GE 55898580 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Creamos cosas buenas para la vida.
Teléfono Inalámbrico/Sistema
Contestador de 5.8 GHz con Identificador
de Llamada en Espera
Guía del Usuario
25898
2
INFORMACIÓN SOBRE LA APROBACIÓN DE EQUIPO
El equipo de su teléfono esta aprobado para la conexión con la red Telefónica Pública (Public Switched
Telephone Network) y cumple con los requisitos establecidos en las secciones 15 y 68 de las Reglas y
Regulaciones de la FCC y con los Requerimientos Técnicos para Equipos de Terminales Telefónicas
(Technical Requirements for Telephone Terminal Equipment), publicado por ACTA.
1 Notificación a la Compañía Telefónica Local
En la parte de abajo de este equipo hay una etiqueta que indica, entre otra información, el número de
US y el Número de Equivalencia de Timbres (REN) para este equipo. Usted debe, cuando sea
requerido, proveer esta información a su compañía telefónica.
El REN es útil para determinar el número total de artefactos que Ud. puede conectar a su línea
telefónica, todavía asegurando que todos estos artefactos sonarán cuando se llame su número
telefónico. En la mayoría de las áreas (pero no en todas), el total de los números REN de todos los
artefactos conectados a una línea no debe exceder 5. Para estar seguro del número total de artefactos
que Ud. pueda conectar a su línea (determinado por el REN), Ud. deberá ponerse en contacto con su
compañía telefónica local.
Cualquier enchufe y conexión que se utilice para conectar este equipo al cableado del edificio y a la
red telefónica, debe estar en conformidad con el reglamento de la FCC Parte 68 que ha sido adoptado
por la ACTA. Un cable telefónico y un enchufe modular que han sido aprobados y están en
conformidad con dicho reglamento han sido provistos con este producto. Están diseñados para ser
conectados a un enchufe modular compatible, que también esté en conformidad. Para más detalles,
vea las instrucciones para la instalación.
NOTAS:
No se puede usar este equipo con un teléfono de previo pago proveído por la compañía telefónica.
• Las líneas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y por eso, es posible que Ud. no
pueda usar su propio equipo telefónico si Ud. estuviera compartiendo la misma línea telefónica
con otros abonados.
• Se debe notificar la compañía telefónica cuando se desconecte permanentemente su teléfono
de la línea.
Si su casa tiene algún equipo de alarma especial conectado a la línea telefónica, asegúrese que la
instalación de este producto no desactive su equipo de alarma. Si usted tiene alguna pregunta
sobre qué puede desactivar su equipo de alarma, consulte a su compañía telefónica o a un
instalador calificado.
2 Derechos de la Compañía Telefónica
Si su equipo causase algún problema en su línea que pudiera dañar la red telefónica, la compañía
telefónica siempre que sea posible le avisará de la posible interrupción temporal de su servicio. En
caso que la compañía no pudiera avisarle de antemano y hubiera necesidad de tomar tal acción, la
compañía telefónica podrá interrumpir su servicio inmediatemente. En caso de tal interrupción
telefónica temporal la compañía debe : (1) darle aviso al momento de tal interrupción temporal de
servico, (2) concederle a Ud. la oportunidad de corregir la situación, (3) informarle a Ud. de sus
derechos de presentar una questa a la Comisión de acuerdo con los procedimientos dictados en la
Subparte E de la Parte 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC.
La compañía telefónica puede hacer los cambios en sus instalaciones de comunicación, en equipos, en
sus funcionamientos o procedimientos que digne necesarios para el manejo de sus negocios y que no
sean incompatibles con las Reglas y Regulaciones de l a FCC. Si estos cambios pudieran alterar el uso o el
funcionamiento de su equipo telefónico, la compañía telefónica deberá darle aviso adecuado en escrito
para que Ud. goce de un servico ininterrumpido.
3
El número de la US está ubicado en el fondo de la base
El numero REN esta ubicado en el fondo de la base
INFORMACIÓN DE INTERFERENCIAS
Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento es sujeto a las dos
condiciones siguientes: (l) Este artefacto no puede causar interferencia dañosa, y (2) Este artefacto
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar un
funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un artefacto digital de la Clase B, de
conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar
una protección razonable contra una interferencia dañosa que pueda existir en una instalación doméstica.
Este equipo genera, usa y puede radiar la energía de frecuencia de una radio y, si no fuera instalado y
usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañosa a las transmisiones radiales.
Sin embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular.
Si este equipo causa en efecto una interferencia dañosa a la recepción de la radio o de la televisión, lo
cual puede ser determinado apagando y prendiendo el equipo, le animamos a Ud. de tratar de corregir la
interferencia por medio de una (o más) de las sugerencias siguientes:
Cambie la posición o la ubicación de la antena (quiere decir la antena de la radio o de la televisión
que está recibiendo la interferencia).
Cambie la posición o cambie la ubicación y aumente la distancia entre el equipo de telecomunicaciones y
la antena receptora de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia.
Conecte el equipo de telecomunicaciones a una toma en un circuito diferente del circuito al cual la
antena receptora esté conectada.
Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a su distribuidor o a un técnico de radio/
televisión experto por otras sugerencias. También, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) ha
preparado un folleto muy útil, “How To Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems” (“Como
Identificar y Resolver Problemas de Interferencia de Radio/Televisión”). Este folleto se puede obtener del
U.S. Goverment Printing Office, Washington, D.C. 20402. Favor de especificar el número 004-000-00345-4
cuando haga su pedido.
COMPATIBILIDAD CON AUDÍFONOS (CCA)
Se juzga que este teléfono es compatible con audífonos, en base a las normas de la FCC.
6
INTRODUCCIÓN
CUIDADO: Cuando utilice equipo telefónico, hay instrucciones básicas de
seguridad que siempre deben seguirse. Refiérase a la guía de INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD IMPORTANTES provista con este producto y guárdela para
referencia futura.
Este teléfono/sistema contestador ha sido diseñado para ser de fácil manejo; sin
embargo, usted puede aprovechar al máximo su potencial si se toma unos
minutos ahora mismo para leer este manual de instrucciones.
Este teléfono/sistema contestador es un producto con múltiples funciones que
puede utilizarse junto con los servicios de Identificador de Llamada en Espera, que
le son disponibles a través de su compañía telefónica local.
Su teléfono con Identificador de Llamada en Espera le permite:
Ver el nombre y número telefónico de la persona que llama, mientras que usted
está en el teléfono (Identificador de Llamada en Espera).
Identificar a las personas que llaman antes de contestar el teléfono.
Ver la hora y fecha de cada llamada entrante.
Grabar hasta 40 mensajes del Identificador de Llamadas en secuencia.
Saber quién llamó mientras usted estaba en la otra línea o mientras estaba fuera.
Filtrar llamadas no deseadas, eliminar llamadas molestas, o prepararse para
contestar una llamada.
IMPORTANTE: Para poder utilizar todas las funciones del Identificador de Llamadas de
este teléfono, usted debe estar suscrito a dos servicios separados disponibles a través de
su compañía telefónica local: el servicio estándar de Identificador de Nombre/Número
para saber quién llama cuando el teléfono timbra, o el servicio de Identificador de
Llamada en Espera para saber quién le llama mientras usted está en el teléfono.
Como los teléfonos inalámbricos operan con electricidad, usted debe tener por lo menos
un teléfono en su casa que no sea inalámbrico, en caso de una interrupción de corriente.
NOTA: Este producto es compatible únicamente con la modalidad para marcado por
tono y no funciona con modalidad de pulso (rotatorio).
7
ANTES DE COMENZAR
LISTA DE PARTES
Asegúrese que su paquete incluye los artículos mostrados aquí.
REQUERIMIENTOS PARA ENCHUFE TELEFÓNICO
Para utilizar este teléfono, usted puede necesitar un
enchufe modular telefónico tipo RJ11C como el ilustrado
aquí, instalado en su hogar. Si usted no tiene este tipo de
enchufe, llame a su compañía telefónica local para
preguntar cómo conseguirlo.
NOTA SOBRE LA INSTALACIÓN: Algunos teléfonos inalámbricos operan en
frecuencias que pueden causar o recibir interferencia con Televisiones, hornos de
microondas, y videograbadoras cercanos. Para minimizar o prevenir tal interferencia,
la base del teléfono inalámbrico no debería ser colocada cerca de una TV, horno de
microondas, o videograbadora. Si tal interferencia continúa, mueva el teléfono
inalámbrico más lejos de estos aparatos. Ciertos otros dispositivos de
comunicaciones pueden usar también la frecuencia 2.4 GHz para comunicación, y, si
no están adecuadamente instalados, estos dispositivos pueden interferir uno con
otro y/o con su nuevo teléfono. Si usted tiene problemas con interferencia, por favor
consulte el manual del propietario para estos aparatos sobre cómo instalar
apropiadamente los canales para evitar interferencia. Los dispositivos típicos que
pueden usar la frecuencia 2.4 GHz para comunicación incluyen emisores de audio/
video inalámbricos, redes de computadoras inalámbricas, sistemas telefónicos
inalámbricos multiauriculares, y algunos sistemas telefónicos inalámbricos de largo
alcance
Broche de cinturón
Base
Auricular
Cable largo de
línea telefónica
Adaptador de
corriente AC
Batería del auricular
Enchufe
telefónico
modular
Placa de pared
PAGE
charge
in use
announce
ans on/off
memo
delete
vo
l
u
me
r
e
v
p
l
a
y
/
s
t
o
p
s
k
i
p
-
+
2
abc
5
jkl
8
tuv
0
oper
3
def
6
mn
o
9
wx
y
z
#
pau
se
1
4
g
h
i
7
pqr
s
*
ex
i
t
memory
mute
pro
g
ch
a
n
r
e
d
i
a
l
f
o
r
m
a
t
f
l
a
s
h
d
e
l
C
I
D
-
V
O
L
talk
call back
a
n
s
w
e
r
e
r
re
v
i
e
w
s
k
i
p
play/stop
erase
8
FORMATO DEL AURICULAR Y LA BASE
Botón localizador (“page”)
Indicador de
Carga/Uso
(charge/in use)
PAG E
charge
in use
announce
ans on/off
memo
delete
vo
lu
me
re
v
play
/
stop
s
k
i
p
Botones para volumen (“volume”)
Indicador de mensajes (“MESSAGES”)
Botón para revisar (“rev”)
Botón para reproducir mensajes
(“play/stop”)
Botón para saltar mensajes (“skip”)
Botón para borrar (“delete”)
Botón de minutos (“min”)
Botón de la hora (“ hour”)
Botón para día/verificar
(“day/check”)
Botón para recados (“memo”)
Botón para activar/desactivar contestador
(“ans on/off”)
Botón para
grabar anuncio
(“announce”)
-
+
2
abc
5
jkl
8
tuv
0
oper
3
def
6
mn
o
9
wx
y
z
#
pau
se
1
4
g
h
i
7
pqrs
*
ex
it
memory
mute
pro
g
chan
r
e
d
i
a
l
f
o
r
m
a
t
f
la
s
h
del
C
I
D
-
V
O
L
talk
call back
a
n
s
w
e
r
e
r
review
s
k
ip
play/stop
erase
Pantalla
Botón para hablar/devolver
el llamado (“talk/callback”)
Botón del identificador/
volumen “CID/ VOL (-)”
Botón del identificador/
volumen “CID/ VOL (+)”
Botón para borrar/
canales (“del/chan”)
Botón para volver a marcar
(“redial”)
Botón para salir (“ * exit”)
Botón para pausa (“# pause”)
Botón para servicios especiales/
programar (“flash/program”)
Botón enmudecedor “mute”
Botón para memoria (“memory”)
Botón de formato/
contestador
Clavija del audífono
Botón para revisar (“review”)
Botón para reproducir
mensajes (“play/stop”)
Botón para borrar (“erase”)
Botón para saltar
mensajes (“skip”)
9
INSTALACIÓN
Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta de relámpagos.
Nunca instale enchufes telefónicos en localizaciones mojadas a menos que el
enchufe haya sido diseñado específicamente para localizaciones mojadas.
Nunca toque cables o terminales no aislados, a menos que la línea telefónica
haya sido desconectada en la interfaz de la red.
Utilice precaución cuando instale o modifique líneas telefónicas.
Desconecte temporalmente cualquier equipo conectado al teléfono, como
faxes, otros teléfonos o modems.
INDICACIONES IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN
Instale el teléfono cerca de un enchufe telefónico (modular) y un enchufe de
corriente eléctrica.
Evite áreas de mucho ruido, como una ventana hacia una calle con mucho
tráfico, y ruido eléctrico como motores, hornos de micro ondas, o lámparas de
luz fluorescente.
Evite fuentes de calor, como conductos de calefacción, aparatos eléctricos que
se calientan, radiadores y luz de sol directa.
Evite áreas con humedad excesiva o temperaturas demasiado bajas.
Evite áreas con mucho polvo.
Evite colocar cerca de otros teléfonos o computadoras personales.
INSTALACIÓN DEL TELÉFONO
1. Elija un área cerca de un enchufe eléctrico y un enchufe modular de pared RJ11C.
2. Conecte el adaptador de corriente AC dentro del enchufe de corriente eléctrica y
el conector DC en el enchufe localizado en la parte de debajo de la base.
CUIDADO: Utilice únicamente el adaptador de corriente ATLINKS, Inc. modelo
5-2618 (gris) o 5-2512 (negro) que vino con este aparato. El uso de otros
adaptadors de corriente puede resultar en daño al aparato.
3. Instale la batería del auricular.
10
NOTA: Usted debe conectar la batería del auricular antes de utilizar el aparato.
NOTA: La batería y la puerta de las baterías están empacadas juntas dentro de una bolsa
de plástico y separadas del auricular.
Localice el compartimiento de las baterías en la parte de atrás del auricular.
Conecte el cable del paquete de las baterías dentro del enchufe en el
compartimiento.
Introduzca el paquete de las baterías.
NOTA: Es importante mantener la polaridad de (cable negro y rojo) en el enchufe
dentro del compartimiento como se muestra en la ilustración.
Vuelva a colocar la puerta del compartimiento de las baterías.
4. Enchufe el cable telefónico conectando un extremo del cable en el enchufe
localizado en la parte de abajo del teléfono y el otro extremo en un enchufe
modular de pared.
5. Coloque el selector del timbre (“RINGER”) (en el auricular) en la posición de
encendido (ON) y colóquelo en su sitio sobre la base. El indicador cahrge/in use
de la base se ilumina para indicar que la batería se está cargando.
6. Deje que el teléfono se cargue durante 12 horas antes de utilizarlo por primera
vez. Si usted no carga adecuadamente el teléfono, el funcionamiento de la
batería podría deteriorarse.
NOTA: Si la batería no ha sido cargada adecuadamente en el auricular, o si el paquete
de las baterías no ha sido conectado en el enchufe dentro del compartimiento, la
indicación de que no hay batería (“NO BATERIA”) aparece en la pantalla cuando el
auricular se coloca sobre el cargador.
7. Asegúrese que el selector del timbre esté en la posición de encendido (ON). Si
el timbre no está encendido, el teléfono no timbrará (Vea la sección de Selector
del Timbre para las instrucciones).
CABLE NEGRO
CABLE ROJO
BATERIA
OPRIMA FIRMEMENTE
HACIA ABAJO
11
MONTAJE SOBRE PARED
NOTA: Para mejores resultados, cargue el teléfono/sistema contestador sobre una
superficie plana antes de montarlo sobre la pared.
Deslice los agujeros de montaje (en la parte de atrás de la base) sobre los
postecitos en la placa de pared y deslice el aparato hacia abajo hasta que entre en
su sitio. (Placa de pared no incluida).
PROGRAMACIÓN DEL SISTEMA CONTESTADOR
Esta sección le muestra cómo programar su sistema contestador para recibir
llamadas entrantes. Antes de empezar el proceso de programación, usted debe
encender su sistema contestador.
Oprima el botón para encender (“ans on/off”) su sistema contestador. El indicador
de mensajes (“MESSAGES”) se ilumina cuando el sistema contestador está
activado. El indicador parpadea cuando usted tiene mensajes nuevos.
NOTA: El sistema contestador muestra “- -“ cuando está apagado.
SELLO DE HORA/FECHA
1. Asegúrese que el sistema contestador esté encendido.
2. Oprima y sostenga el botón de día (“day/check”) en la base para programar el
día de la semana.
12
3. Oprima y sostenga el botón de la hora en la base para programar la hora (a.m.
o p.m.) Por ejemplo,
12AM, 1AM
o
12PM, 1PM
.
4. Oprima y sostenga el botón de minutos (“min”) en la base para programar los
minutos. La tiempo avanza en intervalos de 5 minutos, o toque ligeramente y
suelte para avanzar en intervalos de 1 minuto.
VOLUMEN DEL ALTAVOZ
Utilice los botones de volumen (-/+) para ajustar el volumen del altavoz en la base a
un nivel cómodo. El nivel mínimo de volumen del altavoz el L1 y el máximo es L8.
PARA GRABAR EL ANUNCIO SALIENTE
Para mejores resultados cuando grabe su anuncio personal, usted debe estar a
aproximadamente 9 pulgadas del micrófono y debe tratar de eliminar tanto ruido
de fondo como le sea posible.
1. Asegúrese que el sistema contestador esté encendido (
ON
).
2. Oprima y sostenga el botón de anuncio (“announce”) en la base.
3. Empiece a hablar después de que escuche el tono.
4. Suelte el botón cuando usted haya terminado su anuncio.
NOTA: Si usted elige no grabar un anuncio saliente, el anuncio de fábrica se
reproduce en su lugar. Para volver al anuncio de fábrica después de que usted ha
grabado su propio anuncio saliente, oprima el botón de anuncio (“announce”) y
suéltelo cuando escuche el tono.
Ejemplo de Anuncio Saliente
“Hola, este es (use su nombre aquí). No puedo contestar el teléfono ahora mismo, así que por favor
deje su nombre, número, y un mensaje breve después del tono, y yo la llamaré después. Gracias”.
PARA REVISAR EL ANUNCIO
Oprima y suelte el botón de anuncio (“announce”) para reproducir el
anuncio saliente.
SELECTOR DEL TIMBRE
Utilice el selector del timbre (“RINGER SELECT”) en la parte de debajo de la base
para programar el número de veces que usted quiere que suene el teléfono antes
de que el sistema contestador conteste la llamada. Usted puede seleccionar 3
timbres, 5 timbres, o AHORRADOR DE CARGOS (TS).
NOTA: Si usted selecciona Ahorrador de Cargos (TS), el aparato contesta la llamada
después del 3er timbre si hay mensajes NUEVOS no leídos, O el aparato contesta
después del 5º timbre si NO hay mensajes nuevos no leídos.
13
OPERACIÓN DEL SISTEMA CONTESTADOR
Esta sección habla sobre los botones y funciones del sistema contestador.
INDICADOR DE MENSAJES
El indicador de mensajes le muestra cuántos mensajes ha recibido, y el indicador de
mensajes parpadea cuando se han recibido mensajes nuevos. El botón “ans on/off
debe estar en posición de encendido (on) para que funcione el indicador de mensajes.
NOTA: La pantalla del sistema contestador muestra “- -“ cuando está apagado.
PARA FILTRAR LLAMADAS DESDE LA BASE
1. Espere a que la persona que llama empiece a dejar un recado (para saber
quién llama).
2. Para hablar con la persona que llama, levante el auricular y oprima el botón
para hablar (“talk/callback”).
El sistema contestador deja de grabar automáticamente en cuanto usted activa el
auricular o levanta una extensión del teléfono.
SUGERENCIA: Asegúrese que el volumen en la base esté programado a un volumen
suficientemente alto para poder escuchar las llamadas entrantes.
REPRODUCCIÓN DE MENSAJES
El indicador de mensajes en la base le informa cuando usted tiene nuevos
mensajes. Para reproducir los mensajes, oprima el botón para reproducirlos
(“play/stop”).
Mientras un mensaje se está reproduciendo, usted puede hacer lo siguiente:
Oprima el botón “play/stop” para detener la reproducción de los mensajes.
Oprima y suelte el botón para revisar (“rev”) para volver a escuchar el mensaje
actual; continúe oprimiendo y soltando el botón de revisar para poder ir a otros
mensajes previos.
Oprima y suelte el botón para saltar (“skip”) para ir al siguiente mensaje.
MEMORIA LLENA
Cuando la memoria del sistema contestador está llena, el sistema contesta
después de 10 timbres. Usted debe borrar algunos de los mensajes viejos para que
el sistema pueda grabar nuevos mensajes.
14
PARA BORRAR MENSAJES
Usted puede borrar mensajes de dos maneras: un mensaje a la vez con el botón
para borrar, o todos los mensajes de una vez oprimiendo y sosteniendo el botón
de borrar, o un mensaje a la vez desde un auricular en otra localización.
1.
Para borrar un mensaje a la vez desde la base:
Oprima el botón “play/stop.” El mensaje se reproduce.
Oprima y suelte el botón “delete”.
2.
Para borrar todos los mensajes revisados desde la base:
Oprima y sostenga el botón “delete” hasta que el aparato emita un tono.
3.
Para borrar un mensaje desde el auricular:
Oprima el botón del contestador (“format/answerer”) para entrar en la
operación a control remoto del auricular.
Oprima el botón “play/stop” en el auricular (el botón del 2). El mensaje
se reproduce.
Oprima el botón erase” (el botón del 0) para borrar el mensaje mientras se
reproduce.
NOTA: Los mensajes borrados no pueden ser recuperados.
PARA DEJAR UN RECADO
Utilice la función de “memo” para dejar un recado.
1. Oprima y sostenga el botón de recado (“memo”) en la base.
Usted debe
sostener el botón oprimido hasta que termine de grabar el recado.
2. Empiece a hablar después de que usted escuche el tono.
3. Suelte el botón de recado (“memo”) después de que usted
haya terminado.
PROGRAMACIÓN DEL TELÉFONO
MENÚS PROGRAMABLES
Hay cuatro menús disponibles en el auricular: Idioma, Clave de Área Local, Tono
del Timbre y Programaciones de Fábrica. Cuando usted use estas programaciones,
asegúrese que el teléfono esté apagado (
OFF
) (no en modalidad para hablar).
IDIOMA DE LA PANTALLA
1. Oprima el botón para programar (“flash/prog”) en el auricular hasta que la
indicación de idioma (“
1ENG 2FRA 3ESP
”) aparezca en la pantalla.
15
2. Utilice los botones de las flechas (“CID-VOL – o +”) en el teclado numérico para
seleccionar
1, 2, o 3
.
3. Oprima nuevamente el botón de programa (flash/prog”).
NOTA: Oprima el botón de salida (“*exit”) una vez para mantener la programación
previa y volver a la pantalla de alerta.
CLAVE DE ÁREA LOCAL
1. Oprima el botón para programar (“flash/prog”) hasta que la indicación de clave
de área (“
CODIGO AREA
- - - ”) aparezca en la pantalla. La programación de
fábrica es “ - - -.
2. Utilice el teclado numérico del auricular para inscribir la clave de área.
3. Oprima nuevamente el botón de programa (flash/prog”).
NOTA: Oprima el botón de salida (“*exit”) una vez para mantener a la programación
previa y volver a la pantalla de alerta.
NOTA: Para recuperar la programación original a - - - , oprima y suelte el botón “del/
chan” cuando la indicación de clave de área (“ CODIGO AREA”) aparezca en la pantalla.
TONO DEL TIMBRE
1. Oprima el botón para programar (“flash/prog”) hasta que la indicación de tono
del timbre (“
TIMBRE TONO > 1
”) aparezca en la pantalla. El timbre 1 es la
programación de fábrica.
2. Utilice los botones de las flechas (“CID-VOL – o +”) en el auricular o en teclado
numérico del auricular para seleccionar
1, 2 o 3
.
3. Oprima nuevamente el botón de programa (flash/prog”). Usted escuchará un
tono de confirmación.
NOTA: Oprima el botón de salida (“*exit”) una vez para mantener a la programación
previa y volver a la pantalla de alerta.
PROGRAMACIONES DE FÁBRICA
Conforme usted se familiariza con esta sistema, usted puede preferir utilizar las
programaciones originales. Siga los pasos abajo para volver a las programaciones
originales de fábrica.
1. Oprima el botón para programar (“flash/prog”) hasta que la indicación de
programaciones de fábrica (“
PROG DE FABRICA
”) aparezca en la pantalla. La
programación de fábrica es
NO
”).
16
2. Utilice los botones de las flechas (“CID-VOL – o +”) para recorrer las opciones
SI
” o
NO
.
3. Oprima nuevamente el botón de programa (flash/prog”). Usted escuchará un
tono de confirmación.
NOTA: Las programaciones de fábrica son inglés (“ENGLISH”), clave de área - - -
(“AREA CODE - - - “), y tono del timbre 1 (“RINGER TONE 1”).
NOTA: Oprima el botón de salida (“*exit”) una vez para mantener a la programación
previa y volver a la pantalla de alerta.
OPERACIÓN DEL TELÉFONO
PARA HACER UNA LLAMADA
1. Levante el auricular y oprima el botón “talk/callback.
2. Cuando escuche el tono de marcar, marque el número telefónico.
3. Cuando haya terminado, oprima nuevamente el botón “talk/callback” para colgar.
O
1. Marque primero el número telefónico, y después oprima el botón “talk/callback.
2. Cuando haya terminado, oprima nuevamente el botón “talk/callback” para colgar.
NOTA: Si usted comete un error al marcar el número, utilice el botón de borrar
(“del/chan”) para retroceder, borrar el (los) número(s) equivocado(s) e inscribir
las correcciones.
PARA CONTESTAR UNA LLAMADA
1. Levante el auricular y oprima el botón para hablar (“talk/callback.”)
NOTA: El botón para hablar (“talk/callback”) se desactiva cuando el auricular está
sobre la base.
2. Cuando haya terminado, coloque otra vez el auricular en la base para colgar u
oprima nuevamente el botón “talk/callback.
IMPORTANTE: Debido a que los teléfonos inalámbricos operan con electricidad, usted
debe tener por lo menos un teléfono en su casa que no sea inalámbrico en caso de que
haya un corte de corriente.
INDICADOR DE USO
Cuando el auricular está encendido (
ON
) (en modalidad para hablar –TALK), el
botón para hablar (“talk/ callback”) se ilumina cuando el auricular se descuelga. El
indicador de carga/en uso en la base se ilumina. Durante una llamada entrante, el
indicador de carga/en uso en la base y el botón “talk/callback” en el auricular
parpadea.
17
PARA VOLVER A MARCAR
1. Oprima el botón “talk/callback” en el auricular.
2. Oprima el botón “redial” para volver a marcar el último número que usted
marcó (hasta 32 dígitos”). Si usted recibe la señal de ocupado y quiere seguir
marcando el número, oprima el botón para volver a marcar y así marcar el
número directamente.
SERVICIOS ESPECIALES (“FLASH”)
Utilice el botón “flash/prog” para activar servicios especiales, como llamada en
espera, o transferencia de llamada que le son disponibles a través de su compañía
telefónica local.
SUGERENCIA: No utilice el botón “talk/callback” para activar servicios especiales como
llamada en espera porque de hacerlo, usted colgará el teléfono.
VOLUMEN
Cuando el teléfono está activado (
ON
), oprima los botones (“CID/ VOL - o +“) para
ajustar el volumen en la bocina del auricular a un nivel agradable.
Hay cuatro niveles de volumen a escoger. El nivel mínimo es “VOL 1” y el volumen
máximo es “VOL 4.
PARA SALIR
Oprima el botón de salida (“*exit”) en el auricular para salir de una función del
menú y volver a la pantalla de alerta.
ENMUDECEDOR
Utilice el enmudecedor durante una conversación telefónica para hablar en
privado fuera de la línea con una tercera persona.
1. Oprima el botón enmudecedor en el auricular. El botón hablar/regresar llamada
parpadea,
ENMU
se muestra en la pantalla, y la persona en el teléfono no
puede oir su conversación externa.
2. Oprima el botón enmudecedor cuando haya terminado.
SELECTOR DEL TIMBRE ENCENDIDO/APAGADO
El selector del timbre puede estar encendido (
ON
) o apagado (
OFF
). Si el selector
está apagado (
OFF
) el aparato no timbra.
PARA ENCONTRAR EL AURICULAR
Esta función ayuda a localizar un auricular extraviado.
18
Nombre del Identificador de Llamadas
Hora
Fecha
Número de Llamadas
Número telefónico del Caller ID
1. Oprima el botón localizador en la base. El auricular emite tonos continuamente
durante dos minutos y la indicación del localizador (“
LOCALIZANDO
”) aparece
en la pantalla del auricular.
2. Para cancelar el localizador, oprima el botón “talk/callback” en el auricular o el
botón localizador en la base.
NOTA: Usted puede todavía llamar al auricular con el timbre desactivado.
IDENTIFICADOR DE LLAMADAS (CALLER ID)
El Identificador de Llamadas es un servicio disponible a través de su compañía
telefónica local. Para que funcione el servicio de Identificador de Llamadas en esta
sistema, usted debe suscribirse al servicio de Identificador de Llamadas con su
compañía telefónica local.
El aparato recibe y muestra información transmitida por su compañía telefónica
local. Esta información puede incluir el número telefónico, fecha y hora; o el
nombre, número telefónico, fecha y hora. El aparato puede almacenar hasta 40
llamadas para ser revisadas después.
CALLER ID (IDENTIFICADOR DE LLAMADAS) CON CALL WAITING
(LLAMADA EN ESPERA)
Para poder recibir información del Identificador de Llamadas de una Llamada en
Espera, usted debe estar suscrito al servicio combinado de Identificador de
Llamada en Espera a través de su compañía telefónica local. El servicio de
Identificador de Llamada en Espera le permite ver la información de una llamada
entrante mientras usted está en otra llamada telefónica.
IMPORTANTE: Para poder utilizar las funciones del Identificador de Llamadas
con este aparato, usted debe suscribirse ya sea al Servicio Estándar de Identificador
de Llamadas de Nombre/Número, o al Servicio de Identificador de Llamada en
Espera (Caller ID with Call Waiting). Para saber quién llama mientras usted está en
el teléfono, usted debe suscribirse al Servicio de Identificador de Llamada en
Espera (Caller ID with Call Waiting).
19
PARA RECIBIR Y ALMACENAR ARCHIVOS DEL IDENTIFICADOR
DE
LLAMADAS
Cuando usted recibe una llamada, la información es transmitida desde su
compañía telefónica a su teléfono con Identificador de Llamadas entre el primer y
el segundo timbre.
Cuando la memoria del Identificador de Llamadas está llena, una llamada nueva
automáticamente reemplaza a la llamada más vieja en la memoria. La indicación de
llamada nueva (“
NEW
”) aparece en la pantalla para llamadas recibidas que no han sido
revisadas. La indicación de llamada repetida (“
REPT
”) aparece en la pantalla para las
llamadas que han sido recibidas más de una vez, pero que no han sido revisadas.
NOTA: Verifique con su compañía telefónica local con respecto a la disponibilidad del
servicio de nombre.
PARA REVISAR ARCHIVOS DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS
A medida que se reciben y se almacenan las llamadas, la pantalla se actualiza para
hacerle saber cuántas llamadas se han recibido.
1. Asegúrese que el teléfono esté apagado (
OFF
) (no en modalidad para
hablar –TALK).
2. Oprima el botón del Identificador de Llamadas (“CID/ VOL +”) para recorrer los
archivos desde el más antiguo hasta el más reciente.
U
3. Oprima el botón del Identificador de Llamadas (“CID/ VOL -”) para recorrer los
archivos desde el más reciente hasta el más antiguo.
PARA BORRAR UN ARCHIVO DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS
1. Asegúrese de que el teléfono esté apagado (
OFF
) (no en modalidad para
hablar –“TALK”-).
2. Cuando esté revisando el archivo más reciente, oprima el botón para borrar
(“del/chan”) en el auricular. La pantalla le pregunta si borra (“
BORR
LLAMADA ID?
”).
3. Oprima nuevamente el botón para borrar (“del/chan”) para confirmar. La
pantalla confirma que ha borrado (“
BORRADO
”).
PARA BORRAR TODOS LOS ARCHIVOS DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS
1. Asegúrese de que el teléfono esté apagado (
OFF
) (no en modalidad para
hablar –“TALK”-).
2. Utilice el botón del Identificador de Llamadas (“CID/ VOL – o +”) en el auricular
hasta que aparezca un archivo del Identificador de Llamadas.
20
3. Oprima y sostenga el botón para borrar (“del/chan”) en el auricular. La pantalla
le pregunte si borra todos los archivos (“
BORRAR TODO?
”).
4. Oprima nuevamente el botón para borrar (“del/chan”) todos los archivos. La
pantalla anuncia que no hay llamadas (“
NO LLAMADA
”).
PARA ALMACENAR ARCHIVOS DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS EN
LA
MEMORIA
1. Asegúrese de que el teléfono esté apagado (
OFF
) (no en modalidad para
hablar –“TALK”-).
2. Utilice el botón del Identificador de Llamadas (“CID/ VOL – o +”) en el auricular
hasta que aparezca el archivo deseado del Identificador de Llamadas.
3. Oprima el botón de memoria en el auricular.
4. Oprima una tecla numérica (0-9) en el auricular para almacenar la información
del Identificador de Llamadas en esa localización de memoria. Usted escuchará
un tono de confirmación.
NOTA: Si la localización de memoria está ocupada, la pantalla le pregunta si reemplaza
el archivo almacenado ahí (“REMPLAZAR MEMO?”), y usted debe confirmar el
reemplazo oprimiendo el botón de memoria.
PARA ALMACENAR UN NÚMERO DE VOLVER A MARCAR
1. Asegúrese de que el teléfono esté apagado (
OFF
) (no en modalidad para
hablar –“TALK”-).
2. Oprima el botón de memoria en el auricular.
3. Oprima una tecla numérica (0-9) en el auricular para almacenar la información
del Identificador de Llamadas en esa localización de memoria.
4. Oprima nuevamente el botón de memoria, y la indicación de que inscriba el
nombre (“
INSCRIBA NOMBRE
”) aparece en la pantalla.
5. Utilice el teclado numérico en el auricular para inscribir el nombre de la
persona que llama (vea el paso 4 en la sección Para Almacenar un Nombre y
Número en la Memoria), y después oprima nuevamente el botón de memoria.
La pantalla le indica que inscriba el número (“
INSCRIBA NUMERO
”).
6. Oprima el botón para volver a marcar (“redial”) en el auricular para mostrar el
nombre y número que va a marcarse.
7. Oprima el botón de memoria nuevamente para confirmar.
NOTA: Si el número nuevo que va a volverse a marcar tiene más de 24 dígitos, entonces
no puede ser almacenado en la memoria.
21
Para cambiar un número de volver a marcar viejo que esté almacenado en la
memoria por uno nuevo:
1. Repita los pasos 1 al 5, y después oprima el número para volver a marcar, para
mostrar el nombre y número nuevo que será marcado.
2. Oprima nuevamente le botón de memoria, y la indicación de que el archivo sea
reemplazado aparece en la pantalla (“
REMPLAZAR MEMO?
”).
NOTA: Usted debe oprimir el botón de memoria para confirmar el reemplazo.
PARA MARCAR UN NÚMERO DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS
1. Asegúrese de que el teléfono esté desactivado (
OFF
) (no en modalidad para
hablar –“TALK”).
2. Utilice el botón del Identificador de Llamadas (“CID/VOL – o +”) en el auricular
para mostrar el archivo deseado del Identificador de Llamadas.
3. Oprima el botón para hablar (“talk/callback”) en el auricular y el número de un
archivo se marca automáticamente.
PARA CAMBIAR EL FORMATO DEL NÚMERO
El botón de formato (“format/answerer”) le permite cambiar el formato de un
número telefónico. Los formatos disponibles son como sigue:
7-dígitos
número telefónico de 7 dígitos.
10-dígitos
clave de área de 3 dígitos + número telefónico de 7 dígitos.
11-dígitos
clave de larga distancia “1” + clave de área de 3 dígitos +
número telefónico de 7 dígitos.
1. Asegúrese que el teléfono esté apagado (
OFF
) (no en modalidad para
hablar –TALK).
2. Utilice los botones para revisar los archivos del Identificador de Llamadas
(“CID/VOL – o +”) para mostrar el archivo del número que usted quiere marcar.
3. Si el teléfono no se puede marcar, oprima el botón de formato (“format/
answerer”) en el auricular para seleccionar otro formato.
4. Oprima el botón para hablar (“talk/callback”) para marcar el número.
5. Repita el paso 3, si fuera necesario, hasta que el formato correcto del número
sea seleccionado y la llamada haya sido terminada.
MEMORIA
Usted puede almacenar hasta diez números de 24 dígitos en la memoria para
marcado rápido. Esta función es además de los 40 archivos de del Identificador de
Llamadas que pueden ser almacenados en la memoria.
22
PARA ALMACENAR UN NOMBRE Y NÚMERO EN LA MEMORIA
1. Oprima el botón de memoria en el auricular.
2. Oprima el número deseado de la localización de memoria (teclas 0 al 9). Si la
localización de memoria está ocupada, el número de esa localización de
memoria y lo que contiene aparecerán en la pantalla. Si la localización de
memoria está vacía, la pantalla se lo indicará (“
VACIO
”).
3. Oprima nuevamente el botón de memoria. La pantalla le indica que inscriba el
nombre (“
INSCRIBA NOMBRE
”).
4. Utilice el teclado numérico en el auricular para inscribir el nombre (hasta 15
caracteres) y oprima el número de la localización de memoria para salvar. Más
de una letra está almacenada en cada tecla numérica. Por ejemplo, para
inscribir “Bill Smith”, oprima la tecla del 2 dos veces para la letra B. Oprima la
tecla del 4 tres veces para la letra I. Oprima la tecla del 5 tres veces para la L.
Después de un segundo, oprima la tecla del 5 tres veces para la segunda L y
oprima la tecla del 1 para inscribir un espacio entre las letras L y S. Oprima la
tecla del 7 cuatro veces para la letra S. Oprima la tecla del 6 una vez para la M;
oprima el 4 tres veces para la I; oprima el 8 para la T; y el 4 dos veces para la H.
NOTA: Si usted comete un error, oprima el botón “chan/delete” para retroceder y
borrar los caracteres o números equivocados.
5. Oprima nuevamente el botón de memoria para salvar su selección. La pantalla
le indica que inscriba el número telefónico (“
INSCRIBA NUMERO
”).
6. Utilice el teclado numérico para inscribir la clave de área y el número telefónico
que usted quiera almacenar (hasta 24 dígitos, incluyendo pausas) y oprima
nuevamente el botón de memoria para almacenar su selección. El aparato
emite un tono para confirmar.
7. Para inscribir otro nombre y número en una localización de memoria diferente,
vuelva al paso 1 y repita el proceso.
PARA CAMBIAR UN NÚMERO ALMACENADO
Utilice el procedimiento señalado en Para Almacenar un Nombre y Número en
la Memoria para cambiar un número almacenado y reemplazarlo con otro
número nuevo.
Cuando la indicación de reemplazar memo (“
REMPLAZAR MEMO?
”) aparezca
en la pantalla, usted debe oprimir el botón de memoria en el auricular para
confirmar el reemplazo.
PARA MARCAR UN NÚMERO ALMACENADO
1. Asegúrese de que el teléfono esté activado (
ON
), oprimiendo el botón “talk/
callback” en el auricular.
23
2. Oprima el botón de memoria en el auricular.
3. Oprima la tecla numérica (0-9) de la localización de memoria deseada. El
número almacenado se marca automáticamente.
O
1. Asegúrese de que el teléfono esté desactivado (
OFF
) (no en modalidad para
hablar –“TALK”).
2. Oprima el botón de memoria en el auricular.
3. Oprima el botón de la localización de memoria del número que usted quiera
marcar, o utilice el botón del Identificador de Llamadas (“CID/ VOL – o +”) en el
auricular para mostrar el archivo deseado.
4. Oprima el botón para hablar (“talk/callback”) en el auricular. El número se
marca automáticamente.
IMPORTANTE: Si usted hace llamadas de prueba a números de emergencia
almacenados en la memoria, permanezca en la línea y explique brevemente la razón de
su llamada al operador. También, es una buena idea hacer estas llamada en las horas
menos ocupadas, como temprano por la mañana o tarde por la noche.
MARCADO EN CADENA DESDE LA MEMORIA
Utilice esta función para hacer llamadas que requieren una secuencia de números
como por ejemplo cuando usted utiliza una tarjeta para llamar por teléfono o un
número de larga distancia al que usted llama frecuentemente. La función de Marcado
en Cadena le permite marcar secuencias de números al oprimir unos cuantos
botones. El siguiente ejemplo le muestra cómo puede almacenar cada parte de la
secuencia para marcar un número de larga distancia y usar la función de marcado en
cadena para hacer una llamada a través de un servicio de larga distancia:
El Número para Localización de Memoria
Número de Acceso de Larga Distancia 7
Código de Autorización 8
Número de larga distancia llamado frecuentemente 9
1. Asegúrese de que el teléfono esté activado (
ON
) (en modalidad para hablar),
oprimiendo el botón “talk/ callback.
2. Oprima el botón de memoria y después oprima el 7.
3. Cuando usted escuche el tono de acceso, oprima el botón de memoria y
después oprima el 8.
4. Al siguiente tono de acceso, oprima el botón de memoria y después oprima el 9.
24
SUGERENCIA: Espere al tono de acceso antes de oprimir el botón de memoria, o su
llamada puede no pasar.
PARA INTRODUCIR UNA PAUSA EN LA SECUENCIA DE MARCADO
Oprima el botón para pausa (“#”) en el teclado numérico del auricular para
introducir un retraso en la secuencia de marcado de un número telefónico
almacenado. Se necesita una pausa, por ejemplo, después de que usted marca 9
para obtener línea externa, o para esperar e tono de acceso en una computadora.
Cada pausa cuenta como 1 dígito en la secuencia de marcado.
PARA REVISAR Y BORRAR NÚMEROS ALMACENADOS EN LA MEMORIA
1. Asegúrese que el teléfono esté apagado (
OFF
) (no en modalidad para
hablar –“TALK”).
2. Utilice el botón de memoria en el auricular.
3. Utilice los botones del Identificador (“CID-VOL – o +”) para llegar a la
localización de memoria deseada, o utilice el teclado del auricular para inscribir
el número de la localización de memoria deseada.
4. Si usted quiere borrar la información, oprima el botón para borrar (“del/chan”)
en el auricular mientras el archivo se muestra. La pantalla le pregunta si quiere
borrar (“
BORRAR?
”).
5. Oprima nuevamente el botón para borrar (“del/ chan”) para confirmar. La
pantalla confirma que ha borrado (“
BORRADO
”).
FUNCIONES AVANZADAS
BOTÓN DE CANALES
Mientras usted habla por teléfono, usted puede necesitar cambiar el canal
manualmente para reducir la estática ocasionada por aparatos eléctricos, como
monitores de bebé, aparatos para abrir la cochera, hornos de microondas, u otros
teléfonos inalámbricos. Oprima y suelte el botón para borrar (“del/ chan”)
nuevamente para moverse al siguiente canal claro.
ACCESO REMOTO
Usted puede tener acceso al sistema contestador con el auricular inalámbrico de
cualquier otro teléfono compatible con modalidad para marcado por tono.
AURICULAR INALÁMBRICO
1. Oprima el botón de la contestadora (“format/answerer”) para tener acceso al
sistema contestador.
2. Utilice las teclas correspondientes al auricular como si usara las teclas de la
25
base (ve ala sección de “Para Programar el Sistema Contestador”) Las
funciones de los botones se localizan en el auricular arriba de cada tecla
numérica. Por ejemplo, para reproducir mensajes:
Oprima el botón de la contestadora (“format/answerer”). La pantalla
muestra la indicación de acceso remoto (“
ACC REMOTO CONT
”).
Oprima la tecla del 2 (“play/stop”).
Cuando haya terminado de escuchar sus mensajes, oprima el botón de la
contestadora (“format/ answerer”) nuevamente.
PARA FILTRAR LLAMADAS DESDE EL AURICULAR
Utilice el auricular para filtrar llamadas, incluso cuando usted no pueda escuchar
el sistema contestador.
Cuando el sistema contestador contesta:
1. Oprima el botón de contestador (“format/answerer”) para tener acceso al
sistema contestador.
2. Escuche a la persona que llama dejar un mensaje.
3. Oprima el botón “talk//callback” para hablar con la persona que llama, u oprima
el botón del contestador (“format/answerer”) para dejar de filtrar la llamada.
MEMORIA LLENA
Cuando la memoria del sistema contestador está llena, el sistema contesta
después de 10 timbres, emite un tono y espera a que usted inscriba su código de
seguridad de 3 dígitos. Usted tiene 10 segundos para inscribir su código de
seguridad antes de que el teléfono le desconecte.
Usted debe borrar algunos de los mensajes viejos para que el sistema pueda
grabar nuevos mensajes.
NOTA: El aparato también contesta después del décimo timbre si está desactivado. Para
tener acceso a su sistema contestador, inscriba su código de seguridad de 3 dígitos
después de que usted escuche el tono.
PARA TENER ACCESO AL SISTEMA CONTESTADOR DESDE
OTRA LOCALIZACIÓN
Usted puede tener acceso a su sistema contestador desde cualquier teléfono de tono
inscribiendo su código de 3 dígitos después de que usted escuche el anuncio saliente.
1. Marque el número telefónico al que el sistema contestador esté conectado.
2. Inscriba el código de seguridad después de que usted escuche el tono.
26
3. Siga las indicaciones del menú de voz para usar las funciones de control
remoto del sistema contestador.
La función del control remoto le permite llevar a cabo las siguientes funciones:
Para Oprima este botón
Para revisar el mensaje 1
Para volver a reproducir mensajes 2
Para detener la reproducción de mensajes 2
Para borrar mensajes 0 (durante su reproducción)
Para saltar el mensaje 3
Para activar/desactivar contestador 4
Para revisar las opciones del menú 7
SUGERENCIA: Usted puede saltarse el anuncio saliente oprimiendo cualquier tecla
numérica del teclado mientras el anuncio se reproduce. Después, inscriba el código de
seguridad para tener acceso al sistema contestador.
PARA CAMBIAR EL CÓDIGO DE SEGURIDAD
El código de seguridad de fábrica para tener acceso de control remoto desde otra
localización es
123
. Usted debe utilizar el auricular para cambiar el código de
seguridad. Con el teléfono desactivado (
OFF
) (no en modalidad para hablar –
TALK), siga los siguientes pasos:
1. Oprima el botón de contestador (“format/answerer”) para mostrar la indicación
del control remoto (“
ACC REMOTO CONT
”).
2. Oprima el botón de salida (“*exit”).
3. Inscriba su nuevo código de seguridad de 3 dígitos.
4. Oprima nuevamente el botón de salida (“*exit”). El aparato anuncia el nuevo
código de seguridad, hace una pausa, emite un tono, y después anuncia las
opciones del menú otra vez.
PARA CONECTAR EL GANCHO DEL CINTURÓN Y
AUDÍFONOS OPCIONALES
PARA SUJETAR EL GANCHO DEL CINTURÓN
1. Introduzca los costados del gancho del cinturón
dentro de las ranuras a cada lado del auricular.
2. Empuje el gancho del cinturón a que entre en
su sitio.
Ranura
para el
broche
del
cinturón
Ranura
para el
broche
del
cinturón
27
PARA CONECTAR LOS AUDÍFONOS OPCIONALES EN EL AURICULAR
El auricular puede ser usado con unos audífonos opcionales para la operación a
manos libres.
1. Conecte los audífonos en el enchufe para
audífonos localizado al costado del auricular.
El recibidor del auricular y el micrófono se
desactivan al conectar los audífonos.
2. Ajuste los audífonos a que descansen
cómodamente encima de su cabeza y alrededor de
su oreja. Mueva el micrófono a aproximadamente
dos a tres pulgadas de su boca.
3. Oprima el botón para hablar (“talk/callback”)
para contestar una llamada o para hacer
llamadas utilizando los audífonos.
4. Para volver a la operación normal, desconecte los audífonos del enchufe.
PARA CAMBIAR LA BATERÍA
CUIDADO: Para reducir el riesgo de lastimaduras personales,
utilice únicamente la batería 5-2548 que es compatible con
este aparato.
1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado (
OFF
) (no en
modalidad para hablar –TALK) antes de reemplazar la batería.
2. Quite la puerta del compartimiento de
las baterías.
3. Desconecte el cable conectado a la batería dentro del
compartimiento y saque el paquete de las baterías de dentro
del auricular.
4. Vuelva a conectar el paquete de las baterías e introdúzcalo
dentro del compartimiento de las baterías.
5. Vuelva a poner la puerta del compartimiento de las baterías .
6. Coloque el teclado para marcar sobre la base o sobre la base para carga. Si usted
no carga adecuadamente las baterías (12 horas) cuando usted instala el teléfono
por primera vez y/ o cuando cambia el paquete de las baterías, la calidad del
funcionamiento de la batería podría deteriorarse.
NOTA: Si la batería no ha sido cargada adecuadamente en el auricular, o si el paquete
de las baterías no ha sido conectado en el enchufe dentro del compartimiento, la
indicación de que no hay batería (“NO BATERIA”) aparece en la pantalla cuando el
auricular se coloca sobre el cargador.
-
+
2
abc
5
jkl
8
tuv
0
oper
3
def
6
m
no
9
wxyz
#
pause
1
4
g
h
i
7
p
q
r
s
*
e
x
i
t
memory
mute
p
r
o
g
c
h
a
n
r
e
d
i
a
l
f
o
r
m
a
t
f
la
s
h
d
e
l
c
a
n
c
e
l
C
I
D
-
V
O
L
talk
call back
Clavija del Audífono
Enchufe del
Audífono
28
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA
No queme, desarme, mutile, o agujere. Igual que otras baterías de este tipo,
materiales tóxicos pueden escaparse y causarle daño.
Para reducir el riesgo de fuego o daño personal, use unicamente la batería
indicada en la Guía del Usuario.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Quite las baterías si va a guardar el aparato durante más de 30 días.
SEÑALES SONORAS DEL AURICULAR
Señal Significado
Un tono de gorgeo largo (con el timbre activado) Señala una llamada
entrante
Tres tonos cortos (varias veces) Señal del Localizador
Un tono corto cada 7 segundos Advertencia de baja batería
INDICADORES DE MENSAJES DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS
Los siguientes indicadores le indican el estado actual de su teléfono o le ayudan a
programarlo y a utilizarlo:
ERROR
(ERROR) La información sobre la persona que llama ha sido
interrumpida durante la transmisión o el teléfono es
excesivamente ruidoso.
ENTER TEL NUMBR
Indicación pidiéndole que inscriba un número
(INSCRIBA NUMERO) telefónico en una de las 10 localizaciones de memoria.
ENTER NAME
Indicación indicándole que inscriba un nombre en una
(INSCRIBA NOMBRE) de las 10 localizaciones de memoria.
DELETE ALL?
Indicación preguntándole si quiere borrar todos los
(BORRAR TODO?) archivos del Identificador de Llamadas.
DELETE CALL ID?
Indicación preguntándole se quiere borrar un archivo
(BORR LLAMADA ID) del Identificador.
Observación: el Sello RBRC de la pila utilizada en su producto ATLINKS
USA, Inc. indica que participamos en un programa para recoger y reciclar
las pilas de níquel cadmio que se realiza en todos los Estados Unidos. Para
más información sírvase llamar al 1-800-8-BATTERY o entre en contacto con
su centro local de reciclaje.
Ni-Cd
RBRC
RBRC
29
DELETED
(BORRADO) Indicación confirmando que el archivo del Identificador
ha sido borrado.
END OF LIST
Indica que no hay más información en el registro de
(FIN DE LISTA) memoria del Identificador de Llamadas (Caller ID).
NEW
(NUEV) Indica una llamada o llamadas nuevas que no han
sido revisadas.
UNKNOWN NAME/
La llamada entrante viene de un área en donde el
CALLER/NUMBER
servicio de Identificador de Llamadas (Caller ID) no
(NOM/NUM está disponible, o la información no fue enviada.
DESCONOCIDO)
PAGING FROM BASE
Alguien ha oprimido el botón localizador en la base.
(LOCALIZANDO BASE)
BLOCKED CALL
El número de la persona haciendo la llamada ha sido
(LLAMADA PRIVADA) bloqueado y no se transmitirá.
NO BATTERY
Indica que la batería no está instalada adecuadamente
(NO BATERIA) en el auricular, o el paquete de las baterías no está
adecuadamente conectado en el enchufe dentro del
compartimiento de las baterías.
BLOCKED NAME
El nombre de la persona haciendo la llamada ha sido
(NOMBRE PRIVADO) bloqueado y no se transmitirá.
INCOMPLETE DATA
La información del Identificador de Llamadas ha sido
(INFO INCOMPLETA) interrumpida durante la transmisión, o la línea
telefónica es excesivamente ruidosa.
LINE IN USE
Indica que la línea telefónica está siendo utilizada.
(LINEA EN USO)
SEARCHING
Indica que el auricular está buscando a la base.
(BUSCANDO...)
OUT OF RANGE
Indica que un el auricular está demasiado lejos de la
(FUERA DE RANGO) base. Acérquelo a la base.
LONG DISTANCE
Indica que el archivo del Identificador de Llamadas es
(LARGA DISTANCIAS) un número de larga distancia.
LOW BATTERY
Indica que la batería necesita ser cargada.
(BAJA BATERIA)
30
REPT
(REPT) Mensaje de llamada repetido. Indica que hay una
llamada nueva fue recibida más de una vez desde el
mismo número.
NO DATA
(NO ENVIADO) No se recibió información sobre el Identificador de
Llamadas en esta llamada.
EMPTY
(VACIO) Indica que una localización de memoria está vacía.
NO CALLS
Indica que no se han recibido llamadas.
(NO LLAMADA)
CALL WAITING
Indica que hay una llamada esperando en la línea.
(LLAMD EN ESPERA)
ANSWERER
Indica que alguien está teniendo acceso remoto al
REMOTE ACCESS
sistema contestador.
(ACC REMOTO CONT)
INDICADORES DE MENSAJES DEL SISTEMA CONTESTADOR
Los siguientes indicadores le muestran el estado actual del sistema contestador o
le ayudan a programarlo y a utilizarlo:
0-59
Indica el número total de mensajes.
CL (parpadeando)
El sello de voz de hora/fecha necesita ser programado.
- -
El sistema contestador está apagado.
An (parpadeando)
El sistema está contestando una llamada.
F (parpadeando)
La memoria del sistema contestador está llena.
Seis barras (parpadeando)
El aparato está grabando un recado o anuncio.
LA (Acceso de Línea)
Línea externa del sistema contestador a control remoto.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIONES PARA EL TELÉFONO INALÁMBRICO
No hay tono de marcar
Verifique o repita los pasos para la instalación:
Asegúrese que el cable de la base esté conectado a un contacto que sirve.
Asegúrese que el cable telefónico esté conectado a la base del aparato y a un
enchufe modular de pared.
31
Conecte otro teléfono al mismo enchufe de pared. Si no funciona el segundo
teléfono, el problema puede estar en el cableado o en el servicio local.
El auricular puede estar fuera del rango de la base. Acérquese a la base.
Asegúrese de que la batería ha sido cargada adecuadamente (12 horas).
Asegúrese que el paquete de la batería (en el auricular) esté instalado
adecuadamente.
El auricular debe emitir un tono cuando usted oprime el botón “talk/callback” y el
indicador de carga/en uso en la base se debe iluminar mientras el auricular
descansa sobre la base. Si no se ilumina, la batería puede necesitar ser recargada.
Coloque el auricular sobre la base durante por lo menos 20 segundos para
volver a programar el aparato.
El auricular no timbra
Asegúrese que el selector del timbre (“RINGER”) esté en la posición de
activado (
ON
).
El auricular puede estar fuera de rango con la base. Acérquelo a la base.
Usted puede tener demasiadas extensiones de teléfono en su línea. Intente
desconectar algunos teléfonos.
Verifique el tono de marcar.
Usted experimenta estática, debilitamiento del sonido entrante o saliente.
Cambie el canal.
El auricular puede estar fuera de rango. Acérquese a la base.
Coloque la base en otra localización. Asegúrese de que la base no esté
conectada en un enchufe con otro aparato eléctrico.
Cargue la batería.
El aparato emite tonos
Coloque el auricular en la base durante 20 segundos; si eso no funciona, cargue
la batería durante 12 horas.
Limpie los contactos de carga en el auricular y en la base con un trapo suave o
con una goma de borrar.
Vea las soluciones para “No hay tono de marcar.
Cambie la batería.
El Marcado desde la Memoria no funciona
¿Programó usted adecuadamente las teclas de las localizaciones de memoria?
¿Siguió usted la secuencia para marcar adecuada?
32
SOLUCIONES PARA EL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS
No aparece nada en la pantalla
Cargue la batería (durante 12 horas). O cambie la batería.
Asegúrese que la base no esté conectada en un enchufe que pueda
desactivarse con un apagador. Desconecte el cable de corriente de la base y
vuelva a conectarlo.
Usted necesita estar suscrito al servicio de Identificador de Llamadas a través
de su compañía local para poder recibir la información del Identificador.
Mensaje de Error del Identificador de Llamadas
El aparato muestra este mensaje si detecta cualquier cosa que no sea una señal
válida del Identificador de Llamadas durante el periodo de silencio después del
primer timbre. Este mensaje indica la presencia de ruido en la línea, o que un
mensaje inválido ha sido enviado desde su compañía telefónica.
SOLUCIONES PARA EL SISTEMA CONTESTADOR
No se puede escuchar los mensajes, tonos, etc.
Ajuste el nivel de volumen del altavoz.
La hora/fecha esta atorada a las 12 a.m. el lunes
Programe el reloj.
Contesta en el décimo timbre
Asegúrese que el sistema contestador esté encendido.
La memoria del sistema contestador puede estar llena. Borre algunos mensajes.
Los mensajes entrantes están incompletos
Una extensión del teléfono puede haber sido descolgada mientras se recibía
el mensaje.
La memoria del sistema contestador está llena. Borre algunos mensajes.
Usted puede haber oprimido accidentalmente el botón “play/stop” durante la
reproducción del mensaje y éste se detuvo.
No responde a los comandos del control remoto
Usted debe utilizar un teléfono con modalidad de marcado por tono. Este
teléfono no funciona con modalidad de marcado por pulso (rotatorio).
Asegúrese de inscribir el código de seguridad correcto.
33
¿Colgó el aparato? Si usted no toma ninguna acción durante un período de
tiempo, el aparato cuelga automáticamente.
CUIDADO GENERAL DEL PRODUCTO
Para mantener su teléfono funcionando bien y con buena apariencia, observe las
siguientes pautas:
Evite poner el teléfono cerca de calentadores (calefactores) de ambiente y
dispositivos que generen interferencia eléctrica ejemplo, motores o
lámparas fluorescentes).
No lo exponga a la luz solar directa o a la humedad.
No deje caer la extensión móvil y no maltrate el teléfono.
Limpie el teléfono con un trapo suave.
Nunca use un agente de limpieza fuerte ni un polvo abrasivo, ya que esto
dañará el acabado.
Retenga el empaque original en caso de que necesite embarcar el auricular en
el futuro.
Periódicamente limpie los contactos en el auricular y la base con un trapo limpio.
CAUSAS DE UNA MALA RECEPCIÓN
Recubrimiento externo de la casa con aluminio.
Aislación con revestimiento de papel de aluminio.
Conductos de calefacción y otras construcciones de metal que paran las señales
de radio.
Está demasiado cerca de los aparatos eléctricos como microondas, cocina,
computadoras, etc.
Condiciones atmosféricas, como una tormenta eléctrica.
La base está instalada en el sótano o en un piso más bajo de la casa.
La base está enchufada en un tomacorriente con otros
aparatos electrónicos.
El monitor del bebé está usando la misma frecuencia.
La pila del auricular está descargada.
Está fuera del ámbito de la base.
El horno de microondas está utilizando la misma frecuencia.
34
CÓMO OBTENER SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
Si usted experimenta problemas con este equipo, para reparaciones o para información de
garantía, comuníquese con el departamento de servicio al cliente al 1-800-448-0329. Si el
equipo está causando daños a la red telefónica, la compañía telefónica puede pedirle que
desconecte su equipo hasta que el problema haya sido resuelto.
Este producto puede únicamente ser reparado por el fabricante o sus agentes de reparación
autorizados. Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por ATLINKS
USA, Inc. podría ser motivo de anulación de la autoridad del usuario para operar este
producto. Para recibir instrucciones sobre cómo obtener servicios de mantenimiento, por
favor consulte la garantía incluida en esta Guía, o llame a Información para el Usuario,
1-
800-448-0329
.
O envíe sus preguntas a:
ATLINKS USA, Inc.
Gerente, Servicio al Consumidor
P.O. Box 1976
Indianápolis, IN 46206
Adjunte su recibo al folleto, para futura referencia, o anote la fecha en la que se compró o
recibió este producto como regalo. Esta información será valiosa si se llegase a requerir
durante el período de garantía.
Fecha de compra______________________________________________________________
Nombre de la tienda___________________________________________________________
DESCRIPTION MODEL NO.
Audífono 5-2425
Batería de Repuesto del Auricular 5-2548
Adaptador de corriente AC 5-2512 (negro) 5-2618 (blanco)
Broche de cinturón 5-2621 (azul translucido) 5-2622 (gris translucido) 5-2622 (gris claro)
INFORMACIÓN DE ACCESORIOS
Para ordenar, tenga lista su tarjeta Visa, Mastercard o Discover y llame al 1-800-338-0376.
Se aplicará un cargo por envío al ordenar. La ley nos requiere que cobremos el impuesto sobre la venta
apropiado para cada estado, condado y área individuales a las cuales se envíe la mercancía.
Los artículos están sujetos a disponibilidad. *Los precios están sujetos a cambios sin previo aviso.
35
ÍNDICE
A
Acceso Remoto 24
Antes de Comenzar 7
Auricular Inalámbrico 24
B
Botón de Canales 24
C
Caller ID (Identificador de Llamadas)
con Call Waiting (Llamada en
Espera) 18
Causas de una Mala Recepción 33
Clave de Área Local 15
Cómo Obtener Servicios de
Mantenimiento 34
Compatibilidad con Audífonos (CCA) 3
Cuidado General del Producto 33
E
Enmudecedor 17
F
Formato del Auricular y la Base 8
Funciones Avanzadas 24
G
Garantía Limitada 37
I
Identificador de Llamadas (Caller ID) 18
Idioma de la Pantalla 14
Indicaciones Importantes para la
Instalación 9
Indicador de Mensajes 13
Indicador de Uso 16
Indicador del Sistema Contestador 25
Indicadores de Mensajes del
Identificador de Llamadas 28
Indicadores de Mensajes del Sistema
Contestador 30
Información de Accesorios 34
Información de Interferencias 3
Información sobre la Aprobación de
Equipo 2
Instalación 9
Instalación del Teléfono 9
Introducción 6
L
Lista de Partes 7
M
Marcado en Cadena desde
la Memoria 23
Memoria 21
Memoria Llena 13, 25
Menús Programables 14
Montaje sobre Pared 11
O
Operación del Sistema Contestador 13
Operación del Teléfono 16
P
Para Almacenar Archivos del
Identificador de Llamadas en la
Memoria 20
Para Almacenar un Nombre y Número
en la Memoria 22
Para Almacenar un Número de Volver a
Marcar 20
Para Borrar Mensajes 14
Para Borrar Todos los Archivos del
Identificador de Llamadas 19
Para Borrar un Archivo del Identificador
de Llamadas 19
36
Para Cambiar el Código de Seguridad 26
Para Cambiar el Formato del Número 21
Para Cambiar la Batería 27
Para Cambiar un Número
Almacenado 22
Para Conectar el Gancho del Cinturón y
Audífonos Opcionales 26
Para Conectar los Audífonos Opcionales
en el Auricular 27
Para Contestar una Llamada 16
Para Dejar un Recado 14
Para Encontrar el Auricular 17
Para Filtrar Llamadas desde
el Auricular 25
Para Filtrar Llamadas desde la Base 13
Para Grabar el Anuncio Saliente 12
Para Hacer una Llamada 16
Para Introducir una Pausa en la
Secuencia de Marca 24
Para Marcar un Número Almacenado 22
Para Marcar un Número del Identificador
de Llamadas 21
Para Recibir y Almacenar Archivos del
Identificador de Llamadas 19
Para Revisar Archivos del Identificador
de Llamada 19
Para Revisar el Anuncio 12
Para Revisar y Borrar Números
Almacenados en la Memoria 24
Para Salir 17
Para Sujetar el Gancho del Cinturón 26
Para Tener Acceso al Sistema
Contestador desde Otra
Localización 25
Para Volver a Marcar 17
Precauciones de Seguridad para la
Batería 28
Programación del Sistema
Contestador 11
Programación del Teléfono 14
Programaciones de Fábrica 15
R
Reproducción de Mensajes 13
Requerimientos Para Enchufe
Telefónico 7
S
Selector del Timbre 12
Selector del Timbre Encendido/
Apagado 17
Sello de Hora/Fecha 11
Señales Sonoras del Auricular 28
Servicios Especiales (“Flash”) 17
Solución de Problemas 31
Soluciones para el Identificador de
Llamadas 32
Soluciones para el Sistema
Contestador 32
Soluciones para el Teléfono
Inalámbrico 31
T
Tono del Timbre 15
V
Volumen 17
Volumen del Altavoz 12
37
GARANTÍA LIMITADA
Lo que cubre su garantía:
Defectos de materiales o de trabajo.
Por cuánto tiempo después de la compra:
Un año, a partir de la fecha de compra.
(El periodo de garantía para unidades arrendadas se inicia con la primera renta o 45 días de la fecha del embarque a la firma de
arrendamiento, lo que ocurra primero).
Lo que haremos:
Proporcionarle una unidad nueva o, a nuestra opción, una reacondicionada. La unidad de intercambio quedará bajo garantía por el resto
del periodo de garantía del producto original.
Cómo obtener servicio:
Empaque bien la unidad, incluyendo todos los cables, etc., que originalmente venían con el producto. Se recomienda usar el cartón y
materiales de empaque originales.
“Prueba de compra como factura o recibo de compra, que ofrezca evidencia de que el producto está dentro del periodo de garantía, debe
ser presentado para obtener servicio bajo garantía.” Para compañías de arrendamiento, se requiere como evidencia el primer contrato de
renta. También escriba claramente su nombre, dirección y la descripción del defecto. Mande vía UPS o un servicio de paquetería
equivalente a:
ATLINKS USA, Inc.
c/o Thomson
11721 B Alameda Ave.
Socorro, Texas 79927
Pague cualquier cargo que le facture el Centro de Intercambio por servicio que no esté cubierto por garantía.
Asegure su empaque para prevenir pérdida o daño. ATLINKS no acepta responsabilidad en caso de pérdida o daño.
Un aparato nuevo o uno remozado se le enviará con los cargos pagados.
Lo que
no
cubre la garantía:
Instrucciones al cliente. (Su manual de propietario le proporciona la información con respecto a las instrucciones de operación y los
controles del usuario. Cualquier información adicional debe obtenerse con su agente de ventas.
Ajustes de instalación y de preparación del servicio.
Baterías.
Daño por mal uso o negligencia.
Productos que han sido modificados o incorporados a otros productos.
Productos comprados o que han recibido servicio fuera de los Estados Unidos.
Desastres naturales, por ejemplo y sin limitarse a ellos, daños por relámpagos.
Registro del Producto:
Por favor llene y envíe por correo la Tarjeta de Registro del Producto que se embarcó con su producto. Hará más fácil que hagamos
contacto con usted si fuera necesario. No se requiere la devolución de la tarjeta para tener la cobertura de la garantía.
Limitaciones sobre la Garantía:
LA GARANTÍA ESPECIFICADA ANTERIORMENTE ES LA ÚNICA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADO O DE SALUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO)
SON CONSIDERADAS NO VÁLIDAS. NINGUNA INFORMACIÓN VERBAL O ESCRITA OTORGADA POR ATLINKS USA,INC., SUS AGENTES, O
EMPLEADOS SERÁ CONSIDERADA PARA CREAR UNA GARANTÍA NI PARA AUMENTAR BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA LA COBERTURA
DE ESTA GARANTÍA.
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE UN PRODUCTO COMO SE ESPECIFICA BAJO ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DEL
CONSUMIDOR. ATLINKS USA, INC. NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS INCIDENTALES, DAÑOS DERIVADOS COMO CONSECUENCIA
DEL USO DE ESTE PRODUCTO, O COMO RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O EXPRESA DE ESTE
PRODUCTO. LA INVALIDEZ DE LAS GARANTÍAS O LAS GARANTÍAS LIMITADAS ESTÁN REGLAMENTADAS POR LAS LEYES DEL ESTADO DE
INDIANA. EXCEPTO POR EL ALCANCE ESTABLECIDO POR LAS LEYES APLICABLES, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCADO O DE
SALUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO, EN ESTE PRODUCTO ES LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA ESPECIFICADO ANTERIORMENTE.
Cómo se Relaciona la Ley Estatal a esta Garantía:
Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daño incidental o derivado de alguna consecuencia, o la limitación con respecto
al período de tiempo que debe aplicarse para garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones y exclusiones mencionadas anteriormente
pueden no ser aplicables para usted.
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos legales que varían de estado a estado.
Si compró su producto fuera de los Estados Unidos:
Esta garantía no se aplica. Vea a su distribuidor para información sobre la garantía.

Transcripción de documentos

25898 Teléfono Inalámbrico/Sistema Contestador de 5.8 GHz con Identificador de Llamada en Espera Guía del Usuario Creamos cosas buenas para la vida. INFORMACIÓN SOBRE LA APROBACIÓN DE EQUIPO El equipo de su teléfono esta aprobado para la conexión con la red Telefónica Pública (Public Switched Telephone Network) y cumple con los requisitos establecidos en las secciones 15 y 68 de las Reglas y Regulaciones de la FCC y con los Requerimientos Técnicos para Equipos de Terminales Telefónicas (Technical Requirements for Telephone Terminal Equipment), publicado por ACTA. 1 Notificación a la Compañía Telefónica Local En la parte de abajo de este equipo hay una etiqueta que indica, entre otra información, el número de US y el Número de Equivalencia de Timbres (REN) para este equipo. Usted debe, cuando sea requerido, proveer esta información a su compañía telefónica. El REN es útil para determinar el número total de artefactos que Ud. puede conectar a su línea telefónica, todavía asegurando que todos estos artefactos sonarán cuando se llame su número telefónico. En la mayoría de las áreas (pero no en todas), el total de los números REN de todos los artefactos conectados a una línea no debe exceder 5. Para estar seguro del número total de artefactos que Ud. pueda conectar a su línea (determinado por el REN), Ud. deberá ponerse en contacto con su compañía telefónica local. Cualquier enchufe y conexión que se utilice para conectar este equipo al cableado del edificio y a la red telefónica, debe estar en conformidad con el reglamento de la FCC Parte 68 que ha sido adoptado por la ACTA. Un cable telefónico y un enchufe modular que han sido aprobados y están en conformidad con dicho reglamento han sido provistos con este producto. Están diseñados para ser conectados a un enchufe modular compatible, que también esté en conformidad. Para más detalles, vea las instrucciones para la instalación. NOTAS: • No se puede usar este equipo con un teléfono de previo pago proveído por la compañía telefónica. • Las líneas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y por eso, es posible que Ud. no pueda usar su propio equipo telefónico si Ud. estuviera compartiendo la misma línea telefónica con otros abonados. • Se debe notificar la compañía telefónica cuando se desconecte permanentemente su teléfono de la línea. • Si su casa tiene algún equipo de alarma especial conectado a la línea telefónica, asegúrese que la instalación de este producto no desactive su equipo de alarma. Si usted tiene alguna pregunta sobre qué puede desactivar su equipo de alarma, consulte a su compañía telefónica o a un instalador calificado. 2 2 Derechos de la Compañía Telefónica Si su equipo causase algún problema en su línea que pudiera dañar la red telefónica, la compañía telefónica siempre que sea posible le avisará de la posible interrupción temporal de su servicio. En caso que la compañía no pudiera avisarle de antemano y hubiera necesidad de tomar tal acción, la compañía telefónica podrá interrumpir su servicio inmediatemente. En caso de tal interrupción telefónica temporal la compañía debe : (1) darle aviso al momento de tal interrupción temporal de servico, (2) concederle a Ud. la oportunidad de corregir la situación, (3) informarle a Ud. de sus derechos de presentar una questa a la Comisión de acuerdo con los procedimientos dictados en la Subparte E de la Parte 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC. La compañía telefónica puede hacer los cambios en sus instalaciones de comunicación, en equipos, en sus funcionamientos o procedimientos que digne necesarios para el manejo de sus negocios y que no sean incompatibles con las Reglas y Regulaciones de l a FCC. Si estos cambios pudieran alterar el uso o el funcionamiento de su equipo telefónico, la compañía telefónica deberá darle aviso adecuado en escrito para que Ud. goce de un servico ininterrumpido. INFORMACIÓN DE INTERFERENCIAS Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento es sujeto a las dos condiciones siguientes: (l) Este artefacto no puede causar interferencia dañosa, y (2) Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un artefacto digital de la Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra una interferencia dañosa que pueda existir en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa y puede radiar la energía de frecuencia de una radio y, si no fuera instalado y usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañosa a las transmisiones radiales. Sin embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa en efecto una interferencia dañosa a la recepción de la radio o de la televisión, lo cual puede ser determinado apagando y prendiendo el equipo, le animamos a Ud. de tratar de corregir la interferencia por medio de una (o más) de las sugerencias siguientes: • Cambie la posición o la ubicación de la antena (quiere decir la antena de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia). • Cambie la posición o cambie la ubicación y aumente la distancia entre el equipo de telecomunicaciones y la antena receptora de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia. • Conecte el equipo de telecomunicaciones a una toma en un circuito diferente del circuito al cual la antena receptora esté conectada. Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a su distribuidor o a un técnico de radio/ televisión experto por otras sugerencias. También, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) ha preparado un folleto muy útil, “How To Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems” (“Como Identificar y Resolver Problemas de Interferencia de Radio/Televisión”). Este folleto se puede obtener del U.S. Goverment Printing Office, Washington, D.C. 20402. Favor de especificar el número 004-000-00345-4 cuando haga su pedido. COMPATIBILIDAD CON AUDÍFONOS (CCA) Se juzga que este teléfono es compatible con audífonos, en base a las normas de la FCC. El número de la US está ubicado en el fondo de la base El numero REN esta ubicado en el fondo de la base 3 INTRODUCCIÓN CUIDADO: Cuando utilice equipo telefónico, hay instrucciones básicas de seguridad que siempre deben seguirse. Refiérase a la guía de INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES provista con este producto y guárdela para referencia futura. Este teléfono/sistema contestador ha sido diseñado para ser de fácil manejo; sin embargo, usted puede aprovechar al máximo su potencial si se toma unos minutos ahora mismo para leer este manual de instrucciones. Este teléfono/sistema contestador es un producto con múltiples funciones que puede utilizarse junto con los servicios de Identificador de Llamada en Espera, que le son disponibles a través de su compañía telefónica local. Su teléfono con Identificador de Llamada en Espera le permite: • Ver el nombre y número telefónico de la persona que llama, mientras que usted está en el teléfono (Identificador de Llamada en Espera). • Identificar a las personas que llaman antes de contestar el teléfono. • Ver la hora y fecha de cada llamada entrante. • Grabar hasta 40 mensajes del Identificador de Llamadas en secuencia. • Saber quién llamó mientras usted estaba en la otra línea o mientras estaba fuera. • Filtrar llamadas no deseadas, eliminar llamadas molestas, o prepararse para contestar una llamada. IMPORTANTE: Para poder utilizar todas las funciones del Identificador de Llamadas de este teléfono, usted debe estar suscrito a dos servicios separados disponibles a través de su compañía telefónica local: el servicio estándar de Identificador de Nombre/Número para saber quién llama cuando el teléfono timbra, o el servicio de Identificador de Llamada en Espera para saber quién le llama mientras usted está en el teléfono. Como los teléfonos inalámbricos operan con electricidad, usted debe tener por lo menos un teléfono en su casa que no sea inalámbrico, en caso de una interrupción de corriente. NOTA: Este producto es compatible únicamente con la modalidad para marcado por tono y no funciona con modalidad de pulso (rotatorio). 6 ANTES DE COMENZAR LISTA DE PARTES Asegúrese que su paquete incluye los artículos mostrados aquí. volume rev play stop / ski p PAGE memo delete Batería del auricular ans on/off announce talk call back CID - VOL - + t ma er al di mute for re del memory a ns we 1 revie w 4 ghi 7 pqrs charge in use * exit r flash chan prog 2abc 3def skip play/stop 5jkl 8tuv 0oper 6mno 9wxyz # pause erase Base Auricular Broche de cinturón Cable largo de línea telefónica REQUERIMIENTOS PARA ENCHUFE TELEFÓNICO Para utilizar este teléfono, usted puede necesitar un enchufe modular telefónico tipo RJ11C como el ilustrado aquí, instalado en su hogar. Si usted no tiene este tipo de enchufe, llame a su compañía telefónica local para preguntar cómo conseguirlo. Adaptador de corriente AC Placa de pared Enchufe telefónico modular NOTA SOBRE LA INSTALACIÓN: Algunos teléfonos inalámbricos operan en frecuencias que pueden causar o recibir interferencia con Televisiones, hornos de microondas, y videograbadoras cercanos. Para minimizar o prevenir tal interferencia, la base del teléfono inalámbrico no debería ser colocada cerca de una TV, horno de microondas, o videograbadora. Si tal interferencia continúa, mueva el teléfono inalámbrico más lejos de estos aparatos. Ciertos otros dispositivos de comunicaciones pueden usar también la frecuencia 2.4 GHz para comunicación, y, si no están adecuadamente instalados, estos dispositivos pueden interferir uno con otro y/o con su nuevo teléfono. Si usted tiene problemas con interferencia, por favor consulte el manual del propietario para estos aparatos sobre cómo instalar apropiadamente los canales para evitar interferencia. Los dispositivos típicos que pueden usar la frecuencia 2.4 GHz para comunicación incluyen emisores de audio/ video inalámbricos, redes de computadoras inalámbricas, sistemas telefónicos inalámbricos multiauriculares, y algunos sistemas telefónicos inalámbricos de largo alcance 7 FORMATO DEL AURICULAR Y LA BASE Pantalla Botón para hablar/devolver el llamado (“talk/callback”) Botón del identificador/ volumen “CID/ VOL (+)” Botón del identificador/ volumen “CID/ VOL (-)” Botón de formato/ contestador Botón para volver a marcar (“redial”) talk call back Clavija del audífono CID - VOL re t ma mute er al di Botón para borrar/ canales (“del/chan”) + for Botón para memoria (“memory”) memory del r a ns we flash chan 3def 2abc revi ew skip play/stop 4 ghi Botón para reproducir mensajes (“play/stop”) Botón enmudecedor “mute” prog 1 Botón para revisar (“review”) 5jkl 6mno 7 pqrs 8tuv 9wxy * 0oper exit z #e paus erase Botón para salir (“ * exit”) Botón para servicios especiales/ programar (“flash/program”) Botón para saltar mensajes (“skip”) Botón para pausa (“# pause”) Indicador de mensajes (“MESSAGES”) Botones para volumen (“volume”) Botón para borrar (“erase”) Botón para revisar (“rev”) Botón para reproducir mensajes (“play/stop”) Botón localizador (“page”) volume Botón para saltar mensajes (“skip”) rev play stop / skip PAGE memo delete Botón para borrar (“delete”) ans on/off announce Botón de minutos (“min”) Botón de la hora (“ hour”) charge in use Botón para Indicador de grabar anuncio Carga/Uso (charge/in use) (“announce”) 8 Botón para día/verificar (“day/check”) Botón para recados (“memo”) Botón para activar/desactivar contestador (“ans on/off”) INSTALACIÓN • Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta de relámpagos. • Nunca instale enchufes telefónicos en localizaciones mojadas a menos que el enchufe haya sido diseñado específicamente para localizaciones mojadas. • Nunca toque cables o terminales no aislados, a menos que la línea telefónica haya sido desconectada en la interfaz de la red. • Utilice precaución cuando instale o modifique líneas telefónicas. • Desconecte temporalmente cualquier equipo conectado al teléfono, como faxes, otros teléfonos o modems. INDICACIONES IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN • Instale el teléfono cerca de un enchufe telefónico (modular) y un enchufe de corriente eléctrica. • Evite áreas de mucho ruido, como una ventana hacia una calle con mucho tráfico, y ruido eléctrico como motores, hornos de micro ondas, o lámparas de luz fluorescente. • Evite fuentes de calor, como conductos de calefacción, aparatos eléctricos que se calientan, radiadores y luz de sol directa. • Evite áreas con humedad excesiva o temperaturas demasiado bajas. • Evite áreas con mucho polvo. • Evite colocar cerca de otros teléfonos o computadoras personales. INSTALACIÓN DEL TELÉFONO 1. Elija un área cerca de un enchufe eléctrico y un enchufe modular de pared RJ11C. 2. Conecte el adaptador de corriente AC dentro del enchufe de corriente eléctrica y el conector DC en el enchufe localizado en la parte de debajo de la base. CUIDADO: Utilice únicamente el adaptador de corriente ATLINKS, Inc. modelo 5-2618 (gris) o 5-2512 (negro) que vino con este aparato. El uso de otros adaptadors de corriente puede resultar en daño al aparato. 3. Instale la batería del auricular. 9 NOTA: Usted debe conectar la batería del auricular antes de utilizar el aparato. NOTA: La batería y la puerta de las baterías están empacadas juntas dentro de una bolsa de plástico y separadas del auricular. • Localice el compartimiento de las baterías en la parte de atrás del auricular. • Conecte el cable del paquete de las baterías dentro del enchufe en el compartimiento. • Introduzca el paquete de las baterías. BATERIA CABLE ROJO OPRIMA FIRMEMENTE HACIA ABAJO CABLE NEGRO NOTA: Es importante mantener la polaridad de (cable negro y rojo) en el enchufe dentro del compartimiento como se muestra en la ilustración. • Vuelva a colocar la puerta del compartimiento de las baterías. 4. Enchufe el cable telefónico conectando un extremo del cable en el enchufe localizado en la parte de abajo del teléfono y el otro extremo en un enchufe modular de pared. 5. Coloque el selector del timbre (“RINGER”) (en el auricular) en la posición de encendido (ON) y colóquelo en su sitio sobre la base. El indicador cahrge/in use de la base se ilumina para indicar que la batería se está cargando. 6. Deje que el teléfono se cargue durante 12 horas antes de utilizarlo por primera vez. Si usted no carga adecuadamente el teléfono, el funcionamiento de la batería podría deteriorarse. NOTA: Si la batería no ha sido cargada adecuadamente en el auricular, o si el paquete de las baterías no ha sido conectado en el enchufe dentro del compartimiento, la indicación de que no hay batería (“NO BATERIA”) aparece en la pantalla cuando el auricular se coloca sobre el cargador. 7. Asegúrese que el selector del timbre esté en la posición de encendido (ON). Si el timbre no está encendido, el teléfono no timbrará (Vea la sección de Selector del Timbre para las instrucciones). 10 MONTAJE SOBRE PARED NOTA: Para mejores resultados, cargue el teléfono/sistema contestador sobre una superficie plana antes de montarlo sobre la pared. Deslice los agujeros de montaje (en la parte de atrás de la base) sobre los postecitos en la placa de pared y deslice el aparato hacia abajo hasta que entre en su sitio. (Placa de pared no incluida). PROGRAMACIÓN DEL SISTEMA CONTESTADOR Esta sección le muestra cómo programar su sistema contestador para recibir llamadas entrantes. Antes de empezar el proceso de programación, usted debe encender su sistema contestador. • Oprima el botón para encender (“ans on/off”) su sistema contestador. El indicador de mensajes (“MESSAGES”) se ilumina cuando el sistema contestador está activado. El indicador parpadea cuando usted tiene mensajes nuevos. NOTA: El sistema contestador muestra “- -“ cuando está apagado. SELLO DE HORA/FECHA 1. Asegúrese que el sistema contestador esté encendido. 2. Oprima y sostenga el botón de día (“day/check”) en la base para programar el día de la semana. 11 3. Oprima y sostenga el botón de la hora en la base para programar la hora (a.m. o p.m.) Por ejemplo, 12AM, 1AM o 12PM, 1PM. 4. Oprima y sostenga el botón de minutos (“min”) en la base para programar los minutos. La tiempo avanza en intervalos de 5 minutos, o toque ligeramente y suelte para avanzar en intervalos de 1 minuto. VOLUMEN DEL ALTAVOZ Utilice los botones de volumen (-/+) para ajustar el volumen del altavoz en la base a un nivel cómodo. El nivel mínimo de volumen del altavoz el L1 y el máximo es L8. PARA GRABAR EL ANUNCIO SALIENTE Para mejores resultados cuando grabe su anuncio personal, usted debe estar a aproximadamente 9 pulgadas del micrófono y debe tratar de eliminar tanto ruido de fondo como le sea posible. 1. 2. 3. 4. Asegúrese que el sistema contestador esté encendido (ON). Oprima y sostenga el botón de anuncio (“announce”) en la base. Empiece a hablar después de que escuche el tono. Suelte el botón cuando usted haya terminado su anuncio. NOTA: Si usted elige no grabar un anuncio saliente, el anuncio de fábrica se reproduce en su lugar. Para volver al anuncio de fábrica después de que usted ha grabado su propio anuncio saliente, oprima el botón de anuncio (“announce”) y suéltelo cuando escuche el tono. Ejemplo de Anuncio Saliente “Hola, este es (use su nombre aquí). No puedo contestar el teléfono ahora mismo, así que por favor deje su nombre, número, y un mensaje breve después del tono, y yo la llamaré después. Gracias”. PARA REVISAR EL ANUNCIO Oprima y suelte el botón de anuncio (“announce”) para reproducir el anuncio saliente. SELECTOR DEL TIMBRE Utilice el selector del timbre (“RINGER SELECT”) en la parte de debajo de la base para programar el número de veces que usted quiere que suene el teléfono antes de que el sistema contestador conteste la llamada. Usted puede seleccionar 3 timbres, 5 timbres, o AHORRADOR DE CARGOS (TS). NOTA: Si usted selecciona Ahorrador de Cargos (TS), el aparato contesta la llamada después del 3er timbre si hay mensajes NUEVOS no leídos, O el aparato contesta después del 5º timbre si NO hay mensajes nuevos no leídos. 12 OPERACIÓN DEL SISTEMA CONTESTADOR Esta sección habla sobre los botones y funciones del sistema contestador. INDICADOR DE MENSAJES El indicador de mensajes le muestra cuántos mensajes ha recibido, y el indicador de mensajes parpadea cuando se han recibido mensajes nuevos. El botón “ans on/off” debe estar en posición de encendido (on) para que funcione el indicador de mensajes. NOTA: La pantalla del sistema contestador muestra “- -“ cuando está apagado. PARA FILTRAR LLAMADAS DESDE LA BASE 1. Espere a que la persona que llama empiece a dejar un recado (para saber quién llama). 2. Para hablar con la persona que llama, levante el auricular y oprima el botón para hablar (“talk/callback”). El sistema contestador deja de grabar automáticamente en cuanto usted activa el auricular o levanta una extensión del teléfono. SUGERENCIA: Asegúrese que el volumen en la base esté programado a un volumen suficientemente alto para poder escuchar las llamadas entrantes. REPRODUCCIÓN DE MENSAJES El indicador de mensajes en la base le informa cuando usted tiene nuevos mensajes. Para reproducir los mensajes, oprima el botón para reproducirlos (“play/stop”). Mientras un mensaje se está reproduciendo, usted puede hacer lo siguiente: • Oprima el botón “play/stop” para detener la reproducción de los mensajes. • Oprima y suelte el botón para revisar (“rev”) para volver a escuchar el mensaje actual; continúe oprimiendo y soltando el botón de revisar para poder ir a otros mensajes previos. • Oprima y suelte el botón para saltar (“skip”) para ir al siguiente mensaje. MEMORIA LLENA Cuando la memoria del sistema contestador está llena, el sistema contesta después de 10 timbres. Usted debe borrar algunos de los mensajes viejos para que el sistema pueda grabar nuevos mensajes. 13 PARA BORRAR MENSAJES Usted puede borrar mensajes de dos maneras: un mensaje a la vez con el botón para borrar, o todos los mensajes de una vez oprimiendo y sosteniendo el botón de borrar, o un mensaje a la vez desde un auricular en otra localización. 1. Para borrar un mensaje a la vez desde la base: • Oprima el botón “play/stop.” El mensaje se reproduce. • Oprima y suelte el botón “delete”. 2. Para borrar todos los mensajes revisados desde la base: • Oprima y sostenga el botón “delete” hasta que el aparato emita un tono. 3. Para borrar un mensaje desde el auricular: • Oprima el botón del contestador (“format/answerer”) para entrar en la operación a control remoto del auricular. • Oprima el botón “play/stop” en el auricular (el botón del 2). El mensaje se reproduce. • Oprima el botón “erase” (el botón del 0) para borrar el mensaje mientras se reproduce. NOTA: Los mensajes borrados no pueden ser recuperados. PARA DEJAR UN RECADO Utilice la función de “memo” para dejar un recado. 1. Oprima y sostenga el botón de recado (“memo”) en la base. Usted debe sostener el botón oprimido hasta que termine de grabar el recado. 2. Empiece a hablar después de que usted escuche el tono. 3. Suelte el botón de recado (“memo”) después de que usted haya terminado. PROGRAMACIÓN DEL TELÉFONO MENÚS PROGRAMABLES Hay cuatro menús disponibles en el auricular: Idioma, Clave de Área Local, Tono del Timbre y Programaciones de Fábrica. Cuando usted use estas programaciones, asegúrese que el teléfono esté apagado (OFF) (no en modalidad para hablar). IDIOMA DE LA PANTALLA 1. Oprima el botón para programar (“flash/prog”) en el auricular hasta que la indicación de idioma (“1ENG 2FRA 3ESP”) aparezca en la pantalla. 14 2. Utilice los botones de las flechas (“CID-VOL – o +”) en el teclado numérico para seleccionar 1, 2, o 3. 3. Oprima nuevamente el botón de programa (flash/prog”). NOTA: Oprima el botón de salida (“*exit”) una vez para mantener la programación previa y volver a la pantalla de alerta. CLAVE DE ÁREA LOCAL 1. Oprima el botón para programar (“flash/prog”) hasta que la indicación de clave de área (“CODIGO AREA - - - ”) aparezca en la pantalla. La programación de fábrica es “ - - -.” 2. Utilice el teclado numérico del auricular para inscribir la clave de área. 3. Oprima nuevamente el botón de programa (flash/prog”). NOTA: Oprima el botón de salida (“*exit”) una vez para mantener a la programación previa y volver a la pantalla de alerta. NOTA: Para recuperar la programación original a - - - , oprima y suelte el botón “del/ chan” cuando la indicación de clave de área (“ CODIGO AREA”) aparezca en la pantalla. TONO DEL TIMBRE 1. Oprima el botón para programar (“flash/prog”) hasta que la indicación de tono del timbre (“TIMBRE TONO > 1”) aparezca en la pantalla. El timbre 1 es la programación de fábrica. 2. Utilice los botones de las flechas (“CID-VOL – o +”) en el auricular o en teclado numérico del auricular para seleccionar 1, 2 o 3. 3. Oprima nuevamente el botón de programa (flash/prog”). Usted escuchará un tono de confirmación. NOTA: Oprima el botón de salida (“*exit”) una vez para mantener a la programación previa y volver a la pantalla de alerta. PROGRAMACIONES DE FÁBRICA Conforme usted se familiariza con esta sistema, usted puede preferir utilizar las programaciones originales. Siga los pasos abajo para volver a las programaciones originales de fábrica. 1. Oprima el botón para programar (“flash/prog”) hasta que la indicación de programaciones de fábrica (“PROG DE FABRICA”) aparezca en la pantalla. La programación de fábrica es “NO”). 15 2. Utilice los botones de las flechas (“CID-VOL – o +”) para recorrer las opciones “SI” o “NO”. 3. Oprima nuevamente el botón de programa (flash/prog”). Usted escuchará un tono de confirmación. NOTA: Las programaciones de fábrica son inglés (“ENGLISH”), clave de área - - (“AREA CODE - - - “), y tono del timbre 1 (“RINGER TONE 1”). NOTA: Oprima el botón de salida (“*exit”) una vez para mantener a la programación previa y volver a la pantalla de alerta. OPERACIÓN DEL TELÉFONO PARA HACER UNA LLAMADA 1. Levante el auricular y oprima el botón “talk/callback.” 2. Cuando escuche el tono de marcar, marque el número telefónico. 3. Cuando haya terminado, oprima nuevamente el botón “talk/callback” para colgar. O 1. Marque primero el número telefónico, y después oprima el botón “talk/callback.” 2. Cuando haya terminado, oprima nuevamente el botón “talk/callback” para colgar. NOTA: Si usted comete un error al marcar el número, utilice el botón de borrar (“del/chan”) para retroceder, borrar el (los) número(s) equivocado(s) e inscribir las correcciones. PARA CONTESTAR UNA LLAMADA 1. Levante el auricular y oprima el botón para hablar (“talk/callback.”) NOTA: El botón para hablar (“talk/callback”) se desactiva cuando el auricular está sobre la base. 2. Cuando haya terminado, coloque otra vez el auricular en la base para colgar u oprima nuevamente el botón “talk/callback.” IMPORTANTE: Debido a que los teléfonos inalámbricos operan con electricidad, usted debe tener por lo menos un teléfono en su casa que no sea inalámbrico en caso de que haya un corte de corriente. INDICADOR DE USO Cuando el auricular está encendido (ON) (en modalidad para hablar –TALK), el botón para hablar (“talk/ callback”) se ilumina cuando el auricular se descuelga. El indicador de carga/en uso en la base se ilumina. Durante una llamada entrante, el indicador de carga/en uso en la base y el botón “talk/callback” en el auricular parpadea. 16 PARA VOLVER A MARCAR 1. Oprima el botón “talk/callback” en el auricular. 2. Oprima el botón “redial” para volver a marcar el último número que usted marcó (hasta 32 dígitos”). Si usted recibe la señal de ocupado y quiere seguir marcando el número, oprima el botón para volver a marcar y así marcar el número directamente. SERVICIOS ESPECIALES (“FLASH”) Utilice el botón “flash/prog” para activar servicios especiales, como llamada en espera, o transferencia de llamada que le son disponibles a través de su compañía telefónica local. SUGERENCIA: No utilice el botón “talk/callback” para activar servicios especiales como llamada en espera porque de hacerlo, usted colgará el teléfono. VOLUMEN Cuando el teléfono está activado (ON), oprima los botones (“CID/ VOL - o +“) para ajustar el volumen en la bocina del auricular a un nivel agradable. Hay cuatro niveles de volumen a escoger. El nivel mínimo es “VOL 1” y el volumen máximo es “VOL 4.” PARA SALIR Oprima el botón de salida (“*exit”) en el auricular para salir de una función del menú y volver a la pantalla de alerta. ENMUDECEDOR Utilice el enmudecedor durante una conversación telefónica para hablar en privado fuera de la línea con una tercera persona. 1. Oprima el botón enmudecedor en el auricular. El botón hablar/regresar llamada parpadea, ENMU se muestra en la pantalla, y la persona en el teléfono no puede oir su conversación externa. 2. Oprima el botón enmudecedor cuando haya terminado. SELECTOR DEL TIMBRE ENCENDIDO/APAGADO El selector del timbre puede estar encendido (ON) o apagado (OFF). Si el selector está apagado (OFF) el aparato no timbra. PARA ENCONTRAR EL AURICULAR Esta función ayuda a localizar un auricular extraviado. 17 1. Oprima el botón localizador en la base. El auricular emite tonos continuamente durante dos minutos y la indicación del localizador (“LOCALIZANDO”) aparece en la pantalla del auricular. 2. Para cancelar el localizador, oprima el botón “talk/callback” en el auricular o el botón localizador en la base. NOTA: Usted puede todavía llamar al auricular con el timbre desactivado. IDENTIFICADOR DE LLAMADAS (CALLER ID) El Identificador de Llamadas es un servicio disponible a través de su compañía telefónica local. Para que funcione el servicio de Identificador de Llamadas en esta sistema, usted debe suscribirse al servicio de Identificador de Llamadas con su compañía telefónica local. El aparato recibe y muestra información transmitida por su compañía telefónica local. Esta información puede incluir el número telefónico, fecha y hora; o el nombre, número telefónico, fecha y hora. El aparato puede almacenar hasta 40 llamadas para ser revisadas después. Hora Fecha Número telefónico del Caller ID Número de Llamadas Nombre del Identificador de Llamadas CALLER ID (IDENTIFICADOR DE LLAMADAS) CON CALL WAITING (LLAMADA EN ESPERA) Para poder recibir información del Identificador de Llamadas de una Llamada en Espera, usted debe estar suscrito al servicio combinado de Identificador de Llamada en Espera a través de su compañía telefónica local. El servicio de Identificador de Llamada en Espera le permite ver la información de una llamada entrante mientras usted está en otra llamada telefónica. IMPORTANTE: Para poder utilizar las funciones del Identificador de Llamadas con este aparato, usted debe suscribirse ya sea al Servicio Estándar de Identificador de Llamadas de Nombre/Número, o al Servicio de Identificador de Llamada en Espera (Caller ID with Call Waiting). Para saber quién llama mientras usted está en el teléfono, usted debe suscribirse al Servicio de Identificador de Llamada en Espera (Caller ID with Call Waiting). 18 PARA RECIBIR Y ALMACENAR ARCHIVOS DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS Cuando usted recibe una llamada, la información es transmitida desde su compañía telefónica a su teléfono con Identificador de Llamadas entre el primer y el segundo timbre. Cuando la memoria del Identificador de Llamadas está llena, una llamada nueva automáticamente reemplaza a la llamada más vieja en la memoria. La indicación de llamada nueva (“NEW”) aparece en la pantalla para llamadas recibidas que no han sido revisadas. La indicación de llamada repetida (“REPT”) aparece en la pantalla para las llamadas que han sido recibidas más de una vez, pero que no han sido revisadas. NOTA: Verifique con su compañía telefónica local con respecto a la disponibilidad del servicio de nombre. PARA REVISAR ARCHIVOS DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS A medida que se reciben y se almacenan las llamadas, la pantalla se actualiza para hacerle saber cuántas llamadas se han recibido. 1. Asegúrese que el teléfono esté apagado (OFF) (no en modalidad para hablar –TALK). 2. Oprima el botón del Identificador de Llamadas (“CID/ VOL +”) para recorrer los archivos desde el más antiguo hasta el más reciente. U 3. Oprima el botón del Identificador de Llamadas (“CID/ VOL -”) para recorrer los archivos desde el más reciente hasta el más antiguo. PARA BORRAR UN ARCHIVO DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS 1. Asegúrese de que el teléfono esté apagado (OFF) (no en modalidad para hablar –“TALK”-). 2. Cuando esté revisando el archivo más reciente, oprima el botón para borrar (“del/chan”) en el auricular. La pantalla le pregunta si borra (“BORR LLAMADA ID?”). 3. Oprima nuevamente el botón para borrar (“del/chan”) para confirmar. La pantalla confirma que ha borrado (“BORRADO”). PARA BORRAR TODOS LOS ARCHIVOS DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS 1. Asegúrese de que el teléfono esté apagado (OFF) (no en modalidad para hablar –“TALK”-). 2. Utilice el botón del Identificador de Llamadas (“CID/ VOL – o +”) en el auricular hasta que aparezca un archivo del Identificador de Llamadas. 19 3. Oprima y sostenga el botón para borrar (“del/chan”) en el auricular. La pantalla le pregunte si borra todos los archivos (“BORRAR TODO?”). 4. Oprima nuevamente el botón para borrar (“del/chan”) todos los archivos. La pantalla anuncia que no hay llamadas (“NO LLAMADA”). PARA ALMACENAR ARCHIVOS LA M EMORIA DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS EN 1. Asegúrese de que el teléfono esté apagado (OFF) (no en modalidad para hablar –“TALK”-). 2. Utilice el botón del Identificador de Llamadas (“CID/ VOL – o +”) en el auricular hasta que aparezca el archivo deseado del Identificador de Llamadas. 3. Oprima el botón de memoria en el auricular. 4. Oprima una tecla numérica (0-9) en el auricular para almacenar la información del Identificador de Llamadas en esa localización de memoria. Usted escuchará un tono de confirmación. NOTA: Si la localización de memoria está ocupada, la pantalla le pregunta si reemplaza el archivo almacenado ahí (“REMPLAZAR MEMO?”), y usted debe confirmar el reemplazo oprimiendo el botón de memoria. PARA ALMACENAR UN NÚMERO DE VOLVER A MARCAR 1. Asegúrese de que el teléfono esté apagado (OFF) (no en modalidad para hablar –“TALK”-). 2. Oprima el botón de memoria en el auricular. 3. Oprima una tecla numérica (0-9) en el auricular para almacenar la información del Identificador de Llamadas en esa localización de memoria. 4. Oprima nuevamente el botón de memoria, y la indicación de que inscriba el nombre (“INSCRIBA NOMBRE”) aparece en la pantalla. 5. Utilice el teclado numérico en el auricular para inscribir el nombre de la persona que llama (vea el paso 4 en la sección Para Almacenar un Nombre y Número en la Memoria), y después oprima nuevamente el botón de memoria. La pantalla le indica que inscriba el número (“INSCRIBA NUMERO”). 6. Oprima el botón para volver a marcar (“redial”) en el auricular para mostrar el nombre y número que va a marcarse. 7. Oprima el botón de memoria nuevamente para confirmar. NOTA: Si el número nuevo que va a volverse a marcar tiene más de 24 dígitos, entonces no puede ser almacenado en la memoria. 20 Para cambiar un número de volver a marcar viejo que esté almacenado en la memoria por uno nuevo: 1. Repita los pasos 1 al 5, y después oprima el número para volver a marcar, para mostrar el nombre y número nuevo que será marcado. 2. Oprima nuevamente le botón de memoria, y la indicación de que el archivo sea reemplazado aparece en la pantalla (“REMPLAZAR MEMO?”). NOTA: Usted debe oprimir el botón de memoria para confirmar el reemplazo. PARA MARCAR UN NÚMERO DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS 1. Asegúrese de que el teléfono esté desactivado (OFF) (no en modalidad para hablar –“TALK”). 2. Utilice el botón del Identificador de Llamadas (“CID/VOL – o +”) en el auricular para mostrar el archivo deseado del Identificador de Llamadas. 3. Oprima el botón para hablar (“talk/callback”) en el auricular y el número de un archivo se marca automáticamente. PARA CAMBIAR EL FORMATO DEL NÚMERO El botón de formato (“format/answerer”) le permite cambiar el formato de un número telefónico. Los formatos disponibles son como sigue: 7-dígitos número telefónico de 7 dígitos. 10-dígitos clave de área de 3 dígitos + número telefónico de 7 dígitos. 11-dígitos clave de larga distancia “1” + clave de área de 3 dígitos + número telefónico de 7 dígitos. 1. Asegúrese que el teléfono esté apagado (OFF) (no en modalidad para hablar –TALK). 2. Utilice los botones para revisar los archivos del Identificador de Llamadas (“CID/VOL – o +”) para mostrar el archivo del número que usted quiere marcar. 3. Si el teléfono no se puede marcar, oprima el botón de formato (“format/ answerer”) en el auricular para seleccionar otro formato. 4. Oprima el botón para hablar (“talk/callback”) para marcar el número. 5. Repita el paso 3, si fuera necesario, hasta que el formato correcto del número sea seleccionado y la llamada haya sido terminada. MEMORIA Usted puede almacenar hasta diez números de 24 dígitos en la memoria para marcado rápido. Esta función es además de los 40 archivos de del Identificador de Llamadas que pueden ser almacenados en la memoria. 21 PARA ALMACENAR UN NOMBRE Y NÚMERO EN LA MEMORIA 1. Oprima el botón de memoria en el auricular. 2. Oprima el número deseado de la localización de memoria (teclas 0 al 9). Si la localización de memoria está ocupada, el número de esa localización de memoria y lo que contiene aparecerán en la pantalla. Si la localización de memoria está vacía, la pantalla se lo indicará (“VACIO”). 3. Oprima nuevamente el botón de memoria. La pantalla le indica que inscriba el nombre (“INSCRIBA NOMBRE”). 4. Utilice el teclado numérico en el auricular para inscribir el nombre (hasta 15 caracteres) y oprima el número de la localización de memoria para salvar. Más de una letra está almacenada en cada tecla numérica. Por ejemplo, para inscribir “Bill Smith”, oprima la tecla del 2 dos veces para la letra B. Oprima la tecla del 4 tres veces para la letra I. Oprima la tecla del 5 tres veces para la L. Después de un segundo, oprima la tecla del 5 tres veces para la segunda L y oprima la tecla del 1 para inscribir un espacio entre las letras L y S. Oprima la tecla del 7 cuatro veces para la letra S. Oprima la tecla del 6 una vez para la M; oprima el 4 tres veces para la I; oprima el 8 para la T; y el 4 dos veces para la H. NOTA: Si usted comete un error, oprima el botón “chan/delete” para retroceder y borrar los caracteres o números equivocados. 5. Oprima nuevamente el botón de memoria para salvar su selección. La pantalla le indica que inscriba el número telefónico (“INSCRIBA NUMERO”). 6. Utilice el teclado numérico para inscribir la clave de área y el número telefónico que usted quiera almacenar (hasta 24 dígitos, incluyendo pausas) y oprima nuevamente el botón de memoria para almacenar su selección. El aparato emite un tono para confirmar. 7. Para inscribir otro nombre y número en una localización de memoria diferente, vuelva al paso 1 y repita el proceso. PARA CAMBIAR UN NÚMERO ALMACENADO Utilice el procedimiento señalado en Para Almacenar un Nombre y Número en la Memoria para cambiar un número almacenado y reemplazarlo con otro número nuevo. Cuando la indicación de reemplazar memo (“REMPLAZAR MEMO?”) aparezca en la pantalla, usted debe oprimir el botón de memoria en el auricular para confirmar el reemplazo. PARA MARCAR UN NÚMERO ALMACENADO 1. Asegúrese de que el teléfono esté activado (ON), oprimiendo el botón “talk/ callback” en el auricular. 22 2. Oprima el botón de memoria en el auricular. 3. Oprima la tecla numérica (0-9) de la localización de memoria deseada. El número almacenado se marca automáticamente. O 1. Asegúrese de que el teléfono esté desactivado (OFF) (no en modalidad para hablar –“TALK”). 2. Oprima el botón de memoria en el auricular. 3. Oprima el botón de la localización de memoria del número que usted quiera marcar, o utilice el botón del Identificador de Llamadas (“CID/ VOL – o +”) en el auricular para mostrar el archivo deseado. 4. Oprima el botón para hablar (“talk/callback”) en el auricular. El número se marca automáticamente. IMPORTANTE: Si usted hace llamadas de prueba a números de emergencia almacenados en la memoria, permanezca en la línea y explique brevemente la razón de su llamada al operador. También, es una buena idea hacer estas llamada en las horas menos ocupadas, como temprano por la mañana o tarde por la noche. MARCADO EN CADENA DESDE LA MEMORIA Utilice esta función para hacer llamadas que requieren una secuencia de números como por ejemplo cuando usted utiliza una tarjeta para llamar por teléfono o un número de larga distancia al que usted llama frecuentemente. La función de Marcado en Cadena le permite marcar secuencias de números al oprimir unos cuantos botones. El siguiente ejemplo le muestra cómo puede almacenar cada parte de la secuencia para marcar un número de larga distancia y usar la función de marcado en cadena para hacer una llamada a través de un servicio de larga distancia: El Número para Localización de Memoria Número de Acceso de Larga Distancia Código de Autorización Número de larga distancia llamado frecuentemente 7 8 9 1. Asegúrese de que el teléfono esté activado (ON) (en modalidad para hablar), oprimiendo el botón “talk/ callback.” 2. Oprima el botón de memoria y después oprima el 7. 3. Cuando usted escuche el tono de acceso, oprima el botón de memoria y después oprima el 8. 4. Al siguiente tono de acceso, oprima el botón de memoria y después oprima el 9. 23 SUGERENCIA: Espere al tono de acceso antes de oprimir el botón de memoria, o su llamada puede no pasar. PARA INTRODUCIR UNA PAUSA EN LA SECUENCIA DE MARCADO Oprima el botón para pausa (“#”) en el teclado numérico del auricular para introducir un retraso en la secuencia de marcado de un número telefónico almacenado. Se necesita una pausa, por ejemplo, después de que usted marca 9 para obtener línea externa, o para esperar e tono de acceso en una computadora. Cada pausa cuenta como 1 dígito en la secuencia de marcado. PARA REVISAR Y BORRAR NÚMEROS ALMACENADOS EN LA MEMORIA 1. Asegúrese que el teléfono esté apagado (OFF) (no en modalidad para hablar –“TALK”). 2. Utilice el botón de memoria en el auricular. 3. Utilice los botones del Identificador (“CID-VOL – o +”) para llegar a la localización de memoria deseada, o utilice el teclado del auricular para inscribir el número de la localización de memoria deseada. 4. Si usted quiere borrar la información, oprima el botón para borrar (“del/chan”) en el auricular mientras el archivo se muestra. La pantalla le pregunta si quiere borrar (“BORRAR?”). 5. Oprima nuevamente el botón para borrar (“del/ chan”) para confirmar. La pantalla confirma que ha borrado (“BORRADO”). FUNCIONES AVANZADAS BOTÓN DE CANALES Mientras usted habla por teléfono, usted puede necesitar cambiar el canal manualmente para reducir la estática ocasionada por aparatos eléctricos, como monitores de bebé, aparatos para abrir la cochera, hornos de microondas, u otros teléfonos inalámbricos. Oprima y suelte el botón para borrar (“del/ chan”) nuevamente para moverse al siguiente canal claro. ACCESO REMOTO Usted puede tener acceso al sistema contestador con el auricular inalámbrico de cualquier otro teléfono compatible con modalidad para marcado por tono. AURICULAR INALÁMBRICO 1. Oprima el botón de la contestadora (“format/answerer”) para tener acceso al sistema contestador. 2. Utilice las teclas correspondientes al auricular como si usara las teclas de la 24 base (ve ala sección de “Para Programar el Sistema Contestador”) Las funciones de los botones se localizan en el auricular arriba de cada tecla numérica. Por ejemplo, para reproducir mensajes: • Oprima el botón de la contestadora (“format/answerer”). La pantalla muestra la indicación de acceso remoto (“ACC REMOTO CONT”). • Oprima la tecla del 2 (“play/stop”). • Cuando haya terminado de escuchar sus mensajes, oprima el botón de la contestadora (“format/ answerer”) nuevamente. PARA FILTRAR LLAMADAS DESDE EL AURICULAR Utilice el auricular para filtrar llamadas, incluso cuando usted no pueda escuchar el sistema contestador. Cuando el sistema contestador contesta: 1. Oprima el botón de contestador (“format/answerer”) para tener acceso al sistema contestador. 2. Escuche a la persona que llama dejar un mensaje. 3. Oprima el botón “talk//callback” para hablar con la persona que llama, u oprima el botón del contestador (“format/answerer”) para dejar de filtrar la llamada. MEMORIA LLENA Cuando la memoria del sistema contestador está llena, el sistema contesta después de 10 timbres, emite un tono y espera a que usted inscriba su código de seguridad de 3 dígitos. Usted tiene 10 segundos para inscribir su código de seguridad antes de que el teléfono le desconecte. Usted debe borrar algunos de los mensajes viejos para que el sistema pueda grabar nuevos mensajes. NOTA: El aparato también contesta después del décimo timbre si está desactivado. Para tener acceso a su sistema contestador, inscriba su código de seguridad de 3 dígitos después de que usted escuche el tono. PARA TENER ACCESO AL SISTEMA CONTESTADOR DESDE OTRA LOCALIZACIÓN Usted puede tener acceso a su sistema contestador desde cualquier teléfono de tono inscribiendo su código de 3 dígitos después de que usted escuche el anuncio saliente. 1. Marque el número telefónico al que el sistema contestador esté conectado. 2. Inscriba el código de seguridad después de que usted escuche el tono. 25 3. Siga las indicaciones del menú de voz para usar las funciones de control remoto del sistema contestador. La función del control remoto le permite llevar a cabo las siguientes funciones: Para Para revisar el mensaje Para volver a reproducir mensajes Para detener la reproducción de mensajes Para borrar mensajes Para saltar el mensaje Para activar/desactivar contestador Para revisar las opciones del menú Oprima este botón 1 2 2 0 (durante su reproducción) 3 4 7 SUGERENCIA: Usted puede saltarse el anuncio saliente oprimiendo cualquier tecla numérica del teclado mientras el anuncio se reproduce. Después, inscriba el código de seguridad para tener acceso al sistema contestador. PARA CAMBIAR EL CÓDIGO DE SEGURIDAD El código de seguridad de fábrica para tener acceso de control remoto desde otra localización es 123. Usted debe utilizar el auricular para cambiar el código de seguridad. Con el teléfono desactivado (OFF) (no en modalidad para hablar – TALK), siga los siguientes pasos: 1. Oprima el botón de contestador (“format/answerer”) para mostrar la indicación del control remoto (“ACC REMOTO CONT”). 2. Oprima el botón de salida (“*exit”). 3. Inscriba su nuevo código de seguridad de 3 dígitos. 4. Oprima nuevamente el botón de salida (“*exit”). El aparato anuncia el nuevo código de seguridad, hace una pausa, emite un tono, y después anuncia las opciones del menú otra vez. PARA CONECTAR EL GANCHO DEL CINTURÓN Y AUDÍFONOS OPCIONALES PARA SUJETAR EL GANCHO DEL CINTURÓN 1. Introduzca los costados del gancho del cinturón dentro de las ranuras a cada lado del auricular. 2. Empuje el gancho del cinturón a que entre en su sitio. 26 Ranura para el broche del cinturón Ranura para el broche del cinturón PARA CONECTAR LOS AUDÍFONOS OPCIONALES EN EL AURICULAR El auricular puede ser usado con unos audífonos opcionales para la operación a manos libres. Clavija del Audífono 1. Conecte los audífonos en el enchufe para Enchufe del audífonos localizado al costado del auricular. Audífono El recibidor del auricular y el micrófono se desactivan al conectar los audífonos. 2. Ajuste los audífonos a que descansen cómodamente encima de su cabeza y alrededor de su oreja. Mueva el micrófono a aproximadamente dos a tres pulgadas de su boca. 3. Oprima el botón para hablar (“talk/callback”) para contestar una llamada o para hacer llamadas utilizando los audífonos. 4. Para volver a la operación normal, desconecte los audífonos del enchufe. talk call back CID - VOL - + mute ial memory cha n t ma for red del h flas prog 1 2abc 3def 4 ghi 5 6mno 8tuv 9wxy jkl 7 pqrs * exit can 0oper z #e paus cel PARA CAMBIAR LA BATERÍA CUIDADO: Para reducir el riesgo de lastimaduras personales, utilice únicamente la batería 5-2548 que es compatible con este aparato. 1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado (OFF) (no en modalidad para hablar –TALK) antes de reemplazar la batería. 2. Quite la puerta del compartimiento de las baterías. 3. Desconecte el cable conectado a la batería dentro del compartimiento y saque el paquete de las baterías de dentro del auricular. 4. Vuelva a conectar el paquete de las baterías e introdúzcalo dentro del compartimiento de las baterías. 5. Vuelva a poner la puerta del compartimiento de las baterías . 6. Coloque el teclado para marcar sobre la base o sobre la base para carga. Si usted no carga adecuadamente las baterías (12 horas) cuando usted instala el teléfono por primera vez y/ o cuando cambia el paquete de las baterías, la calidad del funcionamiento de la batería podría deteriorarse. NOTA: Si la batería no ha sido cargada adecuadamente en el auricular, o si el paquete de las baterías no ha sido conectado en el enchufe dentro del compartimiento, la indicación de que no hay batería (“NO BATERIA”) aparece en la pantalla cuando el auricular se coloca sobre el cargador. 27 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA • No queme, desarme, mutile, o agujere. Igual que otras baterías de este tipo, materiales tóxicos pueden escaparse y causarle daño. • Para reducir el riesgo de fuego o daño personal, use unicamente la batería indicada en la Guía del Usuario. • Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. • Quite las baterías si va a guardar el aparato durante más de 30 días. RB RBR C RC Ni-Cd Observación: el Sello RBRC de la pila utilizada en su producto ATLINKS USA, Inc. indica que participamos en un programa para recoger y reciclar las pilas de níquel cadmio que se realiza en todos los Estados Unidos. Para más información sírvase llamar al 1-800-8-BATTERY o entre en contacto con su centro local de reciclaje. SEÑALES SONORAS DEL AURICULAR Señal Significado Un tono de gorgeo largo (con el timbre activado) Señala una llamada entrante Tres tonos cortos (varias veces) Señal del Localizador Un tono corto cada 7 segundos Advertencia de baja batería INDICADORES DE MENSAJES DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS Los siguientes indicadores le indican el estado actual de su teléfono o le ayudan a programarlo y a utilizarlo: ERROR (ERROR) La información sobre la persona que llama ha sido interrumpida durante la transmisión o el teléfono es excesivamente ruidoso. ENTER TEL NUMBR (INSCRIBA NUMERO) Indicación pidiéndole que inscriba un número telefónico en una de las 10 localizaciones de memoria. ENTER NAME (INSCRIBA NOMBRE) Indicación indicándole que inscriba un nombre en una de las 10 localizaciones de memoria. DELETE ALL? (BORRAR TODO?) Indicación preguntándole si quiere borrar todos los archivos del Identificador de Llamadas. DELETE CALL ID? (BORR LLAMADA ID) Indicación preguntándole se quiere borrar un archivo del Identificador. 28 DELETED (BORRADO) Indicación confirmando que el archivo del Identificador ha sido borrado. END OF LIST (FIN DE LISTA) Indica que no hay más información en el registro de memoria del Identificador de Llamadas (Caller ID). NEW (NUEV) Indica una llamada o llamadas nuevas que no han sido revisadas. UNKNOWN NAME/ CALLER/NUMBER (NOM/NUM DESCONOCIDO) La llamada entrante viene de un área en donde el servicio de Identificador de Llamadas (Caller ID) no está disponible, o la información no fue enviada. PAGING FROM BASE (LOCALIZANDO BASE) Alguien ha oprimido el botón localizador en la base. BLOCKED CALL (LLAMADA PRIVADA) El número de la persona haciendo la llamada ha sido bloqueado y no se transmitirá. NO BATTERY (NO BATERIA) Indica que la batería no está instalada adecuadamente en el auricular, o el paquete de las baterías no está adecuadamente conectado en el enchufe dentro del compartimiento de las baterías. BLOCKED NAME (NOMBRE PRIVADO) El nombre de la persona haciendo la llamada ha sido bloqueado y no se transmitirá. INCOMPLETE DATA (INFO INCOMPLETA) La información del Identificador de Llamadas ha sido interrumpida durante la transmisión, o la línea telefónica es excesivamente ruidosa. LINE IN USE (LINEA EN USO) Indica que la línea telefónica está siendo utilizada. SEARCHING (BUSCANDO...) Indica que el auricular está buscando a la base. OUT OF RANGE (FUERA DE RANGO) Indica que un el auricular está demasiado lejos de la base. Acérquelo a la base. LONG DISTANCE (LARGA DISTANCIAS) Indica que el archivo del Identificador de Llamadas es un número de larga distancia. LOW BATTERY (BAJA BATERIA) Indica que la batería necesita ser cargada. 29 REPT (REPT) Mensaje de llamada repetido. Indica que hay una llamada nueva fue recibida más de una vez desde el mismo número. NO DATA (NO ENVIADO) No se recibió información sobre el Identificador de Llamadas en esta llamada. EMPTY (VACIO) Indica que una localización de memoria está vacía. NO CALLS (NO LLAMADA) Indica que no se han recibido llamadas. CALL WAITING (LLAMD EN ESPERA) Indica que hay una llamada esperando en la línea. ANSWERER REMOTE ACCESS (ACC REMOTO CONT) Indica que alguien está teniendo acceso remoto al sistema contestador. INDICADORES DE MENSAJES DEL SISTEMA CONTESTADOR Los siguientes indicadores le muestran el estado actual del sistema contestador o le ayudan a programarlo y a utilizarlo: 0-59 Indica el número total de mensajes. CL (parpadeando) El sello de voz de hora/fecha necesita ser programado. -- El sistema contestador está apagado. An (parpadeando) El sistema está contestando una llamada. F (parpadeando) La memoria del sistema contestador está llena. Seis barras (parpadeando) El aparato está grabando un recado o anuncio. LA (Acceso de Línea) Línea externa del sistema contestador a control remoto. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIONES PARA EL TELÉFONO INALÁMBRICO No hay tono de marcar • Verifique o repita los pasos para la instalación: Asegúrese que el cable de la base esté conectado a un contacto que sirve. Asegúrese que el cable telefónico esté conectado a la base del aparato y a un enchufe modular de pared. 30 • Conecte otro teléfono al mismo enchufe de pared. Si no funciona el segundo teléfono, el problema puede estar en el cableado o en el servicio local. • El auricular puede estar fuera del rango de la base. Acérquese a la base. • Asegúrese de que la batería ha sido cargada adecuadamente (12 horas). • Asegúrese que el paquete de la batería (en el auricular) esté instalado adecuadamente. • El auricular debe emitir un tono cuando usted oprime el botón “talk/callback” y el indicador de carga/en uso en la base se debe iluminar mientras el auricular descansa sobre la base. Si no se ilumina, la batería puede necesitar ser recargada. • Coloque el auricular sobre la base durante por lo menos 20 segundos para volver a programar el aparato. El auricular no timbra • Asegúrese que el selector del timbre (“RINGER”) esté en la posición de activado (ON). • El auricular puede estar fuera de rango con la base. Acérquelo a la base. • Usted puede tener demasiadas extensiones de teléfono en su línea. Intente desconectar algunos teléfonos. • Verifique el tono de marcar. Usted experimenta estática, debilitamiento del sonido entrante o saliente. • Cambie el canal. • El auricular puede estar fuera de rango. Acérquese a la base. • Coloque la base en otra localización. Asegúrese de que la base no esté conectada en un enchufe con otro aparato eléctrico. • Cargue la batería. El aparato emite tonos • Coloque el auricular en la base durante 20 segundos; si eso no funciona, cargue la batería durante 12 horas. • Limpie los contactos de carga en el auricular y en la base con un trapo suave o con una goma de borrar. • Vea las soluciones para “No hay tono de marcar.” • Cambie la batería. El Marcado desde la Memoria no funciona • ¿Programó usted adecuadamente las teclas de las localizaciones de memoria? • ¿Siguió usted la secuencia para marcar adecuada? 31 SOLUCIONES PARA EL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS No aparece nada en la pantalla • Cargue la batería (durante 12 horas). O cambie la batería. • Asegúrese que la base no esté conectada en un enchufe que pueda desactivarse con un apagador. Desconecte el cable de corriente de la base y vuelva a conectarlo. • Usted necesita estar suscrito al servicio de Identificador de Llamadas a través de su compañía local para poder recibir la información del Identificador. Mensaje de Error del Identificador de Llamadas • El aparato muestra este mensaje si detecta cualquier cosa que no sea una señal válida del Identificador de Llamadas durante el periodo de silencio después del primer timbre. Este mensaje indica la presencia de ruido en la línea, o que un mensaje inválido ha sido enviado desde su compañía telefónica. SOLUCIONES PARA EL SISTEMA CONTESTADOR No se puede escuchar los mensajes, tonos, etc. • Ajuste el nivel de volumen del altavoz. La hora/fecha esta atorada a las 12 a.m. el lunes • Programe el reloj. Contesta en el décimo timbre • Asegúrese que el sistema contestador esté encendido. • La memoria del sistema contestador puede estar llena. Borre algunos mensajes. Los mensajes entrantes están incompletos • Una extensión del teléfono puede haber sido descolgada mientras se recibía el mensaje. • La memoria del sistema contestador está llena. Borre algunos mensajes. • Usted puede haber oprimido accidentalmente el botón “play/stop” durante la reproducción del mensaje y éste se detuvo. No responde a los comandos del control remoto • Usted debe utilizar un teléfono con modalidad de marcado por tono. Este teléfono no funciona con modalidad de marcado por pulso (rotatorio). • Asegúrese de inscribir el código de seguridad correcto. 32 • ¿Colgó el aparato? Si usted no toma ninguna acción durante un período de tiempo, el aparato cuelga automáticamente. CUIDADO GENERAL DEL PRODUCTO Para mantener su teléfono funcionando bien y con buena apariencia, observe las siguientes pautas: • Evite poner el teléfono cerca de calentadores (calefactores) de ambiente y dispositivos que generen interferencia eléctrica ejemplo, motores o lámparas fluorescentes). • No lo exponga a la luz solar directa o a la humedad. • No deje caer la extensión móvil y no maltrate el teléfono. • Limpie el teléfono con un trapo suave. • Nunca use un agente de limpieza fuerte ni un polvo abrasivo, ya que esto dañará el acabado. • Retenga el empaque original en caso de que necesite embarcar el auricular en el futuro. • Periódicamente limpie los contactos en el auricular y la base con un trapo limpio. CAUSAS DE UNA MALA RECEPCIÓN • Recubrimiento externo de la casa con aluminio. • Aislación con revestimiento de papel de aluminio. • Conductos de calefacción y otras construcciones de metal que paran las señales de radio. • Está demasiado cerca de los aparatos eléctricos como microondas, cocina, computadoras, etc. • Condiciones atmosféricas, como una tormenta eléctrica. • La base está instalada en el sótano o en un piso más bajo de la casa. • La base está enchufada en un tomacorriente con otros aparatos electrónicos. • El monitor del bebé está usando la misma frecuencia. • La pila del auricular está descargada. • Está fuera del ámbito de la base. • El horno de microondas está utilizando la misma frecuencia. 33 CÓMO OBTENER SERVICIOS DE MANTENIMIENTO Si usted experimenta problemas con este equipo, para reparaciones o para información de garantía, comuníquese con el departamento de servicio al cliente al 1-800-448-0329. Si el equipo está causando daños a la red telefónica, la compañía telefónica puede pedirle que desconecte su equipo hasta que el problema haya sido resuelto. Este producto puede únicamente ser reparado por el fabricante o sus agentes de reparación autorizados. Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por ATLINKS USA, Inc. podría ser motivo de anulación de la autoridad del usuario para operar este producto. Para recibir instrucciones sobre cómo obtener servicios de mantenimiento, por favor consulte la garantía incluida en esta Guía, o llame a Información para el Usuario, 1800-448-0329. O envíe sus preguntas a: ATLINKS USA, Inc. Gerente, Servicio al Consumidor P.O. Box 1976 Indianápolis, IN 46206 Adjunte su recibo al folleto, para futura referencia, o anote la fecha en la que se compró o recibió este producto como regalo. Esta información será valiosa si se llegase a requerir durante el período de garantía. Fecha de compra______________________________________________________________ Nombre de la tienda___________________________________________________________ INFORMACIÓN DE ACCESORIOS DESCRIPTION MODEL NO. Audífono 5-2425 Batería de Repuesto del Auricular Adaptador de corriente AC Broche de cinturón 5-2548 5-2512 (negro) 5-2621 (azul translucido) 5-2618 (blanco) 5-2622 (gris translucido) 5-2622 (gris claro) Para ordenar, tenga lista su tarjeta Visa, Mastercard o Discover y llame al 1-800-338-0376. Se aplicará un cargo por envío al ordenar. La ley nos requiere que cobremos el impuesto sobre la venta apropiado para cada estado, condado y área individuales a las cuales se envíe la mercancía. Los artículos están sujetos a disponibilidad. *Los precios están sujetos a cambios sin previo aviso. 34 ÍNDICE A Acceso Remoto 24 Antes de Comenzar 7 Auricular Inalámbrico 24 B Botón de Canales 24 C Caller ID (Identificador de Llamadas) con Call Waiting (Llamada en Espera) 18 Causas de una Mala Recepción 33 Clave de Área Local 15 Cómo Obtener Servicios de Mantenimiento 34 Compatibilidad con Audífonos (CCA) 3 Cuidado General del Producto 33 E Enmudecedor 17 F Formato del Auricular y la Base 8 Funciones Avanzadas 24 G Garantía Limitada 37 I Identificador de Llamadas (Caller ID) 18 Idioma de la Pantalla 14 Indicaciones Importantes para la Instalación 9 Indicador de Mensajes 13 Indicador de Uso 16 Indicador del Sistema Contestador 25 Indicadores de Mensajes del Identificador de Llamadas 28 Indicadores de Mensajes del Sistema Contestador 30 Información de Accesorios 34 Información de Interferencias 3 Información sobre la Aprobación de Equipo 2 Instalación 9 Instalación del Teléfono 9 Introducción 6 L Lista de Partes 7 M Marcado en Cadena desde la Memoria 23 Memoria 21 Memoria Llena 13, 25 Menús Programables 14 Montaje sobre Pared 11 O Operación del Sistema Contestador 13 Operación del Teléfono 16 P Para Almacenar Archivos del Identificador de Llamadas en la Memoria 20 Para Almacenar un Nombre y Número en la Memoria 22 Para Almacenar un Número de Volver a Marcar 20 Para Borrar Mensajes 14 Para Borrar Todos los Archivos del Identificador de Llamadas 19 Para Borrar un Archivo del Identificador de Llamadas 19 35 Para Cambiar el Código de Seguridad 26 Para Cambiar el Formato del Número 21 Para Cambiar la Batería 27 Para Cambiar un Número Almacenado 22 Para Conectar el Gancho del Cinturón y Audífonos Opcionales 26 Para Conectar los Audífonos Opcionales en el Auricular 27 Para Contestar una Llamada 16 Para Dejar un Recado 14 Para Encontrar el Auricular 17 Para Filtrar Llamadas desde el Auricular 25 Para Filtrar Llamadas desde la Base 13 Para Grabar el Anuncio Saliente 12 Para Hacer una Llamada 16 Para Introducir una Pausa en la Secuencia de Marca 24 Para Marcar un Número Almacenado 22 Para Marcar un Número del Identificador de Llamadas 21 Para Recibir y Almacenar Archivos del Identificador de Llamadas 19 Para Revisar Archivos del Identificador de Llamada 19 Para Revisar el Anuncio 12 Para Revisar y Borrar Números Almacenados en la Memoria 24 Para Salir 17 Para Sujetar el Gancho del Cinturón 26 Para Tener Acceso al Sistema Contestador desde Otra Localización 25 Para Volver a Marcar 17 Precauciones de Seguridad para la Batería 28 Programación del Sistema Contestador 11 Programación del Teléfono 14 Programaciones de Fábrica 15 36 R Reproducción de Mensajes 13 Requerimientos Para Enchufe Telefónico 7 S Selector del Timbre 12 Selector del Timbre Encendido/ Apagado 17 Sello de Hora/Fecha 11 Señales Sonoras del Auricular 28 Servicios Especiales (“Flash”) 17 Solución de Problemas 31 Soluciones para el Identificador de Llamadas 32 Soluciones para el Sistema Contestador 32 Soluciones para el Teléfono Inalámbrico 31 T Tono del Timbre 15 V Volumen 17 Volumen del Altavoz 12 GARANTÍA LIMITADA Lo que cubre su garantía: • Defectos de materiales o de trabajo. Por cuánto tiempo después de la compra: • Un año, a partir de la fecha de compra. (El periodo de garantía para unidades arrendadas se inicia con la primera renta o 45 días de la fecha del embarque a la firma de arrendamiento, lo que ocurra primero). Lo que haremos: • Proporcionarle una unidad nueva o, a nuestra opción, una reacondicionada. La unidad de intercambio quedará bajo garantía por el resto del periodo de garantía del producto original. Cómo obtener servicio: • Empaque bien la unidad, incluyendo todos los cables, etc., que originalmente venían con el producto. Se recomienda usar el cartón y materiales de empaque originales. • “Prueba de compra como factura o recibo de compra, que ofrezca evidencia de que el producto está dentro del periodo de garantía, debe ser presentado para obtener servicio bajo garantía.” Para compañías de arrendamiento, se requiere como evidencia el primer contrato de renta. También escriba claramente su nombre, dirección y la descripción del defecto. Mande vía UPS o un servicio de paquetería equivalente a: ATLINKS USA, Inc. c/o Thomson 11721 B Alameda Ave. Socorro, Texas 79927 • Pague cualquier cargo que le facture el Centro de Intercambio por servicio que no esté cubierto por garantía. • Asegure su empaque para prevenir pérdida o daño. ATLINKS no acepta responsabilidad en caso de pérdida o daño. • Un aparato nuevo o uno remozado se le enviará con los cargos pagados. Lo que no cubre la garantía: • Instrucciones al cliente. (Su manual de propietario le proporciona la información con respecto a las instrucciones de operación y los controles del usuario. Cualquier información adicional debe obtenerse con su agente de ventas. • Ajustes de instalación y de preparación del servicio. • Baterías. • Daño por mal uso o negligencia. • Productos que han sido modificados o incorporados a otros productos. • Productos comprados o que han recibido servicio fuera de los Estados Unidos. • Desastres naturales, por ejemplo y sin limitarse a ellos, daños por relámpagos. Registro del Producto: • Por favor llene y envíe por correo la Tarjeta de Registro del Producto que se embarcó con su producto. Hará más fácil que hagamos contacto con usted si fuera necesario. No se requiere la devolución de la tarjeta para tener la cobertura de la garantía. Limitaciones sobre la Garantía: • LA GARANTÍA ESPECIFICADA ANTERIORMENTE ES LA ÚNICA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADO O DE SALUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO) SON CONSIDERADAS NO VÁLIDAS. NINGUNA INFORMACIÓN VERBAL O ESCRITA OTORGADA POR ATLINKS USA,INC., SUS AGENTES, O EMPLEADOS SERÁ CONSIDERADA PARA CREAR UNA GARANTÍA NI PARA AUMENTAR BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA LA COBERTURA DE ESTA GARANTÍA. • LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE UN PRODUCTO COMO SE ESPECIFICA BAJO ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR. ATLINKS USA, INC. NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS INCIDENTALES, DAÑOS DERIVADOS COMO CONSECUENCIA DEL USO DE ESTE PRODUCTO, O COMO RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O EXPRESA DE ESTE PRODUCTO. LA INVALIDEZ DE LAS GARANTÍAS O LAS GARANTÍAS LIMITADAS ESTÁN REGLAMENTADAS POR LAS LEYES DEL ESTADO DE INDIANA. EXCEPTO POR EL ALCANCE ESTABLECIDO POR LAS LEYES APLICABLES, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCADO O DE SALUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO, EN ESTE PRODUCTO ES LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA ESPECIFICADO ANTERIORMENTE. Cómo se Relaciona la Ley Estatal a esta Garantía: • Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daño incidental o derivado de alguna consecuencia, o la limitación con respecto al período de tiempo que debe aplicarse para garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones y exclusiones mencionadas anteriormente pueden no ser aplicables para usted. • Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos legales que varían de estado a estado. Si compró su producto fuera de los Estados Unidos: • Esta garantía no se aplica. Vea a su distribuidor para información sobre la garantía. 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

GE 55898580 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas