Barco Coronis 3MP (MFGD-3621) Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual de Instrucciones
Coronis 21”
(Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.)
2 Coronis 21”
(Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.)
Aviso sobre derechos de autor
Coronis 21” 3
Aviso sobre derechos de autor
Este documento está protegido por derechos de autor. Están
reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción
o copia de este documento, o de cualquier parte contenida en él,
en cualquier medio o utilizando cualquier método -gráfico,
electrónico o mecánico, como fotocopia, cinta o sistemas de
almacenamiento y recuperación de información- sin el permiso
expreso y por escrito de Barco
© 2004 Barco N.V. Reservados todos los derechos.
Aviso sobre derechos de autor
4 Coronis 21”
(Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.)
Índice
Coronis 21” 5
Índice
Prefacio....................................................................................... 9
Instrucciones de seguridad ............................................................... 13
Explicación de los símbolos .............................................................. 16
Introducción..............................................................................17
Descripción general........................................................................... 19
¿Sólo un monitor o un sistema completo?................................ 19
B
ARCOMED CORONIS Descripción de la controladora de pantalla. 19
Descripción de las pantallas Barco............................................ 22
Contenido del paquete...................................................................... 24
Piezas, controles y conectores.......................................................... 25
Instalación del controlador de pantalla ................................... 29
BARCOMED CORONIS Descripción de la controladora de pantalla. 31
B
ARCOMED CORONIS instalación de la controladora de la pantalla..... 33
Instalación de la pantalla.........................................................39
Precauciones de instalación.............................................................. 41
Después de desempaquetar la pantalla .......................................... 42
Conexión a la red............................................................................... 46
Conexión de vídeo............................................................................. 47
Conexión USB..................................................................................... 48
Disposición de los cables .................................................................. 49
Instalación de la pantalla en un soporte extensible ....................... 50
Instalación del software de la controladora ............................ 53
Visión general de la instalación del software.................................. 55
Instalación del software BarcoMed Coronis en Windows NT 4.0.... 57
Instalación del software de BarcoMed Coronis en Windows 2000. 69
Herramientas de la controladora .............................................87
Ficha Barco Display............................................................................ 89
Introducción................................................................................ 89
Índice
6 Coronis 21”
Uso de la ficha Barco Display .................................................... 90
Ficha Controlador de BarcoMed........................................................ 93
Introducción................................................................................ 93
Utilización de la ficha Controlador BarcoMed ........................... 93
Status .......................................................................................... 95
Palette Mode.............................................................................. 96
Modos de dibujo......................................................................... 99
Monitor Configuration .............................................................. 101
Configuración del escritorio de Windows 2000 o Windows XP ....
101
Configuración de DualView o escritorio de Windows NT ....... 102
Ficha BarcoMed Hardware .............................................................. 104
Introducción.............................................................................. 104
Utilización de la ficha BarcoMed Hardware............................ 105
Herramientas del monitor......................................................115
Barco DPMS Screen Saver ............................................................... 117
Introducción.............................................................................. 117
Opciones de Barco DPMS Screen Saver................................... 118
Introducción a Barco DPMS Screen Saver................................ 121
Uso de Barco DPMS Screen Saver............................................ 122
Instalación o reinstalación de Barco DPMS............................. 127
Desinstalación de Barco DPMS ................................................ 127
Software Barco I-Switch .................................................................. 129
Descripción general.................................................................. 129
Funcionamiento del monitor..................................................133
Funcionamiento de la pantalla....................................................... 135
Conector de modo en espera .................................................. 135
Acerca de la presentación en pantalla.................................... 136
Bloqueo y desbloqueo de los controles de usuario ............... 137
Visión general de la presentación en pantalla....................... 139
Índice
Coronis 21” 7
Funcionamiento avanzado del monitor ......................................... 141
Introducción.............................................................................. 141
Funciones avanzadas del menú Luminance ........................... 142
Funciones avanzadas del menú Settings................................ 142
Funciones avanzadas del menú Information.......................... 144
Funciones avanzadas del menú Adjustments ........................ 147
MediCal Pro software .............................................................149
Instalación y funcionamiento de MediCal Pro ............................... 151
Instalación del software MediCal Pro...................................... 151
Uso de MediCal Pro .................................................................. 151
Limpieza..................................................................................153
Precauciones.................................................................................... 155
Panel de cristal ................................................................................ 156
Carcasa............................................................................................. 157
Panel LCD ......................................................................................... 158
Resolución de problemas .......................................................161
Configuración de la resolución de la pantalla CORONIS 2MP ... 166
Resolución de la pantalla en Windows NT 4.0 ....................... 166
Resolución de la pantalla en Windows 2000 ......................... 169
Reinstalación, actualización o eliminación del controlador .......... 174
Reinstalación o actualización del controlador BarcoMed Coronis.
174
Desinstalación del controlador BarcoMed Coronis ................ 176
Información técnica................................................................181
Especificaciones técnicas ................................................................ 183
Asignación de clavijas del conector ............................................... 187
Glosario ............................................................................................ 188
Garantía ..................................................................................189
Índice
8 Coronis 21”
Coronis 21” 9
Prefacio
Prefacio
(Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.)
10 Coronis 21”
(Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.)
Prefacio
Coronis 21” 11
Aviso
Aunque se ha intentado que este documento sea de gran
precisión técnica, se declina toda responsabilidad derivada de los
posibles errores que pueda contener. Nuestro objetivo es
proporcionarle una documentación lo más útil y precisa posible;
no dude en comunicarnos todo posible error en este manual.
Los productos de software BarcoView son propiedad de
BarcoView. Barco N.V. o BarcoView, LLC. distribuyen dichos
productos con copyright, para su uso exclusivo según los
términos específicos del acuerdo de licencia de software entre
Barco N.V. o BarcoView LLC. y el usuario con licencia. No se
autoriza ningún otro uso, duplicación o divulgación de un
producto de software BarcoView, bajo ninguna forma.
Las especificaciones de los productos BarcoView están sujetas a
cambio sin previo aviso.
Aviso de FCC
Este equipo se ha verificado y se ha comprobado que cumple con
las limitaciones de los dispositivos digitales de clase A, según lo
establecido en la Sección 15 de las normativas de FCC. Estas
limitaciones están diseñadas para proporcionar protección
razonable contra posibles interferencias dañinas durante el
funcionamiento del equipo en un entorno comercial. Este equipo
genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencias y, si no
se instala y utiliza según el manual de instrucciones, puede
ocasionar interferencias dañinas en las radiocomunicaciones. El
funcionamiento de este equipo en un área residencial puede
ocasionar interferencias dañinas, en cuyo caso, el usuario debe
corregir la interferencia bajo su propia responsabilidad.
Por Canada
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la Classe A est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Prefacio
12 Coronis 21”
Cómo desembarazarse del producto
Las lámparas internas del monitor contienen mercurio. No tire el
monitor a la basura. Desembarácese del producto según lo
establecido por las regulaciones y normativas locales.
Instrucciones de seguridad
Coronis 21” 13
Instrucciones de seguridad
Recomendaciones generales
Consulte las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes
de utilizar el equipo.
Conserve las instrucciones de seguridad y funcionamiento para
poder consultarlas posteriormente.
Cumpla todas las advertencias impresas en el equipo y las
proporcionadas en el manual de instrucciones.
Siga todas las instrucciones de uso y funcionamiento.
Descarga eléctrica
Uso en zonas peligrosas
Equipo de clase I
Este equipo no se puede utilizar en presencia de anestesia
inflamable mezclada con aire o con oxígeno u óxido nitroso.
Alimentación
Requisitos de alimentación: El equipo se puede conectar
mediante la toma de alimentación de 12 VCD suministrada
con la máquina.
La toma de alimentación de 12 VCD debe conectarse a una
toma de corriente eléctrica de CA.
Instrucciones de seguridad
14 Coronis 21”
Cables de alimentación:
Cable de alimentación con clavija CEE 7: Los colores
del cable principal siguen este código: Verde y
amarillo: tierra (toma de seguridad); Azul: neutro;
Marrón: línea.
Cable de alimentación con clavija ANSI 73.11: Los
alambres del cable de alimentación siguen este
código de color: Verde/amarillo: tierra; Blanco:
neutro; Negro: línea (corriente)
No sobrecargue enchufes ni alargaderas ya que puede
ocasionar un incendio o sufrir una descarga eléctrica.
Protección eléctrica (EE.UU.: cable de alimentación): Los
cables de alimentación se deben disponer de forma que no
se pisen ni queden atrapados por muebles u objetos. Tenga
especial cuidado con los cables de las clavijas y
tomacorrientes.
Agua y humedad
Nunca exponga el equipo a la lluvia o a la humedad.
Nunca utilice el equipo cerca de zonas húmedas, como la bañera,
el lavabo, una piscina, el fregadero de la cocina, los desagües de
la lavadora o un sótano con humedad.
Ventilación
No cubra ni bloquee las ranuras de ventilación situadas en la
cubierta del dispositivo. Cuando instale el equipo en un armario o
en otra ubicación cerrada, deje espacio suficiente entre el
dispositivo y las paredes del armario.
Instalación
Coloque el equipo en una superficie plana, sólida y estable con
capacidad para soportar el peso de al menos 3 monitores. Si
utiliza un carrito o un soporte inestable, el dispositivo corre el
Instrucciones de seguridad
Coronis 21” 15
riesgo de caerse y de ocasionar graves lesiones a niños o adultos,
así como de sufrir graves desperfectos.
Para más advertencias, consulte el capítulo Instalación.
Precauciones de funcionamiento
Si la pantalla mantiene continuamente la misma imagen, ésta
puede quedarse retenida en el panel LCD
No se recomienda mantener la misma imagen más de 10 horas.
Cambiar a DPMS puede hacer disminuir el riesgo de retención de
imagen.
Este aparato cumple las siguientes normativas:
CE (LVD 73/23/EEC), IEC 60950-1, UL 60950-1,
CAN/CSA C22.2 No. 60950-1 (c-UL), EN 60950-1 DEMKO,
CCC GB4943-1995
Adaptaciones nacionales escandinavas de Cl. 1.7.2:
Finlandia: "Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla
varustettuun pistorasiaan"
Noruega: "Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt"
Suecia: "Apparaten skall anslutas till jordat uttag"
Explicación de los símbolos
16 Coronis 21”
Explicación de los símbolos
Símbolos que aparecen en la pantalla y fuente de
alimentación
En la pantalla o en la fuente de alimentación, puede encontrar
los siguientes símbolos:
Símbolos utilizados en este manual:
Indica que la pantalla cumple las normas CE
o
Indica que la pantalla cumple las normas UL
o
Indica que la pantalla cumple las normas c-UL
Indica que la pantalla cumple las normas
DEMKO
Indica que la pantalla cumple las normas CCC
Indica los conectores USB en la pantalla
Advertencia Precaución
Aviso importante o
indicación
Nota
Sugerencia Información
adicional
Coronis 21” 17
Introducción
Introducción
(Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.)
18 Coronis 21”
(Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.)
Descripción general
Coronis 21” 19
Descripción general
Gracias por elegir Barco.
¿Sólo un monitor o un sistema completo?
Este manual describe la instalación y el uso de un sistema
completo. Un sistema consta de uno o más monitores y una o
más controladoras de pantalla (tarjetas gráficas).
Sin embargo, si sólo ha adquirido el monitor y no un sistema
completo, consulte los capítulos de este manual destinados al
monitor e ignore la información sobre la controladora de
pantalla.
BARCOMED CORONIS Descripción de la controladora de pantalla
La controladora de pantalla BARCOMED CORONIS ofrece una excelente
calidad de imagen con 1.024 tonos de gris simultáneos para las
aplicaciones de visualización utilizadas en servicios médicos.
Requisitos mínimos del sistema
Pentium II a 266 MHz con 128 MB de RAM (Pentium II a 800
MHz con 256 MB de RAM en caso de cineloops)
Importante: El resto del hardware y software instalado en el
sistema puede requerir más memoria del sistema para
obtener el máximo rendimiento. Ranura PCI libre de
64-bits/66 Mhz
Compatible con PCI 2.2
•Windows
®
XP Professional Service Pack 1, Windows
®
2000
Professional Service Pack 4 o Windows NT
®
4.0 Service Pack 6
Caractesticas de la controladora de pantalla BarcoMed Coronis
Configuración de cabezal doble
64 MB de memoria de vídeo
Rendimiento de 10 bits en LCD
Descripción general
20 Coronis 21”
1.024 tonos de gris simultáneos
LUT 10 bits de entrada/10 bits de salida
Modo vertical u horizontal
Cursor de hardware
Tarjeta PCI de ranura única de 64 bits/66 MHz
Muestra mensajes de arranque VGA en pantallas
CORONIS 2MP.
Descripción general
Coronis 21” 21
Descripción general
22 Coronis 21”
Resoluciones admitidas de cada cabezal de la controladora de la
pantalla B
ARCOMED CORONIS
Para pantallas Coronis 2MP
1.200 x 1.600 a 60 Hz (principal)
1.600 x 1.200 a 60 Hz
Para todas las controladoras de pantalla BarcoMed Coronis
La siguiente resolución también está disponible cuando el
sistema operativo se arranca en modo VGA.
640 x 480 a frecuencia de actualización predeterminada,
16 colores
Directrices de configuración del sistema
Debido al bajo consumo de electricidad y la baja generación de
calor de la controladora de pantalla BarcoMed Coronis, se pueden
instalar varias controladoras en ranuras PCI adyacentes o
adyacentes a otras placas PCI. Además, no es necesario modificar
la fuente de alimentación del PC ni del sistema de refrigeración.
Descripción de las pantallas Barco
Pantallas Barco
MFGD 2621 es un monitor LCD de 21-inch con escala de grises, y
una resolución nativa de 1.600 x 1.200.
MFGD 3621 es un monitor LCD de 21-inch con escala de grises, y
una resolución nativa de 2.048 x 1.536.
Su alto brillo junto con la nitidez de la imagen y el excelente
ángulo de visualización la convierten en la solución perfecta para
una gran cantidad de aplicaciones y entornos médicos.
I-Guard
I-GUARD
®
, una marca pendiente de patente de Barco, es un
dispositivo de calibración integrado, que permite mantener de
Descripción general
Coronis 21” 23
forma constante la calidad de imagen. Con I-GUARD
®
, ya no
habrá que alterar las actividades radiológicas normales para
realizar controles de calidad, ya que se pueden efectuar mientras
se ejecuta la aplicación.
I-GUARD
®
permite a los radiólogos o administradores de calidad
calibrar las estaciones de visualización o ajustar la curva del
panel a los estándares DICOM sin que sea necesaria la
intervención del administrador.
Ahorro de energía
La pantalla cuenta con un sistema de ahorro de energía. Si no se
utiliza durante un tiempo determinado, el ordenador conectado a
la pantalla la apagará.
El sistema de ahorro de energía se puede activar o desactivar
mediante los menús en pantalla.
El sistema de ahorro de energía funciona con el ahorro de
energía Windows estándar y con la función DPMS de la
controladora de pantalla BarcoMed.
Base rotatoria y con mecanismo de inclinación
El versátil pie rotatorio y de inclinación permite utilizar el monitor
para visualizar resoluciones de imágenes horizontales y
verticales.
El usuario puede cambiar fácilmente la altura y el ángulo de
visualización del panel, lo que permite optimizar las condiciones
de visualización del monitor.
Contenido del paquete
24 Coronis 21”
Contenido del paquete
Paquete del sistema Coronis
Cada sistema Coronis contiene una o más cajas de monitor (vea a
continuación) y una caja de accesorios del sistema con los
siguientes elementos:
Controlador(es) de pantalla
CD-ROM con controlador y documentación
•Software MediCal Pro
Manual del usuario de MediCal Pro
•Este manual
Caja de monitor
Cada caja de monitor incluye un monitor y una caja de accesorios
de pantalla con los siguientes elementos:
Cubierta de plástico para el pie rotatorio y de inclinación
Toma de alimentación
Cable de vídeo digital (DVI) (25 clavijas)
Cable de vídeo analógico (VGA) (15 clavijas)
•Cable USB
Dos tiras de velcro para sujetar los cables
Cable de alimentación con toma europea
Cable de alimentación con toma americana
Cable de alimentación con toma china
Si falta alguno de estos elementos, póngase en contacto con el
distribuidor en el que adquirió la unidad.
Piezas, controles y conectores
Coronis 21” 25
Piezas, controles y conectores
Parte frontal
Figura 1: Lado frontal
1. LED de encendido
El indicador LED se apaga cuando el monitor se desconecta
de la toma de alimentación y cuando la función LED se
desactiva en la presentación en pantalla (OSD).
El indicador LED se ilumina en verde cuando se enciende el
monitor (si está activado en los menús en pantalla).
El LED está naranja cuando la pantalla se encuentra
suspendida en el modo de ahorro de energía.
2. Puerto USB downstream. Consulte también el paso “7.” en la
página 26
3. Rueda de control
La rueda de control se puede presionar como un botón o
girar como un pomo.
Permite poner en modo en espera el monitor, navegar por
los menús en pantalla y cambiar los valores de estos menús.
BARCO
c
d
e
Piezas, controles y conectores
26 Coronis 21”
Parte trasera
Figura 2: Lado trasero
1. Cubierta del compartimento de conectores
Para acceder a los conectores, retire la cubierta presionando
hacia abajo los 2 clips situados en la parte superior de la
misma.
2. Cubierta del pie rotatorio y de inclinación
Esta cubierta se entrega en una caja diferente al cliente.
3. Pie rotatorio y de inclinación
4. Ranura para cable de seguridad (p. ej. el sistema de
seguridad Kensington)
5. Entrada de vídeo DVI (digital)
6. Puerto USB upstream
Conecte este conector al bus USB del PC si desea conectar
dispositivos USB al puerto USB downstream del monitor.
7. Puerto USB downstream
Cuando el monitor se conecta al bus USB del PC, puede
conectar dispositivos USB como el teclado, el ratón o la
cámara digital a este conector.
c
d
e
fg hi
j
k
Piezas, controles y conectores
Coronis 21” 27
8. Entrada de alimentación CC
Conecte la fuente de alimentación externa, suministrada con
la pantalla, a este conector.
9. Clip del pie rotatorio y de inclinación
El monitor se distribuye con este clip en el pie para proteger
el mecanismo rotatorio y de inclinación durante el
transporte. Una vez desembalado el producto, retire este clip.
No lo tire, ya que si debe volver a empaquetar y enviar el
monitor, éste debe volver a sujetar el pie.
Piezas, controles y conectores
28 Coronis 21”
Coronis 21” 29
Instalación del controlador de pantalla
Instalación del controlador de pantalla
(Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.)
30 Coronis 21”
(Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.)
Instalación del controlador de pantalla
Coronis 21” 31
BARCOMED CORONIS Descripción de la controladora de pantalla
La controladora de pantalla BARCOMED CORONIS ofrece una excelente
calidad de imagen con 1.024 tonos de gris simultáneos para las
aplicaciones de visualización utilizadas en servicios médicos.
Requisitos mínimos del sistema
Pentium II a 266 MHz con 128 MB de RAM (Pentium II a 800
MHz con 256 MB de RAM en caso de cineloops)
Importante: El resto del hardware y software instalado en el
sistema puede requerir más memoria del sistema para
obtener el máximo rendimiento. Ranura PCI libre de
64-bits/66 Mhz
Compatible con PCI 2.2
•Windows
®
XP Professional Service Pack 1, Windows
®
2000
Professional Service Pack 4 o Windows NT
®
4.0 Service Pack 6
Caractesticas de la controladora de pantalla BarcoMed Coronis
Configuración de cabezal doble
64 MB de memoria de vídeo
Rendimiento de 10 bits en LCD
1.024 tonos de gris simultáneos
LUT 10 bits de entrada/10 bits de salida
Modo vertical u horizontal
Cursor de hardware
Tarjeta PCI de ranura única de 64 bits/66 MHz
Muestra mensajes de arranque VGA en pantallas
CORONIS 2MP.
Instalación del controlador de pantalla
32 Coronis 21”
Resoluciones admitidas de cada cabezal de la controladora de la
pantalla B
ARCOMED CORONIS
Para pantallas Coronis 2MP
1.200 x 1.600 a 60 Hz (principal)
1.600 x 1.200 a 60 Hz
Para todas las controladoras de pantalla BarcoMed Coronis
La siguiente resolución también está disponible cuando el
sistema operativo se arranca en modo VGA.
640 x 480 a frecuencia de actualización predeterminada,
16 colores
Directrices de configuración del sistema
Debido al bajo consumo de electricidad y la baja generación de
calor de la controladora de pantalla BarcoMed Coronis, se pueden
instalar varias controladoras en ranuras PCI adyacentes o
adyacentes a otras placas PCI. Además, no es necesario modificar
la fuente de alimentación del PC ni del sistema de refrigeración.
BARCOMED CORONIS instalación de la controladora de la pantalla
Coronis 21” 33
BARCOMED CORONIS instalación de la controladora de la
pantalla
Precaución: Utilice una cinta ESD protectora con toma a tierra
durante la instalación o al manejar la controladora. Las cargas
electrostáticas pueden dañarla.
Antes de instalar la controladora de pantalla B
ARCOMED CORONIS en
el PC, dedique unos minutos a familiarizarse con la controladora y
con las ranuras PCI del equipo.
Figura 3: Controladora de la pantalla BarcoMed Coronis
Ubicación del puente
En BarcoMed Coronis se incluye un puente que puede cambiar el
usuario. Se utiliza para activar o desactivar las capacidades VGA
de la controladora de pantalla.
BARCOMED CORONIS instalación de la controladora de la pantalla
34 Coronis 21”
Figura 4: Vista ampliada del puente VGA
Uso de las capacidades VGA de BarcoMed Coronis
Antes de instalar BarcoMed Coronis, decida si va a utilizar sus
capacidades VGA integradas en la placa. Si las va a utilizar,
compruebe la configuración del puente en J-1 en la controladora
(consulte figura 4 Vista ampliada del puente VGA). De forma
predeterminada, VGA debería estar habilitada en las dos patillas
superiores.
NOTA: Para utilizar varias controladoras de pantalla BarcoMed
Coronis en un único host con VGA activado, debe activar VGA sólo
en UNA de las controladoras de pantalla BarcoMed Coronis y
desactivar VGA en TODAS las demás controladoras de pantalla
BarcoMed.
Ejemplos de ranuras PCI
Aunque la controladora BARCOMED CORONIS es una placa de 64-bits,
puede instalarse en una ranura PCI para 64-bits o 32-bits. Sin
embargo, la instalación en una ranura PCI de 32-bits se traducirá
en una disminución del rendimiento. La Figura Figura 5 muestra
los tipos de ranuras de forma que pueda identificar
correctamente la que debe utilizar con BarcoMed Coronis.
BARCOMED CORONIS instalación de la controladora de la pantalla
Coronis 21” 35
Figura 5: Ranuras de controladora PCI y RAID
Instale la controladora BarcoMed Coronis en el equipo siguiendo
estos pasos:
1. Apague el ordenador y desconecte el cable de alimentación,
asegúrese de que la caja del equipo todavía está conectada
a tierra.
2. Retire la tapa de la caja de acuerdo con las instrucciones del
fabricante. Asegúrese de seguir las precauciones de
seguridad.
3. Si ha decidido utilizar las capacidades VGA integradas en la
placa de BarcoMed Coronis (consulte <Bold>Uso de las
capacidades VGA de BarcoMed Coronis en la página 34),
debe retirar todas las controladoras de pantalla VGA
instaladas en el equipo o desactivar todas las controladoras
VGA integradas en la placa madre del PC.
4. Instale la controladora BarcoMed Coronis en una ranura PCI
libre, ya sea de 64-bits o 32-bits (consulte la figura 5 anterior
para ver ejemplos de ranuras). Asegúrese de que la
controladora está colocada firmemente en la ranura.
5. Fije la tarjeta a la caja con el tornillo de montaje del panel de
E/S del PC y sustituya la tapa de la caja.
6. Conecte la pantalla principal (pantalla más a la izquierda en
una configuración lineal y pantalla situada más arriba en una
BARCOMED CORONIS instalación de la controladora de la pantalla
36 Coronis 21”
configuración vertical) al conector superior de BarcoMed
Coronis (la salida más alejada de la placa madre: “Cabezal
1” en la figura 6 que se muestra a continuación) con el cable
DVI suministrado. Para configurar una BarcoMed Coronis de
cabezal doble, conecte la pantalla secundaria al otro conector
en la controladora de la pantalla.
7. Sustituya la tapa de la caja, vuelva a conectar el cable de
alimentación y arranque el sistema como siempre.
Ejecucn de varias controladoras BarcoMed Coronis en un único host
El orden físico de las pantallas puede variar cuando se ejecutan
varias controladoras
BarcoMed Coronis. Esto es debido al control
de bus PCI del equipo en la BIOS del sistema y no a la
controladora BarcoMed. Es posible que sea necesario, en función
de la forma en que la BIOS del PC configura el bus PCI, cambiar
las conexiones de pantalla DVI para obtener una configuración
lineal de escritorio.
BARCOMED CORONIS instalación de la controladora de la pantalla
Coronis 21” 37
Figura 6: Salidas de vídeo.
BARCOMED CORONIS instalación de la controladora de la pantalla
38 Coronis 21”
Coronis 21” 39
Instalación de la pantalla
Instalación de la pantalla
(Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.)
40 Coronis 21”
(Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.)
Precauciones de instalación
Coronis 21” 41
Precauciones de instalación
Precauciones
Conserve el embalaje original, ya que está diseñado
especialmente para este monitor y es la protección ideal en
caso de transporte.
Evite los reflejos en el panel plano para reducir la fatiga
visual.
Coloque el monitor en un escritorio o una mesa estable y
fuerte.
Mantenga el monitor apartado de fuentes de calor y deje
suficiente espacio de ventilación a su alrededor.
Evite las rayaduras y cualquier tipo de presión en el panel
LCD, ya que puede ocasionar daños permanentes en el panel.
Después de desempaquetar la pantalla
42 Coronis 21”
Después de desempaquetar la pantalla
Importante:
El sistema de posicionamiento de altura del pie del monitor viene
bloqueado de fábrica con una franja roja para evitar daños
durante el transporte.
Antes de instalar el monitor, retire esta franja.
Figura 7
Para retirar la franja:
1. Coloque la parte posterior del monitor hacia usted.
2. Tire de la franja roja sacándola de los orificios de fijación del
pie.
3. Conserve la franja por si hubiera necesidad de transportar el
monitor posteriormente.
Franja
Después de desempaquetar la pantalla
Coronis 21” 43
Ajuste la orientación del panel
Cambie la orientación del panel cuando lo desee, pero se
recomienda seleccionar la orientación vertical u horizontal antes
de conectar los cables.
Para cambiar la orientación del panel:
1. Colóquese frente al panel y sujételo por ambos lados.
2. Muy importante: incline el panel antes de cambiar la
orientación.
Si cambia la orientación del panel sin inclinarlo primero,
puede ocasionar daños irreversibles en el mecanismo
rotatorio y de inclinación.
Figura 8:
Orientación
vertical
Figura 9:
Orientación
horizontal
BAR CO
BAR C O
Después de desempaquetar la pantalla
44 Coronis 21”
Figura 10: Incline el panel antes de girarlo.
3. Para cambiar la orientación vertical a horizontal, gire el panel
hacia la izquierda.
Figura 11: Para girar el panel desde la orientación vertical a la
horizontal.
4. Para cambiar la orientación horizontal a vertical, gire el panel
hacia la derecha.
BARCO
Después de desempaquetar la pantalla
Coronis 21” 45
Aviso:
Si después de instalar el monitor o el sistema, cambia la
orientación del panel cuando hay una imagen en pantalla, el
resultado depende de la aplicación:
En un sistema Coronis, la orientación de la imagen se adapta
automáticamente a la nueva orientación del panel
transcurrido un segundo.
Si el software I-switch está instalado y activado, la resolución
de la imagen también se adapta automáticamente a la
nueva orientación del panel.
Si utiliza el modo autónomo del monitor, la orientación de la
imagen no cambia con la orientación del panel.
La orientación de la presentación en pantalla cambia
automáticamente si la opción “Orientation” del menú en
pantalla Geometry se ha definido como “Automatic”.
Para cambiar la orientación de la imagen, debe cambiar la
resolución en “Display Properties” de Windows (si es
posible).
Conexión a la red
46 Coronis 21”
Conexión a la red
Para conectar la alimentación:
Figura 12
Figura 13
1. Para acceder a los conectores, retire la cubierta del
compartimento de conectores presionando hacia abajo los 2
clips situados en la parte superior de la misma.
2. Conecte la salida de la fuente de alimentación de CC de 12 V
a la entrada CC de la pantalla.
3. Conecte uno de los extremos del cable de alimentación
adecuado a la entrada de CA de la fuente de alimentación CC
de 12 V.
4. Conecte el otro extremo a una toma de corriente con toma a
tierra.
(2)
(3)
(2)
Conexión de vídeo
Coronis 21” 47
Conexión de vídeo
Conexión de cables DVI: Un monitor:
Figura 14
1. Conecte un extremo del cable DVI a la entrada DVI del
monitor.
2. Conecte el otro extremo del cable DVI al conector DVI de la
tarjeta controladora de pantalla. Si la tarjeta tiene dos
cabezales de vídeo (2 salidas de vídeo), conecte el monitor a
la salida Vid 1 (cabezal A).
Conexión de cables DVI: Dos monitores:
1. Conecte el monitor izquierdo (si se mira de frente) a la salida
de la controladora Vid 1 (cabezal A), como se describe
anteriormente.
2. Conecte el segundo monitor a la salida Vid 2 (cabezal B).
(1)
Conexión USB
48 Coronis 21”
Conexión USB
La conexión USB permite utilizar el monitor como un
concentrador USB al que se pueden conectar dispositivos USB,
como un teclado, un ratón o una cámara digital.
Para conectar el cable USB:
Figura 15
1. Enchufe un conector USB downstream del PC al conector USB
upstream del monitor con un cable USB.
2. Conecte cualquier dispositivo USB a uno de los conectores
USB downstream del monitor.
(1)
(2)
Disposición de los cables
Coronis 21” 49
Disposición de los cables
Disposición de los cables de señal
Sujete entre sí los cables del compartimento de conectores
con la abrazadera de cables de dicho compartimento.
Vuelva a colocar la cubierta del compartimento de
conectores del monitor. Preste especial atención a que los
cables de señal se sitúen debajo de la protuberancia de la
cubierta.
Empuje los cables hacia los clips situados en la parte
posterior del pie rotatorio y de inclinación.
Sujete entre sí los cables por encima y por debajo del pie,
mediante dos tiras de velcro situadas en el interior de la
cubierta del pie (empaquetadas en la caja de accesorios).
Por último, vuelva a colocar en su sitio la cubierta del pie.
Para ello:
1. Empuje la parte superior de la cubierta del pie hacia dentro,
de forma que los ganchos de la misma se sitúen justo debajo
de las protuberancias de la parte posterior del pie.
Figura 16
2. Deslice la cubierta hacia arriba al mismo tiempo que empuja
la parte inferior de la cubierta hacia el pie.
3. Presione la cubierta hacia el pie hasta que haga clic.
Instalación de la pantalla en un soporte extensible
50 Coronis 21”
Instalación de la pantalla en un soporte extensible
El panel, instalado de fábrica con el pie rotatorio y de inclinación,
es compatible con el estándar VESA 100 mm, lo que permite el
uso de un soporte extensible compatible con dicho estándar.
Por lo tanto, el pie rotatorio y de inclinación debe retirarse del
panel.
Importante:
Utilice un soporte extensible aprobado por VESA (según el
estándar VESA 100 mm).
Utilice un soporte extensible que pueda soportar un peso
mínimo de 13 kg.
Para instalar el monitor en un soporte extensible:
1. Coloque el monitor en una superficie limpia con la pantalla
hacia abajo. Tenga cuidado de no dañar la pantalla.
2. Retire la cubierta del pie rotatorio y de inclinación.
3. Retire los tornillos pequeños (A) que sujetan la cubierta de
plástico pequeña situada encima del pie. A continuación,
retire la cubierta pequeña.
Figura 17
A
B
Instalación de la pantalla en un soporte extensible
Coronis 21” 51
4. Desatornille los 2 tornillos que sujetan la cubierta de plástico
redonda (B).
5. Levante la cubierta de plástico redonda.
6. Retire los cuatro tornillos del pie, sujetando éste con cuidado.
7. Instale el soporte extensible firmemente en el panel
mediante 4 tornillos M4 x 8 mm.
Figura 18
4 tornillos M4 x 8 mm
Instalación de la pantalla en un soporte extensible
52 Coronis 21”
Coronis 21” 53
Instalación del software de la
controladora
Instalación del software de la controladora
(Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.)
54 Coronis 21”
(Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.)
Visión general de la instalación del software
Coronis 21” 55
Visión general de la instalación del software
La sección sobre la instalación del software BarcoMed se ha
dividido en dos partes. Una de estas partes se dedica a Windows
NT 4.0 y la otra a Windows 2000 y Windows XP.
Software
Además de los controladores de dispositivos para las
controladoras de pantalla BarcoMed, el CD de software BarcoMed
también incluye varias herramientas adicionales. Estas
herramientas son: la ficha BarcoMed Driver, la ficha BarcoMed
Hardware, BARCO DPMS Screen Saver y el software Barco I-
Switch. La ficha BarcoMed Driver, la ficha BarcoMed Hardware y
la ficha BARCO Display se instalan automáticamente con la
controladora de pantalla BarcoMed y forman parte de Windows
Display Control Panel. BARCO DPMS (Display Power Management
Signaling) Screen Saver y el software Barco I-Switch son
herramientas opcionales que se deben instalar por separado.
La ficha BarcoMed Driver le ayuda a administrar las funciones
especiales de las controladoras de pantalla BarcoMed. La ficha
BarcoMed Hardware reúne información sobre las controladoras
de pantalla BarcoMed y el sistema que puede resultar útil para
diagnosticar problemas. La ficha BarcoMed Hardware también se
puede utilizar para actualizar el firmware en el conjunto de chips
de vídeo AURA basado en la controladora de pantalla BarcoMed.
La ficha BARCO Display se utiliza para recopilar información sobre
el monitor o los monitores de pantalla plana BarcoMed. BARCO
DPMS Screen Saver permite al usuario definir las funciones de
ahorro de energía y pantalla para monitores médicos que utilicen
controladoras de pantalla BarcoMed. Al finalizar la jornada
laboral, el monitor introduce determinados estados DPMS según
lo solicite la tarjeta de imágenes. El software Barco I-Switch
detecta los cambios en la orientación física de las pantallas de
panel plano giratorias C
ORONIS y cambia la resolución de las
pantallas para que coincida con la orientación física.
Visión general de la instalación del software
56 Coronis 21”
Asistente para la instalación del software BarcoMed
El asistente para la instalación del software BarcoMed es una
interfaz gráfica de usuario (GUI) diseñada para instalar la
controladora de pantalla BarcoMed, BARCO DPMS Screen Saver y
el software Barco I-Switch en una sola operación antes de
reiniciar. El usuario también puede utilizar el asistente para la
instalación del software BarcoMed para reinstalar las
controladoras de pantalla BarcoMed o el software Barco I-Switch
y modificar, reparar o quitar BARCO DPMS Screen Saver del
sistema. La controladora de pantalla BarcoMed se debe instalar
antes que BARCO DPMS Screen Saver o el software Barco I-Switch.
Instalación del software BarcoMed Coronis en Windows NT 4.0
Coronis 21” 57
Instalación del software BarcoMed Coronis en Windows NT
4.0
NOTA ESPECIAL: Antes de instalar las controladoras de BarcoMed
y el software relacionado, DEBE instalar las controladoras de
pantalla BarcoMed, conectar los paneles de la pantalla Coronis a
las controladoras y activar los paneles de la pantalla Coronis.
Consulte la sección sobre la instalación de la pantalla de este
manual para ver las instrucciones sobre la instalación de las
controladoras de pantalla BarcoMed y su conexión a los paneles
de la pantalla Coronis.
En las siguientes instrucciones para la instalación del software se
da por supuesto que Windows NT ya está instalado en el sistema.
Si necesita instalar o reinstalar Windows NT en el sistema, debe
quitar en primer lugar las controladoras de pantalla BarcoMed y
utilizar una tarjeta VGA y un monitor VGA de otro fabricante
durante la instalación de Windows NT.
Uso del asistente para la instalación de BarcoMed
Para instalar la controladora de pantalla de Windows para
BarcoMed Coronis, BARCO DPMS Screen Saver y el software Barco
I-Switch por primera vez, siga los pasos que se indican a
continuación.
Inicie el equipo, inicie una sesión con una cuenta con privilegios
de administrador y siga estos pasos.
1. Inserte el CD de software BarcoMed en la unidad de CD del
equipo. El asistente para la instalación del software
BarcoMed debe iniciarse automáticamente. Si no se inicia en
1 minuto, busque en el CD del software BarcoMed y haga
doble clic en el archivo “Setup.exe” para iniciar el asistente.
El asistente para la instalación del producto BarcoMed
comenzará inspeccionando el equipo para asegurarse de que
tiene actualizados todos los componentes de Windows que
necesita. Si lo están, el asistente para la instalación de
BarcoMed muestra la pantalla de bienvenida (figura 19 en la
Instalación del software BarcoMed Coronis en Windows NT 4.0
58 Coronis 21”
página 58). Si aparece la pantalla que se muestra en la
figura 19, vaya al paso “3.” en la página 59; en caso
contrario, continúe con la página siguiente.
Figura 19
Si se determina que falta el programa de instalación
Microsoft Installer o que está obsoleto, aparece la pantalla
que se muestra en la figura 20. Haga clic en “OK” para
continuar: el asistente instalará una nueva versión del
programa de instalación de Microsoft.
Figura 20
El asistente para la instalación del producto BarcoMed le
indicará cuando haya instalado con éxito la nueva versión del
programa de instalación Microsoft. Haga clic en “OK”.
El asistente puede solicitarle que reinicie el equipo. Si lo
hace, haga clic en “Yes” para reiniciar el equipo. Cuando el
sistema se haya reiniciado, inicie una sesión con una cuenta
Instalación del software BarcoMed Coronis en Windows NT 4.0
Coronis 21” 59
con privilegios de administrador. El asistente para la
instalación de BarcoMed se reinicia automáticamente.
Si el asistente para la instalación de BarcoMed no le pide que
reinicie el sistema, pasará a la pantalla de bienvenida.
2. De forma predeterminada, se selecciona todo el software del
CD de software BarcoMed (figura 21 a continuación). Para la
instalación inicial, recomendamos que instale todo el
software. Si no desea instalar un producto del software
BarcoMed concreto, cancele la selección de la casilla de
verificación correspondiente. Una vez seleccionado el
software BarcoMed que desea instalar, haga clic en “Install”
en la pantalla de bienvenida del asistente para continuar o
en “Cancel” para salir del asistente.
Figura 21
Instalación de la controladora
3. Haga clic en “Next” en la pantalla de bienvenida del
asistente de la controladora de pantalla para continuar o en
“Cancel” para salir del asistente y volver al asistente para la
instalación de software.
4. La pantalla de selección de dispositivos (figura 22 en la
página 60) muestra los dispositivos admitidos por la
Instalación del software BarcoMed Coronis en Windows NT 4.0
60 Coronis 21”
controladora en el CD. En Windows NT el asistente no detecta
el hardware instalado en el equipo. Dado que Windows NT
admite tan sólo un tipo de dispositivo de vídeo cada vez,
sólo puede elegir un tipo de dispositivo para su instalación.
Una vez seleccionado el dispositivo que desea instalar, haga
clic en “Next”.
Figura 22
Si selecciona un dispositivo con una controladora instalada,
el asistente le avisa si la controladora instalado es posterior a
la que está instalando (figura 23 a continuación).
Figura 23
Haga clic en “OK” para continuar. Si desea cambiar la
selección, haga clic en “OK” para continuar y, a continuación,
haga clic en “Back” en la siguiente pantalla.
5. La pantalla “Device Confirmation” muestra el dispositivo que
se va a instalar. Si desea cambiar la selección, haga clic en
Instalación del software BarcoMed Coronis en Windows NT 4.0
Coronis 21” 61
“Back” para volver a la pantalla anterior. Para iniciar la
instalación, haga clic en “Next”. Si desea finalizar la
instalación sin instalar la controladora, haga clic en “Cancel”
para salir del asistente.
Precaución: Una vez que haga clic en “Next”, no podrá
cancelar la instalación de la controladora.
6. Cuando aparezca la pantalla que se muestra en la figura 24 a
continuación, seleccione el modo de paleta correcto para la
aplicación de visualización. Si no está seguro, utilice la
configuración predeterminada. Puede cambiar el modo de
paleta posteriormente (consulte <Bold>“Palette Mode” en la
página 4 de la sección ficha BarcoMed Driver). Si desea
activar DirectDraw, seleccione la casilla de verificación junto
a “Enable Direct Draw”. Si desea deshabilitar la escala de
grises de 10 bits, compruebe la casilla de verificación al
lado de “Disable 10-bit grayscale”. Haga clic en “Next”.
Figura 24
7. Cuando el asistente de instalación de controladoras le
indique que la controladora seleccionada se ha instalado,
haga clic en “Finish”. El asistente comenzará a instalar la
siguiente parte seleccionada del software BarcoMed. Si está
Instalación del software BarcoMed Coronis en Windows NT 4.0
62 Coronis 21”
trabajando con las selecciones predeterminadas, será “Barco
DPMS Screen Saver”.
Si la instalación de los productos seleccionados al principio se
ha completado, haga clic en “Finish” para salir del
“BarcoMed Product Install Wizard” o haga clic en “Back”
para volver a la pantalla de bienvenida del “BarcoMed
Product Install Wizard” y seleccionar software adicional para
instalar.
Si hace clic en “Finish”, Windows puede solicitarle que
reinicie el sistema: si lo hace, haga clic en “Yes”.
Nota: Si hace clic en “Cancel”, se vuelve al “BarcoMed
Product Install Wizard” pero no se elimina la controladora de
pantalla Barco. El asistente comenzará a instalar la siguiente
parte seleccionada del software BarcoMed.
Si el asistente no instala correctamente la controladora
seleccionada, le avisará de que no se ha instalado
correctamente. Haga clic en “Finish” para volver al asistente
para la instalación del producto BarcoMed. El asistente
comenzará a instalar la siguiente parte seleccionada del
software BarcoMed. Haga clic en “Cancel” y, a continuación,
haga clic en “Yes” y en “Finish”. A continuación, haga clic
en “Back” y vuelva a intentar la instalación de la
controladora siguiendo los pasos a continuación o los
establecidos en la sección sobre la reinstalación o la
actualización de las controladoras BarcoMed de este mismo
capítulo.
Instalación de BARCO DPMS Screen Saver
8. Haga clic en “Next” en la pantalla de bienvenida de “BARCO
DPMS InstallShield Wizard” para empezar la instalación. Haga
clic en “Cancel” para cancelar la instalación de DPMS y
volver al asistente para la instalación del producto BarcoMed
(figura 25 en la página 63).
Instalación del software BarcoMed Coronis en Windows NT 4.0
Coronis 21” 63
Figura 25
9. Aparecerá la pantalla “Customer Information”. El programa
de instalación rellenará automáticamente los espacios en
blanco utilizando la información aportada cuando se instaló
Windows en el equipo. Puede cambiar esta información
según lo desee. Haga clic en “Next” para continuar.
10. Aparecerá la página “Setup Type”. Elija “Typical” para
instalar los esquemas predeterminados con nombres en
inglés. Elija “Custom” para instalar los esquemas
predeterminados con nombres en holandés o alemán. En la
actualidad, los esquemas predeterminados no son
compatibles con los idiomas japonés, coreano y chino. Se
recomienda que los usuarios de estos tres idiomas instalen
los esquemas predeterminados en inglés y que cambien el
nombre y los guarden en su idioma en la pantalla de
configuración de DPMS. Haga clic en “Next” para continuar.
11. Una vez que aparezca la página “Ready to Install Program”,
haga clic en “Install” para instalar DPMS.
El asistente mostrará una pantalla de progreso durante la
instalación.
12. Cuando Windows Installer termina de instalar DPMS, aparece
la pantalla “InstallShield Wizard Completed”. Haga clic en
Instalación del software BarcoMed Coronis en Windows NT 4.0
64 Coronis 21”
“Finish” para salir de “BARCO DPMS InstallShield Wizard” y
volver a la pantalla de bienvenida de “BarcoMed Product
Install Wizard”.
Después de volver a esta pantalla, el asistente borrará la casilla
de verificación al lado del salvapantallas DPMS e iniciará
automáticamente el asistente para la instalación del software
Barco I-Switch si se seleccionó el software Barco I-Switch cuando
se comenzó a instalar el software.
Si la instalación de los productos seleccionados al principio se ha
completado, haga clic en “Finish” para salir del “BarcoMed
Product Install Wizard” o haga clic en “Back” para volver a la
pantalla de bienvenida del “BarcoMed Product Install Wizard” y
seleccionar software adicional para instalar.
Si hace clic en “Finish”, Windows puede solicitarle que reinicie el
sistema: si lo hace, haga clic en “Yes”.
Instalación del software Barco I-Switch
Nota especial: El software Barco I-Switch sólo está disponible
para sistemas que tienen Portrait Accelerator en el panel de la
pantalla C
ORONIS y las versiones de controladora de pantalla
BarcoMed que incluyen el software Barco I-Switch. Es posible que
el software Barco I-Switch no esté disponible para su equipo.
13. Haga clic en “Next” en la pantalla de bienvenida del
asistente InstallShield Barco I-Switch para iniciar la
instalación. Haga clic en “Cancel” para cancelar la
instalación de Barco I-Switch y volver al asistente para la
instalación del producto BarcoMed.
14. El software Barco I-Switch debe estar instalado en un disco
duro local para que funcione correctamente. Recomendamos
que lo instale en la ubicación predeterminada: C:\WINNT. Si
desea instalar el software Barco I-Switch en una ubicación
distinta, utilice el botón “browse” en la pantalla de
ubicación de la instalación del asistente InstallShield del
software Barco I-Switch. Haga clic en “Next” para continuar
la instalación.
Instalación del software BarcoMed Coronis en Windows NT 4.0
Coronis 21” 65
15. Haga clic en “Next” en la pantalla “Setup has enough
information” para continuar.
16. Una vez que el asistente InstallShield del software Barco I-
Switch haya terminado de instalar el software, le indicará
que ha terminado la instalación y le solicitará que haga clic
en “Finish” para completar la configuración. Haga clic en
“Finish” para salir del asistente InstallShield del software
Barco I-Switch y volver al asistente para la instalación del
producto BarcoMed.
17. Haga clic en “Finish” para salir del “BarcoMed Product
Installation Wizard” o haga clic en “Back” si desea instalar
software BarcoMed adicional.
18. Puede que Windows le indique ahora que debe reiniciar el
equipo antes de que se aplique la nueva configuración.
Haga clic en “Yes” para reiniciar ahora el ordenador.
Haga clic en “No” si desea reiniciarlo más tarde.
Quite el CD de software BarcoMed de la unidad y haga clic en
“Yes” para reiniciar el equipo.
Nota especial: Incluso si Windows no le avisa de que debe
reiniciar el equipo antes de que la nueva configuración surta
efecto, debe reiniciar el equipo antes de que dicha
configuración surta efecto.
19. Al reiniciar el equipo, seleccione “NT Version 4.0 (VGA
Mode)”. Inicie una sesión con privilegios de administrador y
configure la resolución de los paneles de la pantalla C
ORONIS.
Configuración de la resolución del panel de la pantalla CORONIS
1. Una vez que haya iniciado una sesión con una cuenta con
privilegios de administrador según el “paso 19” anterior y
Windows NT muestre el cuadro de diálogo “Invalid Display
Settings”, haga clic en “OK”.
Instalación del software BarcoMed Coronis en Windows NT 4.0
66 Coronis 21”
2. Windows inicia “Display Properties Control Panel”. Haga clic
en la ficha “Settings” y haga clic en el botón “List all
Modes” (figura 26 en la página 66).
Figura 26: Panel de control de propiedades de pantalla de Windows
NT 4.0
después de que las controladoras se hayan instalado y se haya
definido la resolución.
Nota: El sistema que se muestra en la figura 26 es una única
controladora BarcoMed Coronis; en una configuración de
tarjeta VGA no de terceros, el sistema puede tener una
apariencia distinta.
3. Seleccione una resolución de la lista que sea correcta para el
número máximo de adaptadores de pantalla instalados,
incluso si posteriormente la configuración será para un
número menor que el número máximo de pantallas
Instalación del software BarcoMed Coronis en Windows NT 4.0
Coronis 21” 67
admitido por la configuración. (Consulte la Tabla 1 en la
página 67 para ver algunos ejemplos.)
Seleccione “OK”.
4. Seleccione el botón “Test” y haga clic en “OK” para probar
la pantalla. Se le preguntará si ve la imagen correctamente.
Si el formato de prueba se ve correctamente, seleccione
“Yes”. En caso contrario, haga clic en el botón “List all
Modes” e intente seleccionar otro modo.
5. Para poder aplicar los cambios, deberá hacer clic en el botón
“OK” en el cuadro de diálogo “Display Properties”; sin
embargo, este botón no estará visible porque está
ejecutándose en modo VGA. Seleccione “OK” pulsando
“CTRL” + “Enter”.
Tabla 1:
Nombre de la
pantalla/
Número de
cabezales
Vertical Horizontal
C
ORONIS 3MP
Single Head
Dual Head
Tri Head
Quad Head
1536 x 2048 @ 59 Hz
3072 x 2048 @ 59 Hz
4608 x 2048 @ 59 Hz
6144 x 2048 @ 59 Hz
2048 x 1536 @ 60 HZ
4096 x 1536 @ 60 HZ
6144 x 1536 @ 60 HZ
8192 x 1536 @ 60 HZ
CORONIS 2MP
Single Head
Dual Head
Tri Head
Quad Head
1200 x 1600 @ 60 HZ
2400 x 1600 @ 60 HZ
3600 x 1600 @ 60 HZ
4800 x 1600 @ 60 HZ
1600 x 1200 @ 60 Hz
3200 x 1200 @ 60 Hz
4800 x 1200 @ 60 Hz
6400 x 1200 @ 60 Hz
CORONIS 1MP
Single Head
Dual Head
Tri Head
Quad Head
1024 x 1280 @ 60 Hz
2048 x 1280 @ 60 Hz
3072 x 1280 @ 60 Hz
4096 x 1280 @ 60 Hz
1280 x 1024 @ 60 Hz
2560 x 1024 @ 60 Hz
3840 x 1024 @ 60 Hz
5120 x 1024 @ 60 Hz
Instalación del software BarcoMed Coronis en Windows NT 4.0
68 Coronis 21”
6. Windows puede preguntar si desea reiniciar el equipo; en
caso afirmativo, seleccione “Yes” para reiniciar el equipo.
Incluso si Windows no le pregunta si desea reiniciar el
equipo, debe reiniciarlo y arrancar normalmente para que los
cambios surtan efecto.
7. Si el sistema se reinicia, seleccione la opción “NT Version
4.0” (
NO la opción de modo VGA
). Inicie una sesión de la
forma habitual.
Si desea cambiar el número de paneles de la pantalla C
ORONIS que
va a utilizar, utilice la ficha “BarcoMed Driver” de Windows
Display Control Panel.
Instalación del software de BarcoMed Coronis en Windows 2000
Coronis 21” 69
Instalación del software de BarcoMed Coronis en Windows
2000
Nota: Estas instrucciones son válidas para Windows
®
2000 y
Windows
®
XP.
Preparación
Antes de instalar el software CORONIS 2MP se deberán realizar los
siguientes pasos.
1. Instale la controladora BarcoMed Coronis en el sistema.
2. Conecte el proyector C
ORONIS 2MP panel(es) de la pantalla a
la controladora BarcoMed Coronis y a la fuente de
alimentación.
3. Decida si desea instalar el salvapantallas Barco DPMS y el
software Barco I-Switch además del controlador. (Consulte
“Barco DPMS Screen Saver” en la página 117 y “Software
Barco I-Switchen la página 129 para obtener descripciones
sobre estas funciones.)
4. Decida si va a instalar el controlador de BarcoMed Coronis
con el DualView habilitado o deshabilitado (consulte el paso
“7.” en la página 75 para obtener una descripción de
DualView).
5. Decida el modo de paleta que desea utilizar con la
controladora BarcoMed Coronis. Si no está seguro, utilice la
configuración predeterminada, ya que esta configuración se
puede cambiar posteriormente utilizando la ficha
Controlador de BarcoMed en el panel de control Propiedades
de pantalla en Windows.
6. Decida si desea habilitar las capacidades DirectDraw de la
controladora BarcoMed Coronis. Si no está seguro, utilice la
configuración predeterminada, ya que esta configuración se
puede cambiar posteriormente utilizando la ficha
Controlador de BarcoMed en el panel de control Propiedades
de pantalla en Windows.
Instalación del software de BarcoMed Coronis en Windows 2000
70 Coronis 21”
7. Decida si desea deshabilitar las capacidades de escala de
grises de 10 bits de la controladora BarcoMed Coronis. Si no
está seguro, utilice la configuración predeterminada, ya que
esta configuración se puede cambiar posteriormente
utilizando la ficha Controlador de BarcoMed en el panel de
control Propiedades de pantalla en Windows.
Nota: Las dos pantallas conectadas a una única controladora
deben tener la misma orientación física y resolución para
poder conectarse al escritorio de Windows.
Utilización del asistente para la instalación del producto BarcoMed
Para instalar el controlador de la controladora BarcoMed Coronis
para Windows , salvapantallas Barco DPMS y el software Barco
I-Switch por primera vez, siga los siguientes pasos.
Si está volviendo a instalar los controladores o está sustituyendo
una versión anterior del controlador por una nueva, puede omitir
los pasos 2 y 3 que se indican a continuación:
1. Arranque el sistema e inicie sesión utilizando una cuenta con
privilegios de administrador.
2. Para cada controladora BarcoMed Coronis instalada en el
sistema, Windows iniciará el “Asistente para hardware nuevo
encontrado”. Haga clic en “Cancelar”. Continúe haciendo clic
en “Cancelar” hasta que Windows deje de iniciar el
“Asistente para hardware nuevo encontrado”. Tenga
paciencia ya que esta operación puede durar varios minutos
mientras Windows escanea su biblioteca de controladores de
dispositivos Plug-and-Play para ver si cuenta con un
controlador adecuado para la controladora BarcoMed Coronis.
3. Si Windows le indica que ha terminado de instalar todos los
dispositivos nuevos en el sistema y que debe reiniciar el
equipo para que se apliquen los cambios, haga clic en “No.
4. Inserte el CD de software Coronis 2MP en la unidad de CD del
equipo. Si no se inicia el “Asistente para la instalación del
producto BarcoMed” en un minuto, acceda al contenido del
Instalación del software de BarcoMed Coronis en Windows 2000
Coronis 21” 71
CD de software Coronis 2MP y haga doble clic en el archivo:
“Setup.exe” para iniciar el asistente.
El asistente para la instalación del producto BarcoMed
comenzará inspeccionando el equipo para asegurarse de que
tiene actualizados todos los componentes de Windows que
necesita. Si están actualizados, el asistente para la
instalación del producto BarcoMed mostrará la pantalla de
bienvenida (consulte 27 en la página 71). Si aparece la
pantalla que se muestra en la figura 27, vaya al paso5. en
la página 72; en caso contrario, continúe con las
instrucciones que aparecen en la página siguiente.
Figura 27
Si se determina que falta el programa de instalación de
Microsoft Installer, o que está obsoleto, mostrará la pantalla
que se muestra en figura 28 a continuación. Haga clic en
“Aceptar” para continuar: el asistente instalará una nueva
versión del programa de instalación de Microsoft.
Instalación del software de BarcoMed Coronis en Windows 2000
72 Coronis 21”
Figura 28
El asistente para la instalación del producto BarcoMed le
indicará cuando haya instalado con éxito la nueva versión del
programa de instalación Microsoft. Haga clic en “Aceptar”.
El asistente puede solicitarle que reinicie el equipo. Si lo
hace, haga clic en “Sí para reiniciar el equipo.
Cuando el sistema haya arrancado, inicie sesión utilizando
una cuenta con privilegios de administrador. Windows
volverá a iniciar el “Asistente para hardware nuevo
encontrado” para cada BarcoMed Coronis que encuentre en
el sistema. Haga clic en “Cancelar. Continúe haciendo clic
en “Cancelar” hasta que Windows deje de iniciar el
“Asistente para hardware nuevo encontrado - Controladora
de vídeo”. De nuevo, tenga paciencia ya que Windows
volverá a escanear su biblioteca de controladores de
dispositivos Plug-and-Play para ver si cuenta con un
controlador adecuado para la controladora BarcoMed Coronis.
El asistente para la instalación del software BarcoMed se
reiniciará automáticamente y se mostrará de nuevo la
pantalla de bienvenida del asistente para la instalación del
producto BarcoMed (figura 29 a continuación).
5. De forma predeterminada, se seleccionará todo el software
del CD de software Coronis 2MP. Para la instalación inicial,
recomendamos que instale todo el software. Si no desea
instalar un producto de BarcoMed Software concreto en este
momento, cancele la selección de la casilla de verificación
correspondiente. Haga clic en “Instalar” para continuar o en
“Cancelar” para salir del asistente.
Instalación del software de BarcoMed Coronis en Windows 2000
Coronis 21” 73
Figura 29
Instalación del controlador
6. Haga clic en “Siguiente” en la pantalla de bienvenida del
asistente para el controlador de la pantalla para continuar o
en “Cancelar” para salir del asistente y volver al asistente
para la instalación de software.
El cuadro de diálogo de la pantalla de selección de
dispositivo (figura 30 en la página 74) debería mostrar
únicamente los dispositivos instalados físicamente y que el
controlador de la controladora BarcoMed admite contenidos
en el CD de software Coronis 2MP. Seleccione el dispositivo
que desea instalar y haga clic en “Siguiente”.
Nota: Si no hay ningún dispositivo BarcoMed instalado o si
Windows no reconoce los dispositivos instalados o el
controlador en el CD de software Coronis 2MP no admite los
dispositivos instalados, el cuadro de diálogo estará vacío
1
y
1. Si Windows no reconoce el dispositivo BarcoMed instalado, será necesario real-
izar una configuración especial en la BIOS para que admita controladoras de
vídeo distintas de AGP o para que admita varias controladoras de vídeo. Com-
pruebe esta opción con el fabricante del equipo.
Instalación del software de BarcoMed Coronis en Windows 2000
74 Coronis 21”
el asistente para el controlador de BarcoMed se cerrará
cuando haga clic en “Finalizar” o en “Cancelar”.
Figura 30: Pantalla de selección de dispositivo de muestra: el
dispositivo que se muestre en el equipo puede ser distinto.
Precaución: Puede instalar el controlador para un único tipo
de dispositivo BarcoMed cada vez. Si tiene varios tipos de
dispositivos BarcoMed instalados en el equipo, deberá volver
a instalar el programa de instalación para instalar los
controladores del resto de dispositivos.
Si selecciona un dispositivo con un controlador instalado, el
asistente le avisará si el controlador instalado es más
posterior al que está instalando (consulte figura 31 en la
página 75).
Instalación del software de BarcoMed Coronis en Windows 2000
Coronis 21” 75
Figura 31
Haga clic en “Aceptar” para instalar el controlador nuevo. Si
no desea sustituir el controlador existente, haga clic en
“Aceptar” y luego en “Cancelar”.
7. La selección de la pantalla "Habilitar DualView" (figura 32 a
continuación) determina si DualView está habilitado o no.
DualView permite que una controladora de cabezal doble
muestre dos escritorios separados, uno para cada pantalla en
vez de un único escritorio virtual que se muestre en las dos
pantallas.
Figura 32
La diferencia entre la utilización de DualView se muestra en
figuras 33 y 34 en la página 76. Si desea habilitar DualView,
“active” la casilla de verificación situada al lado de "Enable
the DualView device?" y haga clic en "Siguiente". Si no
desea habilitar DualView, “borre” la casilla de verificación
situada al lado de "Enable the DualView device?" y haga clic
en "Siguiente".
Instalación del software de BarcoMed Coronis en Windows 2000
76 Coronis 21”
Figura 33: DualView deshabilitado: el rectángulo 2 representa los
cabezales combinados de la controladora BarcoMed.
Figura 34: DualView habilitado: los rectángulos 2 y 3 representan
los cabezales individuales de la controladora BarcoMed.
Nota especial: Si ha instalado los controladores con
DualView deshabilitado, Windows mostrará dos dispositivos
instalados para cada controladora BarcoMed instalada en
Instalación del software de BarcoMed Coronis en Windows 2000
Coronis 21” 77
"Adaptadores de pantalla" en el "Panel de control del
Administrador de dispositivos". El segundo dispositivo estará
deshabilitado. Esto es normal. NO intente habilitar ninguno
de los adaptadores de pantalla deshabilitados.
8. La pantalla “Confirmación de dispositivo” muestra el
controlador del dispositivo que se instalará y si DualView
estará habilitado o no. Si desea cambiar la selección, haga
clic en “Atrás” para volver a la pantalla de selección de
dispositivo. Haga clic en “Siguiente” para comenzar la
instalación del controlador. Haga clic en “Cancelar” para
cancelar la instalación del controlador.
Precaución: Una vez que haga clic en “Siguiente”, no podrá
cancelar la instalación del controlador.
Antes de comenzar la instalación, el asistente para la
instalación del controlador BarcoMed le avisará que mientras
se está instalando el controlador, la pantalla puede fluctuar.
Haga clic en “Aceptar” para continuar.
9. Cuando aparezca la pantalla que se muestra en la figura 35 a
continuación y la figura 36 en la página 78, haga clic en “Sí”
o en “Continuar” para continuar. Esta pantalla puede
aparecer varias veces.
Figura 35: Advertencia de firma digital no encontrada de Windows
2000
Instalación del software de BarcoMed Coronis en Windows 2000
78 Coronis 21”
Figura 36: Advertencia de comprobación de logotipo de Windows
de Windows XP
10. Cuando aparezca la pantalla que se muestra en 37 en la
página 79, seleccione el modo de paleta correcto para la
aplicación de visualización. Si no está seguro, utilice la
configuración predeterminada. Puede cambiar el modo de
paleta posteriormente (consulte “Palette Mode” en la
página 96 de la sección ficha Controlador BarcoMed). Si
desea habilitar DirectDraw, seleccione la casilla de
verificación situada al lado de “Enable Direct Draw”. Si
desea deshabilitar la escala de grises de 10 bits, compruebe
la casilla de verificación al lado de “Disable 10-bit
grayscale”. Haga clic en “Siguiente”.
Instalación del software de BarcoMed Coronis en Windows 2000
Coronis 21” 79
Figura 37
Cuando el asistente para la instalación del controlador le
indique que ha instalado con éxito el controlador
seleccionado, haga clic en “Finalizar”.
El asistente comenzará a instalar la siguiente parte
seleccionada del software BarcoMed. Si está trabajando con
las selecciones predeterminadas, será el salvapantallas Barco
DPMS. Vaya a la sección “Instalación del salvapantallas
Barco DPMS.
Si se completa la instalación de los productos seleccionados
al comienzo, haga clic en “Finalizar” para salir del asistente
para la instalación del producto BarcoMed o haga clic en
“Atrás” para volver a la pantalla de bienvenida del asistente
para la instalación del producto BarcoMed para seleccionar
software adicional para instalarlo. Si hace clic en “Finalizar”,
Windows puede solicitarle que reinicie el sistema: si lo hace,
haga clic en “Sí”. Cuando el equipo se reinicie, arranque
normalmente e inicie sesión utilizando una cuenta con
privilegios de administrador y vaya a la sección “Software
Barco monitor plug and play” en la página 83.
Nota: Si hace clic en “Cancelar” también volverá al
asistente para la instalación del producto BarcoMed, pero no
Instalación del software de BarcoMed Coronis en Windows 2000
80 Coronis 21”
eliminará el controlador de pantalla Barco. El asistente
comenzará a instalar la siguiente parte seleccionada del
software BarcoMed.
Si el asistente no instala correctamente el controlador
seleccionado, le avisará de que no se ha instalado
correctamente. Haga clic en “Finalizar” para volver al
asistente para la instalación del producto BarcoMed. El
asistente comenzará a instalar la siguiente parte
seleccionada del software BarcoMed. Haga clic en
“Cancelar” y a continuación en “Sí” y “Finalizar”. Ahora,
haga clic en “Atrás” e intente volver a instalar el controlador
siguiendo los pasos descritos anteriormente o utilizando los
pasos definidos en la sección “Reinstalación o
actualización del controlador BarcoMed Coronis” en la
página 174.
Instalación del salvapantallas Barco DPMS
Haga clic en “Siguiente” en la pantalla de bienvenida del
asistente InstallShield Barco DPMS para comenzar la instalación.
Haga clic en “Cancelar” para cancelar la instalación de DPMS y
volver al asistente para la instalación del producto BarcoMed
(consulte figura 38 en la página 81).
Instalación del software de BarcoMed Coronis en Windows 2000
Coronis 21” 81
Figura 38
11. Aparecerá la pantalla “Información del cliente”. El programa
de instalación rellenará automáticamente los espacios en
blanco utilizando la información aportada cuando se instaló
Windows en el equipo. Puede cambiar esta información
según lo desee. Haga clic en “Siguiente para continuar.
12. Aparecerá la página “Tipo de configuración”. Elija “Típica”
para instalar los esquemas predeterminados con nombres en
inglés. Elija “Personalizada” para instalar los esquemas
predeterminados con nombres en holandés o alemán. En la
actualidad, los esquemas predeterminados no son
compatibles con los idiomas japonés, coreano y chino. Se
recomienda que los usuarios de estos tres idiomas instalen
los esquemas predeterminados en inglés y que cambien el
nombre y los guarden en su idioma en la pantalla de
configuración de DPMS. Haga clic en “Siguiente” para
continuar.
13. Aparecerá la página “Listo para instalar el programa”, haga
clic en “Instalar” para instalar DPMS o en “Atrás” si desea
cambiar la configuración de instalación de DPMS.
El asistente mostrará una pantalla de progreso durante la
instalación.
Instalación del software de BarcoMed Coronis en Windows 2000
82 Coronis 21”
14. Cuando el programa de instalación de Windows haya
terminado de instalar DPMS, aparecerá la página “Asistente
InstallShield finalizado”: haga clic en “Finalizar” para salir
del asistente InstallShield Barco DPMS y volver a la pantalla
de bienvenida del asistente para la instalación del producto
BarcoMed.
Después de volver a esta pantalla, el asistente borrará la casilla
de verificación al lado del salvapantallas DPMS e iniciará
automáticamente el asistente para la instalación del software
Barco I-Switch si se seleccionó el software Barco I-Switch cuando
se comenzó a instalar el software.
Si se completa la instalación de los productos seleccionados al
comienzo, haga clic en “Finalizar” para salir del asistente para la
instalación del producto BarcoMed o haga clic en “Atrás” para
volver a la pantalla de bienvenida del asistente para la
instalación del producto BarcoMed para seleccionar software
adicional para instalarlo. Si hace clic en “Finalizar”, Windows
puede solicitarle que reinicie el sistema: si lo hace, haga clic en
“Sí”.
Cuando el equipo se reinicie, arranque normalmente e inicie
sesión utilizando una cuenta con privilegios de administrador y
vaya a la sección “Software Barco monitor plug and play” en
la página 83.
Instalación del software Barco I-Switch
Nota: El software Barco I-Switch sólo está disponible para
sistemas que tienen Portrait Accelerator en el Panel de pantalla y
las versiones del controlador de pantalla BarcoMed que incluyen
el software Barco I-Switch. Es posible que el software Barco I-
Switch no esté disponible para su equipo.
15. Haga clic en “Siguiente” en la pantalla de bienvenida del
asistente InstallShield Barco I-Switch para continuar con la
instalación. Haga clic en “Cancelar” para cancelar la
instalación de Barco I-Switch y volver al asistente para la
instalación del producto BarcoMed.
Instalación del software de BarcoMed Coronis en Windows 2000
Coronis 21” 83
16. El software Barco I-Switch debe estar instalado en un disco
duro local para que funcione correctamente. Recomendamos
que lo instale en la ubicación predeterminada: C:\WINNT. Si
desea instalar el software Barco I-Switch en una ubicación
distinta, utilice el botón “Examinar” en la pantalla de
ubicación de la instalación del asistente InstallShield del
software Barco I-Switch. Haga clic en “Siguiente” para
continuar la instalación.
17. Haga clic en “Siguiente” en la pantalla “Configuración tiene
suficiente información” para continuar.
18. Una vez que el asistente InstallShield del software Barco I-
Switch haya terminado de instalar el software, le indicará
que ha terminado la instalación y le solicitará que haga clic
en “Finalizar” para completar la configuración. Haga clic en
“Finalizar” para salir del asistente InstallShield del software
Barco I-Switch y volver al asistente para la instalación del
producto BarcoMed.
19. Haga clic en “Finalizar” para salir del asistente para la
instalación del producto BarcoMed o haga clic en “Atrás” si
desea instalar un software de BarcoMed adicional.
Puede que Windows le indique ahora que debe reiniciar el
equipo antes de que se aplique la nueva configuración.
Haga clic en “Sí” para reiniciar el equipo.
Haga clic en “No” si desea reiniciar el equipo
posteriormente.
Cuando el equipo se reinicie, arranque normalmente e inicie
sesión utilizando una cuenta con privilegios de administrador y
defina la resolución de las pantallas Coronis 2MP.
Software Barco monitor plug and play
Después de reiniciar el equipo y haber iniciado sesión, Windows
instalará el software Barco Monitor Plug-n-Play. Cuando aparezca
la pantalla que se muestra en la figura 39 o figura 40 en la
página 84, haga clic en “Sí” o en “Continuar” para continuar.
Instalación del software de BarcoMed Coronis en Windows 2000
84 Coronis 21”
Figura 39: Advertencia de firma digital no encontrada de Windows
2000
Figura 40: Advertencia de comprobación de logotipo de Windows
de Windows XP
El software Barco Monitor Plug and Play debería definir
automáticamente la resolución para las pantallas del sistema
Coronis 2MP. Sin embargo, el segundo cabezal de un sistema de
doble cabezal puede estar inactivo. Para activar esta pantalla ,
deberá ampliar el escritorio a esta pantalla utilizando el “Panel
de control - Pantalla de Windows”. Si por algún motivo
Windows no ha definido correctamente la resolución de su
Instalación del software de BarcoMed Coronis en Windows 2000
Coronis 21” 85
pantallas, vaya a la sección “Configuración de la resolución de
la pantalla C
ORONIS 2MP” en la página 170 de la sección de
resolución de problemas de este manual para obtener
instrucciones sobre cómo realizar la configuración de la
resolución.
Instalación del software de BarcoMed Coronis en Windows 2000
86 Coronis 21”
Coronis 21” 87
Herramientas de la controladora
Herramientas de la controladora
(Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.)
88 Coronis 21”
(Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.)
Ficha Barco Display
Coronis 21” 89
Ficha Barco Display
Introducción
La ficha Barco Display se utiliza para recopilar información sobre
el monitor o los monitores de pantalla plana BarcoMed.
Para acceder a la ficha Barco Display, realice lo siguiente:
1. Abra el “Display Properties Control Panel” haciendo clic con
el botón derecho en el escritorio y seleccione “Properties”.
2. En Windows NT
®
4.0, haga clic en la ficha “BARCO Display”
(figura 41).
Figura 41
3. En Windows
®
2000 y Windows
®
XP, haga clic en la ficha
Settings”. Haga doble clic en el rectángulo que representa
la controladora de pantalla BarcoMed para abrir la página de
propiedades. Haga clic en la ficha “BARCO Display” (vea la
figura 42 a continuación).
Ficha Barco Display
90 Coronis 21”
Figura 42: Ficha BARCO Display en Windows
®
2000 y Windows
®
XP
Uso de la ficha Barco Display
Displays
En esta sección se muestran gráficamente todas las controladoras
de pantalla disponibles del mismo tipo que la controladora de
pantalla BARCO, con un icono de monitor que representa a cada
uno de los puertos de una controladora de pantalla. La
orientación del icono refleja la resolución del monitor. Sólo
aparecen activas las salidas que tengan conectado un monitor. Si
el icono aparece atenuado, significa que la salida no tiene
ninguna salida conectada. Si se ejecuta DualView en Windows
2000 y Windows XP, el escritorio se debe ampliar para incluir
cada monitor. En caso contrario, estas salidas no serán visibles
para la ficha Barco Display.
Si desplaza el cursor sobre un icono de monitor, aparece una
ventana con información que lo identifica.
Ficha Barco Display
Coronis 21” 91
Properties
Para acceder a la página “Properties” del monitor seleccionado
actualmente, representado por el icono de monitor que aparece
con un marco negro alrededor, haga clic en el botón
“Properties” o haga doble clic en el icono.
BarcoMFD library
Se trata de la versión de biblioteca barcomfd que se es
utilizando actualmente. Esta biblioteca proporciona API de
interacción con los monitores.
CORONIS Display Properties
Esta pantalla (consulte figura 43 en la página 92) muestra las
propiedades del monitor actualmente activo.
Name: muestra el nombre de modelo del monitor.
Serial Number: muestra el número de serie del monitor.
Backlight RunTime: el tiempo en horas que ha estado activada
la luz de fondo. Una pregunta frecuente es ¿cuánto tiempo más
durará la luz de fondo? Su duración suele ser muy larga, pero sólo
podrá admitir una salida calibrada de 500 cd/m² durante 17.000
horas, pasado este tiempo su potencia se irá atenuando. Para
monitores calibrados a 500 cd/m², una estimación de la duración
de la luz de fondo antes de necesitar un repuesto = 17.000 horas
– tiempo de utilización transcurrido de la misma.
Firmware Revisions: se trata del firmware de ejecución cargado
en el monitor. Esta información puede resultar útil en caso de
problemas.
Internal Temperature: la temperatura interna del monitor.
Cuando la luz de fondo del monitor se activa por primera vez,
comienza con el mismo valor que la temperatura ambiente y
aumenta progresivamente a medida que el monitor se va
calentando. El sensor I-Guard situado en la parte delantera del
Ficha Barco Display
92 Coronis 21”
monitor controla todos los cambios de luz debido a variaciones
de temperatura.
Current Luminance Value: el valor de luminosidad actual del
monitor. Este valor puede variar de vez en cuando, ya que el
monitor se autocalibra continuamente para adecuarse al valor de
luminosidad necesario.
Figura 43
Ficha Controlador de BarcoMed
Coronis 21” 93
Ficha Controlador de BarcoMed
Introducción
Después de instalar el controlador de la controladora de pantalla
para Windows de BarcoMed, habrá una nueva ficha de
propiedades de pantalla para configurar las características
especiales de la controladora de pantallas BarcoMed.
Idiomas compatibles
La ficha Controlador BarcoMed admite los siguientes idiomas:
Inglés (EE.UU.) (predeterminado)
Holandés
Alemán
Coreano
Japonés
Chino simplificado
Chino tradicional
Para cambiar entre los distintos idiomas, seleccione la región en
Panel de control: Configuración regional en Inicio > Configuración
> Panel de control de su equipo.
Utilización de la ficha Controlador BarcoMed
Tenga en cuenta que deberá haber accedido a Windows
utilizando una cuenta con privilegios de administrador para poder
utilizar las fichas BarcoMed del Panel de control - Pantalla de
Windows y poder cambiar la configuración de la pantalla.
1. Abra el “Panel de control - Propiedades de la pantalla”
haciendo clic con el botón derecho en el escritorio y
seleccione “Propiedades”.
2. En Windows NT 4.0, haga clic en la ficha “BarcoMed Driver”
(consulte figura 44 en la página 94).
En Windows 2000 o Windows XP, haga clic en la ficha
“Configuración”. Haga doble clic en el rectángulo que
Ficha Controlador de BarcoMed
94 Coronis 21”
representa la pantalla Barco para la que desea cambiar la
configuración y acceder a su página de propiedades. Haga
clic en la ficha “BarcoMed Driver” (figura 45 en la
página 95).
3. En Windows 2000 o Windows XP, haga clic en la ficha
“Configuración”. Haga doble clic en el rectángulo que
representa la pantalla Barco para la que desea cambiar la
configuración y acceder a su página de propiedades. Haga
clic en la ficha “BarcoMed Driver” (consulte figura 45 en la
página 95).
Figura 44: Ficha BarcoMed Driver en Windows NT 4.0
Ficha Controlador de BarcoMed
Coronis 21” 95
Figura 45: Ficha BarcoMed Driver en Windows 2000 y Windows XP
Status
La sección Status muestra información acerca de la controladora
BarcoMed actual, el controlador y la resolución de la pantalla
seleccionada.
Graphics Board
Muestra la controladora BarcoMed actual.
Driver Version
Muestra la versión actual del controlador BarcoMed.
Ficha Controlador de BarcoMed
96 Coronis 21”
Resolution
Muestra la resolución de la pantalla seleccionada.
Palette Mode
En la sección Palette Mode puede elegir uno de los siguientes
modos de paleta.Si está utilizando una pantalla en color junto
con la pantalla en escala de grises Barco en Windows 2000 o
Windows XP, antes de seleccionar un modo de paleta, asegúrese
de que ha configurado el escritorio de Windows 2000 o Windows
XP correctamente. (Consulte la sección “Configuración del
escritorio de Windows 2000 o Windows XP” en la página 101.)
Color to Gray Compatibility
Use esta opción de paleta para aplicaciones, como Java, que
requieren compatibilidad con True Color. Dichas aplicaciones no
funcionan correctamente cuando utiliza uno de los tres modos de
paleta “estándar de 8-bits (256 colores)” de Barco. Todas las
aplicaciones que están diseñadas para funcionar correctamente
con los modos de 8-bits (256 colores) deberían continuar
funcionando normalmente.
Tenga en cuenta que no se utiliza el difuminado en este modo. La
casilla de verificación Enable Dithering estará difuminada y esta
opción estará deshabilitada automáticamente
independientemente de si la casilla de verificación está activada.
Esto cumple con el método de interfaz estándar de Windows.
Tenga en cuenta que no está permitido el acceso directo al
hardware mediante DirectDraw en este modo. La casilla de
verificación Enable DirectDraw estará difuminada y el acceso al
hardware de DirectDraw estará deshabilitado automáticamente
independientemente de si la casilla de verificación está activada.
DirectDraw todavía se puede utilizar mediante la capa de
simulación de hardware de DirectDraw.
Ficha Controlador de BarcoMed
Coronis 21” 97
UserModifiable Color Palette
Esta opción permite que las aplicaciones modifiquen el contenido
de la paleta dinámicamente. Como se indica en figura46, este
modo reserva las primeras y últimas 10 entradas de la paleta
para el sistema operativo Windows, pero las aplicaciones pueden
manipular las entradas 236 intermedias. Éste es el modo de
paleta estándar configurado por Windows.
Figura 46
Static Gray Palette including standard system colors
Esta opción define la paleta para que sea un conjunto estático de
256 valores de gris. Por tanto, las aplicaciones no podrán cambiar
dinámicamente o asignar entradas. Esto evita conflictos de paleta
entre las aplicaciones, que podrían provocar que los valores del
color de la imagen aparezcan distorsionados en la aplicación de
fondo.
Como se muestra en figura47, los 20 colores estándar del sistema
se convierten de RGB a valores de gris. El resto de las 236
entradas del índice 10 al 245 contienen los valores de gris que
faltan de forma que la paleta disponga de los 256 valores
completos de gris.
Figura 47
Tenga en cuenta que no se permite el difuminado en este modo.
La casilla de verificación Enable Dithering estará difuminada y
Ficha Controlador de BarcoMed
98 Coronis 21”
esta opción estará deshabilitada automáticamente
independientemente de si la casilla de verificación está activada.
Esto cumple con el método de interfaz estándar de Windows. Si
no está seguro de si su aplicación requiere este modo “Static
Gray Palette including Standard System Colors”, póngase en
contacto con el proveedor de la aplicación.
Static Gray Palette with NO system colors
Esta opción define la paleta para que sea una gama lineal
estática de 256 tonos de gris. Por tanto, las aplicaciones no
podrán cambiar dinámicamente o asignar entradas. Esto evita
conflictos de paleta entre las aplicaciones, que podrían provocar
que los valores del color de la imagen aparezcan distorsionados
en la aplicación de fondo.
Como se muestra en figura47, cada una de las 256 entradas de la
paleta cuenta con un valor RGB de (i, i, i) donde i es el índice de
0 a 255.
Figura 48
Si desea utilizar una paleta de grises estática, recomendamos
utilizar la opción “Static Gray Palette including Standard System
Colors” en vez de ésta. Esto es debido al hecho de que algunas
aplicaciones asumen que las primeras y últimas 10 entradas son
los colores estándar del sistema. En este modo de paleta, estas
entradas se crean a partir de las entradas inferiores o superiores
de la gama de grises. Tenga en cuenta que no se permite el
difuminado en este modo. La casilla de verificación Enable
Dithering estará difuminada y esta opción estará deshabilitada
automáticamente independientemente de si la casilla de
verificación está activada. Esto cumple con el método de interfaz
estándar de Windows. Si no está seguro de si su aplicación
Ficha Controlador de BarcoMed
Coronis 21” 99
requiere este modo “Static Gray Palette with NO System Colors”,
póngase en contacto con el proveedor de la aplicación.
Modos de dibujo
En la sección Drawing Mode puede seleccionar los siguientes
modos de dibujo. Si alguna de las opciones de esta sección
aparece difuminada, no estará disponible para la controladora en
la que está trabajando.
Enable DirectDraw
Esta opción permite que el usuario habilite o deshabilite
DirectDraw. DirectDraw es una interfaz de software que
proporciona un acceso directo a los dispositivos de pantalla a la
vez que mantiene la compatibilidad con la interfaz de dispositivo
gráfico (GDI) de Windows. DirectDraw proporciona una forma
independiente del dispositivo para que las aplicaciones accedan a
funciones de hardware de dispositivos de visualización
específicos. Si habilita DirectDraw, la aplicación podrá utilizar
DirectDraw o GDI. Si deshabilita DirectDraw, la aplicación utilizará
GDI en vez de DirectDraw. Tenga en cuenta que en cualquier caso,
la aplicación siempre puede utilizar las funciones del controlador
BarcoMed (es decir, WinBarco) u otras extensiones gráficas (como
OpenGL).
Enable Dithering
Esta opción permite que el usuario habilite o deshabilite el
difuminado. El difuminado es una técnica para aumentar el rango
de colores percibidos en una imagen a expensas de una
resolución espacial. Se asignan distintos valores de color a los
píxeles adyacentes; cuando se ven desde una distancia, estos
colores parecen fundirse en un único color intermedio. La técnica
es parecida a la de medios tonos utilizada en las publicaciones en
blanco y negro para obtener distintos tonos de gris. Tenga en
cuenta que esta opción sólo está disponible cuando se selecciona
User Modifiable Palette Mode. Esto es debido a que el
difuminado sólo se admite en Windows cuando la pantalla utiliza
Ficha Controlador de BarcoMed
100 Coronis 21”
paletas. Si se selecciona el modo “Static Gray Palette including
Standard System Colors” o el modo “Static Gray Palette with NO
System colors”, la casilla de verificación “Enable Dithering” estará
difuminada y el difuminado se deshabilitará automáticamente
independientemente de si esta casilla de verificación está
seleccionada. Esto cumple con el método de interfaz estándar de
Windows.
Disable 10-bit grayscale
Use esta opción para aplicaciones estándar basadas en
Windows® que requieren compatibilidad con color de 8-bits (256
colores), como Internet Explorer, Excel, etc.
No utilice esta opción para las aplicaciones que requieren
compatibilidad de píxeles de 10-bits (1024 tonos de gris
simultáneos) y utilice las bibliotecas de gráficos de profundidad
extendida como WinBarco.
Descripción de escala de grises de 10-bits
Para mostrar 1024 tonos de gris simultáneos, todas las
controladoras de la serie “H” BarcoMed, como BarcoMed
1MP2FH, 2MP2H, 5MP2FH, BarcoMed Coronis o BarcoMed Coronis
5MP, se ejecutan en el modo de profundidad extendida (10-bits)
de forma predeterminada.
Implicaciones
Cuando se activa la opción “Disable Extended Depth”, la
controladora de la serie “H” de BarcoMed se ejecuta en el modo
de 8-bits, lo que se traduce en un mejor rendimiento ya que el
búfer de trama se define para ejecutarse con píxeles de 8-bits.
Aunque esta opción se puede utilizar con aplicaciones que
normalmente requieren compatibilidad con 10-bits, se producirá
una pérdida en la profundidad de píxeles, es decir, 256 tonos de
gris en vez de los 1024 tonos de gris simultáneos.
Ficha Controlador de BarcoMed
Coronis 21” 101
Monitor Configuration
Si las opciones de esta sección aparecen difuminadas, no estarán
disponibles para la controladora en la que está trabajando.
En Windows 2000 y Windows XP puede habilitar o deshabilitar
DualView mediante el menú desplegable.
En el modo SingleView, la sección Monitor Configuration permite
seleccionar el número de monitores que las tarjetas gráficas
deben controlar, además de indicar cómo se deben colocar los
monitores. Por ejemplo, si la instalación de la tarjeta actual
puede controlar cuatro monitores, pero sólo tiene instalados tres
en una única fila, puede seleccionar la opción “Three monitors–
one row” en la lista desplegable. Esto provocará que el escritorio
virtual de Windows cambie de tamaño para que se ajuste a los
tres monitores y podrá mover el cursor horizontalmente de una
pantalla a la otra. Si se muestra “Custom Configuration”, significa
que la configuración actual de monitores se definió mediante el
registro y no concuerda con las configuraciones que admite el
panel de control de pantalla. Póngase en contacto con Barco
Medical Imaging Systems para obtener más información.
Importante: Si está utilizando una pantalla en color junto con la
pantalla en escala de grises Barco, deberá configurar el escritorio
antes de configurar la resolución de la pantalla de escala de
grises de Barco.
Configuración del escritorio de Windows 2000 o Windows XP
En Windows 2000 o Windows XP, la configuración recomendada
para obtener la mejor calidad de imagen en escala de grises
cuando se utiliza una pantalla en color junto con la pantalla de
alta resolución de escala de grises es definir pantalla en color
como el monitor principal. A continuación, ajuste la
configuración de color en la ficha “Configuración” de Panel de
control - Pantalla en la mayor profundidad de color posible (por
Ficha Controlador de BarcoMed
102 Coronis 21”
ejemplo, 32 bits por píxel “color verdadero”) que admita la
controladora de la pantalla en color.
La configuración del color para las pantallas de alta resolución de
escala de grises debe tener como valor predeterminado 256
colores (8 bits por píxel). Deberá definir el modo de paleta de
las pantallas de alta resolución de escala de grises en Static Gray
palette with NO system colors. Esto garantiza que todos los 256
niveles de gris disponibles para los gráficos GDI estarán presentes
y también elimina el peligro de que los colores cambien cuando
el enfoque se desplaza en distintas aplicaciones.
Sin embargo, si está utilizando el modo de paleta Color to Gray
Compatibility, la configuración de color de la pantalla de alta
resolución de escala de grises deberá tomar como valor
predeterminado Color verdadero (32 bits por píxel). Aunque este
modo de paleta admite Color verdadero de 32 bits,
recomendamos que cuando se utilice un pantalla en color junto
con una pantalla de alta resolución de escala de grises defina la
pantalla en color como el monitor principal.
Configuración de DualView o escritorio de Windows NT
Resolución de la pantalla
En Windows NT 4.0, todas las pantallas conectadas a las
controladoras BarcoMed instaladas en el equipo deben tener la
misma configuración de resolución.
misma configuración de resolución.
En Windows 2000 y Windows XP, las dos pantallas conectadas a
una única controladora BarcoMed deben tener la misma
configuración de resolución para poder conectarse al escritorio.
Ficha Controlador de BarcoMed
Coronis 21” 103
Ejemplos (la configuración de resolución puede ser distinta):
Válido para utilizar:
No válido para utilizar:
Las siguientes opciones se pueden definir individualmente en
cada pantalla Barco incluso si están conectadas a la misma
controladora BarcoMed:
Palette Mode
Drawing Mode
Disable 10-bit grayscale
Nota: Si la segunda pantalla conectada a una controladora
BarcoMed no está conectada al equipo cuando define el Modo
paleta, Modo dibujo, etc. de la pantalla conectada, la segunda
pantalla heredará las propiedades de la primera pantalla cuando
la conecte al equipo.
Pantalla 1: 2480 x 2560 a 59 HZ
Pantalla 2: 2480 x 2560 a 59 HZ
Pantalla 1: 2480 x 2560 a 59 HZ
Pantalla 2: 2560 x 2480 a 59 HZ
Ficha BarcoMed Hardware
104 Coronis 21”
Ficha BarcoMed Hardware
Introducción
La ficha BarcoMed Hardware se utiliza para recopilar información
acerca de la controladora BarcoMed. Mostrará la información PCI
de todas las controladoras BarcoMed. Para las controladoras
BarcoMed basadas en el conjunto de chips de vídeo AURA
también se mostrará información acerca del Firmware instalado
en la tarjeta.
Tabla 2:
Controladoras
AURA
Controladoras no
AURA
Ayuda de la ficha
BarcoMed
Hardware
BarcoMed Nio
Información acerca
de PCI y Firmware
BarcoMed Coronis
Información acerca
de PCI y Firmware
BarcoMed 1MP2FH
Información acerca
de PCI y Firmware
BarcoMed 2MP1
Sólo información
acerca de PCI
BarcoMed 2MP1NT
Sólo información
acerca de PCI
BarcoMed 2MP2
Sólo información
acerca de PCI
BarcoMed 2MP2H
Información acerca
de PCI y Firmware
BarcoMed
2MP2CF–3D
Información acerca
de PCI y Firmware
BarcoMed 2MP2CP
Información acerca
de PCI y Firmware
Ficha BarcoMed Hardware
Coronis 21” 105
Utilización de la ficha BarcoMed Hardware
Para acceder a la ficha BarcoMed Hardware realice los siguientes
pasos:
1. Abra el “Panel de control - Propiedades de la pantalla”
haciendo clic con el botón derecho en el escritorio y
seleccione “Propiedades”.
BarcoMed 2MP2FH
Información acerca
de PCI y Firmware
BarcoMed 3MP2FH
Información acerca
de PCI y Firmware
BarcoMed 5MP1H
Sólo información
acerca de PCI
BarcoMed 5MP1HM
Información acerca
de PCI y Firmware
BarcoMed 5MP2
Sólo información
acerca de PCI
BarcoMed
5MP2 AURA
Información acerca
de PCI y Firmware
BarcoMed
Coronis 5MP
Información acerca
de PCI y Firmware
BarcoMed 5MP2F
Información acerca
de PCI y Firmware
BarcoMed 5MP2FH
Información acerca
de PCI y Firmware
Tabla 2:
Controladoras
AURA
Controladoras no
AURA
Ayuda de la ficha
BarcoMed
Hardware
Ficha BarcoMed Hardware
106 Coronis 21”
2. En Windows NT 4.0, haga clic en la ficha “BarcoMed
Hardware (consulte figura 49 en la página 106).
En Windows 2000 o Windows XP, haga clic en la ficha
“Configuración”. Haga doble clic en el rectángulo que
representa uno de los monitores de la controladora
BarcoMed en la que está trabajando para ver la página de
propiedades. Haga clic en la ficha “BarcoMed Hardware”
(consulte figura 50 en la página 107).
Figura 49 Ficha BarcoMed Hardware en Windows NT 4.0
Ficha BarcoMed Hardware
Coronis 21” 107
Figura 50 Ficha BarcoMed Hardware en Windows 2000 y Windows
XP
Device
Muestra la controladora BarcoMed actual, el controlador y la
resolución de pantalla seleccionada.
Identify Device: Este botón es de uso interno de los sistemas de
imágenes médicas (MIS) BarcoView y está deshabilitado.
Ficha BarcoMed Hardware
108 Coronis 21”
PCI Información
Device ID: Muestra el número ID del dispositivo PCI.
Vendor ID: Muestra el número ID del proveedor PCI del
fabricante.
Subsystem ID: Muestra el número ID del sistema secundario PCI
del dispositivo.
SubsystemVendorID: Muestra el número ID del proveedor del
sistema secundario PCI del dispositivo.
VGA Status: Muestra si las capacidades VGA de la controladora
BarcoMed están habilitadas.
Información de Firmware
Product Name: Muestra el nombre de la controladora BarcoMed
instalada en la ranura PCI seleccionada.
Serial Number: Muestra el número de serie de la controladora
BarcoMed instalada en la ranura PCI seleccionada.
VGA Bios Version: Muestra la versión de BIOS VGA de la
controladora BarcoMed instalada en la ranura PCI seleccionada.
Firmware Version: Muestra la versión del firmware de la
controladora BarcoMed instalada en la ranura PCI seleccionada.
Hardware Version: Muestra la versión del hardware de la
controladora BarcoMed instalada en la ranura PCI seleccionada.
Botón “Advanced ...”: Si hace clic en este botón, el usuario
puede ver más información acerca de la controladora BarcoMed
instalada en la ranura PCI seleccionada.
Utilidades
Botón “Generate Report”:
Al hacer clic en este botón se iniciará la utilidad BarcoMed Self
Exam. BarcoMed Self Exam es una herramienta de diagnóstico
automatizada de Barco que se utiliza para recopilar información
Ficha BarcoMed Hardware
Coronis 21” 109
que los técnicos e ingenieros del servicio técnico necesitan para
determinar el origen de un problema. Sondea el sistema en
busca de distintos tipos de información del sistema y la guarda
en un informe tipo página web que el equipo de Barco
ImageCare puede analizar.
BarcoMed Self Exam está implementado en un formato de
asistente. El Asistente de BarcoMed Self Exam primero solicitará
que el usuario proporcione información de contacto detallada.
Después de completar la pantalla de información de contacto, el
asistente solicitará que el usuario facilite una descripción del
problema y solicitará que introduzca las aplicaciones de
visualización médica que esté utilizando. A continuación, el
asistente recopilará automáticamente la información de
diagnóstico del equipo del usuario. Una vez terminado, el
asistente alertará al usuario y abrirá el informe. El informe se
guarda en formato html en una de estas dos ubicaciones:
Idiomas compatibles
En la actualidad, BarcoMed Self Exam está disponible en inglés,
alemán, holandés, japonés
1
y chino simplificado
1
. La aplicación
detectará la configuración regional del equipo del usuario y
cambiará los idiomas correspondientemente. El idioma
predeterminado es inglés.
Versión inglesa de Windows® El informe se guardará en el escrito-
rio
Versión no inglesa de Windows® El informe se guardará en el directo-
rio del usuario en una carpeta que
se llamará “desktop”.
1.La compatibilidad con japonés y chino simplificado requiere
que la configuración regional y la configuración regional
predeterminada del equipo se hayan definido en japonés con el
paquete de idioma japonés instalado. Éstos se definen en la
herramienta de opciones regionales del Panel de control de
Windows.
Ficha BarcoMed Hardware
110 Coronis 21”
Pantalla de bienvenida
La pantalla de bienvenida recuerda al usuario que debe cerrar
todas las aplicaciones antes de iniciar el asistente. Las siguientes
pantallas guían al usuario para recopilar los datos de diagnósticos
pertinentes que ayudarán a determinar el origen del problema.
Pantalla de información del cliente
Todos los campos de esta pantalla deben completarse. Esta
pantalla solicita la información de contacto del usuario que
ayudará a que el equipo del servicio técnico de Barco se ponga
en contacto con él. El usuario no podrá avanzar a la siguiente
pantalla a menos que se rellenen todos los campos.
Pantalla de preguntas de diagnóstico
Esta pantalla permite que el usuario proporcione tanta
información como sea posible acerca del problema al equipo
Barco ImageCare. En el campo Medical Viewing Applications
Running, escriba las aplicaciones médicas que esté ejecutando
en el equipo con el problema. Para la pregunta “Any Applications
using DIMPL”, seleccione el “botón de selección” que
corresponda a la respuesta correcta. En el campo “Detailed
Description”, escriba una descripción detallada del problema.
Y en el campo Additional Notes, escriba cualquier información
que pueda ayudar al equipo Barco ImageCare a diagnosticar el
problema.
Pantalla de recopilación de datos de diagnóstico
Importante: Cuando realice operaciones gráficas, deberá
arrastrar la pantalla "Gathering Diagnostic Data Screen" en la
pantalla para la que desea los datos de operaciones gráficas.
Esta pantalla recopila los datos de diagnóstico del equipo del
usuario como se ha descrito anteriormente en este documento.
Haga clic en el botón “Start Diagnostic” para comenzar el
proceso de recogida de datos de diagnóstico.
Para realizar la comprobación de operaciones gráficas, active la
casilla de verificación de operaciones gráficas. Durante la
Ficha BarcoMed Hardware
Coronis 21” 111
comprobación de las operaciones gráficas, sucederán varias cosas
en la pantalla. Cada operación gráfica se realiza durante 10
segundos. Para salir de esta prueba, pulse la tecla Escape.
Para crear un informe resumido con fines de control de calidad,
active la casilla de verificación de informe resumido. Si esta
casilla está activada, se guardará un informe adicional en el
escritorio que se llamará BarcoExamSummary.txt.
Deje que el asistente recoja todos los datos: el botón “NEXT” sólo
estará disponible cuando se obtenga toda la información. Una
vez recopilada toda la información, el usuario no
debe volver
atrás en las pantallas del asistente.
Pantalla de finalización
BarcoMed Self Exam ha recopilado toda la información necesaria.
Se creará un informe denominado BarcoSelfExam.html con todos
los datos de diagnóstico recogidos. Si se ha creado un informe
resumen, se llamará BarcoExamSummary.txt. Los informes se
guardan en una de estas dos ubicaciones
Nota: La ruta absoluta a la ubicación de los informes de
BarcoMed Self Exam es:
en Windows NT 4.0
C:\WINNT\Profifles\<nombre de usuario>\Desktop
en Windows 2000 y Windows XP
C:\Documents and Settings\<nombre de usuario>\Desktop
Envío de los datos al servicio técnico de Barco
Una vez que BarcoMed Self Exam ha recopilado los datos, el
usuario los puede enviar a ImageCare, la organización de servicio
técnico al cliente de Barco Medical Imaging Systems por correo
Versión inglesa de Windows® El informe se guardará en el escrito-
rio
Versión no inglesa de Windows® El informe se guardará en el directo-
rio del usuario en una carpeta que
se llamará “desktop”.
Ficha BarcoMed Hardware
112 Coronis 21”
electrónico. Para realizar esta operación, necesitará un equipo
con conexión a Internet.
1. Introduzca la siguiente dirección en la barra de direcciones
del explorador Web: http://www.barco.com/medical/
2. En la columna de la izquierda haga clic en “Contact us”
3. A continuación, haga clic en “Support” en el menú
desplegable.
4. Busque el centro ImageCare apropiado de su país y haga clic
en el enlace de correo electrónico.
5. Introduzca un asunto y un breve mensaje que describa el
problema para el que solicita ayuda.
6. Adjunte el informe de BarcoMed Self Exam al mensaje de
correo electrónico y envíelo.
Recibirá una confirmación de recepción en su correo electrónico a
última hora del siguiente día laboral.
Ficha BarcoMed Hardware
Coronis 21” 113
Botón Update Device...
Al hacer clic en este botón se iniciará la utilidad de configuración
de hardware de BarcoMed. Este programa permite que el usuario
actualice rápidamente el firmware guardado en la memoria ROM
de la controladora BarcoMed seleccionada. Esta utilidad está
Ficha BarcoMed Hardware
114 Coronis 21”
implementada en formato de asistente, que guía al usuario en
todo el procedimiento de actualización. El usuario deberá
seleccionar un archivo de actualización de firmware que se
deberá utilizar en el proceso de actualización. BarcoView MIS
proporciona este archivo si es necesaria una actualización de
firmware.
Coronis 21” 115
Herramientas del monitor
Herramientas del monitor
(Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.)
116 Coronis 21”
(Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.)
Barco DPMS Screen Saver
Coronis 21” 117
Barco DPMS Screen Saver
Introducción
Barco DPMS (Display Power Management Signaling) Screen Saver
permite al usuario definir las funciones de ahorro de energía y
pantalla para monitores médicos que utilicen controladoras de
pantalla BarcoMed. Al finalizar la jornada laboral, el monitor
introduce determinados estados DPMS según lo solicite la
controladora de pantalla.
Nota: Barco DPMS Screen Saver no controla las pantallas
conectadas a una controladora de pantalla que no sea Barco.
El estado por defecto de Barco DPMS Screen Saver es Off. Además
de introducir este estado, el usuario puede especificar que el
monitor pase previamente por otros dos estados de DPMS Screen
Saver. Estos dos estados de protector de pantalla son Stand-By y
Suspend. El usuario puede especificar cuánto tiempo debe estar
la pantalla en cada estado en la sección “Amount of Time in each
DPMS Power State”.
En los monitores Barco C
ORONIS, I-GUARD estabiliza la imagen al
cabo de unos segundos de que la pantalla vuelva al estado
activo, lo que elimina la necesidad de un período de
calentamiento al inicio de la jornada laboral.
En los monitores basados en LCD (pantallas de cristal líquido),
como los monitores Barco C
ORONIS , no es necesario activar un
protector de pantalla si no hay fósforo CRT que conservar. Sin
embargo, para ampliar la duración de la luz de fondo del monitor
LCD, además de obtener un gran ahorro de energía, se puede
pasar al estado Off rápidamente mediante DPMS durante los
períodos de inactividad del usuario. Se recomienda configurar la
jornada laboral tan corta como sea posible para obtener el mayor
ahorro de energía posible en los monitores C
ORONIS .
Barco DPMS Screen Saver también se puede utilizar cuando no
hay ningún usuario conectado.
Barco DPMS Screen Saver
118 Coronis 21”
Opciones de Barco DPMS Screen Saver
En “Barco DPMS Screen Saver Control Panel” puede cambiar
simultáneamente varios elementos del protector de pantalla
DPMS. Los elementos del protector de pantalla DPMS de cada
patrón son la programación de trabajo, el protector de pantalla
de jornada laboral, la configuración DPMS después de la jornada
laboral, entre otras muchas opciones.
Current Scheme
Esta opción muestra los tres patrones “DEFAULT” que se pueden
utilizar tal cual, o bien modificarlos para ajustarlos a la
programación de la oficina.
Save As
Esta opción guarda los valores actuales de Barco DPMS Screen
Saver. El nombre especificado aparece en la lista Scheme de
forma que pueda restaurar estos valores fácilmente en otro
momento.
Delete
Esta opción elimina el patrón seleccionado en el cuadro Scheme.
Work Schedule
En esta parte del panel de control, el usuario puede especificar el
horario de inicio (“Begin Work Day”) y finalización (“End Work
Day”) de la jornada laboral. Si no se espera utilizar el sistema,
deje el mismo horario en “Begin Work Day” y “End Work Day”.
Begin Work Day
El horario de inicio de la jornada laboral es aquél en el que el
sistema se debe iniciar para que se pueda utilizar. Durante la
jornada laboral, el protector de pantalla seleccionado por el
usuario en la sección “Screen Saver During Work Day” se utiliza
durante la inactividad del usuario.
Barco DPMS Screen Saver
Coronis 21” 119
End Work Day
El horario de finalización de la jornada laboral es aquél en el que
el sistema ya no se va a utilizar más ese día. Después de la
jornada laboral, la controladora de pantalla activa uno de los
estados DPMS (Stand-By, Suspend u Off) en el monitor durante la
inactividad del usuario.
Screen Saver During Work Day
En los monitores basados en LCD, como los monitores Barco
C
ORONIS , no es necesario activar un protector de pantalla si no
hay fósforo CRT que conservar. Sin embargo, para ampliar la
duración de la luz de fondo del monitor LCD, además de obtener
un gran ahorro de energía, se puede pasar al estado Off
rápidamente durante los períodos de inactividad del usuario. Se
recomienda configurar la jornada laboral tan corta como sea
posible para obtener el mayor ahorro de energía posible en los
monitores C
ORONIS .
Available Savers
Esta opción muestra los protectores de pantalla disponibles.
Settings
Esta opción permite cambiar la configuración del protector de
pantalla seleccionado.
DPMS Settings After Work Day
Si dispone de una controladora de pantalla compatible con
llamadas DPMS, podrá configurar los ajustes DPMS para después
de la jornada laboral. En caso contrario, aparece un cuadro de
texto que indica la razón por la cual las funciones DPMS no están
disponibles.
Amount of Time in each DPMS State
Después de la jornada laboral, el monitor pasa a uno de los
siguientes estados de ahorro de energía DPMS: Stand-By,
Barco DPMS Screen Saver
120 Coronis 21”
Suspend u Off. El ajuste por defecto del monitor es pasar al
estado Off sin detenerse en los estados Stand-By y Suspend. Si el
usuario lo desea, puede establecer que se pase por ellos
previamente. Para ello, seleccione el tiempo deseado para cada
estado.
Si se desea, el monitor pasa primero al estado Stand-By, a
continuación, al estado Suspend y luego al estado Off. Las
propiedades de estado DPMS aparecen en la siguiente tabla:
Monitor Settings
Si dispone de un monitor médico Barco, seleccione “Barco Quick
Start”. Si no utiliza un monitor Barco, seleccione el tiempo
necesario de calentamiento en la sección “Monitor Setting”.
Póngase en contacto con el distribuidor de su monitor para
obtener información sobre este tiempo de calentamiento.
En los monitores Barco C
ORONIS , I-GUARD estabiliza la imagen al
cabo de unos segundos de que la pantalla vuelva al estado
activo, lo que elimina la necesidad de un período de
calentamiento.
Tabla 3:
Estado DPMS Ahorro de energía
Tiempo de
recuperación del
monitor
On Ninguno N/D
Stand-by Mínimo Corto
Suspend Sustancial Más largo
Off Máximo El más largo
Barco DPMS Screen Saver
Coronis 21” 121
Use As Logon Screen Saver
Active la casilla para utilizar Barco DPMS Screen Saver cuando no
haya ningún usuario conectado al sistema.
Desactive la casilla para utilizar el protector de pantalla por
defecto cuando no haya ningún usuario conectado al sistema.
Introducción a Barco DPMS Screen Saver
La manera más fácil de familiarizarse es seleccionar un patrón de
ajustes existentes y modificarlos según sus preferencias. Los
patrones de ajustes se dividen en dos tipos: DEFAULT (global) y
PRIVATE (personal).
Durante la instalación, se instalan tres patrones de ajustes por
defecto y ningún patrón privado.
Los patrones de ajustes por defecto son visibles a todos los
usuarios del sistema. Sin embargo, sólo los usuarios que
dispongan de privilegios de administrador los pueden modificar.
Si un usuario que no dispone de dichos privilegios intenta
guardar un patrón con el nombre de un patrón de ajustes
existentes, aparece un mensaje de error en el que se indica que
debe disponer de derechos de administrador para modificar un
patrón por defecto. Si un administrador guarda un patrón con el
nombre de un patrón existente, aparece un mensaje para indicar
que la modificación se guarda como patrón por defecto y será
visible a todos los usuarios. Si el administrador guarda un patrón
con un nombre nuevo, se le preguntará si desea que se guarde
como patrón por defecto o privado. Como no existe diferencia
alguna entre la visualización de un patrón por defecto y un
patrón privado, se recomienda encarecidamente que el usuario
utilice un nombre distinto para cada uno de ellos (por ejemplo,
utilice “DEFAULT: ...” para patrones por defecto).
Los patrones privados son personales, no se comparten y sólo son
visibles a los usuarios que los han creado. Todos los usuarios del
sistema, incluidos aquellos sin privilegios de administrador,
pueden crear, modificar o eliminar patrones privados. Cuando se
Barco DPMS Screen Saver
122 Coronis 21”
pulsa el botón Delete, se le solicita al usuario que confirme la
solicitud de eliminación.
Uso de Barco DPMS Screen Saver
El uso de Barco DPMS Screen Saver es similar a cualquier otro
protector de pantalla de Windows, cada usuario debe seleccionar
el Barco DPMS Screen Saver para que Windows almacene la
selección en el perfil de usuario. Si un usuario no selecciona
Barco DPMS Screen Saver como protector de pantalla, la próxima
vez que se conecte al sistema, la selección del protector de
pantalla aparece en blanco.
Una vez seleccionado Barco DPMS Screen Saver, el usuario debe
seleccionar un patrón de ajustes para dicho protector de pantalla.
Para configurar Barco DPMS Screen Saver con uno de los tres
patrones por defecto, realice lo siguiente:
1. Para abrir “Display Properties Control Panel”, haga clic con el
botón derecho en cualquier parte del escritorio y seleccione
“Properties” en el menú desplegable; a continuación,
seleccione la ficha “Screen Saver” (vea la figura 51 a
continuación y las figuras figura52 y figura 53 en la
página 124).
1. Para abrir “Display Properties Control Panel”, haga clic con el
botón derecho en cualquier parte del escritorio y seleccione
“Properties” en el menú desplegable; a continuación,
seleccione la ficha “Screen Saver” (figura 52 a continuación
y figura 53 en la página 124).
1. Seleccione el “Barco DPMS Screen Saver en el menú
desplegable “Screen Saver” si aún no se ha seleccionado.
Barco DPMS Screen Saver
Coronis 21” 123
Figura 51: Ficha Screen Saver en Windows NT 4.0
Figura 52: Ficha Screen Saver en Windows 2000
Barco DPMS Screen Saver
124 Coronis 21”
Figura 53: Ficha Screen Saver en Windows XP
2. Haga clic en el botón “Settings”. Se abre “Barco DPMS
Screen Saver Control Panel” (figura 54 a continuación).
Figura 54: Barco DPMS Settings Control Panel
Barco DPMS Screen Saver
Coronis 21” 125
3. Para utilizar los patrones por defecto, seleccione uno de los
tres patrones por defecto. Haga clic en “OK”. A continuación,
vuelva a hacer clic en “OK”.
Nota:Si realiza cambios a alguno de los ajustes de uno de
los tres patrones por defecto, el campo Current Scheme
aparece en blanco y DEBE GUARDAR los cambios haciendo
clic en el botón “Save As...”. Al hacer clic en el botón “Save
As...”, aparece automáticamente el nombre del último
patrón utilizado. A continuación, puede utilizar ese nombre
de patrón o introducir un nuevo nombre. Si introduce un
nombre diferente al de los tres patrones por defecto, el
programa le preguntará si desea guardarlo como patrón
DEFAULT (vea la figura 55 a continuación). Haga clic en “Yes”
para guardar el patrón de ajustes como DEFAULT y haga clic
en “No” para guardarlo como PRIVATE. Una vez guardado el
patrón, haga clic en OK para que se aplique el nuevo patrón.
Figura 55
Para crear un nuevo patrón modificando uno de los tres patrones
por defecto, realice lo siguiente:
1. Para abrir “Display Properties Control Panel”, haga clic con el
botón derecho en cualquier parte del escritorio y seleccione
“Properties” en el menú desplegable; a continuación,
seleccione la ficha “Screen Saver”.
2. Seleccione el “Barco DPMS Screen Saver en el menú
desplegable “Screen Saver” si aún no se ha seleccionado.
3. Haga clic en el botón “Settings”. Se abre “Barco DPMS
Screen Saver Control Panel”.
Barco DPMS Screen Saver
126 Coronis 21”
4. Seleccione uno de los patrones por defecto del menú
desplegable “Current Scheme”.
5. Defina el horario laboral estableciendo la hora de inicio y de
finalización de la jornada laboral de cada día de la semana.
6. Seleccione el protector de pantalla que desea utilizar durante
la jornada laboral en la sección “Screen Saver During Work
Day”.
7. Seleccione la cantidad de tiempo que desea estar en los
estados Stand-By y Suspend una vez terminada la jornada
laboral. Tenga en cuenta que cuando transcurra el tiempo
especificado en Stand-By o Suspend, se pasa
automáticamente al estado Off.
8. Seleccione el tiempo de calentamiento del monitor. Si
dispone de un monitor médico Barco, seleccione “Barco
Quick Start. Si no utiliza un monitor Barco, seleccione el
tiempo necesario de calentamiento en la sección “Monitor
Setting”. Póngase en contacto con el distribuidor de su
monitor para obtener información sobre este tiempo de
calentamiento. En los monitores Barco C
ORONIS, I-GUARD
estabiliza la imagen al cabo de unos segundos de que la
pantalla vuelva al estado activo, lo que elimina la necesidad
de un período de calentamiento al inicio de la jornada
laboral.
9. Si desea utilizar este protector de pantalla DPMS durante el
inicio de sesión, active la casilla “Use As Logon Screen
Saver de la sección “Additional Options”.
10. Para guardar las preferencias, pulse el botón “Save As” e
introduzca un nuevo nombre de perfil en el cuadro de
diálogo “Save Profile Setting”.
11. Para que el nuevo patrón surta efecto, haga clic en “OK”.
12. Vuelva a hacer clic en “OK” para cerrar el “Display Properties
Control Panel”.
Barco DPMS Screen Saver
Coronis 21” 127
Instalación o reinstalación de Barco DPMS
Para instalar o reinstalar Barco DPMS Screen Saver, introduzca el
CD de software Coronis 2MP en el dispositivo adecuado del
ordenador y ejecute BarcoMed Product Install Wizard (consulte la
sección Instalación del software para obtener instrucciones
detalladas).
Nota especial: La reinstalación del Barco DPMS Screen Saver
sobrescribe la configuración DPMS del sistema, por lo que deberá
volver a configurarla.
Desinstalación de Barco DPMS
Para desinstalar Barco DPMS Screen Saver del sistema, introduzca
el CD de software Coronis 2MP en el dispositivo adecuado del
ordenador, ejecute BarcoMed Product Install Wizard y realice los
siguientes pasos.
1. Seleccione sólo DPMS Screen Saver en la pantalla de
bienvenida de BarcoMed Product Install Wizard y haga clic en
“Install”.
2. Haga clic en “Next” en la pantalla de bienvenida del
asistente Barco DPMS InstallShield
®
para comenzar la
instalación.
3. Seleccione el botón de opción junto a “Remove” en la
pantalla Program Maintenance del asistente y haga clic en
“Next”.
4. Haga clic en “Remove” en la pantalla Remove Program del
asistente (figura 56 a continuación).
Barco DPMS Screen Saver
128 Coronis 21”
Figura 56
5. Cuando el asistente termine de desinstalar el programa,
haga clic en “Finish” en la pantalla InstallShield Wizard
Completed del asistente.
6. Haga clic en “Quit” para salir del BarcoMed Product
Installation Wizard.
Software Barco I-Switch
Coronis 21” 129
Software Barco I-Switch
Descripción general
Nota: El software Barco I-Switch sólo está disponible para
sistemas que tienen Portrait Accelerator en el panel de pantalla
de Barco y las versiones de la controladora de pantalla BarcoMed
que incluyen el software Barco I-Switch. Es posible que el
software Barco I-Switch no esté disponible para su equipo.
El software Barco I-Switch está diseñado para detectar cambios
en la orientación física del monitor o monitores de pantalla plana
giratorios Barco. También permite cambiar la resolución del
monitor para que se ajuste a su orientación física. El software
Barco I-Switch soporta hasta ocho monitores de pantalla plana
Barco en cuatro controladoras de pantalla BarcoMed. Además,
también admite Windows NT 4.0 Service Pack 4 y superior,
Windows 2000 y Windows XP.
El software Barco I-Switch está diseñado para reaccionar sólo si se
producen cambios en la orientación física de los monitores de
pantalla plana Barco, sin que se vea afectado por los cambios de
resolución de pantalla realizados desde el “Windows Display
Control Panel”. Este software sólo funciona después de instalar
las controladoras de pantalla para Windows de Barco, definir la
resolución mediante el “Windows Display Control Panel” e
instalar el software Barco I-Switch.
El software Barco I-Switch dispone de una interfaz de usuarios
limitados disponible mediante un icono en la bandeja de estado
del sistema, que activa el modo de reposo del sistema. Durante
esta fase, el sistema sigue registrando los cambios en la
orientación física. A continuación, utiliza estos ajustes guardados
para definir el modelo de estado apropiado al arrancar.
Windows NT 4.0
Como Windows NT 4.0 sólo soporta un tipo de controladora de
pantalla a la vez, basta con girar un solo cabezal para que se vea
Software Barco I-Switch
130 Coronis 21”
afectada la resolución de todos los monitores conectados a todas
las controladoras de pantalla BarcoMed instaladas en el sistema.
Windows 2000 y Windows XP
Aunque Windows 2000 y Windows XP soportan varios tipos de
controladoras de pantalla, sólo admiten una resolución por
controladora de pantalla. Si se gira un solo cabezal de una de las
controladoras de pantalla BarcoMed, se ven afectados ambos
cabezales conectados a dicha controladora. Si cambia la
orientación física de uno de los monitores Barco conectado a una
de las controladoras de pantalla BarcoMed, el software Barco I-
Switch cambia la resolución de ambos monitores conectados a
dicha controladora. En ese caso, deberá cambiar la orientación
física del segundo monitor para que se ajuste a la orientación del
primero.
BarcoMed 2MP2FC-3D o BarcoMed 2MP2CP-3D
Cada cabezal de la controladora de pantalla de BarcoMed
2MP2CF-3D o BarcoMed 2MP2CP es totalmente independiente. Si
se gira un cabezal conectado a la controladora de pantalla
BarcoMed 2MP2FC-3D o BarcoMed 2MP2CP , no se ve afectado el
segundo cabezal conectado. Así, un cabezal podrá estar en modo
horizontal y el otro en modo vertical.
Instalación o reinstalación
Para instalar o reinstalar el software Barco I-Switch, introduzca el
CD de software BarcoMed en el dispositivo adecuado del
ordenador, ejecute BarcoMed Software Install Wizard y seleccione
sólo el software Barco I-Switch (consulte la sección Instalación
del software para obtener instrucciones detalladas).
Desinstalación del software Barco I-Switch
Para desinstalar Barco I-Switch del sistema, utilice la utilidad
“Add/Remove Programs” desde “Control Panel” de Windows.
Software Barco I-Switch
Coronis 21” 131
Para quitar el software Barco I-Switch del sistema, también
puede realizar lo siguiente:
1. Haga clic en el botón “Start” de Windows.
2. Haga clic en “Run”.
3. Escriba el siguiente texto en el cuadro de diálogo: "cmd".
4. Haga clic en "OK".
5. Escriba el siguiente texto en la ventana de línea de
comandos:
“coronisrotationservice /uninstall”
6. Una vez terminado el programa, cierre la ventana de línea
de comandos.
Software Barco I-Switch
132 Coronis 21”
Coronis 21” 133
Funcionamiento del monitor
Funcionamiento del monitor
(Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.)
134 Coronis 21”
(Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.)
Funcionamiento de la pantalla
Coronis 21” 135
Funcionamiento de la pantalla
Precauciones de funcionamiento
Si la pantalla mantiene continuamente la misma imagen, ésta
puede quedarse retenida en el panel LCD
No se recomienda mantener la misma imagen más de 10 horas.
Cambiar a DPMS puede hacer disminuir el riesgo de retención de
imagen.
Conector de modo en espera
Si el monitor está encendido y no hay ninguna presentación en
pantalla visible, pulse durante unos segundos la rueda de control
de la parte delantera para activar el modo en espera del monitor.
El indicador LED se ilumina en naranja.
Figura 57
Si el monitor está en espera, pulse la rueda de control para volver
a activarlo.
BARCO
Manténgalo pulsado
Funcionamiento de la pantalla
136 Coronis 21”
Acerca de la presentación en pantalla
Acerca de la presentación en pantalla
La presentación en pantalla (OSD) tiene una estructura jerárquica
de varios niveles. El nivel superior es el “Menú principal”.
Algunas funciones son accesibles directamente desde el menú
principal, mientras que otras se agrupan en submenús.
Cómo navegar por la presentación en pantalla
1. Cuando no se visualice la presentación en pantalla, gire la
rueda de control para que aparezca.
Se mostrará el menú principal.
2. Para entrar en un menú: Primero, gire la rueda de control
para seleccionar el menú deseado. A continuación, pulse
brevemente dicha rueda.
MFGD 2621
MAIN MENU
Luminance
Settings
Information
EXIT
Funcionamiento de la pantalla
Coronis 21” 137
Figura 58: Navegación por los menús de la pantalla de
presentación
3. Para salir de un menú, gire la rueda de control hasta
seleccionar EXIT.
Si sale del Menú principal, saldrá de la presentación de
pantalla.
4. Para cambiar un valor de ajuste (por ejemplo luminance),
gire la rueda de control para seleccionar el ajuste y haga clic
en la rueda brevemente.
Aparece el nombre del ajuste así como el valor de ajuste
actual. Gire la rueda para cambiar el valor.
Una vez realizado, pulse la rueda brevemente para confirmar
el cambio y volver al menú.
5. Para seleccionar un valor de la lista predefinida (por ejemplo
en Settings), gire la rueda de control hasta seleccionar el
parámetro y púlsela hasta que aparezca el valor que desee.
Bloqueo y desbloqueo de los controles de usuario
La función User Controls permite activar o desactivar las
funciones de la rueda de control.
Si esta función está desactivada, no podrá:
MFGD 2621
MAIN MENU
Luminance
Settings
Information
EXIT
SETTINGS
DPMS
Activo
Power LED
Activo
User controls
Activo
c
d
1. Gire la rueda de control
2. Pulse la rueda de control
Funcionamiento de la pantalla
138 Coronis 21”
mostrar y utilizar la presentación en pantalla
cambiar al modo en espera del monitor
Para desactivar los controles de usuario:
1. Gire la rueda de control para visualizar la presentación en
pantalla. Aparece el menú principal.
2. Gire la rueda de control para seleccionar Settings.
3. Haga clic en la rueda de control para entrar en el menú
Settings.
4. Gire la rueda de control para seleccionar User Controls.
5. Haga clic en la rueda de control para cambiar de “On” a
“Off”.
6. Salga de los menús con la opción EXIT y guarde los cambios.
Para activar los controles de usuario:
1. No utilice la rueda de control durante al menos 3 segundos.
2. Gire la rueda de control un paso a la derecha.
3. Haga clic en la rueda de control dos veces.
4. Gire la rueda de control un paso a la izquierda. Aparece la
presentación en pantalla.
Nota: Los pasos 2 a 4 se deben realizar en un máximo de 3
segundos.
5. Gire la rueda de control para seleccionar Settings.
SETTINGS
DPMS On
Power LED On
User Controls On
EXIT
Funcionamiento de la pantalla
Coronis 21” 139
6. Haga clic en la rueda de control para entrar en el menú
Settings.
7. Gire la rueda de control para seleccionar User Controls.
8. Haga clic en la rueda de control para cambiar de “Off” a
“On”.
9. Salga de los menús con la opción EXIT y guarde los cambios.
Visión general de la presentación en pantalla
Menú principal
Luminosidad
Luminance Target ajusta la luminosidad global (salida de luz) del
monitor, sin afectar a las escalas de grises de la imagen en
pantalla.
SETTINGS
DPMS On
Power LED On
User Controls Off
EXIT
Nombre Descripción
Luminance Ajusta la luminosidad deseada en la que el monitor
estará estabilizado.
Settings Cambia la configuración de DPMS, el indicador LED de
alimentación y los controles de usuario.
Information Muestra información sobre el monitor.
Nombre Descripción
Luminance Target Ajusta manualmente la luminosidad.
La luminosidad se indica en cd/m² (nit).
Funcionamiento de la pantalla
140 Coronis 21”
Settings
Information
Nombre Descripción
DPMS Enciende/apaga el sistema de ahorro de
energía automático (DPMS).
Power LED Enciende/apaga el indicador LED. Nota: Este
ajuste no afecta al estado DPMS naranja del
indicador LED. De esta forma, cuando el
monitor entra en el modo de ahorro de
energía, el indicador LED se enciende
naranja, incluso si este ajuste lo había apa-
gado.
User Controls Desactiva las funciones de la rueda de con-
trol.
Nombre Descripción
Product Tipo de monitor.
Serial No Indica el número de serie del monitor.
SW Version Muestra la versión de software interna actual.
Display Lifetime Indica el tiempo que el monitor lleva funciona-
ndo, incluido el tiempo en espera.
Backlight Lifetime Indica el tiempo que el monitor lleva funciona-
ndo, excluido el tiempo en espera.
Funcionamiento avanzado del monitor
Coronis 21” 141
Funcionamiento avanzado del monitor
Introducción
Importante
Las funciones descritas en este capítulo están dirigidas
exclusivamente al personal técnico cualificado.
El uso incorrecto de estas funciones puede ocasionar un error de
funcionamiento en el monitor. Barco declina toda responsabilidad
por los daños o consecuencias derivadas del uso incorrecto de
dichas funciones.
Acerca de las funciones avanzadas
Las funciones avanzadas son ampliaciones de la presentación en
pantalla estándar.
Por defecto, el usuario que visualice dicha presentación sólo verá
las funciones estándar. Sin embargo, si dicho usuario inicia la
sesión en modo avanzado, tendrá acceso a las funciones estándar
y
avanzadas de los menús en pantalla.
Para iniciar la sesión como usuario avanzado:
1. Acceda al menú principal.
2. Gire la rueda de control para seleccionar la opción de menú
EXIT.
3. Mantenga pulsada la rueda de control durante unos
segundos, hasta que el menú principal en pantalla se
actualice.
Ahora ha iniciado la sesión como usuario avanzado.
Funcionamiento avanzado del monitor
142 Coronis 21”
Funciones avanzadas del menú Luminance
Manual Backlight
Esta función permite controlar manualmente la luminosidad de la
luz de fondo.
Al controlar la función Manual Backlight, la función de
luminosidad deseada y de control de I-Guard se desactivan.
Importante:
Al desactivar I-Guard se anula la calibración y estabilización de la
luz de fondo.
Después de volver a apagar y encender, las opciones de
luminosidad deseada y de control de I-Guard se vuelven a activar.
Esto ocurre también al volver a controlar la función de
luminosidad.
Funciones avanzadas del menú Settings
Posición del panel
Haga clic para seleccionar la opción deseada:
Auto: Seleccione esta opción si la pantalla se va a utilizar con
la orientación vertical y horizontal.
Portrait: Seleccione esta opción si la pantalla se va a utilizar
con la orientación vertical.
Landscape: Seleccione esta opción si la pantalla se va a
utilizar con la orientación horizontal.
Auto Rotation
Si se activa esta opción, la imagen se gira automáticamente al
cambiar entre las orientaciones vertical y horizontal.
DVI Input
Haga clic en esta opción para cambiar entre la señal DVI normal,
la señal DVI Dual10 o la detección automática del formato DVI.
Funcionamiento avanzado del monitor
Coronis 21” 143
DVI Link
Haga clic en esta opción para cambiar entre un enlace único
(Single) y la detección automática de un enlace único o doble
(Auto).
Stabilizer
Haga clic en esta opción para activar o desactivar el estabilizador
de la luz de fondo.
Patch
Haga clic en esta opción para ocultar o mostrar la revisión de I-
Guard. Al ocultar la revisión, I-Guard deja de funcionar
correctamente.
Importante:
Al desactivar I-Guard se anula la calibración y estabilización de la
luz de fondo.
Burn-In Mode
Si se activa esta opción, la pantalla ofrece una imagen en blanco
si el cable de vídeo está desconectado.
Funcionamiento avanzado del monitor
144 Coronis 21”
Funciones avanzadas del menú Information
Service
El menú Service information incluye los siguientes elementos:
Firmware
El menú Firmware information incluye los siguientes elementos:
Nombre Descripción
Nombre del moni-
tor
Tipo de monitor
Nº de serie del
monitor
Indica el número de serie del monitor.
Nº de monitores
disponibles
Indica el número de pedido del monitor.
Nº de serie del
panel
Indica el número de serie de la pantalla plana.
Fecha de produc-
ción del panel
Indica la fecha de producción de la pantalla
plana.
Nombre Descripción
Versión del código
de arranque
La versión del código de arranque interno.
Versión del código
de ejecución
La versión del código de ejecución interno.
Versión del código
CPLD
La versión del código CPLD interno.
Versión de trans-
posición
La versión del código de circuitos de trans-
posición internos.
Funcionamiento avanzado del monitor
Coronis 21” 145
Runtimes
Runtimes es un submenú de General Information y contiene las
siguientes opciones:
Mediciones
Nombre Descripción
Display Lifetime Indica el tiempo que el monitor lleva funciona-
ndo, incluido el tiempo en espera.
Backlight Lifetime Indica el tiempo que el monitor lleva funciona-
ndo, excluido el tiempo en espera.
Backlight Runtime Indica el tiempo que la luz de fondo ha estado
activada desde la última vez que se apagó, por
ejemplo, en modo en espera. Este contador se
detiene transcurridos 1092 minutos.
Nombre Descripción
Temperatura interna Temperatura medida dentro de la pantalla.
Temperatura del sen-
sor
La temperatura interna medida en la tarjeta
de I-Guard
Velocidad del VENTI-
LADOR
Valor que indica la velocidad de los ventila-
dores. Velocidad mínima de 0, velocidad
máxima de 1.000
Valor del sensor Y Luminosidad medida con I-Guard expresada
en cd/m²(nit)
Valor bruto del sensor Luminosidad medida con I-Guard, expre-
sada en valores DAC
Funcionamiento avanzado del monitor
146 Coronis 21”
Mediciones de detección
Nombre Descripción
Entrada de DVI: Formato de entrada de DVI actual
Enlace DVI Configuración de enlace DVI actual
Resolución: Resolución de la señal de entrada actual
Frecuencia del
reloj:
Frecuencia del reloj actual
Hor. total: Número total de puntos en sentido horizontal
de la señal de entrada
Hor. activo: Número de puntos activos en sentido horizon-
tal de la señal de entrada
Hor. en blanco: Horizontal en blanco de la señal de entrada
Parte frontal hor.: Parte frontal horizontal de la señal de entrada
Sinc. hor.: Longitud de sincronización horizontal de la
señal de entrada
Parte posterior
hor.:
Parte posterior horizontal de la señal de
entrada
Frecuencia hor.: Frecuencia horizontal de la señal de entrada
Total vert.: Número total de líneas en sentido vertical de la
señal de entrada
Vert. activo: Número de líneas activas en sentido vertical de
la señal de entrada
Vert. en blanco: Vertical en blanco de la señal de entrada
Parte frontal vert.: Parte frontal vertical de la señal de entrada
Sinc. vert.: Longitud de sincronización vertical de la señal
de entrada
Parte posterior
vert.:
Parte posterior vertical de la señal de entrada
Funcionamiento avanzado del monitor
Coronis 21” 147
Funciones avanzadas del menú Adjustments
En el modo avanzado, el menú principal incluye un menú
adicional llamado Adjustments. Este menú contiene el submenú
Miscellaneous.
Ajustes varios
Los ajustes varios se utilizan sólo con fines internos. El ajuste no
tiene ningún resultado.
El menú Miscellaneous incluye los siguientes elementos:
Frecuencia vert.: Frecuencia vertical de la señal de entrada
Nombre Descripción
Dirección RS232 Gire la rueda de control para cambiar la direc-
ción interna de la pantalla.
Nombre Descripción
Funcionamiento avanzado del monitor
148 Coronis 21”
Coronis 21” 149
MediCal Pro software
MediCal Pro software
(Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.)
150 Coronis 21”
(Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.)
Instalación y funcionamiento de MediCal Pro
Coronis 21” 151
Instalación y funcionamiento de MediCal Pro
Instalación del software MediCal Pro
Instale MediCal Pro en el PC. Siga las instrucciones de la guía del
usuario de MediCal Pro.
Importante: No olvide que necesita privilegios de administrador
para instalar o desinstalar MediCal Pro.
Uso de MediCal Pro
Ahora puede utilizar MediCal Pro para configurar e instalar las
tareas Q/A.
Realice los siguientes pasos:
1. Inicie MediCal Pro. Si corresponde, puede conectarse a
MediCal Administrator.
2. Establezca la configuración de MediCal Pro con el asistente
para la configuración.
3. Si es necesario, proceda a alinear los valores geométricos de
la pantalla.
4. Para todas las pantallas del sistema, compruebe si el valor
DPMS está activado. Por consiguiente, haga clic con el botón
derecho en el icono y seleccione Properties... en el menú
desplegable. A continuación, haga clic en Details...
Compruebe si la opción Powersave está activada. En caso
contrario, actívela. Este paso es necesario para aprovechar las
posibilidades de DPMS de la controladora de pantalla.
5. Para todas las pantallas del sistema, defina (si es necesario)
y seleccione un valor predefinido.
6. Una vez seleccionado el valor predefinido, MediCal Pro inicia
automáticamente una calibración de la consistencia.
7. Defina el programa de tareas Q/A.
Instalación y funcionamiento de MediCal Pro
152 Coronis 21”
8. Ejecute las tareas correspondientes.
Consulte la guía del usuario de MediCal Pro para obtener más
información.
Coronis 21” 153
Limpieza
Limpieza
(Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.)
154 Coronis 21”
(Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.)
Precauciones
Coronis 21” 155
Precauciones
Precauciones
Tenga cuidado de no dañar o rayar el cristal o el panel LCD.
No aplique presión sobre el cristal o el panel LCD.
No aplique o rocíe líquido directamente en el cristal, panel o
carcasa ya que un exceso de líquido puede dañar los
componentes electrónicos internos. En su lugar, aplique el
líquido a un paño.
NO UTILICE:
- Lejía alcalina fuerte*
- Ácidos
- Detergentes con fluoruro
- Detergentes con amoniaco
- Detergentes con abrasivos
- Fibra metálica
- Esponja con abrasivos
- Paño con hebras de acero
- Otras herramientas ásperas
*(La lejía es una solución alcalina cáustica muy fuerte de sales de potasio obtenida
mediante la disolución de cenizas de madera. Se utiliza en jabones, etc.)
Panel de cristal
156 Coronis 21”
Panel de cristal
Realice los siguientes pasos:
Limpie el cristal con un paño suave limpio y ligeramente
humedecido con una solución acuosa o un producto de
limpieza suave para cristales adecuado para las superficies
de cristal.
Séquelo con un paño seco.
Carcasa
Coronis 21” 157
Carcasa
Realice los siguientes pasos:
Limpie la carcasa utilizando un paño de algodón suave,
ligeramente humedecido con un producto de limpieza
adecuado para el equipo médico.
Repita únicamente con agua.
Séquela con un paño seco.
Se ha comprobado la resistencia de la carcasa a los
siguientes productos:
Cidex, Betadina, Alcohol (isopropilo y etilo), limpiadores
basados en amoniaco (Windex) y Aquasonic Gel.
Panel LCD
158 Coronis 21”
Panel LCD
Es posible que las partículas de polvo se hayan introducido en la
pantalla y se queden atrapadas detrás del cristal delantero.
Recomendamos que este procedimiento de limpieza se realice en
un centro de servicio BARCO. La garantía del producto caduca
cuando el usuario retira el panel de cristal o abre la pantalla.
Sin embargo, si es realmente necesario, puede realizar la
limpieza en su lugar de trabajo siempre que sea un lugar libre de
polvo. De esta forma, se evita que se introduzca más polvo en la
pantalla cuando la abra.
Para retirar el panel de cristal:
Figura 59
1. Apague la pantalla.
2. Incline el panel.
3. Desatornille los 4 tornillos hundidos de la parte trasera que
fijan el panel de cristal y el bisel (figura59).
4. Retire con cuidado el panel de cristal unos centímetros de la
pantalla. Seguirá conectado a la pantalla mediante la
conexión del LED.
5. Desconecte la conexión del LED (figura60).
Panel LCD
Coronis 21” 159
Figura 60
Para limpiar el panel LCD:
Tenga cuidado de no tocar el sensor de luz I-guard del panel
LCD.
Las partículas de polvo en el panel LCD se pueden retirar con
un eliminador de polvo. Por ejemplo, DUST OFF 67 (KONTAKT
Chemie).
Un eliminador de polvo está compuesto de una mezcla de
gases de líquidos comprimidos que funcionan como
propelente. Proporcionan un chorro de gas inerte seco que
actúa como aire comprimido para eliminar rápidamente y
con seguridad las partículas de polvo y otros contaminantes
secos de la superficie del panel LCD o del panel de cristal.
Atencn: El eliminador de polvo contiene gas líquido. Si
agita la lata o la mueve demasiado rápido mientras la utiliza,
puede dejar caer gotas de líquido en la superficie del panel.
Si este es el caso, limpie el panel como se describe a
continuación.
Si el LCD está sucio o húmedo, limpie el panel utilizando un
paño no abrasivo libre de fibras, ligeramente humedecido
con una solución del 25% de alcohol isopropilo (IPA) y un
75% de agua destilada o desionizada. Por ejemplo: Cleareen,
un producto de Certified Laboratories.
Utilice otro paño seco, limpio, suave y libre de fibras y seque
con cuidado el cristal.
Panel LCD
160 Coronis 21”
Coronis 21” 161
Resolución de problemas
Resolución de problemas
(Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.)
162 Coronis 21”
(Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.)
Resolución de problemas
Coronis 21” 163
Consejos generales
Si un monitor con un sistema de multicabezales experimenta
problemas, intente solucionarlo cambiando los cables de
vídeo o tomas de alimentación. De esta forma sabrá si el
problema es del monitor o no.
Resolución de problemas
164 Coronis 21”
Problemas y soluciones
Descripción del problema Posibles pruebas o soluciones
La pantalla permanece
negra
Compruebe el procedimiento de
instalación indicado en este
manual.
Si el indicador LED delantero se
enciende en naranja, el monitor
está en modo en espera.
Compruebe que los cabezales de
vídeo del controlador de pantalla
aparecen en la ventana “Display
Properties” de Windows. Si no
aparecen, no habrá ninguna imagen
en la pantalla.
La toma de alimentación externa
puede estar defectuosa.
La imagen presenta ruidos
o interferencias
Puede que el cable de vídeo sea de
mala calidad.
Puede que el cable de vídeo DVI no
esté correctamente conectado al PC
o al monitor.
Faltan píxeles en la ima-
gen
Si faltan algunos píxeles puede que
sea normal (inherente en la
tecnología LCD).
La imagen no contiene
suficientes escalas de
grises
Puede que haya instalado el
software del controlador con una
selección de configuración de paleta
incorrecta (gris estático con o sin
colores del sistema). Vuelva a
instalar el software del controlador
con un ajuste diferente en la
configuración de paleta.
Resolución de problemas
Coronis 21” 165
El PC no arranca Compruebe la configuración CMOS
del BIOS del PC.
Puede que el controlador de
pantalla no esté correctamente
insertado en el conector PCI/AGP.
No hay ninguna imagen al
arrancar el PC
Compruebe los ajustes del puente
VGA del controlador de pantalla.
Compruebe la configuración CMOS
del BIOS del PC.
No pasa nada al pulsar o
girar la rueda de control
Puede que estén desactivados los
controles de usuario. Lea la sección
sobre la función “User Controls”.
La imagen no se presenta
de forma proporcional en
la pantalla
Seleccione otra resolución en la
ventana “Propiedades de pantalla”
de Windows.
La imagen en la pantalla
aparece rotada 90°
Seleccione otra resolución en la
ventana “Propiedades de pantalla”
de Windows.
La imagen sigue ligera-
mente visible en la panta-
lla
Este fenómeno, denominado
“retención de la imagen” es normal
si la misma imagen ha estado en
pantalla durante un tiempo
prolongado. La imagen fantasma
desaparece al cabo de cierto
tiempo.
No se recomienda mantener la
misma imagen más de 10 horas.
Cambiar a DPMS puede disminuir el
riesgo de retención de imagen.
Los casos leves de retención de
imagen pueden solucionarse
haciendo aparecer una imagen
completa blanca durante unas
horas.
Descripción del problema Posibles pruebas o soluciones
Resolución de problemas
166 Coronis 21”
Configuración de la resolución de la pantalla CORONIS 2MP
Resolución de la pantalla en Windows NT 4.0
Para definir la resolución de la pantalla CORONIS 2MP, deberá
haber iniciado sesión con una cuenta con privilegios de
administrador.
1. Para definir la resolución de la pantalla Coronis 2MP, haga
clic con el botón derecho en el escritorio y seleccione
“Propiedades”.
2. Seleccione la ficha “Configuración”. Windows iniciará el
“Panel de control - Propiedades de pantalla”. Haga clic en la
ficha “Configuración” y haga clic en el botón “Mostrar
todos los modos” (figura 26 a continuación).
En un sistema dual de
cabezales, las imágenes a
la izquierda y a la derecha
de la pantalla parecen
cambiadas.
Cambie los cables de vídeo de la
controladora de pantalla o de las
entradas de vídeo de pantalla.
Descripción del problema Posibles pruebas o soluciones
Resolución de problemas
Coronis 21” 167
Figura 61: Panel de control de propiedades de pantalla de Windows
NT 4.0
después de que los controladores se hayan instalado y se haya
definido la resolución.
Nota: El sistema que se muestra en la figura 26 anterior es
una única controladora BarcoMed Coronis; en una
configuración de tarjeta VGA no de terceros, el sistema
puede tener una apariencia distinta.
3. Seleccione una resolución de la lista que sea correcta para el
número máximo de adaptadores de pantalla instalados,
incluso si posteriormente la configuración será para un
número menor que el número máximo de pantallas
Resolución de problemas
168 Coronis 21”
admitido por la configuración. (Consulte la Tabla figura4 a
continuación para ver algunos ejemplos.)
Seleccione “Aceptar”.
4. Seleccione el botón “Test” y haga clic en “Aceptar” para
probar la pantalla. Se le preguntará si ve la imagen
correctamente. Si el formato de prueba se ve correctamente,
seleccione “Sí”. En caso contrario, haga clic en el botón
“Mostrar todos los modos” e intente seleccionar otro
modo.
5. Para poder aplicar los cambios, deberá hacer clic en el botón
“Aceptar” en el cuadro de diálogo “Propiedades de
pantalla”; sin embargo, este botón no estará visible porque
está ejecutándose en modo VGA. Seleccione “Aceptar”
pulsando “CTRL” + “Entrar”.
Tabla 4: Tabla de resoluciones admitidas
Nombre de la
pantalla/
Número de
cabezales
Vertical Horizontal
C
ORONIS 3MP
Single Head
Dual Head
Tri Head
Quad Head
1536 x 2048 @ 59 Hz
3072 x 2048 @ 59 Hz
4608 x 2048 @ 59 Hz
6144 x 2048 @ 59 Hz
2048 x 1536 @ 60 HZ
4096 x 1536 @ 60 HZ
6144 x 1536 @ 60 HZ
8192 x 1536 @ 60 HZ
C
ORONIS 2MP
Single Head
Dual Head
Tri Head
Quad Head
1200 x 1600 @ 60 HZ
2400 x 1600 @ 60 HZ
3600 x 1600 @ 60 HZ
4800 x 1600 @ 60 HZ
1600 x 1200 @ 60 Hz
3200 x 1200 @ 60 Hz
4800 x 1200 @ 60 Hz
6400 x 1200 @ 60 Hz
C
ORONIS 1MP
Single Head
Dual Head
Tri Head
Quad Head
1024 x 1280 @ 60 Hz
2048 x 1280 @ 60 Hz
3072 x 1280 @ 60 Hz
4096 x 1280 @ 60 Hz
1280 x 1024 @ 60 Hz
2560 x 1024 @ 60 Hz
3840 x 1024 @ 60 Hz
5120 x 1024 @ 60 Hz
Resolución de problemas
Coronis 21” 169
Resolución de la pantalla en Windows 2000
Sugerencia: Estas instrucciones son válidas para
Windows
®
2000 y Windows
®
XP.
Importante: Si está utilizando una pantalla en color junto con la
pantalla en escala de grises Barco, deberá configurar el escritorio
antes de configurar la resolución de la pantalla de escala de
grises de Barco.
Configuración del escritorio de Windows 2000 o Windows XP
En Windows 2000 o Windows XP, la configuración recomendada
para obtener la mejor calidad de imagen en escala de grises
cuando se utiliza una pantalla en color junto con la pantalla de
alta resolución de escala de grises es definir pantalla en color
como el monitor principal. A continuación, ajuste la
configuración de color en la ficha “Configuración” de Panel de
control - Pantalla en la mayor profundidad de color posible (por
ejemplo, 32 bits por píxel “color verdadero”) que admita la
controladora de la pantalla en color.
La configuración del color para las pantallas de alta resolución de
escala de grises debe tener como valor predeterminado 256
colores (8 bits por píxel). Deberá definir el modo de paleta de
las pantallas de alta resolución de escala de grises en Static Gray
palette with NO system colors. Esto garantiza que todos los 256
niveles de gris disponibles para los gráficos GDI estarán presentes
y también elimina el peligro de que los colores cambien cuando
el enfoque se desplaza en distintas aplicaciones.
Sin embargo, si está utilizando el modo de paleta Color to Gray
Compatibility, la configuración de color de la pantalla de alta
resolución de escala de grises deberá tomar como valor
predeterminado Color verdadero (32 bits por píxel). Aunque este
modo de paleta admite Color verdadero de 32 bits,
recomendamos que cuando se utilice un pantalla en color junto
con una pantalla de alta resolución de escala de grises defina la
pantalla en color como el monitor principal.
Resolución de problemas
170 Coronis 21”
Configuración de la resolución de la pantalla CORONIS 2MP
Para definir la resolución de la pantalla CORONIS 2MP, deberá
haber iniciado sesión con una cuenta con privilegios de
administrador.
1. Para definir la resolución de la pantalla Coronis 2MP, haga
clic con el botón derecho en el escritorio y seleccione
“Propiedades”.
2. Seleccione la ficha “Configuración”.
3. Seleccione el rectángulo que representa la primera pantalla
C
ORONIS 2MP conectada a la controladora BARCOMED CORONIS
con la que está trabajando.
NOTA: Si está utilizando las capacidades VGA de la
controladora B
ARCOMED CORONIS, la resolución para la primera
pantalla se debe definir en una resolución VGA de “640 x
480” píxeles con 16 colores y una frecuencia de actualización
predeterminada. Si la controladora BarcoMed Coronis no se
está ejecutando en VGA, la pantalla no estará habilitada
todavía. Para habilitar la pantalla, active la casilla de
verificación “Extender el escritorio de Windows a este
monitor”, pero NO haga clic en el botón “Aplicar” en este
momento.
Si ha instalado los controladores de B
ARCOMED CORONIS en el
modo SingleView (predeterminado para Windows 2000),
habrá un rectángulo para la pantalla virtual que representa
los dos cabezales controlados por cada controladora
BarcoMed Coronis.
Si ha instalado los controladores BarcoMed Coronis en el
modo DualView (predeterminado para Windows XP), habrá
un rectángulo que representa cada cabezal controlado por
cada controladora BarcoMed Coronis. Esto se cumplirá incluso
si sólo tiene una pantalla conectada a la controladora
BarcoMed Coronis. Ambas pantallas de una controladora no
pueden estar habilitadas a la vez a menos que sus
propiedades de pantalla coincidan. Si es necesario, retire la
Resolución de problemas
Coronis 21” 171
segunda pantalla de la controladora BarcoMed Coronis con la
que está trabajando haciendo clic con el botón derecho en el
rectángulo que la representa, deshabilite “Conectado” y
haga clic en el botón“Aplicar”.
Sugerencia: Dado que Windows 2000 y Windows XP no
permiten desconectar la pantalla principal conectada a una
controladora determinada, deberá convertir otra pantalla en
la pantalla principal.
Precaución: si dispone de una configuración de una pantalla
y ha habilitado DualView, Windows no permitirá conectar el
segundo cabezal. Esto es normal y no es un error.
4. Para la pantalla que todavía está conectada, haga clic en el
botón “Avanzado” .
5. Seleccione la ficha “Adaptador” y haga clic en el botón
“Mostrar todos los modos”. Seleccione la resolución y
frecuencia de actualización que admite la pantalla Coronis
2MP en el cuadro de diálogo y haga clic en “Aceptar”.
Sugerencia: En el cuadro Adaptador, la cadena Adaptador
muestra si la pantalla es la primera vista o segunda vista
conectada a la controladora. Apunte esta configuración de
forma que pueda colocar las pantallas en el orden correcto
posteriormente si es necesario.
6. Haga clic en “Aceptar” en la parte inferior del Panel de
control del adaptador. Si el botón “Aceptar” en la parte
inferior del Panel de control del adaptador no está visible,
pulse la tecla “TAB” una vez y pulse “CTRL”+“Entrar” para
seleccionarAceptar.
7. Haga clic en “Aceptar” en el cuadro de diálogo “Windows
está a punto de cambiar la configuración del escritorio”. La
pantalla Coronis 2MP debería sincronizarse y mostrar el
escritorio de Windows.
Resolución de problemas
172 Coronis 21”
8. Haga clic en “Sí” cuando se solicite “Ha cambiado la
configuración de su escritorio. ¿Desea conservar los
cambios?”
Para definir la resolución de la segunda pantalla conectada a la
controladora BarcoMed con la que está trabajando, vaya a la ficha
“Configuración” del “Panel de control - Propiedades de la
pantalla”. Conecte la pantalla que desconectó en el paso 2
anterior, haciendo clic con el botón derecho en el rectángulo que
la representa y seleccionando “Conectado”.
Repita los pasos 5-8 anteriores para esta pantalla.
Si está utilizando una configuración de cuatro cabezales, repita
los pasos anteriores para las dos pantallas en la segunda
controladora.
Sugerencia: Después de instalar DualView y configurar las
resoluciones en una configuración de cuatro cabezales, deberá
arrastrar los cabezales a la posición correcta en la ventana de la
ficha “Configuración”, de forma que la disposición en la ventana
de la ficha “Configuración” coincide con la disposición física de la
configuración.
Resolución de problemas
Coronis 21” 173
Figura 62: Ficha configuración del panel de control de propiedades
de la pantalla de Windows después de haber instalado los
controladores y definido la resolución con DualView habilitado.
Nota: El sistema que se muestra en la figura 62 anterior es una
controladora BarcoMed Coronis de cabezal doble, con una
configuración de controladora VGA de terceros. Su sistema puede
ser distinto.
Reinstalación, actualización o eliminación del controlador
174 Coronis 21”
Reinstalación, actualización o eliminación del controlador
Reinstalación o actualización del controlador BarcoMed Coronis
Nota: Estas instrucciones se aplican a Windows NT 4.0, Windows
2000 y Windows XP.
Información importante sólo para los usuarios de Windows
2000 o Windows XP: Si ha desinstalado anteriormente el
controlador, NO deje que el software Plug and Play de Windows
reinstale el controlador.
Para reinstalar o actualizar únicamente el controlador BarcoMed
Coronis, siga los pasos descritos en la sección “Utilización del
asistente para la instalación del producto BarcoMed” con los
siguientes cambios.
1. Arranque el sistema e inicie sesión utilizando una cuenta con
privilegios de administrador.
2. Inserte el CD de software C
ORONIS 2MP en la unidad de CD del
equipo. Si no se inicia el “Asistente para la instalación del
producto BarcoMed” en un minuto, acceda al contenido del
CD de software C
ORONIS 2MP y haga doble clic en el archivo:
“Setup.exe” para iniciar el asistente.
El asistente comenzará mostrando la pantalla que se muestra
en la figura 63 a continuación.
Reinstalación, actualización o eliminación del controlador
Coronis 21” 175
Figura 63
3. Para actualizar el controlador, desactive la casilla de
verificación al lado de “DPMS Screen Saver” y “I-Switch”
(figura 64) y haga clic en “Instalar”.
Figura 64
4. Para Windows NT 4.0 vaya al paso 3 en la página 59 en la
sección titulada “Instalación del software BarcoMed
Coronis en Windows NT 4.0”.
Para Windows 2000 o Windows XP vaya al paso 6 en la
página 73 en la sección titulada “Instalación del software
Reinstalación, actualización o eliminación del controlador
176 Coronis 21”
de BarcoMed Coronis en Windows 2000” y siga las
instrucciones para finalizar la instalación o actualización del
controlador BarcoMed Coronis.
Una vez terminada la instalación del controlador, haga clic en
“Finalizar”. A continuación, haga clic en “Finalizar” de nuevo.
Reinicie el sistema cuando se le indique y restablezca la
resolución de las pantallas si es necesario.
Desinstalación del controlador BarcoMed Coronis
Nota especial: El programa de desinstalación de BarcoMed sólo
es compatible con Windows 2000 y Windows XP. No
es
compatible con Windows NT 4.0.
Para eliminar el controlador de la controladora BarcoMed Coronis
del equipo, deberá haber iniciado sesión utilizando una cuenta
con privilegios de administrador.
Desinstalación del controlador BarcoMed Coronis
1. Inserte el CD de software BarcoMed Coronis en la unidad de
CD del equipo. Si no se inicia el “Asistente para la
instalación del producto BarcoMed” en un minuto, acceda
al contenido del CD de software Coronis 2MP y haga doble
clic en el archivo: “Setup.exe” para iniciar el asistente.
2. El asistente para la instalación del producto BarcoMed
mostrará la pantalla de bienvenida.
3. Asegúrese de que la casilla de verificación al lado del
controlador está activada y que el resto de casillas están
desactivadas (figura 65 a continuación). Haga clic en
“Instalar” para continuar.
Reinstalación, actualización o eliminación del controlador
Coronis 21” 177
Figura 65
4. Haga clic en “Siguiente”.
5. En la siguiente pantalla (consulte figura 66 en la
página 177), active la casilla de verificación al lado de
“Uninstall this device” y haga clic en “Siguiente” para
continuar.
Figura 66
6. Haga clic en “Siguiente”.
Reinstalación, actualización o eliminación del controlador
178 Coronis 21”
7. Si ha instalado el controlador con DualView habilitado, vaya
al paso 8.
Si ha instalado el controlador con DualView deshabilitado,
haga clic en “Siguiente” para continuar. A continuación,
haga clic en “Finalizar” para completar el proceso de
desinstalación. Haga clic en “Finalizar” de nuevo para salir
del asistente. Haga clic en “Sí” si Windows le indica que
debe reiniciar el equipo antes de que se aplique la nueva
configuración.
8. Si ha instalado el controlador en modo DualView, el asistente
le advertirá de que primero debe deshabilitar DualView
reiniciando y volviendo a ejecutar el programa de
desinstalación.
Figura 67
Haga clic en “Aceptar” para continuar.
9. Haga clic en “Reiniciar” para deshabilitar DualView, haga
clic en “Finalizar” para salir del asistente y haga clic en “Sí”
para reiniciar el equipo.
10. Cuando el sistema haya arrancado, inicie sesión utilizando
una cuenta con privilegios de administrador. DualView
debería estar deshabilitado.
11. El “Asistente para la instalación del producto BarcoMed”
debería reiniciarse automáticamente. Finalice la
desinstalación del controlador haciendo clic en “Siguiente”
tres veces. A continuación, haga clic en “Reiniciar”,
“Finalizar” y “Sí”.
Si el “Asistente para la instalación del producto
BarcoMed” no se reinicia automáticamente, finalice la
desinstalación del controlador reiniciando el “Asistente para
Reinstalación, actualización o eliminación del controlador
Coronis 21” 179
la instalación del producto BarcoMed” buscando en el
contenido del CD de software Coronis 2MP y haciendo doble
clic en el archivo: “Setup.exe”. A continuación, realice el
paso 3 en la página 176 al paso 7 en la página 178 para
finalizar la desinstalación del controlador.
Reinstalación, actualización o eliminación del controlador
180 Coronis 21”
Coronis 21” 181
Información técnica
Información técnica
(Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.)
182 Coronis 21”
(Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.)
Especificaciones técnicas
Coronis 21” 183
Especificaciones técnicas
MFGD 2621:
Elemento Especificación
Panel de imágenes Pantalla TFT (transistor de película delgada)
con ángulo de visualización diagonal de
21,3 pulgadas con matriz activa y pantalla
de cristal líquido con escala de grises
Resolución Nativa: 1.600 x 1.200
Área de visualización
(H x V)
432 x 324 (mm)
Ángulo de visualiza-
ción
(a contraste de 10/1)
Vertical: 170º
Horizontal: 170º
Profundidad de píxel 0,27 mm (H) x 0,27 mm (V)
Resolución de color
nativa
8 bits/subpíxel
Luminosidad 500 cd/m² (calibrada)
Tasa de contraste 700/1 (típico en entorno oscuro)
Tiempo de respuesta 17,5 ms típica (a 25° C después de 30
minutos de calentamiento)
Controles Empuje o gire la rueda de control para cam-
biar al modo en espera y acceder a los con-
troles en pantalla
Conectores de entrada Canal dual DVI
Sistemas de señal DVI Digital
Sync en DVI: Cumple con las especifica-
ciones DVI Rev 1.0
Especificaciones técnicas
184 Coronis 21”
Señales de entrada Resoluciones posibles:
• 640 x 480 a 60, 75, 85, 100 Hz
• 1.600 x 1.200 a 59, 60 Hz
• 1.200 x 1.600 a 59 Hz
Fuente de aliment-
ación
Entrada para unidad de alimentación de
12V CC: 90 ~ 264 VCA
Entrada de visualización: 12V CC. (La toma
de alimentación de 12V CC suministrada
debe utilizarse)
Consumo de energía 64 vatios (máx., a 90V CA, luz de fondo
máxima, carga USB)
Dimensiones (An x Al
x P)
En posición vertical perpendicular, posición
máxima, inclinación = 0°, rotación = 0°:
385 x 585 x 250 mm
Peso neto 13,9 kg
Temperatura de funci-
onamiento
De 0°C a 40°C, de 15°C a 35°C según espe-
cificaciones
Temperatura de
almacenamiento
de -20°C a 60 °C
Humedad 8% - 80% (sin condensación) para funcio-
namiento
5% - 95% (sin condensación) para almace-
namiento
Altitud 7.500 m (almacenamiento)
3.000 m (funcionamiento)
Elemento Especificación
Especificaciones técnicas
Coronis 21” 185
MFGD 3621:
Elemento Especificación
Panel de imágenes Pantalla TFT (transistor de película delgada)
con ángulo de visualización diagonal de
21,3 pulgadas con matriz activa y pantalla
de cristal líquido con escala de grises
Resolución Nativa: 2.048 x 1.536
Área de visualización
(H x V)
433,2 x 324,9 (mm)
Ángulo de visualiza-
ción
(a contraste de 10/1)
Vertical: 170º
Horizontal: 170º
Profundidad de píxel 0,2115 mm (H) x 0,2115 mm (V)
Resolución de color
nativa
8 bits/subpíxel
Luminosidad 500 cd/m² (calibrada)
Tasa de contraste 700/1 (típico en entorno oscuro)
Tiempo de respuesta 17,5 ms típica (a 25° C después de 30
minutos de calentamiento)
Controles Empuje o gire la rueda de control para cam-
biar al modo en espera y acceder a los con-
troles en pantalla
Conectores de entrada Canal dual DVI
Sistemas de señal DVI Digital
Sync en DVI: Cumple con las especifica-
ciones DVI Rev 1.0
Señales de entrada Resoluciones posibles:
• 640 x 480 a 60, 75, 85, 100 Hz
• 2.048 x 1.536 a 60 Hz
Especificaciones técnicas
186 Coronis 21”
Fuente de aliment-
ación
Entrada para unidad de alimentación de
12V CC: 90 ~ 264 VCA
Entrada de visualización: 12V CC. (La toma
de alimentación de 12V CC suministrada
debe utilizarse)
Consumo de energía 66 vatios (máx., a 90V CA, luz de fondo
máxima, carga USB)
Dimensiones (An x Al
x P)
En posición vertical perpendicular, posición
máxima, inclinación = 0°, rotación = 0°:
385 x 585 x 250 mm
Peso neto 14 kg
Temperatura de funci-
onamiento
De 0°C a 40°C, de 15°C a 35°C según espe-
cificaciones
Temperatura de
almacenamiento
de -20°C a 60 °C
Humedad 8% - 80% (sin condensación) para funcio-
namiento
5% - 95% (sin condensación) para almace-
namiento
Altitud 7.500 m (almacenamiento)
3.000 m (funcionamiento)
Elemento Especificación
Asignación de clavijas del conector
Coronis 21” 187
Asignación de clavijas del conector
Conector DVI:
Nº de
clavija
Señal
Nº de
clavija
Señal
1 TMDS DATA 2- 14 +5V POWER
2 TMDS DATA 2+ 15 GND
3GND 16HOT PLUG DETECT
4NC 17TMDS DATA 0-
5NC 18TMDS DATA 0+
6 DDC CLOCK 19 GND
7 DDC DATA 20 NC
8NC 21NC
9 TMDS DATA 1- 22 GND
10 TMDS DATA 1+ 23 TMDS CLOCK-
11 GND 24 TMDS CLOCK+
12 NC 25 GND
13 NC
18
17
24 25
9
16
Glosario
188 Coronis 21”
Glosario
Calibración
En muchos casos, la calibración es la solución cuando el monitor
ya no responde a sus valores predefinidos.
La rutina de calibración restaura la luminosidad negra, la
luminosidad blanca y la función de pantalla.
Cabezal del controlador de pantalla
Tarjeta de imágenes o tarjeta grafica que convierte los datos
digitales del ordenador en voltaje de vídeo analógico o digital.
La mayoría de las tarjetas de imágenes contienen sólo un juego
de salidas de sincronización y vídeo. Sin embargo, algunas
tarjetas de alta tecnología, como las tarjetas BarcoMed,
contienen dos juegos de salidas de este tipo. Se denomina tarjeta
de imágenes con cabezales duales y consiste en dos tarjetas de
imágenes completas integradas en una sola unidad.
Una tarjeta con cabezales duales en el ordenador actúa como si
hubiese dos tarjetas diferentes instaladas.
DICOM
DICOM es la abreviatura del término en inglés Digital Imaging
and Communications in Medicine (imágenes digitales y
comunicaciones en medicina). Es un estándar desarrollado por el
ACR (American College of Radiology) y la NEMA (National
Electrical Manufacturers Association).
Este estándar especifica cómo se pueden desplazar datos de
imágenes digitales de un sistema a otro.
Además, el Suplemento 28 de la Sección 14 especifica una
función que relaciona valores de píxel con los niveles de
luminosidad mostrados y que se denomina Grayscale Display
Function Standard (estándar de funciones de pantalla con escala
de grises).
Coronis 21” 189
Garantía
Garantía
(Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.)
190 Coronis 21”
(Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.)
Garantía
Coronis 21” 191
ARTÍCULO 1: SERVICIOS
BarcoView garantiza que el equipo quedará libre de defectos de
fabricación y material durante el período de garantía.
No obstante las provisiones establecidas en la cláusula 2, la
reparación o la sustitución de las piezas defectuosas de material
y/o mano de obra cubiertas por esta garantía deberán cumplirse
por nuestra parte de la siguiente manera:
1.1 El Cliente, ante cualquier fallo del equipo, deberá ponerse en
contacto con el Centro de atención al cliente de BarcoView (o con
un centro de servicios autorizado) por teléfono, fax o correo
electrónico y proporcionará al agente en cuestión del Centro de
atención al cliente una descripción completa del problema
encontrado, así como el modelo y el número de serie del equipo
en el que se ha producido el problema.
1.2 El agente del Centro de atención al cliente emitirá un
diagnóstico del problema experimentado por el Cliente y le
recomendará la mejor manera de proceder. El Centro de atención
al cliente podrá pedir la devolución del equipo o
subcomponentes defectuosos al Centro de atención al cliente de
BarcoView (o a un centro de servicios autorizado) para proceder a
su reparación. El Cliente solicitará un número RMA o RAN al
Centro de atención al cliente de BarcoView (o a un centro de
servicios autorizado).
1.3 El Cliente devolverá, con los gastos de porte pagados por
adelantado, el equipo o subcomponentes defectuosos para
reparación al Centro de atención al cliente de BarcoView (o a un
centro de servicios autorizado).
1.4 Las piezas de sustitución utilizadas serán nuevas o
seminuevas para el nivel de revisión del equipo. El período de
garantía de las piezas de sustitución tendrá la misma fecha de
vencimiento que la estipulada por el período de garantía original
del equipo. Todas las piezas sustituidas por el presente y
devueltas a BarcoView (o a un centro de servicios autorizado)
Garantía
192 Coronis 21”
pasarán a ser propiedad de BarcoView (o del centro de servicios
autorizado).
1.5 El equipo reparado se devolverá al Cliente, por transporte
regular, costeado por BarcoView.
ARTÍCULO 2: ELEMENTOS EXCLUIDOS DE LA GARANTÍA
La presente garantía no se aplica a lo siguiente:
2.1 Cualquier elemento de hardware o software procedente de
otra fuente distinta a BarcoView o sus agentes o distribuidores
oficiales e integrado por el Cliente o una tercera parte en el
equipo suministrado por BarcoView.
2.2 Cualquier configuración de host no compatible explícitamente
con BarcoView.
2.3 Todo software instalado en el sistema, ya se haya adquirido
de BarcoView o de terceros. La única excepción es aquel software
distribuido por BarcoView que sea el origen de un
funcionamiento incorrecto del hardware cubierto por este
Acuerdo.
2.4 El desgaste normal, el uso del producto en circunstancias no
especificadas, el abuso, la reparación o alteración sin autorizar, la
falta de mantenimiento adecuado.
2.5 Cualquier desperfecto ocasionado por un accidente,
negligencia (como por ejemplo, pero no limitadas a, la
eliminación o la supresión de archivos de sistema y archivos de
productos de software con licencia), utilización incorrecta,
cualquier cambio o fallo de circuitos, daños debidos a incendios,
tormentas, fallos o altibajos de alimentación, interrupción de las
líneas de comunicación, casos de fuerza mayor o cualquier otra
causa ajena al equipo.
2.6 Cualquier procedimiento o servicios específicos, demandados
por el Cliente, relacionados con la verificación del equipo
reparado.
Garantía
Coronis 21” 193
ARTÍCULO 3: OBLIGACIONES DEL CLIENTE
El Cliente asume por la presente las siguientes obligaciones como
consideración parcial al rendimiento de BarcoView de sus
requisitos bajo la condición de garantía. El incumplimiento por
parte del Cliente de las obligaciones estipuladas en este apartado
eximirá a BarcoView de toda responsabilidad contraída por el
presente:
3.1 El Cliente no expondrá al personal técnico de BarcoView a
condiciones de trabajo inseguras.
3.2 Las reparaciones del equipo en garantía realizadas como
consecuencia de un mantenimiento o reparación inadecuados
por parte del Cliente, o sus oficiales, agentes, empleados o
representantes, serán emprendidas a cargo del Cliente, quien
asumirá todo coste o gasto adicional.
3.3 El Cliente es responsable de la instalación del equipo
BarcoView en un entorno adecuado. Si hubiese alguna indicación
de que el equipo ha incumplido, aunque sea temporalmente, las
especificaciones, BarcoView se reserva el derecho de no
emprender ninguna reparación en garantía y podrá poner fin a
este acuerdo de garantía. Cualquier acción emprendida por
BarcoView a este respecto podrá ser facturada al Cliente a coste
normal.
ARTÍCULO 4: MODIFICACIONES O CAMBIOS EN EL EQUIPO
El Cliente podrá agregar componentes al equipo sólo con el
consentimiento explícito y por escrito de BarcoView.
En caso contrario, la garantía quedará anulada.
ARTÍCULO 5: RENUNCIA DE GARANTÍAS
BarcoView rechaza toda garantía, expresa o implícita, incluidas
aquellas garantías implícitas de comerciabilidad y adecuación a
un determinado fin.
Garantía
194 Coronis 21”
ARTÍCULO 6: LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
En ningún momento y bajo ninguna circunstancia, BarcoView
asume responsabilidad hacia el Cliente o cualquier otra parte por
daños directos, indirectos, incidentales, especiales o resultantes
como, por ejemplo, pero no limitados al daño o pérdida de
propiedad o equipos tangibles o intangibles, pérdida de
beneficios o ingresos, coste de capital, coste de adquisición de
bienes de sustitución o reclamaciones de clientes del usuario por
interrupciones de servicio. La responsabilidad de BarcoView por
la fabricación, la venta, la entrega, la reventa, la instalación, el
funcionamiento o la adecuación de uso de cualquier producto o
servicio cubierto o contemplado por esta condición de garantía,
originado por contratos, negligencias, equivocaciones, garantías
o cualquier otra fuente, no excederá el precio del artículo o
artículos de bienes o servicios en los que se basa dicha
responsabilidad.
ARTÍCULO 7: FUERZA MAYOR
Las partes quedan eximidas de toda responsabilidad contraída en
este acuerdo siempre que y sólo cuando dicha responsabilidad se
vea impedida por causas de fuerza mayor. Con motivo de esta
cláusula, por “fuerza mayor” se entiende, pero no se limita a,
movimientos sociales, incendios, movilización, requisición,
embargo, prohibiciones de transferencia de divisas, insurrección,
falta de medios de transporte, restricciones del uso de energía y,
en general, cualquier otra circunstancia que escape al control de
las partes y que impida el cumplimiento de las obligaciones de
una de las partes.
ARTÍCULO 8: GENERAL
8.1 El Cliente reconoce estar al tanto de que todos los dispositivos
electrónicos y software, incluidos los productos BarcoView, están
sujetos a posible error, fallo eléctrico o mecánico, y que no
debería fiarse del uso de aplicaciones inapropiadas o de la no
realización de copias de seguridad y/u otras precauciones de
Garantía
Coronis 21” 195
seguridad, cuando se produzcan daños personales o a la
propiedad como consecuencia del fallo o error del producto.
8.2 BarcoView declina toda responsabilidad ante fallos del equipo
y/o su incapacidad para proporcionar servicio o mantenimiento
por causas que escapan a su control razonable.
Garantía
196 Coronis 21”
Garantía
Coronis 21” 197
Garantía
198 Coronis 21”
Garantía
Coronis 21” 199
Garantía
200 Coronis 21”
Garantía
Coronis 21” 201
Garantía
202 Coronis 21”
Garantía
Coronis 21” 203
Garantía
204 Coronis 21”
Garantía
Coronis 21” 205
Garantía
206 Coronis 21”
Garantía
Coronis 21” 207
Garantía
208 Coronis 21”
Garantía
Coronis 21” 209
Garantía
210 Coronis 21”
Garantía
Coronis 21” 211
Garantía
212 Coronis 21”
Garantía
Coronis 21” 213
Garantía
214 Coronis 21”
Garantía
Coronis 21” 215
Garantía
216 Coronis 21”
Garantía
Coronis 21” 217
Garantía
218 Coronis 21”
Garantía
Coronis 21” 219
www.barco.com
B4100519 - 00
November 2004

Transcripción de documentos

Coronis 21” Manual de Instrucciones (Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.) 2 Coronis 21” Aviso sobre derechos de autor Aviso sobre derechos de autor Este documento está protegido por derechos de autor. Están reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción o copia de este documento, o de cualquier parte contenida en él, en cualquier medio o utilizando cualquier método -gráfico, electrónico o mecánico, como fotocopia, cinta o sistemas de almacenamiento y recuperación de información- sin el permiso expreso y por escrito de Barco © 2004 Barco N.V. Reservados todos los derechos. Coronis 21” 3 Aviso sobre derechos de autor (Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.) 4 Coronis 21” Índice Índice Prefacio ....................................................................................... 9 Instrucciones de seguridad ............................................................... 13 Explicación de los símbolos .............................................................. 16 Introducción .............................................................................. 17 Descripción general........................................................................... 19 ¿Sólo un monitor o un sistema completo?................................ 19 BARCOMED CORONIS Descripción de la controladora de pantalla. 19 Descripción de las pantallas Barco ............................................ 22 Contenido del paquete...................................................................... 24 Piezas, controles y conectores .......................................................... 25 Instalación del controlador de pantalla ................................... 29 BARCOMED CORONIS Descripción de la controladora de pantalla. 31 BARCOMED CORONIS instalación de la controladora de la pantalla..... 33 Instalación de la pantalla ......................................................... 39 Precauciones de instalación.............................................................. 41 Después de desempaquetar la pantalla .......................................... 42 Conexión a la red............................................................................... 46 Conexión de vídeo............................................................................. 47 Conexión USB..................................................................................... 48 Disposición de los cables .................................................................. 49 Instalación de la pantalla en un soporte extensible ....................... 50 Instalación del software de la controladora ............................ 53 Visión general de la instalación del software.................................. 55 Instalación del software BarcoMed Coronis en Windows NT 4.0.... 57 Instalación del software de BarcoMed Coronis en Windows 2000. 69 Herramientas de la controladora ............................................. 87 Ficha Barco Display............................................................................ 89 Introducción ................................................................................ 89 Coronis 21” 5 Índice Uso de la ficha Barco Display .................................................... 90 Ficha Controlador de BarcoMed........................................................ 93 Introducción ................................................................................ 93 Utilización de la ficha Controlador BarcoMed ........................... 93 Status .......................................................................................... 95 Palette Mode .............................................................................. 96 Modos de dibujo......................................................................... 99 Monitor Configuration .............................................................. 101 Configuración del escritorio de Windows 2000 o Windows XP .... 101 Configuración de DualView o escritorio de Windows NT ....... 102 Ficha BarcoMed Hardware .............................................................. 104 Introducción .............................................................................. 104 Utilización de la ficha BarcoMed Hardware ............................ 105 Herramientas del monitor ...................................................... 115 Barco DPMS Screen Saver ............................................................... 117 Introducción .............................................................................. 117 Opciones de Barco DPMS Screen Saver................................... 118 Introducción a Barco DPMS Screen Saver................................ 121 Uso de Barco DPMS Screen Saver............................................ 122 Instalación o reinstalación de Barco DPMS ............................. 127 Desinstalación de Barco DPMS ................................................ 127 Software Barco I-Switch .................................................................. 129 Descripción general.................................................................. 129 Funcionamiento del monitor.................................................. 133 Funcionamiento de la pantalla ....................................................... 135 Conector de modo en espera .................................................. 135 Acerca de la presentación en pantalla.................................... 136 Bloqueo y desbloqueo de los controles de usuario ............... 137 Visión general de la presentación en pantalla ....................... 139 6 Coronis 21” Índice Funcionamiento avanzado del monitor ......................................... 141 Introducción .............................................................................. 141 Funciones avanzadas del menú Luminance ........................... 142 Funciones avanzadas del menú Settings ................................ 142 Funciones avanzadas del menú Information.......................... 144 Funciones avanzadas del menú Adjustments ........................ 147 MediCal Pro software ............................................................. 149 Instalación y funcionamiento de MediCal Pro ............................... 151 Instalación del software MediCal Pro...................................... 151 Uso de MediCal Pro .................................................................. 151 Limpieza.................................................................................. 153 Precauciones.................................................................................... 155 Panel de cristal ................................................................................ 156 Carcasa ............................................................................................. 157 Panel LCD ......................................................................................... 158 Resolución de problemas ....................................................... 161 Configuración de la resolución de la pantalla CORONIS 2MP ... 166 Resolución de la pantalla en Windows NT 4.0 ....................... 166 Resolución de la pantalla en Windows 2000 ......................... 169 Reinstalación, actualización o eliminación del controlador .......... 174 Reinstalación o actualización del controlador BarcoMed Coronis. 174 Desinstalación del controlador BarcoMed Coronis ................ 176 Información técnica ................................................................ 181 Especificaciones técnicas ................................................................ 183 Asignación de clavijas del conector ............................................... 187 Glosario ............................................................................................ 188 Garantía .................................................................................. 189 Coronis 21” 7 Índice 8 Coronis 21” Prefacio Coronis 21” 9 Prefacio (Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.) 10 Coronis 21” Prefacio Aviso Aunque se ha intentado que este documento sea de gran precisión técnica, se declina toda responsabilidad derivada de los posibles errores que pueda contener. Nuestro objetivo es proporcionarle una documentación lo más útil y precisa posible; no dude en comunicarnos todo posible error en este manual. Los productos de software BarcoView son propiedad de BarcoView. Barco N.V. o BarcoView, LLC. distribuyen dichos productos con copyright, para su uso exclusivo según los términos específicos del acuerdo de licencia de software entre Barco N.V. o BarcoView LLC. y el usuario con licencia. No se autoriza ningún otro uso, duplicación o divulgación de un producto de software BarcoView, bajo ninguna forma. Las especificaciones de los productos BarcoView están sujetas a cambio sin previo aviso. Aviso de FCC Este equipo se ha verificado y se ha comprobado que cumple con las limitaciones de los dispositivos digitales de clase A, según lo establecido en la Sección 15 de las normativas de FCC. Estas limitaciones están diseñadas para proporcionar protección razonable contra posibles interferencias dañinas durante el funcionamiento del equipo en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencias y, si no se instala y utiliza según el manual de instrucciones, puede ocasionar interferencias dañinas en las radiocomunicaciones. El funcionamiento de este equipo en un área residencial puede ocasionar interferencias dañinas, en cuyo caso, el usuario debe corregir la interferencia bajo su propia responsabilidad. Por Canada This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la Classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Coronis 21” 11 Prefacio Cómo desembarazarse del producto Las lámparas internas del monitor contienen mercurio. No tire el monitor a la basura. Desembarácese del producto según lo establecido por las regulaciones y normativas locales. 12 Coronis 21” Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Recomendaciones generales Consulte las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de utilizar el equipo. Conserve las instrucciones de seguridad y funcionamiento para poder consultarlas posteriormente. Cumpla todas las advertencias impresas en el equipo y las proporcionadas en el manual de instrucciones. Siga todas las instrucciones de uso y funcionamiento. Descarga eléctrica Uso en zonas peligrosas Equipo de clase I Este equipo no se puede utilizar en presencia de anestesia inflamable mezclada con aire o con oxígeno u óxido nitroso. Alimentación • Requisitos de alimentación: El equipo se puede conectar mediante la toma de alimentación de 12 VCD suministrada con la máquina. • La toma de alimentación de 12 VCD debe conectarse a una toma de corriente eléctrica de CA. Coronis 21” 13 Instrucciones de seguridad • Cables de alimentación: Cable de alimentación con clavija CEE 7: Los colores del cable principal siguen este código: Verde y amarillo: tierra (toma de seguridad); Azul: neutro; Marrón: línea. Cable de alimentación con clavija ANSI 73.11: Los alambres del cable de alimentación siguen este código de color: Verde/amarillo: tierra; Blanco: neutro; Negro: línea (corriente) • No sobrecargue enchufes ni alargaderas ya que puede ocasionar un incendio o sufrir una descarga eléctrica. • Protección eléctrica (EE.UU.: cable de alimentación): Los cables de alimentación se deben disponer de forma que no se pisen ni queden atrapados por muebles u objetos. Tenga especial cuidado con los cables de las clavijas y tomacorrientes. Agua y humedad Nunca exponga el equipo a la lluvia o a la humedad. Nunca utilice el equipo cerca de zonas húmedas, como la bañera, el lavabo, una piscina, el fregadero de la cocina, los desagües de la lavadora o un sótano con humedad. Ventilación No cubra ni bloquee las ranuras de ventilación situadas en la cubierta del dispositivo. Cuando instale el equipo en un armario o en otra ubicación cerrada, deje espacio suficiente entre el dispositivo y las paredes del armario. Instalación Coloque el equipo en una superficie plana, sólida y estable con capacidad para soportar el peso de al menos 3 monitores. Si utiliza un carrito o un soporte inestable, el dispositivo corre el 14 Coronis 21” Instrucciones de seguridad riesgo de caerse y de ocasionar graves lesiones a niños o adultos, así como de sufrir graves desperfectos. Para más advertencias, consulte el capítulo Instalación. Precauciones de funcionamiento Si la pantalla mantiene continuamente la misma imagen, ésta puede quedarse retenida en el panel LCD No se recomienda mantener la misma imagen más de 10 horas. Cambiar a DPMS puede hacer disminuir el riesgo de retención de imagen. Este aparato cumple las siguientes normativas: CE (LVD 73/23/EEC), IEC 60950-1, UL 60950-1, CAN/CSA C22.2 No. 60950-1 (c-UL), EN 60950-1 DEMKO, CCC GB4943-1995 Adaptaciones nacionales escandinavas de Cl. 1.7.2: Finlandia: "Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan" Noruega: "Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt" Suecia: "Apparaten skall anslutas till jordat uttag" Coronis 21” 15 Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos Símbolos que aparecen en la pantalla y fuente de alimentación En la pantalla o en la fuente de alimentación, puede encontrar los siguientes símbolos: Indica que la pantalla cumple las normas CE Indica que la pantalla cumple las normas UL o Indica que la pantalla cumple las normas c-UL o Indica que la pantalla cumple las normas DEMKO Indica que la pantalla cumple las normas CCC Indica los conectores USB en la pantalla Símbolos utilizados en este manual: 16 Advertencia Precaución Aviso importante o indicación Nota Sugerencia Información adicional Coronis 21” Introducción Coronis 21” 17 Introducción (Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.) 18 Coronis 21” Descripción general Descripción general Gracias por elegir Barco. ¿Sólo un monitor o un sistema completo? Este manual describe la instalación y el uso de un sistema completo. Un sistema consta de uno o más monitores y una o más controladoras de pantalla (tarjetas gráficas). Sin embargo, si sólo ha adquirido el monitor y no un sistema completo, consulte los capítulos de este manual destinados al monitor e ignore la información sobre la controladora de pantalla. BARCOMED CORONIS Descripción de la controladora de pantalla La controladora de pantalla BARCOMED CORONIS ofrece una excelente calidad de imagen con 1.024 tonos de gris simultáneos para las aplicaciones de visualización utilizadas en servicios médicos. Requisitos mínimos del sistema • Pentium II a 266 MHz con 128 MB de RAM (Pentium II a 800 MHz con 256 MB de RAM en caso de cineloops) Importante: El resto del hardware y software instalado en el sistema puede requerir más memoria del sistema para obtener el máximo rendimiento. Ranura PCI libre de • 64-bits/66 Mhz • Compatible con PCI 2.2 • Windows® XP Professional Service Pack 1, Windows® 2000 Professional Service Pack 4 o Windows NT® 4.0 Service Pack 6 Características de la controladora de pantalla BarcoMed Coronis • Configuración de cabezal doble • 64 MB de memoria de vídeo • Rendimiento de 10 bits en LCD Coronis 21” 19 Descripción general 20 • 1.024 tonos de gris simultáneos • LUT 10 bits de entrada/10 bits de salida • Modo vertical u horizontal • Cursor de hardware • Tarjeta PCI de ranura única de 64 bits/66 MHz • Muestra mensajes de arranque VGA en pantallas CORONIS 2MP. Coronis 21” Descripción general Coronis 21” 21 Descripción general Resoluciones admitidas de cada cabezal de la controladora de la pantalla BARCOMED CORONIS Para pantallas Coronis 2MP • 1.200 x 1.600 a 60 Hz (principal) • 1.600 x 1.200 a 60 Hz Para todas las controladoras de pantalla BarcoMed Coronis La siguiente resolución también está disponible cuando el sistema operativo se arranca en modo VGA. • 640 x 480 a frecuencia de actualización predeterminada, 16 colores Directrices de configuración del sistema Debido al bajo consumo de electricidad y la baja generación de calor de la controladora de pantalla BarcoMed Coronis, se pueden instalar varias controladoras en ranuras PCI adyacentes o adyacentes a otras placas PCI. Además, no es necesario modificar la fuente de alimentación del PC ni del sistema de refrigeración. Descripción de las pantallas Barco Pantallas Barco MFGD 2621 es un monitor LCD de 21-inch con escala de grises, y una resolución nativa de 1.600 x 1.200. MFGD 3621 es un monitor LCD de 21-inch con escala de grises, y una resolución nativa de 2.048 x 1.536. Su alto brillo junto con la nitidez de la imagen y el excelente ángulo de visualización la convierten en la solución perfecta para una gran cantidad de aplicaciones y entornos médicos. I-Guard I-GUARD®, una marca pendiente de patente de Barco, es un dispositivo de calibración integrado, que permite mantener de 22 Coronis 21” Descripción general forma constante la calidad de imagen. Con I-GUARD®, ya no habrá que alterar las actividades radiológicas normales para realizar controles de calidad, ya que se pueden efectuar mientras se ejecuta la aplicación. I-GUARD® permite a los radiólogos o administradores de calidad calibrar las estaciones de visualización o ajustar la curva del panel a los estándares DICOM sin que sea necesaria la intervención del administrador. Ahorro de energía La pantalla cuenta con un sistema de ahorro de energía. Si no se utiliza durante un tiempo determinado, el ordenador conectado a la pantalla la apagará. El sistema de ahorro de energía se puede activar o desactivar mediante los menús en pantalla. El sistema de ahorro de energía funciona con el ahorro de energía Windows estándar y con la función DPMS de la controladora de pantalla BarcoMed. Base rotatoria y con mecanismo de inclinación El versátil pie rotatorio y de inclinación permite utilizar el monitor para visualizar resoluciones de imágenes horizontales y verticales. El usuario puede cambiar fácilmente la altura y el ángulo de visualización del panel, lo que permite optimizar las condiciones de visualización del monitor. Coronis 21” 23 Contenido del paquete Contenido del paquete Paquete del sistema Coronis Cada sistema Coronis contiene una o más cajas de monitor (vea a continuación) y una caja de accesorios del sistema con los siguientes elementos: • Controlador(es) de pantalla • CD-ROM con controlador y documentación • Software MediCal Pro • Manual del usuario de MediCal Pro • Este manual Caja de monitor Cada caja de monitor incluye un monitor y una caja de accesorios de pantalla con los siguientes elementos: • Cubierta de plástico para el pie rotatorio y de inclinación • Toma de alimentación • Cable de vídeo digital (DVI) (25 clavijas) • Cable de vídeo analógico (VGA) (15 clavijas) • Cable USB • Dos tiras de velcro para sujetar los cables • Cable de alimentación con toma europea • Cable de alimentación con toma americana • Cable de alimentación con toma china Si falta alguno de estos elementos, póngase en contacto con el distribuidor en el que adquirió la unidad. 24 Coronis 21” Piezas, controles y conectores Piezas, controles y conectores Parte frontal c d BAR CO e Figura 1: Lado frontal 1. LED de encendido El indicador LED se apaga cuando el monitor se desconecta de la toma de alimentación y cuando la función LED se desactiva en la presentación en pantalla (OSD). El indicador LED se ilumina en verde cuando se enciende el monitor (si está activado en los menús en pantalla). El LED está naranja cuando la pantalla se encuentra suspendida en el modo de ahorro de energía. 2. Puerto USB downstream. Consulte también el paso “7.” en la página 26 3. Rueda de control La rueda de control se puede presionar como un botón o girar como un pomo. Permite poner en modo en espera el monitor, navegar por los menús en pantalla y cambiar los valores de estos menús. Coronis 21” 25 Piezas, controles y conectores Parte trasera c d f g h i j k e Figura 2: Lado trasero 1. Cubierta del compartimento de conectores Para acceder a los conectores, retire la cubierta presionando hacia abajo los 2 clips situados en la parte superior de la misma. 2. Cubierta del pie rotatorio y de inclinación Esta cubierta se entrega en una caja diferente al cliente. 3. Pie rotatorio y de inclinación 4. Ranura para cable de seguridad (p. ej. el sistema de seguridad Kensington) 5. Entrada de vídeo DVI (digital) 6. Puerto USB upstream Conecte este conector al bus USB del PC si desea conectar dispositivos USB al puerto USB downstream del monitor. 7. Puerto USB downstream Cuando el monitor se conecta al bus USB del PC, puede conectar dispositivos USB como el teclado, el ratón o la cámara digital a este conector. 26 Coronis 21” Piezas, controles y conectores 8. Entrada de alimentación CC Conecte la fuente de alimentación externa, suministrada con la pantalla, a este conector. 9. Clip del pie rotatorio y de inclinación El monitor se distribuye con este clip en el pie para proteger el mecanismo rotatorio y de inclinación durante el transporte. Una vez desembalado el producto, retire este clip. No lo tire, ya que si debe volver a empaquetar y enviar el monitor, éste debe volver a sujetar el pie. Coronis 21” 27 Piezas, controles y conectores 28 Coronis 21” Instalación del controlador de pantalla Coronis 21” 29 Instalación del controlador de pantalla (Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.) 30 Coronis 21” Instalación del controlador de pantalla BARCOMED CORONIS Descripción de la controladora de pantalla La controladora de pantalla BARCOMED CORONIS ofrece una excelente calidad de imagen con 1.024 tonos de gris simultáneos para las aplicaciones de visualización utilizadas en servicios médicos. Requisitos mínimos del sistema • Pentium II a 266 MHz con 128 MB de RAM (Pentium II a 800 MHz con 256 MB de RAM en caso de cineloops) Importante: El resto del hardware y software instalado en el sistema puede requerir más memoria del sistema para obtener el máximo rendimiento. Ranura PCI libre de • 64-bits/66 Mhz • Compatible con PCI 2.2 • Windows® XP Professional Service Pack 1, Windows® 2000 Professional Service Pack 4 o Windows NT® 4.0 Service Pack 6 Características de la controladora de pantalla BarcoMed Coronis • Configuración de cabezal doble • 64 MB de memoria de vídeo • Rendimiento de 10 bits en LCD • 1.024 tonos de gris simultáneos • LUT 10 bits de entrada/10 bits de salida • Modo vertical u horizontal • Cursor de hardware • Tarjeta PCI de ranura única de 64 bits/66 MHz • Muestra mensajes de arranque VGA en pantallas CORONIS 2MP. Coronis 21” 31 Instalación del controlador de pantalla Resoluciones admitidas de cada cabezal de la controladora de la pantalla BARCOMED CORONIS Para pantallas Coronis 2MP • 1.200 x 1.600 a 60 Hz (principal) • 1.600 x 1.200 a 60 Hz Para todas las controladoras de pantalla BarcoMed Coronis La siguiente resolución también está disponible cuando el sistema operativo se arranca en modo VGA. • 640 x 480 a frecuencia de actualización predeterminada, 16 colores Directrices de configuración del sistema Debido al bajo consumo de electricidad y la baja generación de calor de la controladora de pantalla BarcoMed Coronis, se pueden instalar varias controladoras en ranuras PCI adyacentes o adyacentes a otras placas PCI. Además, no es necesario modificar la fuente de alimentación del PC ni del sistema de refrigeración. 32 Coronis 21” BARCOMED CORONIS instalación de la controladora de la pantalla BARCOMED CORONIS instalación de la controladora de la pantalla Precaución: Utilice una cinta ESD protectora con toma a tierra durante la instalación o al manejar la controladora. Las cargas electrostáticas pueden dañarla. Antes de instalar la controladora de pantalla BARCOMED CORONIS en el PC, dedique unos minutos a familiarizarse con la controladora y con las ranuras PCI del equipo. Figura 3: Controladora de la pantalla BarcoMed Coronis Ubicación del puente En BarcoMed Coronis se incluye un puente que puede cambiar el usuario. Se utiliza para activar o desactivar las capacidades VGA de la controladora de pantalla. Coronis 21” 33 BARCOMED CORONIS instalación de la controladora de la pantalla Figura 4: Vista ampliada del puente VGA Uso de las capacidades VGA de BarcoMed Coronis Antes de instalar BarcoMed Coronis, decida si va a utilizar sus capacidades VGA integradas en la placa. Si las va a utilizar, compruebe la configuración del puente en J-1 en la controladora (consulte figura 4 Vista ampliada del puente VGA). De forma predeterminada, VGA debería estar habilitada en las dos patillas superiores. NOTA: Para utilizar varias controladoras de pantalla BarcoMed Coronis en un único host con VGA activado, debe activar VGA sólo en UNA de las controladoras de pantalla BarcoMed Coronis y desactivar VGA en TODAS las demás controladoras de pantalla BarcoMed. Ejemplos de ranuras PCI Aunque la controladora BARCOMED CORONIS es una placa de 64-bits, puede instalarse en una ranura PCI para 64-bits o 32-bits. Sin embargo, la instalación en una ranura PCI de 32-bits se traducirá en una disminución del rendimiento. La Figura Figura 5 muestra los tipos de ranuras de forma que pueda identificar correctamente la que debe utilizar con BarcoMed Coronis. 34 Coronis 21” BARCOMED CORONIS instalación de la controladora de la pantalla Figura 5: Ranuras de controladora PCI y RAID Instale la controladora BarcoMed Coronis en el equipo siguiendo estos pasos: 1. Apague el ordenador y desconecte el cable de alimentación, asegúrese de que la caja del equipo todavía está conectada a tierra. 2. Retire la tapa de la caja de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Asegúrese de seguir las precauciones de seguridad. 3. Si ha decidido utilizar las capacidades VGA integradas en la placa de BarcoMed Coronis (consulte <Bold>Uso de las capacidades VGA de BarcoMed Coronis en la página 34), debe retirar todas las controladoras de pantalla VGA instaladas en el equipo o desactivar todas las controladoras VGA integradas en la placa madre del PC. 4. Instale la controladora BarcoMed Coronis en una ranura PCI libre, ya sea de 64-bits o 32-bits (consulte la figura 5 anterior para ver ejemplos de ranuras). Asegúrese de que la controladora está colocada firmemente en la ranura. 5. Fije la tarjeta a la caja con el tornillo de montaje del panel de E/S del PC y sustituya la tapa de la caja. 6. Conecte la pantalla principal (pantalla más a la izquierda en una configuración lineal y pantalla situada más arriba en una Coronis 21” 35 BARCOMED CORONIS instalación de la controladora de la pantalla configuración vertical) al conector superior de BarcoMed Coronis (la salida más alejada de la placa madre: “Cabezal 1” en la figura 6 que se muestra a continuación) con el cable DVI suministrado. Para configurar una BarcoMed Coronis de cabezal doble, conecte la pantalla secundaria al otro conector en la controladora de la pantalla. 7. Sustituya la tapa de la caja, vuelva a conectar el cable de alimentación y arranque el sistema como siempre. Ejecución de varias controladoras BarcoMed Coronis en un único host El orden físico de las pantallas puede variar cuando se ejecutan varias controladoras BarcoMed Coronis. Esto es debido al control de bus PCI del equipo en la BIOS del sistema y no a la controladora BarcoMed. Es posible que sea necesario, en función de la forma en que la BIOS del PC configura el bus PCI, cambiar las conexiones de pantalla DVI para obtener una configuración lineal de escritorio. 36 Coronis 21” BARCOMED CORONIS instalación de la controladora de la pantalla Figura 6: Salidas de vídeo. Coronis 21” 37 BARCOMED CORONIS instalación de la controladora de la pantalla 38 Coronis 21” Instalación de la pantalla Coronis 21” 39 Instalación de la pantalla (Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.) 40 Coronis 21” Precauciones de instalación Precauciones de instalación Precauciones • Conserve el embalaje original, ya que está diseñado especialmente para este monitor y es la protección ideal en caso de transporte. • Evite los reflejos en el panel plano para reducir la fatiga visual. • Coloque el monitor en un escritorio o una mesa estable y fuerte. • Mantenga el monitor apartado de fuentes de calor y deje suficiente espacio de ventilación a su alrededor. • Evite las rayaduras y cualquier tipo de presión en el panel LCD, ya que puede ocasionar daños permanentes en el panel. Coronis 21” 41 Después de desempaquetar la pantalla Después de desempaquetar la pantalla Importante: El sistema de posicionamiento de altura del pie del monitor viene bloqueado de fábrica con una franja roja para evitar daños durante el transporte. Antes de instalar el monitor, retire esta franja. Franja Figura 7 Para retirar la franja: 42 1. Coloque la parte posterior del monitor hacia usted. 2. Tire de la franja roja sacándola de los orificios de fijación del pie. 3. Conserve la franja por si hubiera necesidad de transportar el monitor posteriormente. Coronis 21” Después de desempaquetar la pantalla Ajuste la orientación del panel Cambie la orientación del panel cuando lo desee, pero se recomienda seleccionar la orientación vertical u horizontal antes de conectar los cables. BAR CO Figura 8: Orientación vertical BAR CO Figura 9: Orientación horizontal Para cambiar la orientación del panel: 1. Colóquese frente al panel y sujételo por ambos lados. 2. Muy importante: incline el panel antes de cambiar la orientación. Si cambia la orientación del panel sin inclinarlo primero, puede ocasionar daños irreversibles en el mecanismo rotatorio y de inclinación. Coronis 21” 43 Después de desempaquetar la pantalla Figura 10: Incline el panel antes de girarlo. 3. Para cambiar la orientación vertical a horizontal, gire el panel hacia la izquierda. BAR CO Figura 11: Para girar el panel desde la orientación vertical a la horizontal. 4. 44 Para cambiar la orientación horizontal a vertical, gire el panel hacia la derecha. Coronis 21” Después de desempaquetar la pantalla Aviso: Si después de instalar el monitor o el sistema, cambia la orientación del panel cuando hay una imagen en pantalla, el resultado depende de la aplicación: • En un sistema Coronis, la orientación de la imagen se adapta automáticamente a la nueva orientación del panel transcurrido un segundo. • Si el software I-switch está instalado y activado, la resolución de la imagen también se adapta automáticamente a la nueva orientación del panel. • Si utiliza el modo autónomo del monitor, la orientación de la imagen no cambia con la orientación del panel. La orientación de la presentación en pantalla cambia automáticamente si la opción “Orientation” del menú en pantalla Geometry se ha definido como “Automatic”. Para cambiar la orientación de la imagen, debe cambiar la resolución en “Display Properties” de Windows (si es posible). Coronis 21” 45 Conexión a la red Conexión a la red Para conectar la alimentación: (2) Figura 12 (2) (3) Figura 13 46 1. Para acceder a los conectores, retire la cubierta del compartimento de conectores presionando hacia abajo los 2 clips situados en la parte superior de la misma. 2. Conecte la salida de la fuente de alimentación de CC de 12 V a la entrada CC de la pantalla. 3. Conecte uno de los extremos del cable de alimentación adecuado a la entrada de CA de la fuente de alimentación CC de 12 V. 4. Conecte el otro extremo a una toma de corriente con toma a tierra. Coronis 21” Conexión de vídeo Conexión de vídeo Conexión de cables DVI: Un monitor: (1) Figura 14 1. Conecte un extremo del cable DVI a la entrada DVI del monitor. 2. Conecte el otro extremo del cable DVI al conector DVI de la tarjeta controladora de pantalla. Si la tarjeta tiene dos cabezales de vídeo (2 salidas de vídeo), conecte el monitor a la salida Vid 1 (cabezal A). Conexión de cables DVI: Dos monitores: 1. Conecte el monitor izquierdo (si se mira de frente) a la salida de la controladora Vid 1 (cabezal A), como se describe anteriormente. 2. Conecte el segundo monitor a la salida Vid 2 (cabezal B). Coronis 21” 47 Conexión USB Conexión USB La conexión USB permite utilizar el monitor como un concentrador USB al que se pueden conectar dispositivos USB, como un teclado, un ratón o una cámara digital. Para conectar el cable USB: (1) (2) Figura 15 48 1. Enchufe un conector USB downstream del PC al conector USB upstream del monitor con un cable USB. 2. Conecte cualquier dispositivo USB a uno de los conectores USB downstream del monitor. Coronis 21” Disposición de los cables Disposición de los cables Disposición de los cables de señal • Sujete entre sí los cables del compartimento de conectores con la abrazadera de cables de dicho compartimento. • Vuelva a colocar la cubierta del compartimento de conectores del monitor. Preste especial atención a que los cables de señal se sitúen debajo de la protuberancia de la cubierta. • Empuje los cables hacia los clips situados en la parte posterior del pie rotatorio y de inclinación. • Sujete entre sí los cables por encima y por debajo del pie, mediante dos tiras de velcro situadas en el interior de la cubierta del pie (empaquetadas en la caja de accesorios). • Por último, vuelva a colocar en su sitio la cubierta del pie. Para ello: 1. Empuje la parte superior de la cubierta del pie hacia dentro, de forma que los ganchos de la misma se sitúen justo debajo de las protuberancias de la parte posterior del pie. Figura 16 2. Deslice la cubierta hacia arriba al mismo tiempo que empuja la parte inferior de la cubierta hacia el pie. 3. Presione la cubierta hacia el pie hasta que haga clic. Coronis 21” 49 Instalación de la pantalla en un soporte extensible Instalación de la pantalla en un soporte extensible El panel, instalado de fábrica con el pie rotatorio y de inclinación, es compatible con el estándar VESA 100 mm, lo que permite el uso de un soporte extensible compatible con dicho estándar. Por lo tanto, el pie rotatorio y de inclinación debe retirarse del panel. Importante: • Utilice un soporte extensible aprobado por VESA (según el estándar VESA 100 mm). • Utilice un soporte extensible que pueda soportar un peso mínimo de 13 kg. Para instalar el monitor en un soporte extensible: 1. Coloque el monitor en una superficie limpia con la pantalla hacia abajo. Tenga cuidado de no dañar la pantalla. 2. Retire la cubierta del pie rotatorio y de inclinación. 3. Retire los tornillos pequeños (A) que sujetan la cubierta de plástico pequeña situada encima del pie. A continuación, retire la cubierta pequeña. B A Figura 17 50 Coronis 21” Instalación de la pantalla en un soporte extensible 4. Desatornille los 2 tornillos que sujetan la cubierta de plástico redonda (B). 5. Levante la cubierta de plástico redonda. 6. Retire los cuatro tornillos del pie, sujetando éste con cuidado. 7. Instale el soporte extensible firmemente en el panel mediante 4 tornillos M4 x 8 mm. 4 tornillos M4 x 8 mm Figura 18 Coronis 21” 51 Instalación de la pantalla en un soporte extensible 52 Coronis 21” Instalación del software de la controladora Coronis 21” 53 Instalación del software de la controladora (Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.) 54 Coronis 21” Visión general de la instalación del software Visión general de la instalación del software La sección sobre la instalación del software BarcoMed se ha dividido en dos partes. Una de estas partes se dedica a Windows NT 4.0 y la otra a Windows 2000 y Windows XP. Software Además de los controladores de dispositivos para las controladoras de pantalla BarcoMed, el CD de software BarcoMed también incluye varias herramientas adicionales. Estas herramientas son: la ficha BarcoMed Driver, la ficha BarcoMed Hardware, BARCO DPMS Screen Saver y el software Barco ISwitch. La ficha BarcoMed Driver, la ficha BarcoMed Hardware y la ficha BARCO Display se instalan automáticamente con la controladora de pantalla BarcoMed y forman parte de Windows Display Control Panel. BARCO DPMS (Display Power Management Signaling) Screen Saver y el software Barco I-Switch son herramientas opcionales que se deben instalar por separado. La ficha BarcoMed Driver le ayuda a administrar las funciones especiales de las controladoras de pantalla BarcoMed. La ficha BarcoMed Hardware reúne información sobre las controladoras de pantalla BarcoMed y el sistema que puede resultar útil para diagnosticar problemas. La ficha BarcoMed Hardware también se puede utilizar para actualizar el firmware en el conjunto de chips de vídeo AURA basado en la controladora de pantalla BarcoMed. La ficha BARCO Display se utiliza para recopilar información sobre el monitor o los monitores de pantalla plana BarcoMed. BARCO DPMS Screen Saver permite al usuario definir las funciones de ahorro de energía y pantalla para monitores médicos que utilicen controladoras de pantalla BarcoMed. Al finalizar la jornada laboral, el monitor introduce determinados estados DPMS según lo solicite la tarjeta de imágenes. El software Barco I-Switch detecta los cambios en la orientación física de las pantallas de panel plano giratorias CORONIS y cambia la resolución de las pantallas para que coincida con la orientación física. Coronis 21” 55 Visión general de la instalación del software Asistente para la instalación del software BarcoMed El asistente para la instalación del software BarcoMed es una interfaz gráfica de usuario (GUI) diseñada para instalar la controladora de pantalla BarcoMed, BARCO DPMS Screen Saver y el software Barco I-Switch en una sola operación antes de reiniciar. El usuario también puede utilizar el asistente para la instalación del software BarcoMed para reinstalar las controladoras de pantalla BarcoMed o el software Barco I-Switch y modificar, reparar o quitar BARCO DPMS Screen Saver del sistema. La controladora de pantalla BarcoMed se debe instalar antes que BARCO DPMS Screen Saver o el software Barco I-Switch. 56 Coronis 21” Instalación del software BarcoMed Coronis en Windows NT 4.0 Instalación del software BarcoMed Coronis en Windows NT 4.0 NOTA ESPECIAL: Antes de instalar las controladoras de BarcoMed y el software relacionado, DEBE instalar las controladoras de pantalla BarcoMed, conectar los paneles de la pantalla Coronis a las controladoras y activar los paneles de la pantalla Coronis. Consulte la sección sobre la instalación de la pantalla de este manual para ver las instrucciones sobre la instalación de las controladoras de pantalla BarcoMed y su conexión a los paneles de la pantalla Coronis. En las siguientes instrucciones para la instalación del software se da por supuesto que Windows NT ya está instalado en el sistema. Si necesita instalar o reinstalar Windows NT en el sistema, debe quitar en primer lugar las controladoras de pantalla BarcoMed y utilizar una tarjeta VGA y un monitor VGA de otro fabricante durante la instalación de Windows NT. Uso del asistente para la instalación de BarcoMed Para instalar la controladora de pantalla de Windows para BarcoMed Coronis, BARCO DPMS Screen Saver y el software Barco I-Switch por primera vez, siga los pasos que se indican a continuación. Inicie el equipo, inicie una sesión con una cuenta con privilegios de administrador y siga estos pasos. 1. Inserte el CD de software BarcoMed en la unidad de CD del equipo. El asistente para la instalación del software BarcoMed debe iniciarse automáticamente. Si no se inicia en 1 minuto, busque en el CD del software BarcoMed y haga doble clic en el archivo “Setup.exe” para iniciar el asistente. El asistente para la instalación del producto BarcoMed comenzará inspeccionando el equipo para asegurarse de que tiene actualizados todos los componentes de Windows que necesita. Si lo están, el asistente para la instalación de BarcoMed muestra la pantalla de bienvenida (figura 19 en la Coronis 21” 57 Instalación del software BarcoMed Coronis en Windows NT 4.0 página 58). Si aparece la pantalla que se muestra en la figura 19, vaya al paso “3.” en la página 59; en caso contrario, continúe con la página siguiente. Figura 19 Si se determina que falta el programa de instalación Microsoft Installer o que está obsoleto, aparece la pantalla que se muestra en la figura 20. Haga clic en “OK” para continuar: el asistente instalará una nueva versión del programa de instalación de Microsoft. Figura 20 El asistente para la instalación del producto BarcoMed le indicará cuando haya instalado con éxito la nueva versión del programa de instalación Microsoft. Haga clic en “OK”. El asistente puede solicitarle que reinicie el equipo. Si lo hace, haga clic en “Yes” para reiniciar el equipo. Cuando el sistema se haya reiniciado, inicie una sesión con una cuenta 58 Coronis 21” Instalación del software BarcoMed Coronis en Windows NT 4.0 con privilegios de administrador. El asistente para la instalación de BarcoMed se reinicia automáticamente. Si el asistente para la instalación de BarcoMed no le pide que reinicie el sistema, pasará a la pantalla de bienvenida. 2. De forma predeterminada, se selecciona todo el software del CD de software BarcoMed (figura 21 a continuación). Para la instalación inicial, recomendamos que instale todo el software. Si no desea instalar un producto del software BarcoMed concreto, cancele la selección de la casilla de verificación correspondiente. Una vez seleccionado el software BarcoMed que desea instalar, haga clic en “Install” en la pantalla de bienvenida del asistente para continuar o en “Cancel” para salir del asistente. Figura 21 Instalación de la controladora 3. Haga clic en “Next” en la pantalla de bienvenida del asistente de la controladora de pantalla para continuar o en “Cancel” para salir del asistente y volver al asistente para la instalación de software. 4. La pantalla de selección de dispositivos (figura 22 en la página 60) muestra los dispositivos admitidos por la Coronis 21” 59 Instalación del software BarcoMed Coronis en Windows NT 4.0 controladora en el CD. En Windows NT el asistente no detecta el hardware instalado en el equipo. Dado que Windows NT admite tan sólo un tipo de dispositivo de vídeo cada vez, sólo puede elegir un tipo de dispositivo para su instalación. Una vez seleccionado el dispositivo que desea instalar, haga clic en “Next”. Figura 22 Si selecciona un dispositivo con una controladora instalada, el asistente le avisa si la controladora instalado es posterior a la que está instalando (figura 23 a continuación). Figura 23 Haga clic en “OK” para continuar. Si desea cambiar la selección, haga clic en “OK” para continuar y, a continuación, haga clic en “Back” en la siguiente pantalla. 5. 60 La pantalla “Device Confirmation” muestra el dispositivo que se va a instalar. Si desea cambiar la selección, haga clic en Coronis 21” Instalación del software BarcoMed Coronis en Windows NT 4.0 “Back” para volver a la pantalla anterior. Para iniciar la instalación, haga clic en “Next”. Si desea finalizar la instalación sin instalar la controladora, haga clic en “Cancel” para salir del asistente. Precaución: Una vez que haga clic en “Next”, no podrá cancelar la instalación de la controladora. 6. Cuando aparezca la pantalla que se muestra en la figura 24 a continuación, seleccione el modo de paleta correcto para la aplicación de visualización. Si no está seguro, utilice la configuración predeterminada. Puede cambiar el modo de paleta posteriormente (consulte <Bold>“Palette Mode” en la página 4 de la sección ficha BarcoMed Driver). Si desea activar DirectDraw, seleccione la casilla de verificación junto a “Enable Direct Draw”. Si desea deshabilitar la escala de grises de 10 bits, compruebe la casilla de verificación al lado de “Disable 10-bit grayscale”. Haga clic en “Next”. Figura 24 7. Coronis 21” Cuando el asistente de instalación de controladoras le indique que la controladora seleccionada se ha instalado, haga clic en “Finish”. El asistente comenzará a instalar la siguiente parte seleccionada del software BarcoMed. Si está 61 Instalación del software BarcoMed Coronis en Windows NT 4.0 trabajando con las selecciones predeterminadas, será “Barco DPMS Screen Saver”. Si la instalación de los productos seleccionados al principio se ha completado, haga clic en “Finish” para salir del “BarcoMed Product Install Wizard” o haga clic en “Back” para volver a la pantalla de bienvenida del “BarcoMed Product Install Wizard” y seleccionar software adicional para instalar. Si hace clic en “Finish”, Windows puede solicitarle que reinicie el sistema: si lo hace, haga clic en “Yes”. Nota: Si hace clic en “Cancel”, se vuelve al “BarcoMed Product Install Wizard” pero no se elimina la controladora de pantalla Barco. El asistente comenzará a instalar la siguiente parte seleccionada del software BarcoMed. Si el asistente no instala correctamente la controladora seleccionada, le avisará de que no se ha instalado correctamente. Haga clic en “Finish” para volver al asistente para la instalación del producto BarcoMed. El asistente comenzará a instalar la siguiente parte seleccionada del software BarcoMed. Haga clic en “Cancel” y, a continuación, haga clic en “Yes” y en “Finish”. A continuación, haga clic en “Back” y vuelva a intentar la instalación de la controladora siguiendo los pasos a continuación o los establecidos en la sección sobre la reinstalación o la actualización de las controladoras BarcoMed de este mismo capítulo. Instalación de BARCO DPMS Screen Saver 8. 62 Haga clic en “Next” en la pantalla de bienvenida de “BARCO DPMS InstallShield Wizard” para empezar la instalación. Haga clic en “Cancel” para cancelar la instalación de DPMS y volver al asistente para la instalación del producto BarcoMed (figura 25 en la página 63). Coronis 21” Instalación del software BarcoMed Coronis en Windows NT 4.0 Figura 25 9. Aparecerá la pantalla “Customer Information”. El programa de instalación rellenará automáticamente los espacios en blanco utilizando la información aportada cuando se instaló Windows en el equipo. Puede cambiar esta información según lo desee. Haga clic en “Next” para continuar. 10. Aparecerá la página “Setup Type”. Elija “Typical” para instalar los esquemas predeterminados con nombres en inglés. Elija “Custom” para instalar los esquemas predeterminados con nombres en holandés o alemán. En la actualidad, los esquemas predeterminados no son compatibles con los idiomas japonés, coreano y chino. Se recomienda que los usuarios de estos tres idiomas instalen los esquemas predeterminados en inglés y que cambien el nombre y los guarden en su idioma en la pantalla de configuración de DPMS. Haga clic en “Next” para continuar. 11. Una vez que aparezca la página “Ready to Install Program”, haga clic en “Install” para instalar DPMS. El asistente mostrará una pantalla de progreso durante la instalación. 12. Cuando Windows Installer termina de instalar DPMS, aparece la pantalla “InstallShield Wizard Completed”. Haga clic en Coronis 21” 63 Instalación del software BarcoMed Coronis en Windows NT 4.0 “Finish” para salir de “BARCO DPMS InstallShield Wizard” y volver a la pantalla de bienvenida de “BarcoMed Product Install Wizard”. Después de volver a esta pantalla, el asistente borrará la casilla de verificación al lado del salvapantallas DPMS e iniciará automáticamente el asistente para la instalación del software Barco I-Switch si se seleccionó el software Barco I-Switch cuando se comenzó a instalar el software. Si la instalación de los productos seleccionados al principio se ha completado, haga clic en “Finish” para salir del “BarcoMed Product Install Wizard” o haga clic en “Back” para volver a la pantalla de bienvenida del “BarcoMed Product Install Wizard” y seleccionar software adicional para instalar. Si hace clic en “Finish”, Windows puede solicitarle que reinicie el sistema: si lo hace, haga clic en “Yes”. Instalación del software Barco I-Switch Nota especial: El software Barco I-Switch sólo está disponible para sistemas que tienen Portrait Accelerator en el panel de la pantalla CORONIS y las versiones de controladora de pantalla BarcoMed que incluyen el software Barco I-Switch. Es posible que el software Barco I-Switch no esté disponible para su equipo. 13. Haga clic en “Next” en la pantalla de bienvenida del asistente InstallShield Barco I-Switch para iniciar la instalación. Haga clic en “Cancel” para cancelar la instalación de Barco I-Switch y volver al asistente para la instalación del producto BarcoMed. 14. El software Barco I-Switch debe estar instalado en un disco duro local para que funcione correctamente. Recomendamos que lo instale en la ubicación predeterminada: C:\WINNT. Si desea instalar el software Barco I-Switch en una ubicación distinta, utilice el botón “browse” en la pantalla de ubicación de la instalación del asistente InstallShield del software Barco I-Switch. Haga clic en “Next” para continuar la instalación. 64 Coronis 21” Instalación del software BarcoMed Coronis en Windows NT 4.0 15. Haga clic en “Next” en la pantalla “Setup has enough information” para continuar. 16. Una vez que el asistente InstallShield del software Barco ISwitch haya terminado de instalar el software, le indicará que ha terminado la instalación y le solicitará que haga clic en “Finish” para completar la configuración. Haga clic en “Finish” para salir del asistente InstallShield del software Barco I-Switch y volver al asistente para la instalación del producto BarcoMed. 17. Haga clic en “Finish” para salir del “BarcoMed Product Installation Wizard” o haga clic en “Back” si desea instalar software BarcoMed adicional. 18. Puede que Windows le indique ahora que debe reiniciar el equipo antes de que se aplique la nueva configuración. Haga clic en “Yes” para reiniciar ahora el ordenador. Haga clic en “No” si desea reiniciarlo más tarde. Quite el CD de software BarcoMed de la unidad y haga clic en “Yes” para reiniciar el equipo. Nota especial: Incluso si Windows no le avisa de que debe reiniciar el equipo antes de que la nueva configuración surta efecto, debe reiniciar el equipo antes de que dicha configuración surta efecto. 19. Al reiniciar el equipo, seleccione “NT Version 4.0 (VGA Mode)”. Inicie una sesión con privilegios de administrador y configure la resolución de los paneles de la pantalla CORONIS. Configuración de la resolución del panel de la pantalla CORONIS 1. Coronis 21” Una vez que haya iniciado una sesión con una cuenta con privilegios de administrador según el “paso 19” anterior y Windows NT muestre el cuadro de diálogo “Invalid Display Settings”, haga clic en “OK”. 65 Instalación del software BarcoMed Coronis en Windows NT 4.0 2. Windows inicia “Display Properties Control Panel”. Haga clic en la ficha “Settings” y haga clic en el botón “List all Modes” (figura 26 en la página 66). Figura 26: Panel de control de propiedades de pantalla de Windows NT 4.0 después de que las controladoras se hayan instalado y se haya definido la resolución. Nota: El sistema que se muestra en la figura 26 es una única controladora BarcoMed Coronis; en una configuración de tarjeta VGA no de terceros, el sistema puede tener una apariencia distinta. 3. 66 Seleccione una resolución de la lista que sea correcta para el número máximo de adaptadores de pantalla instalados, incluso si posteriormente la configuración será para un número menor que el número máximo de pantallas Coronis 21” Instalación del software BarcoMed Coronis en Windows NT 4.0 admitido por la configuración. (Consulte la Tabla 1 en la página 67 para ver algunos ejemplos.) Tabla 1: Nombre de la pantalla/ Número de cabezales Vertical Horizontal CORONIS 3MP Single Head Dual Head Tri Head Quad Head 1536 x 2048 @ 59 Hz 3072 x 2048 @ 59 Hz 4608 x 2048 @ 59 Hz 6144 x 2048 @ 59 Hz 2048 x 1536 @ 60 HZ 4096 x 1536 @ 60 HZ 6144 x 1536 @ 60 HZ 8192 x 1536 @ 60 HZ CORONIS 2MP Single Head Dual Head Tri Head Quad Head 1200 x 1600 @ 60 HZ 2400 x 1600 @ 60 HZ 3600 x 1600 @ 60 HZ 4800 x 1600 @ 60 HZ 1600 x 1200 @ 60 Hz 3200 x 1200 @ 60 Hz 4800 x 1200 @ 60 Hz 6400 x 1200 @ 60 Hz CORONIS 1MP Single Head Dual Head Tri Head Quad Head 1024 x 1280 @ 60 Hz 2048 x 1280 @ 60 Hz 3072 x 1280 @ 60 Hz 4096 x 1280 @ 60 Hz 1280 x 1024 @ 60 Hz 2560 x 1024 @ 60 Hz 3840 x 1024 @ 60 Hz 5120 x 1024 @ 60 Hz Seleccione “OK”. 4. Seleccione el botón “Test” y haga clic en “OK” para probar la pantalla. Se le preguntará si ve la imagen correctamente. Si el formato de prueba se ve correctamente, seleccione “Yes”. En caso contrario, haga clic en el botón “List all Modes” e intente seleccionar otro modo. 5. Para poder aplicar los cambios, deberá hacer clic en el botón “OK” en el cuadro de diálogo “Display Properties”; sin embargo, este botón no estará visible porque está ejecutándose en modo VGA. Seleccione “OK” pulsando “CTRL” + “Enter”. Coronis 21” 67 Instalación del software BarcoMed Coronis en Windows NT 4.0 6. Windows puede preguntar si desea reiniciar el equipo; en caso afirmativo, seleccione “Yes” para reiniciar el equipo. Incluso si Windows no le pregunta si desea reiniciar el equipo, debe reiniciarlo y arrancar normalmente para que los cambios surtan efecto. 7. Si el sistema se reinicia, seleccione la opción “NT Version 4.0” (NO la opción de modo VGA). Inicie una sesión de la forma habitual. Si desea cambiar el número de paneles de la pantalla CORONIS que va a utilizar, utilice la ficha “BarcoMed Driver” de Windows Display Control Panel. 68 Coronis 21” Instalación del software de BarcoMed Coronis en Windows 2000 Instalación del software de BarcoMed Coronis en Windows 2000 Nota: Estas instrucciones son válidas para Windows® 2000 y Windows® XP. Preparación Antes de instalar el software CORONIS 2MP se deberán realizar los siguientes pasos. 1. Instale la controladora BarcoMed Coronis en el sistema. 2. Conecte el proyector CORONIS 2MP panel(es) de la pantalla a la controladora BarcoMed Coronis y a la fuente de alimentación. 3. Decida si desea instalar el salvapantallas Barco DPMS y el software Barco I-Switch además del controlador. (Consulte “Barco DPMS Screen Saver” en la página 117 y “Software Barco I-Switch” en la página 129 para obtener descripciones sobre estas funciones.) 4. Decida si va a instalar el controlador de BarcoMed Coronis con el DualView habilitado o deshabilitado (consulte el paso “7.” en la página 75 para obtener una descripción de DualView). 5. Decida el modo de paleta que desea utilizar con la controladora BarcoMed Coronis. Si no está seguro, utilice la configuración predeterminada, ya que esta configuración se puede cambiar posteriormente utilizando la ficha Controlador de BarcoMed en el panel de control Propiedades de pantalla en Windows. 6. Decida si desea habilitar las capacidades DirectDraw de la controladora BarcoMed Coronis. Si no está seguro, utilice la configuración predeterminada, ya que esta configuración se puede cambiar posteriormente utilizando la ficha Controlador de BarcoMed en el panel de control Propiedades de pantalla en Windows. Coronis 21” 69 Instalación del software de BarcoMed Coronis en Windows 2000 7. Decida si desea deshabilitar las capacidades de escala de grises de 10 bits de la controladora BarcoMed Coronis. Si no está seguro, utilice la configuración predeterminada, ya que esta configuración se puede cambiar posteriormente utilizando la ficha Controlador de BarcoMed en el panel de control Propiedades de pantalla en Windows. Nota: Las dos pantallas conectadas a una única controladora deben tener la misma orientación física y resolución para poder conectarse al escritorio de Windows. Utilización del asistente para la instalación del producto BarcoMed Para instalar el controlador de la controladora BarcoMed Coronis para Windows , salvapantallas Barco DPMS y el software Barco I-Switch por primera vez, siga los siguientes pasos. Si está volviendo a instalar los controladores o está sustituyendo una versión anterior del controlador por una nueva, puede omitir los pasos 2 y 3 que se indican a continuación: 70 1. Arranque el sistema e inicie sesión utilizando una cuenta con privilegios de administrador. 2. Para cada controladora BarcoMed Coronis instalada en el sistema, Windows iniciará el “Asistente para hardware nuevo encontrado”. Haga clic en “Cancelar”. Continúe haciendo clic en “Cancelar” hasta que Windows deje de iniciar el “Asistente para hardware nuevo encontrado”. Tenga paciencia ya que esta operación puede durar varios minutos mientras Windows escanea su biblioteca de controladores de dispositivos Plug-and-Play para ver si cuenta con un controlador adecuado para la controladora BarcoMed Coronis. 3. Si Windows le indica que ha terminado de instalar todos los dispositivos nuevos en el sistema y que debe reiniciar el equipo para que se apliquen los cambios, haga clic en “No”. 4. Inserte el CD de software Coronis 2MP en la unidad de CD del equipo. Si no se inicia el “Asistente para la instalación del producto BarcoMed” en un minuto, acceda al contenido del Coronis 21” Instalación del software de BarcoMed Coronis en Windows 2000 CD de software Coronis 2MP y haga doble clic en el archivo: “Setup.exe” para iniciar el asistente. El asistente para la instalación del producto BarcoMed comenzará inspeccionando el equipo para asegurarse de que tiene actualizados todos los componentes de Windows que necesita. Si están actualizados, el asistente para la instalación del producto BarcoMed mostrará la pantalla de bienvenida (consulte 27 en la página 71). Si aparece la pantalla que se muestra en la figura 27, vaya al paso “5.” en la página 72; en caso contrario, continúe con las instrucciones que aparecen en la página siguiente. Figura 27 Si se determina que falta el programa de instalación de Microsoft Installer, o que está obsoleto, mostrará la pantalla que se muestra en figura 28 a continuación. Haga clic en “Aceptar” para continuar: el asistente instalará una nueva versión del programa de instalación de Microsoft. Coronis 21” 71 Instalación del software de BarcoMed Coronis en Windows 2000 Figura 28 El asistente para la instalación del producto BarcoMed le indicará cuando haya instalado con éxito la nueva versión del programa de instalación Microsoft. Haga clic en “Aceptar”. El asistente puede solicitarle que reinicie el equipo. Si lo hace, haga clic en “Sí” para reiniciar el equipo. Cuando el sistema haya arrancado, inicie sesión utilizando una cuenta con privilegios de administrador. Windows volverá a iniciar el “Asistente para hardware nuevo encontrado” para cada BarcoMed Coronis que encuentre en el sistema. Haga clic en “Cancelar”. Continúe haciendo clic en “Cancelar” hasta que Windows deje de iniciar el “Asistente para hardware nuevo encontrado - Controladora de vídeo”. De nuevo, tenga paciencia ya que Windows volverá a escanear su biblioteca de controladores de dispositivos Plug-and-Play para ver si cuenta con un controlador adecuado para la controladora BarcoMed Coronis. El asistente para la instalación del software BarcoMed se reiniciará automáticamente y se mostrará de nuevo la pantalla de bienvenida del asistente para la instalación del producto BarcoMed (figura 29 a continuación). 5. 72 De forma predeterminada, se seleccionará todo el software del CD de software Coronis 2MP. Para la instalación inicial, recomendamos que instale todo el software. Si no desea instalar un producto de BarcoMed Software concreto en este momento, cancele la selección de la casilla de verificación correspondiente. Haga clic en “Instalar” para continuar o en “Cancelar” para salir del asistente. Coronis 21” Instalación del software de BarcoMed Coronis en Windows 2000 Figura 29 Instalación del controlador 6. Haga clic en “Siguiente” en la pantalla de bienvenida del asistente para el controlador de la pantalla para continuar o en “Cancelar” para salir del asistente y volver al asistente para la instalación de software. El cuadro de diálogo de la pantalla de selección de dispositivo (figura 30 en la página 74) debería mostrar únicamente los dispositivos instalados físicamente y que el controlador de la controladora BarcoMed admite contenidos en el CD de software Coronis 2MP. Seleccione el dispositivo que desea instalar y haga clic en “Siguiente”. Nota: Si no hay ningún dispositivo BarcoMed instalado o si Windows no reconoce los dispositivos instalados o el controlador en el CD de software Coronis 2MP no admite los dispositivos instalados, el cuadro de diálogo estará vacío1 y 1. Si Windows no reconoce el dispositivo BarcoMed instalado, será necesario realizar una configuración especial en la BIOS para que admita controladoras de vídeo distintas de AGP o para que admita varias controladoras de vídeo. Compruebe esta opción con el fabricante del equipo. Coronis 21” 73 Instalación del software de BarcoMed Coronis en Windows 2000 el asistente para el controlador de BarcoMed se cerrará cuando haga clic en “Finalizar” o en “Cancelar”. Figura 30: Pantalla de selección de dispositivo de muestra: el dispositivo que se muestre en el equipo puede ser distinto. Precaución: Puede instalar el controlador para un único tipo de dispositivo BarcoMed cada vez. Si tiene varios tipos de dispositivos BarcoMed instalados en el equipo, deberá volver a instalar el programa de instalación para instalar los controladores del resto de dispositivos. Si selecciona un dispositivo con un controlador instalado, el asistente le avisará si el controlador instalado es más posterior al que está instalando (consulte figura 31 en la página 75). 74 Coronis 21” Instalación del software de BarcoMed Coronis en Windows 2000 Figura 31 Haga clic en “Aceptar” para instalar el controlador nuevo. Si no desea sustituir el controlador existente, haga clic en “Aceptar” y luego en “Cancelar”. 7. La selección de la pantalla "Habilitar DualView" (figura 32 a continuación) determina si DualView está habilitado o no. DualView permite que una controladora de cabezal doble muestre dos escritorios separados, uno para cada pantalla en vez de un único escritorio virtual que se muestre en las dos pantallas. Figura 32 La diferencia entre la utilización de DualView se muestra en figuras 33 y 34 en la página 76. Si desea habilitar DualView, “active” la casilla de verificación situada al lado de "Enable the DualView device?" y haga clic en "Siguiente". Si no desea habilitar DualView, “borre” la casilla de verificación situada al lado de "Enable the DualView device?" y haga clic en "Siguiente". Coronis 21” 75 Instalación del software de BarcoMed Coronis en Windows 2000 Figura 33: DualView deshabilitado: el rectángulo 2 representa los cabezales combinados de la controladora BarcoMed. Figura 34: DualView habilitado: los rectángulos 2 y 3 representan los cabezales individuales de la controladora BarcoMed. Nota especial: Si ha instalado los controladores con DualView deshabilitado, Windows mostrará dos dispositivos instalados para cada controladora BarcoMed instalada en 76 Coronis 21” Instalación del software de BarcoMed Coronis en Windows 2000 "Adaptadores de pantalla" en el "Panel de control del Administrador de dispositivos". El segundo dispositivo estará deshabilitado. Esto es normal. NO intente habilitar ninguno de los adaptadores de pantalla deshabilitados. 8. La pantalla “Confirmación de dispositivo” muestra el controlador del dispositivo que se instalará y si DualView estará habilitado o no. Si desea cambiar la selección, haga clic en “Atrás” para volver a la pantalla de selección de dispositivo. Haga clic en “Siguiente” para comenzar la instalación del controlador. Haga clic en “Cancelar” para cancelar la instalación del controlador. Precaución: Una vez que haga clic en “Siguiente”, no podrá cancelar la instalación del controlador. Antes de comenzar la instalación, el asistente para la instalación del controlador BarcoMed le avisará que mientras se está instalando el controlador, la pantalla puede fluctuar. Haga clic en “Aceptar” para continuar. 9. Cuando aparezca la pantalla que se muestra en la figura 35 a continuación y la figura 36 en la página 78, haga clic en “Sí” o en “Continuar” para continuar. Esta pantalla puede aparecer varias veces. Figura 35: Advertencia de firma digital no encontrada de Windows 2000 Coronis 21” 77 Instalación del software de BarcoMed Coronis en Windows 2000 Figura 36: Advertencia de comprobación de logotipo de Windows de Windows XP 10. Cuando aparezca la pantalla que se muestra en 37 en la página 79, seleccione el modo de paleta correcto para la aplicación de visualización. Si no está seguro, utilice la configuración predeterminada. Puede cambiar el modo de paleta posteriormente (consulte “Palette Mode” en la página 96 de la sección ficha Controlador BarcoMed). Si desea habilitar DirectDraw, seleccione la casilla de verificación situada al lado de “Enable Direct Draw”. Si desea deshabilitar la escala de grises de 10 bits, compruebe la casilla de verificación al lado de “Disable 10-bit grayscale”. Haga clic en “Siguiente”. 78 Coronis 21” Instalación del software de BarcoMed Coronis en Windows 2000 Figura 37 Cuando el asistente para la instalación del controlador le indique que ha instalado con éxito el controlador seleccionado, haga clic en “Finalizar”. El asistente comenzará a instalar la siguiente parte seleccionada del software BarcoMed. Si está trabajando con las selecciones predeterminadas, será el salvapantallas Barco DPMS. Vaya a la sección “Instalación del salvapantallas Barco DPMS” . Si se completa la instalación de los productos seleccionados al comienzo, haga clic en “Finalizar” para salir del asistente para la instalación del producto BarcoMed o haga clic en “Atrás” para volver a la pantalla de bienvenida del asistente para la instalación del producto BarcoMed para seleccionar software adicional para instalarlo. Si hace clic en “Finalizar”, Windows puede solicitarle que reinicie el sistema: si lo hace, haga clic en “Sí”. Cuando el equipo se reinicie, arranque normalmente e inicie sesión utilizando una cuenta con privilegios de administrador y vaya a la sección “Software Barco monitor plug and play” en la página 83. Nota: Si hace clic en “Cancelar” también volverá al asistente para la instalación del producto BarcoMed, pero no Coronis 21” 79 Instalación del software de BarcoMed Coronis en Windows 2000 eliminará el controlador de pantalla Barco. El asistente comenzará a instalar la siguiente parte seleccionada del software BarcoMed. Si el asistente no instala correctamente el controlador seleccionado, le avisará de que no se ha instalado correctamente. Haga clic en “Finalizar” para volver al asistente para la instalación del producto BarcoMed. El asistente comenzará a instalar la siguiente parte seleccionada del software BarcoMed. Haga clic en “Cancelar” y a continuación en “Sí” y “Finalizar”. Ahora, haga clic en “Atrás” e intente volver a instalar el controlador siguiendo los pasos descritos anteriormente o utilizando los pasos definidos en la sección “Reinstalación o actualización del controlador BarcoMed Coronis” en la página 174. Instalación del salvapantallas Barco DPMS Haga clic en “Siguiente” en la pantalla de bienvenida del asistente InstallShield Barco DPMS para comenzar la instalación. Haga clic en “Cancelar” para cancelar la instalación de DPMS y volver al asistente para la instalación del producto BarcoMed (consulte figura 38 en la página 81). 80 Coronis 21” Instalación del software de BarcoMed Coronis en Windows 2000 Figura 38 11. Aparecerá la pantalla “Información del cliente”. El programa de instalación rellenará automáticamente los espacios en blanco utilizando la información aportada cuando se instaló Windows en el equipo. Puede cambiar esta información según lo desee. Haga clic en “Siguiente” para continuar. 12. Aparecerá la página “Tipo de configuración”. Elija “Típica” para instalar los esquemas predeterminados con nombres en inglés. Elija “Personalizada” para instalar los esquemas predeterminados con nombres en holandés o alemán. En la actualidad, los esquemas predeterminados no son compatibles con los idiomas japonés, coreano y chino. Se recomienda que los usuarios de estos tres idiomas instalen los esquemas predeterminados en inglés y que cambien el nombre y los guarden en su idioma en la pantalla de configuración de DPMS. Haga clic en “Siguiente” para continuar. 13. Aparecerá la página “Listo para instalar el programa”, haga clic en “Instalar” para instalar DPMS o en “Atrás” si desea cambiar la configuración de instalación de DPMS. El asistente mostrará una pantalla de progreso durante la instalación. Coronis 21” 81 Instalación del software de BarcoMed Coronis en Windows 2000 14. Cuando el programa de instalación de Windows haya terminado de instalar DPMS, aparecerá la página “Asistente InstallShield finalizado”: haga clic en “Finalizar” para salir del asistente InstallShield Barco DPMS y volver a la pantalla de bienvenida del asistente para la instalación del producto BarcoMed. Después de volver a esta pantalla, el asistente borrará la casilla de verificación al lado del salvapantallas DPMS e iniciará automáticamente el asistente para la instalación del software Barco I-Switch si se seleccionó el software Barco I-Switch cuando se comenzó a instalar el software. Si se completa la instalación de los productos seleccionados al comienzo, haga clic en “Finalizar” para salir del asistente para la instalación del producto BarcoMed o haga clic en “Atrás” para volver a la pantalla de bienvenida del asistente para la instalación del producto BarcoMed para seleccionar software adicional para instalarlo. Si hace clic en “Finalizar”, Windows puede solicitarle que reinicie el sistema: si lo hace, haga clic en “Sí”. Cuando el equipo se reinicie, arranque normalmente e inicie sesión utilizando una cuenta con privilegios de administrador y vaya a la sección “Software Barco monitor plug and play” en la página 83. Instalación del software Barco I-Switch Nota: El software Barco I-Switch sólo está disponible para sistemas que tienen Portrait Accelerator en el Panel de pantalla y las versiones del controlador de pantalla BarcoMed que incluyen el software Barco I-Switch. Es posible que el software Barco ISwitch no esté disponible para su equipo. 15. Haga clic en “Siguiente” en la pantalla de bienvenida del asistente InstallShield Barco I-Switch para continuar con la instalación. Haga clic en “Cancelar” para cancelar la instalación de Barco I-Switch y volver al asistente para la instalación del producto BarcoMed. 82 Coronis 21” Instalación del software de BarcoMed Coronis en Windows 2000 16. El software Barco I-Switch debe estar instalado en un disco duro local para que funcione correctamente. Recomendamos que lo instale en la ubicación predeterminada: C:\WINNT. Si desea instalar el software Barco I-Switch en una ubicación distinta, utilice el botón “Examinar” en la pantalla de ubicación de la instalación del asistente InstallShield del software Barco I-Switch. Haga clic en “Siguiente” para continuar la instalación. 17. Haga clic en “Siguiente” en la pantalla “Configuración tiene suficiente información” para continuar. 18. Una vez que el asistente InstallShield del software Barco ISwitch haya terminado de instalar el software, le indicará que ha terminado la instalación y le solicitará que haga clic en “Finalizar” para completar la configuración. Haga clic en “Finalizar” para salir del asistente InstallShield del software Barco I-Switch y volver al asistente para la instalación del producto BarcoMed. 19. Haga clic en “Finalizar” para salir del asistente para la instalación del producto BarcoMed o haga clic en “Atrás” si desea instalar un software de BarcoMed adicional. Puede que Windows le indique ahora que debe reiniciar el equipo antes de que se aplique la nueva configuración. Haga clic en “Sí” para reiniciar el equipo. Haga clic en “No” si desea reiniciar el equipo posteriormente. Cuando el equipo se reinicie, arranque normalmente e inicie sesión utilizando una cuenta con privilegios de administrador y defina la resolución de las pantallas Coronis 2MP. Software Barco monitor plug and play Después de reiniciar el equipo y haber iniciado sesión, Windows instalará el software Barco Monitor Plug-n-Play. Cuando aparezca la pantalla que se muestra en la figura 39 o figura 40 en la página 84, haga clic en “Sí” o en “Continuar” para continuar. Coronis 21” 83 Instalación del software de BarcoMed Coronis en Windows 2000 Figura 39: Advertencia de firma digital no encontrada de Windows 2000 Figura 40: Advertencia de comprobación de logotipo de Windows de Windows XP El software Barco Monitor Plug and Play debería definir automáticamente la resolución para las pantallas del sistema Coronis 2MP. Sin embargo, el segundo cabezal de un sistema de doble cabezal puede estar inactivo. Para activar esta pantalla , deberá ampliar el escritorio a esta pantalla utilizando el “Panel de control - Pantalla de Windows”. Si por algún motivo Windows no ha definido correctamente la resolución de su 84 Coronis 21” Instalación del software de BarcoMed Coronis en Windows 2000 pantallas, vaya a la sección “Configuración de la resolución de la pantalla CORONIS 2MP” en la página 170 de la sección de resolución de problemas de este manual para obtener instrucciones sobre cómo realizar la configuración de la resolución. Coronis 21” 85 Instalación del software de BarcoMed Coronis en Windows 2000 86 Coronis 21” Herramientas de la controladora Coronis 21” 87 Herramientas de la controladora (Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.) 88 Coronis 21” Ficha Barco Display Ficha Barco Display Introducción La ficha Barco Display se utiliza para recopilar información sobre el monitor o los monitores de pantalla plana BarcoMed. Para acceder a la ficha Barco Display, realice lo siguiente: 1. Abra el “Display Properties Control Panel” haciendo clic con el botón derecho en el escritorio y seleccione “Properties”. 2. En Windows NT® 4.0, haga clic en la ficha “BARCO Display” (figura 41). Figura 41 3. En Windows® 2000 y Windows® XP, haga clic en la ficha “Settings”. Haga doble clic en el rectángulo que representa la controladora de pantalla BarcoMed para abrir la página de propiedades. Haga clic en la ficha “BARCO Display” (vea la figura 42 a continuación). Coronis 21” 89 Ficha Barco Display Figura 42: Ficha BARCO Display en Windows® 2000 y Windows® XP Uso de la ficha Barco Display Displays En esta sección se muestran gráficamente todas las controladoras de pantalla disponibles del mismo tipo que la controladora de pantalla BARCO, con un icono de monitor que representa a cada uno de los puertos de una controladora de pantalla. La orientación del icono refleja la resolución del monitor. Sólo aparecen activas las salidas que tengan conectado un monitor. Si el icono aparece atenuado, significa que la salida no tiene ninguna salida conectada. Si se ejecuta DualView en Windows 2000 y Windows XP, el escritorio se debe ampliar para incluir cada monitor. En caso contrario, estas salidas no serán visibles para la ficha Barco Display. Si desplaza el cursor sobre un icono de monitor, aparece una ventana con información que lo identifica. 90 Coronis 21” Ficha Barco Display Properties Para acceder a la página “Properties” del monitor seleccionado actualmente, representado por el icono de monitor que aparece con un marco negro alrededor, haga clic en el botón “Properties” o haga doble clic en el icono. BarcoMFD library Se trata de la versión de biblioteca barcomfd que se está utilizando actualmente. Esta biblioteca proporciona API de interacción con los monitores. CORONIS Display Properties Esta pantalla (consulte figura 43 en la página 92) muestra las propiedades del monitor actualmente activo. Name: muestra el nombre de modelo del monitor. Serial Number: muestra el número de serie del monitor. Backlight RunTime: el tiempo en horas que ha estado activada la luz de fondo. Una pregunta frecuente es ¿cuánto tiempo más durará la luz de fondo? Su duración suele ser muy larga, pero sólo podrá admitir una salida calibrada de 500 cd/m² durante 17.000 horas, pasado este tiempo su potencia se irá atenuando. Para monitores calibrados a 500 cd/m², una estimación de la duración de la luz de fondo antes de necesitar un repuesto = 17.000 horas – tiempo de utilización transcurrido de la misma. Firmware Revisions: se trata del firmware de ejecución cargado en el monitor. Esta información puede resultar útil en caso de problemas. Internal Temperature: la temperatura interna del monitor. Cuando la luz de fondo del monitor se activa por primera vez, comienza con el mismo valor que la temperatura ambiente y aumenta progresivamente a medida que el monitor se va calentando. El sensor I-Guard situado en la parte delantera del Coronis 21” 91 Ficha Barco Display monitor controla todos los cambios de luz debido a variaciones de temperatura. Current Luminance Value: el valor de luminosidad actual del monitor. Este valor puede variar de vez en cuando, ya que el monitor se autocalibra continuamente para adecuarse al valor de luminosidad necesario. Figura 43 92 Coronis 21” Ficha Controlador de BarcoMed Ficha Controlador de BarcoMed Introducción Después de instalar el controlador de la controladora de pantalla para Windows de BarcoMed, habrá una nueva ficha de propiedades de pantalla para configurar las características especiales de la controladora de pantallas BarcoMed. Idiomas compatibles La ficha Controlador BarcoMed admite los siguientes idiomas: Inglés (EE.UU.) (predeterminado) Holandés Alemán Coreano Japonés Chino simplificado Chino tradicional Para cambiar entre los distintos idiomas, seleccione la región en Panel de control: Configuración regional en Inicio > Configuración > Panel de control de su equipo. Utilización de la ficha Controlador BarcoMed Tenga en cuenta que deberá haber accedido a Windows utilizando una cuenta con privilegios de administrador para poder utilizar las fichas BarcoMed del Panel de control - Pantalla de Windows y poder cambiar la configuración de la pantalla. 1. Abra el “Panel de control - Propiedades de la pantalla” haciendo clic con el botón derecho en el escritorio y seleccione “Propiedades”. 2. En Windows NT 4.0, haga clic en la ficha “BarcoMed Driver” (consulte figura 44 en la página 94). En Windows 2000 o Windows XP, haga clic en la ficha “Configuración”. Haga doble clic en el rectángulo que Coronis 21” 93 Ficha Controlador de BarcoMed representa la pantalla Barco para la que desea cambiar la configuración y acceder a su página de propiedades. Haga clic en la ficha “BarcoMed Driver” (figura 45 en la página 95). 3. En Windows 2000 o Windows XP, haga clic en la ficha “Configuración”. Haga doble clic en el rectángulo que representa la pantalla Barco para la que desea cambiar la configuración y acceder a su página de propiedades. Haga clic en la ficha “BarcoMed Driver” (consulte figura 45 en la página 95). Figura 44: Ficha BarcoMed Driver en Windows NT 4.0 94 Coronis 21” Ficha Controlador de BarcoMed Figura 45: Ficha BarcoMed Driver en Windows 2000 y Windows XP Status La sección Status muestra información acerca de la controladora BarcoMed actual, el controlador y la resolución de la pantalla seleccionada. Graphics Board Muestra la controladora BarcoMed actual. Driver Version Muestra la versión actual del controlador BarcoMed. Coronis 21” 95 Ficha Controlador de BarcoMed Resolution Muestra la resolución de la pantalla seleccionada. Palette Mode En la sección Palette Mode puede elegir uno de los siguientes modos de paleta.Si está utilizando una pantalla en color junto con la pantalla en escala de grises Barco en Windows 2000 o Windows XP, antes de seleccionar un modo de paleta, asegúrese de que ha configurado el escritorio de Windows 2000 o Windows XP correctamente. (Consulte la sección “Configuración del escritorio de Windows 2000 o Windows XP” en la página 101.) Color to Gray Compatibility Use esta opción de paleta para aplicaciones, como Java, que requieren compatibilidad con True Color. Dichas aplicaciones no funcionan correctamente cuando utiliza uno de los tres modos de paleta “estándar de 8-bits (256 colores)” de Barco. Todas las aplicaciones que están diseñadas para funcionar correctamente con los modos de 8-bits (256 colores) deberían continuar funcionando normalmente. Tenga en cuenta que no se utiliza el difuminado en este modo. La casilla de verificación Enable Dithering estará difuminada y esta opción estará deshabilitada automáticamente independientemente de si la casilla de verificación está activada. Esto cumple con el método de interfaz estándar de Windows. Tenga en cuenta que no está permitido el acceso directo al hardware mediante DirectDraw en este modo. La casilla de verificación Enable DirectDraw estará difuminada y el acceso al hardware de DirectDraw estará deshabilitado automáticamente independientemente de si la casilla de verificación está activada. DirectDraw todavía se puede utilizar mediante la capa de simulación de hardware de DirectDraw. 96 Coronis 21” Ficha Controlador de BarcoMed UserModifiable Color Palette Esta opción permite que las aplicaciones modifiquen el contenido de la paleta dinámicamente. Como se indica en figura46, este modo reserva las primeras y últimas 10 entradas de la paleta para el sistema operativo Windows, pero las aplicaciones pueden manipular las entradas 236 intermedias. Éste es el modo de paleta estándar configurado por Windows. Figura 46 Static Gray Palette including standard system colors Esta opción define la paleta para que sea un conjunto estático de 256 valores de gris. Por tanto, las aplicaciones no podrán cambiar dinámicamente o asignar entradas. Esto evita conflictos de paleta entre las aplicaciones, que podrían provocar que los valores del color de la imagen aparezcan distorsionados en la aplicación de fondo. Como se muestra en figura47, los 20 colores estándar del sistema se convierten de RGB a valores de gris. El resto de las 236 entradas del índice 10 al 245 contienen los valores de gris que faltan de forma que la paleta disponga de los 256 valores completos de gris. Figura 47 Tenga en cuenta que no se permite el difuminado en este modo. La casilla de verificación Enable Dithering estará difuminada y Coronis 21” 97 Ficha Controlador de BarcoMed esta opción estará deshabilitada automáticamente independientemente de si la casilla de verificación está activada. Esto cumple con el método de interfaz estándar de Windows. Si no está seguro de si su aplicación requiere este modo “Static Gray Palette including Standard System Colors”, póngase en contacto con el proveedor de la aplicación. Static Gray Palette with NO system colors Esta opción define la paleta para que sea una gama lineal estática de 256 tonos de gris. Por tanto, las aplicaciones no podrán cambiar dinámicamente o asignar entradas. Esto evita conflictos de paleta entre las aplicaciones, que podrían provocar que los valores del color de la imagen aparezcan distorsionados en la aplicación de fondo. Como se muestra en figura47, cada una de las 256 entradas de la paleta cuenta con un valor RGB de (i, i, i) donde i es el índice de 0 a 255. Figura 48 Si desea utilizar una paleta de grises estática, recomendamos utilizar la opción “Static Gray Palette including Standard System Colors” en vez de ésta. Esto es debido al hecho de que algunas aplicaciones asumen que las primeras y últimas 10 entradas son los colores estándar del sistema. En este modo de paleta, estas entradas se crean a partir de las entradas inferiores o superiores de la gama de grises. Tenga en cuenta que no se permite el difuminado en este modo. La casilla de verificación Enable Dithering estará difuminada y esta opción estará deshabilitada automáticamente independientemente de si la casilla de verificación está activada. Esto cumple con el método de interfaz estándar de Windows. Si no está seguro de si su aplicación 98 Coronis 21” Ficha Controlador de BarcoMed requiere este modo “Static Gray Palette with NO System Colors”, póngase en contacto con el proveedor de la aplicación. Modos de dibujo En la sección Drawing Mode puede seleccionar los siguientes modos de dibujo. Si alguna de las opciones de esta sección aparece difuminada, no estará disponible para la controladora en la que está trabajando. Enable DirectDraw Esta opción permite que el usuario habilite o deshabilite DirectDraw. DirectDraw es una interfaz de software que proporciona un acceso directo a los dispositivos de pantalla a la vez que mantiene la compatibilidad con la interfaz de dispositivo gráfico (GDI) de Windows. DirectDraw proporciona una forma independiente del dispositivo para que las aplicaciones accedan a funciones de hardware de dispositivos de visualización específicos. Si habilita DirectDraw, la aplicación podrá utilizar DirectDraw o GDI. Si deshabilita DirectDraw, la aplicación utilizará GDI en vez de DirectDraw. Tenga en cuenta que en cualquier caso, la aplicación siempre puede utilizar las funciones del controlador BarcoMed (es decir, WinBarco) u otras extensiones gráficas (como OpenGL). Enable Dithering Esta opción permite que el usuario habilite o deshabilite el difuminado. El difuminado es una técnica para aumentar el rango de colores percibidos en una imagen a expensas de una resolución espacial. Se asignan distintos valores de color a los píxeles adyacentes; cuando se ven desde una distancia, estos colores parecen fundirse en un único color intermedio. La técnica es parecida a la de medios tonos utilizada en las publicaciones en blanco y negro para obtener distintos tonos de gris. Tenga en cuenta que esta opción sólo está disponible cuando se selecciona User Modifiable Palette Mode. Esto es debido a que el difuminado sólo se admite en Windows cuando la pantalla utiliza Coronis 21” 99 Ficha Controlador de BarcoMed paletas. Si se selecciona el modo “Static Gray Palette including Standard System Colors” o el modo “Static Gray Palette with NO System colors”, la casilla de verificación “Enable Dithering” estará difuminada y el difuminado se deshabilitará automáticamente independientemente de si esta casilla de verificación está seleccionada. Esto cumple con el método de interfaz estándar de Windows. Disable 10-bit grayscale Use esta opción para aplicaciones estándar basadas en Windows® que requieren compatibilidad con color de 8-bits (256 colores), como Internet Explorer, Excel, etc. No utilice esta opción para las aplicaciones que requieren compatibilidad de píxeles de 10-bits (1024 tonos de gris simultáneos) y utilice las bibliotecas de gráficos de profundidad extendida como WinBarco. Descripción de escala de grises de 10-bits Para mostrar 1024 tonos de gris simultáneos, todas las controladoras de la serie “H” BarcoMed, como BarcoMed 1MP2FH, 2MP2H, 5MP2FH, BarcoMed Coronis o BarcoMed Coronis 5MP, se ejecutan en el modo de profundidad extendida (10-bits) de forma predeterminada. Implicaciones Cuando se activa la opción “Disable Extended Depth”, la controladora de la serie “H” de BarcoMed se ejecuta en el modo de 8-bits, lo que se traduce en un mejor rendimiento ya que el búfer de trama se define para ejecutarse con píxeles de 8-bits. Aunque esta opción se puede utilizar con aplicaciones que normalmente requieren compatibilidad con 10-bits, se producirá una pérdida en la profundidad de píxeles, es decir, 256 tonos de gris en vez de los 1024 tonos de gris simultáneos. 100 Coronis 21” Ficha Controlador de BarcoMed Monitor Configuration Si las opciones de esta sección aparecen difuminadas, no estarán disponibles para la controladora en la que está trabajando. En Windows 2000 y Windows XP puede habilitar o deshabilitar DualView mediante el menú desplegable. En el modo SingleView, la sección Monitor Configuration permite seleccionar el número de monitores que las tarjetas gráficas deben controlar, además de indicar cómo se deben colocar los monitores. Por ejemplo, si la instalación de la tarjeta actual puede controlar cuatro monitores, pero sólo tiene instalados tres en una única fila, puede seleccionar la opción “Three monitors– one row” en la lista desplegable. Esto provocará que el escritorio virtual de Windows cambie de tamaño para que se ajuste a los tres monitores y podrá mover el cursor horizontalmente de una pantalla a la otra. Si se muestra “Custom Configuration”, significa que la configuración actual de monitores se definió mediante el registro y no concuerda con las configuraciones que admite el panel de control de pantalla. Póngase en contacto con Barco Medical Imaging Systems para obtener más información. Importante: Si está utilizando una pantalla en color junto con la pantalla en escala de grises Barco, deberá configurar el escritorio antes de configurar la resolución de la pantalla de escala de grises de Barco. Configuración del escritorio de Windows 2000 o Windows XP En Windows 2000 o Windows XP, la configuración recomendada para obtener la mejor calidad de imagen en escala de grises cuando se utiliza una pantalla en color junto con la pantalla de alta resolución de escala de grises es definir pantalla en color como el monitor principal. A continuación, ajuste la configuración de color en la ficha “Configuración” de Panel de control - Pantalla en la mayor profundidad de color posible (por Coronis 21” 101 Ficha Controlador de BarcoMed ejemplo, 32 bits por píxel “color verdadero”) que admita la controladora de la pantalla en color. La configuración del color para las pantallas de alta resolución de escala de grises debe tener como valor predeterminado 256 colores (8 bits por píxel). Deberá definir el modo de paleta de las pantallas de alta resolución de escala de grises en Static Gray palette with NO system colors. Esto garantiza que todos los 256 niveles de gris disponibles para los gráficos GDI estarán presentes y también elimina el peligro de que los colores cambien cuando el enfoque se desplaza en distintas aplicaciones. Sin embargo, si está utilizando el modo de paleta Color to Gray Compatibility, la configuración de color de la pantalla de alta resolución de escala de grises deberá tomar como valor predeterminado Color verdadero (32 bits por píxel). Aunque este modo de paleta admite Color verdadero de 32 bits, recomendamos que cuando se utilice un pantalla en color junto con una pantalla de alta resolución de escala de grises defina la pantalla en color como el monitor principal. Configuración de DualView o escritorio de Windows NT Resolución de la pantalla En Windows NT 4.0, todas las pantallas conectadas a las controladoras BarcoMed instaladas en el equipo deben tener la misma configuración de resolución. misma configuración de resolución. En Windows 2000 y Windows XP, las dos pantallas conectadas a una única controladora BarcoMed deben tener la misma configuración de resolución para poder conectarse al escritorio. 102 Coronis 21” Ficha Controlador de BarcoMed Ejemplos (la configuración de resolución puede ser distinta): Válido para utilizar: Pantalla 1: 2480 x 2560 a 59 HZ Pantalla 2: 2480 x 2560 a 59 HZ No válido para utilizar: Pantalla 1: 2480 x 2560 a 59 HZ Pantalla 2: 2560 x 2480 a 59 HZ Las siguientes opciones se pueden definir individualmente en cada pantalla Barco incluso si están conectadas a la misma controladora BarcoMed: Palette Mode Drawing Mode Disable 10-bit grayscale Nota: Si la segunda pantalla conectada a una controladora BarcoMed no está conectada al equipo cuando define el Modo paleta, Modo dibujo, etc. de la pantalla conectada, la segunda pantalla heredará las propiedades de la primera pantalla cuando la conecte al equipo. Coronis 21” 103 Ficha BarcoMed Hardware Ficha BarcoMed Hardware Introducción La ficha BarcoMed Hardware se utiliza para recopilar información acerca de la controladora BarcoMed. Mostrará la información PCI de todas las controladoras BarcoMed. Para las controladoras BarcoMed basadas en el conjunto de chips de vídeo AURA también se mostrará información acerca del Firmware instalado en la tarjeta. Tabla 2: Controladoras AURA Controladoras no AURA BarcoMed Nio Información acerca de PCI y Firmware BarcoMed Coronis Información acerca de PCI y Firmware BarcoMed 1MP2FH Información acerca de PCI y Firmware BarcoMed 2MP1 Sólo información acerca de PCI BarcoMed 2MP1NT Sólo información acerca de PCI BarcoMed 2MP2 Sólo información acerca de PCI Información acerca de PCI y Firmware BarcoMed 2MP2H 104 Ayuda de la ficha BarcoMed Hardware BarcoMed 2MP2CF–3D Información acerca de PCI y Firmware BarcoMed 2MP2CP Información acerca de PCI y Firmware Coronis 21” Ficha BarcoMed Hardware Tabla 2: Controladoras AURA Controladoras no AURA Ayuda de la ficha BarcoMed Hardware BarcoMed 2MP2FH Información acerca de PCI y Firmware BarcoMed 3MP2FH Información acerca de PCI y Firmware BarcoMed 5MP1H Sólo información acerca de PCI Información acerca de PCI y Firmware BarcoMed 5MP1HM BarcoMed 5MP2 BarcoMed 5MP2 AURA BarcoMed Coronis 5MP Sólo información acerca de PCI Información acerca de PCI y Firmware Información acerca de PCI y Firmware BarcoMed 5MP2F Información acerca de PCI y Firmware BarcoMed 5MP2FH Información acerca de PCI y Firmware Utilización de la ficha BarcoMed Hardware Para acceder a la ficha BarcoMed Hardware realice los siguientes pasos: 1. Coronis 21” Abra el “Panel de control - Propiedades de la pantalla” haciendo clic con el botón derecho en el escritorio y seleccione “Propiedades”. 105 Ficha BarcoMed Hardware 2. En Windows NT 4.0, haga clic en la ficha “BarcoMed Hardware” (consulte figura 49 en la página 106). En Windows 2000 o Windows XP, haga clic en la ficha “Configuración”. Haga doble clic en el rectángulo que representa uno de los monitores de la controladora BarcoMed en la que está trabajando para ver la página de propiedades. Haga clic en la ficha “BarcoMed Hardware” (consulte figura 50 en la página 107). Figura 49 Ficha BarcoMed Hardware en Windows NT 4.0 106 Coronis 21” Ficha BarcoMed Hardware Figura 50 Ficha BarcoMed Hardware en Windows 2000 y Windows XP Device Muestra la controladora BarcoMed actual, el controlador y la resolución de pantalla seleccionada. Identify Device: Este botón es de uso interno de los sistemas de imágenes médicas (MIS) BarcoView y está deshabilitado. Coronis 21” 107 Ficha BarcoMed Hardware PCI Información Device ID: Muestra el número ID del dispositivo PCI. Vendor ID: Muestra el número ID del proveedor PCI del fabricante. Subsystem ID: Muestra el número ID del sistema secundario PCI del dispositivo. SubsystemVendorID: Muestra el número ID del proveedor del sistema secundario PCI del dispositivo. VGA Status: Muestra si las capacidades VGA de la controladora BarcoMed están habilitadas. Información de Firmware Product Name: Muestra el nombre de la controladora BarcoMed instalada en la ranura PCI seleccionada. Serial Number: Muestra el número de serie de la controladora BarcoMed instalada en la ranura PCI seleccionada. VGA Bios Version: Muestra la versión de BIOS VGA de la controladora BarcoMed instalada en la ranura PCI seleccionada. Firmware Version: Muestra la versión del firmware de la controladora BarcoMed instalada en la ranura PCI seleccionada. Hardware Version: Muestra la versión del hardware de la controladora BarcoMed instalada en la ranura PCI seleccionada. Botón “Advanced ...”: Si hace clic en este botón, el usuario puede ver más información acerca de la controladora BarcoMed instalada en la ranura PCI seleccionada. Utilidades Botón “Generate Report”: Al hacer clic en este botón se iniciará la utilidad BarcoMed Self Exam. BarcoMed Self Exam es una herramienta de diagnóstico automatizada de Barco que se utiliza para recopilar información 108 Coronis 21” Ficha BarcoMed Hardware que los técnicos e ingenieros del servicio técnico necesitan para determinar el origen de un problema. Sondea el sistema en busca de distintos tipos de información del sistema y la guarda en un informe tipo página web que el equipo de Barco ImageCare puede analizar. BarcoMed Self Exam está implementado en un formato de asistente. El Asistente de BarcoMed Self Exam primero solicitará que el usuario proporcione información de contacto detallada. Después de completar la pantalla de información de contacto, el asistente solicitará que el usuario facilite una descripción del problema y solicitará que introduzca las aplicaciones de visualización médica que esté utilizando. A continuación, el asistente recopilará automáticamente la información de diagnóstico del equipo del usuario. Una vez terminado, el asistente alertará al usuario y abrirá el informe. El informe se guarda en formato html en una de estas dos ubicaciones: Versión inglesa de Windows® El informe se guardará en el escritorio Versión no inglesa de Windows® El informe se guardará en el directorio del usuario en una carpeta que se llamará “desktop”. Idiomas compatibles En la actualidad, BarcoMed Self Exam está disponible en inglés, alemán, holandés, japonés1 y chino simplificado1. La aplicación detectará la configuración regional del equipo del usuario y cambiará los idiomas correspondientemente. El idioma predeterminado es inglés. 1.La compatibilidad con japonés y chino simplificado requiere que la configuración regional y la configuración regional predeterminada del equipo se hayan definido en japonés con el paquete de idioma japonés instalado. Éstos se definen en la herramienta de opciones regionales del Panel de control de Windows. Coronis 21” 109 Ficha BarcoMed Hardware Pantalla de bienvenida La pantalla de bienvenida recuerda al usuario que debe cerrar todas las aplicaciones antes de iniciar el asistente. Las siguientes pantallas guían al usuario para recopilar los datos de diagnósticos pertinentes que ayudarán a determinar el origen del problema. Pantalla de información del cliente Todos los campos de esta pantalla deben completarse. Esta pantalla solicita la información de contacto del usuario que ayudará a que el equipo del servicio técnico de Barco se ponga en contacto con él. El usuario no podrá avanzar a la siguiente pantalla a menos que se rellenen todos los campos. Pantalla de preguntas de diagnóstico Esta pantalla permite que el usuario proporcione tanta información como sea posible acerca del problema al equipo Barco ImageCare. En el campo Medical Viewing Applications Running, escriba las aplicaciones médicas que esté ejecutando en el equipo con el problema. Para la pregunta “Any Applications using DIMPL”, seleccione el “botón de selección” que corresponda a la respuesta correcta. En el campo “Detailed Description”, escriba una descripción detallada del problema. Y en el campo Additional Notes, escriba cualquier información que pueda ayudar al equipo Barco ImageCare a diagnosticar el problema. Pantalla de recopilación de datos de diagnóstico Importante: Cuando realice operaciones gráficas, deberá arrastrar la pantalla "Gathering Diagnostic Data Screen" en la pantalla para la que desea los datos de operaciones gráficas. Esta pantalla recopila los datos de diagnóstico del equipo del usuario como se ha descrito anteriormente en este documento. Haga clic en el botón “Start Diagnostic” para comenzar el proceso de recogida de datos de diagnóstico. Para realizar la comprobación de operaciones gráficas, active la casilla de verificación de operaciones gráficas. Durante la 110 Coronis 21” Ficha BarcoMed Hardware comprobación de las operaciones gráficas, sucederán varias cosas en la pantalla. Cada operación gráfica se realiza durante 10 segundos. Para salir de esta prueba, pulse la tecla Escape. Para crear un informe resumido con fines de control de calidad, active la casilla de verificación de informe resumido. Si esta casilla está activada, se guardará un informe adicional en el escritorio que se llamará BarcoExamSummary.txt. Deje que el asistente recoja todos los datos: el botón “NEXT” sólo estará disponible cuando se obtenga toda la información. Una vez recopilada toda la información, el usuario no debe volver atrás en las pantallas del asistente. Pantalla de finalización BarcoMed Self Exam ha recopilado toda la información necesaria. Se creará un informe denominado BarcoSelfExam.html con todos los datos de diagnóstico recogidos. Si se ha creado un informe resumen, se llamará BarcoExamSummary.txt. Los informes se guardan en una de estas dos ubicaciones Versión inglesa de Windows® El informe se guardará en el escritorio Versión no inglesa de Windows® El informe se guardará en el directorio del usuario en una carpeta que se llamará “desktop”. Nota: La ruta absoluta a la ubicación de los informes de BarcoMed Self Exam es: en Windows NT 4.0 C:\WINNT\Profifles\<nombre de usuario>\Desktop en Windows 2000 y Windows XP C:\Documents and Settings\<nombre de usuario>\Desktop Envío de los datos al servicio técnico de Barco Una vez que BarcoMed Self Exam ha recopilado los datos, el usuario los puede enviar a ImageCare, la organización de servicio técnico al cliente de Barco Medical Imaging Systems por correo Coronis 21” 111 Ficha BarcoMed Hardware electrónico. Para realizar esta operación, necesitará un equipo con conexión a Internet. 1. Introduzca la siguiente dirección en la barra de direcciones del explorador Web: http://www.barco.com/medical/ 2. En la columna de la izquierda haga clic en “Contact us” 3. A continuación, haga clic en “Support” en el menú desplegable. 4. Busque el centro ImageCare apropiado de su país y haga clic en el enlace de correo electrónico. 5. Introduzca un asunto y un breve mensaje que describa el problema para el que solicita ayuda. 6. Adjunte el informe de BarcoMed Self Exam al mensaje de correo electrónico y envíelo. Recibirá una confirmación de recepción en su correo electrónico a última hora del siguiente día laboral. 112 Coronis 21” Ficha BarcoMed Hardware Botón Update Device... Al hacer clic en este botón se iniciará la utilidad de configuración de hardware de BarcoMed. Este programa permite que el usuario actualice rápidamente el firmware guardado en la memoria ROM de la controladora BarcoMed seleccionada. Esta utilidad está Coronis 21” 113 Ficha BarcoMed Hardware implementada en formato de asistente, que guía al usuario en todo el procedimiento de actualización. El usuario deberá seleccionar un archivo de actualización de firmware que se deberá utilizar en el proceso de actualización. BarcoView MIS proporciona este archivo si es necesaria una actualización de firmware. 114 Coronis 21” Herramientas del monitor Coronis 21” 115 Herramientas del monitor (Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.) 116 Coronis 21” Barco DPMS Screen Saver Barco DPMS Screen Saver Introducción Barco DPMS (Display Power Management Signaling) Screen Saver permite al usuario definir las funciones de ahorro de energía y pantalla para monitores médicos que utilicen controladoras de pantalla BarcoMed. Al finalizar la jornada laboral, el monitor introduce determinados estados DPMS según lo solicite la controladora de pantalla. Nota: Barco DPMS Screen Saver no controla las pantallas conectadas a una controladora de pantalla que no sea Barco. El estado por defecto de Barco DPMS Screen Saver es Off. Además de introducir este estado, el usuario puede especificar que el monitor pase previamente por otros dos estados de DPMS Screen Saver. Estos dos estados de protector de pantalla son Stand-By y Suspend. El usuario puede especificar cuánto tiempo debe estar la pantalla en cada estado en la sección “Amount of Time in each DPMS Power State”. En los monitores Barco CORONIS, I-GUARD estabiliza la imagen al cabo de unos segundos de que la pantalla vuelva al estado activo, lo que elimina la necesidad de un período de calentamiento al inicio de la jornada laboral. En los monitores basados en LCD (pantallas de cristal líquido), como los monitores Barco CORONIS , no es necesario activar un protector de pantalla si no hay fósforo CRT que conservar. Sin embargo, para ampliar la duración de la luz de fondo del monitor LCD, además de obtener un gran ahorro de energía, se puede pasar al estado Off rápidamente mediante DPMS durante los períodos de inactividad del usuario. Se recomienda configurar la jornada laboral tan corta como sea posible para obtener el mayor ahorro de energía posible en los monitores CORONIS . Barco DPMS Screen Saver también se puede utilizar cuando no hay ningún usuario conectado. Coronis 21” 117 Barco DPMS Screen Saver Opciones de Barco DPMS Screen Saver En “Barco DPMS Screen Saver Control Panel” puede cambiar simultáneamente varios elementos del protector de pantalla DPMS. Los elementos del protector de pantalla DPMS de cada patrón son la programación de trabajo, el protector de pantalla de jornada laboral, la configuración DPMS después de la jornada laboral, entre otras muchas opciones. Current Scheme Esta opción muestra los tres patrones “DEFAULT” que se pueden utilizar tal cual, o bien modificarlos para ajustarlos a la programación de la oficina. Save As Esta opción guarda los valores actuales de Barco DPMS Screen Saver. El nombre especificado aparece en la lista Scheme de forma que pueda restaurar estos valores fácilmente en otro momento. Delete Esta opción elimina el patrón seleccionado en el cuadro Scheme. Work Schedule En esta parte del panel de control, el usuario puede especificar el horario de inicio (“Begin Work Day”) y finalización (“End Work Day”) de la jornada laboral. Si no se espera utilizar el sistema, deje el mismo horario en “Begin Work Day” y “End Work Day”. Begin Work Day El horario de inicio de la jornada laboral es aquél en el que el sistema se debe iniciar para que se pueda utilizar. Durante la jornada laboral, el protector de pantalla seleccionado por el usuario en la sección “Screen Saver During Work Day” se utiliza durante la inactividad del usuario. 118 Coronis 21” Barco DPMS Screen Saver End Work Day El horario de finalización de la jornada laboral es aquél en el que el sistema ya no se va a utilizar más ese día. Después de la jornada laboral, la controladora de pantalla activa uno de los estados DPMS (Stand-By, Suspend u Off) en el monitor durante la inactividad del usuario. Screen Saver During Work Day En los monitores basados en LCD, como los monitores Barco CORONIS , no es necesario activar un protector de pantalla si no hay fósforo CRT que conservar. Sin embargo, para ampliar la duración de la luz de fondo del monitor LCD, además de obtener un gran ahorro de energía, se puede pasar al estado Off rápidamente durante los períodos de inactividad del usuario. Se recomienda configurar la jornada laboral tan corta como sea posible para obtener el mayor ahorro de energía posible en los monitores CORONIS . Available Savers Esta opción muestra los protectores de pantalla disponibles. Settings Esta opción permite cambiar la configuración del protector de pantalla seleccionado. DPMS Settings After Work Day Si dispone de una controladora de pantalla compatible con llamadas DPMS, podrá configurar los ajustes DPMS para después de la jornada laboral. En caso contrario, aparece un cuadro de texto que indica la razón por la cual las funciones DPMS no están disponibles. Amount of Time in each DPMS State Después de la jornada laboral, el monitor pasa a uno de los siguientes estados de ahorro de energía DPMS: Stand-By, Coronis 21” 119 Barco DPMS Screen Saver Suspend u Off. El ajuste por defecto del monitor es pasar al estado Off sin detenerse en los estados Stand-By y Suspend. Si el usuario lo desea, puede establecer que se pase por ellos previamente. Para ello, seleccione el tiempo deseado para cada estado. Si se desea, el monitor pasa primero al estado Stand-By, a continuación, al estado Suspend y luego al estado Off. Las propiedades de estado DPMS aparecen en la siguiente tabla: Tabla 3: Estado DPMS Ahorro de energía Tiempo de recuperación del monitor On Ninguno N/D Stand-by Mínimo Corto Suspend Sustancial Más largo Off Máximo El más largo Monitor Settings Si dispone de un monitor médico Barco, seleccione “Barco Quick Start”. Si no utiliza un monitor Barco, seleccione el tiempo necesario de calentamiento en la sección “Monitor Setting”. Póngase en contacto con el distribuidor de su monitor para obtener información sobre este tiempo de calentamiento. En los monitores Barco CORONIS , I-GUARD estabiliza la imagen al cabo de unos segundos de que la pantalla vuelva al estado activo, lo que elimina la necesidad de un período de calentamiento. 120 Coronis 21” Barco DPMS Screen Saver Use As Logon Screen Saver Active la casilla para utilizar Barco DPMS Screen Saver cuando no haya ningún usuario conectado al sistema. Desactive la casilla para utilizar el protector de pantalla por defecto cuando no haya ningún usuario conectado al sistema. Introducción a Barco DPMS Screen Saver La manera más fácil de familiarizarse es seleccionar un patrón de ajustes existentes y modificarlos según sus preferencias. Los patrones de ajustes se dividen en dos tipos: DEFAULT (global) y PRIVATE (personal). Durante la instalación, se instalan tres patrones de ajustes por defecto y ningún patrón privado. Los patrones de ajustes por defecto son visibles a todos los usuarios del sistema. Sin embargo, sólo los usuarios que dispongan de privilegios de administrador los pueden modificar. Si un usuario que no dispone de dichos privilegios intenta guardar un patrón con el nombre de un patrón de ajustes existentes, aparece un mensaje de error en el que se indica que debe disponer de derechos de administrador para modificar un patrón por defecto. Si un administrador guarda un patrón con el nombre de un patrón existente, aparece un mensaje para indicar que la modificación se guarda como patrón por defecto y será visible a todos los usuarios. Si el administrador guarda un patrón con un nombre nuevo, se le preguntará si desea que se guarde como patrón por defecto o privado. Como no existe diferencia alguna entre la visualización de un patrón por defecto y un patrón privado, se recomienda encarecidamente que el usuario utilice un nombre distinto para cada uno de ellos (por ejemplo, utilice “DEFAULT: ...” para patrones por defecto). Los patrones privados son personales, no se comparten y sólo son visibles a los usuarios que los han creado. Todos los usuarios del sistema, incluidos aquellos sin privilegios de administrador, pueden crear, modificar o eliminar patrones privados. Cuando se Coronis 21” 121 Barco DPMS Screen Saver pulsa el botón Delete, se le solicita al usuario que confirme la solicitud de eliminación. Uso de Barco DPMS Screen Saver El uso de Barco DPMS Screen Saver es similar a cualquier otro protector de pantalla de Windows, cada usuario debe seleccionar el Barco DPMS Screen Saver para que Windows almacene la selección en el perfil de usuario. Si un usuario no selecciona Barco DPMS Screen Saver como protector de pantalla, la próxima vez que se conecte al sistema, la selección del protector de pantalla aparece en blanco. Una vez seleccionado Barco DPMS Screen Saver, el usuario debe seleccionar un patrón de ajustes para dicho protector de pantalla. Para configurar Barco DPMS Screen Saver con uno de los tres patrones por defecto, realice lo siguiente: 122 1. Para abrir “Display Properties Control Panel”, haga clic con el botón derecho en cualquier parte del escritorio y seleccione “Properties” en el menú desplegable; a continuación, seleccione la ficha “Screen Saver” (vea la figura 51 a continuación y las figuras figura52 y figura 53 en la página 124). 1. Para abrir “Display Properties Control Panel”, haga clic con el botón derecho en cualquier parte del escritorio y seleccione “Properties” en el menú desplegable; a continuación, seleccione la ficha “Screen Saver” (figura 52 a continuación y figura 53 en la página 124). 1. Seleccione el “Barco DPMS Screen Saver” en el menú desplegable “Screen Saver” si aún no se ha seleccionado. Coronis 21” Barco DPMS Screen Saver Figura 51: Ficha Screen Saver en Windows NT 4.0 Figura 52: Ficha Screen Saver en Windows 2000 Coronis 21” 123 Barco DPMS Screen Saver Figura 53: Ficha Screen Saver en Windows XP 2. Haga clic en el botón “Settings”. Se abre “Barco DPMS Screen Saver Control Panel” (figura 54 a continuación). Figura 54: Barco DPMS Settings Control Panel 124 Coronis 21” Barco DPMS Screen Saver 3. Para utilizar los patrones por defecto, seleccione uno de los tres patrones por defecto. Haga clic en “OK”. A continuación, vuelva a hacer clic en “OK”. Nota:Si realiza cambios a alguno de los ajustes de uno de los tres patrones por defecto, el campo Current Scheme aparece en blanco y DEBE GUARDAR los cambios haciendo clic en el botón “Save As...”. Al hacer clic en el botón “Save As...”, aparece automáticamente el nombre del último patrón utilizado. A continuación, puede utilizar ese nombre de patrón o introducir un nuevo nombre. Si introduce un nombre diferente al de los tres patrones por defecto, el programa le preguntará si desea guardarlo como patrón DEFAULT (vea la figura 55 a continuación). Haga clic en “Yes” para guardar el patrón de ajustes como DEFAULT y haga clic en “No” para guardarlo como PRIVATE. Una vez guardado el patrón, haga clic en OK para que se aplique el nuevo patrón. Figura 55 Para crear un nuevo patrón modificando uno de los tres patrones por defecto, realice lo siguiente: 1. Para abrir “Display Properties Control Panel”, haga clic con el botón derecho en cualquier parte del escritorio y seleccione “Properties” en el menú desplegable; a continuación, seleccione la ficha “Screen Saver”. 2. Seleccione el “Barco DPMS Screen Saver” en el menú desplegable “Screen Saver” si aún no se ha seleccionado. 3. Haga clic en el botón “Settings”. Se abre “Barco DPMS Screen Saver Control Panel”. Coronis 21” 125 Barco DPMS Screen Saver 4. Seleccione uno de los patrones por defecto del menú desplegable “Current Scheme”. 5. Defina el horario laboral estableciendo la hora de inicio y de finalización de la jornada laboral de cada día de la semana. 6. Seleccione el protector de pantalla que desea utilizar durante la jornada laboral en la sección “Screen Saver During Work Day”. 7. Seleccione la cantidad de tiempo que desea estar en los estados Stand-By y Suspend una vez terminada la jornada laboral. Tenga en cuenta que cuando transcurra el tiempo especificado en Stand-By o Suspend, se pasa automáticamente al estado Off. 8. Seleccione el tiempo de calentamiento del monitor. Si dispone de un monitor médico Barco, seleccione “Barco Quick Start”. Si no utiliza un monitor Barco, seleccione el tiempo necesario de calentamiento en la sección “Monitor Setting”. Póngase en contacto con el distribuidor de su monitor para obtener información sobre este tiempo de calentamiento. En los monitores Barco CORONIS, I-GUARD estabiliza la imagen al cabo de unos segundos de que la pantalla vuelva al estado activo, lo que elimina la necesidad de un período de calentamiento al inicio de la jornada laboral. 9. Si desea utilizar este protector de pantalla DPMS durante el inicio de sesión, active la casilla “Use As Logon Screen Saver” de la sección “Additional Options”. 10. Para guardar las preferencias, pulse el botón “Save As” e introduzca un nuevo nombre de perfil en el cuadro de diálogo “Save Profile Setting”. 11. Para que el nuevo patrón surta efecto, haga clic en “OK”. 12. Vuelva a hacer clic en “OK” para cerrar el “Display Properties Control Panel”. 126 Coronis 21” Barco DPMS Screen Saver Instalación o reinstalación de Barco DPMS Para instalar o reinstalar Barco DPMS Screen Saver, introduzca el CD de software Coronis 2MP en el dispositivo adecuado del ordenador y ejecute BarcoMed Product Install Wizard (consulte la sección Instalación del software para obtener instrucciones detalladas). Nota especial: La reinstalación del Barco DPMS Screen Saver sobrescribe la configuración DPMS del sistema, por lo que deberá volver a configurarla. Desinstalación de Barco DPMS Para desinstalar Barco DPMS Screen Saver del sistema, introduzca el CD de software Coronis 2MP en el dispositivo adecuado del ordenador, ejecute BarcoMed Product Install Wizard y realice los siguientes pasos. 1. Seleccione sólo DPMS Screen Saver en la pantalla de bienvenida de BarcoMed Product Install Wizard y haga clic en “Install”. 2. Haga clic en “Next” en la pantalla de bienvenida del asistente Barco DPMS InstallShield® para comenzar la instalación. 3. Seleccione el botón de opción junto a “Remove” en la pantalla Program Maintenance del asistente y haga clic en “Next”. 4. Haga clic en “Remove” en la pantalla Remove Program del asistente (figura 56 a continuación). Coronis 21” 127 Barco DPMS Screen Saver Figura 56 128 5. Cuando el asistente termine de desinstalar el programa, haga clic en “Finish” en la pantalla InstallShield Wizard Completed del asistente. 6. Haga clic en “Quit” para salir del BarcoMed Product Installation Wizard. Coronis 21” Software Barco I-Switch Software Barco I-Switch Descripción general Nota: El software Barco I-Switch sólo está disponible para sistemas que tienen Portrait Accelerator en el panel de pantalla de Barco y las versiones de la controladora de pantalla BarcoMed que incluyen el software Barco I-Switch. Es posible que el software Barco I-Switch no esté disponible para su equipo. El software Barco I-Switch está diseñado para detectar cambios en la orientación física del monitor o monitores de pantalla plana giratorios Barco. También permite cambiar la resolución del monitor para que se ajuste a su orientación física. El software Barco I-Switch soporta hasta ocho monitores de pantalla plana Barco en cuatro controladoras de pantalla BarcoMed. Además, también admite Windows NT 4.0 Service Pack 4 y superior, Windows 2000 y Windows XP. El software Barco I-Switch está diseñado para reaccionar sólo si se producen cambios en la orientación física de los monitores de pantalla plana Barco, sin que se vea afectado por los cambios de resolución de pantalla realizados desde el “Windows Display Control Panel”. Este software sólo funciona después de instalar las controladoras de pantalla para Windows de Barco, definir la resolución mediante el “Windows Display Control Panel” e instalar el software Barco I-Switch. El software Barco I-Switch dispone de una interfaz de usuarios limitados disponible mediante un icono en la bandeja de estado del sistema, que activa el modo de reposo del sistema. Durante esta fase, el sistema sigue registrando los cambios en la orientación física. A continuación, utiliza estos ajustes guardados para definir el modelo de estado apropiado al arrancar. Windows NT 4.0 Como Windows NT 4.0 sólo soporta un tipo de controladora de pantalla a la vez, basta con girar un solo cabezal para que se vea Coronis 21” 129 Software Barco I-Switch afectada la resolución de todos los monitores conectados a todas las controladoras de pantalla BarcoMed instaladas en el sistema. Windows 2000 y Windows XP Aunque Windows 2000 y Windows XP soportan varios tipos de controladoras de pantalla, sólo admiten una resolución por controladora de pantalla. Si se gira un solo cabezal de una de las controladoras de pantalla BarcoMed, se ven afectados ambos cabezales conectados a dicha controladora. Si cambia la orientación física de uno de los monitores Barco conectado a una de las controladoras de pantalla BarcoMed, el software Barco ISwitch cambia la resolución de ambos monitores conectados a dicha controladora. En ese caso, deberá cambiar la orientación física del segundo monitor para que se ajuste a la orientación del primero. BarcoMed 2MP2FC-3D o BarcoMed 2MP2CP-3D Cada cabezal de la controladora de pantalla de BarcoMed 2MP2CF-3D o BarcoMed 2MP2CP es totalmente independiente. Si se gira un cabezal conectado a la controladora de pantalla BarcoMed 2MP2FC-3D o BarcoMed 2MP2CP , no se ve afectado el segundo cabezal conectado. Así, un cabezal podrá estar en modo horizontal y el otro en modo vertical. Instalación o reinstalación Para instalar o reinstalar el software Barco I-Switch, introduzca el CD de software BarcoMed en el dispositivo adecuado del ordenador, ejecute BarcoMed Software Install Wizard y seleccione sólo el software Barco I-Switch (consulte la sección Instalación del software para obtener instrucciones detalladas). Desinstalación del software Barco I-Switch Para desinstalar Barco I-Switch del sistema, utilice la utilidad “Add/Remove Programs” desde “Control Panel” de Windows. 130 Coronis 21” Software Barco I-Switch Para quitar el software Barco I-Switch del sistema, también puede realizar lo siguiente: 1. Haga clic en el botón “Start” de Windows. 2. Haga clic en “Run”. 3. Escriba el siguiente texto en el cuadro de diálogo: "cmd". 4. Haga clic en "OK". 5. Escriba el siguiente texto en la ventana de línea de comandos: “coronisrotationservice /uninstall” 6. Una vez terminado el programa, cierre la ventana de línea de comandos. Coronis 21” 131 Software Barco I-Switch 132 Coronis 21” Funcionamiento del monitor Coronis 21” 133 Funcionamiento del monitor (Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.) 134 Coronis 21” Funcionamiento de la pantalla Funcionamiento de la pantalla Precauciones de funcionamiento Si la pantalla mantiene continuamente la misma imagen, ésta puede quedarse retenida en el panel LCD No se recomienda mantener la misma imagen más de 10 horas. Cambiar a DPMS puede hacer disminuir el riesgo de retención de imagen. Conector de modo en espera Si el monitor está encendido y no hay ninguna presentación en pantalla visible, pulse durante unos segundos la rueda de control de la parte delantera para activar el modo en espera del monitor. El indicador LED se ilumina en naranja. BAR CO Manténgalo pulsado Figura 57 Si el monitor está en espera, pulse la rueda de control para volver a activarlo. Coronis 21” 135 Funcionamiento de la pantalla Acerca de la presentación en pantalla Acerca de la presentación en pantalla La presentación en pantalla (OSD) tiene una estructura jerárquica de varios niveles. El nivel superior es el “Menú principal”. MFGD 2621 MAIN MENU Luminance Settings Information EXIT Algunas funciones son accesibles directamente desde el menú principal, mientras que otras se agrupan en submenús. Cómo navegar por la presentación en pantalla 1. Cuando no se visualice la presentación en pantalla, gire la rueda de control para que aparezca. Se mostrará el menú principal. 2. 136 Para entrar en un menú: Primero, gire la rueda de control para seleccionar el menú deseado. A continuación, pulse brevemente dicha rueda. Coronis 21” Funcionamiento de la pantalla MFGD 2621 c MAIN MENU Luminance Settings Information EXIT 1. 2. d SETTINGS DPMS Activo Power LED Activo Gire la rueda de controlUser controls Activo Pulse la rueda de control Figura 58: Navegación por los menús de la pantalla de presentación 3. Para salir de un menú, gire la rueda de control hasta seleccionar EXIT. Si sale del Menú principal, saldrá de la presentación de pantalla. 4. Para cambiar un valor de ajuste (por ejemplo luminance), gire la rueda de control para seleccionar el ajuste y haga clic en la rueda brevemente. Aparece el nombre del ajuste así como el valor de ajuste actual. Gire la rueda para cambiar el valor. Una vez realizado, pulse la rueda brevemente para confirmar el cambio y volver al menú. 5. Para seleccionar un valor de la lista predefinida (por ejemplo en Settings), gire la rueda de control hasta seleccionar el parámetro y púlsela hasta que aparezca el valor que desee. Bloqueo y desbloqueo de los controles de usuario La función User Controls permite activar o desactivar las funciones de la rueda de control. Si esta función está desactivada, no podrá: Coronis 21” 137 Funcionamiento de la pantalla • mostrar y utilizar la presentación en pantalla • cambiar al modo en espera del monitor Para desactivar los controles de usuario: 1. Gire la rueda de control para visualizar la presentación en pantalla. Aparece el menú principal. 2. Gire la rueda de control para seleccionar Settings. 3. Haga clic en la rueda de control para entrar en el menú Settings. SETTINGS DPMS Power LED User Controls EXIT On On On 4. Gire la rueda de control para seleccionar User Controls. 5. Haga clic en la rueda de control para cambiar de “On” a “Off”. 6. Salga de los menús con la opción EXIT y guarde los cambios. Para activar los controles de usuario: 1. No utilice la rueda de control durante al menos 3 segundos. 2. Gire la rueda de control un paso a la derecha. 3. Haga clic en la rueda de control dos veces. 4. Gire la rueda de control un paso a la izquierda. Aparece la presentación en pantalla. Nota: Los pasos 2 a 4 se deben realizar en un máximo de 3 segundos. 5. 138 Gire la rueda de control para seleccionar Settings. Coronis 21” Funcionamiento de la pantalla 6. Haga clic en la rueda de control para entrar en el menú Settings. SETTINGS DPMS Power LED User Controls EXIT On On Off 7. Gire la rueda de control para seleccionar User Controls. 8. Haga clic en la rueda de control para cambiar de “Off” a “On”. 9. Salga de los menús con la opción EXIT y guarde los cambios. Visión general de la presentación en pantalla Menú principal Nombre Descripción Luminance Ajusta la luminosidad deseada en la que el monitor estará estabilizado. Settings Cambia la configuración de DPMS, el indicador LED de alimentación y los controles de usuario. Information Muestra información sobre el monitor. Luminosidad Nombre Descripción Luminance Target Ajusta manualmente la luminosidad. La luminosidad se indica en cd/m² (nit). Luminance Target ajusta la luminosidad global (salida de luz) del monitor, sin afectar a las escalas de grises de la imagen en pantalla. Coronis 21” 139 Funcionamiento de la pantalla Settings Nombre Descripción DPMS Enciende/apaga el sistema de ahorro de energía automático (DPMS). Power LED Enciende/apaga el indicador LED. Nota: Este ajuste no afecta al estado DPMS naranja del indicador LED. De esta forma, cuando el monitor entra en el modo de ahorro de energía, el indicador LED se enciende naranja, incluso si este ajuste lo había apagado. User Controls Desactiva las funciones de la rueda de control. Information 140 Nombre Descripción Product Tipo de monitor. Serial No Indica el número de serie del monitor. SW Version Muestra la versión de software interna actual. Display Lifetime Indica el tiempo que el monitor lleva funcionando, incluido el tiempo en espera. Backlight Lifetime Indica el tiempo que el monitor lleva funcionando, excluido el tiempo en espera. Coronis 21” Funcionamiento avanzado del monitor Funcionamiento avanzado del monitor Introducción Importante Las funciones descritas en este capítulo están dirigidas exclusivamente al personal técnico cualificado. El uso incorrecto de estas funciones puede ocasionar un error de funcionamiento en el monitor. Barco declina toda responsabilidad por los daños o consecuencias derivadas del uso incorrecto de dichas funciones. Acerca de las funciones avanzadas Las funciones avanzadas son ampliaciones de la presentación en pantalla estándar. Por defecto, el usuario que visualice dicha presentación sólo verá las funciones estándar. Sin embargo, si dicho usuario inicia la sesión en modo avanzado, tendrá acceso a las funciones estándar y avanzadas de los menús en pantalla. Para iniciar la sesión como usuario avanzado: 1. Acceda al menú principal. 2. Gire la rueda de control para seleccionar la opción de menú EXIT. 3. Mantenga pulsada la rueda de control durante unos segundos, hasta que el menú principal en pantalla se actualice. Ahora ha iniciado la sesión como usuario avanzado. Coronis 21” 141 Funcionamiento avanzado del monitor Funciones avanzadas del menú Luminance Manual Backlight Esta función permite controlar manualmente la luminosidad de la luz de fondo. Al controlar la función Manual Backlight, la función de luminosidad deseada y de control de I-Guard se desactivan. Importante: Al desactivar I-Guard se anula la calibración y estabilización de la luz de fondo. Después de volver a apagar y encender, las opciones de luminosidad deseada y de control de I-Guard se vuelven a activar. Esto ocurre también al volver a controlar la función de luminosidad. Funciones avanzadas del menú Settings Posición del panel Haga clic para seleccionar la opción deseada: • Auto: Seleccione esta opción si la pantalla se va a utilizar con la orientación vertical y horizontal. • Portrait: Seleccione esta opción si la pantalla se va a utilizar con la orientación vertical. • Landscape: Seleccione esta opción si la pantalla se va a utilizar con la orientación horizontal. Auto Rotation Si se activa esta opción, la imagen se gira automáticamente al cambiar entre las orientaciones vertical y horizontal. DVI Input Haga clic en esta opción para cambiar entre la señal DVI normal, la señal DVI Dual10 o la detección automática del formato DVI. 142 Coronis 21” Funcionamiento avanzado del monitor DVI Link Haga clic en esta opción para cambiar entre un enlace único (Single) y la detección automática de un enlace único o doble (Auto). Stabilizer Haga clic en esta opción para activar o desactivar el estabilizador de la luz de fondo. Patch Haga clic en esta opción para ocultar o mostrar la revisión de IGuard. Al ocultar la revisión, I-Guard deja de funcionar correctamente. Importante: Al desactivar I-Guard se anula la calibración y estabilización de la luz de fondo. Burn-In Mode Si se activa esta opción, la pantalla ofrece una imagen en blanco si el cable de vídeo está desconectado. Coronis 21” 143 Funcionamiento avanzado del monitor Funciones avanzadas del menú Information Service El menú Service information incluye los siguientes elementos: Nombre Descripción Nombre del monitor Tipo de monitor Nº de serie del monitor Indica el número de serie del monitor. Nº de monitores disponibles Indica el número de pedido del monitor. Nº de serie del panel Indica el número de serie de la pantalla plana. Fecha de producción del panel Indica la fecha de producción de la pantalla plana. Firmware El menú Firmware information incluye los siguientes elementos: 144 Nombre Descripción Versión del código de arranque La versión del código de arranque interno. Versión del código de ejecución La versión del código de ejecución interno. Versión del código CPLD La versión del código CPLD interno. Versión de transposición La versión del código de circuitos de transposición internos. Coronis 21” Funcionamiento avanzado del monitor Runtimes Runtimes es un submenú de General Information y contiene las siguientes opciones: Nombre Descripción Display Lifetime Indica el tiempo que el monitor lleva funcionando, incluido el tiempo en espera. Backlight Lifetime Indica el tiempo que el monitor lleva funcionando, excluido el tiempo en espera. Backlight Runtime Indica el tiempo que la luz de fondo ha estado activada desde la última vez que se apagó, por ejemplo, en modo en espera. Este contador se detiene transcurridos 1092 minutos. Mediciones Nombre Descripción Temperatura interna Temperatura medida dentro de la pantalla. Temperatura del sensor La temperatura interna medida en la tarjeta de I-Guard Velocidad del VENTILADOR Valor que indica la velocidad de los ventiladores. Velocidad mínima de 0, velocidad máxima de 1.000 Valor del sensor Y Luminosidad medida con I-Guard expresada en cd/m²(nit) Valor bruto del sensor Luminosidad medida con I-Guard, expresada en valores DAC Coronis 21” 145 Funcionamiento avanzado del monitor Mediciones de detección 146 Nombre Descripción Entrada de DVI: Formato de entrada de DVI actual Enlace DVI Configuración de enlace DVI actual Resolución: Resolución de la señal de entrada actual Frecuencia del reloj: Frecuencia del reloj actual Hor. total: Número total de puntos en sentido horizontal de la señal de entrada Hor. activo: Número de puntos activos en sentido horizontal de la señal de entrada Hor. en blanco: Horizontal en blanco de la señal de entrada Parte frontal hor.: Parte frontal horizontal de la señal de entrada Sinc. hor.: Longitud de sincronización horizontal de la señal de entrada Parte posterior hor.: Parte posterior horizontal de la señal de entrada Frecuencia hor.: Frecuencia horizontal de la señal de entrada Total vert.: Número total de líneas en sentido vertical de la señal de entrada Vert. activo: Número de líneas activas en sentido vertical de la señal de entrada Vert. en blanco: Vertical en blanco de la señal de entrada Parte frontal vert.: Parte frontal vertical de la señal de entrada Sinc. vert.: Longitud de sincronización vertical de la señal de entrada Parte posterior vert.: Parte posterior vertical de la señal de entrada Coronis 21” Funcionamiento avanzado del monitor Nombre Descripción Frecuencia vert.: Frecuencia vertical de la señal de entrada Funciones avanzadas del menú Adjustments En el modo avanzado, el menú principal incluye un menú adicional llamado Adjustments. Este menú contiene el submenú Miscellaneous. Ajustes varios Los ajustes varios se utilizan sólo con fines internos. El ajuste no tiene ningún resultado. El menú Miscellaneous incluye los siguientes elementos: Nombre Descripción Dirección RS232 Gire la rueda de control para cambiar la dirección interna de la pantalla. Coronis 21” 147 Funcionamiento avanzado del monitor 148 Coronis 21” MediCal Pro software Coronis 21” 149 MediCal Pro software (Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.) 150 Coronis 21” Instalación y funcionamiento de MediCal Pro Instalación y funcionamiento de MediCal Pro Instalación del software MediCal Pro Instale MediCal Pro en el PC. Siga las instrucciones de la guía del usuario de MediCal Pro. Importante: No olvide que necesita privilegios de administrador para instalar o desinstalar MediCal Pro. Uso de MediCal Pro Ahora puede utilizar MediCal Pro para configurar e instalar las tareas Q/A. Realice los siguientes pasos: 1. Inicie MediCal Pro. Si corresponde, puede conectarse a MediCal Administrator. 2. Establezca la configuración de MediCal Pro con el asistente para la configuración. 3. Si es necesario, proceda a alinear los valores geométricos de la pantalla. 4. Para todas las pantallas del sistema, compruebe si el valor DPMS está activado. Por consiguiente, haga clic con el botón derecho en el icono y seleccione Properties... en el menú desplegable. A continuación, haga clic en Details... Compruebe si la opción Powersave está activada. En caso contrario, actívela. Este paso es necesario para aprovechar las posibilidades de DPMS de la controladora de pantalla. 5. Para todas las pantallas del sistema, defina (si es necesario) y seleccione un valor predefinido. 6. Una vez seleccionado el valor predefinido, MediCal Pro inicia automáticamente una calibración de la consistencia. 7. Defina el programa de tareas Q/A. Coronis 21” 151 Instalación y funcionamiento de MediCal Pro 8. Ejecute las tareas correspondientes. Consulte la guía del usuario de MediCal Pro para obtener más información. 152 Coronis 21” Limpieza Coronis 21” 153 Limpieza (Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.) 154 Coronis 21” Precauciones Precauciones Precauciones • Tenga cuidado de no dañar o rayar el cristal o el panel LCD. • No aplique presión sobre el cristal o el panel LCD. • No aplique o rocíe líquido directamente en el cristal, panel o carcasa ya que un exceso de líquido puede dañar los componentes electrónicos internos. En su lugar, aplique el líquido a un paño. • NO UTILICE: - Lejía alcalina fuerte* - Ácidos - Detergentes con fluoruro - Detergentes con amoniaco - Detergentes con abrasivos - Fibra metálica - Esponja con abrasivos - Paño con hebras de acero - Otras herramientas ásperas *(La lejía es una solución alcalina cáustica muy fuerte de sales de potasio obtenida mediante la disolución de cenizas de madera. Se utiliza en jabones, etc.) Coronis 21” 155 Panel de cristal Panel de cristal Realice los siguientes pasos: 156 • Limpie el cristal con un paño suave limpio y ligeramente humedecido con una solución acuosa o un producto de limpieza suave para cristales adecuado para las superficies de cristal. • Séquelo con un paño seco. Coronis 21” Carcasa Carcasa Realice los siguientes pasos: • Limpie la carcasa utilizando un paño de algodón suave, ligeramente humedecido con un producto de limpieza adecuado para el equipo médico. • Repita únicamente con agua. • Séquela con un paño seco. • Se ha comprobado la resistencia de la carcasa a los siguientes productos: Cidex, Betadina, Alcohol (isopropilo y etilo), limpiadores basados en amoniaco (Windex) y Aquasonic Gel. Coronis 21” 157 Panel LCD Panel LCD Es posible que las partículas de polvo se hayan introducido en la pantalla y se queden atrapadas detrás del cristal delantero. Recomendamos que este procedimiento de limpieza se realice en un centro de servicio BARCO. La garantía del producto caduca cuando el usuario retira el panel de cristal o abre la pantalla. Sin embargo, si es realmente necesario, puede realizar la limpieza en su lugar de trabajo siempre que sea un lugar libre de polvo. De esta forma, se evita que se introduzca más polvo en la pantalla cuando la abra. Para retirar el panel de cristal: Figura 59 158 1. Apague la pantalla. 2. Incline el panel. 3. Desatornille los 4 tornillos hundidos de la parte trasera que fijan el panel de cristal y el bisel (figura59). 4. Retire con cuidado el panel de cristal unos centímetros de la pantalla. Seguirá conectado a la pantalla mediante la conexión del LED. 5. Desconecte la conexión del LED (figura60). Coronis 21” Panel LCD Figura 60 Para limpiar el panel LCD: • Tenga cuidado de no tocar el sensor de luz I-guard del panel LCD. • Las partículas de polvo en el panel LCD se pueden retirar con un eliminador de polvo. Por ejemplo, DUST OFF 67 (KONTAKT Chemie). Un eliminador de polvo está compuesto de una mezcla de gases de líquidos comprimidos que funcionan como propelente. Proporcionan un chorro de gas inerte seco que actúa como aire comprimido para eliminar rápidamente y con seguridad las partículas de polvo y otros contaminantes secos de la superficie del panel LCD o del panel de cristal. Atención: El eliminador de polvo contiene gas líquido. Si agita la lata o la mueve demasiado rápido mientras la utiliza, puede dejar caer gotas de líquido en la superficie del panel. Si este es el caso, limpie el panel como se describe a continuación. • Si el LCD está sucio o húmedo, limpie el panel utilizando un paño no abrasivo libre de fibras, ligeramente humedecido con una solución del 25% de alcohol isopropilo (IPA) y un 75% de agua destilada o desionizada. Por ejemplo: Cleareen, un producto de Certified Laboratories. • Utilice otro paño seco, limpio, suave y libre de fibras y seque con cuidado el cristal. Coronis 21” 159 Panel LCD 160 Coronis 21” Resolución de problemas Coronis 21” 161 Resolución de problemas (Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.) 162 Coronis 21” Resolución de problemas Consejos generales • Coronis 21” Si un monitor con un sistema de multicabezales experimenta problemas, intente solucionarlo cambiando los cables de vídeo o tomas de alimentación. De esta forma sabrá si el problema es del monitor o no. 163 Resolución de problemas Problemas y soluciones Descripción del problema Posibles pruebas o soluciones La pantalla permanece negra • Compruebe el procedimiento de instalación indicado en este manual. • Si el indicador LED delantero se enciende en naranja, el monitor está en modo en espera. • Compruebe que los cabezales de vídeo del controlador de pantalla aparecen en la ventana “Display Properties” de Windows. Si no aparecen, no habrá ninguna imagen en la pantalla. • La toma de alimentación externa puede estar defectuosa. • La imagen presenta ruidos o interferencias 164 • Puede que el cable de vídeo sea de mala calidad. • Puede que el cable de vídeo DVI no esté correctamente conectado al PC o al monitor. Faltan píxeles en la imagen • Si faltan algunos píxeles puede que sea normal (inherente en la tecnología LCD). La imagen no contiene suficientes escalas de grises • Puede que haya instalado el software del controlador con una selección de configuración de paleta incorrecta (gris estático con o sin colores del sistema). Vuelva a instalar el software del controlador con un ajuste diferente en la configuración de paleta. Coronis 21” Resolución de problemas Descripción del problema Posibles pruebas o soluciones El PC no arranca • Compruebe la configuración CMOS del BIOS del PC. • Puede que el controlador de pantalla no esté correctamente insertado en el conector PCI/AGP. • Compruebe los ajustes del puente VGA del controlador de pantalla. • Compruebe la configuración CMOS del BIOS del PC. No pasa nada al pulsar o girar la rueda de control • Puede que estén desactivados los controles de usuario. Lea la sección sobre la función “User Controls”. La imagen no se presenta de forma proporcional en la pantalla • Seleccione otra resolución en la ventana “Propiedades de pantalla” de Windows. La imagen en la pantalla aparece rotada 90° • Seleccione otra resolución en la ventana “Propiedades de pantalla” de Windows. La imagen sigue ligeramente visible en la pantalla • Este fenómeno, denominado “retención de la imagen” es normal si la misma imagen ha estado en pantalla durante un tiempo prolongado. La imagen fantasma desaparece al cabo de cierto tiempo. No se recomienda mantener la misma imagen más de 10 horas. Cambiar a DPMS puede disminuir el riesgo de retención de imagen. • Los casos leves de retención de imagen pueden solucionarse haciendo aparecer una imagen completa blanca durante unas horas. No hay ninguna imagen al arrancar el PC Coronis 21” 165 Resolución de problemas Descripción del problema Posibles pruebas o soluciones En un sistema dual de cabezales, las imágenes a la izquierda y a la derecha de la pantalla parecen cambiadas. • Cambie los cables de vídeo de la controladora de pantalla o de las entradas de vídeo de pantalla. Configuración de la resolución de la pantalla CORONIS 2MP Resolución de la pantalla en Windows NT 4.0 Para definir la resolución de la pantalla CORONIS 2MP, deberá haber iniciado sesión con una cuenta con privilegios de administrador. 166 1. Para definir la resolución de la pantalla Coronis 2MP, haga clic con el botón derecho en el escritorio y seleccione “Propiedades”. 2. Seleccione la ficha “Configuración”. Windows iniciará el “Panel de control - Propiedades de pantalla”. Haga clic en la ficha “Configuración” y haga clic en el botón “Mostrar todos los modos” (figura 26 a continuación). Coronis 21” Resolución de problemas Figura 61: Panel de control de propiedades de pantalla de Windows NT 4.0 después de que los controladores se hayan instalado y se haya definido la resolución. Nota: El sistema que se muestra en la figura 26 anterior es una única controladora BarcoMed Coronis; en una configuración de tarjeta VGA no de terceros, el sistema puede tener una apariencia distinta. 3. Seleccione una resolución de la lista que sea correcta para el número máximo de adaptadores de pantalla instalados, incluso si posteriormente la configuración será para un número menor que el número máximo de pantallas Coronis 21” 167 Resolución de problemas admitido por la configuración. (Consulte la Tabla figura4 a continuación para ver algunos ejemplos.) Tabla 4: Tabla de resoluciones admitidas Nombre de la pantalla/ Número de cabezales Vertical Horizontal CORONIS 3MP Single Head Dual Head Tri Head Quad Head 1536 x 2048 @ 59 Hz 3072 x 2048 @ 59 Hz 4608 x 2048 @ 59 Hz 6144 x 2048 @ 59 Hz 2048 x 1536 @ 60 HZ 4096 x 1536 @ 60 HZ 6144 x 1536 @ 60 HZ 8192 x 1536 @ 60 HZ CORONIS 2MP Single Head Dual Head Tri Head Quad Head 1200 x 1600 @ 60 HZ 2400 x 1600 @ 60 HZ 3600 x 1600 @ 60 HZ 4800 x 1600 @ 60 HZ 1600 x 1200 @ 60 Hz 3200 x 1200 @ 60 Hz 4800 x 1200 @ 60 Hz 6400 x 1200 @ 60 Hz CORONIS 1MP Single Head Dual Head Tri Head Quad Head 1024 x 1280 @ 60 Hz 2048 x 1280 @ 60 Hz 3072 x 1280 @ 60 Hz 4096 x 1280 @ 60 Hz 1280 x 1024 @ 60 Hz 2560 x 1024 @ 60 Hz 3840 x 1024 @ 60 Hz 5120 x 1024 @ 60 Hz Seleccione “Aceptar”. 168 4. Seleccione el botón “Test” y haga clic en “Aceptar” para probar la pantalla. Se le preguntará si ve la imagen correctamente. Si el formato de prueba se ve correctamente, seleccione “Sí”. En caso contrario, haga clic en el botón “Mostrar todos los modos” e intente seleccionar otro modo. 5. Para poder aplicar los cambios, deberá hacer clic en el botón “Aceptar” en el cuadro de diálogo “Propiedades de pantalla”; sin embargo, este botón no estará visible porque está ejecutándose en modo VGA. Seleccione “Aceptar” pulsando “CTRL” + “Entrar”. Coronis 21” Resolución de problemas Resolución de la pantalla en Windows 2000 Sugerencia: Estas instrucciones son válidas para Windows® 2000 y Windows® XP. Importante: Si está utilizando una pantalla en color junto con la pantalla en escala de grises Barco, deberá configurar el escritorio antes de configurar la resolución de la pantalla de escala de grises de Barco. Configuración del escritorio de Windows 2000 o Windows XP En Windows 2000 o Windows XP, la configuración recomendada para obtener la mejor calidad de imagen en escala de grises cuando se utiliza una pantalla en color junto con la pantalla de alta resolución de escala de grises es definir pantalla en color como el monitor principal. A continuación, ajuste la configuración de color en la ficha “Configuración” de Panel de control - Pantalla en la mayor profundidad de color posible (por ejemplo, 32 bits por píxel “color verdadero”) que admita la controladora de la pantalla en color. La configuración del color para las pantallas de alta resolución de escala de grises debe tener como valor predeterminado 256 colores (8 bits por píxel). Deberá definir el modo de paleta de las pantallas de alta resolución de escala de grises en Static Gray palette with NO system colors. Esto garantiza que todos los 256 niveles de gris disponibles para los gráficos GDI estarán presentes y también elimina el peligro de que los colores cambien cuando el enfoque se desplaza en distintas aplicaciones. Sin embargo, si está utilizando el modo de paleta Color to Gray Compatibility, la configuración de color de la pantalla de alta resolución de escala de grises deberá tomar como valor predeterminado Color verdadero (32 bits por píxel). Aunque este modo de paleta admite Color verdadero de 32 bits, recomendamos que cuando se utilice un pantalla en color junto con una pantalla de alta resolución de escala de grises defina la pantalla en color como el monitor principal. Coronis 21” 169 Resolución de problemas Configuración de la resolución de la pantalla CORONIS 2MP Para definir la resolución de la pantalla CORONIS 2MP, deberá haber iniciado sesión con una cuenta con privilegios de administrador. 1. Para definir la resolución de la pantalla Coronis 2MP, haga clic con el botón derecho en el escritorio y seleccione “Propiedades”. 2. Seleccione la ficha “Configuración”. 3. Seleccione el rectángulo que representa la primera pantalla CORONIS 2MP conectada a la controladora BARCOMED CORONIS con la que está trabajando. NOTA: Si está utilizando las capacidades VGA de la controladora BARCOMED CORONIS, la resolución para la primera pantalla se debe definir en una resolución VGA de “640 x 480” píxeles con 16 colores y una frecuencia de actualización predeterminada. Si la controladora BarcoMed Coronis no se está ejecutando en VGA, la pantalla no estará habilitada todavía. Para habilitar la pantalla, active la casilla de verificación “Extender el escritorio de Windows a este monitor”, pero NO haga clic en el botón “Aplicar” en este momento. Si ha instalado los controladores de BARCOMED CORONIS en el modo SingleView (predeterminado para Windows 2000), habrá un rectángulo para la pantalla virtual que representa los dos cabezales controlados por cada controladora BarcoMed Coronis. Si ha instalado los controladores BarcoMed Coronis en el modo DualView (predeterminado para Windows XP), habrá un rectángulo que representa cada cabezal controlado por cada controladora BarcoMed Coronis. Esto se cumplirá incluso si sólo tiene una pantalla conectada a la controladora BarcoMed Coronis. Ambas pantallas de una controladora no pueden estar habilitadas a la vez a menos que sus propiedades de pantalla coincidan. Si es necesario, retire la 170 Coronis 21” Resolución de problemas segunda pantalla de la controladora BarcoMed Coronis con la que está trabajando haciendo clic con el botón derecho en el rectángulo que la representa, deshabilite “Conectado” y haga clic en el botón“Aplicar”. Sugerencia: Dado que Windows 2000 y Windows XP no permiten desconectar la pantalla principal conectada a una controladora determinada, deberá convertir otra pantalla en la pantalla principal. Precaución: si dispone de una configuración de una pantalla y ha habilitado DualView, Windows no permitirá conectar el segundo cabezal. Esto es normal y no es un error. 4. Para la pantalla que todavía está conectada, haga clic en el botón “Avanzado” . 5. Seleccione la ficha “Adaptador” y haga clic en el botón “Mostrar todos los modos”. Seleccione la resolución y frecuencia de actualización que admite la pantalla Coronis 2MP en el cuadro de diálogo y haga clic en “Aceptar”. Sugerencia: En el cuadro Adaptador, la cadena Adaptador muestra si la pantalla es la primera vista o segunda vista conectada a la controladora. Apunte esta configuración de forma que pueda colocar las pantallas en el orden correcto posteriormente si es necesario. 6. Haga clic en “Aceptar” en la parte inferior del Panel de control del adaptador. Si el botón “Aceptar” en la parte inferior del Panel de control del adaptador no está visible, pulse la tecla “TAB” una vez y pulse “CTRL”+“Entrar” para seleccionar “Aceptar”. 7. Haga clic en “Aceptar” en el cuadro de diálogo “Windows está a punto de cambiar la configuración del escritorio”. La pantalla Coronis 2MP debería sincronizarse y mostrar el escritorio de Windows. Coronis 21” 171 Resolución de problemas 8. Haga clic en “Sí” cuando se solicite “Ha cambiado la configuración de su escritorio. ¿Desea conservar los cambios?” Para definir la resolución de la segunda pantalla conectada a la controladora BarcoMed con la que está trabajando, vaya a la ficha “Configuración” del “Panel de control - Propiedades de la pantalla”. Conecte la pantalla que desconectó en el paso 2 anterior, haciendo clic con el botón derecho en el rectángulo que la representa y seleccionando “Conectado”. Repita los pasos 5-8 anteriores para esta pantalla. Si está utilizando una configuración de cuatro cabezales, repita los pasos anteriores para las dos pantallas en la segunda controladora. Sugerencia: Después de instalar DualView y configurar las resoluciones en una configuración de cuatro cabezales, deberá arrastrar los cabezales a la posición correcta en la ventana de la ficha “Configuración”, de forma que la disposición en la ventana de la ficha “Configuración” coincide con la disposición física de la configuración. 172 Coronis 21” Resolución de problemas Figura 62: Ficha configuración del panel de control de propiedades de la pantalla de Windows después de haber instalado los controladores y definido la resolución con DualView habilitado. Nota: El sistema que se muestra en la figura 62 anterior es una controladora BarcoMed Coronis de cabezal doble, con una configuración de controladora VGA de terceros. Su sistema puede ser distinto. Coronis 21” 173 Reinstalación, actualización o eliminación del controlador Reinstalación, actualización o eliminación del controlador Reinstalación o actualización del controlador BarcoMed Coronis Nota: Estas instrucciones se aplican a Windows NT 4.0, Windows 2000 y Windows XP. Información importante sólo para los usuarios de Windows 2000 o Windows XP: Si ha desinstalado anteriormente el controlador, NO deje que el software Plug and Play de Windows reinstale el controlador. Para reinstalar o actualizar únicamente el controlador BarcoMed Coronis, siga los pasos descritos en la sección “Utilización del asistente para la instalación del producto BarcoMed” con los siguientes cambios. 1. Arranque el sistema e inicie sesión utilizando una cuenta con privilegios de administrador. 2. Inserte el CD de software CORONIS 2MP en la unidad de CD del equipo. Si no se inicia el “Asistente para la instalación del producto BarcoMed” en un minuto, acceda al contenido del CD de software CORONIS 2MP y haga doble clic en el archivo: “Setup.exe” para iniciar el asistente. El asistente comenzará mostrando la pantalla que se muestra en la figura 63 a continuación. 174 Coronis 21” Reinstalación, actualización o eliminación del controlador Figura 63 3. Para actualizar el controlador, desactive la casilla de verificación al lado de “DPMS Screen Saver” y “I-Switch” (figura 64) y haga clic en “Instalar”. Figura 64 4. Coronis 21” Para Windows NT 4.0 vaya al paso 3 en la página 59 en la sección titulada “Instalación del software BarcoMed Coronis en Windows NT 4.0”. Para Windows 2000 o Windows XP vaya al paso 6 en la página 73 en la sección titulada “Instalación del software 175 Reinstalación, actualización o eliminación del controlador de BarcoMed Coronis en Windows 2000” y siga las instrucciones para finalizar la instalación o actualización del controlador BarcoMed Coronis. Una vez terminada la instalación del controlador, haga clic en “Finalizar”. A continuación, haga clic en “Finalizar” de nuevo. Reinicie el sistema cuando se le indique y restablezca la resolución de las pantallas si es necesario. Desinstalación del controlador BarcoMed Coronis Nota especial: El programa de desinstalación de BarcoMed sólo es compatible con Windows 2000 y Windows XP. No es compatible con Windows NT 4.0. Para eliminar el controlador de la controladora BarcoMed Coronis del equipo, deberá haber iniciado sesión utilizando una cuenta con privilegios de administrador. Desinstalación del controlador BarcoMed Coronis 176 1. Inserte el CD de software BarcoMed Coronis en la unidad de CD del equipo. Si no se inicia el “Asistente para la instalación del producto BarcoMed” en un minuto, acceda al contenido del CD de software Coronis 2MP y haga doble clic en el archivo: “Setup.exe” para iniciar el asistente. 2. El asistente para la instalación del producto BarcoMed mostrará la pantalla de bienvenida. 3. Asegúrese de que la casilla de verificación al lado del controlador está activada y que el resto de casillas están desactivadas (figura 65 a continuación). Haga clic en “Instalar” para continuar. Coronis 21” Reinstalación, actualización o eliminación del controlador Figura 65 4. Haga clic en “Siguiente”. 5. En la siguiente pantalla (consulte figura 66 en la página 177), active la casilla de verificación al lado de “Uninstall this device” y haga clic en “Siguiente” para continuar. Figura 66 6. Coronis 21” Haga clic en “Siguiente”. 177 Reinstalación, actualización o eliminación del controlador 7. Si ha instalado el controlador con DualView habilitado, vaya al paso 8. Si ha instalado el controlador con DualView deshabilitado, haga clic en “Siguiente” para continuar. A continuación, haga clic en “Finalizar” para completar el proceso de desinstalación. Haga clic en “Finalizar” de nuevo para salir del asistente. Haga clic en “Sí” si Windows le indica que debe reiniciar el equipo antes de que se aplique la nueva configuración. 8. Si ha instalado el controlador en modo DualView, el asistente le advertirá de que primero debe deshabilitar DualView reiniciando y volviendo a ejecutar el programa de desinstalación. Figura 67 Haga clic en “Aceptar” para continuar. 9. Haga clic en “Reiniciar” para deshabilitar DualView, haga clic en “Finalizar” para salir del asistente y haga clic en “Sí” para reiniciar el equipo. 10. Cuando el sistema haya arrancado, inicie sesión utilizando una cuenta con privilegios de administrador. DualView debería estar deshabilitado. 11. El “Asistente para la instalación del producto BarcoMed” debería reiniciarse automáticamente. Finalice la desinstalación del controlador haciendo clic en “Siguiente” tres veces. A continuación, haga clic en “Reiniciar”, “Finalizar” y “Sí”. Si el “Asistente para la instalación del producto BarcoMed” no se reinicia automáticamente, finalice la desinstalación del controlador reiniciando el “Asistente para 178 Coronis 21” Reinstalación, actualización o eliminación del controlador la instalación del producto BarcoMed” buscando en el contenido del CD de software Coronis 2MP y haciendo doble clic en el archivo: “Setup.exe”. A continuación, realice el paso 3 en la página 176 al paso 7 en la página 178 para finalizar la desinstalación del controlador. Coronis 21” 179 Reinstalación, actualización o eliminación del controlador 180 Coronis 21” Información técnica Coronis 21” 181 Información técnica (Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.) 182 Coronis 21” Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas MFGD 2621: Elemento Especificación Panel de imágenes Pantalla TFT (transistor de película delgada) con ángulo de visualización diagonal de 21,3 pulgadas con matriz activa y pantalla de cristal líquido con escala de grises Resolución Nativa: 1.600 x 1.200 Área de visualización (H x V) 432 x 324 (mm) Ángulo de visualización (a contraste de 10/1) Vertical: 170º Horizontal: 170º Profundidad de píxel 0,27 mm (H) x 0,27 mm (V) Resolución de color nativa 8 bits/subpíxel Luminosidad 500 cd/m² (calibrada) Tasa de contraste 700/1 (típico en entorno oscuro) Tiempo de respuesta 17,5 ms típica (a 25° C después de 30 minutos de calentamiento) Controles Empuje o gire la rueda de control para cambiar al modo en espera y acceder a los controles en pantalla Conectores de entrada Canal dual DVI Sistemas de señal DVI Digital Sync en DVI: Cumple con las especificaciones DVI Rev 1.0 Coronis 21” 183 Especificaciones técnicas Elemento 184 Especificación Señales de entrada Resoluciones posibles: • 640 x 480 a 60, 75, 85, 100 Hz • 1.600 x 1.200 a 59, 60 Hz • 1.200 x 1.600 a 59 Hz Fuente de alimentación Entrada para unidad de alimentación de 12V CC: 90 ~ 264 VCA Entrada de visualización: 12V CC. (La toma de alimentación de 12V CC suministrada debe utilizarse) Consumo de energía 64 vatios (máx., a 90V CA, luz de fondo máxima, carga USB) Dimensiones (An x Al x P) En posición vertical perpendicular, posición máxima, inclinación = 0°, rotación = 0°: 385 x 585 x 250 mm Peso neto 13,9 kg Temperatura de funcionamiento De 0°C a 40°C, de 15°C a 35°C según especificaciones Temperatura de almacenamiento de -20°C a 60 °C Humedad 8% - 80% (sin condensación) para funcionamiento 5% - 95% (sin condensación) para almacenamiento Altitud 7.500 m (almacenamiento) 3.000 m (funcionamiento) Coronis 21” Especificaciones técnicas MFGD 3621: Elemento Especificación Panel de imágenes Pantalla TFT (transistor de película delgada) con ángulo de visualización diagonal de 21,3 pulgadas con matriz activa y pantalla de cristal líquido con escala de grises Resolución Nativa: 2.048 x 1.536 Área de visualización (H x V) 433,2 x 324,9 (mm) Ángulo de visualización (a contraste de 10/1) Vertical: 170º Horizontal: 170º Profundidad de píxel 0,2115 mm (H) x 0,2115 mm (V) Resolución de color nativa 8 bits/subpíxel Luminosidad 500 cd/m² (calibrada) Tasa de contraste 700/1 (típico en entorno oscuro) Tiempo de respuesta 17,5 ms típica (a 25° C después de 30 minutos de calentamiento) Controles Empuje o gire la rueda de control para cambiar al modo en espera y acceder a los controles en pantalla Conectores de entrada Canal dual DVI Sistemas de señal DVI Digital Sync en DVI: Cumple con las especificaciones DVI Rev 1.0 Señales de entrada Resoluciones posibles: • 640 x 480 a 60, 75, 85, 100 Hz • 2.048 x 1.536 a 60 Hz Coronis 21” 185 Especificaciones técnicas Elemento 186 Especificación Fuente de alimentación Entrada para unidad de alimentación de 12V CC: 90 ~ 264 VCA Entrada de visualización: 12V CC. (La toma de alimentación de 12V CC suministrada debe utilizarse) Consumo de energía 66 vatios (máx., a 90V CA, luz de fondo máxima, carga USB) Dimensiones (An x Al x P) En posición vertical perpendicular, posición máxima, inclinación = 0°, rotación = 0°: 385 x 585 x 250 mm Peso neto 14 kg Temperatura de funcionamiento De 0°C a 40°C, de 15°C a 35°C según especificaciones Temperatura de almacenamiento de -20°C a 60 °C Humedad 8% - 80% (sin condensación) para funcionamiento 5% - 95% (sin condensación) para almacenamiento Altitud 7.500 m (almacenamiento) 3.000 m (funcionamiento) Coronis 21” Asignación de clavijas del conector Asignación de clavijas del conector Conector DVI: 1 8 17 24 16 9 Nº de clavija Señal 25 Nº de clavija Señal 1 TMDS DATA 2- 14 +5V POWER 2 TMDS DATA 2+ 15 GND 3 GND 16 HOT PLUG DETECT 4 NC 17 TMDS DATA 0- 5 NC 18 TMDS DATA 0+ 6 DDC CLOCK 19 GND 7 DDC DATA 20 NC 8 NC 21 NC 9 TMDS DATA 1- 22 GND 10 TMDS DATA 1+ 23 TMDS CLOCK- 11 GND 24 TMDS CLOCK+ 12 NC 25 GND 13 NC Coronis 21” 187 Glosario Glosario Calibración En muchos casos, la calibración es la solución cuando el monitor ya no responde a sus valores predefinidos. La rutina de calibración restaura la luminosidad negra, la luminosidad blanca y la función de pantalla. Cabezal del controlador de pantalla Tarjeta de imágenes o tarjeta grafica que convierte los datos digitales del ordenador en voltaje de vídeo analógico o digital. La mayoría de las tarjetas de imágenes contienen sólo un juego de salidas de sincronización y vídeo. Sin embargo, algunas tarjetas de alta tecnología, como las tarjetas BarcoMed, contienen dos juegos de salidas de este tipo. Se denomina tarjeta de imágenes con cabezales duales y consiste en dos tarjetas de imágenes completas integradas en una sola unidad. Una tarjeta con cabezales duales en el ordenador actúa como si hubiese dos tarjetas diferentes instaladas. DICOM DICOM es la abreviatura del término en inglés Digital Imaging and Communications in Medicine (imágenes digitales y comunicaciones en medicina). Es un estándar desarrollado por el ACR (American College of Radiology) y la NEMA (National Electrical Manufacturers Association). Este estándar especifica cómo se pueden desplazar datos de imágenes digitales de un sistema a otro. Además, el Suplemento 28 de la Sección 14 especifica una función que relaciona valores de píxel con los niveles de luminosidad mostrados y que se denomina Grayscale Display Function Standard (estándar de funciones de pantalla con escala de grises). 188 Coronis 21” Garantía Coronis 21” 189 Garantía (Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.) 190 Coronis 21” Garantía ARTÍCULO 1: SERVICIOS BarcoView garantiza que el equipo quedará libre de defectos de fabricación y material durante el período de garantía. No obstante las provisiones establecidas en la cláusula 2, la reparación o la sustitución de las piezas defectuosas de material y/o mano de obra cubiertas por esta garantía deberán cumplirse por nuestra parte de la siguiente manera: 1.1 El Cliente, ante cualquier fallo del equipo, deberá ponerse en contacto con el Centro de atención al cliente de BarcoView (o con un centro de servicios autorizado) por teléfono, fax o correo electrónico y proporcionará al agente en cuestión del Centro de atención al cliente una descripción completa del problema encontrado, así como el modelo y el número de serie del equipo en el que se ha producido el problema. 1.2 El agente del Centro de atención al cliente emitirá un diagnóstico del problema experimentado por el Cliente y le recomendará la mejor manera de proceder. El Centro de atención al cliente podrá pedir la devolución del equipo o subcomponentes defectuosos al Centro de atención al cliente de BarcoView (o a un centro de servicios autorizado) para proceder a su reparación. El Cliente solicitará un número RMA o RAN al Centro de atención al cliente de BarcoView (o a un centro de servicios autorizado). 1.3 El Cliente devolverá, con los gastos de porte pagados por adelantado, el equipo o subcomponentes defectuosos para reparación al Centro de atención al cliente de BarcoView (o a un centro de servicios autorizado). 1.4 Las piezas de sustitución utilizadas serán nuevas o seminuevas para el nivel de revisión del equipo. El período de garantía de las piezas de sustitución tendrá la misma fecha de vencimiento que la estipulada por el período de garantía original del equipo. Todas las piezas sustituidas por el presente y devueltas a BarcoView (o a un centro de servicios autorizado) Coronis 21” 191 Garantía pasarán a ser propiedad de BarcoView (o del centro de servicios autorizado). 1.5 El equipo reparado se devolverá al Cliente, por transporte regular, costeado por BarcoView. ARTÍCULO 2: ELEMENTOS EXCLUIDOS DE LA GARANTÍA La presente garantía no se aplica a lo siguiente: 2.1 Cualquier elemento de hardware o software procedente de otra fuente distinta a BarcoView o sus agentes o distribuidores oficiales e integrado por el Cliente o una tercera parte en el equipo suministrado por BarcoView. 2.2 Cualquier configuración de host no compatible explícitamente con BarcoView. 2.3 Todo software instalado en el sistema, ya se haya adquirido de BarcoView o de terceros. La única excepción es aquel software distribuido por BarcoView que sea el origen de un funcionamiento incorrecto del hardware cubierto por este Acuerdo. 2.4 El desgaste normal, el uso del producto en circunstancias no especificadas, el abuso, la reparación o alteración sin autorizar, la falta de mantenimiento adecuado. 2.5 Cualquier desperfecto ocasionado por un accidente, negligencia (como por ejemplo, pero no limitadas a, la eliminación o la supresión de archivos de sistema y archivos de productos de software con licencia), utilización incorrecta, cualquier cambio o fallo de circuitos, daños debidos a incendios, tormentas, fallos o altibajos de alimentación, interrupción de las líneas de comunicación, casos de fuerza mayor o cualquier otra causa ajena al equipo. 2.6 Cualquier procedimiento o servicios específicos, demandados por el Cliente, relacionados con la verificación del equipo reparado. 192 Coronis 21” Garantía ARTÍCULO 3: OBLIGACIONES DEL CLIENTE El Cliente asume por la presente las siguientes obligaciones como consideración parcial al rendimiento de BarcoView de sus requisitos bajo la condición de garantía. El incumplimiento por parte del Cliente de las obligaciones estipuladas en este apartado eximirá a BarcoView de toda responsabilidad contraída por el presente: 3.1 El Cliente no expondrá al personal técnico de BarcoView a condiciones de trabajo inseguras. 3.2 Las reparaciones del equipo en garantía realizadas como consecuencia de un mantenimiento o reparación inadecuados por parte del Cliente, o sus oficiales, agentes, empleados o representantes, serán emprendidas a cargo del Cliente, quien asumirá todo coste o gasto adicional. 3.3 El Cliente es responsable de la instalación del equipo BarcoView en un entorno adecuado. Si hubiese alguna indicación de que el equipo ha incumplido, aunque sea temporalmente, las especificaciones, BarcoView se reserva el derecho de no emprender ninguna reparación en garantía y podrá poner fin a este acuerdo de garantía. Cualquier acción emprendida por BarcoView a este respecto podrá ser facturada al Cliente a coste normal. ARTÍCULO 4: MODIFICACIONES O CAMBIOS EN EL EQUIPO El Cliente podrá agregar componentes al equipo sólo con el consentimiento explícito y por escrito de BarcoView. En caso contrario, la garantía quedará anulada. ARTÍCULO 5: RENUNCIA DE GARANTÍAS BarcoView rechaza toda garantía, expresa o implícita, incluidas aquellas garantías implícitas de comerciabilidad y adecuación a un determinado fin. Coronis 21” 193 Garantía ARTÍCULO 6: LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD En ningún momento y bajo ninguna circunstancia, BarcoView asume responsabilidad hacia el Cliente o cualquier otra parte por daños directos, indirectos, incidentales, especiales o resultantes como, por ejemplo, pero no limitados al daño o pérdida de propiedad o equipos tangibles o intangibles, pérdida de beneficios o ingresos, coste de capital, coste de adquisición de bienes de sustitución o reclamaciones de clientes del usuario por interrupciones de servicio. La responsabilidad de BarcoView por la fabricación, la venta, la entrega, la reventa, la instalación, el funcionamiento o la adecuación de uso de cualquier producto o servicio cubierto o contemplado por esta condición de garantía, originado por contratos, negligencias, equivocaciones, garantías o cualquier otra fuente, no excederá el precio del artículo o artículos de bienes o servicios en los que se basa dicha responsabilidad. ARTÍCULO 7: FUERZA MAYOR Las partes quedan eximidas de toda responsabilidad contraída en este acuerdo siempre que y sólo cuando dicha responsabilidad se vea impedida por causas de fuerza mayor. Con motivo de esta cláusula, por “fuerza mayor” se entiende, pero no se limita a, movimientos sociales, incendios, movilización, requisición, embargo, prohibiciones de transferencia de divisas, insurrección, falta de medios de transporte, restricciones del uso de energía y, en general, cualquier otra circunstancia que escape al control de las partes y que impida el cumplimiento de las obligaciones de una de las partes. ARTÍCULO 8: GENERAL 8.1 El Cliente reconoce estar al tanto de que todos los dispositivos electrónicos y software, incluidos los productos BarcoView, están sujetos a posible error, fallo eléctrico o mecánico, y que no debería fiarse del uso de aplicaciones inapropiadas o de la no realización de copias de seguridad y/u otras precauciones de 194 Coronis 21” Garantía seguridad, cuando se produzcan daños personales o a la propiedad como consecuencia del fallo o error del producto. 8.2 BarcoView declina toda responsabilidad ante fallos del equipo y/o su incapacidad para proporcionar servicio o mantenimiento por causas que escapan a su control razonable. Coronis 21” 195 Garantía 196 Coronis 21” Garantía Coronis 21” 197 Garantía 198 Coronis 21” Garantía Coronis 21” 199 Garantía 200 Coronis 21” Garantía Coronis 21” 201 Garantía 202 Coronis 21” Garantía Coronis 21” 203 Garantía 204 Coronis 21” Garantía Coronis 21” 205 Garantía 206 Coronis 21” Garantía Coronis 21” 207 Garantía 208 Coronis 21” Garantía Coronis 21” 209 Garantía 210 Coronis 21” Garantía Coronis 21” 211 Garantía 212 Coronis 21” Garantía Coronis 21” 213 Garantía 214 Coronis 21” Garantía Coronis 21” 215 Garantía 216 Coronis 21” Garantía Coronis 21” 217 Garantía 218 Coronis 21” Garantía Coronis 21” 219 B4100519 - 00 November 2004 www.barco.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

Barco Coronis 3MP (MFGD-3621) Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para