Bugera 1960 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
bugera-amps.com
Manual de uso
BUGERA 1960
Classic 150-Watt Hi-Gain Valve Amplier Head
bugera-amps.com
2 BUGERA 1960 Manual de uso
Gracias
¡Felicidades! Al adquirir el BUGERA 1960 se ha hecho de un amplicador a
válvulas clásico de 100 W que se distingue por su potencia, abilidad e incrble
sonido con alma. El diseño de preamplicador de los años 60 con válvulas de
preamplicación BUGERA ECC83 consta de dos etapas de ganancia regulables
independientemente con controles pasivos, además de cuatro conectores de
entrada para obtener una amplia y versátil gama de sonidos. Las válvulas de
potencia BUGERA EL34 y un bucle de efectos con auténtico bypass completan
elBUGERA 1960.
Los amplicadores de instrumentos BUGERA son fabricados a mano bajo los
estándares de producción más estrictos, lo que garantiza una abilidad y
durabilidad excepcionales. Cuentan con nuestra clásica electrónica de válvulas,
robustos conmutadores y potenciómetros, componentes de alta calidad y,
obviamente, nuestras precisas válvulas BUGERA seleccionadas y acopladas a
mano. Gracias a su minuciosa construcción y fabricación pueden soportar sin
problemas las exigencias del día a día en la carretera.
Índice
Gracias ............................................................................. 2
Negación Legal ............................................................... 3
Garantía Limitada .......................................................... 3
Elementos de control ..................................................... 5
Parte delantera ............................................................................ 5
Parte trasera ................................................................................. 6
Interior del BUGERA ................................................................... 7
Conexión del BUGERA .............................................................. 7
Conexiones de audio ................................................................ 8
Especicaciones técnicas .............................................. 9
3 BUGERA 1960 Manual de uso
bugera-amps.com
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Precaucion
Las terminales marcadas con este
símbolo transportan corriente eléctrica
de magnitud su ciente como para constituir un riesgo
de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz
profesionales y de alta calidad con conectores TS de
6,3mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra
instalación o modi cación debe ser realizada únicamente
por un técnicocuali cado.
Atención
¡Alta tensión! ¡Peligro de muerte!
Inclusodespués de apagar el ampli cador
pueden existir tensiones de hasta 500VDC en el interior
del ampli cador. Para evitar choques eléctricos fatales
no retire las tapas superior o trasera del aparato. Nohay
partes en el interior del aparato que puedan ser reparadas
por el usuario. Las reparaciones deben ser llevadas a cabo
exclusivamente por personal cuali cado. Desenchufe el
aparato de la red de corriente eléctrica si no lo va a utilizar.
Atención
ADVERTENCIA: para evitar peligros debidos
a fuego o choque eléctrico, noexponga
el aparato a lluvia o humedad, ni permita que caigan
gotas en el interior del mismo. No coloque recipientes que
contengan líquidos, como jarrones, sobre el aparato.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja.
Estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen el la
documentación que se adjunta. Por favor, lea el manual.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No pase por alto las ventajas en materia de
seguridad que le ofrece un enchufe polarizado o uno con
puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas,
una más ancha que la otra. Un enchufe con puesta a
tierra tiene dos clavijas y una tercera de puesta a tierra.
La clavija ancha o la tercera clavija son las que garantizan
la seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo
no concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
9. Proteja los cables de suministro de energía de tal
forma que no sean pisados o doblados, especialmentelos
enchufes y los cables en el punto donde salen delaparato.
10. Use únicameor el fabricante.
11. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Siutiliza una carretilla,
tenga cuidado cuando
mueva el equipo para evitar daños producidos por un
temblorexcesivo.
12. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
13. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cuali cados. Se requiere mantenimiento siempre
que la unidad se haya dañado, cuando por ejemplo el
cable de suministro de energía o el enchufe presenten
daños, se haya derramado líquido o hayan caído objetos
dentro del equipo, cuando se haya expuesto el aparato a
la humedad o lluvia, cuando no funcione normalmente o
cuando se haya dejado caer.
14. Al conectar la unidad a la toma de corriente
eléctricaasegúrese de que la conexión disponga de una
unión atierra.
15. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
16. ¡PRECAUCIÓN! Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cuali cado.
Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice
reparaciones que no se encuentren descritas dentro
del manual de operaciones. Las reparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personal cuali cado.
17. ¡PRECAUCIÓN! Durante la operación, las válvulas se
calientan mucho y, por lo mismo, algunas partes en la
parte trasera también alcanzan temperaturas muy
elevadas. Para evitar quemaduras, realice todo el cableado
mientras el ampli cador está frío.
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA
EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO
AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL
EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE AQUÍ.
BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA,
Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO MUSIC
GROUP MUSICGROUP.COM. TODAS LAS MARCAS
REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS RESPECTIVOS
DUEÑOS. MUSICGROUP NO ACEPTA NINGÚN TIPO
DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES DAÑOS Y
PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER PERSONA
QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE O EN
PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE
DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN
PRODUCTO A OTRO. LOSPRODUCTOS MUSICGROUP
SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE
DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES
Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSICGROUP,
POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER
NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA EXPRESA O
IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS
LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO
NI EN PARTE, PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI
ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDOEL
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
ESCRITO DE MUSICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
información en la web www.music-group.com/warranty.
Instrucciones de
seguridad
bugera-amps.com
4 BUGERA 1960 Manual de uso
AVISO IMPORTANTE
La no observancia de los aspectos
siguientes puede dar lugar a daños en el
amplicador y/o los altavoces. Los daños
que se puedan ocasionar por este motivo no quedaran
cubiertos por la garantia.
• Preste atención a las especicaciones de impedancia
de su altavoz y utilice el tipo de conector de
salidaadecuado.
• Utilice siempre cables de altavoz para realizar la
conexión entre el amplicador y los altavoces. No
use nunca ningún otro tipo de cable como el de
instrumentos omicros.
Pasos previos
Hemos embalado cuidadosamente este aparato
para evitar problemas durante el transporte. Si las
condiciones del embalaje le hacen pensar que ha sufrido
daños, inspeccione este aparato inmediatamente en
busca de posibles indicaciones de daños.
• NUNCA nos devuelva directamente una unidad
dañada. Informe al comercio en el que haya
adquirido la unidad y a la empresa de transportes
responsable. El no hacer esto invalidará cualquier
reclamación/sustituciónposterior.
• Cuando vaya a transportar o almacenar esta unidad
utilice siempre el embalaje original para evitar daños.
• Nunca permita que los niños jueguen con este
aparato o con su embalaje o queden sin supervisión.
• Recuerde seguir las normas de reciclaje a la hora de
deshacerse del embalaje y las protecciones.
• Asegúrese de que esta unidad esté correctamente
ventilada y no la coloque nunca cerca de aparatos que
generen calor para evitar que se recaliente.
• Asegúrese siempre de que todos los dispositivos
eléctricos estén correctamente conectados a
tierra. Por su propia seguridad, nunca elimine los
conductores de conexión a tierra de los aparatos o
cables de alimentación. Este aparato siempre debe
estar conectada a una salida de corriente eléctrica
que disponga de una toma de tierra de protección.
Nota importante acerca de
lainstalación
• La calidad del sonido de este aparato puede verse
reducida si queda dentro del rango de alcance de
estaciones broadcast potentes y fuentes de altas
frecuencias. Aumente la separación entre la fuente
de esas emisiones y este aparato y utilice cables con
blindaje para todas las conexiones.
5 BUGERA 1960 Manual de uso
bugera-amps.com
Parte delantera
(1) El interruptor POWER permite o impide el ujo de corriente en el BUGERA.
(2) Con el interruptor STANDBY puede conmutar al modo de espera
(posicióndeapagado, OFF). Es decir, el amplicador está inactivo, mas las
válvulas preservan su temperatura operativa (interruptor POWER en posición
superior). En la posición de encendido, ON, el amplicador está activo.
¡ATENCIÓN!
PARA EVITAR DAÑOS AL APARATO, ¡NO UTILICES NUNCA EL AMPLIFICADOR
A VÁLVULAS BUGERA SIN TENER CONECTADA UNA CAJA ACÚSTICA!
(3) Con el control PRESENCE puede variar el factor de amortiguación en altas
frecuencias. Esto le permite acentuar el rango de presencia dándole más
agudeza al sonido.
(4) El control del ltro pasivo TREBLE afecta el rango de frecuencias altas.
(5) El control del ltro pasivo MID afecta el rango de frecuencias medias.
(6) El control del ltro pasivo BASS afecta el rango de frecuencias bajas.
Los controles PRESENCE, TREBLE, MID y BASS de los canales 1 y 2
funcionan exactamente igual.
(7) El control VOLUME 1 determina el volumen del instrumento conectado
en la entrada HIGH 1 o LOW 1 (canal 1). Este canal tiene una reproducción
más clara en agudos que el canal 2 y, por lo mismo, es generalmente
másutilizado.
(8) El control VOLUME 2 determina el volumen del instrumento conectado en
la entrada HIGH 2 o LOW 2 (canal 2). Este canal reproduce la señal de manera
más plana y, por lo mismo, no tiene agudos tan marcados como el canal 1.
(9) Las entradas de instrumento HIGH 1 y HIGH 2 son aproximadamente 6dB
más altas que las entradas LOW y son utilizadas para la mayoría de las
guitarras eléctricas. Los niveles de volumen se regulan independientemente
mediante los controles VOLUME 1 y VOLUME 2.
(10) Las entradas de instrumento LOW 1 y LOW 2 son aproximadamente
6dB más bajas que las entradas HIGH y son utilizadas para instrumentos
cuyo nivel de salida es muy alto. Debido a la impedancia de entrada
considerablemente más baja, su sonido es más oscuro. Los niveles
de volumen se regulan independientemente mediante los controles
VOLUME1yVOLUME 2.
Al utilizar simultáneamente las entradas HIGH 1 y LOW 1 (o HIGH 2 y
LOW 2) ambas tienen la misma sensibilidad, LOW.
Puenteo de los canales de entrada
El BUGERA 1960 cuenta con dos etapas de ganancia (regulables con los controles
VOLUME 1 y VOLUME 2) con características sonoras distintas. Además, le permite
puentear las entradas del amplicador, mediante un cable adecuado, para utilizar
ambos canales con un mismo instrumento. De esta manera podrá combinar el
sonido claro del canal 1 y el sonido oscuro del canal 2 para explotar al máximo
la versatilidad sonora del amplicador. Para ello debe conectar su instrumento
a una de las entradas de alta sensibilidad (HIGH), dado que no es posible
puentear las entradas de baja sensibilidad por cuestiones técnicas. Proceda de la
siguientemanera:
• Conecte su instrumento en la entrada HIGH 1.
• Conecte la entrada LOW 1 con la entrada HIGH 2.
O:
• Conecte su instrumento en la entrada HIGH 2.
• Conecte la entrada LOW 2 con la entrada HIGH 1.
Elementos de control
Parte delantera del BUGERA 1960
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
(9)
(10)
bugera-amps.com
6 BUGERA 1960 Manual de uso
Parte trasera
¡PRECAUCIÓN!
¡Peligro de quemaduras! Durante la operación del amplicador, las
válvulas se calientan mucho y, por lo mismo, algunas partes en la parte
trasera también alcanzan temperaturas muy elevadas. Evite tocar los
controles y las conexiones en la parte trasera durante la operación.
Coloque el amplicador con la parte trasera hacia una pared para evitar
tocar partes calientes por descuido o desatención.
(11) Conecte la salida de un procesador de efectos externo en la entrada
RETURN. Utilice un cable con blindaje magnético y conectores jack mono
de6,3 mm.
(12) Use la salida SEND para conectar un procesador de efectos externo mediante
un cable con blindaje magnético y conectores jack mono de 6,3 mm.
(13) El interruptor LEVEL ajusta el bucle de efectos (FX LOOP) de manera
óptima al nivel operativo de procesador de efectos externo (+4 dBV o
-10dBV). Elnivel más alto es ideal para procesadores de efecto de estudio,
mientrasque el ajuste más bajo lo es para pedales de efecto.
(14) El interruptor BYPASS saca al bucle de efectos (FX LOOP) de la ruta
delaseñal.
(15) Con el conmutador IMPEDANCE puede ajustar la impedancia para altavoz.
Ajústelo de tal manera que siempre coincida con la impedancia del altavoz
que esté utilizando. Para más información al respecto lea también el capítulo
«Conexión del BUGERA».
(16) Conecte el o los altavoces en las salidas paralelas LOUDSPEAKER
(jackmonode 6,3 mm). La impedancia mínima es de 4 ohmios.
Ajustesiempre el conmutador IMPEDANCE de tal manera que siempre
coincida con la impedancia de los altavoces que esté utilizando.
Parte trasera del BUGERA 1960
(11) (12) (17)
(19)
(18)(13) (14) (15) (16)
¡ATENCIÓN!
PARA EVITAR DAÑOS AL APARATO, ¡NO UTILICES NUNCA EL AMPLIFICADOR
A VÁLVULAS BUGERA SIN TENER CONECTADA UNA CAJA ACÚSTICA!

(17) FUSE. ATENCIÓN: ¡DESENCHUFE EL APARATO ANTES DE REEMPLAZAR EL
FUSIBLE! El fusible se encuentra dentro del portafusibles. Cuando se funda el
fusible debe reemplazarlo por uno con el mismo valor, de lo contrario puede
dañarse seriamente el amplicador, además de extinguirse su derecho de
garantía. Si se volviera a fundir el fusible, permita que un técnico calicado
revise su amplicador.

(18) Conecte el cable de alimentación de corriente correspondiente al voltaje
de su país en el conector IEC estándar. En el suministro se incluye un cable
adecuado. Realice todas las conexiones necesarias en el amplicador antes
de conectarlo a la red de corriente eléctrica.
(19) NÚMERO DE SERIE del amplicador.
7 BUGERA 1960 Manual de uso
bugera-amps.com
Interior del BUGERA 1960
(20)
(21)(22)(23)
Interior del BUGERA
¡PELIGRO!
¡Alta tensión! ¡Peligro de muerte!
Incluso después de apagar el amplicador pueden existir tensiones
de hasta 500 V DC en el interior del amplicador. Para evitar choques
eléctricos fatales no retire las tapas superior o trasera del aparato.
Nohay partes en el interior del aparato que puedan ser reparadas por
el usuario. Las reparaciones deben ser llevadas a cabo exclusivamente
por personal cualicado. Desenchufe el aparato de la red de corriente
eléctrica si no lo va a utilizar.

Las partes en el interior del amplicador operan con tensiones muy
altas y alcanzan temperaturas muy elevadas. Para evitar lesiones o
daños debidos a fuego o choque eléctrico no deje caer objetos o líquidos
en el interior del aparato.
Instrucciones exclusivas para personal cualicado
Para alcanzar las válvulas y los elementos de control debe retirar la tapa trasera
del amplicador.
(20) Enchufes para las válvulas de preamplicación ECC38A/B/C.
(21) Enchufes para las válvulas de potencia EL34.

(22) En el conector BIAS TEST puede enchufar un voltímetro para calibrar las
válvulas de potencia (ajuste de tensión, bias). Asegúrese de que el voltímetro
esté ajustado para indicar corriente continua (DC).
(23) Use el potenciómetro BIAS ADJUST para ajustar la tensión de las válvulas.
Es necesario calibrar las válvulas de potencia después de reemplazarlas.
Utilice exclusivamente válvulas seleccionadas. Las válvulas de la serie
BUGERA son ideales.
ATENCIÓN:
¡LE RECOMENDAMOS ENFÁTICAMENTE QUE PERMITA QUE UN TÉCNICO
ESPECIALIZADO LLEVE A CABO LA CALIBRACIÓN!
Conexión del BUGERA
¡PRECAUCIÓN!
¡Peligro de quemaduras! Durante la operación del amplicador,
lasválvulas se calientan mucho y, por lo mismo, algunas partes
enla parte trasera también alcanzan temperaturas muy elevadas.
Paraevitar quemaduras, realice todo el cableado mientras el
amplicador está frío.
¡ATENCIÓN!
PARA EVITAR DAÑOS AL APARATO, ¡NO UTILICES NUNCA EL AMPLIFICADOR
A VÁLVULAS BUGERA SIN TENER CONECTADA UNA CAJA ACÚSTICA!
El BUGERA dispone de dos salidas de altavoz (LOUDSPEAKER) paralelas en las que
puede conectar uno o dos altavoces.
Si utiliza solamente un altavoz, el ajuste del conmutador IMPEDANCE debe
corresponderse con el valor de impedancia del altavoz conectado.
Si desea utilizar dos altavoces, ambos deben tener el mismo valor de impedancia.
Asegúrese de que el conmutador IMPEDANCE está ajustado correctamente,
es decir, al valor correspondiente a la mitad de la impedancia de uno de los
altavoces. Si usa dos altavoces de 16 ohmios, ajústelo a 8 ohmios; con dos
altavoces de 8 ohmios, ajústelo a 4 ohmios —la impedancia mínima—.
bugera-amps.com
8 BUGERA 1960 Manual de uso
Al utilizar dos altavoces con valores de impedancia distintos, el altavoz con valor
más bajo emite la mayor cantidad de potencia. El interruptor IMPEDANCE debe
ajustarse al valor correspondiente a la mitad de la impedancia del altavoz con el
valor más bajo. Por ejemplo: 16 Ohm + 8 Ohm -> 4 Ohm.
Impedancias
Conexión de un altavoz
En la siguiente ilustración se muestra la conexión de una procesador de efectos
externo a través del bucle de efectos (FX LOOP) Adicionalmente, la señal de la caja
acústica conectada al amplicador es captada con un micrófono y enviada a la
mesa de mezclas a través de una entrada de micrófono. De esta manera puede
amplicar la señal mediante un sistema de PA y/o grabarla.
Conexión para directo
Conexiones de audio
Las entradas y salidas del BUGERA disponen de jacks mono de 6,3 mm.
Jack mono de 6,3 mm
Speaker cabinets
1 x 16 Ω
1 x 8 Ω
1 x 4 Ω
2 x 16 Ω
2 x 8 Ω
16 Ω 8 Ω 4 Ω
IMPEDANCE switch
BUGERA 1960
Loudspeaker
ouput
Speaker cabinet BUGERA 412H-BK
PA loudspeaker
Power amplier
Main Out
Multitrack recorder
Eects processor
Send Return
Instrument input
Electric guitar
Microphone
Mixing console
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
Unbalanced ¼" TS connector
tip
(signal)
9 BUGERA 1960 Manual de uso
bugera-amps.com
Especicaciones técnicas
Sección de Preamplicación
Válvulas
Tipo 1 x ECC83A
1 x ECC83B
1 x ECC83C
Entrada de alta ganancia 1/2 (HIGH)
Impedancia 1 MΩ
Entrada de baja ganancia 1/2 (LOW)
Impedancia 130 kΩ
Todos los niveles reducidos en +6 dB
Canal
Nivel de entrada nominal 10 dBV
Nivel de entrada mínimo –50 dBV
Nivel de entrada máximo 0 dBV
Envío de efectos
Impedancia 1 kΩ
Nivel de salida nominal Conmutable: –10 / +4 dBV
Retorno de efectos
Impedancia 68 kΩ
Sensibilidad de entrada mínima Conmutable: –10 / +4 dBV
Etapa de Potencia
Válvulas
Tipo 4 x EL34
Potencia de salida
Valor de pico 150 W / 16, 8, 4 Ω
Conexiones de altavoz
Tipo Jack mono hembra de 6,3 mm,
nobalanceado
Impedancia de carga Conmutable: 4 Ω / 8 Ω / 16 Ω
Suministro de Corriente
Consumo de potencia 350 W máx.
Tensión de red/ Fusible
100 - 120 V~, 50/60 Hz T 4 A H 250 V
220 - 230 V~, 50/60 Hz T 2 A H 250 V
Conector de corriente Conector IEC estándar
Dimensiones/Peso
Dimensiones (alt. x anch. x prof.) 310 x 690 x 245 mm
Peso 22,0 kg
Nuestra empresa se esfuerza constantemente por mantener los más altos estándares profesionales.
Las modificaciones necesarias serán efectuadas sin previo anuncio. Por este motivo, los datos técnicos y el
aspecto del equipo pueden variar con respecto a las especificaciones o figuras mencionadas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Bugera 1960 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario