses una aspiradora con cabeza de barra sacudidora.
• Usa cualquier limpiador de vinilo de buena calidad
con pH neutro o un limpiador biodegradable que no
necesite enjuagarse y que no deje residuos o capas
después de aplicarse.
• Retira de inmediato cualquier agua estancada, orina
de mascotas u otros líquidos.
Preventive Maintenance
Mantenimiento preventivo
• Use NON-RUBBER backed mats at all entrances
to avoid discoloration from asphalt driveways or
prevent dirt and grit from being tracked onto your
floor. Rubber backed mats can discolor your floor.
• Use flat floor protectors (nylon or felt) on all
furniture legs. Clean protectors periodically to
remove grit that may become embedded and
cause scratching.
• Do not drag or slide heavy furniture or objects
across your floor to avoid scuffing and
scratching.
• Do not use any dust cleaners as this may cause
your floor to become slick or damage the finish.
• Do NOT use a steam cleaner of any kind.
• Do not use any abrasive cleaner, vinegar, oil
soaps, harsh detergents, “mop & shine” products,
bleach or wax (wax will not penetrate allure®
and will discolor your floor).
• Avoid spills of paints, dyes, or harsh chemicals.
• Clip pet nails. Pets with unclipped nails may
scratch your floor.
• Avoid long term exposure to direct sunlight. Use
window treatments or UV tinting on windows.
• For office chairs and rolling furniture, use broad
surface non-staining casters at least 2” (5.1 cm)
in diameter.
• Usa tapetes con respaldo QUE NO SEAN DE GOMA
en todas las entradas para evitar la decoloración
provocada por las entradas de auto de asfalto o para
evitar que llegue polvo o arena a tu piso. Los tapetes
con respaldo de goma pueden descolorar tu piso.
• Usa protectores para pisos planos (nylon o fieltro) en
las patas de todos los muebles. Limpia los protectores
regularmente para eliminar la arenilla que pueda incrustarse y rayar el piso.
• No arrastres o deslices muebles u objetos pesados sobre tu piso para evitar marcas o rayones.
• No uses ningún limpiador doméstico contra el polvo,
ya que el piso puede volverse resbaloso o puede
dañarse el acabado.
• NO uses limpiadores a vapor de ningún tipo.
• No uses limpiadores abrasivos, vinagre, jabones
aceitosos, detergentes fuertes, productos “mop &
shine”, lejía o cera (la cera no penetrará el allure® y
decolorará tu piso.)
• Evita los derrames de pintura, tintes, o químicos fuertes.
• Recorta las uñas de las mascotas. Las mascotas con
uñas sin cortar pueden arañar tu piso.
• Evita la exposición prolongada a la luz solar directa.
Usa tratamientos para ventanas o teñido contra la radiación ultravioleta en las ventanas.
• Para sillas de oficina y otros muebles rodantes, instala
ruedas anchas que no dejen marcas y de al menos
5.1 cm (2") de ancho.
• Use any ph-neutral good quality vinyl cleaner or
a non-rinsing, biodegradable cleaner that leaves
no residue or haze and requires no rinsing after
application.
10
ENGLISH
ESPAÑOL
If you have any questions or concerns about caring for
your allure® floor please contact us toll free at
1-866-843-8453.
Si tienes preguntas o dudas sobre cómo cuidar de tu
piso allure®, contáctanos llamando gratis al 1-866843-8453.
You can also email us directly at:
[email protected]
También puedes enviarnos un email directamente a:
[email protected]
Check out our website at myDIYgenius.com.
Visita nuestro sitio web en myDIYgenius.com.
REMINDERS!
¡RECUERDA!
1. Retain your sales receipt or online order information.
2. Keep records of the style and run number of your
floor. This appears on the end of the carton along
side the barcode.
1. Conserva tu recibo de venta o información de
pedido en línea.
2. Anota el estilo y número de lote de tu piso, este
aparece en el exterior de la caja, al lado del
código de barras.
STYLE of allure®:
Run numbers:
email:
[email protected]
Warranty Registration is available online at
http://warranty.halsteadintl.com
ESTILO de las losas entralazables allure®:
Números de lote:
email:
[email protected]
Registro de garantía disponible en línea en
http://warranty.halsteadintl.com
11
ESPAÑOL
allure LOCKING
®
15 OAKWOOD AVENUE
NORWALK, CT 06850
U.S.A.
WARRANTY REGISTRATION UNIT
HALSTEAD INTERNATIONAL
PISOS DE LOSAS DE VINILO DE LUJO
Garantía residencial
de por vida
Garantía comercial
ligero de 5 años
Halstead New England suministrará pisos de reemplazo
gratuitamente, si hay perdida del patrón o color original
por un uso residencial normal del piso allure, por todo
el tiempo que el comprador continúe viviendo en la
residencia donde se hizo la instalación; siempre y
cuando el piso haya sido instalado y mantenido de
acuerdo a las instrucciones incluidas. La garantía es
prorrateada e intransferible.
Esta garantía no incluye costos por mano de obra o
instalación del piso de reemplazo ni cubre daños
debidos a una instalación o mantenimiento inadecuados,
álcalis en el contrapiso o condiciones causadas por
la presión hidrostática, quemadura, desgarramientos,
hendiduras, manchas, o pérdida del lustre a causa de
un uso normal o uso en exteriores.
Esta garantía no cubre el tiempo perdido, las
inconveniencias, los gastos incidentales, (como
llamadas telefónicas,) producto de la remoción y la
nueva instalación del piso por material afectado, ni
cubre ningún otro daño incidental o consecuente.
Algunos estados no permiten la exclusión o la
limitación de daños incidentales o consecuentes,
por lo que la limitación o exclusión anterior puede
no aplicarse a su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos,
y puede tener otros derechos que varían de un estado
a otro.
Esta garantía reemplaza cualquier otra garantía
explícita o implícita.
Este servicio de garantía está disponible sólo mediante
notificación a Halstead New England a través del
minorista donde se efectuó la compra. Dicha notificación debe ir acompañada de una copia de la factura
original y sólo puede ser autorizada por Halstead.
Halstead N.E. Corp.15 Oakwood Avenue
Norwalk, CT 06850
13