Gemini MM-3000 Manual de usuario

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
Manual de usuario
POR FAVOR LEA ANTES DE UTILIZAR, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
MULTII-LANGUAGE INSTRUCTIUONS
English............................................................................................................................................................................................PAGE-2
Deutsch..........................................................................................................................................................................................PAGE-6
Español.........................................................................................................................................................................................PAGE-10
Francias........................................................................................................................................................................................PAGE-14
CAUTION
RIESGO DE SHOCK ELECTRICO
- NO ABRIR!
ATENCIÓN: Este producto cumple con la normativa legal si se utilizan cables y
conectores blindados para conectar la unidad a otro equipo. Para evitar interferen-
cias electromagnéticas con otros aparatos eléctricos, como radios y televisores,
d
eben emplearse cables y conectores blindados.
Los signos de exclamación dentro de un triángulo que puedan aparecer en la docu-
mentación que acompaña a la unidad pretenden alertar al usuario de instrucciones
de operación o mantenimiento importantes.
E
l signo de un rayo dentro de un triángulo pretende alertar al usuario de la presen-
c
ia de "voltaje peligroso" no aislado en el inte-rior de la unidad, que podría ser de su-
ficiente intensidad como para constituir riesgo de descarga eléctrica.
LEA LAS INSTRUCCIONES: Deben leerse todas las indicaciones de uso y seguri-
d
ad antes de usar este producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES: Las instrucciones de uso y seguridad deben
c
onservarse para referencias futuras.
ATIENDA A LAS ADVERTENCIAS: Deben seguirse todas las advertencias sobre
este producto que figuran en el manual de instrucciones.
SIGA LAS INSTRUCCIONES: Deben seguirse todas las instrucciones del manual.
LIMPIEZA: Este producto debe limpiarse con una mopa suave o con un paño seco.
Nunca utilice cera para muebles, gasolina, insecticidas u otros líquidos volátiles, ya
que podrían corroer la carcasa.
COMPLEMENTOS: No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabri-
cante, pues podrían dañar la unidad.
AGUA Y HUMEDAD: No use este producto cerca de medios acuáticos, como una
bañera, un cubo de agua, un fregadero o un lavadero; tampoco en un sótano
húmedo, ni cerca de una piscina o similar.
ACCESORIOS: No coloque el producto sobre un carrito, soporte, trípode, brazo o
mesa. Podría caer y causar graves daños a un niño o adulto, así como a la propia
unidad. Úsese sólo con un carrito, soporte, trípode, brazo o mesa recomendado por
el fabricante. Al montar la unidad deben seguirse siempre las instrucciones y em-
plearse accesorios recomendados por el fabricante.
CARRITO: Si el producto va sobre un carrito, debe moverse el conjunto con
cuidado. Detenciones bruscas, una fuerza excesiva o superficies inadecuadas
pueden provocar la caída de todo el conjunto. Véase Figura A.
VENTILACIÓN: Las aperturas y ranuras de la carcasa están diseñadas para la
ventilación, aseguran un manejo fiable y lo protegen de cualquier sobrecalen-
tamiento, por tanto, nunca deben cubrirse ni bloquearse. Estas aperturas no deben
taparse colocando el producto sobre un sofá, una cama, una alfombra o superficies
similares. Nunca debe colocarse en una estructura prefabricada, como una caja o un
rack, a menos que tengan la ventilación adecuada o lo permitan las instrucciones del
fabricante.
FUENTES DE ALIMENTACIÓN: Esta unidad debe utilizarse exclusivamente con el
tipo de suministro eléctrico indicado en la etiqueta correspondiente. Consúltelo antes
de enchufar el producto si no está seguro del tipo de suministro del lugar donde lo
va a usar.
UBICACIÓN: Este aparato debe colocarse en una ubicación estable.
PERIODOS SIN USARLO: Si no se va a usar la unidad durante un tiempo prolon-
gado, desenchúfelo de la corriente eléctrica.
TOMA DE TIERRA O POLARIZACIÓN:
- Si este producto lleva una clavija de corriente alterna polarizada (con un pivote
más grueso que otro, tipo inglés), sólo entrará en una posición. Es una medida de
seguridad. Si no puede introducir la cla-vija en el enchufe, gírela. En ningún caso
debe forzarse. Si sigue sin entrar, un electricista debería cambiar el enchufe.
- Si la unidad lleva una clavija con tres pivotes (el tercero corres-ponde a la toma
de tierra), sólo entrará en un tipo de enchufe. Se trata de una medida de seguridad.
Si el enchufe y la clavija no son compatibles, un electricista deberá cambiar el
enchufe. En ningún caso deberá forzarse.
PROTECCIÓN DEL CABLE DE CORRIENTE: Los cables de corriente deben pro-
tegerse para que nadie los pise ni corran el riesgo de pinzarse por elementos colo-
cados encima o que los aprisionen. Debe prestarse especial atención al cable, al
enchufe, a los extensores de cable y al punto por donde el cable sale de la unidad.
TIERRA DE LA ANTENA EXTERIOR: Si el producto lleva conectada una antena
exterior o sistema de cables, asegúrese de que cuenta con la toma de tierra corre-
spondiente, a fin de proteger la unidad de variaciones de voltaje y cargas de electri-
cidad estática. Existe documentación oficial acerca de la correcta utilización de la
toma de tierra y de las medidas de seguridad pertinentes, conexión de los electrodos
de descarga y sus requisitos. Véase Figura B.
RAYOS: Como protección adicional del producto durante una tormenta eléctrica, o
durante periodos prolongados sin usarlo, desenchúfelo de la corriente y desconecte
la antena o sistema de cables. De este modo se protegerá el producto de los daños
que pueda producir la caída de un rayo o las fluctuaciones de la red eléctrica.
LÍNEAS ELÉCTRICAS: Nunca debe situarse un sistema de antena cerca de líneas
eléctricas u otros circuitos de corriente. Tampoco debe colocarse en lugares donde
p
ueda caer sobre dichos circuitos eléctricos. Al instalar un sistema de antenización
exterior, debe tomarse la extrema precaución de no tocar dichas líneas eléctricas,
pues el más mínimo contacto puede ser mortal.
SOBRECARGA: No sobrecargue los enchufes de la pared con ladrones o insta-
l
ando enchufes múltiples, pues correría el riesgo de electrocución o incendio.
E
NTRADA DE OBJETOS O LÍQUIDOS: Nunca introduzca objetos de ningún tipo
en el interior del producto, pues podrían tocar una parte eléctrica y cortocircuitar el
aparato, lo que resultaría en un incendio o descarga eléctrica. No verter nunca
n
ingún líquido sobre el producto.
REPARACIÓN: No intente reparar el producto por cuenta propia, ya que abrir o re-
t
irar la carcasa le expondría a un voltaje peligroso u otros peligros. Diríjase siempre
a un centro de servicio técnico autorizado.
DAÑOS QUE REQUIEREN REPARACIÓN: Desenchufe el aparato de la corriente
y diríjase a un servicio técnico autorizado si se da alguna de las siguientes situa-
ciones:
- El cable de alimentación o la clavija están dañados.
- Se ha vertido líquido o ha caído algún objeto sobre la unidad.
- El aparato se ha expuesto a la lluvia o a salpicaduras.
- La unidad se ha caído al suelo o dañado de algún modo.
- El aparato no funciona con normalidad, ni aun siguiendo las instrucciones. Ajuste
sólo los mandos que se indican en las instrucciones, ja que la manipulación inade-
cuada de otros controles podría dañar la unidad y requeriría un mayor trabajo de un
técnico para restablecer su funcionamiento normal.
- Si el producto muestra anomalías en su funcionamiento, necesita revisión por
parte de un servicio técnico autorizado.
RECAMBIOS: Cuando se necesite alguna pieza de recambio, asegúrese de que el
servicio técnico utilice piezas originales autori-zadas o que tengan las mismas carac-
terísticas que las originales. Los reemplazos no autorizados pueden causar descargas
eléctricas, incendios u otros daños.
COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD: Tras la reparación, solicite al técnico que efec-
túe las comprobaciones de seguridad necesarias para determinar que el producto se
encuentra en las condiciones adecuadas para su funcionamiento.
MONTAJE EN UNA PARED O TECHO: Este producto nunca debe montarse en una
pared o en el techo.
CALOR: Este producto debe alejarse de fuentes de calor, como radiadores, estufas
u otros aparatos que irradien calor, incluyendo amplificadores.
Asegurese que el interruptor general está en posición OFF antes de
hacer conexiones.
CABLE DE ALIMENTACION
Esta unidad trae CABLE DE ALIMENTACION. Conectelo en la trasera
y a la toma adecuada de corriente.
El MM-3000 tiene salidas balanceadas en el panel trasero:
SALIDA MASTER RCA
conecta el mezclador al amplificador principal usando cables estandar
de conectores RCA.
SALIDA DE GRABACION
La salida de GRABACION puede usarse para conectar el mezclador
a una grabadora, permitiendo grabar su mezcla con
cables RCA.
SALIDA ZONA permite controlar una salida separada para monitor-
izar en la cabina de DJ u otra zona separada.
TORNILLO DE MASA
Si utiliza un giradiscos necesitará hacer una toma de masa para su
cable RCA atornillandolo al TORNILLO DE MASA localizado en la
trasera de su MM-3000.
ENTRADAS CONVERTIBLE PH/LINEA
El MM-3000 tiene 2 ENTRADAS CONVERTIBLE PHONO/LINEA (PH/LN)
POR RCA Los interruptores emplazados a la derecha de las entradas RCA
de canales 2 y 3 permiten elegir entre PHONO (Giradiscos) o LINEA (Mp3,
CD, cassette etc..).y deben situarse en su correcta posición.
Cuando están en posición PH puede conectar cualquier giradiscos con
cápsula magnética, acordandose de conectar la masa (ver conexión de
TOMA DE TIERRA) o podría haber zumbidos
Y cuando está en posición LN puede conectar cualquier unidad de nivel de
línea como Mp3, CD, cassette etc).
NOTA: CONECTANDO UN APARATO DE LINEA EN UNA ENTRADA DE PH PUEDE
CREAR SOBRECARGA DEL MEZCLADOR Y DISTORSIÓN.
Ahora ya puede conectar los RCA’s de su fuente de sonido en los respec-
tivos CANALES (CH).
Cuando todas las conexiones estén hechas, encienda el mezclador con el
INTERRUPTOR GENERAL.
MIC (MICRÓFONO)
La entrada de MIC esta alojada en la esquina izquierda superior del frontal
del MM-3000 y permite cualquier jack 1/4” no balanceado. Puede controlar
la ganancia e incluso graves y agudos de esta entrada. (Vea CONTROLES
).
SALIDA AURICULARES
La salida de Aurticulares situada en la esquina derecha inferior del
MM-3000 permite conexión de jack 1/4” y/o adaptador facilitando la pre-
escucha del programa antes de lanzarlo, ajustando el volumen y el PGM
mix en el auricular (vea CONTROLES).
CONTROL DE MICROFONO
Bajo la entrada de micrófono jack están los controles de micrófono, que
consisten en:
VOLUMEN DE MICRO
Permite ajuster el nivel de volumen del micro.
EQ
Permite controlar el nivel de bajas y altas frecuencias del micrófono.
TALKOVER
Cuando está en posición ON el INTERRUPTOR TALKOVER baja el volu-
men de la música en 20 dB dando prioridad de palabra.
CUE/PGM FADER
El CUE/PGM ROTATIVO determina la mezcla entre el CUE DE CANAL(s)
y la SALIDA PRINCIPAL.
CUE VOLUMEN ROTATIVO
El CUE VOLUMEN ROTATIVO ajusta la salida de AURICULARES DE
MONITOR.
SALIDA AURICULARES DE MONITOR
LA SALIDA DE AURCULARES DE MONITOR acepta jack 1/4” y puede
usarse para MONITORIZAR EL CUE como se explica aqui.
VU METER
El MM-3000 tiene un VU METER que permite ver los decibelios de salida
en MASTER DE IZQUIERDA Y DERECHA.
21
1
2
3
4
5
21
6
7
18
8
9
10
25
24
23
17
18
20
CARACTERISTICAS
PRECAUCIÓNES
Felicidades por la compra de su Gemini MM-3000 mezclador 19" 3
canales estéreo. Este mezclador de diseño incorpora la última tecnología
y esamparado por 1 o de garantía, excluyendo el cross fader. El
cross fader está cubierto por 90 dias de garantía. Antes de usar le suge-
rimos lea detenidamente estas instrucciones.
- Mezclador de 19” 5 canales estéreo
- Entradas RCA 8 linea, 2 convertible phono/linea
- Salidas balanceadas XLR y RCA para Master
- Salidas Grabación y Zona por RCA
- 3 bandas EQ por canal
- Volumen rotativo de cue, con fader CUE/PGM
- Entrada Mic XLR con EQ y Talkover
- Crossfader asignable Railglide
1. Las instrucciones deben leerse antes de usar este equipo.
2. Para reducir el riesgo de shock electrico, no abra la unidad.
Por favor acuda a un tecnico cualificado de Gemini para
cualquier averia.
3. No exponga esta unidad a rayos de sol o unidad calorica como
radiadores o estufas.
4. Esta unidad debe limpiarse solo con un paño humedo. Evite
disolventes u otros productos detergentes.
5. Al trasladar el equipo, utilice la caja original y su embalaje.
esto reducirá el riesgo de daños durante el transporte.
6. NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LLUVIA O ROCIO.
7. NO USE LIMPIADORES DE SPRAY O LUBRICANTES EN
LOS CONTROLES, SUPERFICIES O INTERRUPTORES.
EN USA ~ SI USTED TIENE PROBLEMAS CON ESTA UNIDAD LLAME AA-
TENCIÓN AL CLIENTE GEMINI EN: 1 (732) 346-0061. NO INTENTE DE-
VOLVER EL EQUIPO A SU DISTRIBUIDOR.
Conecte un PHONO (Giradiscos) con linea de masa al TORNILLO DE
TOMA DE MASA plateado en el centro de la parte trasera.
MM-3000
INTRODUCCIÓN
CONEXIONES
CONTROLES
SECION DE SALIDA MASTER
La SECCION DE SALIDA MASTER rotativa ajusta el volumen principal y
de zona y también el balance de IZQUIERDA y DERECHA de esas sali-
das.
CANAL DE MEZCLA
(NOTA: LOS 5 CANALES TIENEN LAS MISMAS FUNCIONES)
SELECTOR ENTRADA DE CANAL
El SELECTOR DE ENTRADA DE CANAL permite elegir que entrada va a
ser controlada por este canal FADER.
Por ejemplo el CANAL (1) el SELECTOR DE ENTRADA permite elegir
entre LINEA 1 o MIC 2, y en CANAL (2) el SELECTOR DE ENTRADA
permite elegir entre PHONO 1/LINEA 2 y LINEA 3 , y también en el
CANAL (3) el SELECTOR DE ENRADA permite elegir entre PHONO
2/LINEA 4 y LINEA 5 por lo que en CANAL (4) puede elegir entre LINEA
6 y MIC 3 y en el CANAL (5) puede elegir entre LINEA 7 y LINEA 8 . (ver
CONVERTIBLE LINEA) para PHONO 1/ LINEA 2 y PHONO 2/ LINEA 4 .
GANANCIA ROTATIVA DE CANAL
La GANANCIA ROTATIVA DE CANAL permite aumentar la señal de cada
canal individual dependiendo de como de alta obaja sea la señal.
VOLUMEN DE CANAL
Despues de elegir que canal va a utilizar con el SELECTOR DE EN-
TRADA el correspondiente FADER DE CANAL le permitirá ajustar el vol-
umen de ese particular CANAL.
CUA DE CANAL
Los botones de CUE DE CANAL permiten elegir que canal desea monitor-
izar a través de sus auriculares, puede elegir desde uno hasta cualquier
combinación de los cinco.
3 BANDAS EQ
El EQ de 3 BANDAS ajusta el tono de cada CANAL en las tres frecuen-
cias dadas (BANDAS) para ajustar, GRAVES, MEDIOS (MID), y AGU-
DOS ,puede usar los ajustges para aumentar o disminuir las tres
frecuencias hasta que la audición del programa musical sea la deseada.
CROSS FADER
El CROSS FADER permite mezclar de una fuente de sonido a otra. En el
MM-3000 el CROSS FADER es asignable entre todos los canales (5). El
CROSS FADER en el MM-3000 es también removible por si necesita
reemplazarse. El CROSSFADER RG-45 (RAILGLIDE
) DUAL-RAIL,
que tiene dos guias internas de acero inoxidable y permite un desplaza-
miento aún más suave y preciso puede ser adquirido en su distribuidor
habitual de GEMINI.
CROSSFADER ASIGNACION
La ASIGNACION del CROSSFADER permite asignar uno de los
CANALES del mezclador al crossfader. El CROSSFADER entonces
mezclará suavemente entre los canales seleccionados. Los canales no
asignados al CROSSFADER funcionan normalmente.
NOTA:Al USAR UN CROSS FADER DESPLACE SUAVEMENTE DE
PUNTA A PUNTA. SI PRESIONA HACIA ABAJO LOS CONTROLES
PUEDE DOBLAR LOS CONTACTOS Y CAUSAR PERDIDAS DE
SONIDO.
10
14
11
15
19
22
13
1. DESATORNIILLE EL FADER (B) . NO TOQUE LOS TORNILLOS
INTERIORES (C) CON CUIDADO SAQUE EL VIEJO CROSS FADER
Y DESCONECTE EL CABLE
(D)
2. PONGA EL NUEVO CROSS
FADER EN EL CABLE (D) Y
DEVUELVALO AL MEZ-
CLADOR.
3. ATORNILLE EL CROSS
FADER CON LOS TORNILLOS
DE CARATULA (B)
4. REPONGA LA CARATULA DEL MEZCLADOR CON SUS CUA-
TRO TORNILLOS Y COLOQUE LOS BOTONES DE FADER.
FADER REEMPLAZABLE
ESPECIFICACIONES
12
Cable “Ipod Friendly”: Para conectar su Ipod u otro
reproductor Digital Media, use el cable Ipod incluido.
Conecte el jack 1/8” a la toma de auriculares o salida
de linea de su reproductor, y conecte los RCA a su
mezclador.
ENTRADAS:
Phono.....................................................................................3mV,47 KOhm
Linea................................................................................150 mV, 27 KOhm
MIC......................................................................1.5 mV, 1 KOhm Balanced
SALIDAS:
Max...................................................................................20V Peak-to Peak
Rec.....................................................................................225 mV, 5 KOhm
GENERAL:
Respuesta en frecuencia............................................20Hz - 20KHz +/- 2db
Distorsión.........................................................................................< 0.02%
S/N Ratio...........................................................................Better than 85 dB
iImpedancia auriculares....................................................................16 Ohm
Alimentación (externa).........................................................AC 15V, 500mA
Dimensiones...........................................................................19” x 3.3” x 7”
..........................................................................(482.6 x 83.82 x 177.8 mm)
Peso..................................................................................6.35 lbs (2.88 kg)
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTIFICATION FOR IMPROVEMENT
MM-3000
CONTROLES CONTINUADO

Transcripción de documentos

MULTII-LANGUAGE INSTRUCTIUONS English............................................................................................................................................................................................PAGE-2 Deutsch..........................................................................................................................................................................................PAGE-6 Español.........................................................................................................................................................................................PAGE-10 Francias........................................................................................................................................................................................PAGE-14 POR FAVOR LEA ANTES DE UTILIZAR, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CAUTION RIESGO DE SHOCK ELECTRICO - NO ABRIR! ATENCIÓN: Este producto cumple con la normativa legal si se utilizan cables y conectores blindados para conectar la unidad a otro equipo. Para evitar interferencias electromagnéticas con otros aparatos eléctricos, como radios y televisores, deben emplearse cables y conectores blindados. Los signos de exclamación dentro de un triángulo que puedan aparecer en la documentación que acompaña a la unidad pretenden alertar al usuario de instrucciones de operación o mantenimiento importantes. El signo de un rayo dentro de un triángulo pretende alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" no aislado en el inte-rior de la unidad, que podría ser de suficiente intensidad como para constituir riesgo de descarga eléctrica. LEA LAS INSTRUCCIONES: Deben leerse todas las indicaciones de uso y seguridad antes de usar este producto. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES: Las instrucciones de uso y seguridad deben conservarse para referencias futuras. ATIENDA A LAS ADVERTENCIAS: Deben seguirse todas las advertencias sobre este producto que figuran en el manual de instrucciones. SIGA LAS INSTRUCCIONES: Deben seguirse todas las instrucciones del manual. LIMPIEZA: Este producto debe limpiarse con una mopa suave o con un paño seco. Nunca utilice cera para muebles, gasolina, insecticidas u otros líquidos volátiles, ya que podrían corroer la carcasa. COMPLEMENTOS: No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante, pues podrían dañar la unidad. AGUA Y HUMEDAD: No use este producto cerca de medios acuáticos, como una bañera, un cubo de agua, un fregadero o un lavadero; tampoco en un sótano húmedo, ni cerca de una piscina o similar. ACCESORIOS: No coloque el producto sobre un carrito, soporte, trípode, brazo o mesa. Podría caer y causar graves daños a un niño o adulto, así como a la propia unidad. Úsese sólo con un carrito, soporte, trípode, brazo o mesa recomendado por el fabricante. Al montar la unidad deben seguirse siempre las instrucciones y emplearse accesorios recomendados por el fabricante. CARRITO: Si el producto va sobre un carrito, debe moverse el conjunto con cuidado. Detenciones bruscas, una fuerza excesiva o superficies inadecuadas pueden provocar la caída de todo el conjunto. Véase Figura A. VENTILACIÓN: Las aperturas y ranuras de la carcasa están diseñadas para la ventilación, aseguran un manejo fiable y lo protegen de cualquier sobrecalentamiento, por tanto, nunca deben cubrirse ni bloquearse. Estas aperturas no deben taparse colocando el producto sobre un sofá, una cama, una alfombra o superficies similares. Nunca debe colocarse en una estructura prefabricada, como una caja o un rack, a menos que tengan la ventilación adecuada o lo permitan las instrucciones del fabricante. FUENTES DE ALIMENTACIÓN: Esta unidad debe utilizarse exclusivamente con el tipo de suministro eléctrico indicado en la etiqueta correspondiente. Consúltelo antes de enchufar el producto si no está seguro del tipo de suministro del lugar donde lo va a usar. UBICACIÓN: Este aparato debe colocarse en una ubicación estable. PERIODOS SIN USARLO: Si no se va a usar la unidad durante un tiempo prolongado, desenchúfelo de la corriente eléctrica. TOMA DE TIERRA O POLARIZACIÓN: - Si este producto lleva una clavija de corriente alterna polarizada (con un pivote más grueso que otro, tipo inglés), sólo entrará en una posición. Es una medida de seguridad. Si no puede introducir la cla-vija en el enchufe, gírela. En ningún caso debe forzarse. Si sigue sin entrar, un electricista debería cambiar el enchufe. - Si la unidad lleva una clavija con tres pivotes (el tercero corres-ponde a la toma de tierra), sólo entrará en un tipo de enchufe. Se trata de una medida de seguridad. Si el enchufe y la clavija no son compatibles, un electricista deberá cambiar el enchufe. En ningún caso deberá forzarse. PROTECCIÓN DEL CABLE DE CORRIENTE: Los cables de corriente deben protegerse para que nadie los pise ni corran el riesgo de pinzarse por elementos colocados encima o que los aprisionen. Debe prestarse especial atención al cable, al enchufe, a los extensores de cable y al punto por donde el cable sale de la unidad. TIERRA DE LA ANTENA EXTERIOR: Si el producto lleva conectada una antena exterior o sistema de cables, asegúrese de que cuenta con la toma de tierra correspondiente, a fin de proteger la unidad de variaciones de voltaje y cargas de electricidad estática. Existe documentación oficial acerca de la correcta utilización de la toma de tierra y de las medidas de seguridad pertinentes, conexión de los electrodos de descarga y sus requisitos. Véase Figura B. RAYOS: Como protección adicional del producto durante una tormenta eléctrica, o durante periodos prolongados sin usarlo, desenchúfelo de la corriente y desconecte la antena o sistema de cables. De este modo se protegerá el producto de los daños que pueda producir la caída de un rayo o las fluctuaciones de la red eléctrica. LÍNEAS ELÉCTRICAS: Nunca debe situarse un sistema de antena cerca de líneas eléctricas u otros circuitos de corriente. Tampoco debe colocarse en lugares donde pueda caer sobre dichos circuitos eléctricos. Al instalar un sistema de antenización exterior, debe tomarse la extrema precaución de no tocar dichas líneas eléctricas, pues el más mínimo contacto puede ser mortal. SOBRECARGA: No sobrecargue los enchufes de la pared con ladrones o instalando enchufes múltiples, pues correría el riesgo de electrocución o incendio. ENTRADA DE OBJETOS O LÍQUIDOS: Nunca introduzca objetos de ningún tipo en el interior del producto, pues podrían tocar una parte eléctrica y cortocircuitar el aparato, lo que resultaría en un incendio o descarga eléctrica. No verter nunca ningún líquido sobre el producto. REPARACIÓN: No intente reparar el producto por cuenta propia, ya que abrir o retirar la carcasa le expondría a un voltaje peligroso u otros peligros. Diríjase siempre a un centro de servicio técnico autorizado. DAÑOS QUE REQUIEREN REPARACIÓN: Desenchufe el aparato de la corriente y diríjase a un servicio técnico autorizado si se da alguna de las siguientes situaciones: - El cable de alimentación o la clavija están dañados. - Se ha vertido líquido o ha caído algún objeto sobre la unidad. - El aparato se ha expuesto a la lluvia o a salpicaduras. - La unidad se ha caído al suelo o dañado de algún modo. - El aparato no funciona con normalidad, ni aun siguiendo las instrucciones. Ajuste sólo los mandos que se indican en las instrucciones, ja que la manipulación inadecuada de otros controles podría dañar la unidad y requeriría un mayor trabajo de un técnico para restablecer su funcionamiento normal. - Si el producto muestra anomalías en su funcionamiento, necesita revisión por parte de un servicio técnico autorizado. RECAMBIOS: Cuando se necesite alguna pieza de recambio, asegúrese de que el servicio técnico utilice piezas originales autori-zadas o que tengan las mismas características que las originales. Los reemplazos no autorizados pueden causar descargas eléctricas, incendios u otros daños. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD: Tras la reparación, solicite al técnico que efectúe las comprobaciones de seguridad necesarias para determinar que el producto se encuentra en las condiciones adecuadas para su funcionamiento. MONTAJE EN UNA PARED O TECHO: Este producto nunca debe montarse en una pared o en el techo. CALOR: Este producto debe alejarse de fuentes de calor, como radiadores, estufas u otros aparatos que irradien calor, incluyendo amplificadores. MM-3000 INTRODUCCIÓN Felicidades por la compra de su Gemini MM-3000 mezclador 19" 3 canales estéreo. Este mezclador de diseño incorpora la última tecnología y está amparado por 1 año de garantía, excluyendo el cross fader. El cross fader está cubierto por 90 dias de garantía. Antes de usar le sugerimos lea detenidamente estas instrucciones. CARACTERISTICAS Conecte un PHONO (Giradiscos) con linea de masa al TORNILLO DE TOMA DE MASA plateado en el centro de la parte trasera. 5 ENTRADAS CONVERTIBLE PH/LINEA El MM-3000 tiene 2 ENTRADAS CONVERTIBLE PHONO/LINEA (PH/LN) POR RCA Los interruptores emplazados a la derecha de las entradas RCA de canales 2 y 3 permiten elegir entre PHONO (Giradiscos) o LINEA (Mp3, CD, cassette etc..).y deben situarse en su correcta posición. Cuando están en posición PH puede conectar cualquier giradiscos con cápsula magnética, acordandose de conectar la masa (ver conexión de TOMA DE TIERRA) o podría haber zumbidos - Mezclador de 19” 5 canales estéreo - Entradas RCA 8 linea, 2 convertible phono/linea - Salidas balanceadas XLR y RCA para Master - Salidas Grabación y Zona por RCA - 3 bandas EQ por canal - Volumen rotativo de cue, con fader CUE/PGM - Entrada Mic XLR con EQ y Talkover - Crossfader asignable Railglide Y cuando está en posición LN puede conectar cualquier unidad de nivel de línea como Mp3, CD, cassette etc). NOTA: CONECTANDO UN APARATO DE LINEA EN UNA ENTRADA DE PH PUEDE CREAR SOBRECARGA DEL MEZCLADOR Y DISTORSIÓN. 6 PRECAUCIÓNES 1. Las instrucciones deben leerse antes de usar este equipo. Ahora ya puede conectar los RCA’s de su fuente de sonido en los respectivos CANALES (CH). Cuando todas las conexiones estén hechas, encienda el mezclador con el 21 2. Para reducir el riesgo de shock electrico, no abra la unidad. INTERRUPTOR GENERAL. Por favor acuda a un tecnico cualificado de Gemini para MIC (MICRÓFONO) cualquier averia. EN USA ~ SI USTED TIENE PROBLEMAS CON ESTA UNIDAD LLAME AATENCIÓN AL CLIENTE GEMINI EN: 1 (732) 346-0061. NO INTENTE DEVOLVER EL EQUIPO A SU DISTRIBUIDOR. 7 La entrada de MIC esta alojada en la esquina izquierda superior del frontal del MM-3000 y permite cualquier jack 1/4” no balanceado. Puede controlar la ganancia e incluso graves y agudos de esta entrada. (Vea CONTROLES ). 3. No exponga esta unidad a rayos de sol o unidad calorica como radiadores o estufas. SALIDA AURICULARES 18 La salida de Aurticulares situada en la esquina derecha inferior del 4. Esta unidad debe limpiarse solo con un paño humedo. Evite MM-3000 permite conexión de jack 1/4” y/o adaptador facilitando la predisolventes u otros productos detergentes. escucha del programa antes de lanzarlo, ajustando el volumen y el PGM 5. Al trasladar el equipo, utilice la caja original y su embalaje. mix en el auricular (vea CONTROLES). esto reducirá el riesgo de daños durante el transporte. 6. NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LLUVIA O ROCIO. CONTROLES 7. NO USE LIMPIADORES DE SPRAY O LUBRICANTES EN CONTROL DE MICROFONO LOS CONTROLES, SUPERFICIES O INTERRUPTORES. CONEXIONES Bajo la entrada de micrófono jack están los controles de micrófono, que consisten en: 21 Asegurese que el interruptor general está en posición OFF antes de hacer conexiones. 1 CABLE DE ALIMENTACION Esta unidad trae CABLE DE ALIMENTACION. Conectelo en la trasera y a la toma adecuada de corriente. 25 El MM-3000 tiene salidas balanceadas en el panel trasero: 2 SALIDA MASTER RCA conecta el mezclador al amplificador principal usando cables estandar de conectores RCA. 3 SALIDA DE GRABACION La salida de GRABACION puede usarse para conectar el mezclador a una grabadora, permitiendo grabar su mezcla con cables RCA. 24 SALIDA ZONA permite controlar una salida separada para monitorizar en la cabina de DJ u otra zona separada. 4 TORNILLO DE MASA Si utiliza un giradiscos necesitará hacer una toma de masa para su cable RCA atornillandolo al TORNILLO DE MASA localizado en la trasera de su MM-3000. VOLUMEN DE MICRO Permite ajuster el nivel de volumen del micro. 8 9 EQ Permite controlar el nivel de bajas y altas frecuencias del micrófono. 23 TALKOVER Cuando está en posición ON el INTERRUPTOR TALKOVER baja el volumen de la música en 20 dB dando prioridad de palabra. 10 CUE/PGM FADER El CUE/PGM ROTATIVO determina la mezcla entre el CUE DE CANAL(s) y la SALIDA PRINCIPAL. 17 CUE VOLUMEN ROTATIVO El CUE VOLUMEN ROTATIVO ajusta la salida de AURICULARES DE MONITOR. 18 SALIDA AURICULARES DE MONITOR LA SALIDA DE AURCULARES DE MONITOR acepta jack 1/4” y puede usarse para MONITORIZAR EL CUE como se explica aqui. 20 VU METER El MM-3000 tiene un VU METER que permite ver los decibelios de salida en MASTER DE IZQUIERDA Y DERECHA. CONTROLES CONTINUADO 12 CROSS FADER El CROSS FADER permite mezclar de una fuente de sonido a otra. En el MM-3000 el CROSS FADER es asignable entre todos los canales (5). El CROSS FADER en el MM-3000 es también removible por si necesita reemplazarse. El CROSSFADER RG-45 (RAILGLIDE™) DUAL-RAIL, que tiene dos guias internas de acero inoxidable y permite un desplazamiento aún más suave y preciso puede ser adquirido en su distribuidor habitual de GEMINI. 22 CROSSFADER ASIGNACION La ASIGNACION del CROSSFADER permite asignar uno de los CANALES del mezclador al crossfader. El CROSSFADER entonces mezclará suavemente entre los canales seleccionados. Los canales no asignados al CROSSFADER funcionan normalmente. NOTA:Al USAR UN CROSS FADER DESPLACE SUAVEMENTE DE PUNTA A PUNTA. SI PRESIONA HACIA ABAJO LOS CONTROLES PUEDE DOBLAR LOS CONTACTOS Y CAUSAR PERDIDAS DE SONIDO. MM-3000 FADER REEMPLAZABLE 1. DESATORNIILLE EL FADER (B) . NO TOQUE LOS TORNILLOS INTERIORES (C) CON CUIDADO SAQUE EL VIEJO CROSS FADER Y DESCONECTE EL CABLE (D) 2. PONGA EL NUEVO CROSS FADER EN EL CABLE (D) Y DEVUELVALO AL MEZCLADOR. 3. ATORNILLE EL CROSS FADER CON LOS TORNILLOS DE CARATULA (B) 4. REPONGA LA CARATULA DEL MEZCLADOR CON SUS CUATRO TORNILLOS Y COLOQUE LOS BOTONES DE FADER. Cable “Ipod Friendly”: Para conectar su Ipod u otro reproductor Digital Media, use el cable Ipod incluido. Conecte el jack 1/8” a la toma de auriculares o salida de linea de su reproductor, y conecte los RCA a su mezclador. 13 SECION DE SALIDA MASTER La SECCION DE SALIDA MASTER rotativa ajusta el volumen principal y de zona y también el balance de IZQUIERDA y DERECHA de esas salidas. CANAL DE MEZCLA (NOTA: LOS 5 CANALES TIENEN LAS MISMAS FUNCIONES) 10 ESPECIFICACIONES SELECTOR ENTRADA DE CANAL El SELECTOR DE ENTRADA DE CANAL permite elegir que entrada va a ser controlada por este canal FADER. ENTRADAS: Por ejemplo el CANAL (1) el SELECTOR DE ENTRADA permite elegir entre LINEA 1 o MIC 2, y en CANAL (2) el SELECTOR DE ENTRADA permite elegir entre PHONO 1/LINEA 2 y LINEA 3 , y también en el CANAL (3) el SELECTOR DE ENRADA permite elegir entre PHONO 2/LINEA 4 y LINEA 5 por lo que en CANAL (4) puede elegir entre LINEA 6 y MIC 3 y en el CANAL (5) puede elegir entre LINEA 7 y LINEA 8 . (ver CONVERTIBLE LINEA) para PHONO 1/ LINEA 2 y PHONO 2/ LINEA 4 . SALIDAS: 14 GANANCIA ROTATIVA DE CANAL La GANANCIA ROTATIVA DE CANAL permite aumentar la señal de cada canal individual dependiendo de como de alta obaja sea la señal. 11 VOLUMEN DE CANAL Despues de elegir que canal va a utilizar con el SELECTOR DE ENTRADA el correspondiente FADER DE CANAL le permitirá ajustar el volumen de ese particular CANAL. 15 CUA DE CANAL Los botones de CUE DE CANAL permiten elegir que canal desea monitorizar a través de sus auriculares, puede elegir desde uno hasta cualquier combinación de los cinco. 19 3 BANDAS EQ El EQ de 3 BANDAS ajusta el tono de cada CANAL en las tres frecuencias dadas (BANDAS) para ajustar, GRAVES, MEDIOS (MID), y AGUDOS ,puede usar los ajustges para aumentar o disminuir las tres frecuencias hasta que la audición del programa musical sea la deseada. Phono.....................................................................................3mV,47 KOhm Linea................................................................................150 mV, 27 KOhm MIC......................................................................1.5 mV, 1 KOhm Balanced Max...................................................................................20V Peak-to Peak Rec.....................................................................................225 mV, 5 KOhm GENERAL: Respuesta en frecuencia............................................20Hz - 20KHz +/- 2db Distorsión.........................................................................................< 0.02% S/N Ratio...........................................................................Better than 85 dB iImpedancia auriculares....................................................................16 Ohm Alimentación (externa).........................................................AC 15V, 500mA Dimensiones...........................................................................19” x 3.3” x 7” ..........................................................................(482.6 x 83.82 x 177.8 mm) Peso..................................................................................6.35 lbs (2.88 kg) SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTIFICATION FOR IMPROVEMENT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Gemini MM-3000 Manual de usuario

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
Manual de usuario