Mitsubishi TRIUM 110 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
En este manual se describe el funcionamiento de los teléfonos móviles duales GSM
Trium 110.
Edición 1, 2002. © Mitsubishi Electric Telecom Europe, 2002
Aunque se han realizado todos los esfuerzos para asegurar la precisión de las instrucciones con-
tenidas en este manual, Mitsubishi Electric se reserva todos los derechos de efectuar mejoras y
cambios en el producto descrito en este manual y/o en el propio manual, sin previo aviso.
español
Índice general
2
1. Introducción ................. 3
Índice de absorción
específico (SAR) .................... 3
Seguridad general ................ 4
Seguridad en vehículos ........ 4
Llamadas de emergencia ..... 5
Cuidados y mantenimiento .. 5
Cargadores adaptadores
de CA/CC .........................6
Uso de la batería .................. 6
Responsabilidades
del usuario ......................... 6
Códigos de seguridad .......... 6
Eliminación del embalaje ..... 7
Descripción del teléfono ...... 8
Pantalla gráfica .................... 9
Explicación de los iconos ..... 9
2. Primeros pasos ........... 10
Preparación para hacer
su primera llamada ......... 10
Realización de la primera
llamada ........................... 10
Batería ............................... 12
Tarjeta SIM ........................ 14
3. Uso del teléfono ........ 15
Pantalla de espera .............. 15
Iconos importantes ............ 15
Marcación desde
la memoria ........................ 16
Últimos números marcados 16
Marcación rápida ............... 16
Modos de alerta silencioso y
de vibración .................... 17
Funciones de manos libres . 17
Modo mudo (Muting) ........ 17
Ajuste del volumen ............ 17
Envío de tonos DTMF ......... 17
Función Pausa .................... 18
Puesta en espera y
recuperación de
una llamada ..................... 18
4. Menú ........................... 20
Acceso a los menús ........... 20
Mapa de menús ................. 20
Introducción de texto ........ 20
Servicios del operador ....... 22
Listín telefónico ................. 22
Mensajes (SMS) ................. 26
EMS .................................. 29
Llamadas/costes................. 29
Ajustes - personalización
del teléfono..................... 32
Utilidades .......................... 44
Juegos ............................... 45
Conversor de divisas .......... 47
Protocolo para aplicaciones
sin hilos/Internet
(WAP™)............................ 47
Códigos de la interfaz
GSM ................................ 50
5. Accesorios .................. 51
Utilización del manos
libres portátil .................... 51
6. Anexo .......................... 52
Glosario ............................. 52
Problemas de
funcionamiento ................. 53
Mensajes de error .............. 54
7. Declaración de
conformidad ...............58
3
Introducción
Introducción
Le agradecemos la confianza que deposi-
ta en nosotros al comprar el teléfono
móvil dual Trium 110. La versión del telé-
fono que ha adquirido puede ser
Trium110, Trium 110 m o Trium 110 p.
Compruebe la versión en la etiqueta de
la caja. El teléfono móvil descrito en este
manual es apto para ser utilizado en to-
das las redes GSM 900/1800. Algunos
servicios y mensajes pueden diferir según
el tipo de suscripción y/o el operador.
Este teléfono móvil, al igual que todos
los tipos de transceptores, emite ondas
electromagnéticas y cumple con las
normativas internacionales cuando se
utiliza en condiciones normales y de
conformidad con los siguientes conse-
jos de seguridad y advertencia, así
como con los de la página 4.
Índice de absorción específico
(SAR, Specific Absorption Rate)
ESTE TELÉFONO TRIUM 110, TRIUM 110m
O TRIUM 110 p CUMPLE LOS REQUISITOS
DE LA UE SOBRE EXPOSICIÓN A ONDAS
DE RADIO.
Antes de poner a la venta un teléfono
para el público, es imprescindible de-
mostrar el cumplimiento de la directiva
europea sobre R&TTE (1999/5/CE). Esta
directiva incluye, como uno de sus re-
quisitos esenciales, la protección de la
salud y la seguridad del usuario y de las
demás personas.
Su teléfono móvil es un transmisor-recep-
tor de radio. Ha sido diseñado y fabricado
de modo que no supere los límites de ex-
posición a energía de radiofrecuencia (RF)
recomendados por el Consejo de la Unión
Europea
1
. Estos límites forman parte de
unas instrucciones completas que esta-
blecen los límites permitidos de energía
de RF a que se puede exponer la pobla-
ción en general. Las instrucciones han
sido desarrolladas por organizaciones
científicas independientes por medio de
la evaluación periódica y exhaustiva de
estudios científicos. Los límites incluyen
un margen de seguridad importante cuyo
objeto es garantizar la seguridad de to-
das las personas, independientemente de
su edad y su estado de salud.
El estándar sobre exposición para teléfo-
nos móviles (estándar CENELEC EN
50360: 2000) emplea una unidad de me-
dida denominada "índice de absorción
específico", o SAR (Specific Absorption
Rate). El límite de SAR recomendado por
el Consejo de la Unión Europea es de
2,0W/kg
2
. Se han efectuado mediciones
del SAR utilizando las posiciones de fun-
cionamiento estándar (en relación con el
estándar CENELEC EN 50361: 2000) con
el teléfono en el modo de transmisión de
máxima potencia certificada en todas las
bandas de frecuencia probadas
3
. Aun-
que el SAR se determina a la máxima po-
tencia certificada, el nivel de SAR real del
teléfono mientras está en funcionamien-
to puede quedar muy por debajo de este
valor. Esto se debe a que el teléfono ha
sido diseñado para funcionar con varios
niveles de potencia, para que sólo se use
la potencia necesaria para conectar con
la red. En general, cuanto más cerca se
encuentre de una antena repetidora,
menor será la potencia utilizada.
El valor de SAR más alto para este mode-
lo Trium 110, Trium 110 m o Trium 110 p
cuando se realizaron las pruebas de con-
formidad con el estándar fue de
0,746W/kg. Aunque puede haber dife-
rencias entre los niveles de SAR de los
distintos teléfonos en diferentes posicio-
nes, en todos los casos se cumplen los re-
quisitos de la UE sobre exposición a
ondas de RF.
1. Recomendación europea 1999/519/CE
2. El límite de SAR para los teléfonos móviles utili-
zados por el público en general es de 2,0 vatios/
kilogramo (W/kg) con un promedio de diez gra-
mos de tejido. El límite incluye un margen de
seguridad sustancial para proporcionar protec-
ción adicional para las personas y contrarrestar
cualquier posible variación de las mediciones
3. El nivel máximo de potencia emitida por un
GSM es de 250 mW a 900 MHz y de 125 mW
a 1800MHz, según el estándar de GSM.
4
Existen varias fuentes de información
independientes disponibles para los
usuarios, entre las que se incluyen:
Real Sociedad de Canadá (Royal Society
of Canada): www.rsc.ca
Comisión internacional sobre protección
contra radiaciones no ionizantes (ICNIRP,
International Commission on Non-Ioni-
zing Radiation Protection): www.icnirp.de
Administración de alimentación y fár-
macos de EE.UU. (US Food and Drug
Administration):
www.fda.gov/cdrh/ocd/mobilphone.html
Organización Mundial de la Salud
(OMS): www.who.int/emf
Mitsubishi Electric pertenece al MMF,
una asociación internacional de fabri-
cantes de equipos de radio.
El MMF crea información como ésta de
acuerdo con su finalidad de desarrollar
y presentar las posturas del sector a or-
ganizaciones de investigación indepen-
dientes, organismos gubernamentales y
otras entidades de investigación.
Foro de fabricantes de móviles
(MMF, Mobile Manufacturers Forum)
Diamant Building, 80 Blvd. A. Reyers
B-1030 Bruselas, Bélgica
www.mmfai.org
Seguridad general
Es importante respetar todas las norma-
tivas especiales relativas a la utilización
de equipos de radio, debido a la posibi-
lidad de interferencias de las frecuen-
cias de radio (RF).
Por favor, observe las siguientes reco-
mendaciones de seguridad.
Seguridad en vehículos
Respete las normas de su país en materia
de utilización de móviles en vehículos.
¡En las carreteras la seguridad siempre
es primordial! Preste siempre toda su
atención a la conducción.
No utilice su teléfono móvil mientras
conduce. Si no dispone de un "kit de
manos libres" para el automóvil, pare
y estacione su vehículo de manera
segura antes de utilizar el teléfono.
Si está equipado con un kit para vehí-
culo ya instalado y que permita un
funcionamiento en modo de "manos
libres" y desea hacer o recibir una lla-
mada, cerciórese de hacerlo de forma
razonable y segura. Siempre que sea
posible, utilice números preprograma-
dos y haga llamadas cortas y de rutina.
Apague el teléfono y retire la bate-
ría cuando esté en una aeronave. El
uso de teléfonos móviles en una ae-
ronave puede poner en peligro el
funcionamiento de la aeronave, al-
terar la red celular del teléfono mó-
vil y es ilegal. El incumplimiento de
esta norma puede suponer la sus-
pensión o negación de los servicios
de telefonía móvil para el transgre-
sor, la incoación de una acción le-
gal contra él, o ambos.
Apague el teléfono cuando esté en
un punto de reabastecimiento de
combustible o cerca de materiales
inflamables.
Apague el teléfono en los hospi-
tales y en cualquier otro sitio donde
se pudieran estar utilizando equi-
pos médicos.
Respete las restricciones de utiliza-
ción de equipos de radio en depósi-
tos de combustible, plantas
químicas o donde haya opera-
ciones de explosión en curso.
Puede haber un riesgo asociado a la
utilización de teléfonos cerca de
aparatos médicos personales prote-
gidos de manera inadecuada, tales
como audífonos y marcapasos. Con-
sulte a su médico o a los fabricantes
del aparato médico para saber si
está protegido de manera adecuada.
El funcionamiento del teléfono cer-
ca de otro equipo electrónico tam-
bién puede causar interferencia si
éste último está protegido de mane-
ra inadecuada. Siga todas las indica-
ciones de advertencia y las
recomendaciones de los fabricantes.
5
Introducción
Si su kit de manos libres está mal insta-
lado, su teléfono móvil podría interferir
con el funcionamiento del sistema elec-
trónico del vehículo, como los sistemas
de freno antibloqueo ABS o el airbag.
Para evitar tales problemas, asegúrese
de que la instalación sea efectuada sólo
por personal cualificado. La instalación
debe incluir la verificación de la protec-
ción y del funcionamiento del sistema
electrónico del vehículo. En caso de
duda, consulte al fabricante.
No coloque el teléfono sobre el asiento
del pasajero ni en un lugar donde
pueda caerse durante un frenazo o
colisión. Utilice siempre el soporte.
No se autoriza el empleo de un dis-
positivo de alerta para accionar las
luces o el claxon del vehículo en las
vías públicas.
Llamadas de emergencia
En Europa, siempre que el teléfono ten-
ga un servicio GSM, es posible realizar
llamadas de emergencia utilizando el
número de emergencia estándar euro-
peo, 112, aunque no tenga una SIM en
el teléfono. Las llamadas de emergencia
se pueden realizar incluso si el teléfono
está bloqueado electrónicamente o me-
diante el PIN o se hayan restringido las
llamadas. En algunos países es posible
usar números locales en caso de emer-
gencia, pero para ello el teléfono debe-
rá contener una tarjeta SIM válida.
Al hacer una llamada de emergencia,
recuerde proporcionar toda la informa-
ción necesaria, y con la máxima preci-
sión posible. El teléfono puede ser el
único medio de comunicación en el lu-
gar de una emergencia, por lo tanto no
debe colgar hasta que se le pida.
Cuidados y mantenimiento
Este teléfono móvil es el producto de
una ingeniería, un diseño y un trabajo
de vanguardia, y debe tratarse con cui-
dado. Las siguientes sugerencias pue-
den ayudarle a disfrutar de su teléfono
durante muchos años.
No exponga el teléfono a condiciones
ambientales extremas en que la tem-
peratura o la humedad sean elevadas.
No exponga ni almacene el teléfono a
temperaturas frías. Cuando el teléfono
se calienta después del encendido,
hasta alcanzar su temperatura normal,
la humedad se puede condensar en su
interior, con el consiguiente deterioro
de los componentes eléctricos.
No intente desmontar el teléfono. En
su interior no hay ninguna pieza cuyo
mantenimiento pueda correr a cargo
del usuario.
No exponga el teléfono al agua ni a
la lluvia, ni derrame bebidas sobre él.
No es impermeable.
No maltrate el teléfono dejándolo
caer, golpeándolo ni sacudiéndolo.
Este tipo de trato lo puede deterio-
rar.
No limpie el teléfono con productos
químicos ni disolventes fuertes. Para
limpiarlo, utilice únicamente un paño
suave ligeramente humedecido.
No coloque el teléfono cerca de dis-
quetes o discos informáticos, tarjetas
de crédito o de viaje ni otros soportes
magnéticos. La información conte-
nida en ellos podría verse dañada por
el teléfono.
No conecte productos incompatibles.
El empleo de equipos o accesorios no
originales, no fabricados o no acredi-
tados por Mitsubishi Electric invalida
la garantía del teléfono y puede cons-
tituir un riesgo para la seguridad.
No retire las etiquetas. Los números
que figuran en ellas son importantes
para el servicio técnico de postventa
y otros propósitos.
No deje de ponerse en contacto con
un centro de servicio técnico acredi-
tado en el improbable caso de produ-
Los teléfonos móviles transmiten por redes
inalámbricas y terrestres, que no pueden garanti-
zar la comunicación en todas las circunstancias.
Por consiguiente, no debe confiar exclusivamente
en los teléfonos inalámbricos para las comunica-
ciones de emergencia importantes.
6
cirse una avería.
Cargadores adaptadores
de CA/CC
Este aparato está diseñado para ser uti-
lizado sólo cuando está alimentado por
cargadores adaptadores de CA/CC
(FZ14130070, FZ14130060,
FZ14130050, FZ14130080, FZ14130090
o FZ14130100). La utilización de cual-
quier otro cargador o adaptador anula-
rá cualquier aprobación dada a este
aparato, y puede representar un peligro.
Uso de la batería
Puede cargar una batería cientos de ve-
ces, pero se va desgastando gradual-
mente. Cuando el tiempo de autonomía
(de espera y de conversación) sea consi-
derablemente menor que el normal,
será preciso adquirir una nueva.
No deje las baterías conectadas al car-
gador más tiempo del necesario. La
sobrecarga acorta la vida de la batería.
Desconecte los cargadores de la red
eléctrica cuando no los esté utilizando.
No exponga las baterías a altas tem-
peraturas ni humedad excesiva.
No eche nunca las baterías al fuego.
Pueden explotar.
Evite que las baterías entren en con-
tacto con objetos metálicos que pue-
dan producir cortocircuitos en los
terminales de las mismas (p. ej., llaves,
sujetapapeles, monedas, cadenas, etc.).
No deje caer las baterías ni las
someta a fuertes golpes.
No intente desmontar nunca
una batería.
Utilice únicamente los cargadores de
baterías recomendados (véase la
página6).
Si se ensucian los terminales de la
batería, límpielos con un paño suave.
Es normal que las baterías se calien-
ten durante la carga.
Eliminación de las baterías
Responsabilidades del usuario
Este teléfono móvil GSM está bajo su res-
ponsabilidad. Por favor, trátelo con cuida-
do y respete todas las normativas locales.
No se trata de un juguete, deberá guar-
darlo en un lugar seguro en todo momen-
to y fuera del alcance de los niños.
Familiarícese con el uso de las funciones
de seguridad para evitar el uso no auto-
rizado en caso de sustracción o extravío
de la tarjeta SIM y/o el teléfono. Ade-
más, llame inmediatamente a su opera-
dor para evitar su uso ilegal.
Cuando no esté en uso, bloquee y apa-
gue el teléfono, y retire la batería.
Códigos de seguridad
El teléfono y la tarjeta SIM se entregan
preprogramados con códigos que los
protegen contra el uso no autorizado. A
continuación se incluye una descripción
breve de cada uno de ellos. Véase la pá-
gina 36 para cambiar los códigos PIN y
de bloqueo del teléfono.
Códigos PIN y PIN2 (4-8 dígitos)
Todas las tarjetas SIM tienen un nú-
mero de identificación personal o
PIN (Personal Identity Number).
Protege la tarjeta contra el uso no
autorizado.
Algunas tarjetas SIM también tie-
nen un código PIN2 que protege
De conformidad con las directivas eu-
ropeas de protección medioambien-
tal, las baterías usadas deben
devolverse al lugar de compra, donde
se recogen sin cargo alguno.
No tire nunca las baterías a la basura
doméstica.
7
Introducción
funciones específicas como núme-
ros de marcación fijos.
Cuando se introduce tres veces con-
secutivas un código PIN erróneo, se
inutiliza la tarjeta SIM y aparece el
mensaje SIM bloqueada. Introd.
PUK:. Para desbloquear la tarjeta
SIM necesita el código de clave de
desbloqueo de PIN, o PUK (PIN Un-
block Key), suministrado exclusiva-
mente por su operador.
Códigos PUK y PUK2 (8 dígitos)
Obtenga el código PUK del opera-
dor. Se utiliza para desbloquear una
tarjeta SIM desactivada (véase la
página 37).
El código PUK2 se necesita para
desbloquear el código PIN2 (véase
el punto anterior).
Contraseña de restricción de llama-
das (4 dígitos)
Esta contraseña se utiliza para res-
tringir varios tipos de llamadas, en-
trantes o salientes, en el teléfono
(véase la página 42).
Código de bloqueo del teléfono
(4 dígitos)
Este código está configurado en
cuatro ceros cuando se entrega el
teléfono. Puede cambiarlo. Una vez
modificado, el fabricante no podrá
identificarlo por teléfono. Véase la
página 36 para más detalles.
Debe recordar y familiarizarse con el ob-
jeto y funcionamiento de estos códigos.
Eliminación del embalaje
El embalaje utilizado para este teléfono
está hecho de materiales reciclables y,
como tal, debe desecharse de conformi-
dad con la legislación nacional de pro-
tección del medio ambiente.
Asegúrese de separar los elementos de
cartón y de plástico y de depositarlos en
los contenedores adecuados.
8
Descripción del teléfono
Pantalla gráfica
Aquí se visualizan
números de teléfono,
menús, mensajes, etc.
Tecla de colgar, On/
Off ( ). Mantenga
pulsada esta tecla para
encender o apagar el
teléfono. Púlsela para
terminar una llamada o
volver al modo de
espera.
Teclas alfanuméricas,
- , ,
.
Permiten introducir nú-
meros, caracteres y sig-
nos de puntuación.
Mantenga pulsada
para llamar al número
del buzón de voz.
Mantenga pulsadas las
teclas a para
utilizar los números
preferidos. Mantenga
pulsada para
escribir el prefijo +
internacional, el
símbolo "P" o el
comodín "_". .
Mantenga pulsada
para activar la función
de bloqueo del
teclado.
Carcasa de la batería
(en la parte posterior del
teléfono)
Véase la página 13
para obtener
más información.
Micrófono
Teclas de función
programables ( )
La función de la tecla
aparece en la pantalla
gráfica encima de
la tecla.
Tecla de navegación
Se desplaza
por
las memorias
y los menús.
en la tecla de
navegación: se pulsa
para ascender por los
menús (cuando esté en
un menú). En el modo
de espera, se pulsa para
acceder al control de
volumen.
en la tecla de nave-
gación. Se pulsa para
desplazarse hacia aba-
jo en los menús (mien-
tras esté el menú). En
espera, se pulsa para
acceder al modo de
alerta (timbre, sin tim-
bre, vibración, etc.)
en la tecla de navega-
ción. Se pulsa para ac-
ceder al menú principal
o seleccionar una op-
ción de menú.
en la tecla de
navegación. Se pulsa
para acceder al listín
telefónico o regresar
a la pantalla anterior.
Tecla de
descolgar ( ).
Se pulsa para responder
a una llamada o hacerla.
En espera, se pulsa para
ver los últimos números
marcados.
Auricular
Conector para manos
libres portátil,
accesorios y cargador
9
Introducción
Pantalla gráfica
La pantalla mues-
tra iconos, carac-
teres alfabéticos,
números, lista de
menús e instruc-
ciones para el
usuario. Utilice las teclas de navegación
para desplazarse por el listín telefónico,
Internet/WAP™ y por el menú. En el res-
to del manual se proporcionan los pro-
cedimientos para acceder a estas
funciones. Los iconos de la pantalla se
describen en la página 9.
Explicación de los iconos
Los iconos de pantalla tienen el signifi-
cado siguiente:
Memoria SIM en uso
Memoria del teléfono en uso.
Cuando se introduce un nombre y
una dirección, puede elegir el icono
que desea asignarles.
Roaming. (Itinerancia) Aparece
cuando el teléfono entra en una red
diferente de su red de origen.
Servicio de mensajes cortos (SMS).
Aparece cuando tiene uno o más
mensajes que leer. parpadea
cuando el banco de mensajes está
lleno y ya no puede almacenar más
mensajes. Borre uno o más mensajes
antiguos para hacer espacio. La
disponibilidad de este servicio
depende de la red.
Este icono aparece también cuando
se recibe un EMS en el Trium 110 m.
Llamada sin respuesta. Aparece
cuando no se contesta a una
llamada entrante.
Teclas de flecha. Aparecen cuando
se utiliza un menú para indicar que
se pueden ver otras opciones del
menú si se pulsa o .
Buzón de voz. Aparece cuando
tiene uno o más mensajes de buzón
de voz que leer.
La disponibilidad de este servicio
depende de la red.
Indicador del nivel de la batería.
Aparece de manera permanente
para indicar el nivel de carga actual
de la batería. Muestra tres niveles.
bajo, medio, completo.
parpadea cuando la batería está
casi vacía.
Línea 2. Indica que se está utilizando
la segunda línea.
La disponibilidad de este servicio
depende de la red.
Intensidad de la señal. Indica la
intensidad de la señal recibida.
Cuantas más barras aparecen, mayor
es la intensidad. Si no hay ninguna
red disponible, la pantalla
permanece en blanco.
Bloqueo de teclado. Indica si la
función de bloqueo de teclado está
activada o desactivada.
Icono del Despertador.
Icono de Alerta del dispositivo de
vibración.
Timbre de llamada desactivado.
Todos los sonidos están
desactivados.
Icono de Mute.
Icono de Modo de texto predictivo.
Icono de Conexión WAP™ en línea.
Icono de Conexión WAP™ en línea
en modo de seguridad.
Icono de Encen./apagad. autom.
activado.
10
Primeros pasos
Para familiarizarse rápidamente con el
teléfono, siga el sencillo procedimiento
que se detalla a continuación.
Preparación para hacer
su primera llamada
Inserción de la tarjeta SIM
Desembale el teléfono e inserte la
tarjeta SIM en el soporte, como se
muestra a continuación, con los
contactos dorados hacia abajo.
Colocación de la batería
Conecte la batería tal y como se
muestra a continuación.
Colocación de la carcasa de la batería
Coloque la carcasa de la batería tal
y como se muestra a continuación.
Realización de la primera
llamada
Encendido del teléfono
Si no hay suficiente carga en la batería para
alimentar el teléfono, siga las instrucciones para
cargar la batería que se facilitan en la 13.
Mantenga pulsada la tecla
durante dos segundos. Si ésta
es la primera vez que utiliza el
teléfono o si ha sustituido la
batería, el teléfono le pedirá
la fecha y la hora.
1
Primeros pasos
11
Pantalla de espera
En la pantalla de espera:
Véase la página 37 para obtener
instrucciones sobre la configura-
ción de la hora y la fecha.
Sujeción del teléfono
Realización de una llamada
El teléfono permite hacer y recibir
llamadas sólo cuando está encendi-
do, desbloqueado (véase la
página15), tiene insertada una tar-
jeta SIM válida y tiene cobertura del
servicio de red GSM. Si el teléfono
no puede encontrar una red válida,
la pantalla permanecerá en blanco.
El teléfono suena y se conecta la lla-
mada como un teléfono normal.
Aparece un contador de llamada.
Si la llamada no se conecta o utiliza
la segunda línea también puede ob-
Si ha insertado la tarjeta SIM
de forma incorrecta, aparece el
mensaje de error
¡Verificar
SIM!
. Retire la carcasa y la
batería y asegúrese de que ha
insertado la tarjeta SIM con los
contactos dorados hacia abajo.
Si el móvil está bloqueado,
aparecerá Introducir código
de bloqueo:.
Introduzca el código de blo-
queo de 4dígitos y pulse
Aceptar
. El valor por
defecto es 4ceros, p. ej.:
0000
.
Si la tarjeta SIM está prote-
gida por un número de identi-
ficación personal (PIN),
aparecerá Introd. PIN:.
Introduzca el código PIN y pulse
Aceptar
. Aparece un icono
de pantalla animado y, a conti-
nuación, la pantalla de espera.
Véase la página 35 para cambiar el PIN y
bloquear los códigos.
Pulse... Para...
entrar al menú del teléfono.
acceder directamente a
los números almacenados
en los listines telefónicos.
acceder al control de
volumen.
acceder a los tonos de
alerta.
acceder a la lista de últi-
mos números marcados.
detener la marcación o
terminar una llamada.
-
introducir números en pan-
talla (véase también "Mar-
cación rápida", página 16).
2
3
Por favor tenga cuidado cuando este utilizando su
teléfono en función de manos libres, no debe
acercarselo a la oreja.
Evite
tapar
la mitad
superior
posterior del
teléfono para
permitir la
máxima calidad
de emisión y
recepción.
Sujeción
del teléfono
12
tener los mensajes siguientes:
Si el número marcado coincide con
uno de los registrados en el listín,
aparece en pantalla el nombre de su
interlocutor.
Recepción de una llamada
Cuando se recibe una llamada, sue-
na el teléfono (o vibra, véase la pá-
gina 32 para configurarlo). Véase la
página 33 para configurar el timbre
de llamada entrante. Véase la pági-
na 34 para configurar la luz del fon-
do de la pantalla.
Contestación de una llamada
Sin timbre
Pulse No timb para interrum-
pir el sonido del timbre, lo cual le
permite, por ejemplo, salir de un
recinto antes de pulsar .
Presentación del número de servicio
Si tiene la presentación del núme-
ro de servicio, el teléfono muestra
la siguiente información.
Si tiene una segunda línea, apare-
ce si la llamada se ha recibido
en la línea número 2 (véase la pá-
gina 18 para más detalles).
Rechazo de llamada
Para rechazar la llamada o enviar
una señal de comunicando a
quien llama:
Fin de una llamada
El teléfono almacena el número de
quien llama, si está disponible, en el
registro de llamadas recibidas (véa-
se la página 29).
Apagado del teléfono
El móvil se apaga.
Batería
Advertencia de nivel bajo de la batería
Cuando la carga de la batería alcan-
za su nivel mínimo, aparece el men-
Introduzca el número de telé-
fono deseado mediante las
teclas numéricas ( - ).
Puede introducir un máximo
de 46 dígitos. Si se equivoca,
corrija el error pulsando Bor-
rar . Mantenga pulsada
esta tecla o pulse para bor-
rar toda la pantalla.
Para marcar (enviar) el
número, pulse .
Es posible añadir un prefijo para llamadas
internacionales con 00 ó +. Para introducir el
símbolo + antes de un número, mantenga
pulsada la tecla .
El teléfono
muestra...
Si...
Comuni-
cando
comunica el interlo-
cutor al que se llama.
No permiti-
do (marca-
ción fija)
el número marcado
no está autorizado
por la lista de FDN
(véase la página 25).
la llamada se realiza
utilizando la segun-
da línea (véase la pá-
gina 32).
Pulse .
Si el volumen del timbre de llamada está puesto a
cero (apagado), o si el teléfono está en modo de
"vibración", no se escucha ningún sonido audible.
1
2
El teléfono
muestra...
si el
número...
Núm. descono-
cido, y
Llamada1 al co-
nectarse
no está
disponible.
el número de
quien llama
está disponi-
ble pero no en
los listines te-
lefónicos.
Núm. retenido,
y Llamada1 al
conectarse
está retenido.
Pulse .
Pulse . El contador de llamada
se detiene y desaparece.
Espere unos segundos o pulse la tecla de función
Salir para volver a la pantalla de espera.
Mantenga pulsada la tecla .
Primeros pasos
13
saje ¡Batería descargada! y suena
un tono de advertencia de nivel
bajo de la batería.
Si está en mitad de una llamada,
termínela y apague el teléfono
manteniendo pulsado .
Recargue la batería tal y como se
muestra a continuación o cámbiela
por otra cargada.
No apague el teléfono retiran-
do la batería, ya que puede per-
der datos.
Carga de la batería
Para que la batería tenga una larga
vida útil, recárguela únicamente
cuando aparezca el mensaje ¡Bate-
ría descargada! en la pantalla y
suene el tono de advertencia de ni-
vel bajo de la batería.
Enchufe el cargador al teléfono tal y
como se muestra en la figura.
Enchufe el cargador a la red eléctrica
y enciéndalo. La batería comienza a
cargarse. Se puede utilizar el teléfo-
no mientras se está cargando, pero
esto aumentará el tiempo de carga.
Indicadores de carga con el móvil
apagado:
Durante la carga, aparecerá el mensa-
je
Cargando...
. Cuando se ha finali-
zado la carga
, aparece
Batería llena
.
Es normal que la batería se caliente
durante la carga.
Indicadores de carga con el móvil
encendido:
Durante la carga, parpadea el icono
, mostrando 1-2-3 barras de for-
ma continua. Una vez que termine la
carga, el indicador de la batería
muestra las tres barras completas.
Desconexión del cargador
Al final de la carga, desconecte el car-
gador del teléfono (como se muestra
a continuación), y apague y desen-
chufe el cargador de la red.
Tiempos de carga típicos utilizando
los adaptadores de CA/CC
(FZ14130070, FZ14130060,
FZ14130050, FZ14130080,
FZ14130090 o FZ14130100)
Extracción de la batería
Retire la batería tal y como se mues-
tra a continuación.
Cuando inserte la clavija en el conector de CA/
CC del teléfono, asegúrese de que el logotipo
Trium () aparezca en la parte superior.
Tipo de
batería
Tiempo de
carga típico
Batería
estándar
(FZ14240010)
2 horas
10 minutos
14
Tarjeta SIM
Inserción de la tarjeta SIM
Véase la página 10.
Extracción de la tarjeta SIM
Retire la tarjeta SIM tal y como se
muestra a continuación.
15
Uso del teléfono
Uso del teléfono
Para encender y apagar el teléfono mó-
vil, y realizar y recibir llamadas, véanse
las páginas de la 10 a la 12.
Obsérvese que todas las instrucciones
de configuración descritas en este ma-
nual del usuario se deben seguir par-
tiendo de la pantalla de espera.
Pantalla de espera
Bloqueo de teclado
Para evitar un funcionamiento acci-
dental del teléfono, active el bloqueo
de teclado. Puede seguir contestan-
do las llamadas pulsando . Cuando
termina una llamada, el bloqueo de
teclado se reactiva automáticamente.
Para activar el bloqueo de teclado:
Para desactivar el bloqueo de teclado:
También puede utilizar el menú:
Protocolo para aplicaciones sin hi-
los/Internet (WAP™)
Pulse
Internet
en la pantalla de
espera para acceder al menú princi-
pal de Internet y a su página de inicio
o a cualquier portal WAP™. Puede
configurar hasta 5perfiles WAP™ y
10marcadores. Véase la página 47
para obtener más detalles.
Mensajes (SMS)
Pulse
Mens.
en la pantalla de es-
pera para acceder al menú de men-
sajes cortos. También puede acceder
a él desde el menú principal. Véase
la página 26 para obtener más deta-
Funcionamiento de la luz de fondo
La luz de fondo está normalmente
apagada. Cuando se pulsa una te-
cla, la luz de fondo de la pantalla y
del teclado se encienden durante
10 segundos. Si se recibe una llama-
da, la luz de fondo se enciende y
permanece encendida durante
10segundos después de que se
haya contestado a la llamada.
Iconos importantes
aparece cuando no se contesta a
una o más llamadas. Pulse Leer
para ver los números de quienes lla-
man si están disponibles, así como la
fecha y hora en que se recibió la lla-
mada. Pulse para llamar al
número. El teléfono almacena los
números de las llamadas no contes-
tadas en el registro de llamadas no
contestadas (véase la página 29 para
obtener más detalles).
Aparece cuando se recibe uno o
varios mensajes de voz. Pulse Leer
para ver el mensaje o pulse para
llamar a su buzón de voz (véanse las
páginas 9 y 35 para más detalles).
Aparece cuando se recibe uno o
varios mensajes SMS. Pulse
Leer
para ver el mensaje SMS entrante.
Si parpadea , la lista de mensajes
recibidos está llena. Borre uno o más
mensajes antiguos para dejar espacio
para uno o más mensajes nuevos
(véase la página 26 para más detalles).
La pantalla muestra el número y el tipo
de mensajes:
Mantenga pulsada la tecla .
Aparece .
Pulse Desbl y o mantenga
pulsada .
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Bloqueo de
teclado para activar el blo-
queo del teclado.
Pulse Desbl y para des-
activar el bloqueo de teclado
o mantenga pulsada .
1
2
3
Puede acceder a las teclas de función programadas
desde la pantalla de espera. Éstas pueden ser, por
ejemplo, Internet/Wap o SMS. Puede ser posible
programar de nuevo las teclas de función,
dependiendo del operador.
16
Pulse Leer para elegir el tipo de men-
saje que desee leer. Pulse Selecc.
o
para ver el mensaje.
Marcación desde la memoria
Puede marcar cualquier número que
esté guardado en la tarjeta SIM o en la
memoria del teléfono. Para hacerlo:
desde el listín telefónico
desde el registro de llamadas
memorizadas
El teléfono guarda los últimos 10 nú-
meros marcados, los 10 últimos nú-
meros de llamadas no contestadas
(si está disponible) y los 10 últimos
números de llamadas contestadas
.
Últimos números marcados
También puede disponer de acceso rá-
pido a los 10 últimos números marca-
dos pulsando.
Marcación rápida
Puede asignar una tecla a cualquier nú-
mero de teléfono almacenado en la tar-
jeta SIM y en la memoria del teléfono.
Para marcar dicho número:
Por defecto, se atribuye siempre
al número del buzón de voz (véase
la página 38). Véase la página 35
para asignar números a las teclas de
marcación rápida.
Códigos internacionales
El teléfono permite acceder rápida-
mente a los prefijos (códigos) inter-
nacionales programados
Cuando aparece un indicador, la fecha desaparece
temporalmente. Cuando aparecen dos o tres
indicadores, la fecha y la hora desaparecen
temporalmente.
Pulse para acceder al listín
telefónico.
Utilice o para ir hasta el
nombre deseado o escriba la
primera letra de éste y pulse
o si es necesario.
Pulse .
Si se trata de un contacto de
la memoria SIM o de la
memoria del teléfono con un
número asignado, el telé-
fono marca el número. Si se
trata de un contacto de la
memoria del teléfono con
varios números asignados,
utilice o para ir al
número deseado y pulse .
El teléfono marca el número.
Véase la página 22.
1
2
3
Pulse . Seleccione Llama-
das/costes.
Seleccione Registro de
llamadas.
Seleccione
Últimas llamadas
,
No contestadas
o
Recibidas
.
Utilice o para ir al
número deseado.
Pulse para marcar el
número.
Véase la página 29.
En el modo de espera, al pul-
sar aparecerá la lista de
últimos números marcados.
Utilice o para ir al
número deseado.
Pulse para marcar el
número.
El teléfono guarda los últimos números marcados
en la memoria, no en la tarjeta SIM.
Mantenga pulsada la tecla ( - ).
El número aparece y se intenta
conectar.
Mantenga pulsada la tecla "*"
hasta que aparezca el sím-
bolo "+".
Seleccione Códigos para ver
la lista de países.
1
2
3
4
5
1
2
3
1
2
17
Uso del teléfono
Modos de alerta silencioso y
de vibración
Para evitar molestar a los demás, se
puede silenciar el timbre de llamada y
los tonos de alerta.
Activación
aparece cuando se activa la
función del modo de alerta silen-
cioso. aparece cuando se acti-
van las funciones Vibrar o Vibrar
y luego sonar.
Desactivación
Funciones de manos libres
Cuando desee compartir la llamada con
alguien o está en el coche, utilice la fun-
ción de “manos libres”.
Activación de la función de manos
libres
Al hacer una llamada:
Al recibir una llamada:
Desactivación de la función de
manos libres
Modo mudo (Muting)
Durante una llamada, puede silenciar el
micrófono, p. ej., cuando desee hablar
a alguien cercano sin que la persona al
teléfono oiga nada.
Desactivación del micrófono
Activación del micrófono
Ajuste del volumen
Para ajustar el volumen:
Envío de tonos DTMF
Ciertos servicios de acceso remoto necesi-
tan tonos DTMF. Estos tonos los utilizan
los teléfonos normales al marcar y al res-
ponder a preguntas de un servicio de voz
automatizado. Si está en una conversa-
ción e introduce manualmente los núme-
ros, no se necesita ninguna configuración
adicional. No obstante, si desea enviar un
número almacenado en la memoria, debe
configurar DTMF en automático.
Manualmente
Para enviar tonos DTMF individua-
les directamente desde el teclado
durante una conversación:
Se oyen los tonos en el auricular y
se envían inmediatamente.
Utilice y para seleccionar
uno de los países. Aparecerán
el símbolo
"+"
y el prefijo del
país (por ejemplo,
+31
para
Países Bajos). A continuación,
podrá introducir el número y
guardarlo en uno de los listi-
nes telefónicos (Nombres tel.
/ Nombres SIM), o borrarlo.
Pulse .
Seleccione Sin timbre, Vibrar
o Vibrar y luego sonar.
Pulse .
Seleccione Timbre o Vibrar y
sonar.
Si el volumen del timbre de llamada está puesto a
0, aparece un mensaje de aviso en la pantalla.
Pulse M. libres para activar la
función de manos libres durante
el proceso de llamada.
Pulse M.libres para aceptar la
llamada entrante.
Pulse Privado .
3
1
2
1
2
Pulse Opción .
Seleccione Mute y luego .
Aparece en pantalla un men-
saje de advertencia. También
aparece .
Pulse Opción .
Seleccione
No mute
. En la pan-
talla aparece un mensaje de
advertencia. desaparece.
Una nueva llamada reactiva el micrófono.
Utilice o para subir o
bajar el volumen y pulse
Aceptar .
Pulse Salir o espere
2segundos para volver a la
pantalla precedente.
Véase también la página 33.
Pulse las teclas necesarias.
1
2
1
2
1
2
18
Automáticamente
Para enviar una secuencia de tonos
DTMF durante una conversación:
Función Pausa
Puede introducir y almacenar números
de teléfono y una secuencia de tonos
DTMF siempre que estén separados por
una "pausa". Para introducir una pausa
entre números, mantenga pulsada .
Aparece la letra p. El teléfono puede al-
macenar varias pausas hasta un máxi-
mo de entre 20 y 46 caracteres
(dependiendo de la capacidad de la me-
moria SIM y del teléfono).
Puesta en espera y recupera
ción de una llamada
Para poner en espera una llamada
durante una conversación:
Para recuperar una llamada:
Para hacer una segunda llamada
cuando hay una llamada en espera:
Como alternativa, utilice Opción
para abrir un menú de las ac-
ciones descritas anteriormente.
Vaya a la opción deseada y pulse
Selecc. o (véase también Lla-
madas entre varios interlocutores
o multiconferencia (depende de
la red), página19). Llamada en
espera, conmutación de llamadas
y llamadas en multiconferencia
Llamada en espera (depende de
la red)
Utilice llamada en espera, una
función de red, para recibir una
segunda llamada entrante cuando
ya se encuentre en una
conversación telefónica. Esto pone
"en espera" una llamada ya
existente mientras se responde a
otra o se marca otro número.
Para activar o desactivar el servicio
de puesta en espera:
Pulse Opciones .
Seleccione DTMF autom..
Introduzca los números DTMF
en la pantalla, ya sea directa-
mente utilizando el teclado o
a partir de un número regis-
trado en el listín telefónico
(en Listín telefónico ).
Pulse Aceptar . El teléfono
envía los tonos y muestra la
pantalla de conversación
normal.
No se pueden enviar tonos DTMF cuando hay una
llamada en espera.
Pulse .
Pulse .
Introduzca un número en la
pantalla. Pulse para mar-
car el número.
Una vez que se haya estable-
cido la segunda llamada,
pulse para conmutar entre
las dos llamadas.
1
2
3
4
1
2
Para terminar la llamada
actual o la que está en
espera, seleccione Terminar
activo o Terminar en espera
en el menú Opciones. Se
recuperará automáticamente
la llamada que quede.
Pulse para terminar la otra
llamada.
Puede colgar ambas llamadas al mismo tiempo
pulsando .
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Servicios GSM.
Seleccione Llamada en
espera.
Seleccione Activar o Cance-
lar. La red confirma su solici-
tud. La confirmación puede
tardar varios segundos.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
3
4
1
2
3
4
19
Uso del teléfono
Acción cuando se recibe una
segunda llamada
Se oye un "pitido doble" cuando el
teléfono recibe una segunda llama-
da. También aparece un icono de
teléfono animado y el número de
teléfono (si está disponible).
Para aceptar la segunda llamada:
Para rechazar la segunda llamada:
Para conmutar entre las dos llama-
das conectadas:
Llamadas entre varios interlocuto-
res o multiconferencia (depende de
la red)
Utilice este función para realizar y
recibir entre 2 y 5llamadas al mis-
mo tiempo con la posibilidad de
que todas las partes se oigan y pue-
dan hablar entre ellas.
*Estas opciones del menú Opción
aparecen sólo si hay más de 2 lla-
madas en la multiconferencia.
Durante la llamada de multiconfe-
rencia, la pantalla confirma y mues-
tra las acciones seleccionadas en el
menú Opción.
Pulse . Con esta acción se con-
testa la segunda llamada y se
pone en espera la primera.
Pulse Rechaz. . Esto devuelve a
la persona que realiza la segunda
llamada una señal de ocupado.
Pulse .
Marque y establezca una lla-
mada normalmente y pulse .
Introduzca otro número en la
pantalla y pulse . Queda en
espera la primera llamada
cuando se activa la segunda.
Pulse Opción para ver el
siguiente menú:
1
2
3
Opción Descripción
DTMF
autom.
Para introducir una
secuencia DTMF sólo
en la llamada activa
Cambiar
Pasa de la llamada
activa a la que está en
espera y viceversa
Conectar-
se
Conecta las llamadas
activa y en espera para
establecer una llama-
da multiconferencia
Mute/
Desacti-
var mute
Activa o desactiva
el micrófono
Terminar
en espera
Cuelga la llamada
en espera
Terminar
activo
Termina la llamada
activa y conecta la que
está en espera
Terminar
todo
Cuelga todas
las llamadas
* Privado
con
Permite seleccionar a
uno de los interlocuto-
res de la multiconferen-
cia y conversar con él en
privado mientras los de-
más quedan en espera
En
espera/
Recuperar
Pone en espera o
recupera la llamada en
multiconferencia
*
Terminar
una
Permite seleccionar y
colgar una de las
llamadas participantes
en la multiconferencia
Para obtener el servicio de línea alternativa (ALS),
no puede realizar llamadas de multiconferencia de
abonados entre las Líneas 1 y 2.
20
Menú
Utilice la tecla de navegación redonda
para acceder al sistema de menús. Las
opciones de menú pueden variar. Es po-
sible que algunas no aparezcan. Esto
depende del operador de red y de su
suscripción, así como de la versión del
teléfono que haya adquirido (comprué-
bela en la etiqueta de la caja).
Acceso a los menús
Pulse para ver todos los números de
teléfono guardados.
Pulse para acceder al menú principal.
Mantenga pulsada Salir o pulse
para salir de los menús (si no hay ningu-
na llamada en curso).
Mapa de menús
Las opciones en cursiva dependen de la
suscripción y del operador.
* Disponible únicamente en Trium 110 m
** Disponible únicamente en Trium 110p
(La versión de este teléfono no soporta los
juegos "Reshape" ni "Push").
Introducción de texto
Para añadir nombres a los listines tele-
fónicos (véase la página 22) y escribir
mensajes de texto (véase la página26),
debe introducir texto. El teléfono mues-
tra en el modo de minúsculas y
en el modo de mayúsculas cuando se
puede introducir texto. Utilice el tecla-
Moneda
Juegos
Utilidades
Ajustes
Internet
Llamadas/
costes
Servidor
de red
Listín
telefónico
Mensajes
Menú Submenú
Internet
Página de inicio
Recibidos
Marcadores
Otro sitio
Lista profile
Parámetros
Parámetros Push
Servidor
de red
Información
Servicios
Listín
telefónico
Buscar
Almacenar
Ubicaciones disponibles
Números propios
Marcación fija
Tono de guía telefónico
Mensajes
SMS*
Recibidos
Enviados
Escribir nuevo
Parámetros
Borradores
Alerta
Almacenamiento
EMS*
Recibidos*
Servicios*
Parámetros*
Registro de servicios*
Llamadas
/costes
Registro de llam.
Contador. de llam.
Costes de llamada
Ajustes
Ajustes del teléfono
Buzón de voz
Servicios GSM
Mens. difusión
Utilidades
Bloc de notas
Despertador
Encendido/apagado autom.
Calculadora
Juegos
Reshape
Push
Opciones
Juegos Exen**
Moneda Parámetros
21
Me
do para introducir y editar texto.
Puede introducir texto y números utili-
zando el modo de texto predictivo T9 o
el modo multitoque. Pulse para cam-
biar entre el modo de texto T9 y el
modo multitoque.
Para introducir texto con T9:
Consejos y manejo
Ejemplo
Para escribir Taza en la pantalla:
Pulse y seleccione Mensajes.
Seleccione Escribir nuevo.
Pulse : aparece.
Pulse . Aparece U.
Pulse . Aparece Va.
Pulse . Aparece Vay.
Pulse . Aparece Vaya.
Si la palabra que aparece en pan-
talla no es la deseada, pulse
tantas veces como sea necesario
hasta que aparezca Taza.
Pulse para salir de este ejemplo
y regresar a la pantalla de espera.
Introducción de texto en modo
multitoque
Pulse una vez la tecla para cam-
biar entre los modos de introduc-
ción de texto T9 y el de multitoque.
Para introducir texto con el método
multitoque:
Pulse la tecla que tenga la letra
deseada una sola vez.
No se extrañe si el carácter
deseado no aparece
automáticamente.
La palabra "activa" va cam-
biando a medida que se
escribe, de modo que vaya
introduciendo todos los carac-
teres que la componen.
Si la palabra no aparece, pulse
para encontrar otras pala-
bras que coincidan.
Si no se reconoce su palabra,
pulse para cambiar al
método de multitoque y com-
pletarla.
Utilice o para colocar el cur-
sor en el texto e insertar caracte-
res o hacer correcciones.
1. T9 puede no estar disponible en todos los idiomas.
2. Una breve presión en Borrar durante la intro-
ducción de números y nombres permite borrar el
último carácter introducido. Una presión prolon-
gada borra toda la pantalla.
Tecla Acción
Mayús. - aplica mayúscu-
las / minúsculas a la si-
guiente letra.
Si la mantiene pulsada,
permite bloquear/desblo-
quear las mayúsculas.
Borrar Borrado o retroceso
Mantener
pulsado
Números
Espacio
Si la mantiene pulsada,
aparece la tabla de carac-
teres especiales.
Otra palabra coincidente
Puntuación inteligente
Cambia entre los modos
Multitoque/Multipulsa-
ción y e introducción de
texto T9
1
2
3
4
5
Pulse la tecla que tenga la
letra deseada. Si no es la pri-
mera letra, pulse la tecla repe-
tidamente hasta que aparezca
la letra. Véase la tabla que se
incluye a continuación para
ver la correspondencia de las
teclas con los caracteres.
Introduzca el siguiente carác-
ter. Si dos caracteres corres-
ponden a la misma tecla,
espere a que desaparezca el
texto mostrado en la parte
superior de la pantalla o pulse
antes de volver a pulsar la
misma tecla.
Para acce-
der a los
caracte-
res espe-
ciales (23
disponi-
bles),
mantenga pulsada . Aparece
una tabla. Pulse la tecla que
corresponde al carácter.
Pulse Borrar brevemente
para corregir una letra. Man-
téngala pulsada para borrar
todo el texto.
1
2
3
4
22
En la siguiente tabla se muestran
los caracteres disponibles. En otros
idiomas aparecen juegos de carac-
teres diferentes.
Ejemplo
Para escribir Taza en la pantalla:
Pulse y seleccione Mensajes.
Seleccione Escribir nuevo.
Mantenga pulsada la tecla
hasta que aparezca . Pulse
brevemente una vez, aparecerá T.
Espere a que los caracteres dispo-
nibles desaparezcan de la pantalla
y mantenga pulsada la tecla
hasta que aparezca . Pulse
brevemente una vez, aparecerá
a
.
Pulse brevemente cuatro
veces, aparecerá z.
Pulse brevemente una vez, apa-
recerá
a
. Aparece la palabra
Taza
.
Pulse para salir de este ejemplo
y volver a la pantalla de espera.
Servicios del operador
El operador de red proporciona servi-
cios de valor añadido y números de te-
léfono de contacto. Dependiendo de la
implantación del operador, aparece en
pantalla Aplicaciones, Servicios y/o In-
formación. Pulse y seleccione Serv.
operador para acceder a estos menús.
Listín telefónico
El listín telefónico guarda datos, nor-
malmente nombres y números de telé-
fono, en la memoria del teléfono o de la
tarjeta SIM.
El teléfono puede almacenar hasta
100 “tarjetas de listín telefónico del
teléfono” que pueden contener: ape-
llido, nombre, icono, número de telé-
fono privado, número de teléfono del
trabajo, número del teléfono móvil y
una nota.
Las tarjetas SIM pueden almacenar
hasta 255 “tarjetas de listín telefó-
nico de SIM”. Los números y la capa-
cidad real dependen de la tarjeta
SIM. Las tarjetas del listín telefónico
de la tarjeta SIM sólo contienen el
nombre y el número.
Cuando se utiliza el listín telefónico, se
realiza la búsqueda en ambas memorias.
Registro de nombres y números
de teléfono
Puede introducir manualmente en
el listín telefónico los nombres y los
números o copiarlos de mensajes
SMS, del bloc de notas o de la lista
de últimos números marcados, etc.
Puede almacenar junto con los nú-
meros los caracteres *, +, P (pausa),
Pulse o para mover el cur-
sor en el texto e insertar carac-
teres o hacer correcciones.
Tecla Carácter
Minúsculas Mayúsculas
1 . , - ' @ : ?
a b c 2 A B C 2
d e f 3é D E F 3É
g h i 4 G H I 4
j k l 5 J K L 5
m n o 6ñ M N O 6Ñ
p q r s 7 P Q R S 7
t u v 8ü T U V 8Ü
w x y z 9 W X Y Z 9
0 0
Una breve presión cambia a
la siguiente letra de mayús-
cula a minúscula y viceversa.
Una presión prolongada
cambia todas las letras si-
guientes de mayúscula a mi-
núscula y viceversa.
Una pulsación breve introdu-
ce un espacio.
Una presión prolongada per-
mite acceder a los caracteres
especiales.
( ) % ! ; " _ @ § + # *
/ & = < > ¥ $ £ ¡ ¿
Una breve presión mueve el
cursor por el texto una
posición.
Cambio entre Multitoque y T9.
5
23
Me
# y _ . Véase la página 20 para ob-
tener instrucciones sobre la forma
de introducir texto.
Guarde los números en forma-
to internacional utilizando el
prefijo “+” (ó 00) antes del pre-
fijo del país y seguido por el
número de teléfono. Esto ga-
rantiza que el número también
se pueda marcar desde el ex-
tranjero.
Para guardar números en la memo-
ria del teléfono o de la tarjeta SIM,
existen varios métodos:
Memoria del teléfono
Directamente desde la pantalla
de espera:
Utilizando el menú:
Desde las listas de últimos
marcados, llamadas recibidas y
no contestadas:
Memoria del listín telefónico de la
tarjeta SIM
Puede entrar a la memoria SIM
desde la pantalla de espera, des-
de el menú o desde otros puntos.
Directamente desde la pantalla
de espera:
Introduzca el número. Pulse
Almacenar .
Seleccione Teléfono.
Aparece una lista.
Seleccione la opción que
corresponde al número intro-
ducido: casa, trabajo o móvil.
Aparece el siguiente campo:
Campo Objeto
Apellido Apellidos
Nombre
Nombre
Introduzca los datos solicita-
dos. Confirme cada entrada
pulsando Aceptar
.
Selec-
cione
un
icono.
Los ico-
nos
corres-
ponden a las teclas -
del teclado. Pulse la tecla
correspondiente al icono
deseado.
En este ejemplo, si pulsa
selecciona .
Aparece el siguiente campo:
Campo Objeto
Nº teléfono
(Casa)
Número de teléfono
privado
Nº teléfono
(Trabajo)
Número de teléfono
del trabajo
1
2
3
4
5
6
7
Nº teléfono
(Móvil)
Número de teléfono
móvil
Nota
Nota o comentarios
para esta ficha
Introduzca los datos solicitados.
Pulse Aceptar
.
Aparece la confirmación y el
número de ubicaciones libres.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Pulse . Seleccione Listín
telefónico.
Seleccione Almacenar. Selec-
cione Teléfono.
Siga los pasos del procedi-
miento anterior (“Directamente
desde la pantalla de espera”)
empezando por el paso .
Muestre en pantalla uno de
los números de una de las lis-
tas citadas y, a continuación,
pulse Opción .
Seleccione Almacenar. Selec-
cione Teléfono.
Siga los pasos del procedi-
miento “Directamente desde
la pantalla de espera” empe-
zando por el paso .
Una breve presión en Borrar durante la introduc-
ción de números y nombres permite borrar el
último carácter introducido. Una presión prolon-
gada borra toda la pantalla.
Introduzca el número. Pulse
Almacenar .
Seleccione SIM. Pulse
Aceptar .
8
9
1
2
3
4
1
2
3
3
1
2
24
Utilizando el menú:
Desde otras memorias
Se pueden almacenar en el listín te-
lefónico todos los números guarda-
dos en las posiciones de memoria
de últimos números marcados, lla-
madas recibidas, sin respuesta, bloc
de notas y mensajes SMS:
Aparece un mensaje de advertencia
al seleccionar el listín telefónico
cuando la memoria de la tarjeta SIM
o del teléfono está llena.
Espacio libre en el listín telefónico
Para ver el espacio libre disponible
en la tarjeta SIM o en el teléfono:
Llamada a números del listín y su
visualización
Es posible editar, borrar, copiar,
mover o acceder a entradas del lis-
tín telefónico almacenadas en el te-
léfono o en la tarjeta SIM. Hay dos
maneras de ver números en el listín
y llamar a estos números:
Directamente desde la pantalla
de espera:
Utilizando el menú:
Pulse o para avanzar y retro-
ceder por el listín. Para ir directa-
mente a otra entrada, pulse la
tecla alfabética correspondiente.
Por ejemplo, para ir directamente
a las entradas que comiencen con
"N", pulse dos veces .
Si no ha introducido iniciales, el
listín telefónico muestra la prime-
ra entrada.
Pulse Opción para ver las si-
guientes opciones de menú:
Modifique o confirme el
número de teléfono y pulse
Aceptar .
Introduzca el nombre. Pulse
Aceptar .
Aparece la confirmación y el
número de ubicaciones libres.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Pulse . Seleccione Listín
telefónico.
Seleccione Almacenar. Selec-
cione SIM.
Introduzca el número y pulse
Aceptar . Escriba el nombre
y pulse Aceptar . Aparece la
confirmación y el número de
ubicaciones restantes.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Muestre en pantalla uno de
los números de una de las lis-
tas citadas y, a continuación,
pulse Opción .
Siga los pasos del procedi-
miento anterior “Utilizando el
menú” empezando por el
paso .
Una breve presión en Borrar durante la introduc-
ción de números y nombres permite borrar el
último carácter introducido. Una presión prolon-
gada borra toda la pantalla.
Pulse . Seleccione Listín
telefónico.
3
4
5
1
2
3
4
1
2
2
1
Seleccione Ubicaciones dispo-
nibles y utilice o para ver
el espacio disponible en las
memorias del teléfono o de la
tarjeta SIM.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Si está disponible, también aparecen las memorias
libres de la lista de FDN.
Pulse para mostrar el listín
telefónico.
Pulse y seleccione Listín
telefónico.
Seleccione Buscar.
Pulse Aceptar o introduzca
hasta las 3 primeras letras del
nombre que desee buscar, y
pulse Aceptar .
Pulse para marcar el
número. Si hay varias opciones
de números para la entrada
del listín, aparecen. Selecciona
la que corresponda y pulse .
Opción Función
Editar
Permite editar el nom-
bre y el número
Eliminar Suprime la entrada
2
3
1
2
3
4
25
Me
Número propio
Se pueden almacenar los números
de móvil de las Líneas 1 y 2 (Servicio
de línea alternativa) de voz, así
como del módem y el fax. Puede in-
troducirlos manualmente y asignar-
les nombres (p. ej.: Línea 1 "Oficina".
Para ver, nombrar y editar la panta-
lla de números propios:
Números de marcación fija (FDN)
La marcación fija sólo permite lla-
mar a un grupo de números. El resto
de números se rechazan. FDN tam-
bién evita el desvío de llamadas y el
envío de mensajes SMS a números
que no están en la lista FDN. Puede
utilizar comodines para definir los
grupos. Debido a que esta función
depende de la tarjeta SIM, es posi-
ble que algunas tarjetas SIM no la
admitan. La capacidad de la tarjeta
SIM determina el número máximo
de números FDN que es posible al-
macenar. Para activar/desactivar
FDN, debe utilizar el código PIN2.
Para activar o desactivar el funcio-
namiento de los FDN:
Para ver los números de la lista:
Para introducir, editar o eliminar
números en la lista de FDN:
Tono de guía telefónico
Están disponibles 30 melodías prede-
finidas, 10 con tonos polifónicos (tri-
tonos) y 20 con un solo tono. Es po-
sible almacenar hasta 40 melodías.
Es decir, puede añadir una melodía
de composición propia y descargar
otras 9 además de las 30 existentes.
Si lo desea, puede sustituir cualquie-
ra de estas melodías excepto la melo-
día de Trium. Para asignar sonidos
diferentes a las llamadas entrantes
cuyas identidades se reconozcan en
la memoria de la tarjeta SIM o del te-
léfono:
Enviar SMS Envía mensajes SMS
Copiar
Copia la entrada de la
tarjeta SIM al teléfono,
o viceversa. Puede edi-
tar antes de copiar
Mover
Traslada la entrada a
otra posición. Puede
editar antes de mover
Llamada
Llama al número
mostrado
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Pulse . Seleccione Listín
telefónico.
Seleccione Números propios.
Aparece el número móvil de la
Línea 1.
Utilice o para ver los
números de la Línea 2, el
módem y el fax.
Para agregar o editar un nom-
bre o un número, pulse
Editar .
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
5
1
2
3
4
5
Pulse . Seleccione Listín
telefónico.
Seleccione Marcación fija.
Seleccione Estado.
Seleccione Activado o Desac-
tivado. Introduzca el número
PIN2.
Pulse Aceptar para confir-
mar el valor.
Pulse . Seleccione Listín
telefónico.
Seleccione Marcación fija.
Seleccione Ver y utilice o
para desplazarse por las entra-
das. Pulse Opción para edi-
tar, eliminar y copiar números
en el teléfono o la tarjeta SIM.
Pulse . Seleccione Listín
telefónico.
Seleccione Marcación fija.
Seleccione Añadir nuevo.
Introduzca el número PIN2 si
se le pide. Añada, edite, borre
o copie nuevos números en el
teléfono o en la tarjeta SIM.
Puede utilizar espacios de comodín con números
almacenados en la lista de FDN. Por ejemplo, el
número +3491 5560 _ _ 9 permite llamar a
todos los números comprendidos entre
915560009 y 915560999.
1
2
3
4
1
2
3
1
2
3
26
Mensajes (SMS)
Con SMS puede intercambiar mensaje
cortos de texto de hasta 160 caracteres
con otros teléfonos móviles. También es
posible guardar, editar y reenviar men-
sajes, y guardar cualquiera de los núme-
ros que contengan.
Lectura de un mensaje SMS recibido
Cuando el teléfono recibe un men-
saje SMS, un tono le avisa y aparece
. La tarjeta SIM almacena el men-
saje. Si el icono parpadea, signifi-
ca que no queda espacio en la
tarjeta SIM para guardar nuevos
mensajes. Suprima los mensajes an-
teriores con el fin de dejar espacio
para los nuevos.
Lectura de mensajes SMS guardados
Ahora es posible leer todos los men-
sajes guardados. Para cada mensaje,
indica que se trata de uno nuevo.
indica que ya lo ha leído.
Gestión de mensajes SMS recibidos
y guardados
Después de haber leído los mensa-
jes SMS, pulse Opción para ob-
tener el siguiente menú:
Activación y desactivación del tono
de alerta de mensaje
Cada vez que se recibe un mensaje,
suena un tono de alerta de SMS.
Para activar o desactivar este tono:
Preparación del teléfono para en-
viar mensajes SMS
Se pueden escribir y enviar mensajes
de texto. Para utilizar SMS, comprue-
be que se ha configurado el número
del centro de mensajes:
Pulse . Seleccione Listín
telefónico.
Seleccione Tonos de guía
telefónica.
Seleccione Teléfono o SIM.
Pulse Seleccione .
Seleccione la melodía deseada
y pulse Seleccionar . El telé-
fono guarda la selección.
Pulse Leer para leer todos los
mensajes recibidos.
Pulse . Seleccione Mensajes
(y, a continuación Cortos
mensajes en el Trium 110
m).
Seleccione Recibidos para ver
el encabezamiento del primer
mensaje.
Utilice y para seleccio-
nar el mensaje.
Pulse o seleccione
Opción /Leer texto para
leer el texto del mensaje.
1
2
3
4
1
2
3
4
Opción Función
Leer texto
Muestra el resto
del texto
Eliminar Suprime el mensaje
Responder
Responde al
remitente del mensaje
Responder
(+ texto)
Contesta al remitente
del mensaje con el
texto inicial
Reenviar
Transfiere el mensaje
a otro usuario
Enviar a n
Reenvía varios mensa-
jes (5 máximo) a 5 di-
recciones distintas
Números
Permite llamar a uno
o más números conte-
nidos en el encabeza-
miento o el texto del
SMS, o guardarlos
Las opciones de este menú dependen del tipo de
mensaje recibido.
Pulse . Seleccione Mensajes.
Seleccione Alerta. Seleccione
Activado o Desactivado.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Pulse . Seleccione Mensajes.
Seleccione Parámetros.
Seleccione Centro de
mensajes.
1
2
3
1
2
3
27
Me
Si aparece un número, no haga
nada. Si está vacío, introduzca
manualmente el número (en for-
mato internacional) o desde una
memoria guardada. Si no tiene
este número, solicítelo al provee-
dor de servicios.
Si es necesario, también se puede ele-
gir el período de validez, el formato, la
respuesta solicitada y solicitar un avi-
so de entrega del mensaje. Si no se
configura nada, se tomarán los valo-
res definidos por defecto.
Creación de un texto en borrador
Partes de un mensaje a menudo son
idénticas, como el saludo o la firma.
Para ahorrar tiempo, puede crear un
borrador con estas partes. Luego,
cuando quiera escribir un mensaje,
acceda al texto del borrador y escri-
ba únicamente la parte específica
del mensaje. Puede configurar hasta
10 borradores de mensajes, los cua-
les pueden contener hasta 48 carac-
teres cada uno. Los borradores se
almacenan en la memoria del móvil.
Para crear un texto borrador:
Edición de un texto en borrador
Envío de un mensaje SMS nuevo a
un destinatario
Envío de un mensaje SMS nuevo a
muchos destinatarios
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Opción Descripción
Valor
por
defecto
Validez
Tiempo de
conservación
en el centro de
mensajes.
12horas,
1día, 2 días o
Máximo (defi-
nido por el
operador)
Máximo
Formato
Permite selec-
cionar el for-
mato del
mensaje: tex-
to, voz, fax o
buscaperso-
nas (pager)
Texto
Respuesta
solicitada.
Respuesta
solicitada
Desacti-
vado
Aviso de
entrega
Aviso de
informe
Desacti-
vado
4
Pulse . Seleccione Mensajes.
Seleccione Borradores.
Elija cualquier plantilla en
blanco ([...]) y pulse Editar .
Introduzca el texto del borra-
dor y pulse Aceptar .
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Pulse . Seleccione Mensajes.
Seleccione Borradores.
Seleccione el borrador que va
a modificar y pulse Editar .
Edite el texto y pulse
Aceptar .
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Pulse . Seleccione Mensajes.
Seleccione Escribir nuevo.
Puede elegir un texto de
borrador (si tiene configurado
uno) o escribir el texto del
mensaje y pulsar Aceptar .
Seleccione Enviar.
Elija una plantilla de mensaje
(si ha guardado 2 o más plan-
tillas) y escriba el número de
destino, o bien seleccione Lis-
tín telefónico para elegir
un número de una entrada de
listín. Pulse para validar su
elección. Pulse Aceptar .
Una confirmación del envío
aparece por cada destinatario.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Pulse . Seleccione Mensajes.
Seleccione Escribir nuevo.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
1
2
28
Almacenamiento de un mensaje
SMS nuevo
Modificación y reenvío de mensajes
enviados
La opción enviados contiene borra-
dores de mensajes sin enviar men-
sajes enviados guardados y
mensajes enviados sin entregar.
Puede modificarlos y reenviarlos
como nuevos mensajes.
Para seleccionar un mensaje enviado:
Solicitud de un informe de estado
sobre mensajes enviados
Si solicita el estado de un mensaje
entregado, aparece la hora y fecha
de entrega. Si solicita el estado de
un mensaje enviado, la red envía un
informe de estado (si se admite esta
función). Pulse Aceptar para
confirmar el informe.
Para actuar sobre un informe de esta-
do recibido y su mensaje relacionado:
Plantillas de mensajes reutilizables
La opción de menú Plantillas de
mensajes aparece en el menú Men-
sajes - Parámetros si la tarjeta SIM
admite este servicio. Las plantillas
de mensajes son conjuntos de ajus-
tes de mensajes y se almacenan en
la memoria de la tarjeta SIM. Puede
asignarle un nombre y seleccionar
las plantillas cuando las necesite.
Para crear una plantilla de mensaje:
Puede elegir un texto de
borrador (si tiene configurado
uno) o escribir el texto del
mensaje y pulsar Aceptar .
Seleccione Envío múltiple.
Elija una plantilla de mensaje (si
ha guardado 2 o más plantillas).
Escriba hasta 5 números de
destino, o bien seleccione Lis-
tín telefónico y elija hasta
5 números en él.
Pulse para validar su elec-
ción. Pulse Aceptar .
Aparece una confirmación de
envío.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Pulse . Seleccione Mensajes.
Seleccione Escribir nuevo.
Puede elegir un borrador o
escribir el texto del mensaje y
pulsar Aceptar .
Seleccione Almacenar.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Pulse . Seleccione Mensajes.
Seleccione Enviados y utilice
o para ir al mensaje
deseado. Los mensajes se
identifican como "enviados"
( ) o "por enviar" ( ).
Pulse
Opción
para leer,
borrar, solicitar un informe de
estado, enviar (o reenviar) el
mensaje a un destinatario, o
bien editar un mensaje enviado
y enviárselo (o reenviárselo) a
muchos destinatarios.
3
4
5
6
1
2
3
4
5
1
2
3
Siga las instrucciones que apa-
rezcan en la pantalla.
Pulse Opción . Aparece el
siguiente menú:
Opción Acción
Eliminar
asociado
Elimina el mensaje
SMS enviado
correspondiente y el
informe de estado
Borrar
Confirma la recepción
del informe de estado
y borra la pantalla
Mensaje
asociado
Muestra el mensaje
SMS enviado
correspondiente
Reenviar
Vuelve a enviar el
mismo mensaje
Seleccione la acción deseada
y pulse Aceptar .
Pulse . Seleccione Mensajes.
Seleccione Parámetros.
Seleccione Plantillas de men-
sajes. Elija cualquier plantilla
en blanco ([...]).
Introduzca el Nombre de la
plantilla, el número del Cen-
tro de mensajes, el período
de Validez y el Formato.
4
1
2
1
2
3
29
Me
Por defecto, se da por hecho que
los ajustes de respuesta solicitada y
el aviso de entrega están “desacti-
vados”, a no ser que los configure y
sean comunes en todas las planti-
llas. Si sólo configura una plantilla,
el teléfono la utiliza por defecto. De
lo contrario, seleccione la plantilla
que desea al enviar un mensaje.
Espacio de almacenamiento
consumido
Para consultar la memoria utilizada
por SMS:
EMS
1
EMS son las siglas de Enhanced Message
Sevice (servicio de mensajes mejorado).
Esta función permite recibir mensajes
con texto, melodías, imágenes e iconos
animados. Estos mensajes se envían por
Internet; pueden contener información
promocional u ofertas comerciales.
El uso de esta función depende de si se
ha registrado o no, y puede no estar dis-
ponible en todas las áreas.
Menú EMS
Recibidos
Permite leer o borrar mensajes almace-
nados
Servicios
Permite abrir la lista de servicios
registrados
Parámetros
Permite ajustar o borrar el contenido de
los mensajes EMS
Registro de servicios
Permite introducir la dirección de los si-
tios de servicios.
Lectura de un mensaje EMS recibido
Cuando el teléfono recibe un mensaje
EMS, suena un tono de aviso y apare-
ce . El teléfono almacena el mensa-
je. Si el icono parpadea, significa
que no queda espacio en el teléfono
para guardar nuevos mensajes. Supri-
ma los mensajes anteriores con el fin
de dejar espacio para los nuevos.
Lectura de mensajes EMS guardados
Ahora es posible leer todos los men-
sajes guardados. Para cada mensaje,
indica que se trata de uno nuevo.
indica que ya lo ha leído.
Llamadas/costes
Acceda al menú Llamadas/costes para
ver los detalles de las distintas llamadas
salientes y entrantes, la duración de la
última llamada o el tiempo total de las
llamadas anteriores.
Registro de llamadas
Registro de llamadas almacena la
identidad de quien llama, la fecha,
la hora y la duración de la llamada
de los 10 últimos números marca-
dos, las 10 últimas llamadas recibi-
das sin respuesta y las 10 últimas
llamadas recibidas y contestadas.
Los registros de llamadas son co-
munes para las Líneas 1 y 2.
Pulse . Seleccione Mensajes.
Seleccione Almacenar.
Utilice o para ver toda la
información de almacena-
miento de mensajes cortos
(SMS) (Almacen. SMS, Salida
SMS y SMS recibidos).
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
1. Disponible únicamente en Trium 110 m
Pulse . Seleccione Mensajes.
Seleccione EMS.
Seleccione la opción de menú a
que desee acceder.
Pulse Cancelar o para
volver a la pantalla de espera.
1
2
3
4
1
2
3
4
Pulse Leer para leer todos los
mensajes recibidos.
Pulse . Seleccione Mensajes.
Seleccione EMS.
Seleccione Recibidos.
Utilice y para seleccionar
el mensaje.
Pulse o seleccione OK para
leer el texto del mensaje.
Pulse . Seleccione Llamadas/
costes.
Seleccione Registro de
llamadas.
1
2
3
4
5
1
2
30
Si el número de quien llama no está
disponible, aparece Número desco-
nocido (listas de llamadas no con-
testadas y recibidas).
Pulse mientras aparece un núme-
ro para llamar a dicho número.
Pulse Opción para acceder al si-
guiente menú:
Utilice o para seleccionar la
opción deseada y siga las instruc-
ciones de la pantalla.
Mantenga pulsada Salir o
para volver a la pantalla de espera.
Contadores de llamada
Contadores de llamada almacena la
duración de la última llamada, el
tiempo total acumulado de todas las
llamadas y el tiempo total de la Línea
1 y Línea 2. El submenú
Detalles
almacena las veces que se han realiza-
do y recibido llamadas a través de la
red de suscripción y a través de otras
redes (nacionales o internacionales).
Aparecen el tipo de llamada y los
tiempos acumulados de las llama-
das salientes y entrantes.
Información de saldo (servicio sólo
con suscripción)
Algunas redes proporcionan el sal-
do de llamadas disponible. Tiene
que llamar a un número específico
(facilitado por el operador de red)
para conseguir esta información.
Póngase en contacto con su opera-
dor para conocer la disponibilidad y
los detalles al respecto.
Seleccione Últimas llamadas,
No contestadas o Recibidas
Utilice o para desplazarse
por la lista.
Opción Acción
Almacenar
Guarda el número en
el listín telefónico
Eliminar
Suprime la entrada
Eliminar
todo
Suprime todas las
entradas
Editar
Permite editar el nú-
mero mostrado
Detalles
Muestra los detalles:
nombre, número, fe-
cha, hora y duración
de la llamada del nú-
mero seleccionado
Llamada
Llama al número
mostrado
Enviar SMS
Envía mensajes SMS
Pulse con la pantalla de espera para acceder
a las últimas 10 llamadas marcadas.
Pulse . Seleccione Llamadas/
costes.
Seleccione Contadores de
llam.
3
4
1
2
Seleccione Mostrar.
.
Utilice
o
para ver toda la
información de los contadores.
Pulse Detalles para ver los
detalles sobre Mi red,
Roaming nacional y En
roaming (internacional).
Pulse o Salir para volver
a la pantalla anterior.
Mantenga pulsada Salir o
para volver a la pantalla de
espera.
Si se ha abonado a la Línea 2, también aparecen
por separado todas las llamadas de las Líneas 1 y 2.
Pulse . Seleccione Llamadas/
costes.
Seleccione Contadores de
llam..
Seleccione Información de
saldo.
Seleccione Definir número
(sólo es necesario la primera
vez que utilice este servicio)
para comprobar que está con-
figurado el número del centro
de información de saldo. Si no
lo está, introduzca el número
facilitado por el proveedor de
servicios y pulse Aceptar .
3
4
5
6
1
2
3
4
31
Me
Advertencia de la duración de
la llamada
Puede definir el recordatorio de dura-
ción de llamada en varios intervalos
múltiplos de 1 minuto (1 - 59 min.).
Sonará un pitido en cada intervalo
definido.
Contadores de llamada - inicializar
Para poner a cero todos los contado-
res de llamada, necesita el código de
bloqueo del teléfono de 4 dígitos.
Costes de llamada - gestión
(servicio sólo con suscripción)
Un servicio de suscripción AoC (Advi-
ce of Charge) muestra el coste de la
última llamada realizada, el coste to-
tal acumulado de todas las llamadas y
el saldo restante en unidades o mone-
da de cualquier "límite de coste" fija-
do. Compruebe con el proveedor de
servicios para ver si ofrecen esta fun-
ción. Seleccione la divisa y el coste por
unidad; de lo contrario, todos los cos-
tes aparecen en unidades genéricas.
Para definir la moneda y el coste
por unidad:
Para definir el tipo de coste de lla-
mada en unidades:
Definición del límite de crédito - en
unidades o moneda
Puede configurar un límite de crédi-
to en unidades o en moneda. Cuan-
do se alcanza el límite de crédito, ya
no será posible realizar llamadas
desde el teléfono ni recibir llamadas
que lleven un coste asociado. Sin
embargo, seguirá siendo posible
hacer las llamadas de emergencia.
Seleccione
Llamada
.
El teléfono
llama al centro.
Pulse cuando
desee finalizar la llamada.
Mantenga pulsada Salir o
para volver a la pantalla de
espera.
Pulse . Seleccione Llamadas/
costes.
Seleccione
Contadores de llam.
.
Seleccione Advertencia.
Seleccione Activado (o
Desactivado).
Seleccione el período (entre
1y 59 minutos).
Pulse Aceptar .
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Pulse . Seleccione Llamadas/
costes.
Seleccione
Contadores de llam.
Seleccione Inicializar.
Seleccione o No.
Introduzca el código de bloqueo
del teléfono y pulse
Aceptar
.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
5
6
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
Pulse . Seleccione Llamadas/
costes.
Seleccione Costes de llamada.
Seleccione Mostrar tipo
de coste.
Seleccione
Moneda
. Aparecen
los ajustes de moneda actuales.
Pulse
Editar
. Introduzca el
código PIN 2 y pulse
Aceptar
.
Introduzca las letras de la
abreviatura de la moneda.
Pulse Aceptar .
Introduzca el coste por unidad
en la moneda seleccionada.
Pulse Aceptar .
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Pulse . Seleccione Llamadas/
costes.
Seleccione Costes de llamada.
Seleccione Mostrar tipo de
coste.
Seleccione Unidades.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Cuando el tipo de coste está definido en unidades,
el límite de crédito y el crédito remanente apare-
cen en unidades.
Pulse . Seleccione Llamadas/
costes.
Seleccione Costes de llamada.
Seleccione Límite de crédito.
Aparecen los ajustes de
moneda actuales.
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
1
2
3
32
Visualización de los costes
Costes de llamada - puesta a cero
de todos los costes
Para inicializar todos los costes de lla-
mada a cero, necesita el código PIN 2.
Servicio de línea alternativa - selección
de la Línea 2 (servicio con suscripción)
Algunos operadores GSM 1800 so-
portan el uso de una segunda línea
para usuarios. Puede tener dos nú-
meros de teléfono móvil, p. ej.; una
línea profesional y una personal.
Para seleccionar la línea desde la
que realizar llamadas:
Ajustes - personalización
del teléfono
Ajustes del teléfono
Bloqueo de teclado
Véase la página 15 para obtener
más detalles.
Selección del idioma
Para seleccionar el idioma elegido:
Tonos - Modo de alerta
Para activar o desactivar el timbre
de llamada entrante, así como los
tonos de alerta y alarma:
Utilizando el menú:
Pulse
Editar
. Introduzca el
código PIN 2 y pulse
Aceptar
.
Introduzca el límite de crédito
(utilice para introducir la
coma decimal). Pulse
Aceptar para validar.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Cuando introduzca un límite de crédito, las opcio-
nes de la pantalla "Límite de crédito" serán Editar
o Definir sin límite.
Pulse . Seleccione Llamadas/
costes.
Seleccione
Costes de llamada
.
Seleccione Mostrar.
Utilice o para mostrar el
coste de la Última llamada,
Todas las llamadas y el Cré-
dito restante.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
El ajuste de unidades o moneda del menú Tipo de
coste determina si el crédito restante aparece en
unidades o en moneda.
Pulse . Seleccione
Llamadas/costes.
Seleccione
Costes de llamada
.
Seleccione Inicializar.
Seleccione para poner a
cero todos los costes, o No
para salir.
Si selecciona , introduzca el
número PIN 2 y pulse
Aceptar . Aparecen breve-
mente Inicializados todos
los costes.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
4
5
6
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Pulse . Seleccione Llama-
das/costes.
Seleccione
Selección de línea
.
Aparece la selección de línea
actual.
Utilice o para ir a la línea
deseada y pulse Selecc. o
para validar la elección.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Puede asignar nombres a lasLíneas 1 y 2, por
ejemplo, Oficina y Casa. Véase la página 25 para
obtener detalles. Debe seleccionar la línea para
realizar las llamadas salientes. Puede recibir lla-
madas desde ambas líneas.
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Idioma.
Utilice
o
para seleccionar
un idioma en la lista mostrada.
Pulse
Selecc.
para validar.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Para inicializar el teléfono con el idioma de la tar-
jeta SIM, introduzca *#0000#.
Para inicializar el teléfono con el idioma español,
introduzca *#0034#.
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Sonidos.
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
33
Me
Directamente desde la pantalla
de espera:
Selección de la melodía del timbre
Para elegir una melodía de entrada:
Ajustes de volumen
Para ajustar individualmente el ni-
vel de volumen del timbre de lla-
mada, los tonos de las teclas, los
tonos de alerta y el audio entran-
te desde la pantalla de espera,
pulse . Como alternativa, puede
acceder a Control de volumen en
el menú Ajustes:
La pantalla confirma la selección
mostrando el nombre de la función
cuyo volumen se desea ajustar.
Durante una llamada, puede ajus-
tar el volumen de conversación
utilizando o .
Función de aumento automático de
volumen
El teléfono se ha diseñado con
una función de aumento automá-
tico del volumen. Cuando suena
el teléfono, el nivel del volumen
está por debajo del nivel de volu-
men ajustado. El ajuste se efectúa
desde el nivel bajo o medio hasta
el nivel de volumen definido por
el usuario (Véase "Ajustes de volu-
men", en la página33).
Esta función es un valor por defec-
to y no se puede desactivar. La
función En rampa es compatible
Seleccione Timbre de alerta.
Seleccione Timbre, Sin tim-
bre, Vibrar, Vibrar y sonar o
Vibrar y luego sonar.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Pulse y aparece Timbre,
Sin timbre, Vibrar, Vibrar y
sonar o Vibrar y luego sonar.
Seleccione el ajuste deseado.
Pulse Selecc. para validar la
selección. (Si selecciona cual-
quiera de las opciones de
vibración el teléfono vibrará
unos instantes). Aparece .
1. Si selecciona Timbre pero el volumen del timbre de
llamada está desactivado, aparece el icono .
2.Aparece si selecciona Vibrar, Vibrar y sonar o
Vibrar y luego sonar. Tiene preferencia sobre .
3. Cuando el teléfono está conectado a un cargador
de sobremesa, kit de manos libres, kit de
automóvil o adaptador de CA, el teléfono suena en
vez de vibrar.
4. Si elige la opción "Vibrar" o "Vibrar y luego sonar",
todos los tonos de alerta y alarma se sustituirán
por la acción de vibración.
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Sonidos.
Seleccione Melodías.
Para ayudarle a identificar las
llamadas entrantes, puede
asignar distintas melodías a
las llamadas de la Línea 1 /
estándar, de los nombres del
listín telefónico, de los nom-
bres de la tarjeta SIM y de la
Línea 2 y Despertador.
Utilice o para resaltar el
tipo de llamada deseado y
pulse para seleccionarlo.
Utilice
o
para escuchar las
distintas melodías. Pulse para
seleccionar la melodía actual.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
3
4
5
1
2
1
2
3
4
5
6
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Sonidos.
Seleccione Volumen.
Seleccione Timbre, En
rampa, Teclas, Conversación
o Alarma.
Utilice o para ajustar los
valores.
Pulse Aceptar para validar
el ajuste.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Si el nivel de volumen del timbre de llamada está
puesto a 0, aparece .
1
2
3
4
5
6
7
34
con la de aumento automático del
volumen: cuando se activa En ram-
pa, funcionan ambas.
En rampa
En rampa hace que el timbre de
llamada entrante aumente gra-
dualmente hasta alcanzar el nivel
de volumen máximo.
Luz de fondo - ajuste
Para configurar la luz de fondo du-
rante la pulsación de teclas o mien-
tras suena el timbre de llamada
entrante, tiene dos opciones:
Act. por 10 s.
: la luz de fondo de
la pantalla y de las teclas permane-
cen encendidas durante
10segundos después de haber pul-
sado la última tecla o de haber reci-
bido la última llamada.
Desactivado
: la luz de fondo
permanece apagada excepto
cuando hay una llamada entrante.
Contraste de la pantalla
Para modificar el contraste de pan-
talla debido a las malas condicio-
nes de iluminación:
Gráficos de menú
Elija entre un conjunto de gráfi-
cos para personalizar las imáge-
nes e iconos del menú principal.
Existen 3 temas de menú.
Para cambiar los gráficos de menús:
Cualquier tecla responde
Para poder pulsar cualquier tecla
(excepto y No timb ) para
responder a las llamadas:
Teclas de función - programación
Puede cambiar la función de las te-
clas de función. Hay dos maneras:
Directamente desde la pantalla
de espera:
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Ajust. del
teléfono. Seleccione Sonidos.
Seleccione Volumen.
Seleccione En rampa.
Seleccione Activado o
Desactivado.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Cuando esta función está activada, el volumen del tim-
bre de la llamada entrante comienza en el volumen
seleccionado (a partir de donde se haya quedado tras
la ejecución de la función de aumento automático de
volumen) y aumenta hasta el volumen máximo.
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Pantalla.
Seleccione Iluminación.
Seleccione una de las dos
opciones. Pulse para validar.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Pantalla.
Seleccione Contraste.
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
1
2
3
Ajuste el contraste utilizando
o .
Pulse Aceptar para validar
el ajuste.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Ajust. del teléfono.
Seleccione Menú de gráficos.
Utilice
o
para ver desfilar los
menús de gráficos y pulse
Selecc.
para validar la elección.
Mantenga pulsada la tecla Salir
o para volver a la pantalla
de espera.
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Teclas.
Seleccione Cualq. tecla resp..
Seleccione Activado o
Desactivado.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Mantenga pulsada la
izquierda o derecha.
Utilice o para desplazarse
por la lista de opciones de
teclas de función.
Pulse Selecc. para validar
la selección.
La pantalla confirma la selec-
ción y vuelve a la pantalla de
espera con la nueva función de
la tecla programada.
4
5
6
1
2
3
4
1
2
3
4
5
1
2
3
4
35
Me
Utilizando el menú:
Marcación rápida
Puede asignar los números del lis-
tín telefónico a las teclas - .
Mantenga pulsada la tecla para
marcar el número. El teléfono se
reserva exclusivamente para el
número de buzón de voz. El telé-
fono asigna automáticamente
esta tecla al número del buzón de
voz si hay uno guardado (Véase
"Buzón de voz", en la página38).
Puede seleccionar cualquier nú-
mero guardado.
Para asignar números del listín te-
lefónico a las teclas de marcación
rápida:
Respuesta automática
Esta función sólo funciona cuan-
do se conecta el teléfono al kit de
manos libres para el automóvil o
al manos libres normal. El teléfo-
no contesta automáticamente a
una llamada entrante después de
aproximadamente 5 segundos.
Reintento automático
Para reintentar automáticamente
el número de una llamada fallida
(hasta 10 veces):
Cuando la función está activada,
aparece Reintento autom. así
como un contador del tiempo
que falta hasta el próximo inten-
to. Cada vez que se realiza un
nuevo reintento suena un tono de
aviso. Si tiene éxito, continúe con
la llamada normalmente. Pulse
Salir o cualquier tecla durante
el proceso de reintento para can-
celarlo y anular la marcación de
esa llamada.
Funciones de seguridad
Las funciones de seguridad descri-
tas en esta sección protegen el te-
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Teclas.
Seleccione Funciones
de teclas.
Seleccione Tecla izquierda o
Tecla derecha.
Pulse Selecc. en la opción
de tecla de función elegida.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Si aparece (......) en la pantalla, significa que ya
no está disponible la función dependiente de la
tarjeta SIM o el servicio de suscripción que estaba
asignado a esta tecla. Por ejemplo, la selección de
la Línea 2.
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Teclas.
Seleccione Marcación rápida.
Utilice o para ir a la
siguiente tecla.
Seleccione Listín telefónico
para elegir la entrada del
listín y pulse Selecc. para
validar la elección.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Si borra el número del listín telefónico, se borra
también la asignación de la tecla asociada.
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Funciones
automáticas.
Seleccione Respuesta auto-
mática.
Seleccione Activado o Desac-
tivado.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Funciones
automáticas.
Seleccione Reintento autom..
Seleccione Activado o Desac-
tivado.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
36
léfono contra el uso no autorizado.
Para todos los códigos cuando se
le pida, introduzca el código, que
aparecerá con asteriscos (*) y pul-
se Aceptar .
Si se equivoca, pulse Borrar e
introduzca el o los dígitos correc-
tos antes de pulsar Aceptar .
ANOTE SUS CÓDIGOS Y CONSÉR-
VELOS EN UN LUGAR SEGURO.
NO HACERLO PUEDE CAUSAR
GRAVES INCONVENIENTES.
Código de bloqueo del teléfono.
Un código de bloqueo del teléfo-
no evita el acceso no autorizado al
teléfono y a los parámetros de
WAP™. También se necesita para
inicializar los contadores de llama-
da. El código de fábrica es
0000
.
Reinicie este código y conserve el
nuevo en un lugar seguro, alejado
del teléfono. Cuando está activa-
do, el teléfono pide el código cada
vez que se enciende el teléfono.
Para cambiar el código de blo-
queo del teléfono:
Para activar o desactivar el código
de bloqueo del teléfono:
Código PIN
El código PIN de 4 u 8 dígitos pro-
tege la tarjeta SIM contra uso no
autorizado. Cuando está activa-
do, el teléfono pide el PIN cada
vez que se enciende el teléfono. Si
se introduce tres veces sucesivas
un código PIN incorrecto, la tarje-
ta SIM queda bloqueada y es pre-
ciso introducir el código PUK de 8
dígitos facilitado por el operador
(véase la página 37). Para activar
y desactivar el código PIN:
Para cambiar el código PIN (para
ello, deberá haberse activado
previamente):
No utilice códigos similares a los números de
emergencia como 091 ó 112, para evitar marcar-
los accidentalmente.
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Seguridad.
Seleccione Bloqueo de
teléfono.
Seleccione Cambiar código y
siga las instrucciones de la
pantalla.
Pulse Aceptar para validar
el nuevo código.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Seguridad.
Seleccione Bloqueo de
teléfono.
Seleccione Activado o Desac-
tivado.
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
El teléfono solicita el código
de bloqueo del teléfono para
autorizar la selección.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
El bloqueo del teléfono permite realizar llamadas
de emergencia.
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Seguridad.
Si está desactivado, aparece
Activar PIN.
Si está activado, aparece Des-
activar PIN y Cambiar PIN
en la pantalla.
Pulse Selecc. y siga las ins-
trucciones mostradas en la
pantalla.
Pulse
Aceptar
para validar
los datos introducidos. Apa-
rece brevemente
PIN activado
o
PIN desactivado
en la pan-
talla para confirmar la acción.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Seguridad.
Seleccione Cambiar PIN y
siga las instrucciones mostra-
das en la pantalla.
Pulse Aceptar para validar
el nuevo PIN.
5
6
1
2
3
4
5
1
2
3
4
37
Me
Código PIN2
El código PIN2 impide el acceso no
autorizado a las operaciones de ac-
tivación y desactivación de la lista
de FDN, la modificación del listín
de FDN, la puesta a cero de los cos-
tes de llamada o la modificación
de las funciones de visualización
de costes. Puede cambiarlo, pero
no puede activarlo o desactivarlo.
Para cambiar el código PIN2:
Código PUK
Sólo el proveedor de servicios
puede proporcionarle el código
PUK de 8 dígitos (clave de desblo-
queo del PIN). Utilícelo para "des-
bloquear" un PIN cuyo código se
ha introducido tres veces inco-
rrectamente. El código PUK no se
puede cambiar.
Introduzca el código PUK y pulse
Aceptar . Introduzca un nuevo
código PIN siguiendo las instruc-
ciones mostradas en la pantalla.
Código PUK2
Sólo el proveedor de servicios pue-
de facilitarle el PUK2 de 8 dígitos.
Utilícelo para desbloquear un PIN2
cuyo código se ha introducido tres
veces incorrectamente. No es posi-
ble cambiar el código PUK2.
Introduzca el código PUK2.
Introduzca un nuevo código PIN2
siguiendo las instrucciones
mostradas en la pantalla.
Ajuste de la fecha y hora
Para ajustar la fecha o la hora
actuales:
Ajustes por defecto (de fábrica)
Utilice el menú
Ajustes
para volver
a la configuración de fábrica. Esto
no afecta a las entradas del listín
telefónico, al código de bloqueo
del teléfono ni a la tarjeta SIM.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Seguridad.
Seleccione Cambiar PIN2 y
siga las instrucciones de la
pantalla.
Pulse Aceptar para validar
el nuevo código PIN2.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Si se introduce 10 veces sucesivas un código PUK
incorrecto, la tarjeta SIM quedará inutilizada defi-
nitivamente. Póngase en contacto con su operador
para que le facilite una nueva tarjeta.
5
1
2
3
4
5
Si se introduce 10 veces sucesivas un código PUK2
incorrecto las funciones que requieren el código
PIN2 quedan inutilizadas. Póngase en contacto con
su operador para que le facilite una nueva tarjeta.
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione
Ajust. del teléfono
.
Seleccione
Fecha y hora
.
Seleccione Configurar hora o
Configurar fecha.
Introduzca la hora (en for-
mato de 24 horas) o la fecha
en el formato mostrado. (Si es
necesario, utilice y ).
Pulse Aceptar para validar
los datos introducidos.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
1. Aparece un mensaje de error si se introducen
datos no válidos.
2. La fecha y la hora aparecen cuando el teléfono
está encendido. No muestra el año.
3. Es posible que tenga que volver a introducir la
fecha y la hora si se ha quitado la batería.
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Parám. por
defecto.
Seleccione o No.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
38
Los siguientes son los ajustes por
defecto configurados de fábrica:
Descarga de melodía
También puede descargar melodías
desde la página Web de Trium
(www.mitsubishi-telecom.com).
Esta página descarga las melodías
en el teléfono utilizando SMS.
Cuando se complete la descarga,
Buzón de voz
El buzón de voz funciona como un
contestador automático. Póngase en
contacto con su operador para obte-
ner más detalles.
Registro del número del buzón de voz
Si la tarjeta SIM no incluye automá-
ticamente el número del centro del
buzón de voz, debe configurarlo
manualmente:
Activación y desactivación del tono
de alerta del buzón de voz
Para activar y desactivar el tono
de alerta del buzón de voz:
Llamada al buzón de voz para veri-
ficar si hay mensajes
Hay dos maneras:
Para marcar directamente el
número del buzón de voz
cuando se recibe un mensaje:
O bien en el menú:
La marcación se efectúa igual que
en una llamada normal.
Servicios GSM
Los servicios descritos a continua-
ción constituyen una lista no ex-
haustiva de servicios GSM. Póngase
en contacto con su operador para
obtener más información.
Función
Configuración
de fábrica
Tonos de alerta
Timbre
Timbres
Trium
Volúmenes,
Timbre, Teclas,
Conversación y
Alarma.
Valores medios
Luz (de fondo) y
Contraste
Act. por 10 s. y
valor medio
Funciones Cualq.
tecla resp.,
Reintento autom.
y Respuesta
automática.
Desactivado
En rampa
Desactivado
Menú de gráficos Trium
Pulse
Opción
y seleccione
Reproducir
para reproducir la
melodía.
Pulse
Opción
y seleccione
Ins-
talar
para almacenar la melodía.
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Buzón de voz.
Seleccione Número. Cuando
se solicite, introduzca el
número manualmente o desde
la memoria guardada.
1
2
3
Pulse Aceptar para validar
el número introducido.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Si se suscribe al servicio de "Línea 2", guarde por
separado el número del buzón de voz correspondi-
ente a dicha línea.
El teléfono asigna automáticamente el número del
buzón de voz al número 1 de marcación rápida
(véase Marcación rápida en la página 35).
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Buzón de voz.
Seleccione Alerta. Seleccione
Activado o Desactivado.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Mantenga pulsada la tecla .
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Buzón de voz.
Seleccione Llamada.
Si no se ha guardado el número de buzón de voz,
cuando seleccione Llamada el teléfono le pedirá
que lo introduzca. Proceda como se describe en
Registro del número del buzón de voz, en la
página 38.
4
5
1
2
3
4
1
2
3
39
Me
Desvío de llamadas entrantes
(serviciode red)
El desvío de llamadas permite re-
enviar las llamadas recibidas, ya
sean de voz, fax o datos, a otro
número de teléfono.
Para activar el desvío de llamadas:
Para desactivar el desvío de lla-
madas o comprobar su estado:
Para anular todos los desvíos
(múltiples):
Identidad de quien llama - presen-
tación/ocultación de su número de
móvil
La mayor parte de los operadores
ofrecen la función de identifica-
ción de quien llama (CLI), es decir,
presenta el número (ID) entrante
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Servicios GSM.
Seleccione
Desvío de llamada
para acceder al siguiente menú:
Opciones
de desvío
Acción
Siempre
Desvía todas las
llamadas de voz
entrantes
incondicionalmente
Fuera de
cobertura
Desvía todas las lla-
madas de voz entran-
tes cuando el
teléfono está fuera de
cobertura o apagado
Al no
contestar
Desvía todas las lla-
madas de voz cuan-
do no se responde al
teléfono
Al
comunicar
Desvía todas las lla-
madas de voz cuan-
do el teléfono
comunica
Todos no
localizables
Desvía todas las lla-
madas de voz cuando
el teléfono está fuera
de cobertura, no con-
testa o comunica
Cancelar
todo
Cancela todos
los desvíos
Todas lla-
madas FAX
Desvía
incondicionalmente
todas las llamadas
de fax entrantes
Todas lla-
mad. DATOS
Desvía incondicio-
nalmente todas las
llamadas de datos
entrantes
Utilice o para seleccionar
la condición de desvío y valí-
dela pulsando Selecc. o .
Seleccione Activar.
1
2
3
4
Utilice o para elegir entre
Buzón de voz, Listín telefó-
nico o Número.
Pulse Selecc. o para vali-
dar la selección.
La pantalla confirma la solicitud.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
1. Si selecciona "Al no contestar", también debe intro-
ducir un tiempo de demora de 5, 15 ó 30 segundos.
2. Los desvíos de llamada para las Líneas 1 y 2
deben definirse individualmente. Seleccione la línea
saliente antes de continuar con el procedimiento
anterior. Para programar el desvío de llamadas
para la otra línea, deberá seleccionarla primero
(menú Llamadas/costes - Selección de línea).
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Servicios GSM.
Seleccione Desvío de llamada.
Seleccione una de las opciones
de desvío y pulse .
Seleccione Cancelar o Estado.
El teléfono confirma la
selección.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Servicios GSM.
Seleccione Desvío de llamada.
Seleccione Cancelar todo. El
teléfono confirma la selección.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Esta acción anula todos los desvíos de voz (de las
llamadas de voz, fax y datos) de la línea en uso
actualmente. Para cancelar los desvíos de la otra
línea deberá seleccionarla primero (menú Llama-
das/costes – Selección de línea).
5
6
7
1
2
3
4
5
1
2
3
4
40
cuando se recibe una llamada. La
selección de ID llam. de recep-
ción permite comprobar su dispo-
nibilidad desde la red.
ID llam. de recepción
Para saber si la red presenta el ID
de las llamadas entrantes:
Para ocultar su número, en las lla-
madas deseadas, añada #31#
delante del número al que está
llamando. Como alternativa, tam-
bién puede pedir a su operador
que desactive permanentemente
el envío de su número de móvil.
En este caso para revelar el núme-
ro de las llamadas deseadas, aña-
da *31# delante del número al
que desea llamar.
Configuración estándar del
operador
Para inicializar los ajustes están-
dar del operador en relación con
el envío de su número de móvil:
Ocultación o presentación del nú-
mero del usuario
Visualización del ajuste actual del
ID del usuario
Red
Cuando está activada, el teléfono
busca automáticamente la última
red en la que se registró. Si no
está disponible, el teléfono busca
automáticamente y, si está activa
y lo permite, selecciona una red.
Edición de la lista de redes
preferidas
Puede cambiar el orden y los
nombres de la lista de redes pre-
feridas almacenadas en la tarjeta
SIM eligiendo de la lista del telé-
fono. Esto es útil mientras se está
en itinerancia si sabe que un pro-
veedor de red es más económico
que otro.
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Servicios GSM.
Seleccione ID llam. de
recepción.
La red devuelve Presentación
Disponible o Presentación No
disponible.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Servicios GSM.
Seleccione Enviando mi ID.
Seleccione Mis parámetros.
Seleccione
Predefinido
. El telé-
fono se reinicia con los ajustes
de la red, de acuerdo con lo
definido por el operador.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Servicios GSM.
Seleccione Enviando mi ID.
Seleccione Mis parámetros.
1
2
3
1
2
3
4
5
1
2
3
Seleccione Ocultar mi ID o
Mostrar mi ID.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Servicios GSM.
Seleccione Enviando mi ID.
Seleccione Estado.
El teléfono muestra los ajus-
tes actuales teniendo en
cuenta las configuraciones de
la red y del teléfono.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Servicios GSM.
Seleccione Red.
Seleccione Lista de preferi-
das. Aparece una lista de
redes.
Utilice o para ver la lista.
Pulse Opción para modifi-
carla. Aparecen las siguientes
opciones:
4
5
1
2
3
4
1
2
3
4
5
41
Me
La tarjeta SIM puede contener
una lista de redes prohibidas que
no se pueden utilizar. Para ver la
lista prohibida o mostrar la red
propia del usuario:
Selección de la búsqueda manual
Para seleccionar una red específi-
ca, p. ej.: una que proporcione
mejor cobertura en la ubicación
actual:
Selección de la búsqueda
automática (configuración normal
por defecto)
Para efectuar una búsqueda auto-
mática desde la lista de redes pre-
feridas:
Restricción de llamadas (servicio de
red)
Para evitar la realización o recep-
ción de distintos tipos de llamadas
desde el teléfono, necesita una con-
traseña de restricción de la red, sólo
disponible a través de su operador.
Opción Descripción
Modificar
por lista
Muestra la lista ge-
neral de todas las
redes contenidas
en el teléfono por
orden alfabético
Modificar por
código
Permite editar o in-
troducir un número
de red (MCC MNC)
si es conocido.
Eliminar Suprime una
entrada
Pulse Selecc. para confir-
mar la selección.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Servicios GSM.
Seleccione Red.
Seleccione Prohibidas o Red
del usuario.
Aparece una lista de redes
prohibidas, o la propia.
Pulse para volver a la pan-
talla de espera.
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Servicios GSM.
Seleccione Red.
Seleccione Buscar.
Seleccione Manual. Apare-
cerá una pantalla de confir-
mación y el mensaje
Buscando redes....
Utilice o para seleccionar
una red en la lista mostrada.
6
7
1
2
3
4
1
2
3
4
5
Pulse Selecc. para confirmar
la selección. Aparece
Solicitando... seguido del
nombre de la red. El teléfono
vuelve a la pantalla de espera.
No es posible borrar ninguna red de la lista de
redes prohibidas. Esta lista se actualiza automáti-
camente al ejecutar la selección manual de red.
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Servicios GSM.
Seleccione Red.
Seleccione Buscar.
Seleccione Automática.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Servicios GSM.
Seleccione Restricción de
llamada.
Seleccione Llamadas sali-
entes o Llamadas entrantes.
Elija:
Seleccione Significado
Llamadas
salientes
- Todas las
salientes
Restringe todas
las llamadas
salientes
Llamadas
salientes
- Llamadas
internac.
Restringe única-
mente todas las
llamadas salientes
internacionales
6
1
2
3
4
5
1
2
3
42
Contraseña de restricción de
llamadas
Utilice la contraseña de restric-
ción de llamadas se utiliza para
seleccionar los niveles de restric-
ción de llamadas definidos en el
menú Servicios GSM - Restric-
ción de llamadas (véase la
página41). El proveedor de servi-
cios facilita la contraseña inicial.
Para cambiar la contraseña:
Tabla resumen de códigos y
contraseñas
Para cancelar la restricción de llama-
das, o comprobar la configuración:
Para cambiar la contraseña:
Llamadas
salientes
- Internac. excl.
nacional
Restringe todas
las llamadas inter-
nacionales salien-
tes, excepto las
dirigidas a otros
abonados del mis-
mo operador
Llamadas
entrantes
- Todas las
entrantes
Restringe todas
las llamadas en-
trantes
Llamadas
entrantes
- Sólo en
Roaming
Restringe todas
las llamadas en-
trantes cuando
no procedan del
mismo operador
Seleccione la opción utilizando
o . Pulse Selecc. .
Seleccione Activar. Intro-
duzca la contraseña y pulse
Aceptar .
La red confirma la selección.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Servicios GSM.
Seleccione Restricción de
llamada.
Seleccione ¿Cambiar contra-
seña? y siga las instrucciones
mostradas en la pantalla.
Pulse Aceptar para validar.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
4
5
6
1
2
3
4
5
Con-
trase-
ña
Longi-
tud
Número de
intentos
permitidos
Si está
bloqueado
o se ha
olvidado
Teléfo-
no
código
de des-
bloqueo
4
dígitos
Ilimitado
Devuelva el
teléfono al
fabricante
PIN
4-8
dígitos
3 intentos
Desblo-
quéelo utili-
zando el
código PUK
PIN2
4-8
dígitos
3 intentos
Desbloquée-
lo utilizando
el código
PUK2
PUK
8
dígitos
10 intentos
Póngase en
contacto con
su operador
PUK2
8
dígitos
10 intentos
Póngase en
contacto con
su operador
Contra-
seña de
restric-
ción de
llama-
das
4 dígi-
tos
Según
la red
Póngase en
contacto
con su ope-
rador
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Servicios GSM.
Seleccione Restricción de
llamada.
Utilice
o
para seleccionar
la restricción a fin de cancelar o
comprobar su estado y pulse .
Para cancelar una restricción
de llamada debe tener la
contraseña.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Servicios GSM.
Seleccione Restricción de
llamada.
Seleccione ¿Cambiar
contraseña?.
Introduzca una vez la contra-
seña antigua y la nueva dos
veces cuando se le pida. El
teléfono confirma el cambio.
1
2
3
4
1
2
3
43
Me
Mensajes de difusión - mensajes de
difusión celular (Servicio de red)
Las redes pueden difundir mensajes
a todos los usuarios de GSM que
pueden facilitar información sobre
los códigos de marcación locales,
informes meteorológicos, noticias
de tráfico, etc. Puede decidir el tipo
de información que va a recibir eli-
giendo el número correspondiente.
Puede programarlo para recibir has-
ta 5 tipos diferentes de mensajes.
Puede seleccionar de una lista de 16
tipos de mensajes estándar. Se pue-
den programar nuevos tipos de
mensajes en la lista de selección,
utilizando el número de tipo de di-
fusión celular de 3 dígitos. Póngase
en contacto con su operador para
obtener más detalles.
Introduzca al menos un tipo de
mensaje en la lista de selección o no
podrá activar el servicio.
Inclusión de un tipo de mensaje en
la lista de selección
Puede introducir hasta 5 tipos de
mensajes diferentes.
Activación y desactivación del ser-
vicio de difusión
Lectura de mensajes de difusión
Los mensajes de difusión aparecen
sólo en la pantalla de espera. El te-
léfono los suprime durante una
conversación u operación de me-
nú. Un mensaje puede tener hasta
93 caracteres de longitud y ocupar
varias páginas. Las páginas se des-
plazan automáticamente cada cin-
co segundos aproximadamente.
Para desplazarse, pulse.
Opciones de visualización de
mensajes
Pulse
Salir
para borrar el men-
saje que está en pantalla actual-
mente. Pulse para marcar el
número que aparece en el mensaje.
Pulse Opción para ver el si-
guiente menú:
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Mens. difusión.
Seleccione Tipos de mensaje.
Pulse Opción .
Seleccione Modificar por lista
(o Modificar por código si
conoce el número del tipo).
Vaya al tipo de mensaje
deseado. Pulse Selecc. para
validar la selección. La pantalla
confirmará su elección.
Pulse otra vez Opción para
seleccionar más tipos de men-
sajes en la lista, introduzca un
número si sabe cuál es, o
suprima uno de los tipos de
mensaje.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
4
1
2
3
4
5
6
7
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Mens. difusión.
Seleccione Activar/
Desactivar.
Seleccione Activado o
Desactivado.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Opción Acción
Eliminar
Borra el mensaje
actual
Eliminar todo
Suprime todos los
mensajes guarda-
dos en la cola
Números
Muestra todos los
números de teléfo-
no encontrados en
el texto del mensa-
je. Esto permite
marcarlos o almace-
narlos en el bloc de
notas si es preciso
Mens. difu-
sión desact.
Desactiva la difu-
sión celular
1
2
3
4
5
44
Activación y desactivación del tono
de alerta de difusión
Activa o desactiva el tono de aler-
ta que el teléfono emite cuando
llega un mensaje de difusión:
Supresión y edición de tipos de
mensajes de la lista
Para borrar o editar un tipo de
mensaje:
Idioma de difusión
Para seleccionar el idioma de
difusión:
Utilidades
El menú Utilidades contiene un bloc de
notas, un despertador, una función de
encendido y apagado automático y una
calculadora.
Bloc de notas
Puede almacenar hasta 5 entradas
de 36 caracteres en el bloc de notas
.
Pulse Opción cuando esté leyen-
do las entradas para acceder al si-
guiente menú:
Despertador
Para configurar una "alarma recor-
datoria" diaria:
La alarma suena hasta 1minuto.
Aparece Despertador! junto con el
símbolo de una campana que vibra
y la hora actual, además de las te-
clas de función Valid. y No timb
. Durante una llamada, también
suena la alarma.
Para detener la alarma:
Para utilizar esta función como re-
cordatorio o alarma repetitiva:
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Mens. difusión.
Seleccione Alerta.
Seleccione Activado o Desac-
tivado.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Mens. difusión.
Seleccione Tipos de mensaje.
Pulse Opción .
Seleccione Modificar por lista
o Modificar por código.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Mens. difusión.
Seleccione Idioma.
Utilice o para seleccionar
un idioma en la lista mos-
trada. Pulse para validar.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Pulse . Seleccione Utilidades.
Seleccione Bloc de notas.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
Seleccione Leer notas. Uti-
lice o para desplazarse
por las entradas.
Seleccione Escribir nota para
crear una nueva entrada en el
bloc de notas.
Opción Acción
Almacenar
Permite guardar un
número en el listín
telefónico
Editar
Permite modificar
una entrada
Eliminar
Suprime una entrada
Eliminar
todo
Permite suprimir to-
das las entradas
Llamada
Permite llamar al nú-
mero mostrado en la
entrada
Cuando esté activada, la alarma se activa a la
misma hora todos los días hasta que la desactive.
Pulse . Seleccione Utilidades.
Seleccione Despertador.
Seleccione Activado e intro-
duzca la hora de la alarma (en
formato de 24 horas) o bien
pulse Aceptar para aceptar
la hora mostrada.
Aparece una confirmación.
Pulse Selecc. o para volver
a la pantalla de espera.
Aparece .
Pulse Valid. .
3
1
2
3
4
45
Me
Puede repetir está función durante
15 minutos, después de los cuales el
teléfono vuelve a su estado ante-
rior, apagado o en espera.
Para desactivar la alarma:
Encendido/apagado autom.
Puede configurar el teléfono para ac-
tivarlo y desactivarlo automáticamen-
te. La desactivación ayuda a prolongar
la vida de la batería. Obsérvese que
durante encendido automático, debe
volver a introducir el código PIN. El te-
léfono no se cambia a modo de aho-
rro de energía hasta que se introduce
el código. Para activar el encendido/
apagado automático:
Para desactivar el encendido/apaga-
do automático:
Calculadora
Para acceder a la calculadora y
utilizarla:
Juegos
La disponibilidad y el aspecto de los jue-
gos dependen del operador y de la versión
del teléfono móvil (los juegos
Reshape
y
Push
sólo están disponibles en los mode-
los Trium 110 y Trium 110 m).
Reshape y Push:
Las instrucciones del juego apare-
Pulse No timb , o cualquier
otra tecla (excepto Valid. ) para
detener la alarma. Los iconos de
alarma continuarán visibles en la
pantalla, y la alarma volverá a
sonar transcurridos 3 minutos.
Pulse .
Seleccione
Utilidades
.
Seleccione Despertador.
Seleccione Desactivado. Apa-
rece una confirmación.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Precaución - No olvide desacti-
var la función de alarma cuando
esté a bordo de un avión o en lu-
gares donde el uso de un teléfo-
no móvil no esté permitido o sea
ilegal. Como alternativa, puede
retirar la batería después de
apagar el teléfono. Consulte los
avisos generales de seguridad,
en la página4.
Pulse . Seleccione Utilidades.
Seleccione Encen./apagad.
autom..
Seleccione Encendido. autom.
Seleccione Activado.
Introduzca la hora en la que
desea que el teléfono se
encienda y pulse Aceptar .
Aparece una confirmación.
Seleccione Apagado autom..
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
Seleccione Activado.
Introduzca la hora en la que
desea que el teléfono se
encienda y pulse Aceptar .
Mantenga pulsada la tecla
Salir
o para volver a la pantalla
de espera. Aparece el icono
en la pantalla de espera.
Pulse . Seleccione Utilidades.
Seleccione Encen./apagad.
autom..
Seleccione Encendido. autom.
Seleccione Desactivado.
Aparece Almacenado.
Seleccione Apagado autom..
Seleccione Desactivado. Apa-
rece Almacenado.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Pulse . Seleccione
Utilidades
.
Seleccione Calculadora.
Introduzca un número y pulse
varias veces para elegir +, -
, * o bien / o para introdu-
cir una ,.
Introduzca el segundo número
y repita el paso o seleccione
= para efectuar el cálculo.
Seleccione Borrar para
corregir cualquier error o
borrar la pantalla.
Pulse para volver a la pan-
talla de espera.
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
3
5
46
cen al seleccionarlo.
Seleccione los efectos de sonido en
la opción de menú Opción.
Para seleccionar un juego:
Desde el juego,
Reshape y Push tienen niveles de
habilidad. Cuando se supera un ni-
vel, se pasa al siguiente. Una vez su-
perado un número determinado de
niveles con éxito, el juego le facilita
un código que le permitirá volver a
iniciar el juego en el nivel de habili-
dad alcanzado. El juego puede gra-
bar nombres de jugadores y
puntuaciones. Si recibe una llama-
da mientras está jugando, responda
como lo hace normalmente. Para
salir del menú de juegos, pulse Salir
o para volver a la pantalla de
espera.
Juegos del Trium 110 p
El menú Juegos del Trium 110 p
permite descargar nuevos juegos al
teléfono móvil. Se pueden guardar
hasta 2 juegos en el teléfono. Uno
de ellos es el juego por defecto. Éste
no se puede eliminar ni sustituir.
Es posible que el segundo no esté
cargado aún en el teléfono; en este
caso, puede cargarlo eligiéndolo en
el menú Catálogo. Puede sustituir el
segundo juego por otro del
catálogo tantas veces como desee.
El catálogo permite ver la lista y
descripción de los juegos que se
pueden descargar. Si el contenido
del catálogo no está disponible en
el teléfono, también lo puede
descargar. Toda la información
relacionada con la descarga de
juegos está disponible en el menú
Instrucciones.
El menú Juegos del Trium 110 p
contiene los siguientes submenús:
Catálogo, News, Ajustes
e
Ins-
trucciones
, además de los nom-
bres de los juegos disponibles.
Pulse . Seleccione Juegos.
Elija el juego (Push o Res-
hape) y pulse Selecc. o .
Opción Acción
Jugar
Seleccione Jugar
para iniciar el
juego (desde el
nivel más bajo).
Ayuda
Seleccione Ayuda
para obtener las
instrucciones y los
controles.
Código
Si ya ha jugado a
un juego y ha
alcanzado cierto
nivel de habilidad,
seleccione Código
para escribir el
código de ese nivel
y comenzar a jugar
desde él.
Cuando se recibe una llamada mientras se juega,
no siempre es posible reanudar el juego actual.
1
2
47
Me
Conversor de divisas
Para utilizar el conversor, configure
las divisas y el tipo de cambio:
Para calcular la conversión entre las
monedas elegidas:
Protocolo para aplicaciones
sin hilos/Internet
(WAP™)
El teléfono tiene un navegador de Inter-
net WAP™ que permite acceder a servi-
cios como compra de acciones, noticias,
deportes, información del tiempo, pro-
gramación de TV, etc. ofrecidos por el
operador de red y/o el proveedor de In-
ternet. Los tipos de servicios ofreci-
dos dependen del proveedor de
Internet y del operador de red.
Es necesario tener una suscripción
DATA para acceder a estos servicios.
El teléfono está preprogramado con los
ajustes o debe introducirlos.
Remítase a secciones posteriores para in-
troducir los ajustes. Si no puede acceder a
los ajustes, es que están preprogramados.
Almacenamiento/edición de pará-
metros de conexión (proporciona-
dos por el operador)
Puede introducir hasta 5 perfiles
diferentes.
Opción Acción
Catálogo
Seleccione Catálogo
para ver o descargar
juegos disponibles a
través de la red.
News
Seleccione
News
para
obtener información
sobre la disponibili-
dad de nuevos juegos.
Ajustes
Seleccione Ajustes
para acceder a los
ajustes de sonido,
luz, etc. comunes
para todos los juegos.
Instruc-
ciones
Seleccione Instruc-
ciones para obtener
toda la información
relativa a la descarga
de juegos.
Cuando se recibe una llamada mientras se juega,
no siempre es posible reanudar el juego actual.
Pulse . Seleccione Moneda.
Seleccione Parámetros.
Introduzca el nombre de la
primera moneda (p. ej., Dólar).
Pulse Aceptar .
Introduzca el nombre de la
segunda moneda (p. ej., Yen).
Pulse Aceptar .
Introduzca el tipo de cambio
utilizando para introducir
una coma.
Pulse Aceptar para validar
los datos introducidos.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Para utilizar el conversor de divisas como conversor
de euros de las monedas participantes en la Unión
Monetaria Europea ("monedas de la zona euro"),
introduzca el tipo de cambio del Euro completo con
seis cifras significativas. Por ejemplo: 1 Euro =
166,386 pesetas.
Pulse . Seleccione Moneda.
1
2
3
4
5
1
Seleccione una de las dos pri-
meras opciones.
En nuestro ejemplo: Dólar-
>Yen o Yen->Dólar.
Introduzca la cantidad que
desee convertir. Pulse para
insertar una coma, si lo
desea. Pulse Aceptar . Apa-
rece la cantidad convertida.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
La conversión de una moneda de la zona del Euro
a otra, o a las monedas no participantes en la
UME, normalmente sigue las normas de "triangu-
lación" (es decir, la conversión de la moneda local
a euros y de euros a otra moneda local). El conver-
sor de divisas no incluye esta capacidad. Por consi-
guiente, el resultado es una aproximación.
El acceso a los ajustes de conexión depende de si
éstos han sido programados previamente antes de
su salida de fábrica. En algunos casos
y a fin de
evitar errores, estos ajustes están "bloqueados", en
cuyo caso el usuario no puede programarlos.
2
3
4
48
Para introducir y almacenar los de-
talles de un perfil:
Personalización de los ajustes de
conexión
Optimice el comportamiento del te-
léfono mientras está conectado a
Internet con los siguientes ajustes:
Conexión en línea
Para conectarse en línea:
Una vez conectado, aparecen las op-
ciones de menú específicas del pro-
veedor. El icono indica una
conexión de circuito en curso. Por de-
fecto, la conexión no está protegida.
Para proteger la conexión, active la
opción de seguridad. El icono in-
dica una conexión de circuito prote-
gida (segura) en curso.
Pulse . Seleccione Internet.
Seleccione Lista profile.
Seleccione un perfil vacío
([...]) y pulse Opción .
Seleccione Editar.
Introduzca el código de blo-
queo del teléfono de 4 dígitos
(código por defecto 0000) y
pulse Aceptar .
Introduzca todos los paráme-
tros (dependen del operador).
Para activar el perfil deseado,
utilice o para seleccio-
narlo en la lista mostrada.
Pulse Opción y seleccione
Seleccionar para validar.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
1. También puede acceder directamente al menú
Internet pulsando la tecla de función Internet desde
la pantalla de espera (siempre que no haya
personalizado la tecla de función izquierda).
2.Si el número de teléfono, el nombre de usuario y
la contraseña, la dirección http de la página de ini-
cio y la dirección IP no están predefinidos de
fábrica, su operador de red o proveedor de Internet
deberá facilitárselos.
Pulse . Seleccione Internet.
Seleccione Ajustes.
Vaya a las opciones deseadas y
actívelas o desactívelas a su
gusto:
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
Opción Acción
Borrar me-
moria ca-
ché
Borra la memoria
utilizada para alma-
cenar la informa-
ción descargada.
Para borrar el con-
tenido de esta me-
moria, seleccione la
opción .
Descargar
imágenes
Seleccione la opción
Desactivado para
rechazar la descar-
ga de imágenes.
Esto reduce el tiem-
po de descarga de
la página.
Procedi-
mientos
Se utiliza para per-
mitir o prohibir la
ejecución de proce-
dimientos dentro
de una página.
Desconex.
automática
Desconecta el móvil
de Internet tras un
período determina-
do de inactividad.
Introduzca el perío-
do (0 - 60 minutos)
y pulse Aceptar .
0 desactiva la fun-
ción de desconexión
automática.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Pulse . Seleccione Internet.
Seleccione Página de inicio.
Aparecerá Conectando a,
seguido por el nombre de
proxy. A continuación, apa-
rece la palabra Cargando...
(de la página de inicio).
4
1
2
3
49
Me
Utilización de mientras se está
conectado
Pulse mientras está en línea;
aparecen las siguientes opciones:
El aspecto de estas opciones depen-
de del operador y/o de los valores
del menú Ajustes.
Finalización de la conexión en línea
Para finalizar la conexión en línea:
Creación de marcadores
Para revisar más rápidamente tarje-
tas específicas, utilice marcadores
para almacenar la dirección de la
tarjeta. Esta función depende del
proveedor. Puede crear un máximo
de 10marcadores. Cree los marca-
dores desde la pantalla de espera o
mientras visualiza una página
.
Durante una conexión en línea
mientras está viendo una página:
Utilización de los marcadores
Los marcadores se pueden utilizar
desde la pantalla de espera o mien-
tras navega.
Directamente desde la pantalla
de espera:
Mientras navega por Internet:
Opción Acción
Atrás
Vuelve a la página
anterior
Zoom +/-
Aumenta o redu-
ce el tamaño del
texto mostrado
Agregar
marcador
Agrega una tarje-
ta actual a la lista
de marcadores
Ir al
marcador
Va a un marcador
Actualizar
Vuelve a cargar la
página actual
Página de
inicio
Vuelve a cargar la
página de inicio
Otro sitio
Entra a un sitio
diferente
Desconectar
Desconecta el na-
vegador de la red,
pero deja la pági-
na actual activa
localmente
Cerrar sesión
Desconecta el te-
léfono de Internet
Pulse .
También puede elegir la opción Cerrar sesión del
menú de opciones.
Pulse . Seleccione Internet.
Seleccione Marcadores.
Pulse Opción , seleccione
Modificar e introduzca lo
siguiente:
Opción Acción
Nombre
del mar-
cador
Nombre que desea
asignar al marcador
Dirección
Dirección de la página
de inicio
Pulse
Aceptar
para validar
los datos introducidos cada vez.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Pulse para mostrar el
menú de opciones.
Seleccione Agregar marca-
dor, escriba el Nombre del
marcador y pulse Aceptar .
Los marcadores sólo se pueden editar o eliminar
desde la opción Marcadores del menú Internet con
el teléfono desconectado de Internet.
Pulse . Seleccione Internet.
Seleccione Marcadores.
Seleccione el nombre del mar-
cador deseado.
Para acceder a Internet directamente utilice la tecla
de función de Internet (si no está personalizada).
Pulse para mostrar el menú
de opciones.
Seleccione Ir al marcador.
Seleccione el nombre del mar-
cador deseado.
1
2
3
4
5
1
2
1
2
3
1
2
3
50
Otro sitio
Puede introducir otra dirección de
Internet utilizando la opción Otro
sitio en el menú Internet. Las di-
recciones no se almacenan y deben
introducirse todas las veces.
Códigos de la interfaz GSM
El teléfono soporta las secuencias
de teclas estándar GSM que utilizan
los caracteres * y #, y que se envían
directamente desde el teclado a la
red del operador. Estas secuencias
se utilizan para activar los servicios
adicionales ofrecidos por el opera-
dor. Consulte con su operador para
obtener una lista completa.
51
Accesorios
Accesorios
Utilización del manos libres
portátil
Conexión del manos libres portátil
Utilización del manos libres portátil
Desconexión del manos libres
portátil
Inserte la clavija del manos libres
portátil en el conector destinado
al efecto del teléfono, tal y como
se muestra:
Cuando inserte la clavija en el conector para
manos libres portátil del teléfono asegúrese de que
el logotipo Trium ( ) aparezca en la parte
superior. De lo contrario, el manos libres portátil
no funciona correctamente.
Colóquese el auricular del manos
libres portátil en la oreja.
El micrófono del manos libres
portátil quedará situado a nivel
óptimo para su funcionamiento.
Podrá responder a las llamadas,
rechazarlas y colgarlas utilizando
o (véase la página 11).
Para ajustar el volumen del auric-
ular, utilice o .
Incline hacia abajo la clavija del
manos libres portátil, tal y como
se muestra:
Auricular
Micrófono
52
Anexo
Glosario
Expresión Significado
ALS
Servicio de línea alterna-
tiva (Línea 2)
AoC (Advise of
Charge)
Información del coste de
la llamada - servicio con
suscripción
Cargador CA/CC
Cargador de corriente al-
terna / corriente continua
CB (Cell
Broadcast)
Difusión celular
CLI (Caller Line
Identity)
Identidad de la línea en-
trante; muestra el número
de teléfono del que llama
DES (Data
Encryption
Standard)
Estándar de codificación
de datos
Desvío
Desvía las llamadas en-
trantes hacia otro número
DTC (Desk Top
Charger)
Cargador de sobremesa
DTMF (Dual
Tone Multifre-
quency Tones)
Tonos de doble tono de
multifrecuencia
EMS (Enhanced
Message Service)
Servicio de mensajes
mejorados
FDN (Fixed Dia-
lling Number)
Número de marcación
fija
GSM (Global
System for Mo-
bile communi-
cations)
Sistema global para co-
municaciones móviles
http
HyperText Transfer Pro-
tocol, Protocolo de trans-
ferencia de hipertexto
IN (Information
Numbers)
Números de información
de su operador
IP
Internet Protocol, Proto-
colo de Internet
LCD (Liquid
Crystal Display)
Pantalla de cristal líquido
Llamada activa
Llamada actualmente en
conversación
MMI (Man Ma-
chine Interface)
Interface de códigos
GSM
Modo
conversación
Mientras el teléfono rea-
liza o recibe una llamada
Expresión Significado
Modo de
espera
Mientras el teléfono
está encendido, regis-
trado en una red sin rea-
lizar ni recibir ninguna
llamada
PIN/PIN2 (Per-
sonal Identifi-
cation Number)
Número de identifica-
ción personal. Propor-
cionado por su operador
PPP
Point to Point Protocol,
Protocolo punto a punto
PUK/PUK2 (PIN
Unblocking
Key)
Clave de desbloqueo de
PIN. Se utiliza para des-
bloquear el PIN y el
PIN2. Proporcionados
por su operador
Roaming (Rm)
(Itinerancia)
Capacidad de utilizar su
teléfono en su país o en
el extranjero.
SDN (Service
Dialling
Number)
Número de marcación
de servicio de su
operador
SIM (Subscriber
Identity
Module)
Módulo de identidad
del abonado. Proporcio-
nados por su operador
SMS (Short Mes-
sage Service)
Servicio de mensajes
cortos
SPN (Service
Provider Name)
Nombre del operador
SR (Status
Report)
Informe de estado - está
relacionado con los
mensajes SMS
URL (Uniform
Resource
Locator)
Uniform Resource Loca-
tor, Localizador de re-
cursos uniformes
WAE (Wireless
Application En-
vironment)
Entorno de aplicaciones
sin hilos
WAP™
Wireless Application
Protocol, Protocolo de
aplicaciones sin hilos
WSP
Wireless Session Proto-
col, Protocolo de sesio-
nes sin hilos
WTP
Wireless Transport Pro-
tocol, Protocolo de
transporte sin hilos
53
Anexo
Problemas de funcionamiento
Problema Posible causa y solución
El teléfono
no se en-
ciende
Verifique que la batería esté
completamente cargada y
conectada correctamente al
teléfono.
El icono
de la bate-
ría no par-
padea
mientras
se carga
Puede que no haya alimenta-
ción de la red. Pruebe una toma
eléctrica diferente.
El cargador CA/CC puede estar
defectuoso. Acuda a su distri-
buidor y pruebe con otro adap-
tador Mitsubishi. Si está
averiado, póngase en contacto
con su distribuidor.
Poca auto-
nomía
Los mensajes de difusión están
activados de forma permanen-
te, lo que utiliza más carga de
la batería.
El teléfono está en una zona de
baja intensidad de señal y por
lo tanto siempre con el máximo
de potencia.
La carga y la descarga se están
realizando de forma incorrecta.
Siempre cargue y descargue
completamente la batería.
La batería está desgastada.
Sustitúyala.
No se pue-
den intro-
ducir
números
Está activado el bloqueo de te-
clado (aparece ). Pulse Desbl
y para desactivarlo.
No se pue-
den reali-
zar ni
recibir lla-
madas
Verifique que aparece al menos
una barra de intensidad de se-
ñal ( ). Pruebe en una zona
con una señal más intensa.
Si no aparece ningún nombre
de red, verifique que se ha re-
gistrado con su operador, que
tiene cobertura y que su tarjeta
SIM esté bien insertada.
La opción de restricción de lla-
madas está activada. Desactíve-
la (consulte la página41). Se ha
alcanzado el límite de coste
(véase la página 31).
Problema Posible causa y solución
No se pue-
den recupe-
rar los
números de
teléfono
guardados
Están activadas las funciones
de marcación fija o restricción
de llamadas. Verifique las op-
ciones y desactívelas (véanse
las páginas25 y41).
El teléfono
se enciende
pero no
aparece
nada en
pantalla
El contraste de la pantalla está
demasiado bajo. Ajuste el
contraste (véase la página 34).
Las tres ba-
rras del ico-
no de la
batería
no parpa-
dean alter-
nativamente
durante la
carga
Puede indicar que hay un pro-
blema de carga o de la bate-
ría. Apague el cargador y
desconéctelo. Vuelva a co-
nectarlo y pruebe otra vez.
También puede indicar que la
batería está llena y no necesi-
ta cargarse más.
El icono
parpadea
No hay bastante memoria
para guardar más mensajes
SMS. Es preciso borrar uno o
más mensajes guardados
(véase la página 26).
Tecla de
función
(......)
La función ya no está disponi-
ble en la SIM o depende de la
suscripción. Vuelva a progra-
mar la tecla de función (véase
la página 34).
54
Mensajes de error
Problema Posible causa y solución
Alcanzando
el crédito
permitido
El límite de coste está a
punto de alcanzarse. La lla-
mada en curso finaliza au-
tomáticamente cuando se
agota el crédito.
Batería
descargada
Este texto aparece cuando
la batería está casi descar-
gada y el móvil se apaga
automáticamente muy
pronto.
Cancelado.
Tipo sin se-
leccionar
Se ha solicitado la activa-
ción de la difusión celular,
pero no se ha seleccionado
ningún tipo de mensajes.
Código erró-
neo. Rein-
téntelo
Ha introducido un código
incorrecto de bloqueo del
teléfono.
Código nue-
vo erróneo.
Reinténtelo
Los nuevos códigos de blo-
queo del teléfono no coin-
ciden (control de valores).
Compruebe
contraseña
Ha cambiado la contraseña
de restricción de llamadas o
Ha cambiado el estado del
servicio de restricción de
llamadas.
La contraseña introducida es
errónea o incorrecta.
Compruebe
solicitud
Ha solicitado un servicio
que no parece posible
prestar.
Compruebe
suscripción
Ha tratado de activar un
servicio GSM. Se le pide que
compruebe la suscripción
en relación con los dere-
chos de uso y acceso al ser-
vicio solicitado.
Comunican-
do
Está intentando hacer una
llamada pero no es posible
porque el número de desti-
no comunica.
Entrada
incorrecta
Ha introducido una secuen-
cia de caracteres con un
error de sintaxis.
Problema Posible causa y solución
¡Error!
La red no puede realizar la
solicitud y genera un resul-
tado de error.
Fallo
Ha fallado un proceso de
envío de SMS (no se puede
enviar el mensaje corto).
Fallo en
llamada
No es posible establecer
contacto con el usuario.
La llamada saliente ha falla-
do debido a:
la red no puede establecer
la llamada por falta de re-
cursos; o
el número no funciona; o
no es posible establecer co-
nexión con el número; o
la red no responde; o
la red no admite la opción
de ocultar el número de telé-
fono al realizar una llamada
Compruebe si puede ocul-
tar su ID en las llamadas sa-
lientes (disponibilidad del
servicio en la red).
Fallo interno
Ha ocurrido un fallo irrecu-
perable. Apague el teléfono
y vuelva a encenderlo. Pue-
de ser necesario inicializar
el sistema de EMS (menú
Parámetros). Atención: to-
dos los servicios y los men-
sajes de EMS se borrarán.
Marcación
fija Lleno
SIM Lleno
Listín teléf.
lleno
La memoria correspondien-
te está llena.
55
Anexo
Problema Posible causa y solución
Mensaje no
enviado
Puede ser que el teléfono
esté fuera de cobertura o
que la red esté sobrecarga-
da temporalmente.
Menú de
servicio no
válido
Se ha enviado al teléfono
un menú de servicio no vá-
lido. El menú de servicio no
válido se pasará por alto,
no es necesario realizar nin-
guna acción.
No
disponible
No queda espacio de alma-
cenamiento en la tarjeta
SIM.
No
permitido
El carácter o el número que
ha introducido no son
válidos.
No
permitido
(marcación
fija)
Ha intentado realizar una
llamada, pero se ha
anulado debido al control
de marcación fija (el
número marcado no
coincide con ninguno de
los números de marcación
fija de la memoria).
No se puede
ejecutar el
comando
Ha realizado una solicitud
que es imposible ejecutar
en la situación de llamada
actual.
No se puede
mostrar
mensaje
El texto del mensaje corto
no se puede mostrar (no se
reconocen los caracteres,
formato incorrecto, etc.)
No se reali-
zó ninguna
acción
Aparece cuando se realiza
una operación de copia o
traslado de una memoria a
otra, pero no se ha modifi-
cado ninguna condición (la
memoria, el número y el
nombre son los mismos).
Problema Posible causa y solución
Número
cambiado
El número al que llama ha
cambiado.
Número no
válido
Ha tratado de realizar una
llamada y la red la ha recha-
zado porque no reconoce la
estructura del número de
teléfono; o
ha intentado guardar un
número de teléfono dema-
siado largo para la ubica-
ción seleccionada; o
ha intentado desplazar una
entrada de teléfono a una
posición de destino que no
puede recibir el número de
teléfono (porque es dema-
siado largo)
Obligatorio
registro
No se ha registrado en nin-
gún servicio. Vaya al menú
de registro de servicios.
PIN
bloqueado
Ha introducido 3 veces un
código PIN incorrecto.
PIN erró-
neo. Rein-
téntelo
PIN2 erró-
neo. Rein-
téntelo
PUK erró-
neo. Rein-
téntelo
PUK2 erró-
neo. Rein-
téntelo
Ha introducido un código
incorrecto.
PIN nuevo
incorrecto.
Reinténtelo
Al cambiar el PIN: los nue-
vos valores del código PIN
son distintos (control de va-
lores).
PIN2
bloqueado
Ha introducido 3 veces un
código PIN2 incorrecto.
PIN2 nuevo
incorrecto.
Reinténtelo
Al cambiar el PIN2: los nue-
vos valores del código PIN2
son distintos (control de va-
lores).
56
Problema Posible causa y solución
PUK2
bloqueado
Ha introducido 10 veces un
código PUK2 incorrecto.
Los servicios de la SIM pro-
tegidos por el código PIN2
han quedado inutilizados
permanentemente.
Red no
permitida
Al utilizar la búsqueda ma-
nual para seleccionar una
red, ha seleccionado una
red que rechaza la co-
nexión.
Red
ocupada
Ha intentado hacer una lla-
mada. La red la ha rechaza-
do por problemas de
sobrecarga.
Se alcanzó
el crédito
permitido
Está intentando hacer una
llamada y el crédito permi-
tido ya se ha agotado.
Se ha llegado al límite de
crédito permitido durante
una llamada saliente (la lla-
mada se cancela automáti-
camente).
Se alcanzó
el límite de
menú
Se ha recibido una nueva
opción de menú de servicio,
pero el espacio disponible
no es suficiente para alma-
cenarla. Borre una o varias
opciones de menú registra-
das (menú Servicios) y
acepte el nuevo menú o de-
séchelo.
Se alcanzó
el límite de
servidor
Se ha recibido un nuevo
servicio, pero el espacio dis-
ponible no es suficiente
para almacenarlo. Borre
uno o varios servicios regis-
trados (menú Ajustes) y
acepte el nuevo servicio o
deséchelo.
Servicio no
disponible
Ha tratado de activar algún
servicio GSM que no está
disponible en la red
Problema Posible causa y solución
SIM bloq.
Contacte
proveedor
Ha introducido 10 veces un
código PUK incorrecto.
La tarjeta SIM ha quedado
inutilizada permanente-
mente y es preciso sustituir-
la por una nueva.
SIM bloq.
Introd. PUK:
Ha introducido 3 veces un
código PIN incorrecto.
Introduzca el código PUK
para desbloquear la tarjeta
SIM.
Sin
respuesta
Ha realizado una llamada a
un usuario y no se ha recibi-
do respuesta.
Teclado blo-
queado
"Desb" #
para desblo-
quear
Ha pulsado cualquier tecla
con el teclado bloqueado.
Ubicaciones
de memoria
SMS llenas
Es imposible guardar nue-
vos mensajes (al escribir un
nuevo SMS).
¡Verificar
SIM!
No hay ninguna SIM pre-
sente o está mal insertada.
Véase la página 10 para ob-
tener más detalles.
Volumen
llam desact.
El volumen del timbre de
llamada está puesto a 0 (sin
sonido).
57
Anexo
Si tuviese alguna dificultad, sírvase po-
nerse en contacto con el proveedor de
MITSUBISHI más cercano de los indica-
dos en la siguiente lista para obtener in-
formación sobre otros centros de
servicio.
Para obtener el servicio de garantía nece-
sitará la factura de compra de su equipo
original, o una prueba irrefutable de
compra.
Consulte los términos y condiciones de la
garantía para obtener los servicios co-
rrespondientes.
Condiciones de garantía paneuro-
pea para usuarios de GSM
1.La presente garantía sólo se aplicará si es el
comprador inicial.
2.MITSUBISHI garantiza el producto contra
cualquier defecto de materiales o de
fabricación durante doce (12) meses a
partir de la fecha de su compra a su
vendedor. Siempre que queden cumplidos
los siguientes requisitos, Mitsubishi cubre
todos los costos de piezas y mano de obra
relativos a la reparación o la sustitución del
producto o de las piezas (lo que puede
incluir equipos de tipo similar) cuando lo
haya realizado un centro de
mantenimiento GSM acreditado por
MITSUBISHI. La propiedad de los
productos sustituidos queda traspasada a
MITSUBISHI.
3.Las reclamaciones han de ser comunicadas
a un centro de mantenimiento GSM
acreditado por MITSUBISHI situado en uno
de los países mencionados en la tarjeta de
servicio proporcionada con el producto. En
caso de dificultad, puede contactar con las
sociedades Mitsubishi indicadas en la
tarjeta de servicio para conseguir los datos
de su centro de mantenimiento GSM más
próximo acreditado por MITSUBISHI. La
garantía sólo será otorgada después de
que quede confirmada su fecha de
compra, mediante la factura original de su
vendedor o de su recibo de compra, en el
que deberá figurar el número de serie,
junto con su tarjeta de servicio.
MITSUBISHI se reserva el derecho de
determinar si han sido respetadas las
condiciones de ejercicio de la garantía.
MITSUBISHI no se responsabiliza de los
costos de transporte de ida y vuelta a un
centro acreditado de mantenimiento GSM;
el producto viaja por su cuenta y riesgo.
4.La presente garantía no cubre:
a)las baterías defectuosas en ningún caso;
b)el no respetar las instrucciones de uso;
c)los costos de instalación o desinstalación
cuando el producto se instale en un
vehículo;
d)los defectos o averías derivados de
cualquier accidente, del uso indebido, de
una instalación o una reparación
defectuosas realizadas por un reparador
sin la debida acreditación, de
manipulaciones o modificaciones, de
descuidos, de cualquier utilización que
no corresponda al uso normal, de fuerza
mayor, de infiltración de agua, de uso
bajo condiciones atmosféricas
desfavorables (humedad o
temperatura);
e)la modificación o los costos de
modificación del producto para
adaptarlo o hacerlo conforme a
cualquier normativa local o nacional de
seguridad, si dicha normativa supera las
normas armonizadas de la Unión
Europea;
f)la pérdida de uso del producto o a
cualquier pérdida consecuente de
cualquier naturaleza;
g)la pérdida de tiempo de comunicación,
la pérdida de utilización de cualquier
equipo alquilado o accesorio;
h)la emisión de señales erróneas o
insuficientes en la red de comunicación
móvil, la actualización de software
debido a las modificaciones de los
parámetros funcionales de la red, las
variaciones de la tensión de la red, los
parámetros erróneos de la tarjeta SIM
(tarjeta memoria) para conectarse a la
red del proveedor de comunicaciones;
i)los daños causados por accesorios que no
sean MITSUBISHI.
5.Cualquier demanda o prestación carcasa
por la garantía no amplía el período de
garantía original salvo cuando lo imponga
la legislación nacional vigente.
6.La presente garantía sólo se aplica si el
producto se compra y utiliza en la Unión
Europea, Noruega, Islandia o Suiza.
ESTA GARANTÍA NO AFECTA A LOS DERECHOS
LEGALES QUE PUEDAN SER APLICABLES.
REINO UNIDO
Tel.: (0800) 912 00 20
ESPAÑA
Tel.: (902) 11 68 58
FRANCIA
Tel.: (0825) 86 82 83
ITALIA
Tel.: (800) 27 59 02
ALEMANIA
Tel.: (01803) 33 71 84
IRLANDA
Tel.: (1800) 92 70 12
BÉLGICA
Tel.: (0800) 75733
SUIZA
Tel.: 032 843 65 11
AUSTRIA
Tel.: (0800) 292716
FINLANDIA
Tel.: (0800) 116 975
PORTUGAL
Tel.: (0800) 880 264
SUECIA
Tel.: (0200) 214 715
PAÍSES BAJOS
Tel.: (0800) 0223825
58
Declaración de conformidad
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
9 de enero de 2002,
Viet Mailam
Director general
Nombre : Mitsubishi Electric Telecom Europe S.A.
RCS Nanterre B 307 593 129
Domicilio : 25, boulevard des Bouvets
Población : Nanterre Cedex
Código postal : 92741
Identificación del producto
Clase : Teléfono móvil celular
Tipo : Dual GSM 900/DCS 1800
Referencia comercial : MT-360
Declara, bajo su entera responsabilidad, que el producto descrito anteriormente es conforme con
los siguientes requisitos básicos (y, en particular, con los contemplados en la directiva 1999/5/CE):
Artículo 3.1a: (protección de la salud y seguridad del usuario)
73/23/CEE, Cenelec EN 50361
Artículo 3.1b: (requisitos de protección relativos a la compatibilidad electromagnética)
89/336/CEE, ETS 300 342-1
Artículo 3.2: (uso apropiado del espectro radioeléctrico para evitar interferencias perjudiciales)
EN 301 511
A estos efectos, declara que se han realizado todas las series de pruebas de radio.
59
Índice
A
Acceso a los menús ............... 20
Ajustes .................................. 32
Ajustes del teléfono 15, 32,
....... 33, 34, 35, 36, 37
Bloqueo de teclado ........ 15
Buzón de voz ................. 38
Fecha y hora .................. 37
Funciones automáticas .. 35
Gráficos de menú .......... 34
Idioma ........................... 32
Mens. difusión ........ 43, 44
Pantalla ......................... 34
Parámetros por defecto . 37
Seguridad ............... 36, 37
Servicios GSM ........ 39, 40,
............................. 41, 42
Sonidos ............ 32, 33, 34
Teclas ...................... 34, 35
Ajustes del teléfono .............. 32
Ajustes por defecto ............... 37
Alarma
Despertador ................... 44
Alerta, modo ......................... 32
Almacenamiento de nombres y
números ............................ 22
Almacenamiento de un mensaje
SMS ................................... 28
Automática
Respuesta ...................... 35
Automático
Reintento ....................... 35
B
Batería .................................. 10
Advertencia de nivel bajo de
la batería .................... 12
Alarma, volumen ........... 33
Carga ............................. 12
Colocación ..................... 12
Eliminación ...................... 6
Extracción ...................... 12
Información de seguridad 6
Utilización ........................ 6
Bloc de notas ........................ 44
Bloqueo de teclado ........ 15, 32
Bloqueo del teléfono ............ 36
Código ...................... 7, 36
Búsqueda automática ........... 41
Buzón de voz ........................ 38
Alerta ............................. 38
Llamada ......................... 38
Número ......................... 38
C
Calculadora ........................... 45
Carcasa de la batería
Colocación ..................... 10
CB ......................................... 43
CLI ........................................ 39
Código PIN ............................ 36
Código PIN2 .......................... 37
Código PUK ........................... 37
Código PUK2 ......................... 37
Códigos internacionales ........ 16
Conexión en línea ................. 48
Finalización .................... 49
Marcadores ................... 49
Personalización .............. 48
Conferencia .......................... 19
Contador de llamada
Inicializar ....................... 31
Contraseña de restricción
Llamada ......................... 42
Contraste de la pantalla ........ 34
Conversor de divisas ............. 47
Costes de llamada
Inicializar ....................... 32
Creación de un texto en
borrador .............................. 27
Cualquier tecla responde ...... 34
Cuidados y mantenimiento ..... 5
D
Descarga de melodía ............ 38
Desconexión automática ....... 48
Desvío ................................... 39
Difusión celular ..................... 43
DTMF, tonos ......................... 17
E
EMS ...................................... 29
En rampa .............................. 34
Encendido/apagado autom. .. 45
Enviados ............................... 28
Envío de un mensaje SMS ..... 27
Espacio de almacenamiento con-
sumido .............................. 29
F
FDN ...................................... 25
Fecha y hora ......................... 37
Fecha, ajuste ......................... 37
Fin de una llamada ............... 12
Función de aumento
automático de volumen 33
Funciones de manos libres .... 17
G
General
Seguridad ........................ 4
Gestión de costes ................. 31
Gestión de mensajes SMS ..... 26
Glosario ................................ 52
Gráficos de menú ................. 34
H
Hora, ajustes ......................... 37
I
Identidad de quien llama ...... 39
Información de saldo ............ 30
Información de seguridad ....... 4
Batería ............................. 6
Códigos de seguridad ...... 4
Cuidados y mantenimiento
4
Llamadas de emergencia . 4
Responsabilidades del
usuario ............................ 4
Seguridad en vehículos .... 4
Interfaz de códigos
GSM (MMI) .................... 50
Internet .......................... 15, 47
Conexión en línea .......... 48
Lista de perfiles ............. 48
lista profile .................... 48
Marcadores ................... 49
Otro sitio ....................... 50
Página de inicio ............. 48
Parámetros ............. 47, 48
Personalización .............. 48
Introducción de texto T9 ...... 21
L
Lectura de un mensaje
SMS ....................... 26, 29
Límite de crédito ................... 31
Línea 1 ...... 25, 29, 30, 32, 39
Línea 2 ................... 25, 29, 30,
........................... 32, 38, 39
Listín telefónico .................... 22
Almacenar .............. 23, 24
Buscar ........................... 24
Espacio libre .................. 24
Llamada a números ....... 24
Marcación fija ................ 25
Números propios ........... 25
Ubicaciones disponibles 24
Visualización de números ...
24
Llamada ................................ 11
Advertencia ................... 31
Conferencia ................... 19
Contadores .................... 30
Duración ........................ 31
En espera ....................... 18
Multiconferencia ........... 19
Puesta en espera ........... 18
Recuperación ................. 18
Llamadas de emergencia ........ 5
Llamadas entrantes
Desvío ........................... 39
Llamadas/costes .................... 29
Contador. de llam. . 30, 31
Costes ........................... 31
Costes de llamada .. 31, 32
Registro de llam. ........... 29
Selección de línea .......... 32
Luz de fondo ................. 15, 34
M
Manos libres portátil
Utilización ..................... 51
Mapa de menús .................... 20
Marcación
Listín telefónico ............. 16
Registro de llamadas memo-
rizadas 16
Marcación desde la memoria 16
Marcación rápida ........... 16, 35
Marcadores
Creación ........................ 49
Eliminación .................... 49
Utilización ..................... 49
Melodía ................................ 33
Melodías ............................... 33
Mens. difusión ...................... 43
Activar/desactivar .......... 43
Alerta ............................ 44
Idioma ........................... 44
60
Tipos de mensaje .... 43, 44
Mensajes ........................ 15, 26
Alerta ............................. 26
Almacenar ...................... 29
Borradores ..................... 27
EMS ............................... 29
Enviados ........................ 28
Escribir nuevo ......... 27, 28
Parámetros ..................... 26
Plantilla de mensaje ....... 28
Recibidos ........................ 26
Mensajes de CB
Edición ........................... 44
Eliminación .................... 44
Lectura ........................... 43
Mensajes de error .................. 54
Mensajes SMS
Almacenamiento ............ 28
Envío .............................. 27
Gestión .......................... 26
Lectura .................... 26, 29
Preparación del teléfono 26
Menú .................................... 20
Acceso ........................... 20
Modo de alerta silencioso ..... 17
Modos de alerta de vibración 17
Mostrar costes ....................... 32
Multiconferencia, llamada ..... 19
Muting .................................. 17
N
Número de móvil
Ocultación ...................... 39
Presentación .................. 39
Número propio ..................... 25
Números de marcación fija ... 25
O
Operaciones básicas
Buzón de voz ................. 15
Llamada sin respuesta .... 15
SMS ............................... 15
P
Pantalla de espera ................. 11
Parámetros
Internet .......................... 47
Pausa, función ....................... 18
Perfil de conexión .................. 47
PIN/PIN2, códigos .................... 6
Plantillas de mensajes ............ 28
Primeros pasos ...................... 10
Problemas ............... 54, 55, 56
Problemas de
funcionamiento ............. 53
Procedimientos ..................... 48
Programables
Marcación rápida ........... 16
Teclas de función ........... 34
Puesta en espera de una llamada
18
PUK/PUK2, códigos .................. 7
R
Realización de una llamada ... 11
Recepción de una llamada .... 12
Recuperación de una llamada 18
Red ........................................ 40
Registro de llamadas ............. 29
Responsabilidades del usuario 6
Restricción de llamada .......... 41
Restricción de llamadas
Contraseña ...................... 7
S
Segunda llamada .................. 19
Seguridad .............................. 35
Códigos ............................ 6
Funciones ....................... 35
Seguridad en vehículos ........... 4
Selección del idioma ............. 32
Servicios del operador ........... 22
Servicios GSM ....................... 38
Desvío de llamadas ........ 39
Enviando mi ID .............. 40
ID llam. de recepción ..... 40
Red ......................... 40, 41
Restricción de llamada .. 41,
42
SIM
Tarjeta ............................ 10
Sin timbre ............................. 33
SMS ................................ 15, 26
Soluciones ............................. 53
T
T9 .......................................... 21
Tarjeta SIM ............................ 14
Teclas de función,
programación ................ 34
Teléfono
Apagado ........................ 12
Encendido ...................... 10
Personalización .............. 32
Texto borrador
Creación ......................... 27
Edición ........................... 27
Timbre ................................... 33
Tono de alerta
Activación/desactivación 26
U
Últimos números marcados .. 16
Utilidades .............................. 44
Bloc de notas ................. 44
Despertador ................... 45
V
Vibrar .................................... 33
Vibrar y luego sonar .............. 33
Vibrar y sonar ........................ 33
Volumen ............................... 17
Ajuste ............................ 17
Alerta, modo .................. 33
Conversación ................. 33
Melodía .......................... 33
Teclas, tonos .................. 33
W
WAP™ ................................... 47
www.mitsubishi-telecom.com
Austria
0800 292716
Alemania
0800 1808133
Países Bajos
0800 0223825
Bélgica
0800 75733
Grecia
00800 44131247
Portugal
0800 880264
Dinamarca
8088 1816
Irlanda
1800 927012
España
9009 934497
Finlandia
0800 116975
Italia
800 791029
Suecia
0200 214715
Francia
0800 913080
Luxemburgo
0800 3552
Reino Unido
0800 9120020
FA9M079210-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Mitsubishi TRIUM 110 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario