Bugera 333-212 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

es
333XL/333XL-212/333/333-212
Instrucciones
A50-62321-00006
es
2
Instrucciones de seguridad
ATENCIÓN: ¡Alta tensión! ¡Peligro de muerte! Incluso después de apagar el amplicador pueden existir tensiones de
hasta 500 V DC en el interior del amplicador. Para evitar choques eléctricos fatales no retire las tapas superior o
trasera del aparato. No hay partes en el interior del aparato que puedan ser reparadas por el usuario. Las reparacio-
nes deben ser llevadas a cabo exclusivamente por personal cualicado. Desenchufe el aparato de la red de corriente
eléctrica si no lo va a utilizar.
ADVERTENCIA: para evitar peligros debidos a fuego o choque eléctrico, no exponga el aparato a lluvia o humedad,
ni permita que caigan gotas en el interior del mismo. No coloque recipientes que contengan líquidos, como jarrones,
sobre el aparato.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar den-
*
tro de la caja. Este voltaje puede ser suciente para constituir un riesgo de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimien-
!
to que aparecen el la documentación que se adjunta. Por favor, lea el manual.
Lea las instrucciones.1)
Conserve estas instrucciones.2)
Preste atención a todas las advertencias.3)
Siga todas las instrucciones.4)
No use este aparato cerca del agua.5)
Limpie este aparato con un paño seco.6)
No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fa-7)
bricante.
No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, es-8)
tufas u otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan producir calor.
No pase por alto las ventajas en materia de seguridad que le ofrece un enchufe polarizado o uno con 9)
puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con
puesta a tierra tiene dos clavijas y una tercera de puesta a tierra. La clavija ancha o la tercera clavija
son las que garantizan la seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la
toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
Proteja los cables de suministro de energía de tal forma que no sean pisados o doblados, especial-10)
mente los enchufes y los cables en el punto donde salen del aparato.
Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una 11)
unión a tierra.
Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fá-12)
cilmente.
Use únicameor el fabricante.13)
Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especicados por el fabricante o 14)
suministrados junto con el equipo. Si utiliza una carretilla, tenga cuidado cuando mueva el equipo
para evitar daños producidos por un temblor excesivo.
Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.15)
Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualicados. Se requiere mantenimiento 16)
siempre que la unidad se haya dañado, cuando por ejemplo el cable de suministro de energía o el
enchufe presenten daños, se haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro del equipo, cuan-
do se haya expuesto el aparato a la humedad o lluvia, cuando no funcione normalmente o cuando se
haya dejado caer.
¡PRECAUCIÓN! Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cuali-17)
cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren
descritas dentro del manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente
por personal cualicado.
¡PRECAUCIÓN! Durante la operación, las válvulas se calientan mucho y, por lo mismo, algunas partes 18)
en la parte trasera también alcanzan temperaturas muy elevadas. Para evitar quemaduras, realice
todo el cableado mientras el amplicador está frío.
es
3
Índice
¡INDICACIONES IMPORTANTES! ....................................................... 4
Introducción..................................................................................... 4
Antes de empezar .............................................................................................................4
Registro en línea ...............................................................................................................4
Elementos de Control ....................................................................... 5
Parte delantera .................................................................................................................5
Parte trasera .....................................................................................................................6
Pedalera ...........................................................................................................................7
Interior del BUGERA ..........................................................................................................7
Instrucciones exclusivas para personal cualicado ..................................................................7
Conexión del BUGERA ....................................................................... 8
Conexiones de audio ........................................................................ 9
Especicaciones técnicas................................................................ 10
es
Introducción
4
¡INDICACIONES
IMPORTANTES!
EL PASAR POR ALTO ESTAS INDICACIONES PUEDE DE-
RIVAR EN DAÑOS AL AMPLIFICADOR O A LOS ALTAVO-
CES. LOS DAÑOS OCASIONADOS DE ESTA MANERA NO
ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA.
Antes de comenzar asegúrate de que el amp-
$
licador BUGERA esté conectado a un altavoz
adecuado. Ten en cuenta la impedancia cor-
recta y utiliza la salida adecuada.
Utiliza exclusivamente cables de altavoz para
$
conectar las cajas acústicas al amplicador.
No utilices nunca otro tipo de cables, de inst-
rumento o micrófono, por ejemplo.
Encendido y apagado del amplicador:
Asegúrate de que los interruptores POWER y
$
STANDBY estén en la posición "Off" (apagado)
antes de conectar el amplicador a la red de
corriente eléctrica.
Encendido (imprescindible):
Acciona el interruptor POWER y espera 60
$
segundos antes de accionar el interruptor
STANDBY.
Apagado (recomendable):
Acciona primero el interruptor STANDBY y es-
$
pera 30 segundos antes de accionar el inter-
ruptor POWER.
Ten en cuenta que después de apagar el amplicador
debes dejarlo enfriar unos 10 minutos antes de moverlo.
De esta manera evitas posibles daños mecánicos a los
sensibles elementos valvulares.
¡ATENCIÓN! PARA EVITAR DAÑOS AL APA-
!
RATO, ¡NO UTILICES NUNCA EL AMPLIFI-
CADOR A VÁLVULAS BUGERA SIN TENER
CONECTADA UNA CAJA ACÚSTICA!
Introducción
¡Muchas felicidades! Al adquirir este producto BUGERA
se ha hecho usted de un amplicador a válvulas de últi-
ma generación.
Este ampli a válvulas de 120 W le ofrece 3 canales com-
pletamente equipados con ecualizador de 3 bandas, bucle
de efectos independiente conmutable, efecto de reverb y
mucho más. Sus excepcionales prestaciones le permiten
tomar el control de cualquier situación fácilmente y con-
centrarse en lo realmente importante: ¡su música! Des-
cubra el imponente sonido BUGERA y déjese inspirar. Sin
importar su estilo, este ampli a válvulas le brinda toda la
potencia que necesita para salir bien librado.
Antes de empezar
El producto fue embalado cuidadosamente en nuestra
fábrica para garantizar un transporte seguro. No obs-
tante, si la caja presentara daños, revise enseguida si el
aparato sufrió algún desperfecto exterior.
En caso de presentarse algún daño en el apa-
$
rato, NO nos lo envíe de vuelta, póngase en
contacto con el distribuidor y la empresa
transportista, ya que de lo contrario puede
extinguirse su derecho a indemnización por
daños.
Utilice siempre el embalaje original para evi-
$
tar daños durante el almacenaje o envío.
No deje nunca que niños manejen sin supervi-
$
sión el aparato o los materiales de embalaje.
Al desechar los materiales de embalaje por fa-
$
vor hágalo de manera ecológica.
Procure una ventilación adecuada y no coloque el apara-
to cerca de fuentes de calor para evitar un sobrecalenta-
miento del mismo.
Por favor tenga en cuenta que es indispensa-
$
ble que todos los aparatos estén conectados
a tierra. Por su propia seguridad, no elimine
o deshabilite nunca la conexión a tierra del
aparato o del cable de alimen-tación de red. Al
conectar la unidad a la toma de corriente eléc-
trica asegúrate de que la conexión disponga
de una puesta a tierra.
Al operar cerca de estaciones de radio muy
$
potentes y fuentes de alta frecuencia, la cali-
dad de sonido puede verse mermada. Aleje lo
más posible el aparato del transmisor y utilice
cables blindados magnéticamente para todas
las conexiones.
Registro en línea
Recuerda registrar tu equipo BUGERA lo más pronto po-
sible a través de nuestra página web, http://www.buge-
ra-amps.com, y lee detalladamente los términos y condi-
ciones de garantía. La empresa RED CHIP COMPANY LTD
ofrece garantía de un año* por defectos de fabricación
y materiales a partir de la fecha de compra. En caso
de ser necesario, puedes consultar las condiciones de
garantía en español en nuestra página web http://www.
bugera-amps.com, o pedirlas por teléfono al +49 2154
9206 4134.
Si tu equipo BUGERA no funcionara correctamente,
nuestro objetivo es repararlo lo más rápido posible. Para
obtener servicio de garantía, por favor ponte en contacto
con el distribuidor donde compraste el aparato.
Si su distribuidor BUGERA no se encontrara en su locali-
dad, póngase en contacto con alguna de las subsidiarias
de BEHRINGER. La información de contacto correspon-
diente puedes encontrarla en la documentación original
suministrada con el producto (Información de Contacto
Global/Información de Contacto en Europa).
Si su país no estuviera en la lista, contacte a nuestro dis-
tribuidor exclusivo: BEHRINGER Singapore (BEHRINGER
Holdings (Pte) Ltd., Kim Seng Promenade #08-08, Great
World City West Tower, Singapore 237994, Tel. +65 6845
1800, Fax +65 6214 0275). Puedes encontrar una lista
de distribuidores en el área de soporte de nuestra página
web (http://www.bugera-amps.com).
El registro de tus equipos agiliza el proceso de reclama-
ción y reparación en garantía.
¡Gracias por tu cooperación!
*Clientes dentro de la Unión Europea pueden estar su-
jetos a otro tipo de condiciones. Para más información
comunícate con nuestro equipo de Soporte BEHRINGER
en Alemania.
¡ATENCIÓN!
Le advertimos que los volúmenes elevados
$
pueden ser perjudiciales para el oído y/o pue-
den dañar sus altavoces. Gire el control de vo-
lumen general MASTER hasta el tope izquierdo
antes de encender el aparato. Procure siem-
pre que el volumen sea el adecuado.
es
Elementos de Control
5
Parte delantera
El interruptor 1 POWER permite o impide el ujo de
corriente en el BUGERA.
Con el interruptor 2 STANDBY puede conmutar al
modo de espera. Es decir, el amplicador está in-
activo, mas las válvulas preservan su temperatura
operativa (interruptor POWER en posición supe-
rior).
¡ATENCIÓN! PARA EVITAR DAÑOS AL APA-
!
RATO, ¡NO UTILICES NUNCA EL AMPLIFI-
CADOR A VÁLVULAS BUGERA SIN TENER
CONECTADA UNA CAJA ACÚSTICA!
El control 3 MASTER regula el volumen general del
BUGERA. Antes de ajustar el volumen general con
este control, ajuste entre los niveles de los tres
canales del amplicador. Al girar hacia la derecha
aumenta el volumen, hacia la izquierda disminuye.
Con el control 4 PRESENCE puede variar el factor de
amortiguación en altas frecuencias (sólo 333XL y
333XL-212). Esto le permite realizar ajustes nos
en las altas frecuencias del altavoz.
El control 5 REVERB determina la cantidad de efecto
de reverberación aplicada a la señal.
Con el botón 6 REVERB puede activar el efecto de
reverberación (el botón se ilumina en amarillo).
Con el botón 7 FX LOOP/BOOST puede activar el
bucle de efectos o la función BOOST (el botón se
ilumina en verde).
También puede activar el bucle de efectos (FX
$
LOOP) mediante la pedalera incluida. Para
más información al respecto vea el capítu-
lo «Pedalera».
El control 8 NOISE GATE determina la sensibili-
dad de la puerta de ruido de los canales LEAD y
CRUNCH (sólo 333XL y 333XL-212). Cuanto más
gire el control hacia la derecha, mayor es la reduc-
ción de ruido. Si el ajuste de ganancia (GAIN) no es
muy alto, tampoco debería serlo el de la puerta de
ruido ya que podría afectar la resonancia natural de
los sonidos.
Los controles 9 VOLUME regulan el volumen del ca-
nal correspondiente.
Los controles 10 TREBLE de los canales LEAD y
CRUNCH afectan el rango de frecuencias altas (ltro
activo tipo «shelving», en escalón, con hasta 15 dB
de aumento o corte).
Los controles 11 MID de los canales LEAD y CRUNCH
afectan el rango de frecuencias medias (ltro activo
tipo muesca con hasta 15 dB de aumento o corte).
Los controles 12 BASS de los canales LEAD y CRUNCH
afectan el rango de frecuencias bajas (ltro activo
tipo «shelving», en escalón, con hasta 15 dB de au-
mento o corte).
Con los controles 13 GAIN puede regular el nivel de la
señal de entrada de los canales LEAD y CRUNCH (el
canal CLEAN no tiene control de ganancia). Hacia
la derecha se incrementan la cantidad de distorsión
del preamplicador y el sustain de la señal.
Tenga en cuenta que ajustes de ganancia y/o
$
volumen muy altos, combinados con ajustes
de volumen general (MASTER) muy altos,
pueden producir vibraciones mecánicas en
modelos combo. Esto sucede solamente con
niveles extremos, utilizados muy rara vez. Si
se presentara el caso, gire el control GAIN o
VOLUME hacia la izquierda hasta que cese el
problema.
Los botones 14 XL de los canales LEAD y CRUNCH
afectan la respuesta del amplicador en bajas fre-
cuencias (sólo 333XL y 333XL-212). Se aumentan
las bajas frecuencias, lo que provoca que el sonido
parezca más gordo.
Use el botón 15 LEAD para activar el canal líder (el
botón se ilumina en rojo).
Use el botón 16 CRUNCH para activar el canal CRUNCH
(el botón se ilumina en amarillo).
El control del ltro pasivo 17 TREBLE afecta el rango
de frecuencias altas del canal CLEAN.
El control del ltro pasivo 18 MID afecta el rango de
frecuencias medias del canal CLEAN.
El control del ltro pasivo 19 BASS afecta el rango de
frecuencias bajas del canal CLEAN.
Use el botón 20 CLEAN para activar el canal limpio (el
botón se ilumina en verde).
Los tres canales pueden activarse mediante
$
la pedalera incluida. Para más información al
respecto vea el capítulo «PEDALERA».
La entrada 21 HIGH GAIN (333 y 333-212: INPUT)
tiene una sensibilidad más alta (6 dB ) que la en-
trada LOW GAIN, por lo que puede utilizarla para la
mayoría de las guitarras eléctricas.
Utilice la entrada 22 LOW GAIN para instrumen-
tos cuyo nivel de salida sea extremadamente alto
y que, por ende, podrían sobresaturar la entrada
HIGH GAIN (sólo 333Xl y 333XL-212).
Al utilizar las entradas HIGH GAIN y LOW GAIN
$
simultáneamente ambas tienen la misma sen-
sibilidad: LOW GAIN.
Elementos de Control
Parte delantera del BUGERA 333XL
es
Elementos de Control
6
Parte trasera
¡PRECAUCIÓN!
!
¡Peligro de quemaduras! Durante la ope-
ración del amplicador, las válvulas se
calientan mucho y, por lo mismo, algunas
partes en la parte trasera también alcan-
zan temperaturas muy elevadas. Evite to-
car los controles y las conexiones en la par-
te trasera durante la operación. Coloque el
amplicador con la parte trasera hacia una
pared para evitar tocar partes calientes por
descuido o desatención.
Este control calibrado 23 LEVEL regula el nivel de
señal (0 10) enviado a procesadores de señal o
efectos externos. Al girar hacia la derecha aumenta
la cantidad de señal, hacia la izquierda disminuye.
Para obtener una señal con el menor ruido posible,
es recomendable utilizar un ajuste muy alto. Por lo
general, los controles de nivel de envío y retorno
(26) de efectos deberían estar ajustados en contra-
posición entre sí. Por ejemplo, para obtener un nivel
equivalente en el envío y el retorno, si el ajuste del
nivel de envío es bajo, el ajuste del nivel de retor-
no debe (26) ajustarse correspondiente-mente más
alto. Si por el contrario quisiera tener un nivel más
alto en el retorno, puede ajustar ambos controles
más altos.
Use la salida 24 SEND para conectar un procesador
de efectos externo mediante un cable con blindaje
magnético y conectores jack mono de 6,3 mm.
Conecte la salida de un procesador de efectos ex-25
terno en la entrada RETURN. Utilice un cable con
blindaje magnético y conectores jack mono de 6,3
mm.
Este control calibrado 26 LEVEL regula el nivel de la
señal (0 10) recibida desde procesadores de señal
o efectos externos. Al girar hacia la derecha aumen-
ta la cantidad de señal, hacia la izquierda disminu-
ye. Para obtener una señal con el menor ruido posi-
ble, el control de nivel de envío (23) debe tener un
ajuste alto y el control de nivel de retorno un nivel
bajo. También puede usar este control para obtener
un aumento de señal (BOOST), siempre y cuando
el conector RETURN no esté ocupado: si gira este
control LEVEL hacia la derecha y activa la función
FX LOOP con la pedalera, el nivel de la señal de
guitarra se verá aumentado. Esta función es ideal
para solos.
Conecte en el conector 27 FOOTSW de 7 polos la pe-
dalera BUGERA FSB104 suministrada. Haga la co-
nexión antes de encender el amplicador. Para más
información al respecto vea el capítulo «Pedalera».
Con el conmutador 28 DAMPING puede ajustar el
factor de amortiguación del BUGERA (sólo 333 y
333-212). La «amortiguación» se reere a la capa-
cidad del amplicador de controlar («amortiguar»)
el movimiento de la membrana de un altavoz y, por
ende, el desvanecimiento de las señales. Con un
ajuste más alto (HIGH) las señales se desvanecen
más rápidamente que con un ajuste bajo (LOW).
Cambios en el factor de amortiguación también pro-
ducen cambios en el volumen, por lo que deberá
ajustar este una vez que haya cambiado el factor
de la amortiguación.
Con el conmutador 29 IMPEDANCE puede ajustar la
impedancia para altavoz. Ajústelo de tal manera
que siempre coincida con la impedancia del alta-
voz que esté utilizando. Al conectar dos altavoces
con el mismo valor de impedancia, el conmutador
debe ajustarse al valor correspondiente a la mitad
de la impedancia de uno de los altavoces. Si usa
dos altavoces de 16 ohmios, ajústelo a 8 ohmios;
con dos altavoces de 8 ohmios, ajústelo a 4 ohmios
—la impedancia mínima—. Para más información al
respecto lea también el capítulo «Conexión del BU-
GERA».
!
Conecte el o los altavoces en las salidas paralelas 30
LOUDSPEAKER (jack mono de 6,3 mm). La impe-
dancia mínima es de 4 ohmios. Ajuste siempre el
conmutador IMPEDANCE de tal manera que siem-
pre coincida con la impedancia de los altavoces que
esté utilizando.
¡ATENCIÓN! PARA EVITAR DAÑOS AL APA-
!
RATO, ¡NO UTILICES NUNCA EL AMPLIFI-
CADOR A VÁLVULAS BUGERA SIN TENER
CONECTADA UNA CAJA ACÚSTICA!
Con este control 31 LEVEL determina el nivel de la se-
ñal de la salida OUT (32). Puede usarlo para, por
ejemplo, ajustar el nivel de un amplicador/altavoz
externo conectado en la salida OUT al nivel de los
altavoces conectados en las salidas LOUDSPEAKER
(30).
En la salida 32 OUT está disponible la señal de la eta-
pa de potencia del amplicador para, por ejemplo,
alimentar un segundo amplicador/altavoz y con-
servar la cualidad sonora.
*
FUSE33 . ATENCIÓN: ¡DESENCHUFE EL APARATO AN-
TES DE REEMPLAZAR EL FUSIBLE! El fusible se en-
cuentra dentro del portafusibles. Cuando se funda
el fusible debe reemplazarlo por uno con el mismo
valor, de lo contrario puede dañarse seriamente el
amplicador, además de extinguirse su derecho de
garantía. Si se volviera a fundir el fusible, permita
que un técnico calicado revise su amplicador.
*
Conecte el cable de alimentación de corriente co-34
rrespondiente al voltaje de su país en el conector
IEC estándar. En el suministro se incluye un cable
adecuado. Realice todas las conexiones necesarias
en el amplicador antes de conectarlo a la red de
corriente eléctrica.
NÚMERO DE SERIE35 del amplicador.
Parte trasera del BUGERA 333
es
Elementos de Control
7
Pedalera
Pedalera BUGERA FSB104
En el conector 36 DIN de 7 polos puede conectar el ca-
ble de pedal incluido. Posteriormente debe conectar
el otro extremo en el conector FOOTSW de su am-
plicador BUGERA. Procure hacer estas conexiones
antes de encender el amplicador.
El pedal 37 CLEAN activa el canal limpio. Al activar el
canal se ilumina el LED correspondiente.
Con 38 CRUNCH se activa el canal CRUNCH. Al activar
el canal se ilumina el LED correspondiente.
El pedal 39 LEAD activa el canal líder. Al activar el ca-
nal se ilumina el LED correspondiente.
El pedal 40 FX LOOP activa el bucle de efectos. Al ac-
tivar el bucle de efectos se ilumina el LED corres-
pondiente.
Interior del BUGERA
¡PELIGRO!
*
¡Alta tensión! ¡Peligro de muerte!
Incluso después de apagar el amplica-
dor pueden existir tensiones de hasta 500
V DC en el interior del amplicador. Para
evitar choques eléctricos fatales no retire
las tapas superior o trasera del aparato. No
hay partes en el interior del aparato que
puedan ser reparadas por el usuario. Las
reparaciones deben ser llevadas a cabo
exclusivamente por personal cualicado.
Desenchufe el aparato de la red de corrien-
te eléctrica si no lo va a utilizar.
Las partes en el interior del amplicador
*
operan con tensiones muy altas y alcanzan
temperaturas muy elevadas. Para evitar le-
siones o daños debidos a fuego o choque
eléctrico no deje caer objetos o líquidos en
el interior del aparato.
Instrucciones exclusivas para
personal cualicado
Para alcanzar las válvulas y los elementos de control
debe retirar la tapa trasera del amplicador.
Enchufes para las válvulas de preamplicación 41
12AX7A/B/C.
Enchufes para las válvulas de potencia 42 6L6 o EL34.
Asegúrese de que el conmutador BIAS SELECT (43)
esté en la posición correcta. Los modelos 333 y
333-212 incluyen de fábrica válvulas de potencia
6L6GC. Los modelos 333XL y 333XL-212 incluyen
de fábrica válvulas de potencia EL34.
Con el conmutador 43 BIAS SELECT puede ajustar de
manera óptima el amplicador al tipo de válvula uti-
lizada (6L6 o EL34).
*
En el conector 44 BIAS TEST puede enchufar un voltí-
metro para calibrar las válvulas de potencia (ajuste
de tensión, bias). Asegúrese de que el voltímetro
esté ajustado para indicar corriente continua (DC).
Use el potenciómetro 45 BIAS ADJUST para ajustar la
tensión de las válvulas.
Interior del BUGERA 333
es
Conexión del BUGERA
8
Es necesario calibrar las válvulas de potencia
$
después de reemplazarlas. Utilice exclusiva-
mente válvulas seleccionadas. Las válvulas de
la serie BUGERA son ideales.
ATENCIÓN: ¡LE RECOMENDAMOS ENFÁTI-
!
CAMENTE QUE PERMITA QUE UN TÉCNICO
ESPECIALIZADO LLEVE A CABO LA CALI-
BRACIÓN!
Conexión del BUGERA
¡PRECAUCIÓN!
!
¡Peligro de quemaduras! Durante la ope-
ración del amplicador, las válvulas se
calientan mucho y, por lo mismo, algunas
partes en la parte trasera también alcan-
zan temperaturas muy elevadas. Para evi-
tar quemaduras, realice todo el cableado
mientras el amplicador está frío.
¡ATENCIÓN! PARA EVITAR DAÑOS AL APA-
!
RATO, ¡NO UTILICES NUNCA EL AMPLIFI-
CADOR A VÁLVULAS BUGERA SIN TENER
CONECTADA UNA CAJA ACÚSTICA!
El BUGERA dispone de dos salidas de altavoz (LOUDS-
PEAKER) paralelas en las que puede conectar uno o dos
altavoces.
Si utiliza solamente un altavoz, el ajuste del conmutador
IMPEDANCE debe corresponderse con el valor de impe-
dancia del altavoz conectado.
Si desea utilizar dos altavoces, ambos deben tener el
mismo valor de impedancia. Asegúrese de que el conmu-
tador IMPEDANCE está ajustado correctamente, es decir,
al valor correspondiente a la mitad de la impedancia de
uno de los altavoces. Si usa dos altavoces de 16 ohmios,
ajústelo a 8 ohmios; con dos altavoces de 8 ohmios,
ajústelo a 4 ohmios —la impedancia mínima—.
PRECAUCIÓN: los altavoces incluidos en los combos es-
tán conectados en serie, lo que resulta en una impedan-
cia de 16 ohmios.
Impedancias
Cabezal BUGERA con un altavoz
es
Conexiones de audio
9
En la siguiente ilustración ejemplicamos la conexión de
un 333XL-212 con un procesador de efectos externo a
través del bucle de efectos (FX LOOP). La salida LINE
OUT está conectada a una entrada de línea de un mez-
clador para enviar la señal a un grabador. Puede utilizar
el control LINE OUT LEVEL para ajustar el nivel a la sen-
sibilidad del mezclador. Además, la señal del BUGERA
está siendo captada mediante un micrófono conectado a
otro canal del mezclador, lo que le permite disponer de
una segunda señal de guitarra para amplicarla median-
te un sistema de sonorización y/o grabarla.
Combo BUGERA para directo
Conexiones de audio
Las entradas y salidas del BUGERA disponen de jacks
mono de 6,3 mm.
Jack mono de 6,3 mm
es
Especicaciones técnicas
10
Especicaciones técnicas
SECCIÓN DE PREAMPLIFICACIÓN
Válvulas
Tipo 1 x 12AX7A
1 x 12AX7B
2 x 12AX7C
Entrada de alta ganancia (High Gain)
Impedancia 470 kΩ
Canal limpio (Clean)
Nivel de entrada nominal -20 dBV
Nivel de entrada mínimo -30 dBV
Nivel de entrada máximo 0 dBV
Canal Crunch
Nivel de entrada nominal -80 dBV
Nivel de entrada mínimo -90 dBV
Canal líder (Lead)
Nivel de entrada nominal -80 dBV
Nivel de entrada mínimo -90 dBV
Entrada de baja ganancia (Low Gain) (sólo 333XL y 333XL-212)
Impedancia 44 kΩ
Todos los niveles reducidos en +6 dB
Envío de efectos
Impedancia 47 kΩ o mayor
Nivel de salida mínimo -10 dBV, 300 mV RMS
Nivel de salida máximo 0 dBV, 1 V RMS
Retorno de efectos
Impedancia 470 kΩ
Sensibilidad de entrada mínima -10 dBV
Sensibilidad de entrada máxima 0 dbV
Salida de línea (Line)
Impedancia 47 kΩ o mayor
Nivel de salida nominal ±20 dBV dBV
ETAPA DE POTENCIA
Válvulas
Tipo 4 x 6L6GC (333 y 333-212)
4 x EL34 (333XL y 333XL-212)
Potencia de salida
Potencia de pico 120 W / 16, 8, 4 Ω
Conexiones de altavoz
Tipo jack mono de 6,3 mm, no balanceado
Impedancia de carga conmutable, 4 Ω / 8 Ω / 16 Ω
Altavoz interno (sólo 333XL-212 y 333-212)
Tipo 2 x 12" BUGERA, 12G70J8
Impedancia 8 Ω
Potencia continua 70 W (IEC)
Impedancia total 16 Ω (conexión en serie)
SUMINISTRO DE CORRIENTE
EE.UU./Canadá 120 V~, 60 Hz
China 220 V~, 50 Hz
Corea 220 V~, 60 Hz
Europa/R.U./Australia 230 V~, 50 Hz
Japón 100 V~, 50/60 Hz
Modelo general de exportación 120/230 V~, 50/60 Hz
Consumo de potencia 350 W máx.
Fusible T 3,15 A H 250 V (100 – 120 V~, 50/60 Hz)
T 1,6 A H 250 V (220 – 230 V~, 50/60 Hz)
Conexión de red Conector IEC estándar
DIMENSIONES/PESO
333
Dimensiones (alt. x anch. x prof.) 249 mm x 687,3 mm x 246 mm
Peso aprox. 21,5 kg
333-212
Dimensiones (alt. x anch. x prof.) 518,46 mm x 687,3 mm x 247,65 mm
Peso aprox. 28,5 kg
333XL
Dimensiones (alt. x anch. x prof.) 249 mm x 687,3 mm x 246 mm
Peso aprox. 21,5 kg
333XL-212
Dimensiones (alt. x anch. x prof.) 518,46 mm x 687,3 mm x 247,65 mm
Peso aprox. 28,5 kg
Nuestra empresa se esfuerza constantemente por mantener los más altos estándares profesionales. Las modicaciones necesarias serán efectuadas sin
previo anuncio. Por este motivo, los datos técnicos y el aspecto del equipo pueden variar con respecto a las especicaciones o guras mencionadas.
es
11
Las especicaciones técnicas y apariencia del equipo está sujetas a cambios sin previo aviso. La información aquí contenida es correcta hasta el momento
de impresión. Todas las marcas comerciales mencionadas (excepto BUGERA, el logotipo de BUGERA y THE SOUL OF VALVES) pertenecen a sus respectivos
propietarios y no están aliadas a RED CHIP COMPANY LTD. RED CHIP COMPANY LTD no es responsable de la veracidad y/o exactitud de la información,
descripciones e ilustraciones aquí contenidas. Los colores y especicaciones pueden variar ligeramente del producto. Los productos se venden exclusiva-
mente a través de nuestros distribuidores autorizados. Este manual está protegido por el derecho de autor. La reproducción total o parcial de su contenido,
por cualquier medio electrónico o impreso, incluyendo fotocopias y cualquier otro tipo de registro, debe contar con la autorización expresa de RED CHIP
COMPANY LTD. Productos BUGERA distribuidos exclusivamente por el Grupo BEHRINGER a nivel mundial y especícamente por BEHRINGER International
GmbH en la Unión Europea. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS. (c) 2008 RED CHIP COMPANY LTD. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Bugera 333-212 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para